1
00:00:00,297 --> 00:00:30,262
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

2
00:00:30,897 --> 00:00:38,262
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

3
00:00:39,263 --> 00:00:45,169
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

4
00:00:46,369 --> 00:00:49,457
<i>" الثالث عشر  مِن يونيو عام 1980 "</i>

5
00:00:50,364 --> 00:00:52,829
<i>" (معسكر بحيرة (كريستال "</i>

6
00:00:53,364 --> 00:01:00,829
neoyosef : يوسف المصري
diabloman : أحمد مصطفى عبدالقادر

7
00:01:01,000 --> 00:01:10,829
للمزيد من الأفلام المترجمة
www.dvd4arab.com

8
00:01:11,000 --> 00:01:20,829
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

9
00:01:21,397 --> 00:01:23,733
<i>! تعالي
! تعالي إلى هنا الآن</i>

10
00:01:26,152 --> 00:01:28,362
<i>! أنتِ الأخيرة</i>

11
00:01:29,071 --> 00:01:31,198
<i>لقد قتلتُ كلّ الآخرين<</i>

12
00:01:31,407 --> 00:01:34,327
سيكون الأمر هيناً عليكِ كما
(كان هيناً على (جايسون

13
00:01:34,869 --> 00:01:37,955
<i>! لماذا تفعلين هذا -
! يجب أن تُعاقبوا -</i>

14
00:01:38,205 --> 00:01:41,542
! على ما فعلتموه به -
! أنا لم أفعل أيّ شيء -

15
00:01:41,667 --> 00:01:43,627
<i>! أنا لم أفعل أيّ شيء -
! لقد تركتموه يغرق -</i>

16
00:01:43,753 --> 00:01:46,964
<i>! جايسون) كان ابني) -
! أنا لم أفعل أيّ شيء -</i>

17
00:01:49,925 --> 00:01:51,552
<i>! لا ! لا</i>

18
00:01:52,136 --> 00:01:55,014
! أرجوكِ -
...كان يجبُ عليكم أن تهتموا به -

19
00:01:57,933 --> 00:01:59,685
! في كل دقيقة....

20
00:02:00,059 --> 00:02:10,894
مع تمنيات فريق الديفيدي للعرب
www.dvd4arab.com بمشاهدة طيبة

21
00:02:11,059 --> 00:02:20,894
تم الرفع بواسطة

22
00:02:21,059 --> 00:02:39,894
ترجمة يوسف المصري وأحمد مصطفى
-* neoyosef & diabloman *-

23
00:02:40,059 --> 00:02:41,894
<i>! ...(جايسون)</i>

24
00:02:42,687 --> 00:02:45,314
<i>! فتاي العزيز للغاية</i>

25
00:02:49,777 --> 00:02:53,364
<i>،(يجبُ أن يُعاقبوا يا (جايسون
! على ما فعلوه بك</i>

26
00:02:53,614 --> 00:02:55,825
<i>! على ما فعلوه بي</i>

27
00:02:58,703 --> 00:03:00,705
<i>! أقتل من أجل أمّك</i>

28
00:03:14,263 --> 00:03:17,025
<i>" بحيرة (كريستال)، الوقت الحاضر "</i>

29
00:03:20,140 --> 00:03:23,518
أنا جاد، عليكَ الحذر... عليك
! الحذر من أسود الجبال

30
00:03:23,643 --> 00:03:25,228
! إنهم يملئون هذا المكان -
أسود الجبال ؟ -

31
00:03:25,353 --> 00:03:27,314
،أجل، سنكون بخير اللّيلة
! إنهم يخافون من النيران

32
00:03:27,397 --> 00:03:29,524
! أصمت بحقّ اللعنة، أنت تتفوه بتفاهات

33
00:03:29,816 --> 00:03:31,610
" ! رايتشي) سينادي " هراء)  -
" ! هراء " -

34
00:03:31,735 --> 00:03:32,944
" ! رايتشيل) سينادي " هراء)

35
00:03:33,028 --> 00:03:34,863
" احذر ماذا ،  أنا لستُ " هراء -
هراء -

36
00:03:34,988 --> 00:03:37,991
حسناً سترى حين تأتي الأسود
! إلى هنا، أسود الجبال

37
00:03:38,116 --> 00:03:39,910
! هناك واحد هناك -
! محاولة جيّدة -

38
00:03:40,952 --> 00:03:43,205
أنا أخاف أكثر من أن أؤكل
! من قِبَّل هذا الباعوض

39
00:03:43,330 --> 00:03:45,749
هلاّ صفعتِ تلك المؤخرة مرّة
أخرى من أجل والدكِ؟

40
00:03:45,957 --> 00:03:47,876
هل أحبّ الأب هذا ؟  حقّاً -
أجل أحبّ الأبّ هذا -

41
00:03:47,959 --> 00:03:49,586
هل أحبّ الأب هذا ؟ -
! أجل، جداً -

42
00:03:50,086 --> 00:03:53,340
ويتني)، أين أنتِ الآن ؟) -
! هنا -

43
00:03:53,924 --> 00:03:56,468
حقّاً -
! هنا، في منتصف المجهول -

44
00:03:58,762 --> 00:04:01,515
أنت،  هل تقرأ  بشكل صحيح ؟ -
! أجل،  أقرأ بشكل صحيح -

45
00:04:02,307 --> 00:04:04,351
! هيّا (بيزارا)،  لنذهب -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

46
00:04:04,893 --> 00:04:08,604
! الحقائب ثقيلة والجو حار -
أين نحن ؟ -

47
00:04:13,818 --> 00:04:16,404
! صاح،  لقد ضللنا الطريق بحقّ الجحيم -
! كلاّ،  لم نضل -

48
00:04:16,530 --> 00:04:18,365
! أجل ضللنا -
! في الحقيقة... كلاّ،  لم نضل -

49
00:04:18,448 --> 00:04:20,492
لا يظهر كلّ شيءٍ على
(جهاز التعقب، (ريتشي

50
00:04:20,575 --> 00:04:23,578
،هناك إشارة تدل على وجود منجم هنا
هل يعني هذا أن هذا صحيح؟  كلاّ

51
00:04:23,662 --> 00:04:26,164
! لقد اقتربنا،  على ما أعتقد -
على ما تعتقد ؟ -

52
00:04:26,414 --> 00:04:28,368
صاح، أنتَ لا تعرف كيفية
أستخدام هذا الشيء

53
00:04:28,414 --> 00:04:30,168
،لقد قارب الليل على الحلول
هل تعرف أين هو أم لا؟

54
00:04:30,252 --> 00:04:32,754
اسمع، لستُ أنا من خطط لهذا
الهراء يا (ريتشي)، حسناً ؟

55
00:04:32,963 --> 00:04:36,007
،أخذت هذه الأفكار من مصدر مستعمل
يجب أن نكون قد اقتربنا

56
00:04:36,091 --> 00:04:41,555
أصغِ سنتوقف هنا، سنذهب أنا وأنت غداً
صباحاً عند الفجر للبحث عن أعشاب

57
00:04:42,097 --> 00:04:46,142
سنأخذ ما نستطيع حمله ونضعه
بالشاحنة ونعود قبل الإفطار

58
00:04:46,268 --> 00:04:49,020
حسناً؟ لا تدع أحد يعرف شيئاً  -
رفاق،  أنت يا رفاق -

59
00:04:49,729 --> 00:04:52,732
،نحن لسنا بحاجة إلى هذا الشيء
هناك بقعة هنا آمنة بالفعل

60
00:04:52,816 --> 00:04:54,943
! رائع، سنعسكر هنا

61
00:04:55,569 --> 00:04:57,112
! أنتَ

62
00:04:57,195 --> 00:05:00,156
أتعرف كم سنجني من وراء هذا الحشيش؟-
الكثير من الأموال اللعينة -

63
00:05:00,282 --> 00:05:03,285
! حسناً أنصت إليّ، كن هادئاً

64
00:05:03,451 --> 00:05:05,161
أنا بالفعل هادئ، هل تود معرفة السبّب ؟ -
لماذا ؟ -

65
00:05:05,287 --> 00:05:07,956
لأني سأكون غنياً، هل تعرف ما يفعله الأغنياء؟ -
ماذا؟ -

66
00:05:08,081 --> 00:05:11,084
! يهدأون، يجبً أن تهدأ بحقّ اللعنة -
يجبُ أن أهدأ ؟ -

67
00:05:21,595 --> 00:05:23,555
! رفاق، يا رفاق

68
00:05:24,639 --> 00:05:28,018
لقد وجدتُ للتو بعض الأكواخ المهجورة
! هناك، لابدّ وأنه المعسكر القديم

69
00:05:29,269 --> 00:05:32,022
من يود الذهاب لتفقده ؟ -
! هذا هو الشراب الوحيد المتبقي -

70
00:05:32,147 --> 00:05:34,733
! ليس هناك مَن يود المجيء -
! دعك من هذه المشروبات الأوربية -

71
00:05:34,816 --> 00:05:37,861
هذه بكل تأكيد جعة أمريكيّة

72
00:05:38,737 --> 00:05:41,406
هل يدرك كلاكما أن هذا المعسكر قد
أغلق منذ ما يُقارب العشرون عاماً ؟

73
00:05:42,782 --> 00:05:46,203
! بسبّب إمرأة مجنونة قتلت كلّ المشرفون

74
00:05:46,745 --> 00:05:49,247
للومهم بسبّب غرق ابنها
...لقد كان كـ

75
00:05:49,497 --> 00:05:51,917
! لقد كان مشوّه أو معاقاً، أو ماشابه

76
00:05:54,503 --> 00:05:56,338
! فغضبت أمّه

77
00:05:57,047 --> 00:05:59,049
...لم ينجو إلا شخص واحد

78
00:05:59,341 --> 00:06:01,092
تلك الفتاة...

79
00:06:01,343 --> 00:06:03,929
...قتعت رأس تلك السّيدة بالمنجلة

80
00:06:04,554 --> 00:06:06,181
القادم أغرب....

81
00:06:06,473 --> 00:06:08,058
! بالتأكيد إنه كذلك

82
00:06:08,141 --> 00:06:09,643
...إبنها

83
00:06:09,935 --> 00:06:11,603
(جايسون)

84
00:06:13,396 --> 00:06:15,357
عاد

85
00:06:18,193 --> 00:06:20,070
لقد كان هناك بالفعل

86
00:06:20,403 --> 00:06:22,322
...وشاهد أمّه

87
00:06:22,656 --> 00:06:24,616
! يُقطع رأسها

88
00:06:25,534 --> 00:06:28,078
صديق لي أراد أن يخيم هنا -
بربّك -

89
00:06:28,245 --> 00:06:31,873
أراد أن يخيم هنا، فأتت الشرطة قائلة
" أتبحثون عن (جايسون) يا رفاق ":

90
00:06:32,999 --> 00:06:34,960
أو تدرون؟

91
00:06:35,836 --> 00:06:37,796
،لا يصدقني أحد، لا يصدقني أحد
! لا تصدقوني

92
00:06:37,879 --> 00:06:41,424
ولكنني متأكد للغاية أن في مجرى القصّة
" كان اسم المكان " معسكر بحيرة كريستال

93
00:06:42,509 --> 00:06:45,220
هل تعرف كم بحيرة في العالم ربّما تدعى ؟

94
00:06:45,512 --> 00:06:47,806
،هناك نبع ماء حار يدعى كريستال
...  وهناك مياه تدعى كريستال

95
00:06:47,889 --> 00:06:51,351
اذهب إلى السوق المركزي،  كلّ قنينة مياه
مكتوب عليها كريستال أو ما شابه

96
00:06:51,434 --> 00:06:53,436
" أكوا فينا " -
حسناً ،  حسناً -

97
00:06:53,979 --> 00:06:57,816
القصة يمكن أن تكون وقعت في أي مكان يا
صاح بهذه الطريقة يعلمون الصغار أن يخافوا

98
00:06:58,525 --> 00:07:01,236
كيف كانت تلك الجعة " البير سناب " ؟ -
أفضل من بولي -

99
00:07:01,319 --> 00:07:03,905
يمكنك شربه بالمناسبة، أنت
وهي وأنا والجميع

100
00:07:04,030 --> 00:07:06,741
أقسم بالله، إنه بوّل معقّم -
بالمناسبة لم تشرب بولي على الإطلاق -

101
00:07:06,867 --> 00:07:08,702
وماذا عني ؟ -
هذا ما تظنيه -

102
00:07:11,496 --> 00:07:13,665
هل أستطيع مكالمتكِ لدقيقة ؟ -
أجل -

103
00:07:16,293 --> 00:07:19,337
التصقت بعش الحلوى بركبتي -
إلى أين أنتم ذاهبون ؟ للتضاجعا بالخارج ؟ -

104
00:07:19,754 --> 00:07:22,090
أجل -
(مايكي) -

105
00:07:22,674 --> 00:07:24,551
جميل -
ارتدي واقي ذكري -

106
00:07:25,594 --> 00:07:27,262
! قضيبك صغير

107
00:07:28,305 --> 00:07:30,640
أظنني فهمت ما يجب عمله
يا رفاق لأجل النجاة

108
00:07:30,849 --> 00:07:34,603
إن كنا جميعنا هنا على وشك
الموت، وأنت ميت لا محالة

109
00:07:35,770 --> 00:07:38,273
فسآكل قدمك -
جميل -

110
00:07:38,648 --> 00:07:40,984
شكراً لكِ -
لِمَ قد تأكل قدمي يا رجل ؟ -

111
00:07:41,067 --> 00:07:43,361
يمكنني أن أعلمك صيد
السمك، وتذهب للصيد

112
00:07:43,987 --> 00:07:47,282
أنا لا آكل السمك -
ليس هذا ما قلته لي -

113
00:07:56,833 --> 00:07:58,543
...اسمع

114
00:07:58,752 --> 00:08:00,837
لا أظن أنني يجبُ أن أبقى هنا طوال الوقّت

115
00:08:01,838 --> 00:08:04,424
هل أخافتكِ قصّة (وايد)؟

116
00:08:05,634 --> 00:08:07,677
...بربّك، أنا فقط

117
00:08:10,096 --> 00:08:11,973
ليس من الجيّد أن أكون هنا

118
00:08:12,933 --> 00:08:14,726
بعيدة جداً عن أمّي

119
00:08:14,935 --> 00:08:17,896
أمّكِ هي مِن أخبرتي أن آخذكِ
بعيداً عن المدينة لبضعة أيام

120
00:08:18,730 --> 00:08:20,774
حقّاً ؟ -
! أجل -

121
00:08:22,317 --> 00:08:24,819
إنّها في أيادي أمينة لديها ممرضة بجوارها

122
00:08:28,240 --> 00:08:29,699
! هيّا

123
00:08:29,783 --> 00:08:31,910
! مارسي الجنس مع صديقكِ

124
00:08:32,452 --> 00:08:34,704
في خيمة صغيرة وضيقة

125
00:08:35,830 --> 00:08:38,792
ثمّ نأتي بمطرقة ونشعل بعض الحطب

126
00:08:39,501 --> 00:08:42,087
! ونعود يوم الإثنين ونفعل مهماً يكن

127
00:08:53,056 --> 00:08:54,766
! أنا غبي لعين

128
00:08:55,100 --> 00:08:56,685
! (ريتشي)

129
00:08:57,769 --> 00:09:01,773
تجدّدت المعلومات -
! صاح هذا أمر سخيف -

130
00:09:01,857 --> 00:09:03,567
! صحيح للغاية

131
00:09:03,692 --> 00:09:05,277
أريد أن أضاجعكِ

132
00:09:05,902 --> 00:09:07,696
هل تعرف ماذا يعني هذا ؟ -
أنا أريدكِ -

133
00:09:07,904 --> 00:09:09,656
ماذا ؟

134
00:09:09,990 --> 00:09:12,117
نحن على بعد ميل

135
00:09:12,909 --> 00:09:15,078
أو أقل -
أصمت -

136
00:09:17,372 --> 00:09:19,124
أتعرف ما الذي يجعلني سعيداً يا (ريتشي) ؟

137
00:09:19,457 --> 00:09:22,878
أنظمة تحديد المواقع العالمية
المعروفة بالـ" جي بي إس " كاسم مختصر

138
00:09:24,254 --> 00:09:27,299
التقنيات المستخدمة في ناسا بين راحتي يدك
هل تعرف ما الذي يفعله هذا الجهاز اللعين؟

139
00:09:28,508 --> 00:09:30,427
هذا الجهاز يرسل إشارات
! إلى الفضاء الخارجي

140
00:09:30,844 --> 00:09:32,470
! هيّا ! إشارة

141
00:09:33,638 --> 00:09:37,559
:فتستقبلها الأقمار الصناعية وتقرأها وتقول
"شكراً لك يا جي بي إس سأرسل إشارة لك"

142
00:09:37,642 --> 00:09:40,103
! إشارة ! فتكون بين راحتي يديك

143
00:09:40,520 --> 00:09:43,607
! التكنولوجيا يا رّجل،  بحقّ اللعنة لا تصدق

144
00:09:43,815 --> 00:09:46,484
! وايد)، يا إلهي عليك أن تحذر،  يا صاح)

145
00:09:46,610 --> 00:09:48,361
! قل هرائك الغبي لأحد غيري

146
00:09:48,570 --> 00:09:50,530
لماذا هل كنت تدرسها أو ما شابه ؟
أو : لماذا هل لأني أعرفك شيئاً ما ؟

147
00:09:55,493 --> 00:09:58,455
إذاً (ريتشي)،  يا صديقي القديم
أنا بحاجة إلى جولة

148
00:09:58,747 --> 00:10:00,790
قم بهذا يا صاح -
سأنطلق -

149
00:10:01,333 --> 00:10:03,293
! لتكون القوة في ما بداخل سروالك

150
00:10:06,296 --> 00:10:08,381
! أنتِ واقعة في مشكلة كبيرة

151
00:11:05,146 --> 00:11:07,065
! اللعنة ! أجل

152
00:11:19,870 --> 00:11:21,663
! أحبّك

153
00:11:22,038 --> 00:11:24,040
! وكذلك أنت، وأنت

154
00:11:25,667 --> 00:11:27,210
! أنا حتّى احبّك

155
00:11:27,335 --> 00:11:29,921
! يا إلهي، بحقّ اللعنة

156
00:11:33,550 --> 00:11:36,803
ماذا بحقّ اللعنة ؟ ماذا بحقّ اللعنة ؟
! مهلاً ! لا ! لا

157
00:11:37,053 --> 00:11:38,513
! لا ! لا

158
00:11:41,641 --> 00:11:44,144
لابدّ وأن هذا هو المعسكر
! الذي تكلّم (وايد) عنه

159
00:11:44,269 --> 00:11:47,022
<i>" (معسكر بحيرة (كريستال "</i>

160
00:11:48,356 --> 00:11:51,276
! لنتفقده -
كلاّ، يجبُ أن نمشي من هذا الإتجاه -

161
00:11:51,776 --> 00:11:53,153
! هيّا

162
00:11:53,778 --> 00:11:55,322
! هيّا

163
00:12:10,295 --> 00:12:12,422
! يا إلهي انظري إلى هذا

164
00:12:17,886 --> 00:12:20,388
مايك)،  إلى أين انت ذاهب ؟) -
لتدلف إلى الداخل -

165
00:12:20,472 --> 00:12:22,557
! لا -
أين روح المغامرة فيكِ ؟ -

166
00:12:22,641 --> 00:12:24,476
! هيّا

167
00:12:24,851 --> 00:12:26,811
هل أنتِ خائفة؟ -
! لا -

168
00:12:35,111 --> 00:12:37,906
أراهنكِ أن هناك الكثير من الأشياء الجيّدة هنا

169
00:12:43,662 --> 00:12:47,165
مايك)، لا تدخل إلى هناك)
ماذا لو كان أحد المتشردين يعيش هنا؟

170
00:12:47,374 --> 00:12:49,501
! ليس هناك من متشرد يعيش هنا

171
00:12:52,504 --> 00:12:54,422
هل أنتِ جائعة ؟

172
00:13:11,356 --> 00:13:13,650
! يا إلهي، أنظرى ما مدى قِدَّم هذا الشيء

173
00:13:16,611 --> 00:13:19,197
! تبدو هذه الأشياء وكأنها مِن قرنٍ آخر

174
00:13:36,006 --> 00:13:37,716
! أنظر إلى هذا

175
00:14:01,615 --> 00:14:03,533
! انظري، إنّها تشبهكِ

176
00:14:07,287 --> 00:14:09,456
! كلا، لا تشبهني -
! بلى -

177
00:14:09,873 --> 00:14:12,083
إنّها جميلة احتفظي بها

178
00:14:31,019 --> 00:14:33,104
إنها غرفة الأطفال

179
00:14:41,196 --> 00:14:43,073
<i><b>" (جايسون) "</b></i>

180
00:14:43,198 --> 00:14:45,617
ألم يكن (جايسون) هو اسم
الصبي الذي بقصّة (وايد)؟

181
00:14:46,576 --> 00:14:48,620
! أريد المغادرة، في الحال

182
00:14:48,870 --> 00:14:50,789
بربّكِ -
أرجوك -

183
00:14:50,997 --> 00:14:52,666
هل يعجبكِ هذا ؟ -
أجل. أجل -

184
00:14:52,958 --> 00:14:55,252
انتظرني. انتظرني -
...كلاّ ،  أظن أني  -

185
00:14:55,335 --> 00:14:58,547
كلا،  لاتفعل هذا ثانيةً -
فقط أمهيليني... أحبسي أنفاسكِ -

186
00:14:58,672 --> 00:15:00,298
اصمت -
لقد قاربت على الانتهاء -

187
00:15:00,382 --> 00:15:02,342
تباً، أظنني سمعتُ شيئاً ما

188
00:15:03,134 --> 00:15:05,095
مهلاً. أنا أكلّم بجدية

189
00:15:05,679 --> 00:15:07,889
ماذا ؟ -
أظن أن (وايد) يراقبنا -

190
00:15:10,517 --> 00:15:13,019
وماذا في ذلك بحقّ اللعنة ؟
دعي المنحرف يشاهد

191
00:15:14,229 --> 00:15:15,772
أليس كذلك ؟

192
00:15:16,857 --> 00:15:18,275
! تباً

193
00:15:19,025 --> 00:15:20,527
! (وايد)

194
00:15:20,986 --> 00:15:24,322
صاح،  إن كنت بالخارج هناك
! تراقبنا،  فهذا غير جميل

195
00:15:25,490 --> 00:15:27,200
! هيا يا صاح

196
00:15:30,537 --> 00:15:31,913
أظن أنّا في أمان

197
00:15:39,337 --> 00:15:40,714
تباً

198
00:15:33,479 --> 00:15:36,686
<i>تعال هنا -
قادم لأنال منكِ -</i>

199
00:15:46,039 --> 00:15:46,415
...حسناً

200
00:15:52,642 --> 00:15:54,019
! (وايد)

201
00:15:54,853 --> 00:15:56,646
! سأقتلك

202
00:16:03,445 --> 00:16:05,071
حسناً ؟

203
00:16:05,155 --> 00:16:06,656
! حسناً -
! حسناً -

204
00:16:06,781 --> 00:16:09,242
! اذهب إليه، أخبره أن يدعنا وشأننا

205
00:16:12,078 --> 00:16:14,414
لن أخرج إلى هناك وعضوي منتصب

206
00:16:15,540 --> 00:16:18,043
لن أفعل شيئاً إلا إذا ذهبت

207
00:16:18,460 --> 00:16:19,669
اذهب

208
00:16:19,753 --> 00:16:22,047
لا تتحركي،  حسناً؟

209
00:16:49,449 --> 00:16:50,700
ريتشي) ؟)

210
00:17:01,586 --> 00:17:03,588
! ريتشي)،  كف عن العبث)

211
00:17:13,390 --> 00:17:14,975
وايد) ؟)

212
00:17:15,433 --> 00:17:19,104
إن قفزت من وراء شجرة
فسألكمك في وجهك، سأضرب خصيتاك

213
00:17:21,898 --> 00:17:24,901
هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة

214
00:17:27,654 --> 00:17:29,614
! تباً

215
00:17:32,868 --> 00:17:35,078
! وجدت الحشيش أيّها الوغد

216
00:17:50,719 --> 00:17:52,429
! (وايد)، (وايد)

217
00:18:04,649 --> 00:18:06,276
! (وايد) ! (وايد)

218
00:18:16,369 --> 00:18:17,621
! (أماندا)

219
00:18:27,923 --> 00:18:29,424
! (أماندا)

220
00:18:33,929 --> 00:18:35,347
! تباً

221
00:18:42,573 --> 00:18:43,932
(ريتشي)

222
00:18:57,503 --> 00:18:59,154
! رائع

223
00:19:16,972 --> 00:19:18,849
! ويتني) يجب أن تري هذا)

224
00:19:18,932 --> 00:19:20,892
! مايك)، هلم)

225
00:19:21,184 --> 00:19:24,229
،كلاّ، أنا جاد يجب أن تري هذا
لقد كان هنا شخص ما

226
00:19:35,866 --> 00:19:37,617
ما هذا ؟

227
00:19:37,701 --> 00:19:39,619
! هناك شيئاً ما بالداخل

228
00:19:40,120 --> 00:19:42,205
! شيئاً يشبه الدمية

229
00:19:43,206 --> 00:19:44,791
هل أنت مجنون ؟

230
00:19:51,131 --> 00:19:52,841
! يا إلهي

231
00:19:57,636 --> 00:19:59,471
! هناك شيئاً بالخارج

232
00:20:03,892 --> 00:20:05,269
! إبقي هنا

233
00:20:26,779 --> 00:20:27,387
! يا إلهي

234
00:20:30,127 --> 00:20:31,712
! ويتني) ! تراجعي)

235
00:20:32,087 --> 00:20:33,714
! أبتعدي عن الأرضية

236
00:20:33,881 --> 00:20:35,215
! يا إلهي

237
00:20:46,060 --> 00:20:47,644
! دعه وشأنه

238
00:21:06,747 --> 00:21:08,123
! ساعديني

239
00:21:09,124 --> 00:21:11,085
! (مايك )! (مايك)

240
00:21:12,961 --> 00:21:14,171
! اهربي

241
00:21:14,254 --> 00:21:15,673
! (اهربي يا (ويتني

242
00:21:38,821 --> 00:21:40,280
! يا إلهي

243
00:21:49,999 --> 00:21:51,959
<i><b>" (معسكر بحيرة (كريستال "</b></i>

244
00:21:58,298 --> 00:21:59,633
! يا إلهي

245
00:22:00,009 --> 00:22:01,176
! يا إلهي

246
00:22:05,973 --> 00:22:07,683
! ويتني)، (ويتني)، النجدة)

247
00:22:07,808 --> 00:22:09,435
! ويتني) أرجوكِ)
! النجدة

248
00:22:09,560 --> 00:22:11,186
! (ويتني) ! (ويتني)

249
00:22:11,311 --> 00:22:12,896
! (ويتني)

250
00:22:46,847 --> 00:22:49,433
<i><b> * الجمعة الثالث عشر * </b></i>

251
00:22:55,561 --> 00:22:58,090
<i><b>بعد مرور ستّة أسابيع</b></i>

252
00:23:18,676 --> 00:23:22,305
يا إلهي، الأطفال تكون لديهم
مساحة أوسع في أرحام أمهاتهم

253
00:23:25,516 --> 00:23:27,602
لورانس)، ماذا عن بعض المساعدة؟)

254
00:23:28,728 --> 00:23:32,648
صاح، هذا ليس أمراً جيداً لك، هل تريد من
الأسود الوحيد أن يدفع ثمن الوقود عنك ؟

255
00:23:34,108 --> 00:23:36,069
حسناً، (نولان) ؟

256
00:23:36,569 --> 00:23:38,488
ماذا عن الدفع لوضع الوقود ؟

257
00:23:39,072 --> 00:23:41,657
طبعاً يا رجل، يمكنني لعق قضيبك ايضاً

258
00:23:41,866 --> 00:23:44,619
! حسناً، سنجرب هذا لاحقاً

259
00:23:49,123 --> 00:23:51,417
...صاح ،  هذا... أنا

260
00:23:52,085 --> 00:23:53,586
أعاني مشاكل بالقلب

261
00:23:57,173 --> 00:23:59,300
شكراً لك -
حقيبة ظهر جميلة -

262
00:23:59,467 --> 00:24:01,427
...لقد كانت هدية في الحقيقة، ولكن

263
00:24:01,719 --> 00:24:05,223
أنا أبحث عن شقيقتي،  لقد
اختفت منذ ما يُقارب الشهر ونصف الشهر

264
00:24:06,349 --> 00:24:09,268
المنزل به مؤن مِن أجل التخيم
هل تظن أنّك ستُضاجع حقّاً ؟

265
00:24:10,436 --> 00:24:12,814
والديك ليس لديهم حبال أو رقائق الذرة

266
00:24:12,897 --> 00:24:16,234
وبكل تأكيد ليس لديهم مقرمشات
وهذا ليس من أجل الجنس

267
00:24:16,693 --> 00:24:19,237
وفي ماذا تحتاجهم ؟ -
مِن أجل التجارب -

268
00:24:20,780 --> 00:24:23,616
حسناً، أرجعهم ،  فأنا لن أحاسب عن الهراء

269
00:24:24,158 --> 00:24:27,036
هل تمانع إنّ قمت فقط بلصقها
على النافذة أو ما شابه ؟

270
00:24:27,745 --> 00:24:29,539
لقد سمعتُ عن هذا الأمر، إنّه أمر محزن

271
00:24:30,623 --> 00:24:34,002
إن كان الأمر بيدي،  فبإمكانك
أن تلصق الإعلان في الماكن بأكمله

272
00:24:34,335 --> 00:24:36,295
ولكنّه المالك هو مضن يضع القوانين

273
00:24:36,462 --> 00:24:38,297
...وهو في الحقيقة

274
00:24:42,552 --> 00:24:46,347
إن كان هنا فيمكنني أن
....أكلمه ولربّما سيفهم الوضع

275
00:24:46,764 --> 00:24:51,227
هل ستشتري أيّ شيء ؟
...أنت تقف هنا منذ فترة،  لذا

276
00:24:53,938 --> 00:24:56,232
! بالتأكيد، أجل -
! شكراً -

277
00:24:56,357 --> 00:24:58,985
أخذنا اثنان مِن قناني الماء وبعض الوقود

278
00:24:59,527 --> 00:25:01,487
اثنان من قناني الماء والوقود

279
00:25:01,571 --> 00:25:03,656
إذاً أنا وغد

280
00:25:06,200 --> 00:25:08,369
هل مِن خطب يا أخي؟
هل كلّ الأمور على ما يرام ؟

281
00:25:08,661 --> 00:25:11,748
أجل ،  كلّ شيء على ما يرام. شكراً لك
ولكني لستُ بأخاك

282
00:25:12,957 --> 00:25:15,668
إذاً ، ألا تريدنا أن نكون أصدقاء ؟
ومن ثم نتسكع سوية

283
00:25:15,793 --> 00:25:18,463
فرانك) ،  توقف) -
ليس أنا الوغد -

284
00:25:18,796 --> 00:25:21,424
أجل إنه أنا مِن الواضح أنني الوغد

285
00:25:21,966 --> 00:25:24,052
سّيدي ،  شكراً لك على أي حال

286
00:25:24,135 --> 00:25:26,179
أجل -
آسفة -

287
00:25:28,431 --> 00:25:30,141
شكراً لكِ

288
00:25:37,815 --> 00:25:39,317
! أحزمة المقاعد

289
00:25:41,986 --> 00:25:44,280
<i><b>" مفقودة "
" هل رأيتم (ويتني) ؟ " </b></i>

290
00:25:55,625 --> 00:25:58,002
<i><b>" (مرحباً بكم في بحيرة (كريستال "</b></i>

291
00:26:22,443 --> 00:26:24,278
! (مرحباً بعودتك يا (كلاي

292
00:26:25,154 --> 00:26:26,989
هل تعني هذا أيّها الضابط (براك) ؟

293
00:26:27,115 --> 00:26:29,450
بنيّ، أعرف أنّك تعتقد بأني لستُ بجانبك

294
00:26:29,575 --> 00:26:31,911
وأنّنا حفنة من الشرطيون
المحليون الأغبياء نتسكع هنا

295
00:26:34,497 --> 00:26:36,708
لقد عينتُ محققان لتلك القضية

296
00:26:37,500 --> 00:26:40,863
وقمنا بعشرات المقابلات
في المنطقة بحثاً عن أختك

297
00:26:42,071 --> 00:26:44,949
هل تعرف كم ألفاً من
الأناس يختفون كلّ عام ؟

298
00:26:45,157 --> 00:26:46,951
حتّى في هذه الولاية

299
00:26:48,119 --> 00:26:51,789
ولكن ليس هناك أيّ إثبات أن شيئاً
قد حدث لـ(ويتني) أو للفتية الآخرون

300
00:26:51,956 --> 00:26:55,209
(في بحيرة (كريستال
...فليس هناك سيارة أو شهود

301
00:26:57,378 --> 00:26:58,796
لا شيء

302
00:26:59,755 --> 00:27:02,842
أحد أولئك الصبية كان حبيبها، أليس كذلك ؟

303
00:27:04,593 --> 00:27:05,928
! أجل

304
00:27:06,053 --> 00:27:07,513
...حسناً

305
00:27:08,305 --> 00:27:10,307
لربّما يكونا قد رحلا سوية

306
00:27:11,726 --> 00:27:14,270
هل توفيت أمّي جراء
السرطان، هل تعلّم هذا ؟

307
00:27:14,729 --> 00:27:16,772
كلاّ، سّيدي -
حسناً، لقد ماتت -

308
00:27:18,566 --> 00:27:22,486
،لقد كانت مريضة منذ فترة طويلة
وكانت (ويتني) هي مَن تعتني بها

309
00:27:22,945 --> 00:27:24,655
في كل يوم

310
00:27:25,948 --> 00:27:28,284
ثمّ أن أختي لم تأتي لتحضر الجنازة

311
00:27:31,412 --> 00:27:34,165
أنت فقط لا تعرف أختي، وهذا أمر مستحيل

312
00:27:36,751 --> 00:27:38,502
! إنّها ليست هنا، يا بنيّ

313
00:27:39,712 --> 00:27:43,424
لربّما يجدر بك أن تبحث في مكانٍ
آخر، كما فعلت باقي الأسر

314
00:27:58,569 --> 00:28:02,529
! هذا هو المكان يا رجل -
هل يمكنكَ رؤية هذا؟ -

315
00:28:03,569 --> 00:28:05,529
! مكان جميل -
! تباً -

316
00:28:13,204 --> 00:28:16,040
! سقط أحدهم -
هل يتلقى أحدكم إشارة هنا ؟ -

317
00:28:17,083 --> 00:28:20,378
هل تعبثين معي الآن ؟
لديّ بعض الأمور عليا فعلها بهذه العطلة -

318
00:28:20,544 --> 00:28:22,463
أيّ أمور ؟ -
! موسيقى -

319
00:28:22,546 --> 00:28:25,883
أحاول أن أنتج ألبوماً -
حقّاً ؟ مِن أيّ نوع ،  الراب ؟ -

320
00:28:27,718 --> 00:28:29,678
لِمَ هذه العنصرية ؟

321
00:28:29,929 --> 00:28:31,931
اسمعي ،  لا تضعيني بالقائمة، حسناً

322
00:28:32,515 --> 00:28:35,059
ماذا ،  هل لأني أسود فلا أستطيع
أن أسمع  " جرين داي " ؟

323
00:28:35,601 --> 00:28:38,270
أنت محقّ كان هذا غباءً
إذاً،  أيّ نوع مِن الوسيقى ؟ -

324
00:28:38,354 --> 00:28:39,980
الراب

325
00:28:46,445 --> 00:28:48,114
ها هو

326
00:28:48,656 --> 00:28:50,282
! يا إلهي

327
00:28:50,491 --> 00:28:53,703
حسناً يا رفاق،  لدينا غرفتان
علويتان وغرفة سفلية

328
00:28:53,786 --> 00:28:55,788
وسيكون على أحدكم أن ينام على الأريكة

329
00:28:56,956 --> 00:28:58,457
مكان جميل، أليس كذلك ؟

330
00:28:59,041 --> 00:29:00,876
إنه قط عنيفة

331
00:29:01,001 --> 00:29:03,003
،إنه حيوان الوشق في الحقيقة
أوّل حيوان اصتطاده أبّي

332
00:29:03,087 --> 00:29:07,425
تعرفون أني كنتُ أعتقد أن عناء الرحلة
! لا يستحق، ولكن يبدو أنه يستحق

333
00:29:08,008 --> 00:29:10,177
! أظن أن الماكن أكبر من النُزُل -
ماذا يمكنني أن أقول ؟ -

334
00:29:10,261 --> 00:29:12,138
أنزل قدماك مِن على الطاولة رجاءً

335
00:29:15,474 --> 00:29:17,476
إذاً، خذوا راحتكم وكأنكم في منزلكم

336
00:29:18,227 --> 00:29:20,563
" منزلي هو منزلكم "

337
00:29:21,105 --> 00:29:23,691
ما الذي تودّ فعله أولاً ؟ -
ما الذي تردين أنتِ فعله ؟ -

338
00:29:26,485 --> 00:29:28,195
(لقد جلبتُ (لوسيل

339
00:29:28,279 --> 00:29:30,322
ظننت أنّكم لربّما قد تحتاجونها

340
00:29:35,953 --> 00:29:38,372
لوسيل) ؟)
عزيزتي، هل هذا أنتِ ؟

341
00:29:38,456 --> 00:29:40,458
لورانس)،  لقد كنت تخونها) -
كلاّ -

342
00:29:40,583 --> 00:29:42,960
لقد رأيتك تدخن الحشيش البارحة -
...كلاّ ،  أنت -

343
00:29:43,085 --> 00:29:44,503
بالمدخنة

344
00:30:03,647 --> 00:30:05,024
مرحباً ؟

345
00:30:06,859 --> 00:30:08,194
مرحباً ؟

346
00:30:14,784 --> 00:30:16,202
مرحباً ؟

347
00:30:17,995 --> 00:30:19,372
مرحباً ؟

348
00:30:34,441 --> 00:30:36,133
! يا للهول

349
00:30:47,441 --> 00:30:49,360
...كلّ ما أردتُ أن أسألكِ إياه

350
00:30:51,153 --> 00:30:53,030
...كلّ ما أردتُ أن أسألكِ إياه

351
00:30:53,322 --> 00:30:55,324
...هو إن كنتِ قد رأيتِ أحد الأشخاص

352
00:30:55,616 --> 00:30:57,618
! شقيقتي

353
00:30:58,160 --> 00:31:00,621
كانت تخيم بالجوار هنا،  برفقة
...بعض أصدقائها، وقد

354
00:31:01,247 --> 00:31:03,082
! إختفت

355
00:31:05,000 --> 00:31:07,336
! إنها لست مفقودة، إنّها ميتة

356
00:31:08,963 --> 00:31:10,005
ماذا ؟

357
00:31:10,089 --> 00:31:13,008
الأناس الذين يختفون هنا ،  لا يظهرون ثانيةً

358
00:31:13,926 --> 00:31:17,304
مَن يأتون مِن الخارج لا يعرف
الطريق فيجلبون المشكل

359
00:31:17,722 --> 00:31:19,682
نحن نريد فقط أن نترك وشأننا

360
00:31:19,765 --> 00:31:21,559
! وكذلك هو

361
00:31:22,226 --> 00:31:23,811
مثل مَن ؟

362
00:31:27,314 --> 00:31:29,066
سّيدتي،  أرجوكِ ! مثل مَن ؟

363
00:31:40,077 --> 00:31:41,912
! توقفوا

364
00:31:51,964 --> 00:31:53,299
! أجل

365
00:31:54,800 --> 00:31:58,137
رفاق، احذروا للأرضية حسنا فالبقع لا تُمسح

366
00:31:59,305 --> 00:32:01,015
! هذه لعبة تلعب بالخارج

367
00:32:01,390 --> 00:32:03,559
بربّكِ، اطفئ هذه الكاميرا

368
00:32:09,193 --> 00:32:11,779
! إنه مكان جميل

369
00:32:11,987 --> 00:32:14,490
هل تود القيام بالتمشية قليلاً ؟
للقيام ببعض التمارين ؟

370
00:32:14,698 --> 00:32:17,910
سيكون هذا أمراً جيداً، ولكنّي
لا أستطيع أن أتركهم وحدهم

371
00:32:19,369 --> 00:32:21,205
عمّ ماذا تتكلّم ؟

372
00:32:23,207 --> 00:32:25,167
هل رأيت ما الذي يفعلوه بالداخل ؟

373
00:32:25,709 --> 00:32:28,170
أمور جنونية، بعض السكر والمشاغبة

374
00:32:28,253 --> 00:32:30,130
مشاغبة ؟ -
مشاغبة -

375
00:32:30,631 --> 00:32:32,633
ماذا بظنك قد يفعلون ؟

376
00:32:32,925 --> 00:32:35,969
أعني، هل سيسرقون رأس الغزال؟ -
ربّما -

377
00:32:36,470 --> 00:32:39,223
كيف سيفلتون به، فجميعنا
سنغادر في سيارة واحدة

378
00:32:39,848 --> 00:32:41,725
هل تودين القيام ببعض التمارين ؟

379
00:32:41,809 --> 00:32:44,895
لأنني لديّ تلك الحركة العظيمة
التي كنتُ أتمرن عليها

380
00:32:44,978 --> 00:32:46,855
ولكنني أريد أحداً لأطبقها معه

381
00:32:47,064 --> 00:32:49,983
ساحر جداً
ساحر جداً

382
00:32:50,818 --> 00:32:52,194
هيّا

383
00:32:53,487 --> 00:32:55,948
سأذهب للتمشية، هل تردين المجيء ؟ -
هل أصبحت تحبّ التمشي الآن ؟ -

384
00:32:56,073 --> 00:32:57,783
أنا أحبّ التمشية -
أعرف هذا -

385
00:32:57,866 --> 00:32:59,535
هل ستحضرين لي جعة ؟

386
00:33:31,567 --> 00:33:33,068
! معذرةً

387
00:33:38,821 --> 00:33:40,442
سّيدي ؟

388
00:33:42,453 --> 00:33:44,037
أنت ؟ -
! يا إلهي -

389
00:33:47,499 --> 00:33:48,751
! آسف

390
00:33:50,961 --> 00:33:52,796
! يا إلهي

391
00:33:53,422 --> 00:33:55,174
أنت بحقّ اللعنة محظوظ أيها الغريب

392
00:33:55,299 --> 00:33:58,886
لقد كنت على وشك أن أضغط زرّ تشغيل
تلك الماكينة القاطعة للخشب، أيّها الفتى

393
00:34:00,763 --> 00:34:04,141
،لم أكن أقصد إزعاجك
لقد كنتُ فقط أريد جلب انتباهك

394
00:34:04,224 --> 00:34:06,226
...كي أسألك -
(أنت في ملكية السّيد (جريجس -

395
00:34:06,727 --> 00:34:10,481
أنت محظوظ أن أمّي لم تأتي
لتطلق عليك النار في مؤخرتك

396
00:34:10,773 --> 00:34:13,025
فهناك شخص يسرق الوقود اللعين، يا صاح

397
00:34:14,026 --> 00:34:16,236
حسناً، لقد أتيت إلى هنا
كي أسألك عن شيء ما حسناً

398
00:34:16,862 --> 00:34:19,364
أنا أبحث عن هذه الفتاة
هل سبق ورأيتها ؟

399
00:34:19,448 --> 00:34:21,825
إنّها مختفية منذ ما يقارب الشهر

400
00:34:22,076 --> 00:34:23,952
أتمنّى لو أني قد رأيتها، ير رّجل

401
00:34:24,953 --> 00:34:26,830
! لم يسبق لي أن رأيتها -
شكراً -

402
00:34:27,706 --> 00:34:29,291
احترس -
وكذلك أنت -

403
00:34:31,293 --> 00:34:33,212
أنت! لقد نسيتُ شيئاً ما

404
00:34:33,587 --> 00:34:35,547
هل تود شراء بعض الحشيش؟

405
00:34:35,672 --> 00:34:39,093
حقّاً ! لقد وجدتُ القليل ينمو
هناك، بين الأجمة الصغيرة

406
00:34:39,927 --> 00:34:42,179
هل تريد البعض ؟ -
كلاّ ،  شكراً -

407
00:34:42,471 --> 00:34:44,932
هل أنت متأكّد ؟ لدي الكثير -
كلاّ -

408
00:34:45,182 --> 00:34:47,893
هل أنت متأكّد ؟
إنه أنت مَن يخسر بحق اللعنة، يا صاح -

409
00:34:48,685 --> 00:34:50,562
تباً لك ،  يا صاح

410
00:34:51,605 --> 00:34:53,941
! أوقات سعيدة، أغرب أيها اللعين

411
00:34:54,441 --> 00:34:56,276
! فقط إهدأ

412
00:34:56,652 --> 00:34:58,946
...إنّهم ضيوفك، إن كنت

413
00:35:00,280 --> 00:35:03,242
إن كنت لا تحبّ تواجدهم هنا، فلماذا دعوتهم؟

414
00:35:04,868 --> 00:35:07,037
كي يبهروا بمنزلك ؟

415
00:35:07,287 --> 00:35:09,665
كلاّ، بل لنحظي بعطلة جيّدة

416
00:35:11,333 --> 00:35:13,961
مرحباً يا رفاق. هل تودوا أن تروا
الجانب الآخر مِن البحيرة معنا ؟

417
00:35:17,673 --> 00:35:19,633
...تعرفين إن الأمر... تعرفين

418
00:35:19,883 --> 00:35:22,261
...حسناً ،  لابأس

419
00:35:22,886 --> 00:35:24,847
لقد تأخر الوقت -
أجل -

420
00:35:25,055 --> 00:35:26,890
خذوا شاحنتي

421
00:35:27,182 --> 00:35:29,059
جميل -
أنا أثق بكم -

422
00:35:29,393 --> 00:35:32,229
هلاّ أسديت لي معروفاً ؟
هلاّ أخذت صفائح البنزين إلى المركب ؟

423
00:35:32,312 --> 00:35:35,274
،إنه جنوب البحيرة
فقط قـُد السيارة على طريق العودة

424
00:35:35,858 --> 00:35:37,693
! إستدر يميناً -
حسناً، ثم ماذا؟ -

425
00:35:37,776 --> 00:35:39,987
لم لا تنقر على القارب في جهاز التعقب؟

426
00:35:40,112 --> 00:35:42,531
! التكنولوجيا -
! أتمنى لكم المرح -

427
00:35:47,077 --> 00:35:48,746
! لا تقد قاربي

428
00:35:48,871 --> 00:35:50,622
انا فقط من يقود القارب حسناً؟

429
00:35:51,373 --> 00:35:53,792
! أوامرك أيها القبطان -
! للأمام معتدل مرش -

430
00:35:58,881 --> 00:36:01,133
ماذا كنتِ ستقولي عني؟
...(في لحظة قول (ترينت

431
00:36:01,216 --> 00:36:04,386
،"لا تقد قاربي"
كان متأكد أني سآخذه

432
00:36:04,720 --> 00:36:06,513
يعني، انه ليس إجتماعي

433
00:36:06,597 --> 00:36:09,641
ماذا كنت ستقول عني
إن لم أكن مثيرة؟

434
00:36:15,481 --> 00:36:18,942
،مرحباً، انا آسف على إزعاجكِ
.... لكني أبحث عن أختي

435
00:36:20,235 --> 00:36:21,820
! مرحباً

436
00:36:23,113 --> 00:36:25,616
لم يحالفك الحظ؟ -
! لا، ليس بعد -

437
00:36:27,826 --> 00:36:29,495
هل تسمح لي؟ -
! أجل -

438
00:36:30,037 --> 00:36:31,663
! شكراً -
أجل -

439
00:36:32,081 --> 00:36:33,707
! إنها جميلة

440
00:36:35,918 --> 00:36:37,419
! شكراً

441
00:36:38,212 --> 00:36:40,547
هل تريد الدخول للحظة لتتناول مشروباً؟

442
00:36:42,716 --> 00:36:45,094
! لا أظن أن صديقكِ سيعجبه هذا

443
00:36:45,928 --> 00:36:47,679
!لا تقلق بشأنه، ستكون الأمور على ما يرام

444
00:36:48,097 --> 00:36:51,850
لدينا هنا الذكر الأمريكي
! يجلس يتناول طعامه بالشوكة

445
00:36:52,768 --> 00:36:54,061
! شكراً

446
00:36:59,942 --> 00:37:01,610
! هذا يجب أن يكون مثيراً للإهتمام

447
00:37:03,737 --> 00:37:06,323
......ترينت)، هل تتذكري)

448
00:37:07,491 --> 00:37:09,034
! (كلاي)

449
00:37:10,244 --> 00:37:12,830
! (أجل، طبعاً أتذكر (كلاي

450
00:37:12,955 --> 00:37:14,998
لماذا هو في بيتي؟

451
00:37:15,749 --> 00:37:18,293
أيها المُستجد، هل ترغب بالبيرة؟ -
! لا، لا -

452
00:37:18,710 --> 00:37:21,380
،انه سيرحل
لديه طائرة ستفوته، أليس كذلك؟

453
00:37:22,464 --> 00:37:23,799
! أجل

454
00:37:24,425 --> 00:37:25,634
! حسناً

455
00:37:25,843 --> 00:37:28,095
....إذا كنت جائعاً، سـ -
! حسناً -

456
00:37:28,762 --> 00:37:32,808
أنظر يا (كلاي)، في الواضح
! أنها تحاول أن تكون لطيفة فحسب

457
00:37:33,016 --> 00:37:36,478
،لا يمكنكَ البقاء هنا
بلا إهانة، إنها حفلة خاصة

458
00:37:36,562 --> 00:37:38,814
! انا لا أعرفكَ -
! بلي، لا تعرفني -

459
00:37:39,189 --> 00:37:42,985
! هذا مضحك، قلت هذا تواً
قبل ثوانٍ أنهم لا يعرفونكَ

460
00:37:43,694 --> 00:37:46,739
....عليكَ أن تغادر قبل أن أغضب
...وأنتَ تعرف

461
00:37:47,281 --> 00:37:49,032
حقاً؟ -
! حقاً -

462
00:37:49,616 --> 00:37:52,327
ماذا سيحدث حينئذ؟ -
! (إهدأ يا (ترينت -

463
00:37:52,661 --> 00:37:54,715
فقط سأرافقكَ

464
00:37:54,916 --> 00:37:56,434
! حسناً

465
00:37:56,665 --> 00:37:59,209
جينا)، (جينا)، بربكِ إلي أين تذهبين؟)

466
00:38:07,217 --> 00:38:11,054
! آسفةٌ بشأن هذا -
! لابأس، إنه منزله، كما تعرفين -

467
00:38:11,889 --> 00:38:13,348
أين سيارتكَ؟

468
00:38:13,432 --> 00:38:15,976
! ليس لديَّ سيارة، لكن لدي هذه

469
00:38:16,101 --> 00:38:17,478
! لطيفة

470
00:38:18,270 --> 00:38:21,356
هل هذا الشيء يسير؟ -
! أجل، تسير -

471
00:38:22,316 --> 00:38:24,443
إذاً، إلى أين ستذهب؟

472
00:38:24,526 --> 00:38:28,155
،لم أذهب للجزء الآخر من البحيرة
سأبحث هناك، أتعرفين؟

473
00:38:28,655 --> 00:38:29,948
هل تريد بعض الرفاق؟

474
00:38:30,074 --> 00:38:31,575
! أحب أن يكون لديّ رفاق

475
00:39:04,358 --> 00:39:06,318
! كبيرة يا ابنة اللعينة

476
00:39:20,999 --> 00:39:22,709
! اللعنة عليك

477
00:39:24,211 --> 00:39:26,213
! تعال أيتها العاهرة

478
00:39:30,884 --> 00:39:32,928
أعطِ لأباكِ لعقة صغيرة؟

479
00:39:36,140 --> 00:39:38,100
هل أعجبكِ هذا ايتها العاهرة؟

480
00:39:38,308 --> 00:39:39,935
تعرفي أنه أعجبكِ؟

481
00:39:44,648 --> 00:39:46,608
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

482
00:39:52,156 --> 00:39:54,533
! أحدهم يسرق الكيروسين

483
00:40:20,430 --> 00:40:22,890
! تباً

484
00:40:58,430 --> 00:40:59,890
! (جينا)

485
00:41:00,349 --> 00:41:02,267
! ها أنتِ ذا يا حبيبتي

486
00:41:04,436 --> 00:41:06,438
! (مضى وقتاً طويلاً يا (جينا

487
00:41:06,730 --> 00:41:08,982
هل تتذكري تلك الليلة
الخاصة التي أمضيناها؟

488
00:41:09,441 --> 00:41:11,693
هل تتذكري عندما أفقدتكِ عذريتكِ؟

489
00:41:11,860 --> 00:41:14,988
انتِ مثيرة، لازلتِ رفيعة كالمعتاد

490
00:41:15,114 --> 00:41:17,324
هل تريدين أن اضاجعكِ بشدة؟

491
00:41:18,075 --> 00:41:19,618
ماذا بحق الجحيم؟

492
00:41:30,712 --> 00:41:33,382
ماذا بحق الجحيم؟
! لا يجب أن تكون هنا أيها اللعين

493
00:41:33,577 --> 00:41:35,294
ماذا بحق الجحيم؟

494
00:42:22,521 --> 00:42:25,440
لا أعلم، حقاً هل تظن أنه يجب أخذ القارب؟
سيكتشف أمر هذا

495
00:42:25,607 --> 00:42:27,359
! أعرفه -
ماذا؟ -

496
00:42:27,484 --> 00:42:28,485
! ما تخفينه

497
00:42:28,568 --> 00:42:31,571
تتكلمي وكأنكِ قوية
لكنكِ من الداخل فتاة صغيرة خائفة

498
00:42:31,696 --> 00:42:34,074
حقاً؟
! حسناً

499
00:42:34,616 --> 00:42:37,619
اذا كنت تريد أن تعرف ما هو الخوف؟
! فلنفعلها

500
00:42:37,869 --> 00:42:39,955
! حسناً لنذهب

501
00:42:42,999 --> 00:42:45,877
! انتَ وأختكَ كنتما مقربان

502
00:42:46,461 --> 00:42:49,172
،أجل، كننا مقربان عندما كنا صغيران
!  لكننا تفرقنا

503
00:42:49,297 --> 00:42:52,926
رحلت عندما كان عمري
سبعة عشر، وهي بقيت مع امي

504
00:42:53,468 --> 00:42:55,804
! كنا مجبرين على ما أظن

505
00:42:56,471 --> 00:42:58,890
لا أعلم، أنها كانت مسؤلة عنها

506
00:43:01,810 --> 00:43:03,854
متى كانت آخر مرة تكلمت معها؟

507
00:43:04,646 --> 00:43:07,607
،منذ ستة شهور مضت
! لقد تعاركنا

508
00:43:07,816 --> 00:43:11,278
! في الواقع إتصلت وقالت أنها تريد رؤيتي

509
00:43:11,444 --> 00:43:14,281
كانت تعتمد عليَّ وانا لم أظهر

510
00:43:14,865 --> 00:43:16,658
! أعذريني

511
00:43:19,452 --> 00:43:20,954
ما هذا؟

512
00:43:21,204 --> 00:43:22,998
! أنه جهاز تحديد الموقع

513
00:43:38,638 --> 00:43:41,099
حسناً، هل أنتِ مستعدة؟ -
! مستعدة، لنفعلها -

514
00:43:47,564 --> 00:43:48,982
! اللعنة

515
00:44:08,168 --> 00:44:10,170
! اختر -
هل يعجبكَ هذا؟ -

516
00:44:10,295 --> 00:44:13,048
تحب الكرات في يدكَ؟ -
أي واحدة؟ -

517
00:44:13,131 --> 00:44:14,799
أي واحدة؟ هل هذه هي؟ -
هل هي جيدة -

518
00:44:14,925 --> 00:44:16,885
! هذه هي -
! أرمها -

519
00:44:22,224 --> 00:44:24,809
! أحدكم سيشرب من الحذاء

520
00:44:25,185 --> 00:44:27,354
أنه أنتِ يا عزيزتي؟ -
هل أنتَ جاد؟ -

521
00:44:27,437 --> 00:44:28,897
! أجل -
! أنت أخفقت الرمية -

522
00:44:29,022 --> 00:44:32,442
! انا أراقبكَ طيلة اليوم -
! هيا أشربها -

523
00:44:33,193 --> 00:44:36,905
! تجرع الحذاء -
! تجرع الحذاء -

524
00:44:40,325 --> 00:44:43,411
،لن أشرب من حذاءك ذو الرائحة النتنة
انتَ لا ترتدي جوارب

525
00:44:43,537 --> 00:44:45,455
،انت خسرت عشرة مرات في الجذف
! تجرع من الحذاء

526
00:44:45,580 --> 00:44:48,041
،إنه منزلي، إنها قواعدي
! لن أشرب هذا الهراء

527
00:44:48,166 --> 00:44:50,001
! حسناً -
! يا للهول -

528
00:44:50,168 --> 00:44:52,045
نخب كل العذراوات -
! لا -

529
00:44:52,212 --> 00:44:54,172
! نخب الفتيات -
أجل -

530
00:44:54,756 --> 00:44:57,008
! نخب كل الرجال في العالم

531
00:44:58,969 --> 00:45:00,679
! مقزز

532
00:45:30,885 --> 00:45:33,220
! هنا

533
00:45:39,885 --> 00:45:42,220
ماذا تفعل يا (نولان)؟

534
00:45:51,104 --> 00:45:53,023
! (نولان)

535
00:45:55,484 --> 00:45:57,110
! (نولان)

536
00:46:03,658 --> 00:46:04,910
! (نولان)

537
00:46:05,577 --> 00:46:07,120
! يا إلهي

538
00:46:07,496 --> 00:46:08,955
! (نولان)

539
00:46:11,416 --> 00:46:13,168
! يا إلهي

540
00:46:22,928 --> 00:46:24,721
ماذا تريد مني؟

541
00:46:25,013 --> 00:46:26,515
! يا إلهي

542
00:46:41,655 --> 00:46:44,533
<i>معسكر
"بحيرة كريستال" </i>

543
00:47:49,055 --> 00:47:51,641
! لنتفقد آخيراً كابينة المعسكر ثم نعود

544
00:48:56,456 --> 00:48:58,291
! حقاً، يجبُ عليكَ أن تطلب الشرطة

545
00:48:58,500 --> 00:49:01,169
طلبت الشرطة لكنهم
لم يعودوا يبحثوا بعد

546
00:49:01,294 --> 00:49:03,338
! لا أحد عدا أنا

547
00:49:03,630 --> 00:49:05,590
! إذاً يجب أن يبحثوا بأقصى وسعهم

548
00:49:07,008 --> 00:49:09,302
هل أنتِ بخير؟ -
! أنا بخير  -

549
00:49:09,594 --> 00:49:11,304
هل أنت واثقة؟ -
! أجل -

550
00:49:16,101 --> 00:49:17,644
! لنخرج من هنا

551
00:49:19,521 --> 00:49:21,273
! أحذري لخطواتكِ

552
00:49:32,159 --> 00:49:34,578
،أمهليني لحظةٌ
! يجب أن أغير بطرياتي

553
00:49:39,291 --> 00:49:41,626
! أحدهم قادم -
! تباً، لنذهب -

554
00:49:53,309 --> 00:49:55,086
! يا للهول

555
00:51:21,643 --> 00:51:23,186
إلى أين يذهب؟

556
00:51:30,318 --> 00:51:32,237
! يا إلهي، علينا الذهاب

557
00:51:33,321 --> 00:51:35,991
! علينا اللحاق به -
! معه جثة، علينا الذهاب -

558
00:51:36,116 --> 00:51:38,201
! عليَّ تحذير أصدقائي -
! حسناً -

559
00:52:12,819 --> 00:52:14,696
هل أنتِ بخير؟ -
! أجل -

560
00:52:15,071 --> 00:52:16,823
ما هذا؟ -

561
00:52:19,826 --> 00:52:21,578
! النجدة

562
00:52:22,037 --> 00:52:23,163
! النجدة

563
00:52:25,040 --> 00:52:26,583
! هيا لنذهب -
! حسناً -

564
00:52:26,708 --> 00:52:29,044
! لنذهب -
! النجدة -

565
00:52:43,296 --> 00:52:45,047
! النجدة

566
00:52:45,464 --> 00:52:47,175
! النجدة

567
00:52:51,637 --> 00:52:53,347
! النجدة

568
00:54:07,380 --> 00:54:09,048
! (كلاي)

569
00:54:21,394 --> 00:54:23,062
! اللعنة

570
00:54:04,394 --> 00:54:06,062
" مفقودة "
" هل رأيت (ويتني)؟ "

571
00:54:45,710 --> 00:54:47,253
! هيا

572
00:55:03,269 --> 00:55:04,687
! اللعنة

573
00:55:23,539 --> 00:55:25,249
! أرجوك لا تؤذني

574
00:55:32,089 --> 00:55:33,758
! لا بأس

575
00:55:37,136 --> 00:55:38,763
جايسون)؟)

576
00:55:38,930 --> 00:55:40,765
! لا بأس

577
00:55:53,277 --> 00:55:55,029
! هذا الطريق -
! حسناً -

578
00:56:29,313 --> 00:56:31,107
...في حياتي التالية

579
00:56:32,024 --> 00:56:33,860
...أريد أن أعود كـ

580
00:56:34,360 --> 00:56:37,029
كأحد أزرة الجيب الخلفي لسروالها الضيق...

581
00:56:39,157 --> 00:56:41,200
! فقط أذهب وتحدث معها

582
00:56:41,367 --> 00:56:43,161
هل تمزح معي؟

583
00:56:43,327 --> 00:56:46,205
لديَّ فرصة أفضل مع بطريق عن هذه الفتاة

584
00:56:54,005 --> 00:56:55,882
! لنشعلها أيها الفتى الشرير

585
00:57:04,307 --> 00:57:05,433
...أنتَ

586
00:57:05,725 --> 00:57:09,687
...نخب الحذاء والخرقى

587
00:57:09,896 --> 00:57:13,691
،لنتوحد جميعنا
وشعلة سعيدة

588
00:57:13,774 --> 00:57:15,318
ماذا بحق الجحيم؟

589
00:57:15,401 --> 00:57:17,570
! أرجوك حاولا ألا تحرق منزلي

590
00:57:20,531 --> 00:57:22,783
هل نسيت كيف تشرب هذا؟

591
00:57:25,786 --> 00:57:27,955
...فقط ضعه على شفائفكَ

592
00:57:28,998 --> 00:57:31,000
...أنفخ

593
00:57:32,001 --> 00:57:33,669
وألعق...

594
00:57:34,962 --> 00:57:36,714
! انتِ بارعة بهذا

595
00:57:43,596 --> 00:57:46,474
،اللعنة أيها الفتى
تواً كسرت كرسي أبي اللعين

596
00:57:46,599 --> 00:57:48,684
! شفائفي يا رجل -
! انا لا أكترث لشفتاك -

597
00:57:48,768 --> 00:57:50,812
! هذا إرث عائلي

598
00:57:51,062 --> 00:57:51,854
! تباً

599
00:57:51,938 --> 00:57:53,898
!  اللعنة انا آسف -
! تباً -

600
00:57:54,106 --> 00:57:56,859
،يمكنني إصلاح هذا
! فقط أحتاج بعض الأدوات

601
00:57:57,235 --> 00:57:59,779
! يمكنه إصلاحها -
أتعلم، من الأفضل أن تحضر بعض الأشياء -

602
00:58:00,571 --> 00:58:03,199
أحضر الأدوات من المخزن بالأسفل

603
00:58:03,449 --> 00:58:05,868
! (حسناً، آسف يا (ترينت

604
00:58:06,077 --> 00:58:07,537
! لن أخذلكَ

605
00:58:07,745 --> 00:58:10,456
لا تدعوني بالساحر لأنهم يصلحون أي شيء

606
00:58:10,581 --> 00:58:12,625
! خذ مصباحاً أيها الأحمق

607
00:58:13,456 --> 00:58:15,073
! شكراً

608
00:58:16,921 --> 00:58:19,006
! إنسَّ الأمر، سيصلحه

609
00:58:19,465 --> 00:58:21,384
! لننهِ هذا

610
00:58:27,932 --> 00:58:30,351
! كان كرسياً قبيح على أية حال

611
00:58:31,102 --> 00:58:35,231
،(مرحباً أسمي (ترينت
أبي ضربني بالكرسي عندما كنت صغيراً

612
00:58:45,366 --> 00:58:46,951
! اللعنة لا

613
00:58:57,920 --> 00:59:00,256
! أنتم أغنياء أيها الناس

614
00:59:01,340 --> 00:59:03,050
! اللعنة

615
00:59:03,509 --> 00:59:06,762
،الفقراء يدعون هذا بالمنزل
!  يا للهول

616
00:59:14,395 --> 00:59:16,439
! لم يستخدمه أحد هذا

617
00:59:16,981 --> 00:59:19,484
! خرقى

618
00:59:28,409 --> 00:59:31,037
! "صنع في "أسكتلندا

619
00:59:34,123 --> 00:59:36,125
! رائحتها مثل الأموال

620
00:59:40,963 --> 00:59:43,382
أعرف أن هناك سبباً كي أكون
(صديقاً لـ(ترينت

621
00:59:43,758 --> 00:59:45,426
! إبق هادئاً

622
00:59:45,510 --> 00:59:47,595
! حسناً أنا مُجبر

623
00:59:49,847 --> 00:59:51,307
! اللعنة

624
00:59:51,933 --> 00:59:55,520
،يمكنني أن اتقطع إرباً بهذا الشيء
!  إنها دفعة كي أكون أخرقاً

625
01:00:07,073 --> 01:00:08,825
! أثدائكِ رائعة

626
01:00:09,283 --> 01:00:11,702
تعرف كيف تجعل الفتاة
! تشعر بشيء خاص حقاً

627
01:00:11,869 --> 01:00:13,496
! هذا ما أفعله

628
01:00:29,011 --> 01:00:30,680
! يا للهول

629
01:00:31,347 --> 01:00:32,932
! حسناً

630
01:00:36,644 --> 01:00:39,313
بربكِ، ماذا لديكِ لي يا عزيزتي؟
! أعطني شيئاً

631
01:00:40,022 --> 01:00:42,358
بذلات السباحة؟
! تباً

632
01:00:42,733 --> 01:00:44,652
! أنه دليل أزياء

633
01:00:46,404 --> 01:00:47,780
! جيد جداً

634
01:00:49,949 --> 01:00:51,576
! هذا يفي بالغرض

635
01:00:55,997 --> 01:00:58,416
! لندمر هذا اليوم الرائع

636
01:01:10,803 --> 01:01:12,054
! تباً

637
01:01:12,388 --> 01:01:14,348
! أخفتني -
أين الجميع؟ -

638
01:01:14,515 --> 01:01:16,893
! هناك رجل بالخارج يحمل جثة

639
01:01:16,976 --> 01:01:19,896
جينا)، أين الهاتف؟) -
! لا أعلم، هناك -

640
01:01:20,229 --> 01:01:21,981
تمزحون معي لأني مـُنتشي؟

641
01:01:22,190 --> 01:01:24,192
انا هادئ، لأني دخنت الحشيش فحسب

642
01:01:24,358 --> 01:01:26,319
أين الهاتف؟

643
01:01:29,197 --> 01:01:31,949
،أريد الإبلاغ عن جريمة قتل
! (كلاي ميلر)

644
01:01:32,617 --> 01:01:35,077
! "أنا في منزل "بحيرة كريستال

645
01:01:35,328 --> 01:01:36,996
! أجل إنه هو، أسرعوا

646
01:01:38,247 --> 01:01:39,999
! قالوا أنهم سيرسلون أحد

647
01:01:40,166 --> 01:01:41,626
الشرطة؟ -
! أجل -

648
01:01:41,792 --> 01:01:43,736
أين الآخرين؟ -
! لا أعلم -

649
01:01:43,836 --> 01:01:47,465
(انا كنت هنا طيلة اليوم، (تشيلسي
! و(نولان) ذهبا للبحيرة من عدة ساعات

650
01:01:47,715 --> 01:01:50,218
ماذا عن (ترينت) و(بري)؟ -
! إنهم في غرفة النوم -

651
01:01:55,598 --> 01:01:58,059
! الأثداء رائعة -
! أعلم -

652
01:01:58,184 --> 01:02:02,061
! ناعمة
diabloman & neoyosef

653
01:02:02,104 --> 01:02:04,148
! لديكِ إنتصاب حلمات رائع يا عزيزتي
diabloman & neoyosef

654
01:02:07,151 --> 01:02:09,403
! أتمنى الا يظهر هذا على الإنترنت
diabloman & neoyosef

655
01:02:14,951 --> 01:02:17,078
ترينت)، (بري)، هل أنتما هنا؟)
diabloman & neoyosef

656
01:02:17,662 --> 01:02:18,830
<i>" لا تزعجونا "</i>

657
01:02:21,249 --> 01:02:23,000
ترينت)، (بري)؟)

658
01:02:23,209 --> 01:02:24,961
! إبتعدي

659
01:02:25,628 --> 01:02:27,046
! أخرجوا إلى هنا

660
01:02:27,213 --> 01:02:28,548
! ما الأمر بهذا

661
01:02:28,673 --> 01:02:30,007
! هيا

662
01:02:31,342 --> 01:02:33,511
! تجاهليها -
! هيا يا رفاق -

663
01:02:34,554 --> 01:02:36,681
! أخرجوا هناك شخصٌ بالخارج

664
01:02:37,098 --> 01:02:38,599
! نحن مشغولون هنا يا عزيزتي

665
01:02:38,808 --> 01:02:40,434
! (ترينت)

666
01:02:47,441 --> 01:02:48,734
! أجل

667
01:02:48,901 --> 01:02:51,612
،(حسناً يا (ترينت
! سأعلمكَ

668
01:02:51,904 --> 01:02:54,198
هل رأيت مثل هذا من قبل؟

669
01:02:54,448 --> 01:02:56,534
...سأريكَ الآن

670
01:02:56,701 --> 01:02:58,578
....شيئاً لم

671
01:02:59,287 --> 01:03:01,122
! يا إلهي

672
01:03:10,214 --> 01:03:12,175
! هذه رياضة رجال

673
01:03:13,718 --> 01:03:16,012
! منحنية لليسار مثل قضيبي

674
01:03:18,764 --> 01:03:21,100
...تحرك لنغير الإتجاهات

675
01:03:21,309 --> 01:03:22,643
...شيوي) على الجليد)

676
01:03:22,768 --> 01:03:23,978
يجتاز، يتقدم

677
01:03:24,061 --> 01:03:25,855
! يمررها للمنتصف

678
01:03:33,788 --> 01:03:34,933
! لا ! لا! لا

679
01:03:37,687 --> 01:03:38,553
! يا إلهي

680
01:03:30,818 --> 01:03:32,028
! يا إلهي

681
01:03:53,049 --> 01:03:55,635
! يا إلهي، أنتَ أخفتني

682
01:03:58,638 --> 01:04:00,515
هل تبحث عن هذه؟

683
01:04:00,848 --> 01:04:02,600
...لأنها

684
01:04:02,767 --> 01:04:04,811
! ستكمل أدواتكَ...

685
01:04:17,883 --> 01:04:18,780
! لا يا إلهي

686
01:04:20,919 --> 01:04:22,639
! يا إلهي

687
01:04:13,486 --> 01:04:14,821
....ماذا

688
01:04:27,409 --> 01:04:28,412
! لا

689
01:04:30,868 --> 01:04:32,432
! يا إلهي

690
01:05:20,470 --> 01:05:22,054
انتهي

691
01:05:22,305 --> 01:05:23,890
قاربت على الإنتهاء

692
01:05:33,858 --> 01:05:35,234
! يا عزيزتي

693
01:05:35,401 --> 01:05:37,904
...هذا كان

694
01:05:38,488 --> 01:05:40,239
! رائع

695
01:05:43,701 --> 01:05:45,620
.... كان

696
01:05:51,209 --> 01:05:53,711
من الذي يعبث بالأضواء ؟ -
! شيوي) لايزال بالخارج) -

697
01:05:55,797 --> 01:05:58,716
الهاتف لا يعمل، هل لديكِ جوال؟ -
! لا إشارة -

698
01:05:58,925 --> 01:06:00,593
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ -
!  (ترينت) -

699
01:06:00,718 --> 01:06:02,678
! أخرج من هنا يا صاح -
! إهدأ -

700
01:06:02,845 --> 01:06:06,665
ترينت)، أنه يحاول أن يساعدنا) -
أنتِ كنتِ مع هذا الشخص طيلة 8 ساعات؟ -

701
01:06:06,808 --> 01:06:09,101
تتضاجعون في الغابة؟

702
01:06:09,185 --> 01:06:11,896
! أتعلمون، لم لا يخرج كلاكما

703
01:06:12,104 --> 01:06:14,232
،إصغِ أيها الأخرق
هناك مشكلة كبيرة هناك

704
01:06:14,524 --> 01:06:18,027
،انا جاد، هناك قاتل بالخارج
! هو من أطفأ الأنوار، حسناً

705
01:06:18,152 --> 01:06:21,322
ترينت)، ألم تفهم بعد؟)
تشيلسي) و(نولان) لن يعودا)

706
01:06:22,156 --> 01:06:23,741
لورانس)، ماذا تفعل؟)

707
01:06:23,825 --> 01:06:26,077
،صديقي بالخارج
سأذهب لإحضاره

708
01:06:26,953 --> 01:06:28,788
لا يا رجل، لا تخرج رجاءً

709
01:06:28,996 --> 01:06:31,582
أخبركم أنه لن يضع يده عليَّ

710
01:06:32,166 --> 01:06:34,085
! انه كبرياء دائم

711
01:07:02,196 --> 01:07:03,656
! (تشيوي)

712
01:07:10,705 --> 01:07:12,248
! (تشيوي)

713
01:07:20,506 --> 01:07:21,924
هل أنتَ هنا؟

714
01:07:50,411 --> 01:07:51,871
! (تشيوي)

715
01:07:53,748 --> 01:07:55,374
تشيوي)، هل أنتَ هنا؟)

716
01:08:57,145 --> 01:08:58,563
! تباً

717
01:09:08,197 --> 01:09:09,657
! إبتعد عني

718
01:09:15,705 --> 01:09:17,665
! خذ هذا يا ابن اللعينة

719
01:09:43,065 --> 01:09:46,110
،هذا هراء
! التيار الكهربائي ينقطع طيلة الوقت

720
01:09:49,030 --> 01:09:50,907
! النجدة

721
01:09:53,701 --> 01:09:55,161
! النجدة

722
01:09:55,453 --> 01:09:57,246
! النجدة
! رجاءً

723
01:09:57,914 --> 01:09:59,999
! (لورانس) -
! لا يمكنكِ الخروج -

724
01:10:00,082 --> 01:10:02,001
! يجب أن نساعده -
! لا يمكننا -

725
01:10:02,126 --> 01:10:04,921
،إنه أستخدم صديقكِ كطـُعم
! إنه يريد منا الخروج

726
01:10:05,129 --> 01:10:06,881
! أنت لا تعلم هذا

727
01:10:07,006 --> 01:10:08,591
يا إلهي، أين الشرطة؟

728
01:10:08,674 --> 01:10:10,218
! لا يمكنني الحراك

729
01:10:11,427 --> 01:10:13,221
! يجب أن نساعده

730
01:10:15,640 --> 01:10:17,725
! (النجدة يا (ترينت

731
01:10:18,184 --> 01:10:19,894
! لينجدني أحدكم

732
01:10:20,436 --> 01:10:22,522
! يا إلهي أرجوك

733
01:10:24,982 --> 01:10:26,776
! ليفعل أحدكم شيء

734
01:10:28,861 --> 01:10:30,279
! رجاءً

735
01:10:36,786 --> 01:10:38,621
! أخرس
! أخرس

736
01:10:56,430 --> 01:10:58,933
،كل شيء سيصير على ما يرام
! حسناً، الشرطة في طريقها

737
01:11:03,646 --> 01:11:05,148
ماذا تفعل؟

738
01:11:20,093 --> 01:11:21,511
! (ترينت)

739
01:12:53,520 --> 01:12:54,938
! (جينا)

740
01:14:02,631 --> 01:14:04,132
! الشرطة

741
01:14:04,424 --> 01:14:05,926
! الحمد لله

742
01:14:08,887 --> 01:14:10,639
! الشرطة
! أفتح

743
01:14:14,309 --> 01:14:15,352
! تباً

744
01:14:15,560 --> 01:14:17,270
! أجل، أذهبي -
! يا إلهي  -

745
01:14:25,237 --> 01:14:26,613
! أغلقي الباب

746
01:14:26,738 --> 01:14:28,073
! حسناً

747
01:14:28,281 --> 01:14:30,075
! تباً -
ماذا كان يفعل، كان بداخل المنزل ؟ -

748
01:14:30,200 --> 01:14:31,826
! لقد قتل الشرطي

749
01:14:32,577 --> 01:14:35,080
اللعنة لديكَ سلاح؟
! لنهرب الآن

750
01:14:38,291 --> 01:14:40,043
،يا إلهي
ماذا تفعل؟

751
01:14:41,545 --> 01:14:43,046
! أعطني السلاح

752
01:14:43,380 --> 01:14:45,090
! أحدهم هناك

753
01:14:47,842 --> 01:14:49,219
! اذهب وتفقد

754
01:15:05,277 --> 01:15:06,862
،بري) ماتت)
! (لقد قتل (بري

755
01:15:20,792 --> 01:15:22,502
! ليس لدينا سيارة أو مفاتيح

756
01:15:22,794 --> 01:15:24,212
! لنذهب

757
01:15:30,010 --> 01:15:31,303
! مفاتيحي

758
01:15:35,807 --> 01:15:37,517
! النجدة
! سقط شرطي

759
01:15:37,601 --> 01:15:39,352
،مفاتيحي أختفت
أين مفاتيحي؟

760
01:15:39,561 --> 01:15:42,105
! جانا)، تباً لهذا الشخص)
! لنهرب من هنا

761
01:15:47,946 --> 01:15:49,841
! أهربي

762
01:16:17,682 --> 01:16:19,518
أين السلاح اللعين؟

763
01:16:28,276 --> 01:16:29,819
! تباً لكَ

764
01:17:57,407 --> 01:17:59,367
! كان يسلك من هذا الطريق

765
01:17:59,868 --> 01:18:01,620
! تعال -
! حسناً -

766
01:18:58,969 --> 01:19:00,554
! النجدة

767
01:19:02,639 --> 01:19:04,349
من كان هذا؟ -

768
01:19:04,516 --> 01:19:06,309
! يا إلهي -
! تباً -

769
01:19:09,145 --> 01:19:10,981
! النجدة

770
01:19:11,731 --> 01:19:13,441
! النجدة

771
01:20:21,551 --> 01:20:22,802
! هذا الطريق

772
01:20:42,331 --> 01:20:43,957
! (كلاي) -
! (ويتني) -

773
01:20:44,041 --> 01:20:46,209
! (ويتني) -
! (يا إلهي (كلاي -

774
01:20:46,418 --> 01:20:49,004
! يا إلهي
ويتني)، هل أنتِ بخير؟)

775
01:20:49,212 --> 01:20:50,922
! (كلاي) -
هل أنتِ بخير؟ -

776
01:20:52,007 --> 01:20:53,675
هل أنتِ بخير؟

777
01:20:53,884 --> 01:20:55,510
! لا بأس

778
01:20:57,220 --> 01:20:59,473
! لا بأس -
! أخرجني من هنا -

779
01:21:01,016 --> 01:21:03,268
! هيا علينا الذهاب -
هل يمكنكَ كسره؟ -

780
01:21:03,852 --> 01:21:05,896
! أكسرها فقط -
! حسناً -

781
01:21:06,355 --> 01:21:08,148
! أكسرها فقط

782
01:21:09,358 --> 01:21:11,068
! أثبتي -
أسرع -

783
01:21:11,318 --> 01:21:12,903
اسحبي يداكِ -

784
01:21:13,111 --> 01:21:14,613
! أفعلها

785
01:21:16,823 --> 01:21:18,325
! علينا الخروج من هنا، هيا

786
01:21:18,408 --> 01:21:20,619
! أكسرها -
! حسناً، سأضربها -

787
01:21:20,702 --> 01:21:22,120
! أفعلها -
! حسناً -

788
01:21:25,332 --> 01:21:26,708
! يا إلهي

789
01:21:36,510 --> 01:21:38,512
! يا رفاق رأيته، أنه آتِ

790
01:21:38,887 --> 01:21:41,431
! علينا الذهاب -
! أتكئي عليّ -

791
01:21:41,723 --> 01:21:43,433
! لنذهب، هيا أسرعوا

792
01:21:45,143 --> 01:21:46,645
! هيا

793
01:22:08,542 --> 01:22:09,876
! هيا

794
01:22:17,467 --> 01:22:20,053
! انها نهاية مغلقة
ماذا علينا أن نفعل؟

795
01:22:20,846 --> 01:22:22,180
! (كلاي)

796
01:22:23,223 --> 01:22:24,725
! أسرع

797
01:22:25,183 --> 01:22:26,685
! من هنا

798
01:22:31,606 --> 01:22:33,400
! هيا، سنخرج من هنا

799
01:22:34,860 --> 01:22:36,445
! أتبعوني

800
01:22:38,363 --> 01:22:41,381
،(ابقوا منخفضين، أعطني يدكِ يا (جانا
! هيا أسرعي

801
01:22:41,658 --> 01:22:42,993
! أعطني يدكِ

802
01:22:43,285 --> 01:22:44,995
! أمسكتُ بكِ

803
01:22:47,622 --> 01:22:48,874
! تباً

804
01:22:49,583 --> 01:22:51,209
! يا إلهي  -
! لا -

805
01:22:52,336 --> 01:22:54,171
! (يا إلهي، (كلاي -
! لا، لا -

806
01:22:55,255 --> 01:22:57,799
! تباً -
! (هيا يا (كلاي -

807
01:22:58,967 --> 01:23:00,510
! لنهرب

808
01:23:11,229 --> 01:23:13,106
! هذا طريقنا للخروج

809
01:23:25,035 --> 01:23:27,037
،أسرعي، لنذهب
! أسرع قليلاً

810
01:23:29,498 --> 01:23:31,291
! هيا
! أحذري

811
01:23:34,336 --> 01:23:35,587
! هيا

812
01:23:35,754 --> 01:23:37,547
! تباً إنه عالق -
! هيا -

813
01:23:37,714 --> 01:23:39,549
! هيا، أسرع -
! هيا -

814
01:23:49,434 --> 01:23:51,103
! أعطني يدكِ

815
01:23:51,478 --> 01:23:53,313
،أعطني يدكِ
!  حسناً

816
01:23:53,563 --> 01:23:55,148
! حسناً هيا

817
01:23:57,651 --> 01:23:59,528
! أهربي -
! (كلاي) -

818
01:23:59,736 --> 01:24:01,738
! (كلاي)
! (كلاي)

819
01:24:02,030 --> 01:24:03,490
! توقف

820
01:24:03,865 --> 01:24:05,242
! لا

821
01:24:07,369 --> 01:24:08,537
! (كلاي)

822
01:24:56,758 --> 01:24:58,552
! اللعنة عليك

823
01:25:15,527 --> 01:25:16,820
! (ويتني)

824
01:25:17,237 --> 01:25:18,405
! (ويتني)

825
01:25:18,864 --> 01:25:20,240
! (كلاي)

826
01:25:20,532 --> 01:25:22,033
! هيا

827
01:25:25,537 --> 01:25:26,913
! أسرعي

828
01:25:28,081 --> 01:25:29,332
! هيا

829
01:25:45,891 --> 01:25:47,392
! أختبئي

830
01:26:53,458 --> 01:26:54,751
! تباً

831
01:27:46,595 --> 01:27:48,305
!(جايسون)

832
01:28:00,984 --> 01:28:02,986
! كل شيء على ما يرام

833
01:28:04,888 --> 01:28:06,948
! يمكنكَ التوقف الآن

834
01:28:07,741 --> 01:28:09,201
! كل شيء على ما يرام

835
01:29:22,357 --> 01:29:24,067
!(جايسون)

836
01:29:25,110 --> 01:29:26,736
...سلـِّم على أمك

837
01:29:28,447 --> 01:29:29,865
! في الجحيم...


837
01:29:30,447 --> 01:35:29,865
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman
