1
00:00:10,000 --> 00:01:15,000
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)

2
00:01:35,000 --> 00:01:35,900
أماندا

3
00:01:39,900 --> 00:01:42,150
أماندا
أخفض هذا الصوت

4
00:01:49,091 --> 00:01:51,759
هل أنت مازلت هنا
أنهض هيا أذهب عزيزى

5
00:01:52,225 --> 00:01:53,759
يجب عليك أن تسرع

6
00:01:54,325 --> 00:01:56,148
ألا يمكنك مساعدة أختك فى أى شىء

7
00:01:57,374 --> 00:01:58,921
والدك سيكون هنا خلال خمس دقائق

8
00:01:59,189 --> 00:02:00,980
تذكر ذلك

9
00:02:04,761 --> 00:02:06,336
لا استطيع حتى الاصغاء الى أى شىء

10
00:02:06,596 --> 00:02:08,286
ماذا؟
كيف يمكنني مساعدتك؟

11
00:02:09,005 --> 00:02:11,632
أستعدى لمغادرة المنزل والدك سيكون هنا الان

12
00:02:11,902 --> 00:02:14,105
يمكنك القيام بها يا أمى
لن أغادر الان

13
00:02:14,362 --> 00:02:15,466
سأمكث فى المنزل

14
00:02:15,763 --> 00:02:17,864
يجب أن أذهب لأركب العبارة
وهناك عبارتين فقط

15
00:02:17,916 --> 00:02:20,481
واحد  أثنان
يمكنك أيضا

16
00:02:21,366 --> 00:02:22,743
كفا أماندا

17
00:02:23,239 --> 00:02:25,033
ما هذا الذى يوجد على بطنك؟

18
00:02:25,260 --> 00:02:28,122
أذهبى وأغتسلى
فى الحقيقه لا أستطيع

19
00:02:28,390 --> 00:02:30,428
لأنه وشم في الحقيقة
ماذا؟

20
00:02:30,706 --> 00:02:32,777
لماذا فعلت ذلك بدون أذنى

21
00:02:33,127 --> 00:02:34,785
سأخبر أبى
انت احمق

22
00:02:35,093 --> 00:02:36,875
ماذا بكم

23
00:02:37,297 --> 00:02:38,594
من فضلك
من فضلك

24
00:02:38,960 --> 00:02:40,380
أخرج من غرفتى

25
00:02:47,824 --> 00:03:10,978
ليالى فى رودنيس

26
00:03:13,441 --> 00:03:16,437
انا لا أريد الذهاب مع أبى

27
00:03:17,622 --> 00:03:20,966
من المفترض أن هذا ترفيه لكما وستكون بخير
يا عزيزى

28
00:03:21,235 --> 00:03:23,038
!حقا
حسنا

29
00:03:24,284 --> 00:03:25,930
لذلك يجب عليك أن تذهب

30
00:03:26,727 --> 00:03:28,546
ستكون فتى شجاع

31
00:03:31,378 --> 00:03:32,828
أماندا             والدك  هنا

32
00:03:33,116 --> 00:03:35,937
غطى هذا الوشم حتى تنتهى زيارة والدك الاسبوعية

33
00:03:36,689 --> 00:03:39,595
تبدو متعبة
نعم أكيد

34
00:03:48,460 --> 00:03:50,415
حسنا من يريد المرح
أبى

35
00:03:52,711 --> 00:03:54,420
إذهب
كيف حالك؟

36
00:03:54,722 --> 00:03:56,285
هيا  أعطني عناق كبير

37
00:04:07,212 --> 00:04:10,287
دواء دانى فى حقيبة ظهرة
يجب أن يأخذة كل ليلة

38
00:04:10,823 --> 00:04:13,478
يجب عليك القيام بذلك
لا تقلق

39
00:04:14,056 --> 00:04:16,117
نحن بحاجة إلى الحديث

40
00:04:16,601 --> 00:04:18,008
لا أستطيع أنا مشغولة

41
00:04:18,358 --> 00:04:19,686
يجب عل الذهاب
أجلسى

42
00:04:19,956 --> 00:04:22,263
لا أستطيع
دقيقة من فضلك

43
00:04:23,057 --> 00:04:24,579
حسنا

44
00:04:29,403 --> 00:04:30,989
أريد العودة الى البيت

45
00:04:33,122 --> 00:04:35,543
ماذا؟
أنا أعرف كم كنت أحمق

46
00:04:35,792 --> 00:04:39,105
لا أطلب أى شىء الا أن تعطنى فرصة أخرى
لكى تغفرى لى

47
00:04:39,415 --> 00:04:41,506
اغفرلك؟
يمكنك فعل هذا

48
00:04:41,765 --> 00:04:43,370
مرة واحدة
واحدة   ماذا

49
00:04:43,648 --> 00:04:45,070
أنا أريد فرصة
لن أكون أحمق

50
00:04:45,316 --> 00:04:46,934
أطلب منك المحاولة
لا أستطيع  من فضلك

51
00:04:47,232 --> 00:04:48,654
سأفعل أي شيء

52
00:04:48,955 --> 00:04:50,559
أنا أحبك

53
00:04:50,827 --> 00:04:52,423
أحبك كثيرا

54
00:04:52,712 --> 00:04:55,213
وأنا أعلم ما فقدت وسوف أفعل
أي شيء لاستعادته

55
00:04:57,988 --> 00:05:01,362
جاك , لا يمكنك أن تأتي هنا
وتخبرنى بهذا الهراء

56
00:05:02,999 --> 00:05:04,770
لماذا؟

57
00:05:05,327 --> 00:05:08,200
أريد أن نكون معا
أنت تعلمين ذلك

58
00:05:09,683 --> 00:05:11,986
ما يمكننى القيام به هو
التفكير للأطفال

59
00:05:12,842 --> 00:05:15,397
هذا لن يؤذى اى شخص

60
00:05:15,740 --> 00:05:17,481
ماذا؟
سوف نبحث ذلك مع الاطفال

61
00:05:17,760 --> 00:05:20,724
يمكنك أن تمنحنى الوقت الكافى
لا أستطيع   لا أستطيع

62
00:05:21,044 --> 00:05:23,435
قلت لجين أننى سأسعدها وأنت تعرف أننى سأفعل

63
00:05:23,713 --> 00:05:25,163
سأفعل  ما يجب على
حسنا

64
00:05:27,720 --> 00:05:30,686
سنتحدث عندم تعود
حسنا

65
00:05:31,491 --> 00:05:33,253
سنتحدث عندما أعود من ذلك

66
00:05:33,552 --> 00:05:35,414
حسنا يجب أن أذهب

67
00:05:39,183 --> 00:05:40,708
أطفال

68
00:05:57,009 --> 00:05:59,718
مرحبا دكتور فلينير
انهم هنا

69
00:06:00,007 --> 00:06:02,878
لا قولى لهم أنى كنت أتمنا  أن أساعدهم

70
00:07:52,337 --> 00:07:54,475
يجب عليك تذكر المناشف الاضافية

71
00:07:54,745 --> 00:07:56,446
أعرف  كل شىء سيكون على ما يرام

72
00:07:56,692 --> 00:07:58,493
وعليك انتظار نزول الماء الساخن

73
00:07:58,817 --> 00:08:00,298
ذكرتى ذلك مرتين

74
00:08:00,524 --> 00:08:03,333
وهناك مولد طوارئ
فقط في حالة العاصفة عندما نفقد الطاقة

75
00:08:03,634 --> 00:08:05,365
عندما نفقد الطاقة

76
00:08:05,663 --> 00:08:08,288
ولكن لم يحدث من قبل أن
تعطل عن العمل

77
00:08:08,577 --> 00:08:10,226
اذا توقف عن العمل قومى بركله

78
00:08:10,567 --> 00:08:12,184
ويعمل مع كل الاشياء هنا

79
00:08:13,378 --> 00:08:15,180
جاك يريد العودة

80
00:08:18,600 --> 00:08:22,214
لاتقلق بسبب العاصفه دائما نتوقع ذلك

81
00:08:22,505 --> 00:08:25,200
ما رأيك؟
لن أقول شىء لانه قرارك

82
00:08:25,500 --> 00:08:27,613
ان أردت عودته اليك

83
00:08:28,623 --> 00:08:30,661
هل تريدين أن يعود؟

84
00:08:30,980 --> 00:08:32,547
لا أعرف

85
00:08:35,069 --> 00:08:37,707
يوجد تعزيزات للنوافذ وقت العاصفه

86
00:08:37,996 --> 00:08:38,931
سأفعل

87
00:08:39,262 --> 00:08:41,420
لا أنصحك أن تغادرى المكان هنا

88
00:08:41,670 --> 00:08:44,478
هذا المكان مر عليه أعاصير كثيرة
لا تقلق

89
00:08:44,715 --> 00:08:46,445
لن تشعرى بأى شىء

90
00:08:48,414 --> 00:08:49,959
اذا ماذا حدث؟

91
00:08:50,473 --> 00:08:52,244
جالك تعب من الوحدة

92
00:08:52,493 --> 00:08:54,850
ويريد ان يعود اليك
ليكون صديقك المخلص

93
00:08:55,127 --> 00:08:58,083
انه ليس صديقى

94
00:08:58,416 --> 00:09:00,569
أنت أفضل صديقه لى
لا تلعبى معي

95
00:09:03,132 --> 00:09:04,431
ماذا؟

96
00:09:04,710 --> 00:09:06,787
الاطفال يريدون أن تعود الامور الى طبيعتها

97
00:09:07,046 --> 00:09:08,714
وما دخل الاطفال بذلك؟

98
00:09:09,025 --> 00:09:10,899
هل تتذكر عندما أرسلتنى الى أماندا

99
00:09:11,199 --> 00:09:13,890
لكى تكون قادرة على تصحيح موقفها
وتعود الى المنزل محسنه السلوك

100
00:09:15,397 --> 00:09:18,133
أتمنا لو انك فعلتى ذلك

101
00:09:20,180 --> 00:09:21,814
كان هو هذا الرجل؟

102
00:09:23,845 --> 00:09:26,151
جاك كان معك
عندما توفي والدك؟

103
00:09:27,264 --> 00:09:29,302
والدك أيضا كان جيد معه

104
00:09:32,443 --> 00:09:33,926
على أي حال

105
00:09:34,866 --> 00:09:38,470
متى يصل الضيوف
أنه ضيف واحد فقط الليله

106
00:09:39,056 --> 00:09:41,589
فكرت فى هذا المكان عندما أخبرونى
أن سعره قليل

107
00:09:41,901 --> 00:09:44,228
ولكن الاسعار ترتفع الى الضعف فى الموسم

108
00:09:45,549 --> 00:09:48,504
جدتى قالت لى أسعارك القليله تكون مباركة ومستمرة

109
00:09:48,821 --> 00:09:51,972
وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به
عندما يتعلق الأمر  بجاك

110
00:09:53,871 --> 00:09:56,795
كان عليك أن تتزوجى  زوج رائع عندما كنت فى المدرسه

111
00:09:57,898 --> 00:10:00,462
ياللجحيم لقد تزوجت رجل بمؤخره جميلة

112
00:10:01,669 --> 00:10:03,063
أحبك

113
00:10:03,982 --> 00:10:05,436
سأفتقدك

114
00:10:07,153 --> 00:10:09,007
أحصلى على بعض المرح

115
00:11:41,065 --> 00:11:42,433
مرحبا؟

116
00:12:01,365 --> 00:12:03,133
هل يوجد أي شخص هنا؟

117
00:12:11,304 --> 00:12:12,554
مرحبا؟

118
00:12:17,293 --> 00:12:19,132
يجب أن تكون السيد فلينير

119
00:12:19,670 --> 00:12:21,259
نعم أنا

120
00:12:21,612 --> 00:12:23,780
أوه الرياح قد جائت

121
00:12:28,311 --> 00:12:30,053
هذه هى الاشاره

122
00:12:30,425 --> 00:12:32,688
لقد أتيت مبكرا

123
00:12:32,957 --> 00:12:34,617
نعم

124
00:12:35,343 --> 00:12:37,868
أربع ليالى الى يوم الثلاثاء
-مبكرا

125
00:12:38,374 --> 00:12:40,789
لقد حجزت الطائرة
هل يزعجك هذا التوقيت

126
00:12:41,749 --> 00:12:44,208
قد يكون الطقس وقتها سىء

127
00:12:45,705 --> 00:12:47,831
وقالت الاذاعة هناك فرصه بمقدار خمسين بالمائه

128
00:12:48,088 --> 00:12:50,089
سمعت أشياء عن ذلك ولكن لا تبالى

129
00:12:50,442 --> 00:12:53,785
حسنا الناس يأتون هنا فى الشتاء ليذهبوا الى الشاطىء
أعرف

130
00:12:54,115 --> 00:12:55,724
بغض النظر عن ذلك

131
00:12:56,478 --> 00:12:58,689
ان كنت لا تمناع سجل عنوان منزلك

132
00:12:58,966 --> 00:13:00,192
جين عادة تسأل عن العنوان

133
00:13:00,429 --> 00:13:01,956
لكن لماذا أنت هنا

134
00:13:02,382 --> 00:13:03,971
أوه ,جين وأنا صديقان قديمان

135
00:13:04,249 --> 00:13:06,519
عندها عمل فى ميامى وأنا هنا بديله لها

136
00:13:10,681 --> 00:13:14,036
انظرى سأكتب عنوان البيت الابيض
ان كنت لا تمناعين

137
00:13:25,745 --> 00:13:27,099
عذرا

138
00:13:30,279 --> 00:13:32,052
الغرفه جيده؟

139
00:13:33,756 --> 00:13:36,884
الماء الساخن سيأخذ بعض الوقت

140
00:13:37,398 --> 00:13:39,595
لكى ينزل

141
00:13:40,341 --> 00:13:43,737
اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية  والمناشف
أي شيء لا تتردد في أن تسأل

142
00:13:44,232 --> 00:13:46,978
بعد كل شيء أنت الضيف الوحيد

143
00:13:48,855 --> 00:13:51,882
إذا كنت محظوظا سترى
الخيول البرية

144
00:13:52,241 --> 00:13:55,671
سلالة من الخيول
شحنت قبل مئات السنين

145
00:13:56,735 --> 00:13:58,551
تركض لاميال على الشاطىء

146
00:13:59,977 --> 00:14:01,864
حسنا...العشاء فى الثامنه

147
00:14:02,650 --> 00:14:05,250
أو فى السابعه ونصف ان كنت تريد

148
00:14:05,507 --> 00:14:07,490
الضيف الوحيد فى السابعه ونصف

149
00:14:08,854 --> 00:14:10,265
حسنا

150
00:14:11,745 --> 00:14:14,913
هل تريد شىء
أعتقد انى حصلت على كل شىء شكرا

151
00:15:06,809 --> 00:15:08,907
تأكدوا من أغلاق الابواب والنوافذ

152
00:15:09,218 --> 00:15:12,157
وأيضا الاساس وأى شىء ممكن أن تحمله الريح

153
00:15:19,407 --> 00:15:20,698
لا أعرف , لا يهمني

154
00:15:21,009 --> 00:15:22,898
لماذا       انا أريد ذلك
أنا أريده

155
00:16:07,878 --> 00:16:09,449
إلا إذا كنت تفضل الأبيض

156
00:16:11,288 --> 00:16:14,487
لا , هو الأحمر  حسنا

157
00:16:18,956 --> 00:16:20,637
سأحضر السلطه

158
00:16:48,242 --> 00:16:51,064
ديان واشنطن
انه لشيء عظيم

159
00:17:06,921 --> 00:17:09,761
أحدث شىء فى جدول مواعيدك
لا شيء

160
00:17:10,700 --> 00:17:12,895
لا أريد أن أكل وحدى

161
00:17:22,034 --> 00:17:24,513
هذة السلطه الخاصه بك
شكرا

162
00:17:26,101 --> 00:17:27,990
شكرا لك

163
00:17:29,589 --> 00:17:32,077
- أنا جائع
لعل البرد هو السبب

164
00:17:33,780 --> 00:17:35,618
- ماذا؟
- البرد يسبب الجوع

165
00:17:37,175 --> 00:17:40,384
لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال

166
00:17:41,497 --> 00:17:43,946
ولكن مع الاطفال فقط فى السنوات الاخيرة

167
00:17:44,679 --> 00:17:47,177
جيد أنا لم أعود الى البيت للعشاء

168
00:17:47,753 --> 00:17:49,405
جالك كان يأتى للعشاء

169
00:17:49,994 --> 00:17:51,964
عندما

170
00:17:53,804 --> 00:17:55,770
-  أوه... عندما كنت زوجتة
- شكرا

171
00:17:56,484 --> 00:18:00,344
ربما نعود الى بعض

172
00:18:02,832 --> 00:18:04,729
عذرا , لأنها الوحدة

173
00:18:05,011 --> 00:18:07,404
من النادر ان لا يعرف ما اذا كنت
متزوجة أم لا

174
00:18:07,725 --> 00:18:10,242
أنا أيضا ولا أعرف لماذا أعيش

175
00:18:15,960 --> 00:18:17,674
حسنا أتيت هنا لتحتسى النبيذ على الشاطىء

176
00:18:21,614 --> 00:18:24,383
لا  لقد جئت الى هنا
للتحدث الى شخص ما

177
00:18:27,717 --> 00:18:30,060
- النبيذ؟
-  حسنا

178
00:18:34,342 --> 00:18:36,375
- هل أستطيع؟
لا-؟

179
00:18:37,945 --> 00:18:40,234
حسنا لماذا لا؟

180
00:18:43,093 --> 00:18:45,755
لذا ,ان لم تكونى جين
فمن أنت؟

181
00:18:47,737 --> 00:18:50,396
عذرا... انا ادريان ويليس

182
00:18:54,565 --> 00:18:56,866
ادريان تايلور ...

183
00:19:02,327 --> 00:19:04,792
حسنا...  لديك أطفال؟

184
00:19:06,271 --> 00:19:08,809
لدي ابن

185
00:19:10,769 --> 00:19:12,751
-  أنه طبيب
-حقا؟

186
00:19:13,237 --> 00:19:14,889
لا بد أنه مشغول ببعض الاشياء الان

187
00:19:15,500 --> 00:19:17,776
ليس أنا        زوجتى

188
00:19:18,646 --> 00:19:20,524
الزوجة السابقة

189
00:19:21,792 --> 00:19:24,043
لا أستطيع اتخاذ القرار

190
00:19:47,032 --> 00:19:48,447
عظيم , شكرا

191
00:19:49,417 --> 00:19:51,243
-ما هذا؟
-هذا  التوهج هذا؟

192
00:19:51,540 --> 00:19:53,348
- أجل
- أنه يدعى ضوء تيتش

193
00:19:53,917 --> 00:19:55,361
كابتن تيتش كان قرصان

194
00:19:55,629 --> 00:19:57,983
وضع أعدائه فى النار الابديه

195
00:19:58,294 --> 00:20:00,048
ومن المفترض أن هذا توهج جثثهم

196
00:20:01,275 --> 00:20:03,257
وهو لا يعتبر فأل خير

197
00:20:04,746 --> 00:20:06,493
شكرا للتحذير

198
00:20:08,600 --> 00:20:10,662
انها قصة شعبية
والدي كان يقصها لى

199
00:20:13,093 --> 00:20:14,919
كان عاشقا للقصص

200
00:20:16,189 --> 00:20:17,718
وتكون جيدة للغاية

201
00:20:18,193 --> 00:20:20,030
ولقد ذهب الى
مدرسة الفنون

202
00:20:21,798 --> 00:20:23,584
- لذلك هو فنان
- لقد كان

203
00:20:28,223 --> 00:20:32,001
- مات منذ شهور قليلة
- أسف لذلك

204
00:20:33,449 --> 00:20:35,484
لم أكن معه فى هذا العام

205
00:20:36,538 --> 00:20:37,992
عندما مات

206
00:20:39,297 --> 00:20:43,426
زوجى وابنتى كرهونى

207
00:20:45,877 --> 00:20:48,087
لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه

208
00:20:49,007 --> 00:20:51,825
أجل , نعتقد جميعا نفس الشيء

209
00:21:00,391 --> 00:21:01,820
أعتقد أنني سأذهب

210
00:21:03,834 --> 00:21:05,684
أعتقد أننا سوف نذهب فى نزهه على الاقدام

211
00:21:08,318 --> 00:21:10,156
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

212
00:21:28,156 --> 00:21:30,837
دانى لازال مستقيظا؟
أخبرته أن يتصل كل ليلة

213
00:21:32,986 --> 00:21:35,009
حسنا هو نائم

214
00:21:35,321 --> 00:21:37,263
أعطيه المستنشق قبل أن ينام

215
00:21:38,554 --> 00:21:40,462
جاك , لقد قلت لك

216
00:21:42,385 --> 00:21:45,173
خذه للمشى
وأعطيه الدواء

217
00:21:55,747 --> 00:21:58,209
بالطبع أفكر فى ذلك

218
00:22:00,759 --> 00:22:02,452
ولكن لم نذهب لنتحدث عن ذلك

219
00:22:08,291 --> 00:22:11,195
جاك سنتخذ هذا القرار عندما اعود

220
00:22:12,024 --> 00:22:13,655
يمكن أن أكلم أماندا؟

221
00:22:14,009 --> 00:22:15,761
أنتظرى

222
00:22:21,203 --> 00:22:24,745
-أنها نائمة
- حقا؟

223
00:22:25,356 --> 00:22:28,558
من فضلك أخبر أماندا أنى أعلمأنها ليست نائمه

224
00:22:28,838 --> 00:22:32,283
- و أنى أحبها كثيرا
-أحبك أدريان

225
00:22:33,092 --> 00:22:34,462
أنا أحبك

226
00:22:34,742 --> 00:22:36,642
حسنا ليلة سعيدة

227
00:22:38,741 --> 00:22:40,447
ليلة سعيدة

228
00:23:04,866 --> 00:23:07,282
حسنا أنت بخير

229
00:23:07,822 --> 00:23:10,331
نحن الأطباء. لا يمكننا
السيطرة على كل شيء كل الوقت

230
00:23:11,117 --> 00:23:12,656
أنا أتساءل
هل هى بخير

231
00:23:13,225 --> 00:23:15,411
انها رسالتي الأخيرة
ليس لدي الوقت لهذا

232
00:23:19,150 --> 00:23:20,974
لا تزعج نفسك

233
00:23:26,125 --> 00:23:27,798
أنا...

234
00:23:36,475 --> 00:23:38,192
انظر , أمك وأنا...

235
00:23:39,295 --> 00:23:42,073
نحن نهتم بك ونريد أن نتأكد أنك بخير
هذا كل ما فى الامر

236
00:23:42,361 --> 00:23:43,683
منذ متى

237
00:23:44,005 --> 00:23:46,194
منذ متى أمى هنا؟

238
00:23:46,465 --> 00:23:48,150
منذ متى ونحن معا

239
00:23:48,436 --> 00:23:50,318
هى ليست هنا ولكنى موجود

240
00:23:50,605 --> 00:23:52,631
لماذا أنت هنا؟

241
00:24:47,922 --> 00:24:49,927
يوجد مشكلة فى عملية التخدير

242
00:24:50,217 --> 00:24:51,582
- لا شيء
- متأكد؟

243
00:24:53,098 --> 00:24:54,553
هل أنت مستعد دكتور فلينير

244
00:24:54,908 --> 00:24:56,704
تعال الان

245
00:25:09,141 --> 00:25:10,633
, هيا
, هيا

246
00:25:30,806 --> 00:25:32,337
- صباح الخير
-صباح الخير

247
00:25:32,752 --> 00:25:35,280
القهوة جاهزة
هل أعد لك شىء للافطار

248
00:25:36,302 --> 00:25:38,211
ربما فى وقت أخر
يجب أن أذهب الى الناس

249
00:26:39,973 --> 00:26:41,782
-أتبحث عن شخص ما
- أجل

250
00:26:42,145 --> 00:26:43,903
هذا منزل روبرت توريلسون

251
00:26:44,169 --> 00:26:46,443
أنه والدى أنت من البنك؟

252
00:26:47,257 --> 00:26:49,229
كلا أنا بول فلينير

253
00:26:49,519 --> 00:26:51,182
هل هو هنا

254
00:26:54,633 --> 00:26:57,190
ماذا تريد بحق الجحيم لتأتى هنا؟

255
00:26:57,438 --> 00:26:59,202
حسنا والدك كتب لى رسالة تقول
أنه يرد التحدث معى

256
00:26:59,516 --> 00:27:01,426
أرجع الى سيارتك
أخرج من هنا

257
00:27:01,655 --> 00:27:03,801
-أخبرتك أنه كتب لى وحضرت الان
-وأنا قلت لك أخرج من هنا

258
00:27:04,267 --> 00:27:06,168
لا أحد هنا لديه شىء يقولة لك

259
00:27:07,231 --> 00:27:11,803
ماذا تعتقد أهذا أغتسال
تتحدث عن تنظيف

260
00:27:13,977 --> 00:27:15,979
حسنا , لا

261
00:27:19,886 --> 00:27:21,630
أنا أقيم فى النزل أخبر أباك

262
00:27:21,899 --> 00:27:23,997
-لاتعد للتحدث ثانيا
-دعنا نرى

263
00:27:48,780 --> 00:27:50,233
ابن العاهرة

264
00:27:50,937 --> 00:27:53,199
-ماذا حدث؟
-الى أين تأخذى هذا؟

265
00:27:53,570 --> 00:27:55,615
سأخذة للطابق العلوى والنوافذ

266
00:27:56,329 --> 00:27:58,293
- استطيع ان افعله
- أنا حصلت عليه

267
00:27:58,952 --> 00:28:00,565
-متأكد
- أجل

268
00:28:05,383 --> 00:28:06,718
كل شى على مايرام

269
00:28:07,049 --> 00:28:08,597
دعنى أقوم بهذا لدى قفاذات

270
00:28:09,754 --> 00:28:11,738
- أستطيع
- أسمحى لى أن أفعل ذلك

271
00:28:14,487 --> 00:28:17,791
يجب أن أذهب الى المدينة لشراء بعض اللاوزام

272
00:28:33,880 --> 00:28:36,524
أهذا أنت

273
00:28:39,711 --> 00:28:42,045
-كيف حالك
- نصف مجنونة

274
00:28:42,427 --> 00:28:45,118
لقد أنشغلت بهذه القضية
ربما تندلع عاصفة

275
00:28:45,379 --> 00:28:47,650
صحيح أنا مستعد
انها ستكون قوية

276
00:28:47,930 --> 00:28:51,937
يقولون أنها ستسقط ولن يحدث شىء

277
00:28:53,117 --> 00:28:56,990
- أنت تكون غير موجودة فى هذا الوقت من العام
أنا مسئؤلة عن أمور جين

278
00:28:57,281 --> 00:28:59,034
لا تقولى لى أن هناك نزلاء

279
00:28:59,324 --> 00:29:00,750
أحترسى لما سيحدث

280
00:29:01,071 --> 00:29:04,724
أنا أعلم بالظبط  ما الذى تأخذه

281
00:29:06,646 --> 00:29:09,610
عايدة؟
تعرفين أى شىء عن أسرة توريلسون

282
00:29:10,148 --> 00:29:12,927
أعلم عن  افلاسهم  روبرت وأبنه تشارلى

283
00:29:13,961 --> 00:29:15,780
تعلمين ماذا يحدث للفقراء

284
00:29:16,491 --> 00:29:18,196
سمعت شيئا

285
00:29:18,846 --> 00:29:22,584
يقولون أنهم أنفقوا كل مالهم عند دكتور شهير

286
00:29:22,978 --> 00:29:24,880
قلت له لا تتحدث بذلك

287
00:29:25,519 --> 00:29:27,461
الله موجود فى ملكوته

288
00:29:27,761 --> 00:29:29,416
هل تريد بعض الشموع؟

289
00:29:31,221 --> 00:29:32,676
أجل    أنا أريد الخروج من هنا الان

290
00:29:33,019 --> 00:29:34,816
فى أقرب وقت ممكن

291
00:29:38,206 --> 00:29:39,690
كلمنى ثانية

292
00:29:41,645 --> 00:29:43,512
-أذن هل سترحل مبكرا
-أجل

293
00:29:43,906 --> 00:29:45,899
أنا أحاول أصلاح الامور

294
00:29:46,931 --> 00:29:48,408
أنظرى أنا آسف

295
00:29:48,689 --> 00:29:50,899
لم أقضى مدة قليلة من قبل

296
00:29:51,778 --> 00:29:56,164
أحدث شىء مع عائلة تريلسون

297
00:29:57,343 --> 00:30:01,310
-أسفة أنها بلدة صغيرة
-ما هو بالظبط الذى سمعتيه

298
00:30:02,049 --> 00:30:05,582
-حسنا أنا لا أعرف شىء
-أريد أن أعرف ما الذى سمعوة

299
00:30:09,320 --> 00:30:10,717
تريدى أن تسمعى الحقيقة؟

300
00:30:18,754 --> 00:30:21,188
السيدة تريلسون
تأخذ جرعات للانجوما

301
00:30:22,077 --> 00:30:24,369
ورم في الخد الأيسر

302
00:30:24,816 --> 00:30:27,275
حميدة ولكن كبيرة

303
00:30:27,956 --> 00:30:30,415
وكانت تعانى من التشوة فى كل شىء
ولكن لم يكن هناك خطر على حياتها

304
00:30:30,808 --> 00:30:33,793
جائت لى لازالة الورم
وقد أستئصلت أكبر من ذلك بكثير

305
00:30:34,049 --> 00:30:36,084
مئات المرات ولم يحدث أى خطأ

306
00:30:39,102 --> 00:30:41,146
لقد ماتت على طاولة العمليات

307
00:30:48,146 --> 00:30:49,598
زوجها...

308
00:30:51,272 --> 00:30:54,217
رأئها تعانى الموت

309
00:30:57,636 --> 00:31:00,610
وبعد ذلك كتب الى أننا نريد الحديث

310
00:31:00,912 --> 00:31:04,937
وأعتقدت أنه شىء جيد لتوضيح كل الامور

311
00:31:06,799 --> 00:31:09,100
عندما وصلت إلى المنزل
ابنة , رأيت ماذا فعل

312
00:31:10,931 --> 00:31:12,900
قام بركل سيارتى

313
00:31:14,246 --> 00:31:16,508
كان هذا صعب عليه

314
00:31:19,242 --> 00:31:21,092
كان غاضبا

315
00:31:21,621 --> 00:31:23,683
أنا أعنى هذا لك

316
00:31:26,229 --> 00:31:29,242
أن تكون مسئؤل عن موت الام

317
00:31:43,856 --> 00:31:46,252
أشعر أننى لا أستطيع أن أمضى فى هذا

318
00:31:53,477 --> 00:31:56,614
أنا أعتزم تحضير سالمون للعشاء

319
00:32:10,892 --> 00:32:12,323
حسنا

320
00:32:15,140 --> 00:32:19,042
حسنا جين أستطيع عمل أى شىء هنا
لا تقلق

321
00:32:19,279 --> 00:32:22,026
دهبت الى القرية وسنكون بخير

322
00:32:23,033 --> 00:32:24,559
نحن؟

323
00:32:27,402 --> 00:32:28,941
لا تبدأى

324
00:32:30,024 --> 00:32:31,885
أنا لاأعنى أى شىء من هذا
حسنا

325
00:32:32,535 --> 00:32:35,653
-دكتور فلينير وأنا
- الطبيب؟

326
00:32:36,193 --> 00:32:38,557
أستمعى الى لن أتكلم عن أى شىء معك

327
00:32:38,878 --> 00:32:41,657
أنا أعلم أنه ثرى
لكنه جميل المنظر؟

328
00:32:41,988 --> 00:32:44,713
لن أتكلم معك

329
00:32:46,438 --> 00:32:48,246
هو وسيم   أكيد؟

330
00:32:48,712 --> 00:32:51,106
أنا لم أقل ذلك تعلمين أنك التى قلت ذلك

331
00:32:51,438 --> 00:32:55,351
أخبرنى هل منزلى رائع
جدتى تركت لى شىء عظيم

332
00:32:56,861 --> 00:33:00,393
قولى لى ما الذى يمكنك عمله فى ديسمبر

333
00:33:00,777 --> 00:33:03,037
ليس لديك شيء مهم

334
00:33:03,317 --> 00:33:05,413
كيف تقابلين رجال الاعمال
وتتابعين عملك

335
00:33:05,694 --> 00:33:08,170
أنا على أجتماع مع شخص ما وأنا الان أتابع

336
00:33:08,421 --> 00:33:10,194
المكتب مغلق
لا

337
00:33:10,889 --> 00:33:13,121
لدينا قضايا أخرى الآن

338
00:33:19,177 --> 00:33:20,927
سأعطية كل ما أملك

339
00:33:22,523 --> 00:33:24,721
يا الهى

340
00:33:35,070 --> 00:33:36,683
هذة هى الانسه أماندا

341
00:33:38,192 --> 00:33:40,030
قبل وبعد

342
00:33:40,393 --> 00:33:42,144
ترى القصة كلها؟

343
00:33:42,987 --> 00:33:44,850
انها حقا خاصة

344
00:33:45,181 --> 00:33:48,735
أيا أن تفكر أوتشعر غيرذلك

345
00:33:50,904 --> 00:33:54,098
أنها تحب المرح ولكن لا تعطى وقت للتفكير

346
00:33:55,937 --> 00:33:58,582
لكن أنا أعجب بالصديق المخلص والصدوق
حقا أفعل

347
00:33:59,450 --> 00:34:01,370
أنا لا أعتقد أن هناك كثيرون يهتمون بالماضى

348
00:34:02,158 --> 00:34:04,098
ولكنه جيد

349
00:34:04,411 --> 00:34:06,103
وهذا هو ابنى  داني

350
00:34:09,005 --> 00:34:11,467
-أنه فى التاسعة
- لا فى العاشرة

351
00:34:12,169 --> 00:34:13,641
هو دائما فى عالةه الخاص

352
00:34:14,492 --> 00:34:16,525
أعتقد أنه عندما يكبر
سيكون كاتب

353
00:34:17,445 --> 00:34:19,211
او فيلاسوف

354
00:34:19,530 --> 00:34:22,783
شيء خاص جدا
متعلق بالوحدة

355
00:34:25,688 --> 00:34:27,422
يشرق وجهك عندما تتحدثين عنهم

356
00:34:27,744 --> 00:34:29,435
- شكرا
- للاثنين

357
00:34:30,603 --> 00:34:32,453
رأيت صورة لك مع صبي

358
00:34:33,474 --> 00:34:36,076
- يجب أن يكون ابنك
- مارك

359
00:34:37,711 --> 00:34:40,558
أعتقد أنه ثمانية وعشرون عام الان يا الهى

360
00:34:43,131 --> 00:34:45,815
- اجل دكتور
- دكتور كوالدة

361
00:34:47,304 --> 00:34:50,825
حسنا... لا أعتقد أن ما ترى هو عمل الاب

362
00:34:51,157 --> 00:34:55,008
أنه الان ذهب الى
الجبال فى الاكوادور

363
00:34:56,260 --> 00:34:58,119
هل يجب أن يقوم بعمل
من المهم جدا ان يقوم به

364
00:34:58,449 --> 00:35:00,611
أنا أميل الى الاعتقاد بأنه يختبىء منى

365
00:35:03,212 --> 00:35:04,996
لانك لم تتحدث اليه فى الوقت الاخير

366
00:35:07,054 --> 00:35:08,810
قبل نحو عام

367
00:35:11,435 --> 00:35:12,664
أجل

368
00:35:14,133 --> 00:35:16,382
عذرا , ليس فقط
يمكنني ان اتصور ان أفعل ذلك

369
00:35:17,428 --> 00:35:19,286
أماندا مجنونة لكن

370
00:35:20,774 --> 00:35:22,738
أن لا أتحدث معها عام

371
00:35:25,488 --> 00:35:27,346
أنه رحل عندما ماتت المراءة

372
00:35:31,127 --> 00:35:32,460
أرسلت الممرضة

373
00:35:33,379 --> 00:35:35,115
لتخبر زوجها

374
00:35:35,415 --> 00:35:37,490
وهو بالتأكيد لم يكن عقلانى

375
00:35:37,802 --> 00:35:40,033
لكنه قدم أربع غرف عمليات

376
00:35:41,067 --> 00:35:43,185
وكان لدى مريض فى مستشفى أخر

377
00:35:45,066 --> 00:35:46,998
وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج

378
00:35:47,442 --> 00:35:49,351
وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته

379
00:35:51,463 --> 00:35:53,053
مارك لم يكن موافق

380
00:35:53,382 --> 00:35:56,965
على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى
تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه

381
00:35:57,462 --> 00:36:00,747
طبيب سيئ , والد سيئ , سيئ , سيئ

382
00:36:04,807 --> 00:36:07,278
على أي حال , ذهب في شهر

383
00:36:10,709 --> 00:36:13,927
أنا لدى مقابلة مع بعض الصيدليات

384
00:36:14,259 --> 00:36:16,810
لأخذ بعض الادوية والمعدات الطبيه

385
00:36:18,206 --> 00:36:20,036
أنا سأذهب الى هناك بهذة الاشياء

386
00:36:20,293 --> 00:36:22,640
سأمكث أسبوعين وأجلبه معى ونعود سويا

387
00:36:25,421 --> 00:36:29,139
ويجب أن يكون النبيذ
بلاب بلاب

388
00:36:30,400 --> 00:36:32,713
- أنا آسف , آسف حقا
- لا

389
00:36:40,789 --> 00:36:43,028
أتريد المجىء معى

390
00:37:00,022 --> 00:37:01,501
حسنا أين تأخذنى

391
00:37:24,397 --> 00:37:27,500
جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء
الحرب الاهلية

392
00:37:28,723 --> 00:37:31,727
وكان يحيط بها الآلهة
التى ورثتها جين

393
00:37:32,885 --> 00:37:34,869
هذا    يمينجا

394
00:37:41,708 --> 00:37:45,044
- هذا أنت  أليس صحيح؟
- كنت في العشرين

395
00:37:49,324 --> 00:37:50,906
إله الرعد

396
00:37:51,505 --> 00:37:53,323
أنه ليس رجل سعيد؟

397
00:37:56,009 --> 00:37:57,548
هذة أماندا

398
00:37:57,887 --> 00:38:01,007
مع جين. جين هي العرابة

399
00:38:01,768 --> 00:38:03,404
انهما رائعتين

400
00:38:06,855 --> 00:38:08,652
أنهم جديرين بالحب

401
00:38:11,557 --> 00:38:13,354
- أنا فعلت هذا
- هذا؟

402
00:38:13,672 --> 00:38:14,903
-ل أجل
-هل صنعت ذلك؟

403
00:38:15,225 --> 00:38:16,597
- أجل
- لا تقولى لي!

404
00:38:16,918 --> 00:38:17,980
قبل سنوات

405
00:38:18,656 --> 00:38:20,359
أنها بعض الاشياء تتعلمها النساء فى المنطقة

406
00:38:23,542 --> 00:38:27,899
أنها تستخدم لحفظ
الأشياء الخاصة بالحب وتريد أن تبق أمنة

407
00:38:28,663 --> 00:38:31,640
ولأنها تكون حادة ومعكوفه فالخشب أفضل لذلك

408
00:38:31,982 --> 00:38:34,593
يمكنك فعل شيء جميل
وذلك يعني الكثير بالنسبة لى

409
00:38:37,395 --> 00:38:39,408
ماالذى تحتفظ به هنا؟

410
00:38:42,660 --> 00:38:45,492
أولادي , وجين

411
00:38:47,321 --> 00:38:49,439
وذكريات والدي

412
00:38:52,414 --> 00:38:54,025
لا أستطيع

413
00:38:55,161 --> 00:38:57,103
وهذا الصندوق يحتفظ بها آمنة؟

414
00:39:05,698 --> 00:39:09,034
تقع في الحب مع شخص ما
ثم تكون الأسره

415
00:39:12,206 --> 00:39:16,244
وأصبح ما لكم
ومن المفترض أنه لكم

416
00:39:18,457 --> 00:39:20,347
و

417
00:39:23,811 --> 00:39:26,462
تتغيير بعض الامور

418
00:39:28,933 --> 00:39:30,863
عندها تفكر فى ما تركته
والأن تريده

419
00:39:33,465 --> 00:39:35,582
لا أعرف
ما الذى أفعله

420
00:39:38,973 --> 00:39:40,973
لا

421
00:39:45,937 --> 00:39:47,939
لا تفعلي ذلك مرّة أخرى

422
00:40:00,756 --> 00:40:02,642
لقد نسيت الساعة العاشرة

423
00:40:05,305 --> 00:40:06,592
هي اماندا

424
00:40:08,692 --> 00:40:10,113
مرحبا , كاري

425
00:40:12,930 --> 00:40:14,699
أنا أعلم انك تقضين وقت سعيد

426
00:40:15,226 --> 00:40:16,893
انه لشيء عظيم لك

427
00:40:17,225 --> 00:40:20,298
أنا أنظر الى صورتك عندم كنت صغيرة

428
00:40:20,837 --> 00:40:22,637
كيف حال دانى؟

429
00:40:25,165 --> 00:40:27,348
جيد هذا عظيم

430
00:40:30,082 --> 00:40:31,405
انه شيء عظيم عزيزتى

431
00:40:33,054 --> 00:40:35,922
نعم أنا أفكر فى ما طلبه منى والدك

432
00:40:37,888 --> 00:40:40,330
سنتحدث عندما أعود
هذا الذى قلته

433
00:40:44,192 --> 00:40:45,206
أماندا أنظرى يا عزيزتى

434
00:40:45,516 --> 00:40:47,391
هذا شىء خاص بينى وبين والدك

435
00:40:48,240 --> 00:40:50,392
أنها أمور معقدة يجب علينا أن نتحدث عنها

436
00:40:50,817 --> 00:40:52,297
لا يوجد شيء للحديث عنه
حسنا

437
00:40:52,627 --> 00:40:55,185
والدى يحبك ويريد العودة

438
00:40:55,712 --> 00:40:57,263
- أنت وعدت
- أنا وعدت؟

439
00:40:57,554 --> 00:40:59,931
-ما الذى أخبرك به عزيزتى
-قال انك ستعطيه فرصه

440
00:41:00,586 --> 00:41:03,165
انت تعلمين أنك تفكرين فى ما تعتقدين
ولا شىء خاص بنا

441
00:41:03,506 --> 00:41:04,839
أماندا أريد أن يحدثنى والدك على التليفون

442
00:41:05,700 --> 00:41:07,003
الآن

443
00:41:07,707 --> 00:41:10,419
أبى ماما تريد التحدث معك

444
00:41:10,749 --> 00:41:12,209
سمعت ان الطقس سىء عندك

445
00:41:12,492 --> 00:41:14,178
أنت وقلت لأماندا أنى وعدتك بشىء

446
00:41:14,436 --> 00:41:16,094
تعرفين ان أماندا مجنونه

447
00:41:16,425 --> 00:41:18,435
انها تريد أن نجتمع ثانية

448
00:41:18,772 --> 00:41:20,781
انني لا اصدق ما
هذه المناورة التى تفعلها

449
00:41:21,177 --> 00:41:23,833
لقد تحدثنا فى هذا الموضوع ولم أعدك بشىء

450
00:41:24,331 --> 00:41:25,386
أنت تعرف؟

451
00:41:25,687 --> 00:41:27,551
أنا أقوم بدورك مع هؤلاء الأطفال

452
00:41:27,860 --> 00:41:29,329
منذ تركتنى

453
00:41:30,033 --> 00:41:32,486
انا لا أستطيع حتى ان أفكر بمفردى
فى عطلة نهاية الأسبوع

454
00:41:32,798 --> 00:41:34,683
من الممكن أن تخدعنى بعد ذلك

455
00:41:35,076 --> 00:41:37,648
أنت قلت انك تحبنى وتريد العودة
وما المفروض ان أفعله

456
00:41:37,931 --> 00:41:41,015
أنت تتظاهر بان السبعة شهور لم يحدثو
أليس هذا ما حدث

457
00:41:44,390 --> 00:41:46,158
أنت بخير

458
00:42:33,194 --> 00:42:34,663
أعتقد أنى أريد شراب

459
00:42:36,392 --> 00:42:39,010
ما الأمر هل يمكن أن تعطينى شراب
هذا واضح

460
00:42:41,131 --> 00:42:42,861
نعم أنا أريد أيضا

461
00:43:00,955 --> 00:43:02,007
هل تعلم؟

462
00:43:02,868 --> 00:43:04,647
عنى والموسقى

463
00:43:04,950 --> 00:43:06,563
لا ماذا؟

464
00:43:10,900 --> 00:43:12,698
ذلك بخصوص الموسيقى

465
00:43:13,434 --> 00:43:17,436
أنها لا تغير شىء ولكنه أفضل من الويسكى

466
00:43:18,245 --> 00:43:19,679
حقا؟

467
00:43:27,392 --> 00:43:29,098
نسيت

468
00:43:29,358 --> 00:43:33,756
انا وجين نحب شراء الأغذيه
عندما يكون هناك أعصار

469
00:43:34,275 --> 00:43:37,723
ولا أكل شىء ونحتفظ به للأبد

470
00:43:39,914 --> 00:43:43,815
1996 ,!96

471
00:43:44,220 --> 00:43:46,632
هذا كان اعصار بريثا

472
00:43:50,794 --> 00:43:52,294
مزعج! ,  مزعج

473
00:43:54,571 --> 00:43:58,710
من الذى يأكل شحم الخنزير؟
هذا يضر بشرايينك؟

474
00:43:59,043 --> 00:44:00,863
هل تفهمى؟

475
00:44:07,339 --> 00:44:09,744
لقد أردت دائما تنظيف مخزن جين

476
00:44:10,685 --> 00:44:12,330
ألتقط هذا! شكرا لك

477
00:44:14,308 --> 00:44:15,963
هذا سجق للساندويتشات
أهذا سجق؟

478
00:44:16,254 --> 00:44:18,560
المعلبات

479
00:44:19,173 --> 00:44:21,799
-وهنا تأتى لوندا
-أحترسى

480
00:44:22,133 --> 00:44:24,533
- والآن
-وهذا اللعبة الأخيرة

481
00:44:27,765 --> 00:44:29,101
-أبتعد
-لا أنتظرى لحظه أنتظرى

482
00:44:30,206 --> 00:44:32,472
-لقد ربحت
- لقد فازت

483
00:44:33,871 --> 00:44:35,341
أجل

484
00:44:36,925 --> 00:44:38,818
أنتى لديك ذراع النمر

485
00:44:39,172 --> 00:44:42,898
عنما كنت فى ألمانيا رئيس العمل كان لدية
كرة ومضرب

486
00:44:48,587 --> 00:44:50,200
جيد

487
00:45:08,644 --> 00:45:10,562
- انت بخير
- لقد اغفو

488
00:45:12,962 --> 00:45:14,599
يجب أن اذهب

489
00:45:16,068 --> 00:45:17,673
ليلة سعيدة

490
00:45:31,396 --> 00:45:33,234
أنظرى خارج الباب يا نمر

491
00:45:34,819 --> 00:45:37,190
- شكرا
-بماذا تشعرين الأن؟

492
00:45:39,314 --> 00:45:42,881
بعد خمسة أقراص أسبرين أشعر
أنى أفضل قلبلا

493
00:45:44,094 --> 00:45:48,219
- و أنت؟
- أنا أفضل قليلا

494
00:45:50,281 --> 00:45:52,349
أستطيع ان أعوض غياب جين

495
00:45:53,116 --> 00:45:55,021
ألا يوجد سحب

496
00:45:55,954 --> 00:45:59,596
أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير

497
00:46:01,658 --> 00:46:04,877
وهذا سيساعدك فى طريقك ان أردت مغادرة الجزيرة

498
00:46:07,031 --> 00:46:09,017
أنا لن أسير على الطريق سأخذ الطائرة

499
00:46:12,072 --> 00:46:13,894
وأنت متى تعودين؟

500
00:46:14,795 --> 00:46:17,072
لا أستطيع قلت لجين انى سأهتم بالنزل

501
00:46:41,449 --> 00:46:44,369
دكتور فلينير
أنا روبرت تريلسون

502
00:46:45,769 --> 00:46:48,096
واعتقد أنك ألتقيت بأبنى تشارلى

503
00:46:49,713 --> 00:46:52,547
أذهب وحيى هؤلاء الناس

504
00:46:54,536 --> 00:46:57,123
-لديك دقيقة يا دكتور
-أكيد

505
00:46:56,426 --> 00:46:58,200
لماذا لا تأتى للداخل يا سيد تريليسون

506
00:46:58,955 --> 00:46:59,748
أنا بخير هنا

507
00:47:00,655 --> 00:47:01,521
أسفة لما فقدت

508
00:47:05,524 --> 00:47:07,035
اريد ان اعرف ما الذى فعلناه خطأ

509
00:47:09,225 --> 00:47:11,187
زوجتك يا سيد تريلسون الذى حدث لها

510
00:47:13,453 --> 00:47:15,945
يحدث مرة واحدة فى كل خمسين ألف حالة

511
00:47:16,738 --> 00:47:17,869
من خطأ فى عملية التخدير

512
00:47:19,306 --> 00:47:21,608
- حالة فى كل خمسين ألف
- أجل

513
00:47:22,931 --> 00:47:24,818
لقد حاولت انعاشها ساعات عديدة لكنى لم أستطيع

514
00:47:25,988 --> 00:47:28,140
كنا نحاول
ولكن هذا لا نلام عليه

515
00:47:31,010 --> 00:47:32,482
لكن ليس لدينا شىء لأقناع هيئة المحلفين

516
00:47:33,730 --> 00:47:35,580
المحامى الخاص بك أخبرك بأنك ستكون فى مأمن

517
00:47:37,656 --> 00:47:39,353
فى الحقيقة المحامى قال لى
ان لا أتى اليك

518
00:47:40,376 --> 00:47:41,394
ولكنك جئت على أى حال

519
00:47:42,151 --> 00:47:44,195
وأعتقد أن هذا يجعلك رجل عظيم

520
00:47:48,274 --> 00:47:50,086
يمكن أن أسألك عن شىء يا دكتور؟

521
00:47:53,221 --> 00:47:56,917
ما لون عين زوجتى؟

522
00:48:06,543 --> 00:48:07,864
زوجتي ماتت

523
00:48:10,999 --> 00:48:13,602
زوجتي ماتت

524
00:48:16,133 --> 00:48:17,114
ونحن متزوجين

525
00:48:18,781 --> 00:48:20,177
طوال 43 عاما

526
00:48:42,739 --> 00:48:43,453
ماذا؟

527
00:48:51,117 --> 00:48:51,910
ماذا؟

528
00:48:53,382 --> 00:48:54,815
حسنا أنا سأفعل ذلك لقد حصلت عليه

529
00:48:55,121 --> 00:48:56,178
اذا كان لديك ما تقولين
قوليه الان

530
00:48:57,573 --> 00:49:00,442
الرجل مكتئب
لقد فقد زوجتة

531
00:49:01,464 --> 00:49:03,729
وأنا أعرف أشياء قليلة عت الأكتئاب

532
00:49:04,034 --> 00:49:04,676
وأنا أيضا

533
00:49:04,907 --> 00:49:08,378
لديك فكرة عن قيمة أن يأتى الرجل هنا
ليلتقى بك

534
00:49:09,173 --> 00:49:11,324
أنا أعلم أنى قطعت ثلاثمائة كم للقائه

535
00:49:11,854 --> 00:49:12,646
وماذا بعد ذلك؟

536
00:49:13,176 --> 00:49:16,421
لأنه تبين أنه ولا دقيقة مرت
الا ويتذكر أنه فقد شىء ثمين

537
00:49:16,952 --> 00:49:20,046
-أنت تدافع عن نفسك
-بالتأكيد أنا أدافع عن نفسى

538
00:49:20,199 --> 00:49:21,635
لأن هذا الرجل رفع دعوة ضدى

539
00:49:22,126 --> 00:49:24,353
أهذا الذى لديك لتقوله لأبنك؟

540
00:49:24,920 --> 00:49:26,392
وما دخل ابنى بهذا

541
00:49:26,696 --> 00:49:29,300
أنت تريد حماية نفسك
وتدافع عن نفسك

542
00:49:29,905 --> 00:49:30,772
لا عليك

543
00:49:31,341 --> 00:49:32,660
-أنت لا تهتم
-أنت التى لا تهتم

544
00:49:32,891 --> 00:49:35,457
أنت لا تهتم
لو لا أهتم ما جئت الى هنا

545
00:49:35,796 --> 00:49:40,213
وأنا أفكر ألاف المرات فى هذا

546
00:49:40,631 --> 00:49:42,215
أفكر فى أننى أخطئت وأصبحت مذنب

547
00:49:43,501 --> 00:49:45,160
أفكر أننى غير جيد بما فية الكفاية

548
00:49:45,539 --> 00:49:47,390
لأنى أتخذت قرارت منذ فترة  طويلة

549
00:49:47,806 --> 00:49:49,504
وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب

550
00:49:50,072 --> 00:49:50,902
غيرجيد

551
00:49:52,186 --> 00:49:54,792
ربما أكون زوج أو أب غير جيد ولكنى
أفضل طبيب

552
00:49:55,774 --> 00:49:59,661
والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع
لكى انقذ حياة أمرأة

553
00:49:59,928 --> 00:50:01,892
وهذا هو ما جئت لكى أشرحه له

554
00:50:02,064 --> 00:50:03,760
أنت لا تريد الحقيقة  بول

555
00:50:04,173 --> 00:50:05,116
ما الذى تريديه منى؟

556
00:50:05,496 --> 00:50:09,261
يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء
ممكن أن يحدث

557
00:50:10,281 --> 00:50:12,766
هو ما زال منتظر فى غرفة المستشفى

558
00:50:13,033 --> 00:50:16,046
ونحن فى انتظار أجازة لكى نتطلع الى العيون

559
00:50:18,461 --> 00:50:19,590
هو ما زال خائفا من الذى حدث

560
00:50:22,755 --> 00:50:23,961
ما الذى يخاف منه؟

561
00:50:25,206 --> 00:50:26,034
كم طالت فترة زواجك؟

562
00:50:27,164 --> 00:50:28,146
ماذا يتعين علينا ان نفعل؟

563
00:50:28,525 --> 00:50:30,257
ولم يعد حتى يتذكر من أنت

564
00:50:32,370 --> 00:50:33,426
كل هذه القرارات

565
00:50:34,069 --> 00:50:37,045
يجب أن تختارى هذة الحياة وتختارى هذا الرجل

566
00:50:39,798 --> 00:50:41,568
الآن يعود مرة أخرى

567
00:50:42,777 --> 00:50:43,454
توقف

568
00:50:43,983 --> 00:50:44,999
هذا يكفي

569
00:52:27,419 --> 00:52:28,327
أدريان

570
00:54:57,901 --> 00:54:59,144
ادريان

571
00:55:05,093 --> 00:55:06,149
ادريان

572
00:55:41,624 --> 00:55:42,378
مرحبا

573
00:55:42,756 --> 00:55:43,508
أنت بخير؟

574
00:55:45,204 --> 00:55:45,882
أجل

575
00:55:50,216 --> 00:55:51,910
هل سمعت رنين الهاتف صباح اليوم

576
00:55:53,192 --> 00:55:53,911
لا

577
00:55:54,742 --> 00:55:57,342
دانى تعرض لنوبة ربو وجاك
نقله الى المستشفى

578
00:56:01,485 --> 00:56:02,276
أهو بخير؟

579
00:56:02,429 --> 00:56:03,144
أجل

580
00:56:05,446 --> 00:56:08,723
انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى
يحدث شيء وأنا لست معهم

581
00:56:10,871 --> 00:56:13,658
ابنى يركد على سرير المستشفى

582
00:56:15,128 --> 00:56:15,920
و أين أنا؟

583
00:56:16,900 --> 00:56:17,540
أنت غير موجودة

584
00:56:19,011 --> 00:56:19,839
يجب عليك أن لا تلومى نفسك

585
00:56:20,367 --> 00:56:22,815
يا الهى

586
00:56:24,058 --> 00:56:25,677
حسنا  أنا ألوم نفسى

587
00:56:26,923 --> 00:56:30,349
أعنى أن هناك شىء يجب على أن أكون
أم جيدة

588
00:56:30,992 --> 00:56:34,683
لا أستطيع أن أفعل ماأريد وحينما أشاء

589
00:56:35,097 --> 00:56:37,809
تعرف ربما  شىء جيد لك
ولكنه لا يعمل معى

590
00:56:38,341 --> 00:56:39,394
عذرا , انه مجرد أنى لا أستطيع

591
00:57:58,335 --> 00:57:59,430
أنا أعلم انك قوية

592
00:58:00,750 --> 00:58:02,481
لقد فعلنا ما فعلناة الليلة الماضية

593
00:58:07,004 --> 00:58:08,022
ولكن أريدك أن تعلمى

594
00:58:10,887 --> 00:58:12,918
أنا أحسد ما أنت علية

595
00:58:17,026 --> 00:58:20,227
أنت محظوظة جدا لكى تجد شخص ما يحبك
بقدر ماتحبيه

596
00:58:21,850 --> 00:58:22,943
هذا هو السبب الذى نسعى جاهدين
بقوة لتحقيقة

597
00:58:27,163 --> 00:58:27,878
أجل

598
00:58:33,456 --> 00:58:35,414
أى رجل يريد

599
00:58:36,622 --> 00:58:38,581
أن يكون محظوظ يحصل على شىء

600
00:58:40,993 --> 00:58:41,936
مثلك

601
00:58:58,216 --> 00:58:58,783
بول

602
00:58:59,198 --> 00:58:59,951
أنتظر

603
00:59:39,181 --> 00:59:42,720
كانت عيناة تضىء الظلام لذلك

604
00:59:44,570 --> 00:59:46,265
يبدو انى فقدت روحى

605
00:59:47,282 --> 00:59:48,638
هذا ما أبدو علية

606
00:59:49,808 --> 00:59:52,407
كنا نعرف بعض منذ ان كانت فى المدرسة

607
00:59:53,915 --> 00:59:57,041
ما الذى يجب علينا عادة لمواجهة الحقيقة

608
00:59:57,608 --> 01:00:00,207
أنا لاأهتم

609
01:00:01,112 --> 01:00:01,790
ولكن

610
01:00:04,093 --> 01:00:05,298
أردت أن تفعل

611
01:00:08,123 --> 01:00:09,330
أنا

612
01:00:11,516 --> 01:00:14,302
وجدتة فى دورة المياة

613
01:00:17,023 --> 01:00:19,319
تبكي

614
01:00:22,640 --> 01:00:27,121
قالت أنها تريد أن ترد الجميل لى

615
01:00:29,196 --> 01:00:31,232
لقد حطمت قلبى عندما قالت ذلك

616
01:00:32,401 --> 01:00:34,170
كانت جميلة للغاية

617
01:00:40,281 --> 01:00:41,297
ولكن

618
01:00:42,656 --> 01:00:45,442
هذا ما أردت أن أوضحه لك

619
01:00:47,028 --> 01:00:51,060
طول حياتى لا أتذكر أنها طلبت منى أى شىء

620
01:00:53,211 --> 01:00:54,642
ولذلك أنا قلت  نعم

621
01:00:57,242 --> 01:00:58,936
لهذا السبب أردت مقابلتك

622
01:01:04,895 --> 01:01:06,513
أشكرك لهذا

623
01:01:11,905 --> 01:01:17,291
أنت كنت أخر شخص شاهدته وقدمت لها خدمة

624
01:01:21,816 --> 01:01:25,281
قالت أنها تكن الحب والحنان لكل العالم

625
01:01:25,811 --> 01:01:26,902
فقط بداخلها

626
01:01:32,143 --> 01:01:34,329
هى لا تعلم أنك رأيتها

627
01:01:38,888 --> 01:01:40,169
الأن تعلم

628
01:01:46,198 --> 01:01:47,141
سيد تريلسون

629
01:01:52,981 --> 01:01:53,815
آسف

630
01:01:59,772 --> 01:02:00,789
أنا جدا

631
01:02:01,620 --> 01:02:02,974
آسف

632
01:02:26,410 --> 01:02:27,730
أحب أن أكون مثلها

633
01:02:30,254 --> 01:02:31,270
و أنا أيضا

634
01:02:59,249 --> 01:03:01,093
أفكر متى سنرى الأحصنه

635
01:03:01,660 --> 01:03:02,377
البانكرز؟

636
01:03:02,660 --> 01:03:03,377
أجل

637
01:03:03,755 --> 01:03:07,372
بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة

638
01:03:10,054 --> 01:03:11,185
- لكن ,شكرا
- سنرى

639
01:03:11,601 --> 01:03:13,146
- قلت لى أنهم كانوا هنا
- حقا؟

640
01:03:50,922 --> 01:03:52,204
سيقام المهرجان الليلة

641
01:03:52,582 --> 01:03:56,762
ويعود مرة أخرى مع  أشياء مؤثرة

642
01:03:57,178 --> 01:04:01,697
لذلك يجب عليكم الحضور لأن اليوم
هو الليلة الختامية

643
01:04:26,966 --> 01:04:27,719
مرحبا

644
01:04:28,928 --> 01:04:29,794
هذا بول

645
01:04:31,945 --> 01:04:32,739
هل تريد أن تأتي معنا؟

646
01:04:43,628 --> 01:04:46,189
- اذهب
- أوه , شكرا لكم

647
01:05:04,204 --> 01:05:05,110
شكرا لك

648
01:05:09,411 --> 01:05:11,219
- الى اللقاء
- أعتنى بها

649
01:07:55,632 --> 01:07:56,348
حسنا , هذا هو المكان

650
01:07:57,518 --> 01:07:57,868
حيث كنت هناك من قبل

651
01:08:01,477 --> 01:08:04,302
أخذت هذه الرحلة الطويلة

652
01:08:05,171 --> 01:08:10,825
على بعد أميال قليلة من هنا
ومن حيث هو

653
01:08:14,784 --> 01:08:19,307
الثلوج  و الأشياء الثمينه

654
01:08:20,664 --> 01:08:24,019
هذا صحيح  ألق نظرة لهذا

655
01:08:27,871 --> 01:08:31,186
الصعود الى هنا  لهذا الجبل

656
01:08:33,299 --> 01:08:36,653
ثم هناك منحدر جميل

657
01:08:38,049 --> 01:08:39,860
الى الوادى العريض

658
01:08:42,309 --> 01:08:47,773
ثم ينزل علينا هذا النهر

659
01:08:57,926 --> 01:08:59,734
جميل

660
01:09:04,486 --> 01:09:06,294
واحدة أخرى

661
01:09:16,392 --> 01:09:18,013
أنا لا أعرف ما الذى أفعله مع مارك

662
01:09:21,406 --> 01:09:22,648
ربما يعود فى أى وقت

663
01:09:26,268 --> 01:09:27,021
أعرف

664
01:09:31,317 --> 01:09:32,374
أى شخص  يحتاج

665
01:09:34,711 --> 01:09:36,369
شخص ما  مهم

666
01:11:44,805 --> 01:11:45,748
ولكن هذا لن يجدي
جاك

667
01:11:50,160 --> 01:11:51,066
أبى

668
01:11:59,364 --> 01:12:00,044
تعال هنا يا صغيرى

669
01:12:01,553 --> 01:12:02,460
ستريه فى السرير

670
01:12:03,140 --> 01:12:04,198
أريد أن أتحدث إليكم في المقام الأول

671
01:12:04,991 --> 01:12:07,443
أبى يأتى ويريد العودة أنت تقولى هذا الهراء

672
01:12:07,746 --> 01:12:09,141
من فضلك أستمعى
تعالى هنا كارى

673
01:12:09,258 --> 01:12:11,145
لما ينبغي أن أستمع لك؟
والدى رحل

674
01:12:11,903 --> 01:12:16,013
والدك وأنا لن نكون معا ثانية

675
01:12:16,281 --> 01:12:19,410
أنا أعنى ماذا لو أراد والدى العودة ليرانا

676
01:12:19,602 --> 01:12:21,412
هو دائما سيكون والدكم

677
01:12:21,942 --> 01:12:23,714
لكني لن أكون زوجته

678
01:12:23,978 --> 01:12:24,808
حسنا

679
01:12:25,037 --> 01:12:29,564
اعرف انه ليس مثاليا , حسنا؟
ربما لم يكن مثاليا بالنسبة لك ولكنه جيد لى

680
01:12:29,830 --> 01:12:30,469
اماندا , أذهبى

681
01:12:31,702 --> 01:12:32,222
- لماذا لا يمكن أن تغفرى له؟
- هذا لا يغفر

682
01:12:32,796 --> 01:12:35,619
-بالطبع يغفر
-أماندا من فضلك

683
01:12:36,781 --> 01:12:37,948
-أنا أكرهك
-كلا

684
01:12:38,904 --> 01:12:39,646
- أنا حقا أكرهك
- توقفى من فضلك

685
01:12:39,949 --> 01:12:41,533
- كلا
-أفهم

686
01:12:42,063 --> 01:12:44,476
أنا أعرف أن هذا صعب عليك
أفهم

687
01:12:45,645 --> 01:12:48,584
الذى يجب أن تعرفيه أننى مازالت أمك

688
01:12:48,740 --> 01:12:50,927
ومستحيل أن أرحل صغيرتى

689
01:12:52,325 --> 01:12:53,380
أحبك كثيرا

690
01:12:54,247 --> 01:12:55,304
بغض النظر عما يحدث

691
01:12:56,172 --> 01:12:57,080
طول حياتي

692
01:12:57,723 --> 01:12:58,514
أتفهمين؟

693
01:12:58,856 --> 01:13:01,457
وهذا هو والدك  وأيضا والد دانى

694
01:13:04,214 --> 01:13:05,382
أنه قراري

695
01:13:07,343 --> 01:13:09,153
يجب أن تثقى بى أننى قادرة على اتخاذ
القرار الصائب

696
01:13:14,207 --> 01:13:14,809
اماندا

697
01:13:19,147 --> 01:13:19,937
تعال هنا يا صغيرى

698
01:13:20,994 --> 01:13:21,559
كل شيء سيكون على ما يرام

699
01:13:21,974 --> 01:13:22,690
كل شيء سيكون على ما يرام

700
01:13:24,012 --> 01:13:25,031
كل شيء سيكون على ما يرام

701
01:14:10,071 --> 01:14:11,805
أمى      ما هذا

702
01:14:17,611 --> 01:14:18,630
ما زالت تلعب جيدا

703
01:14:33,514 --> 01:14:34,155
عزيزيتى ادريان

704
01:14:34,571 --> 01:14:36,759
الاقامة بدونك صعبه جدا عن ما أكون معك

705
01:14:37,587 --> 01:14:38,681
أعرف لا يجب على عمل هذا ثانية

706
01:14:39,474 --> 01:14:42,791
عندما أنظر الى الوقت الذى أمضيته معك
أرى أن هناك فرصة لأفعل ما أريد

707
01:14:45,356 --> 01:14:45,996
عزيزي بول

708
01:14:46,305 --> 01:14:49,393
بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل

709
01:14:50,264 --> 01:14:54,075
أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه
لكنى  الأن مراهقة

710
01:14:54,793 --> 01:14:59,843
ما زالت أتذكر العاصفه والنبيذ والطريقة التى
كنت أنظر به اليك

711
01:15:00,979 --> 01:15:03,728
أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد
معرفة المزيد

712
01:15:03,921 --> 01:15:05,430
المحظوظة التى وجدتك

713
01:15:15,036 --> 01:15:15,754
مرحبا  يا سيدتي

714
01:15:16,320 --> 01:15:17,113
مرحبا أيها الفتيات

715
01:15:17,490 --> 01:15:18,810
- مرحبا
- أوه , أشياء كثيرة

716
01:15:21,751 --> 01:15:23,485
يبدو أن أمك تبحث فى الماضى

717
01:15:24,429 --> 01:15:25,073
غير مهم

718
01:15:27,185 --> 01:15:30,879
انها جميلة جدا هنا ولكن صدقني
لا شيء , لا شيء

719
01:15:31,238 --> 01:15:34,905
بالمقارنة مع الوديان والجبال
في جميع أنحاء جسمك

720
01:15:38,451 --> 01:15:40,638
مارك مميز جدا لايتوقف عن العمل

721
01:15:41,203 --> 01:15:43,504
هو دائما موجود للجميع فى أى وقت

722
01:15:44,450 --> 01:15:47,094
لم أفكر أبدا بهذا الشكل ولكن الأ أفهم لماذا

723
01:15:50,000 --> 01:15:54,675
عزيزى بول  اذا كان دانى وأماندا بخيرسيكون من الجيد
أعرفك بهم المرة القادمة

724
01:15:55,167 --> 01:15:58,185
لأن الآباء  يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات
التضحيات التي يتعين علينا القيام به

725
01:15:59,696 --> 01:16:02,222
بضعة أشهر هذا وقت طويل

726
01:16:02,488 --> 01:16:06,183
من دون أن أتحدث اليك من دون أن ألمسك

727
01:16:07,128 --> 01:16:10,786
أستمع يا نمر
لا يوجد أى شىء سيغير ما نحن عليه

728
01:16:11,128 --> 01:16:15,956
انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك
كانت نهاية كل الأمل في المستقبل

729
01:16:16,258 --> 01:16:19,614
بالعطاء و الامل
ستجدى الجمال فى الأشياء البسيطة

730
01:16:19,845 --> 01:16:20,862
حاولت التحرك إلى الأمام

731
01:16:21,241 --> 01:16:22,864
ولكن العالم لم يظهر لى الأهتمام

732
01:16:23,504 --> 01:16:26,029
أنا أفعل كل شىء لكى أعود اليك

733
01:16:26,447 --> 01:16:27,466
ولكني أعلم أن لا أستطيع

734
01:16:27,732 --> 01:16:31,577
عزيزي بول  لا استطيع ان اصدق ان
اماندا بدأت  فى النضوج

735
01:16:31,769 --> 01:16:34,444
-وأنا هنا يجب أن أن أرى مئات من المرضى
-أنا أنتظر هذا اليوم

736
01:16:34,786 --> 01:16:37,575
لم أكن أصدق أن أسابيع قليلة ممكن أن تغير حياتى

737
01:16:37,767 --> 01:16:39,958
أنها تفعل ذلك وتكسبك الثقة بنفسك مرة أخرى

738
01:16:47,348 --> 01:16:48,969
لا أحد يكتب  هذة الرسائل مجددا

739
01:16:49,460 --> 01:16:50,138
أعرف

740
01:16:50,403 --> 01:16:51,197
اسمحى لي أن انظر  الى الصورة مرة أخرى

741
01:16:52,975 --> 01:16:55,801
أنت تريديه من أجل ذلك يا لتفكيرك القذر

742
01:16:56,520 --> 01:16:58,482
بالتأكيد ستستمرى معة

743
01:17:22,407 --> 01:17:23,236
عزيزيتى ادريان

744
01:17:23,728 --> 01:17:24,445
عندما أكتب اليك

745
01:17:24,935 --> 01:17:25,804
أشعر  بشعورك الخاص بك

746
01:17:26,898 --> 01:17:27,952
عندما تقرأى هذه الرسائل

747
01:17:28,256 --> 01:17:29,577
أتخيل شعورك

748
01:17:30,256 --> 01:17:31,461
تعال لقد تأخرت

749
01:17:36,366 --> 01:17:37,685
هي رسائلنا
جزء منا

750
01:17:39,571 --> 01:17:40,589
جزء من القصة

751
01:17:43,381 --> 01:17:45,490
وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن
نحقق ذلك هذه المرة

752
01:17:46,324 --> 01:17:47,000
معا

753
01:17:47,606 --> 01:17:48,999
لا    جاك قادم للأطفال يوم الأثنين

754
01:17:49,831 --> 01:17:50,621
أوه نعم

755
01:17:52,170 --> 01:17:53,035
شكرا لك

756
01:17:54,242 --> 01:17:56,920
أن نفعل بالضبط
نفس الشيء  الذى فعلنه في تلك الليلة

757
01:17:57,336 --> 01:17:59,337
أعدك أن نحقق أمالنا فى المستقبل

758
01:17:59,753 --> 01:18:00,621
أعرف

759
01:18:01,332 --> 01:18:05,780
الانتظار  الانتظار  لا
أنا حتى  لم أرتدى  ملابسى

760
01:18:06,723 --> 01:18:07,401
لا سأكون فى انتظارك

761
01:18:08,392 --> 01:18:09,976
بالطبع  سأفعل

762
01:18:10,579 --> 01:18:11,562
أحبك جدا

763
01:18:12,205 --> 01:18:13,562
مع حبى    بول

764
01:18:32,933 --> 01:18:34,627
الرحلة 2822

765
01:18:36,213 --> 01:18:37,230
هل هبطت الطائرة في الوقت المحدد

766
01:18:38,777 --> 01:18:39,381
حسنا

767
01:18:40,324 --> 01:18:41,983
أنا أستعلم عن أحد الركاب

768
01:18:43,723 --> 01:18:45,419
بول فلينير

769
01:18:48,360 --> 01:18:50,096
حسنا  أريد أن أعرف
إذا  كان على الطائرة

770
01:18:52,885 --> 01:18:55,261
بالطبع  أنا أفهم أنه
لا يمكن إعطاء هذه المعلومات

771
01:18:59,032 --> 01:18:59,786
بالطبع

772
01:19:00,014 --> 01:19:02,840
هل عندك فكرة عن مع من ينبغى أن أتكلم

773
01:19:05,145 --> 01:19:09,404
ما الذى تفعليه أنا أريد هذة المعلومات
ولا أعلم مع من يجب أن أتحدث؟

774
01:19:13,709 --> 01:19:16,047
لا مانع  يمكننى الانتظار
لا يهمني           شكرا

775
01:19:39,453 --> 01:19:40,017
مرحبا

776
01:19:40,849 --> 01:19:41,639
ادريان ويليس؟

777
01:19:42,019 --> 01:19:42,586
أجل

778
01:19:44,396 --> 01:19:45,715
انا مارك فلينير

779
01:20:10,796 --> 01:20:11,399
أنا

780
01:20:15,278 --> 01:20:16,747
لقد حاولت كل ما يمكننى عمله

781
01:20:24,884 --> 01:20:26,425
منذ أن جاء الى كان مختلفا مع الجميع

782
01:20:47,366 --> 01:20:50,226
فكنت أحسب أنها مجرد مرة واحدة

783
01:20:50,718 --> 01:20:53,729
لأنه قد بدأهذا العمل الأنسانى ولكن

784
01:20:54,635 --> 01:20:56,029
قال أنه مستعد  لبدء العمل

785
01:21:14,588 --> 01:21:17,456
الأحوال الجوية كانت دائما
صعبة  وخصوصا هذا الموسم

786
01:21:18,589 --> 01:21:20,020
كنا نعمل قبل الفجر

787
01:21:20,472 --> 01:21:22,432
في قسم من الجبال
كان بداية الفيضانات

788
01:21:23,037 --> 01:21:23,638
علينا أن نذهب من هنا

789
01:21:23,942 --> 01:21:24,548
علينا النزول

790
01:21:24,813 --> 01:21:26,170
يجب علينا أخذ بقية الأشياء

791
01:21:26,361 --> 01:21:30,277
كان عازما أن يأخذ كل شىء تركه

792
01:21:30,468 --> 01:21:32,581
أنها تحتاج أسبوعين لقد فقدنا
عدد كثير من الناس

793
01:21:32,997 --> 01:21:33,939
يجب أن تفهمى

794
01:21:34,358 --> 01:21:38,314
فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء
مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد

795
01:21:39,822 --> 01:21:41,968
خذ هذا وأنا سأذهب لكى أبحث عن أى شىء باقى

796
01:21:42,685 --> 01:21:43,287
حسنا

797
01:22:23,228 --> 01:22:27,636
فقط عندما بدأنا نجتمع ثانية فقدته

798
01:22:33,140 --> 01:22:34,684
شكرا لك بفضلك تغير والدى

799
01:22:37,623 --> 01:22:38,645
عدت إلى والدي

800
01:22:42,561 --> 01:22:43,466
لقد أنقذتيه

801
01:22:58,344 --> 01:23:00,151
لا لقد أنقذ كل مننا الأخر

802
01:25:46,599 --> 01:25:48,105
-  الى اللقاء أبى
-  الى اللقاء أحبكم يا أولادى

803
01:25:48,297 --> 01:25:50,030
- أحبك   سأشتاق اليك
- ماما

804
01:25:52,554 --> 01:25:53,194
ماما

805
01:25:55,342 --> 01:25:56,095
أين ماما؟

806
01:25:57,265 --> 01:25:57,791
ماما

807
01:25:59,184 --> 01:25:59,640
ماما

808
01:25:59,833 --> 01:26:01,452
توقف عن فعل هذا الضوضاء

809
01:26:05,521 --> 01:26:06,234
يا ماما

810
01:26:07,252 --> 01:26:08,344
ماما  لقد وصلنا

811
01:26:12,035 --> 01:26:12,750
ماما

812
01:26:13,542 --> 01:26:15,576
حسنا دانى أذهب لأعلى

813
01:26:16,409 --> 01:26:18,782
- ماذا يحدث لماما ؟
- من فضلك  عليك القيام بذلك حسنا؟

814
01:26:19,121 --> 01:26:19,949
واذهب إلى أعلى الأن حسنا؟

815
01:26:20,665 --> 01:26:21,308
من فضلك

816
01:26:29,602 --> 01:26:30,202
ماما

817
01:26:37,698 --> 01:26:38,564
ماما

818
01:26:45,276 --> 01:26:45,992
عزيزيتى ادريان

819
01:26:46,558 --> 01:26:48,102
في غضون بضعة  أيام
سنكون معا مرة أخرى

820
01:26:49,008 --> 01:26:50,889
لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف
على دانى و أماندا

821
01:26:51,682 --> 01:26:52,475
ونمشى على طول الشاطىء

822
01:26:53,268 --> 01:26:56,020
ونقضي  ليلة  أخرى في الغرفة
الزرقاء وأنت بين ذراعى

823
01:27:01,898 --> 01:27:05,512
ولكن قبل كل شيء  لا استطيع الانتظار
لبدء حياة  جديدة معا

824
01:27:07,057 --> 01:27:09,353
شكرا لأنك أريتنى الطريق
بعد فوات الأوان

825
01:27:10,224 --> 01:27:11,314
الأن ما الذى أستطيع أن أفعله من أجلك

826
01:27:12,071 --> 01:27:13,991
أنا أعدك أنى دائما سأحبك للأبد

827
01:27:15,198 --> 01:27:15,952
وأنا أحبك

828
01:27:19,085 --> 01:27:20,704
هيا دانى لنذهب لقد تأخرت

829
01:27:23,718 --> 01:27:25,301
بالفعل أنا مستعد الأن

830
01:27:26,733 --> 01:27:27,786
الآن

831
01:27:28,239 --> 01:27:28,803
هيا

832
01:27:29,295 --> 01:27:30,237
حسنا  هيا

833
01:27:31,104 --> 01:27:32,159
اذهب  اذهب  اذهب

834
01:28:11,745 --> 01:28:12,686
شكرا لك

835
01:28:14,457 --> 01:28:15,324
انظرى

836
01:28:19,619 --> 01:28:21,314
كنت أريد أن أشرح لك

837
01:28:21,621 --> 01:28:24,333
- لكن أنا لا اعتقد
- هل تعتقدى أنك من الممكن أن  تتحملى

838
01:28:26,933 --> 01:28:30,889
لأن في رأسك
أنا مجرد وكالة الاستخبارات الوطنية

839
01:28:32,322 --> 01:28:32,999
ولكن أنا لا

840
01:28:35,072 --> 01:28:36,354
أعلم أن الأمور

841
01:28:40,011 --> 01:28:42,799
كما أن أبى

842
01:28:44,381 --> 01:28:45,399
قال لي

843
01:28:47,322 --> 01:28:48,904
كيف  جرحك

844
01:28:56,065 --> 01:28:58,060
أنت تعرفى  هذه المرة
كنت سيئه للغاية معك

845
01:29:01,527 --> 01:29:02,657
أنا آسفه

846
01:29:08,462 --> 01:29:09,517
ولكن

847
01:29:09,820 --> 01:29:11,363
أنا أعلم ما يحدث

848
01:29:12,948 --> 01:29:13,889
وسأفعله

849
01:29:15,471 --> 01:29:16,528
لذلك يمكنك ان تخبرينى

850
01:29:18,713 --> 01:29:19,579
حسنا

851
01:29:21,691 --> 01:29:24,402
عندما أنفصلت عن والدك

852
01:29:25,573 --> 01:29:26,401
تعرفت على رجل

853
01:29:30,580 --> 01:29:33,932
وأنا أعلم انه لا يعرف ما كان بينى وبين والدك

854
01:29:36,306 --> 01:29:39,317
كنت اعتقد اننى أحب  جاك
لأنه والدك

855
01:29:42,821 --> 01:29:45,080
ولكن هناك نوع آخر
من الحب  أماندا

856
01:29:47,115 --> 01:29:50,731
عندما يعطيك الشجاعة لتكون أفضل حالا
ليس أسوأ من ما أنت عليه

857
01:29:52,238 --> 01:29:54,459
شخص يجعلك تشعر أن
كل شيء ممكن

858
01:29:57,553 --> 01:29:59,886
أريدكم أن تدركوا أنه
ممكن أن  يحدث

859
01:30:01,433 --> 01:30:03,090
أريد ان ننتظر لنرى

860
01:30:05,014 --> 01:30:06,857
أريدكم أن تدركوا أن
هذا يستحق

861
01:30:07,723 --> 01:30:08,553
أنت تستمعى الى؟

862
01:30:24,606 --> 01:30:25,699
أخبرنى عنه

863
01:30:40,007 --> 01:30:41,137
أنت فعلت هذا له؟

864
01:30:42,342 --> 01:30:43,360
كنت سأعطيه له

865
01:32:22,900 --> 01:32:25,560
يا الهى       يا الهى

866
01:33:00,016 --> 01:33:23,671
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)

