1
00:00:36,877 --> 00:00:48,585
اتمنى لكم مشاهده ممتعة

2
00:00:48,586 --> 00:00:49,586
hossam fawzy  ترجمة

3
00:00:49,587 --> 00:02:05,587
تعديل ora_man2000
ora_man2000@hotmail.com

4
00:02:04,548 --> 00:02:07,631
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

5
00:02:08,464 --> 00:02:09,631
. 3 دقائق

6
00:02:09,715 --> 00:02:12,049
هاهي ساعة الصفر

7
00:02:12,130 --> 00:02:15,797
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

8
00:02:15,881 --> 00:02:19,466
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

9
00:02:19,548 --> 00:02:21,548
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

10
00:02:21,631 --> 00:02:25,547
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

11
00:02:25,632 --> 00:02:27,797
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

12
00:02:27,881 --> 00:02:29,964
الأمر أصبح مثيرا الأن

13
00:02:30,048 --> 00:02:33,213
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

14
00:02:33,297 --> 00:02:35,381
والعكس صحيح أيضاً

15
00:02:35,466 --> 00:02:39,715
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

16
00:02:39,798 --> 00:02:42,550
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

17
00:02:42,633 --> 00:02:46,131
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

18
00:02:46,882 --> 00:02:50,215
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

19
00:02:50,299 --> 00:02:53,715
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

20
00:02:53,797 --> 00:02:56,797
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

21
00:02:56,882 --> 00:03:00,299
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

22
00:03:00,381 --> 00:03:05,715
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

23
00:03:05,797 --> 00:03:09,630
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

24
00:03:11,465 --> 00:03:14,130
بوب) لديه ثدي عاهره)

25
00:03:14,215 --> 00:03:18,379
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

26
00:03:18,464 --> 00:03:21,715
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

27
00:03:21,798 --> 00:03:23,965
نحن لازلنا رجالاً

28
00:03:24,049 --> 00:03:26,299
نعم نحن لا زلنا رجالا

29
00:03:26,380 --> 00:03:28,548
رجال لازلنا نحن

30
00:03:28,632 --> 00:03:32,048
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

31
00:03:32,130 --> 00:03:35,964
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

32
00:03:36,047 --> 00:03:38,130
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

33
00:03:38,214 --> 00:03:41,965
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

34
00:03:42,048 --> 00:03:44,464
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

35
00:03:44,549 --> 00:03:48,800
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

36
00:03:48,883 --> 00:03:51,133
حسناً حان وقتك لتبكي

37
00:03:51,216 --> 00:03:53,716
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

38
00:03:55,132 --> 00:03:57,798
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

39
00:03:57,882 --> 00:04:00,464
لا أستطيع النوم

40
00:04:00,548 --> 00:04:02,714
مع الأرق لا شئ حقيقي

41
00:04:02,798 --> 00:04:04,882
كل شئ بعيد

42
00:04:05,798 --> 00:04:08,215
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

43
00:04:08,300 --> 00:04:10,299
.. وراء نسخه

44
00:04:12,549 --> 00:04:18,131
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

45
00:04:18,215 --> 00:04:20,299
IBM الغلاف النجمي

46
00:04:20,632 --> 00:04:22,714
مجرة مايكروسوفت

47
00:04:22,797 --> 00:04:24,882
كوكب ستار بكس

48
00:04:25,465 --> 00:04:28,465
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

49
00:04:28,548 --> 00:04:32,131
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

50
00:04:32,215 --> 00:04:36,882
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

51
00:04:36,964 --> 00:04:41,548
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

52
00:04:41,632 --> 00:04:45,465
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

53
00:04:46,549 --> 00:04:51,882
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

54
00:04:51,966 --> 00:04:54,381
أه .. نعم أود أن أطلب

55
00:04:54,465 --> 00:04:56,715
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

56
00:04:56,798 --> 00:04:58,882
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

57
00:04:58,965 --> 00:05:03,382
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

58
00:05:04,380 --> 00:05:06,798
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

59
00:05:06,881 --> 00:05:09,131
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

60
00:05:09,548 --> 00:05:13,049
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

61
00:05:13,132 --> 00:05:18,633
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

62
00:05:18,714 --> 00:05:21,547
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

63
00:05:21,631 --> 00:05:24,632
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

64
00:05:24,714 --> 00:05:29,547
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

65
00:05:29,631 --> 00:05:34,714
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

66
00:05:34,798 --> 00:05:37,799
من أي مكان
أنتظر من فضلك

67
00:05:37,881 --> 00:05:40,049
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

68
00:05:40,130 --> 00:05:42,049
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

69
00:05:42,715 --> 00:05:46,049
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

70
00:05:46,130 --> 00:05:48,548
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

71
00:05:48,632 --> 00:05:50,631
لا أعرف كيف وصلت إليها

72
00:05:50,714 --> 00:05:54,463
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

73
00:05:54,548 --> 00:05:58,215
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

74
00:05:58,633 --> 00:06:02,049
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

75
00:06:02,799 --> 00:06:06,214
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

76
00:06:08,298 --> 00:06:10,383
لا أنتظر

77
00:06:10,464 --> 00:06:12,547
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

78
00:06:12,632 --> 00:06:15,131
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

79
00:06:15,216 --> 00:06:18,299
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

80
00:06:18,382 --> 00:06:20,465
هذا هو الألم

81
00:06:36,463 --> 00:06:39,880
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

82
00:06:39,964 --> 00:06:42,297
ميندي أرادت بنتين وولد

83
00:06:43,881 --> 00:06:46,382
لم نتفق أبداً علي أي شئ

84
00:06:46,715 --> 00:06:48,548
حسناً .. هي

85
00:06:48,632 --> 00:06:51,132
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

86
00:06:51,215 --> 00:06:53,465
بنت

87
00:06:53,548 --> 00:06:56,798
من زوجها الجديد

88
00:06:57,631 --> 00:06:59,715
اللعنه

89
00:07:00,962 --> 00:07:03,048
الحمد لله

90
00:07:03,131 --> 00:07:05,215
أنا سعيد من أجلها

91
00:07:06,050 --> 00:07:08,964
إنها تستحق

92
00:07:12,798 --> 00:07:16,714
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

93
00:07:16,799 --> 00:07:18,882
شكراً .. توماس

94
00:07:18,964 --> 00:07:22,464
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

95
00:07:22,547 --> 00:07:24,633
وهذا يمنحني القوه

96
00:07:24,714 --> 00:07:27,048
نمنح بعضنا القوه

97
00:07:27,132 --> 00:07:29,381
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

98
00:07:29,964 --> 00:07:34,465
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

99
00:07:34,549 --> 00:07:36,632
هلا وجدتم شركائكم ؟

100
00:07:38,798 --> 00:07:41,964
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

101
00:07:43,631 --> 00:07:46,882
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

102
00:07:49,298 --> 00:07:52,131
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

103
00:07:57,298 --> 00:07:59,465
أسمي بوب
بوب

104
00:08:00,130 --> 00:08:02,382
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

105
00:08:02,464 --> 00:08:06,131
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

106
00:08:06,214 --> 00:08:08,383
كان من فكرته

107
00:08:08,464 --> 00:08:10,548
كنت أتعاطي المخدرات

108
00:08:10,633 --> 00:08:12,799
أنت تعرف .. الإستيرويد

109
00:08:12,882 --> 00:08:15,381
الديابنول و ..ـ

110
00:08:15,465 --> 00:08:17,798
الويسترول

111
00:08:17,881 --> 00:08:21,798
أنفقت كل ما أملك

112
00:08:22,299 --> 00:08:24,382
أنا الأن مُفلس

113
00:08:25,215 --> 00:08:27,296
ومُطلق

114
00:08:28,047 --> 00:08:30,131
أبنائي الكبار

115
00:08:31,048 --> 00:08:33,715
لا يردون علي مكالاماتي

116
00:08:33,799 --> 00:08:38,882
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

117
00:08:40,632 --> 00:08:42,713
هيا .. كورنيليوس

118
00:08:42,798 --> 00:08:44,881
يمكنك البكاء

119
00:09:00,714 --> 00:09:04,130
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

120
00:09:04,214 --> 00:09:06,298
هذا شئ رائع

121
00:09:06,382 --> 00:09:08,464
أتوه في النسيان

122
00:09:08,547 --> 00:09:10,881
الظلام والصمت والكمال

123
00:09:13,882 --> 00:09:17,465
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

124
00:09:19,965 --> 00:09:22,049
لا تكترث

125
00:09:24,298 --> 00:09:26,463
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

126
00:09:30,129 --> 00:09:32,713
أصبحت مُدمناً

127
00:09:42,048 --> 00:09:44,214
"كيف نتغلب علي السل"

128
00:09:46,380 --> 00:09:48,548
إذا لم أقل شيئاً

129
00:09:48,632 --> 00:09:51,297
الناس يفترضون السوء دائماً

130
00:09:54,130 --> 00:09:57,880
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

131
00:10:06,631 --> 00:10:10,798
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

132
00:10:10,881 --> 00:10:12,965
لم أكن أحتضر فعلاً

133
00:10:13,047 --> 00:10:15,798
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

134
00:10:16,712 --> 00:10:21,047
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

135
00:10:21,714 --> 00:10:24,632
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

136
00:10:24,713 --> 00:10:28,882
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

137
00:10:28,965 --> 00:10:32,463
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

138
00:10:32,548 --> 00:10:36,299
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

139
00:10:37,130 --> 00:10:39,297
أين يقودكم ؟

140
00:10:39,381 --> 00:10:41,465
لكهفكم

141
00:10:41,549 --> 00:10:43,465
خطوه للأمام

142
00:10:43,549 --> 00:10:45,714
داخل كهفكم

143
00:10:45,799 --> 00:10:47,880
صحيح

144
00:10:47,964 --> 00:10:51,466
تتعمقون في كهفكم

145
00:10:52,133 --> 00:10:54,214
وسوف تجدون

146
00:10:54,299 --> 00:10:56,382
رمز طاقاتكم

147
00:10:58,548 --> 00:10:59,880
إنزلق

148
00:11:10,966 --> 00:11:13,048
كل مساء كنت أموت

149
00:11:14,215 --> 00:11:16,882
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

150
00:11:17,465 --> 00:11:19,548
أبعث

151
00:11:21,549 --> 00:11:25,881
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

152
00:11:25,965 --> 00:11:28,713
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

153
00:11:28,798 --> 00:11:30,882
مستعد للبكاء

154
00:11:30,966 --> 00:11:33,631
هذه كانت عُطلتي

155
00:11:36,214 --> 00:11:37,798
و هي ..ـ

156
00:11:37,881 --> 00:11:40,547
أفسدت كل شئ

157
00:11:40,632 --> 00:11:42,715
هنا السرطان .. صحيح ؟

158
00:11:45,629 --> 00:11:47,880
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

159
00:11:47,964 --> 00:11:50,631
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

160
00:11:50,716 --> 00:11:52,798
كانت كاذبه

161
00:11:52,882 --> 00:11:54,966
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

162
00:11:55,048 --> 00:11:58,797
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

163
00:11:58,882 --> 00:12:02,382
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

164
00:12:02,881 --> 00:12:07,799
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

165
00:12:08,965 --> 00:12:10,967
مارلا

166
00:12:11,047 --> 00:12:13,548
السائحه الكبيره

167
00:12:13,631 --> 00:12:15,714
كانت تعكس كذبتي

168
00:12:16,298 --> 00:12:18,381
وفجأه لم أشعر بشئ

169
00:12:18,464 --> 00:12:22,132
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

170
00:12:22,214 --> 00:12:24,297
لم أستطع النوم

171
00:12:35,215 --> 00:12:37,714
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

172
00:12:37,799 --> 00:12:41,214
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

173
00:12:41,297 --> 00:12:44,463
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

174
00:12:44,547 --> 00:12:48,463
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

175
00:12:50,546 --> 00:12:52,964
لم أنم لأربعة أيام

176
00:12:54,965 --> 00:12:58,464
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

177
00:12:58,548 --> 00:13:00,965
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

178
00:13:02,132 --> 00:13:04,632
في بداية أجتماع اليوم

179
00:13:04,715 --> 00:13:07,630
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

180
00:13:07,798 --> 00:13:10,715
أه .. نعم (كلوي)..؟

181
00:13:11,548 --> 00:13:16,547
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

182
00:13:16,631 --> 00:13:18,716
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

183
00:13:19,131 --> 00:13:21,214
حسناُ .. لازلت هنا

184
00:13:21,630 --> 00:13:23,713
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

185
00:13:24,547 --> 00:13:27,714
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

186
00:13:27,797 --> 00:13:29,714
لكن أنا لدي أخبار طيبه

187
00:13:29,797 --> 00:13:33,547
لم أعد أخاف الموت

188
00:13:37,463 --> 00:13:41,214
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

189
00:13:42,297 --> 00:13:44,381
لاأحد سوف يضاجعني

190
00:13:45,548 --> 00:13:49,880
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

191
00:13:50,547 --> 00:13:53,964
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

192
00:13:54,048 --> 00:13:57,881
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

193
00:13:58,548 --> 00:14:00,716
فلنشكر كلوي جميعاً

194
00:14:00,799 --> 00:14:02,882
شكراً كلوي

195
00:14:05,715 --> 00:14:09,550
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

196
00:14:10,716 --> 00:14:14,048
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

197
00:14:14,548 --> 00:14:18,049
تدخولون فيه وتسيرون

198
00:14:18,131 --> 00:14:21,215
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

199
00:14:22,298 --> 00:14:24,298
مارلا

200
00:14:24,382 --> 00:14:28,798
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

201
00:14:28,882 --> 00:14:30,965
لكنك لا تستطيع

202
00:14:31,883 --> 00:14:34,798
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

203
00:14:34,881 --> 00:14:38,381
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

204
00:14:41,047 --> 00:14:43,130
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

205
00:14:45,964 --> 00:14:48,132
إنزلق

206
00:14:51,630 --> 00:14:55,047
حسنا لنتشارك

207
00:14:55,130 --> 00:14:57,464
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

208
00:15:06,132 --> 00:15:08,214
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

209
00:15:12,965 --> 00:15:15,048
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

210
00:15:15,130 --> 00:15:18,297
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

211
00:15:18,381 --> 00:15:20,131
عفواً ؟

212
00:15:20,214 --> 00:15:25,213
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

213
00:15:25,298 --> 00:15:29,549
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

214
00:15:30,132 --> 00:15:32,213
إذاً أنت متطفله

215
00:15:32,298 --> 00:15:36,547
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

216
00:15:36,632 --> 00:15:39,130
رأيتك في سرطان الخصيه

217
00:15:39,214 --> 00:15:40,881
رأيتك تتمرن على هذا

218
00:15:40,964 --> 00:15:43,380
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

219
00:15:43,464 --> 00:15:47,298
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

220
00:15:47,380 --> 00:15:49,213
سأفضحك

221
00:15:49,297 --> 00:15:51,380
هيا .. وأنا سأفضحك

222
00:15:52,131 --> 00:15:55,047
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

223
00:16:02,049 --> 00:16:04,132
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

224
00:16:04,214 --> 00:16:07,046
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

225
00:16:07,131 --> 00:16:09,882
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

226
00:16:09,963 --> 00:16:12,048
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

227
00:16:12,132 --> 00:16:15,299
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

228
00:16:15,380 --> 00:16:19,215
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

229
00:16:19,298 --> 00:16:22,297
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

230
00:16:23,548 --> 00:16:25,630
أجل .. أجل

231
00:16:26,880 --> 00:16:29,798
تشاركوا .. تماماً

232
00:16:30,547 --> 00:16:32,631
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

233
00:16:32,714 --> 00:16:34,796
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

234
00:16:34,881 --> 00:16:39,130
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

235
00:16:39,214 --> 00:16:41,298
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

236
00:16:41,380 --> 00:16:44,964
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

237
00:16:48,131 --> 00:16:50,212
لا .. أنتظري قليلا

238
00:16:50,297 --> 00:16:52,380
حسنا سنتقاسم الأسبوع

239
00:16:52,463 --> 00:16:54,629
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

240
00:16:54,714 --> 00:16:57,882
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

241
00:16:57,963 --> 00:17:01,214
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

242
00:17:01,299 --> 00:17:05,215
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

243
00:17:05,297 --> 00:17:07,713
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

244
00:17:08,382 --> 00:17:09,799
كلا

245
00:17:09,882 --> 00:17:12,547
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

246
00:17:12,632 --> 00:17:15,381
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

247
00:17:15,464 --> 00:17:19,882
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

248
00:17:19,964 --> 00:17:22,716
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

249
00:17:22,797 --> 00:17:25,299
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

250
00:17:25,380 --> 00:17:29,298
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

251
00:17:29,381 --> 00:17:31,714
الأن لكل منا ثلاثه

252
00:17:34,382 --> 00:17:37,048
أنت .. تركت نصف ثيابك

253
00:17:53,548 --> 00:17:55,713
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

254
00:17:55,798 --> 00:17:57,881
سأبيع بعض الملابس

255
00:17:57,963 --> 00:18:00,047
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

256
00:18:00,130 --> 00:18:02,966
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

257
00:18:03,049 --> 00:18:05,132
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

258
00:18:05,215 --> 00:18:07,381
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

259
00:18:08,049 --> 00:18:10,132
هذا المفضل لديك أيضا ؟

260
00:18:10,214 --> 00:18:13,715
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

261
00:18:13,798 --> 00:18:15,882
لك أول و ثالث أحد في الشهر

262
00:18:18,381 --> 00:18:20,213
أتفقنا

263
00:18:22,797 --> 00:18:25,131
تبدو كأنها الوداع

264
00:18:25,215 --> 00:18:27,381
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

265
00:18:27,465 --> 00:18:29,882
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

266
00:18:33,380 --> 00:18:35,215
مارلا

267
00:18:35,464 --> 00:18:37,632
مارلا

268
00:18:37,713 --> 00:18:40,380
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

269
00:18:40,465 --> 00:18:42,380
فعلاً ؟

270
00:18:42,465 --> 00:18:46,548
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

271
00:18:51,713 --> 00:18:54,297
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

272
00:18:55,963 --> 00:19:00,296
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

273
00:19:00,380 --> 00:19:02,713
المأساة هي أنها لم تفعل

274
00:19:02,796 --> 00:19:06,796
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

275
00:19:06,881 --> 00:19:10,880
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

276
00:19:13,798 --> 00:19:15,882
تصحو في (سيتاك)ـ

277
00:19:15,964 --> 00:19:18,965
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

278
00:19:19,048 --> 00:19:21,380
تصحو في أوهير

279
00:19:21,464 --> 00:19:23,632
دالاس فورت وورث

280
00:19:23,713 --> 00:19:25,632
( بي دبليو أي )

281
00:19:25,713 --> 00:19:28,964
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

282
00:19:29,130 --> 00:19:32,715
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

283
00:19:32,881 --> 00:19:36,212
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

284
00:19:36,297 --> 00:19:39,297
تصحو في المطار الدولي

285
00:19:40,715 --> 00:19:44,465
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

286
00:19:44,546 --> 00:19:47,297
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

287
00:19:47,631 --> 00:19:49,463
أينما سافرت

288
00:19:49,547 --> 00:19:51,797
حياه مرفهه

289
00:19:51,881 --> 00:19:54,381
حصه واحده من السكر والكريمه

290
00:19:54,465 --> 00:19:56,296
حصه واحده من القشده

291
00:19:56,380 --> 00:19:59,214
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

292
00:19:59,297 --> 00:20:01,214
مجموعه من زجاجات الشامبو

293
00:20:01,297 --> 00:20:05,213
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

294
00:20:06,631 --> 00:20:09,130
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

295
00:20:09,214 --> 00:20:11,379
هم حصه واحده من الأصدقاء

296
00:20:11,464 --> 00:20:15,131
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

297
00:20:15,214 --> 00:20:17,464
هذا كل ما نحصل عليه

298
00:20:17,548 --> 00:20:19,464
مرحباً

299
00:20:21,548 --> 00:20:25,714
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

300
00:20:25,797 --> 00:20:29,548
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

301
00:20:29,632 --> 00:20:32,048
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

302
00:20:32,131 --> 00:20:36,216
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

303
00:20:36,382 --> 00:20:38,466
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

304
00:20:39,464 --> 00:20:42,047
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

305
00:20:42,132 --> 00:20:44,548
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

306
00:20:44,631 --> 00:20:48,131
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

307
00:20:48,216 --> 00:20:50,465
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

308
00:20:50,547 --> 00:20:52,630
يبدو أن الأب كان سميناً

309
00:20:52,715 --> 00:20:55,963
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

310
00:20:56,047 --> 00:20:58,047
فن حديث جداً

311
00:20:58,132 --> 00:21:00,631
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

312
00:21:00,715 --> 00:21:03,380
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

313
00:21:03,463 --> 00:21:07,298
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

314
00:21:07,380 --> 00:21:09,464
A x B x C...

315
00:21:09,633 --> 00:21:11,549
= X.

316
00:21:11,632 --> 00:21:14,215
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

317
00:21:14,298 --> 00:21:16,381
لا نقوم به

318
00:21:16,464 --> 00:21:19,632
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

319
00:21:19,715 --> 00:21:21,633
لن تصدقي

320
00:21:23,131 --> 00:21:25,632
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

321
00:21:25,714 --> 00:21:27,963
شركة كبري

322
00:21:30,465 --> 00:21:34,381
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

323
00:21:34,465 --> 00:21:37,798
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

324
00:21:38,465 --> 00:21:39,964
أي شئ

325
00:21:48,880 --> 00:21:52,546
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

326
00:21:55,547 --> 00:21:58,798
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

327
00:21:58,879 --> 00:22:02,380
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

328
00:22:02,465 --> 00:22:06,965
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

329
00:22:08,714 --> 00:22:10,799
إنها مسؤليه كبيره

330
00:22:10,881 --> 00:22:13,048
تريد أن تبدل المقعد ؟

331
00:22:13,131 --> 00:22:16,714
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

332
00:22:16,799 --> 00:22:21,130
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

333
00:22:21,213 --> 00:22:23,299
وهم السلامه

334
00:22:23,547 --> 00:22:25,632
نعم .. أعتقد هذا

335
00:22:25,713 --> 00:22:28,631
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

336
00:22:28,715 --> 00:22:33,298
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

337
00:22:34,381 --> 00:22:37,962
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

338
00:22:38,047 --> 00:22:40,546
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

339
00:22:40,630 --> 00:22:42,880
وتتقبل مصيرك

340
00:22:43,546 --> 00:22:45,547
كل هذا مكتوب هنا

341
00:22:45,632 --> 00:22:48,798
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

342
00:22:48,880 --> 00:22:51,713
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

343
00:22:55,130 --> 00:22:57,381
هذه نظريه مثيره

344
00:22:59,381 --> 00:23:01,547
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

345
00:23:01,630 --> 00:23:03,713
ماذا تفعل لتعيش ؟

346
00:23:03,796 --> 00:23:07,048
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

347
00:23:09,713 --> 00:23:11,049
حسناً

348
00:23:11,131 --> 00:23:14,047
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

349
00:23:17,298 --> 00:23:19,382
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

350
00:23:20,215 --> 00:23:22,214
صابون

351
00:23:22,297 --> 00:23:25,962
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

352
00:23:26,047 --> 00:23:28,464
معيار الحضاره

353
00:23:28,963 --> 00:23:30,964
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

354
00:23:31,048 --> 00:23:32,880
تايلر دردن

355
00:23:32,964 --> 00:23:38,214
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

356
00:23:38,297 --> 00:23:41,213
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

357
00:23:41,297 --> 00:23:45,129
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

358
00:23:45,213 --> 00:23:47,712
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

359
00:23:52,631 --> 00:23:57,797
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

360
00:23:59,714 --> 00:24:03,798
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

361
00:24:03,881 --> 00:24:05,464
شكراً لك

362
00:24:05,548 --> 00:24:07,631
كيف يفيدك هذا ؟

363
00:24:07,714 --> 00:24:10,463
ماذا ؟
كونك ذكي

364
00:24:10,546 --> 00:24:12,964
عظيم

365
00:24:13,048 --> 00:24:16,132
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

366
00:24:17,298 --> 00:24:19,465
سؤال في اللياقه

367
00:24:19,549 --> 00:24:22,547
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

368
00:24:29,548 --> 00:24:31,882
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

369
00:24:31,965 --> 00:24:36,215
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

370
00:24:43,966 --> 00:24:48,631
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

371
00:24:48,715 --> 00:24:51,881
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

372
00:24:51,964 --> 00:24:54,215
لكن عندما تهتز الحقيبه

373
00:24:54,296 --> 00:24:57,048
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

374
00:24:57,129 --> 00:25:00,630
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

375
00:25:00,715 --> 00:25:02,798
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

376
00:25:02,714 --> 00:25:04,798
لكن بين الحين والأخر

377
00:25:07,713 --> 00:25:09,796
يكون (أبو شبت)ـ

378
00:25:10,545 --> 00:25:14,630
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

379
00:25:14,715 --> 00:25:18,631
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

380
00:25:18,714 --> 00:25:20,797
أبو شبت الخاص بك

381
00:25:20,880 --> 00:25:22,964
... أنا لا أملك

382
00:25:25,632 --> 00:25:28,715
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

383
00:25:28,798 --> 00:25:31,966
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

384
00:25:33,630 --> 00:25:35,964
لا تهتموا

385
00:25:46,964 --> 00:25:48,964
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

386
00:25:49,047 --> 00:25:52,046
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

387
00:25:52,130 --> 00:25:54,798
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

388
00:25:54,880 --> 00:25:56,963
قدم المساعده تكون ضروريه

389
00:25:57,047 --> 00:26:01,296
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

390
00:26:01,381 --> 00:26:05,212
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

391
00:26:05,297 --> 00:26:09,382
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

392
00:26:15,797 --> 00:26:18,132
أفترض أن هذه الأمور تحدث

393
00:26:31,048 --> 00:26:33,129
لا يوجد شئ بالأعلى

394
00:26:33,214 --> 00:26:36,549
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

395
00:26:45,130 --> 00:26:47,711
أيمكنك الأتصال بأحد

396
00:26:47,796 --> 00:26:49,880
ياللأحراج

397
00:26:49,965 --> 00:26:52,879
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

398
00:27:02,379 --> 00:27:06,129
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

399
00:27:07,130 --> 00:27:10,130
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

400
00:27:10,215 --> 00:27:12,465
هذا الغاز ملأ الشقه

401
00:27:12,549 --> 00:27:16,047
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

402
00:27:24,297 --> 00:27:28,131
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

403
00:27:29,214 --> 00:27:31,298
نعم

404
00:27:33,965 --> 00:27:36,047
أستطيع سماع أنفاسك

405
00:27:44,714 --> 00:27:48,630
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

406
00:28:31,880 --> 00:28:34,130
أهلا
من هذا ؟

407
00:28:36,380 --> 00:28:38,464
تايلر
من هذا ؟

408
00:28:39,965 --> 00:28:42,215
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

409
00:28:42,296 --> 00:28:44,547
كان لدينا نفس الحقائب

410
00:28:44,630 --> 00:28:46,714
أه .. الشخص الذكي

411
00:28:46,799 --> 00:28:49,132
أه .. نعم ، صحيح

412
00:28:51,131 --> 00:28:53,796
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

413
00:28:53,880 --> 00:28:58,129
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

414
00:29:00,878 --> 00:29:02,964
حسناً ماذا هنالك ؟

415
00:29:03,631 --> 00:29:05,714
حسناً

416
00:29:05,797 --> 00:29:07,880
لن تصدق هذا

417
00:29:09,964 --> 00:29:12,214
كان يمكن أن يكون أسوء

418
00:29:12,296 --> 00:29:16,046
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

419
00:29:16,878 --> 00:29:20,129
هي دائما كذلك
لا أعرف

420
00:29:20,213 --> 00:29:23,381
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

421
00:29:23,463 --> 00:29:25,547
هذه أخر أريكه سأحتاجها

422
00:29:25,631 --> 00:29:28,381
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

423
00:29:28,463 --> 00:29:31,964
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

424
00:29:32,047 --> 00:29:35,547
ثياب تزداد فخامه

425
00:29:35,631 --> 00:29:37,796
كنت علي وشك أن أكتمل

426
00:29:37,880 --> 00:29:40,464
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

427
00:29:40,547 --> 00:29:43,296
كله ضاع

428
00:29:44,548 --> 00:29:46,548
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

429
00:29:46,715 --> 00:29:49,715
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

430
00:29:49,797 --> 00:29:53,797
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

431
00:29:53,880 --> 00:29:58,045
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

432
00:29:58,130 --> 00:29:59,714
لا

433
00:29:59,796 --> 00:30:01,796
ماذا نحن إذا ؟

434
00:30:01,880 --> 00:30:04,463
مستهلكون

435
00:30:04,547 --> 00:30:06,629
صحيح أنت مستهلك

436
00:30:06,713 --> 00:30:09,965
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

437
00:30:10,046 --> 00:30:13,963
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

438
00:30:14,045 --> 00:30:17,462
مايهمني هو مجلات المشاهير

439
00:30:17,546 --> 00:30:19,629
تلفيزيون بـ 500 قناه

440
00:30:19,714 --> 00:30:22,378
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

441
00:30:22,463 --> 00:30:24,548
فياجرا ، اوليسترا

442
00:30:24,629 --> 00:30:27,463
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

443
00:30:27,546 --> 00:30:31,048
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

444
00:30:31,132 --> 00:30:34,880
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

445
00:30:34,964 --> 00:30:38,299
أقول ، لا تكن كاملاً

446
00:30:38,381 --> 00:30:40,464
وتوقف عن المثالية

447
00:30:40,549 --> 00:30:42,548
أقول ، أنطلق

448
00:30:42,630 --> 00:30:44,964
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

449
00:30:47,131 --> 00:30:49,213
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

450
00:30:49,297 --> 00:30:51,381
لعلها مأساة مروعه

451
00:30:51,463 --> 00:30:53,965
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

452
00:30:54,046 --> 00:30:57,797
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

453
00:30:57,880 --> 00:31:00,464
تباً أنت محق
لا لا أدخن

454
00:31:03,797 --> 00:31:07,547
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

455
00:31:10,046 --> 00:31:12,130
ماذا؟

456
00:31:12,214 --> 00:31:15,381
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

457
00:31:18,713 --> 00:31:20,798
أفعل ما تحب يارجل

458
00:31:21,463 --> 00:31:23,963
لقد تأخر الوقت

459
00:31:24,046 --> 00:31:26,714
شكراً علي البيره
لا بأس

460
00:31:26,882 --> 00:31:28,964
يجب أن أجد فندقاً

461
00:31:29,715 --> 00:31:31,796
أوه
ماذا ؟

462
00:31:31,881 --> 00:31:33,547
ماذا ؟

463
00:31:33,631 --> 00:31:35,715
فندق
ـ أجل

464
00:31:35,797 --> 00:31:38,881
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

465
00:31:38,964 --> 00:31:42,714
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

466
00:31:43,715 --> 00:31:45,298
ماذا ؟

467
00:31:45,381 --> 00:31:48,046
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

468
00:31:48,130 --> 00:31:51,546
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

469
00:31:51,631 --> 00:31:54,214
بدون مقدمات أسألني

470
00:31:56,046 --> 00:31:58,299
ألديك مشكله في ذلك

471
00:31:58,380 --> 00:32:00,463
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

472
00:32:01,463 --> 00:32:03,715
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

473
00:32:05,047 --> 00:32:07,130
شكراً

474
00:32:11,297 --> 00:32:14,297
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

475
00:32:14,379 --> 00:32:16,796
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

476
00:32:16,963 --> 00:32:18,880
ماذا ؟

477
00:32:18,962 --> 00:32:22,797
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

478
00:32:22,881 --> 00:32:25,795
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

479
00:32:26,046 --> 00:32:28,380
تايلر كان شخص ليلي

480
00:32:28,464 --> 00:32:30,714
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

481
00:32:30,797 --> 00:32:34,046
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

482
00:32:34,129 --> 00:32:37,130
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

483
00:32:37,212 --> 00:32:40,882
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

484
00:32:40,963 --> 00:32:44,214
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

485
00:32:44,298 --> 00:32:48,214
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

486
00:32:48,298 --> 00:32:51,046
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

487
00:32:51,131 --> 00:32:53,213
هذا معناه موعد التبديل

488
00:32:53,296 --> 00:32:58,045
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

489
00:32:58,129 --> 00:33:00,378
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

490
00:33:00,463 --> 00:33:03,631
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

491
00:33:03,714 --> 00:33:07,297
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

492
00:33:07,380 --> 00:33:12,380
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

493
00:33:12,463 --> 00:33:16,712
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

494
00:33:23,545 --> 00:33:26,213
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

495
00:33:26,298 --> 00:33:28,797
عضو ذكرى كبير ولطيف

496
00:33:33,636 --> 00:33:36,304
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

497
00:33:41,636 --> 00:33:46,637
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

498
00:33:51,305 --> 00:33:55,387
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

499
00:33:55,472 --> 00:33:57,805
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

500
00:33:57,889 --> 00:34:00,803
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

501
00:34:00,888 --> 00:34:02,303
يعطس في البقوليات

502
00:34:02,388 --> 00:34:04,972
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

503
00:34:05,055 --> 00:34:07,055
هيا
أخبرهم

504
00:34:07,137 --> 00:34:09,136
أنتم تعرفون الباقي

505
00:34:09,387 --> 00:34:12,555
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

506
00:34:12,638 --> 00:34:16,054
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

507
00:34:16,138 --> 00:34:20,138
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

508
00:34:20,220 --> 00:34:22,553
أنا لا أريد الموت دون ندبات

509
00:34:22,638 --> 00:34:26,887
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

510
00:34:26,971 --> 00:34:29,305
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

511
00:34:29,386 --> 00:34:32,054
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

512
00:34:32,138 --> 00:34:35,221
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

513
00:34:35,306 --> 00:34:37,721
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

514
00:34:37,805 --> 00:34:39,889
هذا صحيح

515
00:34:39,971 --> 00:34:43,221
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

516
00:34:45,387 --> 00:34:47,555
هذا غباء لعين

517
00:34:58,388 --> 00:35:00,555
عليك اللعنه

518
00:35:00,637 --> 00:35:02,722
ضربني علي أذني

519
00:35:02,804 --> 00:35:06,054
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

520
00:35:06,138 --> 00:35:08,220
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

521
00:35:08,303 --> 00:35:09,969
لا كنت رائعاً

522
00:35:22,970 --> 00:35:25,055
لا ، أنا بخير

523
00:35:25,888 --> 00:35:27,970
أنه يؤلم فعلاً

524
00:35:28,471 --> 00:35:30,553
صحيح

525
00:35:30,887 --> 00:35:33,054
أضربني ثانية

526
00:35:33,136 --> 00:35:35,304
لا ، أنت أضربني ، هيا

527
00:35:52,304 --> 00:35:54,803
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

528
00:36:07,555 --> 00:36:09,805
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

529
00:36:20,303 --> 00:36:22,637
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

530
00:36:22,721 --> 00:36:24,971
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

531
00:36:25,055 --> 00:36:28,054
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

532
00:36:28,137 --> 00:36:30,553
نوافذه كانت مغلقه

533
00:36:30,637 --> 00:36:35,970
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

534
00:36:36,054 --> 00:36:38,138
السلالم علي وشك الأنهيار

535
00:36:38,221 --> 00:36:40,721
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

536
00:36:40,802 --> 00:36:43,304
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

537
00:36:44,221 --> 00:36:46,304
حسناً ، هذه لك

538
00:36:46,387 --> 00:36:48,971
وهذه لي
وهذه دورة المياه

539
00:36:49,056 --> 00:36:51,137
نعم ، شكراً

540
00:36:51,220 --> 00:36:53,137
يالها من قذاره

541
00:36:53,220 --> 00:36:55,136
لا شئ يعمل

542
00:36:58,803 --> 00:37:02,720
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

543
00:37:02,803 --> 00:37:06,470
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

544
00:37:06,553 --> 00:37:10,553
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

545
00:37:12,304 --> 00:37:14,722
ماذا لدينا هنا ؟

546
00:37:29,554 --> 00:37:31,720
ـ يارفاق

547
00:37:42,638 --> 00:37:45,720
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

548
00:37:46,637 --> 00:37:49,970
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

549
00:37:51,056 --> 00:37:54,389
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

550
00:38:06,806 --> 00:38:09,055
أيمكنني أن أكون التالي ؟

551
00:38:13,470 --> 00:38:15,555
حسناً يارجل

552
00:38:15,638 --> 00:38:17,639
أخلع رابطة العنق

553
00:38:21,804 --> 00:38:25,969
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

554
00:38:31,470 --> 00:38:35,387
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

555
00:38:35,471 --> 00:38:38,304
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

556
00:38:38,387 --> 00:38:41,555
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

557
00:38:41,638 --> 00:38:44,222
المالك السابق ثبتها.

558
00:38:44,304 --> 00:38:46,387
ماذا تقرأ ؟

559
00:38:46,472 --> 00:38:50,886
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

560
00:38:50,970 --> 00:38:53,720
أنا شريان جاك
بدوني

561
00:38:53,804 --> 00:38:57,220
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

562
00:38:57,305 --> 00:38:59,471
كلها أشياء جادة

563
00:38:59,554 --> 00:39:01,639
أنا حلمات "جيلس".ـ

564
00:39:03,638 --> 00:39:07,639
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

565
00:39:10,887 --> 00:39:14,721
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

566
00:39:14,804 --> 00:39:18,386
ماذا ؟

567
00:39:18,471 --> 00:39:22,054
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

568
00:39:26,721 --> 00:39:29,304
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

569
00:39:29,387 --> 00:39:31,470
رئيسي . علي الأرجح

570
00:39:31,554 --> 00:39:33,637
حقاً

571
00:39:33,720 --> 00:39:37,054
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

572
00:39:37,135 --> 00:39:39,219
لا أعرف والدي

573
00:39:39,304 --> 00:39:41,221
أقصد ، أعرفه .. لكن

574
00:39:41,304 --> 00:39:43,720
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

575
00:39:43,805 --> 00:39:46,805
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

576
00:39:46,887 --> 00:39:49,055
كان يفعل هذا كل ست سنوات

577
00:39:49,136 --> 00:39:53,220
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

578
00:39:54,053 --> 00:39:56,137
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

579
00:39:56,222 --> 00:40:00,138
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

580
00:40:00,220 --> 00:40:04,721
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

581
00:40:04,806 --> 00:40:06,804
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

582
00:40:06,887 --> 00:40:09,553
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

583
00:40:09,638 --> 00:40:11,637
" أبي ماذا بعد الأن"

584
00:40:11,720 --> 00:40:13,803
"قال " لا أعرف ، تزوج

585
00:40:13,888 --> 00:40:17,387
لا تستطيع أن تتزوج

586
00:40:18,136 --> 00:40:20,220
أنا في الثلاثين من عمري

587
00:40:20,302 --> 00:40:22,803
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

588
00:40:22,886 --> 00:40:27,137
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

589
00:40:33,055 --> 00:40:36,222
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

590
00:40:37,136 --> 00:40:40,636
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

591
00:40:41,887 --> 00:40:45,304
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

592
00:40:49,221 --> 00:40:53,889
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

593
00:40:53,973 --> 00:40:56,139
وألمع أثاثي الأسكندنافي

594
00:40:56,222 --> 00:41:01,304
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

595
00:41:01,389 --> 00:41:05,136
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

596
00:41:05,220 --> 00:41:07,137
لكنني لم أفعل

597
00:41:07,220 --> 00:41:10,888
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

598
00:41:10,971 --> 00:41:13,805
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

599
00:41:13,888 --> 00:41:16,971
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

600
00:41:17,055 --> 00:41:18,137
بالتأكيد

601
00:41:18,221 --> 00:41:21,470
الفعاليه لها الأولويه الأولي

602
00:41:21,638 --> 00:41:24,386
لأن التبديد يعد لصاً

603
00:41:24,471 --> 00:41:27,638
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

604
00:41:31,388 --> 00:41:35,304
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

605
00:41:36,303 --> 00:41:38,553
كان أمام الجميع

606
00:41:38,637 --> 00:41:40,805
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

607
00:41:40,886 --> 00:41:43,304
كان علي ألسنة الجميع

608
00:41:43,388 --> 00:41:45,471
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

609
00:41:56,721 --> 00:41:58,804
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

610
00:42:21,055 --> 00:42:23,389
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

611
00:42:44,302 --> 00:42:47,972
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

612
00:42:48,054 --> 00:42:50,137
الساده المحترمون

613
00:42:50,886 --> 00:42:52,971
مرحباً في نادي القتال

614
00:42:55,135 --> 00:42:57,304
القاعده الأولي في نادي القتال هي

615
00:42:57,387 --> 00:42:59,720
لا تتحدث عن نادي القتال

616
00:42:59,803 --> 00:43:02,387
القاعده الثانيه في نادي القتال

617
00:43:02,804 --> 00:43:06,303
لا تتحدث عن نادي القتال

618
00:43:06,388 --> 00:43:08,721
القاعده الثالثه في نادي القتال

619
00:43:08,805 --> 00:43:11,637
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

620
00:43:11,719 --> 00:43:14,470
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

621
00:43:14,553 --> 00:43:16,636
شخصان فقط سيتقاتلوا

622
00:43:16,719 --> 00:43:18,302
القاعده الخامسه

623
00:43:18,470 --> 00:43:21,553
ـ يكون كل قتال علي حده

624
00:43:21,638 --> 00:43:24,137
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

625
00:43:24,222 --> 00:43:28,136
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

626
00:43:29,970 --> 00:43:32,554
القاعده الثامنه والأخيره

627
00:43:33,718 --> 00:43:36,885
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

628
00:43:36,969 --> 00:43:39,053
يجب أن تقاتل

629
00:43:43,220 --> 00:43:45,303
هذا الفتي من العمل ، ريكي

630
00:43:45,387 --> 00:43:49,887
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

631
00:43:49,971 --> 00:43:52,387
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

632
00:43:52,470 --> 00:43:55,804
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

633
00:43:57,638 --> 00:44:02,970
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

634
00:44:06,721 --> 00:44:09,803
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

635
00:44:09,888 --> 00:44:11,889
توقف

636
00:44:11,972 --> 00:44:14,887
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

637
00:44:14,971 --> 00:44:19,720
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

638
00:44:20,303 --> 00:44:23,304
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

639
00:44:23,387 --> 00:44:25,719
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

640
00:44:25,803 --> 00:44:29,138
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

641
00:44:29,220 --> 00:44:34,222
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

642
00:44:34,303 --> 00:44:36,220
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

643
00:44:37,054 --> 00:44:40,302
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

644
00:44:40,387 --> 00:44:43,469
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

645
00:44:44,385 --> 00:44:47,637
هيمنجوي ، وأنت؟

646
00:44:48,221 --> 00:44:51,388
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

647
00:44:53,894 --> 00:44:57,061
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

648
00:44:58,309 --> 00:45:01,726
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

649
00:45:05,060 --> 00:45:08,142
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

650
00:45:08,227 --> 00:45:12,310
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

651
00:45:12,393 --> 00:45:14,561
هل هكذا يبدوا الرجال؟

652
00:45:15,476 --> 00:45:18,309
العاده السريه
بناء للذات

653
00:45:18,392 --> 00:45:20,476
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

654
00:45:20,560 --> 00:45:22,561
معذرة

655
00:45:57,226 --> 00:46:00,393
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

656
00:46:00,478 --> 00:46:02,561
لم يكن متعلقاً بالكلام

657
00:46:04,476 --> 00:46:07,977
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

658
00:46:08,059 --> 00:46:10,058
كما في كنيسة العنصره

659
00:46:14,559 --> 00:46:16,642
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

660
00:46:16,725 --> 00:46:19,643
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

661
00:46:19,728 --> 00:46:21,643
ولكن لا شئ يهم

662
00:46:21,727 --> 00:46:24,475
رائع

663
00:46:24,560 --> 00:46:27,393
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

664
00:46:28,308 --> 00:46:30,725
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

665
00:46:30,809 --> 00:46:32,891
ما رأيك بالشهر القادم ؟

666
00:46:32,975 --> 00:46:35,059
حسناً أروين في المنتصف

667
00:46:35,143 --> 00:46:37,225
والشخص الجديد أيضاً

668
00:46:38,975 --> 00:46:41,144
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

669
00:46:41,225 --> 00:46:43,309
سقط من على السلالم

670
00:46:43,976 --> 00:46:46,057
سقطت من علي السلالم

671
00:46:47,892 --> 00:46:52,559
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

672
00:46:52,641 --> 00:46:55,143
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

673
00:46:55,225 --> 00:46:57,060
أقاتل غاندي

674
00:46:57,726 --> 00:46:59,559
إجابه جيده

675
00:46:59,642 --> 00:47:01,893
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

676
00:47:01,976 --> 00:47:04,560
ـ لينكولن ؟

677
00:47:04,642 --> 00:47:08,227
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

678
00:47:09,142 --> 00:47:11,226
اللعنه

679
00:47:12,392 --> 00:47:15,060
حتي (الموناليزا) تبلى

680
00:47:24,228 --> 00:47:25,644
أهلا

681
00:47:25,728 --> 00:47:28,144
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

682
00:47:28,227 --> 00:47:29,476
مارلا

683
00:47:32,392 --> 00:47:35,559
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

684
00:47:35,643 --> 00:47:38,642
لم أرك في مجموعات الدعم

685
00:47:38,725 --> 00:47:41,892
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

686
00:47:41,977 --> 00:47:44,809
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

687
00:47:44,892 --> 00:47:48,392
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

688
00:47:48,476 --> 00:47:50,311
وجدت مجموعه جديده

689
00:47:50,892 --> 00:47:53,143
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

690
00:47:53,225 --> 00:47:54,810
كموضوع الخصيه ؟

691
00:47:58,560 --> 00:48:00,642
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

692
00:48:00,726 --> 00:48:03,144
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

693
00:48:03,225 --> 00:48:06,809
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

694
00:48:06,892 --> 00:48:09,310
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

695
00:48:09,394 --> 00:48:11,728
أخذت ما تبقي في الزجاجه

696
00:48:11,809 --> 00:48:13,892
ربما تكون جرعه كبيره

697
00:48:13,977 --> 00:48:17,560
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

698
00:48:17,727 --> 00:48:22,226
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

699
00:48:22,310 --> 00:48:25,225
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

700
00:48:25,309 --> 00:48:28,142
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

701
00:48:28,227 --> 00:48:32,727
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

702
00:48:34,976 --> 00:48:37,642
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

703
00:49:03,059 --> 00:49:07,893
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

704
00:49:12,894 --> 00:49:16,060
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

705
00:49:16,142 --> 00:49:19,393
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

706
00:49:29,224 --> 00:49:31,143
ماذا تفعلين هنا ؟

707
00:49:33,891 --> 00:49:35,976
ماذا ؟

708
00:49:36,058 --> 00:49:38,475
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

709
00:49:40,893 --> 00:49:42,894
تباً لك

710
00:49:57,558 --> 00:50:00,894
لديك أصدقاء مخبولون

711
00:50:00,976 --> 00:50:02,976
علي الرغم من ذلك رشيقون

712
00:50:03,060 --> 00:50:05,060
سخيف

713
00:50:06,143 --> 00:50:08,894
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

714
00:50:08,975 --> 00:50:11,059
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

715
00:50:11,143 --> 00:50:13,308
عرفت القصه قبل أن يخبرني

716
00:50:15,642 --> 00:50:19,225
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

717
00:50:19,307 --> 00:50:22,143
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

718
00:50:22,226 --> 00:50:25,808
أم أنه يكون تافهاً

719
00:50:29,225 --> 00:50:33,224
الأعداد لإخلاء الروح

720
00:50:34,976 --> 00:50:37,808
9 .. 8 ...

721
00:50:37,892 --> 00:50:40,226
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

722
00:50:40,309 --> 00:50:44,143
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

723
00:50:48,310 --> 00:50:50,392
أنتظر

724
00:50:55,809 --> 00:50:58,058
وصلت بسرعه

725
00:50:59,642 --> 00:51:01,727
هل أتصلت بك ؟

726
00:51:02,809 --> 00:51:04,477
هه ؟

727
00:51:12,393 --> 00:51:15,559
الفراش كله مغلف بالمشمع

728
00:51:18,726 --> 00:51:21,143
لا تقلق ، إنه لا يهددك

729
00:51:23,976 --> 00:51:25,808
اللعنه

730
00:51:25,892 --> 00:51:27,977
شخص ما أتصل بالشرطه

731
00:51:39,976 --> 00:51:43,476
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

732
00:51:44,309 --> 00:51:48,142
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

733
00:51:48,226 --> 00:51:50,392
فقدت الثقه بنفسها

734
00:51:50,475 --> 00:51:53,309
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

735
00:51:53,392 --> 00:51:57,559
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

736
00:51:57,642 --> 00:52:01,392
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

737
00:52:06,311 --> 00:52:08,476
إذا غرقت في النوم

738
00:52:08,560 --> 00:52:10,811
سأنتهي

739
00:52:12,810 --> 00:52:14,975
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

740
00:52:15,060 --> 00:52:17,143
طوال الليل

741
00:52:17,225 --> 00:52:19,642
شئ لا يصدق

742
00:52:19,727 --> 00:52:21,892
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

743
00:52:21,976 --> 00:52:25,726
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

744
00:52:25,808 --> 00:52:27,892
ـ أبداً ؟
ـ لا

745
00:52:28,808 --> 00:52:30,893
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

746
00:52:30,974 --> 00:52:33,059
لا ، البته

747
00:52:33,144 --> 00:52:35,808
أنا القناة المراريه لجاك

748
00:52:35,893 --> 00:52:37,809
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

749
00:52:37,892 --> 00:52:39,809
صدقني أنا متأكد

750
00:52:39,892 --> 00:52:43,143
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

751
00:52:43,225 --> 00:52:45,976
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

752
00:52:47,974 --> 00:52:51,642
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

753
00:52:51,726 --> 00:52:53,392
ياالهي

754
00:52:53,475 --> 00:52:56,809
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

755
00:52:56,893 --> 00:52:59,393
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

756
00:52:59,475 --> 00:53:02,974
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

757
00:53:03,059 --> 00:53:05,892
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

758
00:53:05,976 --> 00:53:08,644
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

759
00:53:08,725 --> 00:53:11,643
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

760
00:53:11,726 --> 00:53:13,808
أنت ، أجلس

761
00:53:17,893 --> 00:53:21,309
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

762
00:53:21,393 --> 00:53:23,225
لماذا لا؟

763
00:53:23,309 --> 00:53:28,643
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

764
00:53:28,724 --> 00:53:31,392
الأن أوعدني
ـ حسناً

765
00:53:31,476 --> 00:53:33,642
ـ نعم أعدك
وعد

766
00:53:33,725 --> 00:53:37,058
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

767
00:53:38,559 --> 00:53:42,560
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

768
00:53:42,642 --> 00:53:44,726
لم يكن أي شئ من هذا حدث

769
00:53:59,224 --> 00:54:01,727
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

770
00:54:02,893 --> 00:54:06,726
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

771
00:54:06,810 --> 00:54:08,893
لكنني لم أفعل

772
00:54:32,975 --> 00:54:37,059
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

773
00:54:37,143 --> 00:54:39,226
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

774
00:54:42,141 --> 00:54:45,727
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

775
00:54:45,808 --> 00:54:49,309
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

776
00:54:49,393 --> 00:54:52,644
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

777
00:54:53,309 --> 00:54:55,392
كنت كالراهب البوذي

778
00:54:56,809 --> 00:55:00,390
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

779
00:55:00,475 --> 00:55:02,475
كنت أكتب الرسائل القصيره

780
00:55:03,142 --> 00:55:05,475
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

781
00:55:05,558 --> 00:55:07,642
هل هذا دمك ؟

782
00:55:09,309 --> 00:55:11,393
بعضه ، نعم

783
00:55:11,477 --> 00:55:14,143
لا يمكنك التدخين هنا

784
00:55:14,227 --> 00:55:16,310
خذ أجازه بقية اليوم

785
00:55:16,392 --> 00:55:18,975
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

786
00:55:19,058 --> 00:55:21,143
رتب نفسك

787
00:55:21,477 --> 00:55:23,891
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

788
00:55:23,976 --> 00:55:26,475
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

789
00:55:26,559 --> 00:55:28,644
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

790
00:55:28,726 --> 00:55:30,559
'' روحي مضاءه ''

791
00:55:32,476 --> 00:55:37,642
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

792
00:55:37,726 --> 00:55:40,893
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

793
00:55:40,975 --> 00:55:44,892
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

794
00:55:55,476 --> 00:55:58,893
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

795
00:55:58,974 --> 00:56:03,226
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

796
00:56:03,308 --> 00:56:04,558
نعم

797
00:56:04,642 --> 00:56:09,558
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

798
00:56:09,641 --> 00:56:12,310
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

799
00:56:12,392 --> 00:56:14,392
لا ، لم أكن أعلم بهذا

800
00:56:14,475 --> 00:56:16,476
أنا عَرَق جاك البارد

801
00:56:16,560 --> 00:56:18,893
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

802
00:56:18,974 --> 00:56:21,810
نعم سيدي ، غريب جداً

803
00:56:21,892 --> 00:56:23,892
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

804
00:56:23,975 --> 00:56:27,142
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

805
00:56:27,227 --> 00:56:30,725
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

806
00:56:30,808 --> 00:56:32,724
يعني أنه منزلي الصنع

807
00:56:32,808 --> 00:56:37,059
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

808
00:56:37,143 --> 00:56:42,725
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

809
00:56:42,808 --> 00:56:45,891
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

810
00:56:45,975 --> 00:56:48,059
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

811
00:56:48,141 --> 00:56:52,558
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

812
00:56:52,642 --> 00:56:54,724
معذرة ، هل أنت معي ؟

813
00:56:54,808 --> 00:56:57,726
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

814
00:56:57,809 --> 00:57:02,225
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

815
00:57:02,308 --> 00:57:04,642
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

816
00:57:04,724 --> 00:57:06,808
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

817
00:57:06,892 --> 00:57:09,725
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

818
00:57:09,809 --> 00:57:12,393
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

819
00:57:12,475 --> 00:57:15,307
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

820
00:57:15,392 --> 00:57:18,144
هذه الشقه كانت حياتي

821
00:57:18,227 --> 00:57:21,893
أحببت كل قطعة أثاث فيها

822
00:57:21,977 --> 00:57:24,976
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

823
00:57:25,060 --> 00:57:27,976
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

824
00:57:28,061 --> 00:57:32,060
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

825
00:57:32,142 --> 00:57:36,141
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

826
00:57:36,226 --> 00:57:41,060
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

827
00:57:41,143 --> 00:57:45,144
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

828
00:57:45,226 --> 00:57:47,642
حسناً
ـ حسناً

829
00:57:50,309 --> 00:57:54,974
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

830
00:57:55,059 --> 00:57:58,059
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

831
00:57:58,141 --> 00:58:01,892
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

832
00:58:01,975 --> 00:58:04,893
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

833
00:58:04,975 --> 00:58:07,058
ترقص طوال الليل

834
00:58:07,143 --> 00:58:09,307
ثم تلقيه بعيداً

835
00:58:09,476 --> 00:58:12,141
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

836
00:58:13,643 --> 00:58:15,143
ماذا ؟

837
00:58:19,976 --> 00:58:22,809
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

838
00:58:22,894 --> 00:58:24,725
كان يستحق
كل مليم

839
00:58:24,810 --> 00:58:26,893
أنه فستان أشبينيات

840
00:58:27,892 --> 00:58:31,059
شخص ما أحبه بقوه

841
00:58:31,143 --> 00:58:33,226
ليوم واحد

842
00:58:33,308 --> 00:58:35,392
ثم قذفه بعيداً

843
00:58:37,227 --> 00:58:39,308
مثل شجرة الكريسماس

844
00:58:39,392 --> 00:58:41,558
مميزه جداً

845
00:58:41,641 --> 00:58:43,058
ثم

846
00:58:43,141 --> 00:58:44,976
باااام

847
00:58:45,059 --> 00:58:47,143
تكون ملقاه علي جانب الطريق

848
00:58:47,641 --> 00:58:49,810
الزينه مازالت معلقع عليها

849
00:58:51,810 --> 00:58:53,891
كضحايا الجرائم الجنسيه

850
00:58:53,976 --> 00:58:56,059
الملابس الداخليه مقلوبه

851
00:58:56,725 --> 00:59:00,642
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

852
00:59:00,724 --> 00:59:03,476
يمكنك أستعارته بعض الوقت

853
00:59:10,475 --> 00:59:12,558
تخلص منها

854
00:59:13,307 --> 00:59:16,225
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

855
00:59:16,310 --> 00:59:20,475
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

856
00:59:22,475 --> 00:59:26,140
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

857
00:59:26,225 --> 00:59:30,808
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

858
00:59:32,977 --> 00:59:35,892
يجب أن أرحل

859
00:59:35,976 --> 00:59:37,226
شكراً ، مع السلامه

860
00:59:52,309 --> 00:59:53,726
يا أطفال

861
00:59:55,725 --> 00:59:58,225
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

862
00:59:58,309 --> 01:00:00,558
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

863
01:00:00,643 --> 01:00:01,809
هي تري الوصول للقاع

864
01:00:02,058 --> 01:00:03,560
وأنا لا

865
01:00:03,890 --> 01:00:07,307
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

866
01:00:07,391 --> 01:00:09,474
ماذا سنفعل الليله ؟

867
01:00:10,140 --> 01:00:12,391
الليله .. سنصنع الصابون

868
01:00:13,307 --> 01:00:14,393
حقاً ؟

869
01:00:14,475 --> 01:00:17,476
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

870
01:00:36,393 --> 01:00:38,560
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

871
01:00:38,643 --> 01:00:40,977
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

872
01:00:41,227 --> 01:00:44,310
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

873
01:00:52,474 --> 01:00:54,475
أدفع قذاره

874
01:00:54,559 --> 01:00:58,394
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

875
01:01:03,975 --> 01:01:07,560
لا ، لا تجذبه

876
01:01:12,141 --> 01:01:14,475
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

877
01:01:20,560 --> 01:01:23,976
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

878
01:01:24,060 --> 01:01:26,144
كأولاد الكشافه

879
01:01:26,225 --> 01:01:30,060
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

880
01:01:32,393 --> 01:01:35,975
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

881
01:01:36,060 --> 01:01:38,475
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

882
01:01:38,558 --> 01:01:42,393
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

883
01:01:42,475 --> 01:01:46,309
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

884
01:01:46,393 --> 01:01:48,475
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

885
01:01:48,559 --> 01:01:52,474
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

886
01:01:52,558 --> 01:01:54,643
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

887
01:01:57,476 --> 01:02:01,225
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

888
01:02:01,307 --> 01:02:04,559
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

889
01:02:04,643 --> 01:02:07,057
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

890
01:02:07,142 --> 01:02:11,891
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

891
01:02:11,975 --> 01:02:14,058
أعطني يدك من فضلك ؟

892
01:02:19,558 --> 01:02:22,808
ماهذا ؟

893
01:02:22,892 --> 01:02:25,476
هذا حارق كميائي

894
01:02:25,559 --> 01:02:29,058
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

895
01:02:29,143 --> 01:02:31,809
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

896
01:02:32,558 --> 01:02:35,308
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

897
01:02:35,393 --> 01:02:36,225
أنظر ليدك

898
01:02:36,308 --> 01:02:40,558
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

899
01:02:40,643 --> 01:02:43,641
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

900
01:02:43,725 --> 01:02:46,642
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

901
01:02:46,725 --> 01:02:49,891
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

902
01:02:49,976 --> 01:02:52,642
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

903
01:02:52,726 --> 01:02:56,808
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

904
01:02:56,892 --> 01:03:00,892
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

905
01:03:03,640 --> 01:03:07,724
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

906
01:03:07,809 --> 01:03:09,474
لا لست كذلك

907
01:03:09,558 --> 01:03:12,557
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

908
01:03:12,642 --> 01:03:15,809
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

909
01:03:16,808 --> 01:03:22,058
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

910
01:03:22,142 --> 01:03:26,225
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

911
01:03:26,309 --> 01:03:29,890
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

912
01:03:29,975 --> 01:03:32,976
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

913
01:03:33,058 --> 01:03:35,560
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

914
01:03:35,641 --> 01:03:40,143
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

915
01:03:41,225 --> 01:03:44,809
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

916
01:03:44,891 --> 01:03:46,975
أولاً ، عليك أن تستسلم

917
01:03:47,058 --> 01:03:49,724
أن تعرف أنه ، لا خوف

918
01:03:49,808 --> 01:03:52,807
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

919
01:03:52,891 --> 01:03:55,141
أنت لا تعلم الشعور بهذا

920
01:03:59,143 --> 01:04:03,476
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

921
01:04:05,476 --> 01:04:07,559
حسناً

922
01:04:20,808 --> 01:04:22,808
مبروك

923
01:04:22,892 --> 01:04:25,810
دنوت خطوه نحو القاع

924
01:04:28,893 --> 01:04:31,891
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

925
01:04:31,975 --> 01:04:33,976
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

926
01:04:34,059 --> 01:04:37,309
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

927
01:04:37,391 --> 01:04:39,476
كان جميلاً

928
01:04:39,560 --> 01:04:43,391
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

929
01:04:44,393 --> 01:04:46,474
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

930
01:04:46,558 --> 01:04:48,975
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

931
01:04:49,058 --> 01:04:52,559
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

932
01:04:52,642 --> 01:04:56,224
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

933
01:04:56,309 --> 01:04:58,807
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

934
01:04:58,891 --> 01:05:00,559
هه ؟

935
01:05:00,642 --> 01:05:04,224
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

936
01:05:04,309 --> 01:05:06,726
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

937
01:05:11,391 --> 01:05:13,392
حسناً ، سأخبرك

938
01:05:13,474 --> 01:05:17,142
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

939
01:05:17,225 --> 01:05:20,473
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

940
01:05:20,557 --> 01:05:25,057
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

941
01:05:25,141 --> 01:05:28,059
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

942
01:05:28,143 --> 01:05:33,142
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

943
01:05:33,226 --> 01:05:37,725
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

944
01:05:38,392 --> 01:05:41,809
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

945
01:05:41,893 --> 01:05:45,058
شخص ما قريب جدا جدا منك

946
01:05:45,142 --> 01:05:48,474
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

947
01:05:49,476 --> 01:05:51,559
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

948
01:05:51,641 --> 01:05:54,976
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

949
01:05:58,891 --> 01:06:02,558
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

950
01:06:03,474 --> 01:06:06,058
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

951
01:06:12,308 --> 01:06:15,974
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

952
01:06:16,057 --> 01:06:20,058
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

953
01:06:20,975 --> 01:06:23,225
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

954
01:06:23,308 --> 01:06:24,975
أرجوك

955
01:06:25,056 --> 01:06:29,142
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

956
01:06:31,225 --> 01:06:35,226
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

957
01:06:35,309 --> 01:06:37,391
من هؤلاء بالضبط ؟

958
01:06:37,475 --> 01:06:41,641
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

959
01:06:41,724 --> 01:06:43,809
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

960
01:06:43,892 --> 01:06:45,974
شكراً عل تفكيرك بي

961
01:06:46,641 --> 01:06:48,974
ماذا حدث ليدك ؟

962
01:06:49,057 --> 01:06:51,226
لا شئ

963
01:06:51,309 --> 01:06:53,391
ـ هنا
ـ همم

964
01:06:54,391 --> 01:06:57,058
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

965
01:06:57,226 --> 01:06:59,224
حسناً تأكد

966
01:06:59,309 --> 01:07:01,309
أنا فعلاً متأكد

967
01:07:01,390 --> 01:07:03,391
لا تشعر بشئ ؟

968
01:07:03,475 --> 01:07:05,809
لا ، لا شئ

969
01:07:07,309 --> 01:07:10,141
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

970
01:07:11,724 --> 01:07:14,975
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

971
01:07:15,058 --> 01:07:17,141
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

972
01:07:17,225 --> 01:07:20,807
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

973
01:07:20,892 --> 01:07:22,975
حسناً ، شكراً علي أي حال

974
01:07:27,975 --> 01:07:30,309
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

975
01:07:30,393 --> 01:07:32,559
أراك قريباً

976
01:07:49,808 --> 01:07:51,893
كورنيليوس

977
01:07:51,975 --> 01:07:54,309
كورنيليوس

978
01:07:54,392 --> 01:07:57,142
(إنه أنا ( بوب

979
01:07:57,226 --> 01:07:58,643
(أهلاً (بوب

980
01:08:02,224 --> 01:08:05,225
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

981
01:08:05,309 --> 01:08:09,391
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

982
01:08:09,475 --> 01:08:12,975
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

983
01:08:13,059 --> 01:08:16,891
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

984
01:08:17,474 --> 01:08:19,391
حسناً

985
01:08:19,476 --> 01:08:23,640
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

986
01:08:23,725 --> 01:08:25,809
والقاعده الثانيه

987
01:08:25,893 --> 01:08:28,225
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

988
01:08:28,307 --> 01:08:31,726
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

989
01:08:31,809 --> 01:08:33,892
أنظر لوجهي

990
01:08:36,308 --> 01:08:38,642
هذا شئ عظيم

991
01:08:38,726 --> 01:08:42,559
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

992
01:08:42,642 --> 01:08:46,309
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

993
01:08:46,726 --> 01:08:49,059
أجل لنا معاً

994
01:08:49,141 --> 01:08:51,809
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

995
01:08:51,893 --> 01:08:54,808
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

996
01:08:54,891 --> 01:08:58,558
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

997
01:08:58,726 --> 01:09:02,059
وينام ساعه واحده في الليله

998
01:09:02,141 --> 01:09:04,392
إنه رجل عظيم

999
01:09:05,893 --> 01:09:08,142
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

1000
01:09:34,167 --> 01:09:36,252
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

1001
01:09:36,334 --> 01:09:38,418
في الحقيقه لقد فعلت

1002
01:09:38,501 --> 01:09:40,584
شكرا لك علي هذا

1003
01:09:40,834 --> 01:09:43,168
شكراً ، شكراً ، شكراً

1004
01:09:43,252 --> 01:09:45,335
نادي القتال

1005
01:09:45,418 --> 01:09:47,584
(كان هدية مني ومن (تايلر

1006
01:09:47,751 --> 01:09:49,834
هديتنا للعالم

1007
01:09:49,918 --> 01:09:53,251
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1008
01:09:54,832 --> 01:09:57,084
أخرسوا

1009
01:09:57,166 --> 01:10:02,000
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1010
01:10:10,332 --> 01:10:14,416
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1011
01:10:14,501 --> 01:10:16,582
أري كل هذه الأمكانيات

1012
01:10:16,667 --> 01:10:18,750
وأراها تـتـشـتـت

1013
01:10:19,749 --> 01:10:22,833
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1014
01:10:23,416 --> 01:10:25,500
يخدم طاولات المطاعم

1015
01:10:25,584 --> 01:10:27,669
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1016
01:10:30,085 --> 01:10:33,167
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1017
01:10:33,251 --> 01:10:36,583
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1018
01:10:40,502 --> 01:10:43,001
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1019
01:10:43,086 --> 01:10:45,168
لا غرض ولا مكان

1020
01:10:45,336 --> 01:10:47,418
لا نخوض حرباً عظيمه

1021
01:10:47,752 --> 01:10:49,835
ولا كساد كبير

1022
01:10:51,585 --> 01:10:53,919
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1023
01:10:54,334 --> 01:10:57,750
كسادنا الكبير هو حياتنا

1024
01:11:00,584 --> 01:11:03,668
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1025
01:11:03,751 --> 01:11:07,417
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1026
01:11:07,501 --> 01:11:09,585
لكننا لم نصبح

1027
01:11:09,668 --> 01:11:12,084
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1028
01:11:12,168 --> 01:11:14,667
ونحن ناقمون جداً جداً

1029
01:11:14,752 --> 01:11:16,334
أجل

1030
01:11:19,251 --> 01:11:23,750
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1031
01:11:29,167 --> 01:11:30,668
من أنت ؟

1032
01:11:31,502 --> 01:11:34,085
من أنا ؟
ـ أجل

1033
01:11:35,002 --> 01:11:37,835
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1034
01:11:38,918 --> 01:11:42,751
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1035
01:11:42,835 --> 01:11:44,918
تايلر دردن

1036
01:11:48,084 --> 01:11:51,417
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1037
01:11:51,501 --> 01:11:53,918
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1038
01:11:54,001 --> 01:11:56,584
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1039
01:11:56,667 --> 01:11:58,835
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1040
01:12:01,001 --> 01:12:04,417
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1041
01:12:04,501 --> 01:12:07,333
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1042
01:12:07,416 --> 01:12:09,251
في الحقيقه ، نعم

1043
01:12:09,334 --> 01:12:11,750
أسمع أيها السافل اللعين

1044
01:12:11,833 --> 01:12:14,417
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1045
01:12:14,502 --> 01:12:16,751
ينبغي أن تنضم لنادينا

1046
01:12:17,085 --> 01:12:19,084
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1047
01:12:19,167 --> 01:12:21,334
أنت وصديقك

1048
01:12:23,251 --> 01:12:25,334
سمعتني الأن

1049
01:12:27,583 --> 01:12:29,667
(لا ليس تماماً يا (لو

1050
01:12:35,751 --> 01:12:37,751
لازلت لا أفهم

1051
01:12:38,836 --> 01:12:41,001
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1052
01:12:41,086 --> 01:12:43,500
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1053
01:12:44,583 --> 01:12:46,417
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1054
01:12:48,167 --> 01:12:50,252
تراجعوا

1055
01:12:57,668 --> 01:12:59,833
آآه .... لو

1056
01:12:59,918 --> 01:13:03,584
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1057
01:13:12,750 --> 01:13:15,668
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1058
01:13:15,750 --> 01:13:17,583
أوه ، أجل

1059
01:13:22,501 --> 01:13:24,582
هل يروقك هذا ؟

1060
01:13:31,000 --> 01:13:33,584
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1061
01:13:35,750 --> 01:13:37,417
شئ غي معقول

1062
01:13:41,668 --> 01:13:44,583
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1063
01:13:44,667 --> 01:13:47,584
أنت لا تعلم أين كنت

1064
01:13:50,667 --> 01:13:53,749
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1065
01:13:53,834 --> 01:13:56,251
أستخدموا هذا القبو اللعين

1066
01:13:56,333 --> 01:13:59,250
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1067
01:13:59,333 --> 01:14:01,418
أقسم بتربة والدتي

1068
01:14:11,335 --> 01:14:13,419
(شكراً يا (لو

1069
01:14:14,751 --> 01:14:16,834
وأنت أيضاً أيها الضخم

1070
01:14:20,916 --> 01:14:23,000
سنراك الأسبوع القادم

1071
01:14:38,502 --> 01:14:42,084
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1072
01:14:42,167 --> 01:14:47,001
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1073
01:14:50,252 --> 01:14:52,502
ستبدأون في القتال

1074
01:14:52,583 --> 01:14:54,668
وتخسرون

1075
01:14:56,667 --> 01:14:58,585
أختيار موفق سيدي

1076
01:15:01,167 --> 01:15:04,417
أنتبه أيها الحمار

1077
01:15:04,834 --> 01:15:07,501
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1078
01:15:10,168 --> 01:15:12,168
يا أبن السافله

1079
01:15:12,251 --> 01:15:17,001
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1080
01:15:17,918 --> 01:15:19,917
معذرة

1081
01:15:20,001 --> 01:15:23,668
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1082
01:15:23,749 --> 01:15:25,667
جيف ! أتصل بـ 911

1083
01:15:28,416 --> 01:15:30,500
أخفض الخرطوم

1084
01:15:30,585 --> 01:15:32,667
أوقفه ! أوقفه

1085
01:15:34,334 --> 01:15:36,167
أسف

1086
01:15:51,749 --> 01:15:54,252
يجب أن نتحدث

1087
01:15:56,502 --> 01:15:58,585
حسناً

1088
01:15:58,667 --> 01:16:00,751
نبدأ بماذا ؟

1089
01:16:00,834 --> 01:16:03,000
بغيابك المتواصل ؟

1090
01:16:03,084 --> 01:16:05,667
بمظهرك الغير لائق ؟

1091
01:16:05,750 --> 01:16:07,749
ستخضع للتحقيق

1092
01:16:07,833 --> 01:16:11,084
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1093
01:16:11,166 --> 01:16:13,083
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1094
01:16:13,165 --> 01:16:16,002
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1095
01:16:16,083 --> 01:16:19,750
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1096
01:16:19,834 --> 01:16:23,917
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1097
01:16:24,001 --> 01:16:27,417
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1098
01:16:27,500 --> 01:16:32,001
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1099
01:16:32,083 --> 01:16:34,000
ماذا بعد ذلك ؟

1100
01:16:34,082 --> 01:16:36,332
هل تقوم بتهديدي ؟

1101
01:16:36,415 --> 01:16:39,251
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1102
01:16:39,334 --> 01:16:43,750
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1103
01:16:43,833 --> 01:16:45,918
وفي مقابل راتبي

1104
01:16:46,002 --> 01:16:49,834
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1105
01:16:49,918 --> 01:16:54,167
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1106
01:16:55,499 --> 01:16:59,584
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1107
01:17:04,834 --> 01:17:08,500
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1108
01:17:17,417 --> 01:17:19,582
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1109
01:17:28,835 --> 01:17:30,916
آووه ... هذا مؤلم

1110
01:17:32,333 --> 01:17:34,417
لماذا فعلت هذا ؟

1111
01:17:35,084 --> 01:17:38,083
ياالهي ، أرجوك توقف

1112
01:17:47,502 --> 01:17:49,585
ماذا تفعل ؟

1113
01:17:50,668 --> 01:17:52,752
ياالهي ! لا أرجوك لا

1114
01:17:52,835 --> 01:17:56,917
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1115
01:17:57,001 --> 01:17:58,585
لا

1116
01:18:23,084 --> 01:18:27,584
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1117
01:18:27,668 --> 01:18:31,084
شئ ما مروع كان ينمو

1118
01:18:31,168 --> 01:18:32,251
أسمع

1119
01:18:32,333 --> 01:18:37,084
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1120
01:18:37,167 --> 01:18:39,917
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1121
01:18:43,001 --> 01:18:45,752
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1122
01:18:45,833 --> 01:18:47,833
هاتف ، كمبيوتر

1123
01:18:47,917 --> 01:18:53,085
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1124
01:18:53,168 --> 01:18:55,583
أصبح لدينا رعاية الشركه

1125
01:18:55,668 --> 01:19:00,835
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1126
01:19:03,583 --> 01:19:07,168
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1127
01:19:07,249 --> 01:19:10,750
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1128
01:19:12,500 --> 01:19:17,001
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1129
01:19:17,084 --> 01:19:19,334
بسبب وجود البول في حسائهم

1130
01:19:24,501 --> 01:19:27,499
أنا حياة (جاك) الضائعه

1131
01:19:35,250 --> 01:19:37,334
شكراً لك سيدي

1132
01:19:38,834 --> 01:19:41,832
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1133
01:19:41,916 --> 01:19:44,417
كان يوزعها في أظرف مختومة

1134
01:20:02,916 --> 01:20:07,333
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1135
01:20:23,751 --> 01:20:27,417
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1136
01:20:29,167 --> 01:20:31,416
"هناك واحد في "بينس جروف

1137
01:20:31,499 --> 01:20:33,750
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1138
01:20:33,832 --> 01:20:36,917
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1139
01:20:36,999 --> 01:20:39,499
ـ لا

1140
01:21:28,334 --> 01:21:30,584
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1141
01:21:30,667 --> 01:21:32,750
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1142
01:21:32,834 --> 01:21:35,249
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1143
01:21:35,334 --> 01:21:37,417
تضحيه بشريه

1144
01:21:37,499 --> 01:21:40,834
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1145
01:21:40,918 --> 01:21:43,249
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1146
01:21:43,333 --> 01:21:45,668
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1147
01:21:45,751 --> 01:21:47,584
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1148
01:21:47,668 --> 01:21:50,500
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1149
01:21:51,502 --> 01:21:53,584
ماذا تفعل ؟ هيا

1150
01:21:53,668 --> 01:21:57,085
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1151
01:21:58,834 --> 01:22:01,502
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1152
01:22:02,335 --> 01:22:05,584
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1153
01:22:05,667 --> 01:22:08,251
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1154
01:22:08,335 --> 01:22:11,501
ريموند
سوف تموت

1155
01:22:11,584 --> 01:22:13,000
كلا

1156
01:22:13,084 --> 01:22:17,168
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1157
01:22:17,249 --> 01:22:19,501
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1158
01:22:19,583 --> 01:22:23,249
لن يبقي في وجهك غيرها

1159
01:22:23,334 --> 01:22:27,249
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1160
01:22:27,332 --> 01:22:30,416
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1161
01:22:30,500 --> 01:22:32,585
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1162
01:22:33,666 --> 01:22:36,250
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1163
01:22:36,335 --> 01:22:39,916
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1164
01:22:40,001 --> 01:22:42,999
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1165
01:22:44,415 --> 01:22:48,416
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1166
01:22:50,083 --> 01:22:52,167
(رد عليه يا (ريموند

1167
01:22:52,251 --> 01:22:54,666
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1168
01:22:54,751 --> 01:22:57,667
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1169
01:22:57,751 --> 01:23:00,335
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1170
01:23:00,416 --> 01:23:02,918
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1171
01:23:03,000 --> 01:23:07,417
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1172
01:23:07,500 --> 01:23:09,167
ـ لا أرجوك

1173
01:23:13,334 --> 01:23:15,418
سأحتفظ برخصتك

1174
01:23:16,666 --> 01:23:19,667
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1175
01:23:19,750 --> 01:23:22,749
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1176
01:23:22,834 --> 01:23:24,918
سوف تموت

1177
01:23:26,749 --> 01:23:28,834
الأن أركض نحو بيتك

1178
01:23:33,581 --> 01:23:35,667
أركض ..(فورست) ... أركض

1179
01:23:37,334 --> 01:23:39,417
أشعر بالغثيان

1180
01:23:40,166 --> 01:23:42,250
تصور شعوره هو

1181
01:23:42,334 --> 01:23:44,416
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1182
01:23:44,499 --> 01:23:46,917
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1183
01:23:46,999 --> 01:23:51,168
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1184
01:23:51,248 --> 01:23:55,583
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1185
01:23:57,000 --> 01:23:59,084
كان عليك إيضاح الأمر له

1186
01:23:59,168 --> 01:24:01,667
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1187
01:24:01,751 --> 01:24:05,168
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1188
01:24:05,250 --> 01:24:07,168
لا خوف ، لاتسليه

1189
01:24:07,250 --> 01:24:10,584
القدره علي ترك ما لا يهم

1190
01:24:10,666 --> 01:24:12,667
ينزلق فعلاً

1191
01:24:26,001 --> 01:24:28,167
أنت لست وظيفتك

1192
01:24:30,085 --> 01:24:33,417
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1193
01:24:35,166 --> 01:24:37,250
أنت لست السياره التي تقودها

1194
01:24:37,750 --> 01:24:40,584
أنت لست محتويات محفظتك

1195
01:24:40,667 --> 01:24:43,000
أنت لست زيك اللعين

1196
01:24:45,834 --> 01:24:49,502
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1197
01:24:57,751 --> 01:25:00,001
سأبتعد عن طريقك

1198
01:25:00,750 --> 01:25:02,834
ليس عليك ان تذهبي

1199
01:25:04,335 --> 01:25:06,417
مهما كان

1200
01:25:07,584 --> 01:25:10,668
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1201
01:25:20,166 --> 01:25:22,249
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1202
01:25:22,998 --> 01:25:25,167
نعم

1203
01:25:26,585 --> 01:25:28,668
كلوي ) ماتت)

1204
01:25:31,250 --> 01:25:33,167
متى حدث هذا ؟

1205
01:25:33,750 --> 01:25:35,583
هل أنت مهتم ؟

1206
01:25:35,667 --> 01:25:39,083
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1207
01:25:39,332 --> 01:25:41,500
آه .. حسنا

1208
01:25:41,582 --> 01:25:43,831
كانت حركة زكيه منها

1209
01:25:45,666 --> 01:25:47,666
أنصتي

1210
01:25:48,918 --> 01:25:51,334
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1211
01:25:52,000 --> 01:25:54,085
ماذا ؟

1212
01:25:54,252 --> 01:25:56,585
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1213
01:25:57,334 --> 01:25:59,417
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1214
01:26:01,000 --> 01:26:03,083
نعم أحياناً

1215
01:26:04,750 --> 01:26:06,917
لا أعرف .. لاأفهم

1216
01:26:06,999 --> 01:26:10,584
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1217
01:26:10,668 --> 01:26:12,750
ماذا .. ما هذا ؟

1218
01:26:12,834 --> 01:26:15,000
بماذا تستفيد أنت ؟

1219
01:26:16,500 --> 01:26:18,583
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1220
01:26:18,668 --> 01:26:20,749
إنه مختلف كلياً بيننا

1221
01:26:20,833 --> 01:26:22,918
بيننا ؟

1222
01:26:22,999 --> 01:26:24,917
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1223
01:26:24,999 --> 01:26:28,833
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1224
01:26:28,917 --> 01:26:31,000
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1225
01:26:31,083 --> 01:26:33,832
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1226
01:26:33,917 --> 01:26:36,750
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1227
01:26:36,833 --> 01:26:40,250
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1228
01:26:40,333 --> 01:26:43,583
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1229
01:26:43,666 --> 01:26:45,750
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1230
01:26:45,832 --> 01:26:48,250
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1231
01:26:48,999 --> 01:26:51,831
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1232
01:26:51,915 --> 01:26:54,333
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1233
01:26:54,416 --> 01:26:56,500
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1234
01:26:56,585 --> 01:26:59,417
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1235
01:26:59,501 --> 01:27:02,085
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1236
01:27:02,167 --> 01:27:04,166
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1237
01:27:05,500 --> 01:27:08,166
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1238
01:27:08,250 --> 01:27:10,749
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1239
01:27:11,582 --> 01:27:14,749
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1240
01:27:24,084 --> 01:27:26,585
لقد أصبح الأمر مملاًً

1241
01:27:27,168 --> 01:27:29,501
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1242
01:27:29,583 --> 01:27:31,666
ماذا تعتقد ؟

1243
01:27:32,667 --> 01:27:34,750
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1244
01:27:43,502 --> 01:27:45,332
صغير جداً

1245
01:27:45,417 --> 01:27:47,083
أسف

1246
01:27:47,167 --> 01:27:49,251
ما كل هذا ؟

1247
01:27:49,333 --> 01:27:51,916
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1248
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1249
01:27:54,334 --> 01:27:57,083
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1250
01:27:57,166 --> 01:27:59,251
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1251
01:28:00,251 --> 01:28:02,086
التدريب علي ماذا ؟

1252
01:28:07,667 --> 01:28:09,751
أتعتقد أنها لعبه ؟

1253
01:28:09,835 --> 01:28:12,667
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1254
01:28:12,750 --> 01:28:15,501
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1255
01:28:19,417 --> 01:28:21,502
أخبار سيئه ياصديقي

1256
01:28:21,751 --> 01:28:23,836
لن يحدث الأمر

1257
01:28:23,917 --> 01:28:26,250
أسف لحدوث سوء تفاهم

1258
01:28:26,334 --> 01:28:28,250
إنها ليست نهاية العالم

1259
01:28:28,335 --> 01:28:30,500
أرحل فحسب

1260
01:28:31,417 --> 01:28:33,417
أذهب

1261
01:28:33,500 --> 01:28:37,166
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1262
01:28:40,250 --> 01:28:42,333
لا تنظر إلي

1263
01:28:42,415 --> 01:28:45,667
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1264
01:28:45,750 --> 01:28:49,168
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1265
01:28:49,250 --> 01:28:52,749
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1266
01:28:52,833 --> 01:28:55,665
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1267
01:29:03,333 --> 01:29:05,501
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:05,583 --> 01:29:07,835
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:07,916 --> 01:29:10,918
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1270
01:29:10,999 --> 01:29:13,000
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1271
01:29:13,084 --> 01:29:16,084
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1272
01:29:18,250 --> 01:29:20,333
حسناً

1273
01:29:30,083 --> 01:29:32,167
أنت عجوز يارجل وبدين

1274
01:29:32,250 --> 01:29:35,417
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1275
01:29:43,250 --> 01:29:45,332
بوب ! بوب

1276
01:30:01,333 --> 01:30:04,000
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1277
01:30:04,749 --> 01:30:06,250
قرد الفضاء

1278
01:30:06,333 --> 01:30:09,834
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1279
01:30:16,499 --> 01:30:19,167
أنت عجوز بدين ولعين

1280
01:30:19,251 --> 01:30:22,418
وأنت ..... أنت

1281
01:30:22,499 --> 01:30:24,165
أشقر جداً

1282
01:30:24,250 --> 01:30:26,583
أخرجا من هنا أنتما معاً

1283
01:30:26,667 --> 01:30:28,749
وهاكذا صارت الأمور

1284
01:30:28,917 --> 01:30:31,000
أنصتوا أيها اليرقات

1285
01:30:31,082 --> 01:30:33,168
أنتم لستم مميزون

1286
01:30:33,500 --> 01:30:36,833
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1287
01:30:36,917 --> 01:30:41,250
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1288
01:30:41,332 --> 01:30:43,582
تايلر بني لنفسه جيشاً

1289
01:30:43,750 --> 01:30:47,416
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1290
01:30:47,501 --> 01:30:51,166
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1291
01:30:52,166 --> 01:30:55,417
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1292
01:30:55,502 --> 01:30:57,583
لأي غرض ؟

1293
01:30:57,667 --> 01:31:00,167
لأي مصلحة كبري ؟

1294
01:31:03,502 --> 01:31:05,583
(كنا نثق في (تايلر

1295
01:31:10,918 --> 01:31:13,583
أنت لست الوظيفه

1296
01:31:13,666 --> 01:31:15,750
أجل

1297
01:31:17,668 --> 01:31:19,751
لم هذا كله ؟

1298
01:31:25,167 --> 01:31:27,501
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1299
01:31:27,583 --> 01:31:30,084
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1300
01:31:34,165 --> 01:31:36,334
ـ دعني أحمله عنك

1301
01:31:48,499 --> 01:31:52,333
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1302
01:31:52,417 --> 01:31:55,332
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1303
01:31:55,417 --> 01:31:59,665
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1304
01:31:59,749 --> 01:32:02,917
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1305
01:32:03,001 --> 01:32:07,168
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1306
01:32:08,084 --> 01:32:12,500
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1307
01:32:12,583 --> 01:32:16,833
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1308
01:32:16,917 --> 01:32:18,749
سنعود إليكم من الأستوديو

1309
01:32:18,832 --> 01:32:21,166
أجل

1310
01:32:22,250 --> 01:32:24,750
تباً

1311
01:32:31,250 --> 01:32:33,251
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1312
01:32:42,333 --> 01:32:46,917
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1313
01:32:53,167 --> 01:32:55,666
النصر في الحرب ضد الجريمه

1314
01:32:55,749 --> 01:32:57,834
لن يتحقق بين يوم وليله

1315
01:32:57,915 --> 01:33:02,417
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1316
01:33:02,499 --> 01:33:07,417
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1317
01:33:08,990 --> 01:33:10,989
سأذهب لأتبول

1318
01:33:11,073 --> 01:33:13,906
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1319
01:33:13,988 --> 01:33:16,655
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1320
01:33:16,739 --> 01:33:18,820
بوب

1321
01:33:21,905 --> 01:33:24,655
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1322
01:33:24,739 --> 01:33:27,487
بين الشرطة وقادة المجتمع

1323
01:33:27,571 --> 01:33:31,739
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1324
01:34:17,323 --> 01:34:21,489
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1325
01:34:23,488 --> 01:34:26,821
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1326
01:34:26,905 --> 01:34:30,240
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1327
01:34:30,322 --> 01:34:32,655
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1328
01:34:33,488 --> 01:34:37,322
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1329
01:34:37,405 --> 01:34:39,155
أنصت

1330
01:34:39,239 --> 01:34:42,321
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1331
01:34:42,406 --> 01:34:45,988
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1332
01:34:46,071 --> 01:34:49,821
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1333
01:34:54,321 --> 01:34:57,072
لا تعبث معنا

1334
01:35:20,989 --> 01:35:23,073
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1335
01:35:24,156 --> 01:35:26,490
دعنا نذهب

1336
01:35:26,572 --> 01:35:29,738
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1337
01:35:30,821 --> 01:35:32,904
أنت

1338
01:35:47,487 --> 01:35:48,739
أجل

1339
01:36:20,405 --> 01:36:23,154
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1340
01:36:23,238 --> 01:36:27,155
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1341
01:36:28,405 --> 01:36:30,822
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1342
01:36:30,905 --> 01:36:35,238
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1343
01:36:39,237 --> 01:36:41,737
أردت أن أستنشق الدخان

1344
01:36:58,155 --> 01:37:00,321
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1345
01:37:02,071 --> 01:37:04,988
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1346
01:37:08,488 --> 01:37:10,570
أنقلوه إلي المستشفي

1347
01:37:10,653 --> 01:37:12,739
أجل

1348
01:37:23,487 --> 01:37:26,655
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1349
01:37:28,155 --> 01:37:30,240
(بعدك يا سيد ( دردن

1350
01:37:31,155 --> 01:37:33,239
بعدك

1351
01:37:38,990 --> 01:37:40,988
" أعد تصنيع حيواناتك "

1352
01:37:51,072 --> 01:37:53,655
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1353
01:37:53,737 --> 01:37:56,988
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1354
01:37:57,073 --> 01:38:00,071
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1355
01:38:00,155 --> 01:38:02,489
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1356
01:38:02,570 --> 01:38:07,821
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1357
01:38:07,905 --> 01:38:12,238
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1358
01:38:12,320 --> 01:38:16,655
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1359
01:38:16,740 --> 01:38:20,239
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1360
01:38:20,322 --> 01:38:22,740
اللعنه ، كان عليك إخباري

1361
01:38:23,572 --> 01:38:25,572
! .. ـ تايلر

1362
01:38:27,406 --> 01:38:29,905
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1363
01:38:29,989 --> 01:38:32,405
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1364
01:38:32,488 --> 01:38:35,154
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1365
01:38:35,238 --> 01:38:37,905
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1366
01:38:37,989 --> 01:38:40,655
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1367
01:38:42,404 --> 01:38:46,155
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1368
01:38:46,239 --> 01:38:49,655
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1369
01:38:49,738 --> 01:38:51,821
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1370
01:38:52,988 --> 01:38:55,154
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1371
01:38:58,569 --> 01:39:00,738
ماذا تفعل ؟

1372
01:39:01,655 --> 01:39:04,321
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1373
01:39:04,405 --> 01:39:07,406
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1374
01:39:07,487 --> 01:39:09,821
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1375
01:39:09,905 --> 01:39:12,320
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1376
01:39:12,404 --> 01:39:15,486
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1377
01:39:15,571 --> 01:39:19,237
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1378
01:39:19,321 --> 01:39:21,571
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1379
01:39:21,654 --> 01:39:24,239
توقف عن المراوغه ! تايلر

1380
01:39:25,488 --> 01:39:27,737
ياالهي

1381
01:39:28,488 --> 01:39:30,571
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1382
01:39:30,655 --> 01:39:32,738
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1383
01:39:32,822 --> 01:39:35,487
لقد سئمت من قذاراتك

1384
01:39:35,571 --> 01:39:37,487
حسناً يارجل

1385
01:39:39,237 --> 01:39:41,736
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1386
01:39:41,821 --> 01:39:44,572
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1387
01:39:44,654 --> 01:39:49,737
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1388
01:39:50,405 --> 01:39:51,905
ماذا ؟

1389
01:39:51,988 --> 01:39:55,989
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1390
01:39:56,070 --> 01:39:59,821
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1391
01:40:01,487 --> 01:40:03,405
أتركها تمضي

1392
01:40:03,486 --> 01:40:05,570
! حسناً

1393
01:40:06,404 --> 01:40:08,320
رائع

1394
01:41:06,738 --> 01:41:09,238
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1395
01:41:09,321 --> 01:41:12,738
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1396
01:41:12,823 --> 01:41:15,989
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1397
01:41:16,071 --> 01:41:18,155
اللعنه

1398
01:41:21,654 --> 01:41:24,822
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1399
01:41:29,072 --> 01:41:31,072
في العالم الذي أراه

1400
01:41:31,155 --> 01:41:35,072
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1401
01:41:35,157 --> 01:41:38,240
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1402
01:41:40,239 --> 01:41:44,573
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1403
01:41:44,655 --> 01:41:49,238
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1404
01:41:49,322 --> 01:41:53,905
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1405
01:41:53,988 --> 01:41:57,488
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1406
01:41:57,571 --> 01:41:59,905
عل طريق سريع ما مهجور

1407
01:42:13,404 --> 01:42:15,654
بالعافيه ، يا بطل

1408
01:42:33,072 --> 01:42:34,822
وبعد هذا

1409
01:42:34,903 --> 01:42:36,488
تايلر

1410
01:42:36,572 --> 01:42:38,653
(لقد رحل (تايلر

1411
01:42:46,071 --> 01:42:48,071
هل كنت نائماً ؟

1412
01:42:49,156 --> 01:42:51,237
هل نمت ؟

1413
01:42:51,321 --> 01:42:54,320
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1414
01:42:54,404 --> 01:42:56,154
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1415
01:42:56,404 --> 01:43:00,737
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1416
01:43:01,487 --> 01:43:04,070
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1417
01:43:06,987 --> 01:43:08,987
(كوكب (تايلر

1418
01:43:09,072 --> 01:43:11,155
كان علي أن ألتزق بالجدار

1419
01:43:11,236 --> 01:43:14,320
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1420
01:43:14,403 --> 01:43:18,319
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1421
01:43:18,404 --> 01:43:20,903
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1422
01:43:23,154 --> 01:43:25,236
أنتظر لحظه

1423
01:43:44,071 --> 01:43:46,822
إنه تحت السيطره يا سيدي

1424
01:43:49,237 --> 01:43:51,071
أين (تايلر) ؟

1425
01:43:51,155 --> 01:43:54,154
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1426
01:43:54,237 --> 01:43:56,238
حسناً .. صحيح

1427
01:43:58,654 --> 01:44:00,737
أنا وحيد كلياًً

1428
01:44:00,903 --> 01:44:04,571
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1429
01:44:04,653 --> 01:44:06,988
أنا قلب (جاك) المكسور

1430
01:44:11,155 --> 01:44:14,988
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1431
01:44:15,905 --> 01:44:19,071
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1432
01:44:21,904 --> 01:44:24,571
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1433
01:44:24,987 --> 01:44:27,071
من كل هؤلاء الناس ؟

1434
01:44:32,323 --> 01:44:34,573
شركة " شارع الورق " للصابون

1435
01:44:36,156 --> 01:44:38,239
بأمكاني الدخول ؟

1436
01:44:41,321 --> 01:44:43,406
إنه ليس هنا

1437
01:44:43,487 --> 01:44:45,738
ماذا ؟

1438
01:44:46,738 --> 01:44:50,323
تايلر ) ليس هنا )

1439
01:44:50,403 --> 01:44:52,490
تايلر) ذهب بعيداً )

1440
01:44:52,904 --> 01:44:54,988
تايلر) رحل)

1441
01:45:12,153 --> 01:45:13,904
أحضروا بعض المساعده

1442
01:45:25,071 --> 01:45:29,989
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1443
01:45:30,070 --> 01:45:32,488
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1444
01:45:32,572 --> 01:45:35,405
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1445
01:45:36,738 --> 01:45:38,823
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1446
01:45:38,906 --> 01:45:41,405
نفذ العمليه ..

1447
01:45:42,071 --> 01:45:45,237
وتخريب مقهى متميز

1448
01:45:51,404 --> 01:45:53,738
خططنا لكل شئ يا سيدي

1449
01:46:01,905 --> 01:46:05,236
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1450
01:46:05,321 --> 01:46:08,071
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1451
01:46:09,571 --> 01:46:11,988
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1452
01:46:17,320 --> 01:46:19,404
ياالهي

1453
01:46:19,486 --> 01:46:22,737
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1454
01:46:22,821 --> 01:46:26,905
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1455
01:46:26,986 --> 01:46:29,655
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1456
01:46:31,486 --> 01:46:35,904
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1457
01:46:35,988 --> 01:46:38,737
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1458
01:46:38,822 --> 01:46:41,071
ـ ندفنه في الحديقه

1459
01:46:41,156 --> 01:46:44,071
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1460
01:46:44,155 --> 01:46:47,405
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1461
01:46:47,489 --> 01:46:50,070
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1462
01:46:50,154 --> 01:46:53,321
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1463
01:46:53,405 --> 01:46:56,403
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1464
01:46:56,488 --> 01:46:58,571
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1465
01:46:58,653 --> 01:47:00,737
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1466
01:47:00,820 --> 01:47:02,820
الأن .. أصغوا لي

1467
01:47:02,904 --> 01:47:07,405
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1468
01:47:07,488 --> 01:47:09,404
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1469
01:47:09,489 --> 01:47:12,321
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1470
01:47:12,987 --> 01:47:15,320
أنا أفهم

1471
01:47:17,569 --> 01:47:20,904
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1472
01:47:20,986 --> 01:47:23,070
له أسم

1473
01:47:23,154 --> 01:47:26,152
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:26,654 --> 01:47:28,738
(أسمه (روبرت بولسون

1475
01:47:29,489 --> 01:47:32,154
(أسمه ... (روبرت بولسون

1476
01:47:32,238 --> 01:47:36,071
(أسمه (روبرت بولسون

1477
01:47:36,155 --> 01:47:39,238
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1478
01:47:39,321 --> 01:47:41,905
(أسمه (روبرت بولسون

1479
01:47:41,989 --> 01:47:45,155
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1480
01:48:19,738 --> 01:48:24,154
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1481
01:48:24,237 --> 01:48:25,820
أحتاج أن أراك

1482
01:48:30,321 --> 01:48:34,322
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1483
01:48:34,404 --> 01:48:39,156
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1484
01:48:39,237 --> 01:48:43,821
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1485
01:48:43,904 --> 01:48:45,571
كان بودي أن أساعدك

1486
01:48:46,667 --> 01:48:49,001
سيدي

1487
01:48:54,249 --> 01:48:56,334
في كل مدينه ذهبتها

1488
01:48:57,417 --> 01:48:59,835
فور خروجي من الطائرة

1489
01:49:00,418 --> 01:49:02,667
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1490
01:49:05,502 --> 01:49:07,167
تاكسي

1491
01:49:07,251 --> 01:49:09,335
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1492
01:49:09,416 --> 01:49:12,000
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1493
01:49:12,084 --> 01:49:15,750
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1494
01:49:15,833 --> 01:49:20,584
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1495
01:49:21,250 --> 01:49:24,917
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1496
01:49:25,431 --> 01:49:30,515
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1497
01:49:33,263 --> 01:49:37,682
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1498
01:49:37,765 --> 01:49:40,015
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1499
01:49:41,431 --> 01:49:44,516
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1500
01:49:44,598 --> 01:49:48,849
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1501
01:49:48,932 --> 01:49:51,932
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1502
01:49:52,014 --> 01:49:56,182
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1503
01:49:56,266 --> 01:49:59,349
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1504
01:50:00,098 --> 01:50:02,182
في كل مكان ذهبته

1505
01:50:02,266 --> 01:50:04,266
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1506
01:50:04,347 --> 01:50:07,181
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1507
01:50:08,266 --> 01:50:10,347
رائحة الدم الجاف

1508
01:50:10,431 --> 01:50:13,932
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1509
01:50:14,766 --> 01:50:18,013
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1510
01:50:18,097 --> 01:50:21,598
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1511
01:50:22,514 --> 01:50:25,431
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1512
01:50:28,347 --> 01:50:31,514
(أسمه (روبرت بولسون

1513
01:50:36,182 --> 01:50:38,266
مرحباً بعودتك يا سيدي

1514
01:50:39,181 --> 01:50:41,264
منذ متي وأنت هنا ؟

1515
01:50:41,348 --> 01:50:43,514
هل تعرفني ؟

1516
01:50:43,597 --> 01:50:46,014
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1517
01:50:46,098 --> 01:50:48,099
لا ..! ليس أختباراً

1518
01:50:48,183 --> 01:50:50,349
كنت هنا الخميس الماضي

1519
01:50:50,933 --> 01:50:53,266
الخميس ؟

1520
01:50:53,349 --> 01:50:57,265
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1521
01:50:57,933 --> 01:51:00,015
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1522
01:51:02,681 --> 01:51:04,849
من تظنه أكون أنا ؟

1523
01:51:04,931 --> 01:51:07,515
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1524
01:51:07,599 --> 01:51:09,515
لا ..! ليس أختباراً

1525
01:51:09,599 --> 01:51:11,683
(أنت السيد (دردن

1526
01:51:13,016 --> 01:51:15,682
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1527
01:51:15,764 --> 01:51:19,932
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1528
01:51:31,349 --> 01:51:33,432
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1529
01:51:33,515 --> 01:51:35,514
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1530
01:51:35,599 --> 01:51:37,016
مارسنا الجنس

1531
01:51:37,099 --> 01:51:39,265
ما هذا السؤال الغبي ؟

1532
01:51:39,349 --> 01:51:41,765
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1533
01:51:41,849 --> 01:51:44,431
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1534
01:51:44,516 --> 01:51:48,347
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1535
01:51:48,432 --> 01:51:51,848
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1536
01:51:51,933 --> 01:51:54,766
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1537
01:51:54,850 --> 01:51:57,765
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1538
01:51:57,849 --> 01:52:00,765
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1539
01:52:00,850 --> 01:52:02,681
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1540
01:52:03,015 --> 01:52:05,098
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1541
01:52:05,181 --> 01:52:06,681
ماذا قلت تواً ؟

1542
01:52:06,765 --> 01:52:09,099
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1543
01:52:09,180 --> 01:52:12,849
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1544
01:52:12,932 --> 01:52:15,015
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1545
01:52:16,348 --> 01:52:19,099
لقد نكثت بوعدك

1546
01:52:19,181 --> 01:52:20,266
(ياالهي ..! (تايلر

1547
01:52:20,347 --> 01:52:22,597
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1548
01:52:22,681 --> 01:52:26,265
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1549
01:52:26,348 --> 01:52:28,681
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1550
01:52:29,180 --> 01:52:31,264
أجبني

1551
01:52:34,515 --> 01:52:36,347
أجلس

1552
01:52:39,098 --> 01:52:41,849
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1553
01:52:41,932 --> 01:52:44,098
أظن أنك تعرف

1554
01:52:44,182 --> 01:52:46,765
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1555
01:52:46,849 --> 01:52:49,598
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1556
01:52:49,682 --> 01:52:52,515
ـ لا أعرف

1557
01:52:57,266 --> 01:53:00,098
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1558
01:53:00,183 --> 01:53:02,348
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1559
01:53:03,682 --> 01:53:05,763
لأن

1560
01:53:07,099 --> 01:53:08,265
قلها

1561
01:53:09,932 --> 01:53:11,931
لأننا نفس الشخص

1562
01:53:12,015 --> 01:53:14,182
هذا صحيح

1563
01:53:14,264 --> 01:53:16,515
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1564
01:53:16,680 --> 01:53:20,348
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1565
01:53:20,431 --> 01:53:22,516
لم تفعل هذا وحدك

1566
01:53:22,597 --> 01:53:24,681
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1567
01:53:24,765 --> 01:53:26,680
هذا أنا...

1568
01:53:26,764 --> 01:53:29,432
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1569
01:53:29,514 --> 01:53:31,848
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1570
01:53:31,930 --> 01:53:34,598
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1571
01:53:34,680 --> 01:53:35,681
كلا

1572
01:53:35,764 --> 01:53:38,680
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1573
01:53:38,764 --> 01:53:41,098
هذا مستحيل
هذا جنون

1574
01:53:41,180 --> 01:53:43,181
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1575
01:53:43,264 --> 01:53:46,849
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1576
01:53:46,931 --> 01:53:50,182
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1577
01:53:53,931 --> 01:53:57,348
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1578
01:53:57,431 --> 01:54:02,096
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1579
01:54:02,181 --> 01:54:04,681
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1580
01:54:04,765 --> 01:54:09,265
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1581
01:54:10,098 --> 01:54:12,016
(تايلر دردن) ....

1582
01:54:12,098 --> 01:54:14,850
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1583
01:54:14,931 --> 01:54:17,349
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1584
01:54:17,432 --> 01:54:21,098
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1585
01:54:21,181 --> 01:54:22,930
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1586
01:54:23,015 --> 01:54:28,017
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1587
01:54:29,683 --> 01:54:31,765
يا أالهي

1588
01:54:32,765 --> 01:54:34,849
والأن أنت تفهم المعضلة

1589
01:54:34,931 --> 01:54:37,181
هي تعرف كثيراً

1590
01:54:37,264 --> 01:54:42,431
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1591
01:54:42,514 --> 01:54:44,599
ماذا تقول ؟

1592
01:54:45,598 --> 01:54:49,849
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1593
01:54:49,932 --> 01:54:52,600
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1594
01:54:52,682 --> 01:54:55,433
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1595
01:54:56,931 --> 01:54:59,183
هذا يسمي تبديلاً

1596
01:54:59,264 --> 01:55:01,348
يتتابع الفيلم

1597
01:55:01,432 --> 01:55:04,515
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1598
01:55:17,514 --> 01:55:21,182
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1599
01:55:21,265 --> 01:55:23,682
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1600
01:55:28,097 --> 01:55:32,097
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1601
01:55:37,931 --> 01:55:42,097
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1602
01:55:42,180 --> 01:55:47,099
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1603
01:55:49,598 --> 01:55:52,016
هل يوجد أحد هنا ؟

1604
01:55:54,681 --> 01:55:56,765
" شوهد من قبل "
مره أخري

1605
01:55:58,431 --> 01:56:00,931
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1606
01:56:03,348 --> 01:56:05,432
ياالهي

1607
01:56:12,097 --> 01:56:15,765
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1608
01:56:16,931 --> 01:56:18,599
أهلاً

1609
01:56:18,681 --> 01:56:20,765
شارع (فرانكلين ) 1888

1610
01:56:20,848 --> 01:56:22,930
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1611
01:56:25,347 --> 01:56:27,931
ـ أهلا
ـ أجل

1612
01:56:28,016 --> 01:56:30,598
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1613
01:56:30,680 --> 01:56:32,764
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1614
01:56:32,848 --> 01:56:36,096
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1615
01:56:36,180 --> 01:56:38,266
إنه تحت السيطره يا سيدي

1616
01:56:38,681 --> 01:56:42,264
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1617
01:56:55,432 --> 01:56:57,931
(مارلا)
أنتظري

1618
01:56:59,683 --> 01:57:02,347
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1619
01:57:02,431 --> 01:57:06,599
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1620
01:57:06,681 --> 01:57:09,432
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1621
01:57:09,513 --> 01:57:13,514
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1622
01:57:13,597 --> 01:57:17,513
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1623
01:57:20,764 --> 01:57:23,348
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1624
01:57:23,431 --> 01:57:25,513
... يحق لك أن

1625
01:57:26,180 --> 01:57:28,097
سأطلب القهوة ، شكراً

1626
01:57:28,181 --> 01:57:31,099
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1627
01:57:31,183 --> 01:57:33,264
لماذا يكون مجاناً ؟

1628
01:57:33,349 --> 01:57:35,347
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1629
01:57:35,432 --> 01:57:40,930
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1630
01:57:41,014 --> 01:57:43,098
طعام نظيف من فضلك

1631
01:57:43,183 --> 01:57:46,265
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1632
01:57:46,350 --> 01:57:48,431
حسناً ، بلا حساء

1633
01:57:49,848 --> 01:57:52,098
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1634
01:57:54,765 --> 01:57:57,349
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1635
01:57:57,433 --> 01:58:00,848
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1636
01:58:00,931 --> 01:58:05,933
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1637
01:58:06,016 --> 01:58:10,097
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1638
01:58:10,182 --> 01:58:12,600
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1639
01:58:12,681 --> 01:58:15,265
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1640
01:58:15,347 --> 01:58:18,097
لا ، 15 ثانية من فضلك

1641
01:58:18,182 --> 01:58:20,515
15ثانية
لا تفتحي فمك

1642
01:58:20,599 --> 01:58:22,681
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1643
01:58:22,764 --> 01:58:27,014
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1644
01:58:27,099 --> 01:58:29,264
فعلاً ؟

1645
01:58:29,348 --> 01:58:31,182
أجل

1646
01:58:31,265 --> 01:58:35,597
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1647
01:58:35,682 --> 01:58:38,431
مارلا) حياتك في خطر)

1648
01:58:38,514 --> 01:58:40,430
ماذا ؟

1649
01:58:40,515 --> 01:58:44,265
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1650
01:58:44,348 --> 01:58:47,097
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1651
01:58:47,181 --> 01:58:50,765
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1652
01:58:50,848 --> 01:58:53,349
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1653
01:58:55,182 --> 01:58:59,598
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1654
01:58:59,682 --> 01:59:02,765
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1655
01:59:02,849 --> 01:59:04,764
أنت مثير في الفراش

1656
01:59:04,848 --> 01:59:06,348
لكن

1657
01:59:06,431 --> 01:59:08,514
أنت لا تطاق

1658
01:59:08,599 --> 01:59:11,099
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1659
01:59:11,182 --> 01:59:15,183
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1660
01:59:15,264 --> 01:59:19,182
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1661
01:59:20,349 --> 01:59:22,430
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1662
01:59:23,785 --> 01:59:25,869
لا أستطيع

1663
01:59:25,950 --> 01:59:28,035
ولن أستطيع

1664
01:59:28,118 --> 01:59:30,202
أنا راحلة

1665
01:59:30,284 --> 01:59:32,951
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1666
01:59:35,785 --> 01:59:38,452
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1667
01:59:38,534 --> 01:59:40,535
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1668
01:59:40,617 --> 01:59:43,620
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1669
01:59:43,700 --> 01:59:45,784
هنا ، أنتظري هنا

1670
01:59:49,700 --> 01:59:52,283
قف في مكانك
أخرس

1671
01:59:52,367 --> 01:59:54,451
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1672
01:59:54,533 --> 01:59:56,703
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1673
01:59:56,868 --> 01:59:58,369
أخرس

1674
01:59:58,452 --> 02:00:01,619
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1675
02:00:02,784 --> 02:00:04,868
لماذا تفعل هذا ؟

1676
02:00:04,952 --> 02:00:09,036
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1677
02:00:09,116 --> 02:00:13,367
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1678
02:00:13,451 --> 02:00:17,784
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1679
02:00:19,368 --> 02:00:22,202
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1680
02:00:37,116 --> 02:00:39,784
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1681
02:00:39,868 --> 02:00:42,618
أنا زعيم منظمة أرهابية

1682
02:00:42,702 --> 02:00:47,700
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1683
02:00:47,784 --> 02:00:51,700
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1684
02:00:51,785 --> 02:00:55,618
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1685
02:00:55,701 --> 02:00:58,787
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1686
02:00:58,869 --> 02:01:04,454
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1687
02:01:04,534 --> 02:01:08,452
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1688
02:01:08,535 --> 02:01:10,453
هذا هو المقر الرسمي لنا

1689
02:01:10,536 --> 02:01:13,117
في الخلف ستجد حديقة

1690
02:01:13,202 --> 02:01:16,202
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1691
02:01:16,284 --> 02:01:19,619
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1692
02:01:19,701 --> 02:01:25,037
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1693
02:01:25,118 --> 02:01:27,202
أظن أن الخطة هي تفجير

1694
02:01:27,286 --> 02:01:30,368
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1695
02:01:30,453 --> 02:01:32,534
(ومباني (تي أر دبليو

1696
02:01:33,452 --> 02:01:36,867
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1697
02:01:36,952 --> 02:01:40,701
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1698
02:01:41,534 --> 02:01:43,618
مما يؤدي لفوضى عارمة

1699
02:01:45,201 --> 02:01:48,451
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1700
02:01:58,952 --> 02:02:01,202
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1701
02:02:01,701 --> 02:02:03,786
ماذا ؟

1702
02:02:03,868 --> 02:02:05,869
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1703
02:02:05,950 --> 02:02:07,784
أنت عبقري ، ياسيدي

1704
02:02:07,870 --> 02:02:12,618
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1705
02:02:12,703 --> 02:02:15,036
يجب علينا خصيه

1706
02:02:16,452 --> 02:02:19,619
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1707
02:02:19,701 --> 02:02:22,701
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1708
02:02:22,786 --> 02:02:25,618
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1709
02:02:25,701 --> 02:02:29,700
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1710
02:02:29,785 --> 02:02:32,452
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1711
02:02:32,534 --> 02:02:36,702
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1712
02:02:42,868 --> 02:02:46,368
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1713
02:02:47,200 --> 02:02:49,284
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1714
02:02:49,450 --> 02:02:52,451
لا تنبث بكلمة

1715
02:02:52,534 --> 02:02:54,618
اللعنه

1716
02:02:57,201 --> 02:03:00,033
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1717
02:03:00,118 --> 02:03:03,369
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1718
02:03:04,118 --> 02:03:05,868
أنتظر

1719
02:03:06,534 --> 02:03:09,117
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1720
02:03:09,201 --> 02:03:11,700
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1721
02:03:11,784 --> 02:03:14,285
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1722
02:03:17,868 --> 02:03:21,285
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1723
02:03:22,533 --> 02:03:24,618
أنبطحوا أرضاً

1724
02:03:29,368 --> 02:03:32,202
أول شخص سيخرج
من الباب

1725
02:03:32,283 --> 02:03:34,283
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1726
02:03:58,617 --> 02:04:01,116
أبتعد ..! ظل بعيداً

1727
02:04:14,118 --> 02:04:16,202
ركضت

1728
02:04:16,702 --> 02:04:20,869
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1729
02:04:23,536 --> 02:04:25,702
ثم ركضت أكثر

1730
02:05:06,368 --> 02:05:08,702
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1731
02:05:08,786 --> 02:05:11,784
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1732
02:05:11,869 --> 02:05:14,951
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1733
02:05:15,036 --> 02:05:19,952
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1734
02:06:07,951 --> 02:06:10,618
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1735
02:06:10,702 --> 02:06:14,118
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1736
02:06:14,202 --> 02:06:17,535
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1737
02:06:17,619 --> 02:06:20,867
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1738
02:06:20,952 --> 02:06:23,285
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1739
02:06:23,368 --> 02:06:25,369
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1740
02:06:25,451 --> 02:06:28,283
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1741
02:06:28,367 --> 02:06:31,200
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1742
02:06:31,283 --> 02:06:34,617
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1743
02:06:34,702 --> 02:06:38,367
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1744
02:06:44,451 --> 02:06:48,783
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1745
02:06:48,866 --> 02:06:50,616
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1746
02:06:56,201 --> 02:07:00,535
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1747
02:07:09,119 --> 02:07:10,202
تعتقد ؟

1748
02:07:12,284 --> 02:07:14,367
ياللسماء ، ليس الأخضر

1749
02:07:15,200 --> 02:07:18,202
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1750
02:07:22,951 --> 02:07:25,534
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1751
02:07:27,450 --> 02:07:28,950
اللعنة

1752
02:07:29,867 --> 02:07:32,034
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1753
02:07:34,202 --> 02:07:37,618
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1754
02:07:37,702 --> 02:07:39,036
اللعنة

1755
02:07:44,868 --> 02:07:46,285
حسناً

1756
02:07:46,368 --> 02:07:49,702
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1757
02:07:49,784 --> 02:07:52,367
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1758
02:07:54,617 --> 02:07:56,368
تايلر

1759
02:08:09,534 --> 02:08:11,619
هيا

1760
02:08:11,703 --> 02:08:13,784
لا تذهب

1761
02:08:51,368 --> 02:08:52,617
ماذا

1762
02:09:37,868 --> 02:09:39,619
ثلاث دقائق

1763
02:09:39,702 --> 02:09:42,034
ها هي

1764
02:09:42,117 --> 02:09:44,117
البدايه

1765
02:09:44,201 --> 02:09:46,201
ساعة الصفر

1766
02:09:46,284 --> 02:09:48,535
أظننا بدأنا من هنا

1767
02:09:48,616 --> 02:09:51,118
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1768
02:09:51,201 --> 02:09:54,202
معذرة

1769
02:09:54,285 --> 02:09:56,367
لا أجد ما أقوله

1770
02:09:58,617 --> 02:10:00,700
مشهد دعابي مكرر

1771
02:10:05,783 --> 02:10:07,783
أصبح الأمر مثيرا الأن

1772
02:10:09,367 --> 02:10:11,118
أثنان ونصف

1773
02:10:11,199 --> 02:10:13,784
فكر في كل شيء أنجزناه

1774
02:10:13,868 --> 02:10:18,702
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1775
02:10:18,785 --> 02:10:22,451
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1776
02:10:36,033 --> 02:10:38,451
لماذا هي هنا ؟

1777
02:10:38,535 --> 02:10:40,452
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1778
02:10:40,535 --> 02:10:43,618
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1779
02:10:43,701 --> 02:10:46,784
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1780
02:10:46,868 --> 02:10:50,450
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1781
02:10:50,535 --> 02:10:55,201
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1782
02:10:55,283 --> 02:10:59,200
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1783
02:10:59,285 --> 02:11:01,368
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1784
02:11:01,450 --> 02:11:04,286
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1785
02:11:04,368 --> 02:11:06,451
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1786
02:11:06,535 --> 02:11:10,868
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1787
02:11:10,950 --> 02:11:14,869
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1788
02:11:15,035 --> 02:11:16,701
وأنا أتقبل هذا

1789
02:11:16,785 --> 02:11:20,870
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1790
02:11:22,870 --> 02:11:25,035
هل خذلتنا من قبل

1791
02:11:26,452 --> 02:11:28,785
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1792
02:11:34,701 --> 02:11:36,785
سأخرجنا من هنا

1793
02:11:36,868 --> 02:11:40,701
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1794
02:11:40,785 --> 02:11:43,201
وفي النهاية ستشكرني

1795
02:11:43,703 --> 02:11:46,201
تايلر

1796
02:11:46,285 --> 02:11:49,869
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1797
02:11:49,951 --> 02:11:52,616
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1798
02:11:52,701 --> 02:11:57,951
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1799
02:11:58,033 --> 02:12:00,117
تباً لك ، لن أفعلها

1800
02:12:00,950 --> 02:12:04,785
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1801
02:12:04,868 --> 02:12:06,535
باقي ستون ثانية

1802
02:12:07,034 --> 02:12:09,119
لا

1803
02:12:11,034 --> 02:12:13,783
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1804
02:12:13,867 --> 02:12:17,534
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1805
02:12:19,035 --> 02:12:21,119
هذا المسدس في يدي

1806
02:12:26,117 --> 02:12:28,701
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1807
02:12:37,534 --> 02:12:40,201
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1808
02:12:40,285 --> 02:12:42,367
(ليس رأسي يا (تايلر

1809
02:12:42,951 --> 02:12:45,118
بل رأسنا

1810
02:12:46,618 --> 02:12:48,701
ممتع

1811
02:12:51,701 --> 02:12:54,367
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1812
02:13:00,784 --> 02:13:03,783
إنه أنا و أنت

1813
02:13:06,534 --> 02:13:08,617
أصدقاء

1814
02:13:09,451 --> 02:13:11,534
تايلر

1815
02:13:14,950 --> 02:13:17,283
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1816
02:13:17,367 --> 02:13:19,952
حسناً

1817
02:13:20,035 --> 02:13:22,117
عيني مفتوحة

1818
02:13:39,951 --> 02:13:42,036
ما هذه الرائحة ؟

1819
02:14:01,617 --> 02:14:04,616
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1820
02:14:05,283 --> 02:14:06,949
(سيد (دردن

1821
02:14:08,034 --> 02:14:09,866
ياالهي

1822
02:14:15,201 --> 02:14:18,451
هل أنت بخير سيدي ؟

1823
02:14:18,535 --> 02:14:22,452
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1824
02:14:22,535 --> 02:14:26,451
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1825
02:14:26,536 --> 02:14:29,284
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1826
02:14:29,452 --> 02:14:33,035
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1827
02:14:35,285 --> 02:14:37,535
أوقفة

1828
02:14:37,619 --> 02:14:40,785
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1829
02:14:40,869 --> 02:14:42,619
أنت

1830
02:14:42,700 --> 02:14:44,785
(أهلا يا (مارلا

1831
02:14:45,284 --> 02:14:50,116
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1832
02:14:50,201 --> 02:14:52,285
أجل متأكد

1833
02:14:53,368 --> 02:14:57,618
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1834
02:14:57,701 --> 02:15:00,367
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1835
02:15:00,451 --> 02:15:01,951
نعم ..! أعرف

1836
02:15:06,700 --> 02:15:08,618
مالذي حدث

1837
02:15:08,700 --> 02:15:10,869
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1838
02:15:10,949 --> 02:15:13,034
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1839
02:15:13,951 --> 02:15:16,950
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1840
02:15:20,785 --> 02:15:22,619
من فعل هذا ؟

1841
02:15:22,702 --> 02:15:25,201
في الواقع أنا فعلته

1842
02:15:25,284 --> 02:15:27,369
أحضر بعض الشاش

1843
02:15:28,701 --> 02:15:30,785
أطلقت النار علي نفسك

1844
02:15:30,869 --> 02:15:33,618
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1845
02:15:33,702 --> 02:15:35,952
أنا فعلاً بخير

1846
02:15:36,035 --> 02:15:39,951
كل شيء سيكون علي ما يرام

1847
02:15:52,869 --> 02:15:56,784
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1848
02:15:56,785 --> 02:15:57,785
تعديل ora_man2000
ora_man2000@hotmail.com

1849
02:16:11,170 --> 02:16:14,375
hossam fawzy  ترجمة


