1
00:00:05,161 --> 00:00:40,160
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة

2
00:00:43,920 --> 00:00:48,906
فانتي فير
صنفتني كواحد من أفضل 30 منتجاً للأفلام

3
00:00:48,260 --> 00:00:52,500
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

4
00:00:52,570 --> 00:00:55,636
قد تعني للبعض مجرد كلمة عادية POWER
لكنها في هوليوود تعتبر كل شيء

5
00:00:55,637 --> 00:00:59,100
لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة
بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم

6
00:00:59,853 --> 00:01:06,770
المكان الذي ستقف به والشخص الذي
ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً

7
00:01:13,255 --> 00:01:17,500
أتسائل إن كانت ستحدث
تغيرات في أماكن الوقوف

8
00:01:20,098 --> 00:01:25,089
بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين
حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي

9
00:01:25,180 --> 00:01:30,016
فهم قد قاموا بوضع أسمائهم على ملصقات
الأفلام بالرغم أنهم لم يقوموا بفعل شيء

10
00:01:32,862 --> 00:01:38,028
في الأسبوعين الماضيين تعرضت
حياتي الشخصية والمهنية للإختبار

11
00:01:38,503 --> 00:01:43,442
ودعونا نقل أن كل ما عملت لأجله
أصبح على المحك

12
00:01:48,266 --> 00:01:53,417
وكل هذا قد حدث في كوستا ميستا
في إجتماع معاينة الإنتاجات وللفلم الذي أنتجته

13
00:01:54,388 --> 00:01:56,891
وقد كان إسم الفلم
فيرسلي

14
00:02:11,193 --> 00:02:17,440
في هذه المعاينات يتم دعوة الكثير من
الناس لإبداء رأيهم والكثير من مدراء الأعمال

15
00:02:17,475 --> 00:02:20,137
وبالتأكيد مالكة الأستوديو
لو

16
00:02:26,839 --> 00:02:29,023
إذا كان التقييم عالي
فنحتفل

17
00:02:29,079 --> 00:02:34,699
إما إذا كان التقييم سيئ ولم يعجب الكثير
فسيعاني الكثير من العمال الذي شاركوا بعمل الفلم

18
00:02:36,561 --> 00:02:38,621
وستتأكد بنفسها من هذا

19
00:02:46,283 --> 00:02:48,582
أنا بحاجة لأن ينجح هذا الفلم

20
00:02:54,290 --> 00:02:55,573
أعلم

21
00:03:41,446 --> 00:03:42,984
لن أتوسل إليك

22
00:03:45,422 --> 00:03:50,220
هل تظن أني قلق على نفسي ؟
لكن أتعلم على من أنا قلق ؟

23
00:03:50,304 --> 00:03:52,443
أنا قلق عليك

24
00:03:53,504 --> 00:03:55,711
لقد كنت منقذي

25
00:03:58,426 --> 00:04:01,463
يا إلهي ، إغفر لهم
فهم لا يعلمون ماذا يفعلون

26
00:04:15,402 --> 00:04:16,502
لا

27
00:04:21,073 --> 00:04:22,323
يا إلهي

28
00:04:22,909 --> 00:04:25,576
لقد قتلوا الكلب المسكين

29
00:04:25,744 --> 00:04:28,202
هل قتلوا الكلب ؟

30
00:04:30,080 --> 00:04:31,914
لنغادر

31
00:05:09,127 --> 00:05:12,302
ما رأيكم بهذا سيداتي سادتي ؟

32
00:05:13,048 --> 00:05:17,987
نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة
لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة

33
00:05:19,531 --> 00:05:22,603
نحن نقدر لكم الوقت
الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم

34
00:05:22,692 --> 00:05:26,424
ونحن مهتمين جداً برئيكم
بخصوص هذا الفلم

35
00:05:26,453 --> 00:05:31,427
وتذكروا هذا ليس بإختبار
إنما إستبيان كي نرى كيف تتقبل الناس هذا الفلم

36
00:05:32,775 --> 00:05:35,609
هل تريد أن نضع أوراق
الإستبيان في سيارتك لاحقاً ؟

37
00:05:35,656 --> 00:05:39,240
أنت تعلم أني لا أهتم بهذه الإستبيانات

38
00:05:39,297 --> 00:05:43,917
ألا تظن أنها مهمة ؟ -
بلى لكننا الآن في المقدمة -

39
00:05:45,059 --> 00:05:49,841
لقد رأيت أن بعض الطلقات
التي تصيب شون تأتي من الرجل الثالث

40
00:05:49,900 --> 00:05:54,179
والطريقة التي كان يقف بها الكلب
تجعلك تظن من أنه قطه

41
00:05:54,261 --> 00:05:59,041
ويبين لك كأن الصورة مركبة

42
00:06:01,664 --> 00:06:04,041
بين ، أشكرك لأنك جعلتني جزء من هذا

43
00:06:04,064 --> 00:06:06,589
إن الفلم رائعاً جداً

44
00:06:07,230 --> 00:06:10,716
جيمي ، هذا بين
وهو أفضل منتج في هوليوود

45
00:06:10,816 --> 00:06:12,762
وعندما أقول الأفضل فأنا أعني ما أقوله

46
00:06:13,107 --> 00:06:15,690
جيمي أعرفك بـ بين
بين أعرفك بـ جيمي

47
00:06:16,347 --> 00:06:19,442
جيمي يريد أن يستثمر في فلمك القادم -
رائع -

48
00:06:19,509 --> 00:06:21,943
من أين له بالمال ؟ -
من تصفيف الشعر -

49
00:06:21,944 --> 00:06:23,243
من تصفيف الشعر

50
00:06:23,390 --> 00:06:27,088
من الجيد معرفة هذا -
لديه أكثر من 70 صالون للتصفيف -

51
00:06:27,311 --> 00:06:29,381
دعني أفكر بهذا

52
00:06:30,673 --> 00:06:33,635
أنا سعيد لمعرفتي بك
سعدت بلقائك سيدي

53
00:06:33,670 --> 00:06:36,167
هل وافق ؟ -
بالتأكيد سيوافق -

54
00:06:44,881 --> 00:06:47,439
إن مدة الفلم الطويلة أحد أهم مشاكل الفلم

55
00:06:47,601 --> 00:06:50,120
فقد مكثنا هناك لمدة طويلة جداً -
وما رأيك بـ شون ؟ -

56
00:06:50,282 --> 00:06:54,082
لقد كان عملاً وحشي جداً -
لكن شون كان -

57
00:06:54,243 --> 00:06:57,601
وقد نفذ الهواء من المكان
عندما بدأت المجزرة

58
00:06:57,901 --> 00:07:02,451
أعتقد أن تمثيل الفتاة كان جيدا ، فما رأيك ؟ -
أرجوك -

59
00:07:02,522 --> 00:07:07,005
الكثير من الدماء تتناثر من كل مكان
حتى من أماكن مستحيلة ، كيف سيباع هذا الفلم الكئيب ؟

60
00:07:07,084 --> 00:07:10,384
كن إيجابياً
فربما هذه سنة الأفلام الكئيبة

61
00:07:10,445 --> 00:07:15,110
كئيبة لمن ؟
لقد أطلق النار في رأس الكلب

62
00:07:17,605 --> 00:07:21,317
مرحباً بين -
مرحباً بوب -

63
00:07:22,608 --> 00:07:26,488
ديك ، ماذا تفعل هنا ؟ -
أنا أمثل الممثلة في فلمك -

64
00:07:26,609 --> 00:07:28,349
سوف تكون نجمة مشهورة

65
00:07:28,450 --> 00:07:30,441
كنت أظن أنها لا تملك مدير أعمال

66
00:07:30,491 --> 00:07:34,553
لقد عرضت نفسي عليها
وقد قبلت بي

67
00:07:39,933 --> 00:07:41,651
ما رأيك ؟

68
00:07:42,415 --> 00:07:48,233
إنه يحتوي على الكثير من الأشياء المثيرة
للإهتمام وقد أحببت الموسيقى التصويرية كثيراً

69
00:07:49,416 --> 00:07:51,850
ما زلت أسمعها في مخيلتي

70
00:08:01,775 --> 00:08:07,553
لقد شارفنا على النجاح يا بين وإن قرر جيرمي
التعاون معنا فسوف نصل إلى مبتغانا

71
00:08:07,563 --> 00:08:10,983
أيمكننا أن نؤجل هذا إلى الغد ؟
عليا مخاطبت لو

72
00:08:13,663 --> 00:08:18,825
أين المخرج ؟ -
لقد كان مريضاً وفاتته الطائرة لكنه سيصل غداً -

73
00:08:18,945 --> 00:08:21,721
من الصعب أن تنتج فلماً جيداً -
بالتأكيد -

74
00:08:21,787 --> 00:08:24,779
شون ، لقد قمت بعمل رائع

75
00:08:25,707 --> 00:08:27,824
أنت لست جيداً
بل مدهش

76
00:08:27,869 --> 00:08:30,929
هل لدينا فرصة ؟ -
بالتأكيد -

77
00:08:32,949 --> 00:08:35,831
أراك في مهرجان كان -
هل ستحضري طائرة جي 5 ؟ -

78
00:08:35,832 --> 00:08:36,631
أجل

79
00:08:36,710 --> 00:08:39,343
لأني أريد التدخين في الطائرة

80
00:08:39,391 --> 00:08:41,610
سوف نخسر المال -
كيف عرفتِ ؟ -

81
00:08:41,672 --> 00:08:45,119
الكثير من المال -
هل استنتجتِ هذا قبل أن نبدأ ؟ -

82
00:08:45,193 --> 00:08:47,848
أجل -
؟ DVD حتى قبل صدوره على الـ -

83
00:08:47,849 --> 00:08:48,848
بالتأكيد

84
00:09:09,056 --> 00:09:13,915
الموسيقى التصويرية لفلم فيرسلي
المسار السادس
رجل مع آلة الهارمونيكا
لـ مورسيني

85
00:09:23,565 --> 00:09:26,363
نتائج التصويت لفلم
فيرسلي

86
00:09:39,331 --> 00:09:42,788
لماذا ؟

87
00:09:45,092 --> 00:09:47,890
لا تزال زوجتي تبكي أيها الحقير

88
00:09:51,414 --> 00:09:55,169
موت الكلب كان رائعاً
والسيناريو رائع

89
00:09:58,655 --> 00:10:03,265
تباً للشخص الذي صنع هذا
وأتمنى له الموت

90
00:10:09,579 --> 00:10:11,752
تباً لك

91
00:10:20,646 --> 00:10:22,521
الثلاثاء

92
00:10:38,868 --> 00:10:41,467
لقد حاولت أن أتصل بـ جيرمي البارحة بعد العرض

93
00:10:41,529 --> 00:10:44,527
هل تشعر بالقلق ؟ -
لا أشعر بالقلق لأن كل شيء ينصب على المخرج -

94
00:10:44,590 --> 00:10:48,674
فإن قال لي أحدهم تباً لك
فلن أقلق لأني أعرف ماذا صنعت

95
00:10:48,752 --> 00:10:53,425
إذاً ، هل نمت جيداًً البارحة ؟ -
أجل وكما كنت أقول أنا أشعر بالسعاده -

96
00:10:53,952 --> 00:10:58,891
وأعلم أنه من المبكر أن نتحمس
لكن بيني وبينك ما أراه قد يجعلنا بالقمة

97
00:10:58,934 --> 00:11:01,732
إن هذا رائع جداً

98
00:11:01,914 --> 00:11:04,622
..... هل قرأت ما كتب عن -
جاك ؟ -

99
00:11:04,716 --> 00:11:07,478
هل رأيته ؟ -
أجل ولم أستطع تصديق ذلك -

100
00:11:07,488 --> 00:11:10,078
جاك مكدانلد
إنتحر

101
00:11:10,089 --> 00:11:12,014
أجل ، أنا أشعر بالأسى وأنا أقرأ العنوان الآن -
من كان يظن أن يحدث هذا فقد كان جيداً -

102
00:11:12,038 --> 00:11:14,794
يقال أن هذا بسبب خسارته 10% من ماله -
إنها مزحة سخيفة -

103
00:11:15,579 --> 00:11:20,302
أجل ، لكن الخبر بالصفحة الأولى وهذا أمر مهم -
لكن عليك أن تقر أن ما حدث شيء غر متوقع -

104
00:11:20,561 --> 00:11:22,654
يمكنني أن أسمع في صوتك نبرة تعاطف

105
00:11:36,965 --> 00:11:40,242
أنا في طريقي إليكم
أجل ، سأصل بعد دقيقتين

106
00:11:40,327 --> 00:11:46,767
لا ، لن أتأخر وسوف أصل
بالوقت المحدد ، أعدك بهذا سأصل بالوقت المحدد

107
00:12:08,535 --> 00:12:11,595
مرحباً أبي -
صباح الخير أيها الصغار -

108
00:12:15,217 --> 00:12:17,651
من إختار ملابسكم ؟ -
نحن إخترناها -

109
00:12:17,737 --> 00:12:19,877
أمي تريد أن تسألك شيئاً -
الآن ؟ -

110
00:12:19,939 --> 00:12:23,306
وتقول أنه يمكنك دخول المنزل
بشرط إغلاق الهاتف

111
00:12:23,379 --> 00:12:27,680
حسناً ، سأتي حالاً
ادخلا السيارة وإربطا حزام الأمان

112
00:12:33,263 --> 00:12:36,699
شيلي ، قلت لكِ أن سأقوم بها -
دائماً تقول هذا ولا تفعل -

113
00:12:36,783 --> 00:12:40,481
أعلم أني نسيت في بعض المرات
لك هذه المرة سأفعلها حقاً

114
00:12:40,505 --> 00:12:43,121
دائماً تنسى -
سأفعلها وسأخذ الأطفال في عطلة الأسبوع -

115
00:12:43,185 --> 00:12:47,045
وأعلم أنه لا يجوز لهم مشاهدة التلفاز لـ 90 دقيقة -
ولا يمكن لهم الموكث عندك -

116
00:12:47,046 --> 00:12:48,046
أعلم كل هذا

117
00:12:57,270 --> 00:13:00,604
أين ذهب الكرسي ؟ -
إني أقوم بإعادة ترتيب المنزل -

118
00:13:00,671 --> 00:13:03,094
لقد إشتقت إليه -
إشتقت للكرسي ؟ -

119
00:13:03,312 --> 00:13:07,751
أنا أحبه جداً لأني كلما
نظرت إليه يذكرني بالمبلغ الذي دفعته ثمناً له

120
00:13:07,794 --> 00:13:11,081
بين ، لنبقى على نفس القوانين

121
00:13:11,594 --> 00:13:14,449
إعتقدت أن جلسة الأسبوع الماضي كانت ناجحة

122
00:13:14,555 --> 00:13:19,118
بلى ولكني الآن أقوم بتطبيق
فرضية كيفية العيش وحيداً

123
00:13:19,917 --> 00:13:22,533
حتى نتمكن من تخطي الأمر بشكل صحيح

124
00:13:22,877 --> 00:13:25,878
لا زلت أكن لكي المشاعر -
وأنا أيضاً -

125
00:13:27,759 --> 00:13:31,092
وهذه المادة الخضراء أزالت أي أثر للكرسي

126
00:13:31,441 --> 00:13:33,500
أنا بحاجة للتغير

127
00:13:36,722 --> 00:13:42,714
هل يمكنني الإتصال بك ؟ -
أجل ، بالطبع -

128
00:14:01,050 --> 00:14:03,587
حسناً ، أراكم لاحقاً

129
00:14:09,692 --> 00:14:12,627
كيف كانت الإحصائات ليلة أمس ؟ -
إنها مجرد إحصائات -

130
00:14:12,693 --> 00:14:16,027
بالمناسبة ، لقد أنتهيت من كتابة السيناريو -
عن ماذا يتحدث ؟ -

131
00:14:18,015 --> 00:14:20,653
بربك ، لا تمثل دور صعب المنال -
لن أخبرك -

132
00:14:20,694 --> 00:14:23,528
لن أخبرك -
لكني سأعرف بالنهاية -

133
00:14:23,616 --> 00:14:25,880
إنه يتحدث عن بائع أزهار

134
00:14:26,176 --> 00:14:30,238
إنها عن عالم كبير
ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء

135
00:14:30,298 --> 00:14:33,439
وهو غامض مثل فلم
شفرة دافنشي

136
00:14:33,499 --> 00:14:36,788
إن هذا لا يعتبر فلماً -
لا يعتبر فلماً ؟ إذا ماذا يعتبر ؟ -

137
00:14:37,021 --> 00:14:39,376
أزهار على شاشة السينما
لا أظن أن هذا سيفلح

138
00:14:39,421 --> 00:14:42,436
لما لا تذهب إلى لينرد فقد يهمه الأمر -
لقد سبق وذهبت -

139
00:14:42,502 --> 00:14:44,744
ذهبت إلى لينارد قبل أن تأتي إلي ؟

140
00:14:44,823 --> 00:14:48,463
إنه مدرب فريق الكرة الذي به إبني -
سكوت ، بربك ، لينرد ؟ -

141
00:14:48,504 --> 00:14:51,645
ما الفرق إن كنت غير مهتم ؟ -
إنه يصنع فرقاً كبير لأنه يعبر عن ولاء الناس -

142
00:14:51,705 --> 00:14:54,597
ما رأيه ؟ -
قال أن به بعض الأشياء المثيرة -

143
00:14:54,626 --> 00:14:57,390
ماذا قال ؟ -
قال إنه لا يعتبر فلماً -

144
00:14:57,391 --> 00:14:58,890
كما قلت لك

145
00:14:59,907 --> 00:15:04,151
من المؤسف ماحدث لـ جاك -
إن إنتحاره أمر نادر لأن الوكلاء يقتلوا بعضهم لا نفسهم -

146
00:15:04,228 --> 00:15:06,902
لكن إنتحاره هو -
لا تستغرب فقد يحدث هذا -

147
00:15:07,309 --> 00:15:11,553
قد يحدث و ينتحر ؟ -
من شدة الإحباط ، أراك لاحقاً -

148
00:15:12,231 --> 00:15:14,017
أراك لاحقاً

149
00:15:20,714 --> 00:15:23,251
ماذا حدث بعد أن ظهر بروس بموقع التصوير ؟ -
لن تصدق ما حدث -

150
00:15:23,315 --> 00:15:26,057
بروس ظهر فجأة
ولديه لحية كبيرة كالدببة

151
00:15:26,115 --> 00:15:29,050
لديه لحية كبيرة ؟ -
أجل ، وقد أصبح كالخنزير -

152
00:15:29,116 --> 00:15:31,357
هل تريد أن تكون المخرج ؟ -
هذا ليس عملي بل هو عملك -

153
00:15:31,436 --> 00:15:32,642
وماذا تعني بأنه كالخنير ؟ -
إنه سمين -

154
00:15:32,705 --> 00:15:35,305
بروس ويلس سمين ؟ -
سمين جداً ولحيته كبيرة -

155
00:15:35,418 --> 00:15:38,556
لا تقلق فلابد من أنه يمزح -
يجب أن تراه فإنها أكبر لحية قد تراها -

156
00:15:38,639 --> 00:15:41,376
لا تقلق سأهتم بالأمر -
لا يمكنك أن تميز إن كان بروس -

157
00:15:41,440 --> 00:15:46,095
هال سأراك لاحقاً فأنا في إجتماع
بشأن الإنتاج ولا يمكنني أن أكلمك ، وداعاً

158
00:15:53,524 --> 00:15:57,882
أمي بالخلف إن كنت تريد أن تلقي التحية -
هل عليا فعل هذا ؟ -

159
00:16:02,846 --> 00:16:06,418
عايناكِ حمراء -
لا -

160
00:16:12,249 --> 00:16:16,066
إذا كان الأمر متلعق بالشبان فتحدثي معي
فأنا أعرف أشياء لا تعرفها أمكِ

161
00:16:16,131 --> 00:16:18,679
أنا واثقة من هذا -
لا ، أنا جاد يمكنكِ أن تسأليني -

162
00:16:18,680 --> 00:16:19,679
حسناً

163
00:16:21,772 --> 00:16:23,821
سأعود بعد قليل

164
00:16:32,536 --> 00:16:36,359
ما خطب زوي ؟ -
إنها أشياء متعلقة بالفتيات -

165
00:16:37,336 --> 00:16:42,294
ماذا ؟ هل تواعد شخصاً لأنها لم تخبرني بشيء
من قبل ويبدو أنها تخفي شيء

166
00:16:42,658 --> 00:16:48,496
لابد أنها ورثت هذا منك
فهي تخفي عني الأسرار كما كنت تفعل تماماً

167
00:16:48,860 --> 00:16:53,457
يبدو أن كتم الأسرار من متوارثة
في هذه العائلة ، أعتقد أنها في مورثاتك

168
00:16:54,462 --> 00:16:58,103
إن هذا المكان رائعاً جداً
أتمنى لو كنت لا أزال أملكه

169
00:16:58,143 --> 00:17:00,794
أجل
لكنك لم تعد تملكه

170
00:17:00,864 --> 00:17:04,279
عليا الذهاب ، وداعاً -
وداعاً -

171
00:17:04,280 --> 00:17:06,439
تبدو بحالة جيدة يا بين -
وأنتِ أيضاً -

172
00:17:09,347 --> 00:17:13,887
أتعلم أنه لم يعد هناك
من يوصل إبنته وهي في عمر الـ17

173
00:17:13,948 --> 00:17:16,872
لكني أحب هذا
لأنه يشعرني كما لوكنت صغيرة

174
00:17:16,948 --> 00:17:21,887
أنتِ بالفعل طفلة
وأنا شخص محظوظ لأني أقلكِ إلى المدرسة

175
00:17:25,352 --> 00:17:30,086
إذاً هل ستستمر بتوصيلي عندما أدخل الجامعة ؟ -
سأفعل إن سمحتِ لي -

176
00:17:30,153 --> 00:17:33,806
لنتفاوض بهذا لاحقاً -
جيد لأني مفاوض جيد -

177
00:17:40,676 --> 00:17:43,019
جيرمي في المكتب
ساعدني

178
00:17:44,877 --> 00:17:51,893
هلا توقفقت عن قول لا يجب عليهم العبث بالمشاهد
وإضافة أشياء أخرى ، فقد سمعتك من البداية

179
00:17:51,959 --> 00:17:58,184
لا أريد أن أبدو متعجرفاً أو شيء من هذا
لكني قد أخرجت من قبل أفلاماً مبالغ بها

180
00:17:58,281 --> 00:18:02,275
ولم تعجب الجمهور -
هذا صحيح -

181
00:18:05,604 --> 00:18:09,892
لكن دعنا نفكر كالمشاهدين، فعندما
تنفق مالك كي ترى الشرير يهرب بالنهاية

182
00:18:09,893 --> 00:18:11,884
والكلب يقتل فإنك ستصاب بالإحباط

183
00:18:13,766 --> 00:18:18,886
اسمع ، بالنسبة لي لا بأس بأن
يقتل الكلب بهذه الطريقة

184
00:18:18,969 --> 00:18:23,030
لكن إن أحب الأطفال ذلك وضحكوا
فسيكون أفضل

185
00:18:23,089 --> 00:18:26,126
وربما لن يحدث هذا أبداً
وأنت تعرف ماذا سيحدث

186
00:18:26,169 --> 00:18:31,090
اللعنة
ألم تقل لي أنا لو قالت أنه فلم جيد ؟

187
00:18:31,172 --> 00:18:33,436
لقد قالتها 3 مرات

188
00:18:34,092 --> 00:18:36,229
وهذا يقلقك ؟ -
قليلاً -

189
00:18:36,231 --> 00:18:37,231
لماذا ؟

190
00:18:38,571 --> 00:18:45,579
جيرمي ، لم أعد أعرف ما هو الجيد هذه الأيام
فقد يقول لك البعض أن الفلم جيد وهو سيء

191
00:18:45,664 --> 00:18:48,067
لكن عليك أن تتمالك نفسك
إن واجهتك أي صدمة وإلا ستجن

192
00:18:48,328 --> 00:18:51,525
لا أظن هذا يا بين

193
00:18:53,499 --> 00:18:56,456
هل استمتعت عندما شاهدت الفلم ؟ -
بالتأكيد -

194
00:18:56,498 --> 00:18:58,141
وماذا كان ردة فعلك ؟

195
00:18:58,219 --> 00:19:03,296
كان كما لو أني أخذت أبنائي إلى ديزني لاند
وجعلتهم يشاهدو ميكي ماوس ينتحر أمامهم

196
00:19:04,786 --> 00:19:06,710
أوافقك الرأي في هذا

197
00:19:08,166 --> 00:19:11,245
ما زال أمامنا اسبوعان على
الحفل السينمائي ، أليس كذلك ؟

198
00:19:11,768 --> 00:19:15,615
لقد وافق القائمون على المهرجان على الفلم
لأن به ممثل مشهور ولم يروا منه سوى 10 دقائق

199
00:19:15,776 --> 00:19:17,871
ويستطيع الاستوديو أن يمنعناً بمكالمة واحدة

200
00:19:18,087 --> 00:19:20,029
ألا ترى أن هذه مبالغة ؟

201
00:19:20,310 --> 00:19:23,741
لا أعتقد هذا لذا علينا أن نقنع
لو كي تعطينا الإذن كي نكمل عملنا

202
00:19:24,300 --> 00:19:25,976
وإلا أوقفتنا بالكامل

203
00:19:26,109 --> 00:19:29,869
أتريد القول أنك لن تقوم بدعم قراراتي ؟ -
أنا شريكك وسأساعدك -

204
00:19:29,945 --> 00:19:31,492
هذا معروفٌ عن بين -
شكراً -

205
00:19:31,705 --> 00:19:35,612
أريدك أن تعلم مدى سوء الوضع
نتيجة التقييم سيئة جداً

206
00:19:38,220 --> 00:19:45,493
المشكلة الآن متعلقة بالنهاية
لذا سأشرح لـ لو السبب من فكرتي هذه وستتفهم

207
00:19:45,696 --> 00:19:47,436
حسناً ، أنا هنا لدعمك

208
00:19:49,019 --> 00:19:51,418
كل ما أريد قوله
أننا قمنا بعمل رائع

209
00:19:52,226 --> 00:19:54,128
وأعتقد أن عليك أن تفخر بهذا

210
00:19:54,767 --> 00:19:56,371
أنا فعلاً فخور

211
00:19:56,448 --> 00:20:01,353
والمسألة ليست متعلقة بالمال ، صحيح ؟ -
لقد سبق وأخذنا المال والآن يجب أن نعيده -

212
00:20:03,451 --> 00:20:05,509
صباح الخير

213
00:20:22,855 --> 00:20:25,518
أترى ؟
لا مخرج ولا ممثلين ولا عنوان أيضاً

214
00:20:25,577 --> 00:20:28,125
مجرد رقم كبير

215
00:20:32,779 --> 00:20:35,169
أنت جيدٌ جداً

216
00:20:36,260 --> 00:20:38,251
يا إلهي ، لقد قتلت الكلب

217
00:20:40,061 --> 00:20:42,907
بالواقع
إنها فكرة عبقرية

218
00:20:45,143 --> 00:20:50,326
أتعلم يا بين ، لطالما قلت أن السماء
أنعمت عليك بموهبة مميزة في المفاوضة

219
00:20:50,384 --> 00:20:54,025
لكن قتل الكلب ؟ -
لقد أردنا أن يكون شيء غير متوقع -

220
00:20:54,105 --> 00:20:58,167
أردتها أن تكون مفاجئة
ففي العادة يضرب الكلب أو يركل

221
00:20:58,266 --> 00:21:02,385
لكن هذه المرة سيكون شيء مميز -
اهدئ قيلاً يا رجل -

222
00:21:03,342 --> 00:21:04,786
مثل المساومة ؟

223
00:21:05,901 --> 00:21:11,212
لا بد أنكم ظننتم من أنكم ستتركوا
مشهد الكلب في الفلم لأنه لس ضمن السيناريو

224
00:21:11,633 --> 00:21:17,144
تم تقولوا حسناً لو لقد انتهينا من مشكلة الكلب فلنبقي
المشاهد كما هي وتنتهي المشكلة كلياً

225
00:21:17,472 --> 00:21:21,933
لقد كبرت على هذه الأشياء -
لو ، أعتقد أن هناك طريقة أخرى للنظر لهذا الموضوع -

226
00:21:21,993 --> 00:21:25,566
ماذا تقصدي ؟ -
لدينا مشكلة -

227
00:21:26,195 --> 00:21:31,874
حسناً ، لكن لا أظن أنكم ستقوموا بتغيير
النهاية فنحن لم نجتمع لمناقشة هذا ، صحيح ؟

228
00:21:33,014 --> 00:21:35,974
هل رأى أحدكم فلم أمورس بيروس ؟ -
ماذا ؟ -

229
00:21:36,136 --> 00:21:37,775
ألم تروه من قبل ؟

230
00:21:37,936 --> 00:21:41,135
ما أعنيه هو هل كان
الفلم يتحدث عن الوحشية ؟ لا

231
00:21:41,297 --> 00:21:43,536
بل عن الواقع
وعن الخسارة

232
00:21:43,547 --> 00:21:45,037
نسبة كبيرة من الأصوات لم تحب نهاية الفلم

233
00:21:45,047 --> 00:21:45,055
وما أعنيه هو

234
00:21:46,659 --> 00:21:48,656
من السهل أن تصنع فلماً

235
00:21:48,819 --> 00:21:53,637
يحتوي على معاني عميقه
يمكن للناس تذكره لوقت طويل

236
00:21:53,859 --> 00:21:59,677
تماماً مثل الأفلام القديمة التي يسهل تذكرها
فما أعنيه أننا حاولنا أن نصنع شيء مشابه

237
00:21:59,860 --> 00:22:04,699
لقد صنعت فلم كل تلك المقاييس
بل وأفضل من تلك المقاييس

238
00:22:04,901 --> 00:22:06,474
أليس كذلك ؟ -
أجل -

239
00:22:06,485 --> 00:22:07,710
إنها مشكلة حقيقية

240
00:22:07,807 --> 00:22:12,751
لو ، الكلب يجب أن يموت

241
00:22:12,810 --> 00:22:14,897
تريت قليلاً يا صديقي
فأنا هنا للدعمك

242
00:22:16,096 --> 00:22:17,874
أنا أسفة
ربما لم أكن واضحة

243
00:22:18,958 --> 00:22:20,345
أنا أسفة

244
00:22:20,535 --> 00:22:25,287
لا أظن أن شون كان سيوافق أن
يمثل في فلم قد يضر بسمته كممثل

245
00:22:25,360 --> 00:22:27,816
بالتأكيد -
هلا غادرتِ المكان ؟ -

246
00:22:31,493 --> 00:22:33,541
الآن رجاءً

247
00:22:45,298 --> 00:22:50,260
لقد خسرت 25 مليون دولار من قبل
وقد أخسر مثلها مجدداً

248
00:22:52,031 --> 00:22:58,329
وقد قررنا أن نخبركم بكل الملاحظات
وإن قمتم بتعدليها جميعاً

249
00:22:58,513 --> 00:23:01,311
فقد أخسر أقل من ذلك
ربما 15 مليون دولار

250
00:23:01,515 --> 00:23:06,179
اذاً أنتِ تريدي أن تحطمي فلمي
كي تخسري مبلغاً أقل ؟

251
00:23:06,386 --> 00:23:07,895
سأكون ممتنة لهذا

252
00:23:08,180 --> 00:23:09,819
لا يمكنني فعل هذا

253
00:23:10,516 --> 00:23:12,738
لو ، دعينا نفكر قليلاً

254
00:23:12,890 --> 00:23:15,356
لا ، يجب على الكلب أن يموت

255
00:23:15,838 --> 00:23:17,042
لا أظن هذا

256
00:23:17,078 --> 00:23:19,630
هل بدأت تشعر بالخوف ؟ -
لا -

257
00:23:20,297 --> 00:23:24,350
لنجعل هذا الأمر أقل إحراجاً
لذا سنجعلك أنت من يصلحه

258
00:23:24,587 --> 00:23:29,563
لا توجد أي مشاكل في الفلم وقد
اتفقنا على هذا ، أليس كذلك ؟

259
00:23:29,929 --> 00:23:31,784
إذاً قم بالعمل الصحيح

260
00:23:32,483 --> 00:23:34,617
اذاً نحن الآن نتحدث عن العمل الصحيح -
أجل نحن كذلك -

261
00:23:34,865 --> 00:23:36,757
أسفة
لكن هل القرار بيده ؟

262
00:23:39,106 --> 00:23:43,815
لا -
أجل ، وإلا ستلغى ليلتك المهمة في مهرجان كان -

263
00:23:43,850 --> 00:23:46,696
وسأحرمك من فلمك وأحطمه بنفسي

264
00:24:08,148 --> 00:24:12,883
جيريمي ، أرجوك توقف

265
00:24:13,178 --> 00:24:15,081
هدى من روعك

266
00:24:17,044 --> 00:24:19,014
هل سيكون بخير ؟

267
00:24:19,602 --> 00:24:24,102
سيكون بخير ، فهو مصدوم فقط
سأهتم به وسكون كل شيء على ما يرام

268
00:24:29,030 --> 00:24:30,010
لنذهب

269
00:24:40,046 --> 00:24:41,644
لا يوجد أمامكم وقت طويل

270
00:24:54,858 --> 00:24:56,849
هل رأيت هذه ؟

271
00:24:57,778 --> 00:25:01,920
نعم لقد رأيتها
كل هذا بسبب خسارته 10% من ثروته

272
00:25:01,980 --> 00:25:04,028
تباً لمن كتب هذا

273
00:25:10,262 --> 00:25:14,211
كم أحب هذا السرير

274
00:25:15,544 --> 00:25:17,592
هل هذه ملائة جديدة ؟

275
00:25:18,986 --> 00:25:21,554
يبدو أني إرتكبت غلطة -
لا تقولي هذا -

276
00:25:21,589 --> 00:25:23,772
لا ، لا أستطيع فعل هذا

277
00:25:23,986 --> 00:25:26,307
والخطأ خطأنا الإثنان

278
00:25:26,346 --> 00:25:29,119
ولهذا بدأن برؤية الدكتورة
راندل ، كي لا تفعل هذا

279
00:25:29,155 --> 00:25:30,704
لا يجب أن نخبرها عن هذا

280
00:25:30,749 --> 00:25:35,687
لماذا بعد كل هذه السنوات أنت هادئ وأنا متوترة ؟ -
لأنك رائعة -

281
00:25:37,471 --> 00:25:39,519
أقدر لك ذلك

282
00:25:42,152 --> 00:25:44,052
أتريدِ مني الذهاب ؟

283
00:25:44,673 --> 00:25:46,367
أجل و لا

284
00:25:46,474 --> 00:25:49,568
لن أتحدث -
لكني أحب التحدث -

285
00:25:49,569 --> 00:25:51,368
إذاً لنتحد قليلاً
سأبدأ أنا

286
00:25:53,155 --> 00:25:56,398
أنا أحب هذا السرير

287
00:25:56,676 --> 00:25:58,667
ولكن عندما تكوني فوقه فقط

288
00:25:59,077 --> 00:26:02,718
وأنا ممتن لأني جلست عليه ولو قليلاً

289
00:26:02,758 --> 00:26:04,749
حقاً ؟ -
أجل -

290
00:26:07,159 --> 00:26:10,561
لا أعلم فبعد القضية وتحدثي مع
المحاميين يشعرني بالتوتر

291
00:26:11,081 --> 00:26:14,274
وكل الخسائر -
أجل ، لا أعلم -

292
00:26:14,562 --> 00:26:19,102
لكن بعد كل هذه الفترة
فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف

293
00:26:19,163 --> 00:26:20,903
أعرف ما تشعري به

294
00:26:20,964 --> 00:26:25,747
إنه أمر معقد ولا أظن أن له سبيلاً أخر -
أنا أتفق معكِ لأن هذا ما أشعر به -

295
00:26:25,885 --> 00:26:27,932
حقاً ؟ -
أجل -

296
00:26:38,569 --> 00:26:42,631
قد يكون أمراً مهم -
فقط لا تفكر به -

297
00:26:43,610 --> 00:26:47,058
دعيني فقط أجيب على هذا الإتصال

298
00:26:53,454 --> 00:26:55,467
إنه معي -
من ؟ -

299
00:26:55,774 --> 00:26:57,787
من ؟ -
بروس ويلس -

300
00:26:57,896 --> 00:27:00,888
أجل ، جيد -
مرحباً -

301
00:27:00,976 --> 00:27:03,781
مرحباً يا صديقي -
لقد سمعت شيئاً -

302
00:27:04,309 --> 00:27:06,315
ماذا ؟ -
بخصوص لحيتي -

303
00:27:06,767 --> 00:27:09,172
هل من الذنب تكبيرها ؟ -
ماذا ؟ -

304
00:27:09,207 --> 00:27:11,358
سأعود بعد قليل

305
00:27:12,217 --> 00:27:14,356
إنه العمل
وهذا نجم سينمائي كبير

306
00:27:14,534 --> 00:27:16,071
ولديه مشكلة -
ما هي ؟ -

307
00:27:16,245 --> 00:27:19,818
لديه لحية كبيرة
أعلم أن هذا جنون لكنه أمر مهم

308
00:27:20,078 --> 00:27:22,338
كن رجلاً وقل له أنك ستكلمه لاحقاً

309
00:27:22,423 --> 00:27:23,601
أنتِ محقة

310
00:27:23,678 --> 00:27:24,601
مرحباً ؟ -
مرحباً -

311
00:27:24,781 --> 00:27:26,492
كيف حالك -
أنا مصغ ٍ -

312
00:27:26,694 --> 00:27:30,438
هل أخبرتك من قبل أني سعيد
لأنك ستمثل في هذا الفلم ؟

313
00:27:30,647 --> 00:27:33,870
الكثير من الممثلين قد رفضوا الدور -
إدخل صلب الموضوع -

314
00:27:34,021 --> 00:27:37,077
هلا منحتني 5 ثوان
فعلي التعامل مع شيء هنا

315
00:27:37,444 --> 00:27:38,466
حسناً

316
00:27:38,711 --> 00:27:40,640
أنت تمزح ، صحيح ؟ -
لا ، كيلي أرجوك -

317
00:27:41,363 --> 00:27:43,282
كيلي

318
00:27:44,851 --> 00:27:47,141
مرحباً ، لقد عدت -
أعتقد أن علينا أن نتحدث -

319
00:27:47,415 --> 00:27:49,677
أجل ، يجب أن نتحدث -
أعني وجهاً لوجه -

320
00:27:50,100 --> 00:27:54,431
أنت محق فالحديث وجهاً
لوجه أفضل ، هلا منحتني 5 ثوان ؟

321
00:27:54,763 --> 00:27:55,846
فقط 5 ثوان

322
00:27:55,882 --> 00:27:58,137
كيلي

323
00:27:58,482 --> 00:27:59,711
كيلي

324
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
مرحباً

325
00:28:03,272 --> 00:28:04,368
كيلي

326
00:28:30,195 --> 00:28:31,087
كيلي

327
00:28:31,500 --> 00:28:33,593
جيريمي سأتي إلى غرفة المونتاج

328
00:28:33,813 --> 00:28:37,094
أعلم أن هناك أشياء يجب أن نتحدث
عنها ولكن لدي مشاكلي الخاصة

329
00:28:38,579 --> 00:28:41,824
هل أجاب ؟ -
لا ، وقد أرسلت إليه رسائل إلكترونيه أيضاً -

330
00:28:42,024 --> 00:28:45,005
ما هذا ؟ -
أنا فقط أقوم بترتيبها -

331
00:28:46,361 --> 00:28:50,848
نحن لسنا في متجر نبيع فيه البطائق
ولا نقوم بترتيب صفحات مجلة

332
00:28:51,365 --> 00:28:53,490
هذه من خصوصيات العمل -
أجل ، لقد إعتقدت -

333
00:28:53,745 --> 00:28:56,324
فقط ضعهم فوق بعضهم و خبئها -
حسناً -

334
00:28:56,571 --> 00:28:59,471
وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟

335
00:29:00,694 --> 00:29:04,890
هل تلعتمت ؟ ماذا يفعل هناك ؟ -
إنه من موظفي الأستوديو -

336
00:29:05,068 --> 00:29:06,853
لا أصدق هذا

337
00:29:07,181 --> 00:29:09,657
بعد كل هذا الوقت ؟
لابد من أنهم يمازحوني

338
00:29:09,915 --> 00:29:11,398
أولائك الحقراء

339
00:29:14,525 --> 00:29:16,240
لمن يعمل ؟ -
ماذا ؟ -

340
00:29:16,528 --> 00:29:18,280
لأي شركة إنتاج يعمل ؟

341
00:29:18,519 --> 00:29:20,315
لمن يعمل يا كارل ؟

342
00:29:20,528 --> 00:29:22,311
هو ؟ -
أجل هو -

343
00:29:22,404 --> 00:29:24,171
الرجل الذي أدخلته

344
00:29:24,332 --> 00:29:26,031
إنه المسؤول عن السجاد الجديد

345
00:29:26,207 --> 00:29:28,688
أي سجاد ؟
أي سجاد جديد ؟ ومتى حدث هذا ؟

346
00:29:28,859 --> 00:29:31,039
السجاد الذي طلبته -
لم أطلب شيء -

347
00:29:31,228 --> 00:29:32,852
متى كان ذلك ؟ -
في فبراير -

348
00:29:34,590 --> 00:29:37,828
إذاً قد طلبته في فبراير
واستغرق الأمر 3 أشهر حتى يأتي ؟

349
00:29:38,044 --> 00:29:41,546
أعلم هذا ، لكني خاطبتهم
وقالوا أن التأخير بسبب الطلبية الخاص من الريش الأبيض

350
00:29:43,298 --> 00:29:46,664
كارل ، لابد أنك تمزح بخصوص هذا
لأني قد أموت إن رأيت شيئاً أبيض

351
00:29:46,830 --> 00:29:48,998
لكنك أنت من قال أنه جيد مع المقاعد السوداء

352
00:29:49,315 --> 00:29:55,110
لا ، صحيح أنت محق
فأنت أعلم بمكتبي مني

353
00:29:59,038 --> 00:30:01,445
* لا تدخل *

354
00:30:05,596 --> 00:30:09,762
ربما لم تلاحظ هذا لكني كنت
أحميك أنت والفلم عندما كنت في المكتب

355
00:30:10,631 --> 00:30:13,857
لقد تم إقصائي
لقد اقصيت تماماً

356
00:30:14,044 --> 00:30:18,242
أعلم هذا لكنه قد يكون شيء جيد -
لا ، لقد تم إقصائي -

357
00:30:18,692 --> 00:30:25,178
مضى علي 11 شهراً
و 22 يوم بدون أن أشرب أي كحوليات

358
00:30:26,280 --> 00:30:32,677
حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو
وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي

359
00:30:32,801 --> 00:30:37,000
وقمت بإعطائي الأتيفان -
حبة منه لن تؤر بشيء

360
00:30:37,241 --> 00:30:38,240
صحيح

361
00:30:38,402 --> 00:30:44,081
ثم قمت بإعطائي 3 حبات من الديالاديس و إن اجتمعت
هذه الأشياء تعطيك نفس شعور الثماله ، صحيح ؟

362
00:30:44,203 --> 00:30:46,922
إذاً انت بحاجة للراحة
لأن هذا قد يحدث لأي شخص

363
00:30:47,230 --> 00:30:48,017
اسمع

364
00:30:48,635 --> 00:30:51,119
لقد كنت على بعد 7 أيام فقط

365
00:30:52,747 --> 00:30:54,916
وأحتفل بمرور سنة على هذا

366
00:30:55,752 --> 00:30:56,574
أحتفل

367
00:30:58,274 --> 00:31:04,058
وأنت بمنتهى البساطة ، أنت وتلك
السافلة سلبتوني إنجازاتي

368
00:31:04,442 --> 00:31:06,280
هذا ليس صحيحاً -
ما الصحيح ؟ -

369
00:31:06,528 --> 00:31:08,541
جيرمي أرجوك -
ما الصحيح ؟ -

370
00:31:12,634 --> 00:31:15,593
ما رأيك بهذا ؟ -
هذا ليس ضرورياً -

371
00:31:16,292 --> 00:31:18,401
هل يمكنك أن تحتفظ بحيويتك
حتى موعد عرض الفلم ؟

372
00:31:18,402 --> 00:31:22,545
أجل ، للفلم الذي يحتوي الكثير من الدماء -
أعلم يا جيرمي فأنا المنتج -

373
00:31:22,764 --> 00:31:29,942
لقد تعمدت وضع الكثير من الدماء في الفلم
لأن أفلام الدماء دائماً تعود ومعها التمثال الصغير

374
00:31:30,016 --> 00:31:34,845
فكيف يمكنك أن تفهم أي شيء عن هذا ؟

375
00:31:35,134 --> 00:31:36,793
سأحضر لك المهدئات

376
00:31:37,158 --> 00:31:41,797
وتذكر لا نريدك أن تغير النهاية
لأجلنا بل لأن الناس لن تتقبلها

377
00:31:42,287 --> 00:31:45,149
هل يمكنني الحصول على حبتي مهدئ ؟ -
بالطبع -

378
00:31:46,142 --> 00:31:48,285
إجعلها 3 -
فقط ؟ حسناً -

379
00:31:52,884 --> 00:31:57,378
اتصل بمكتبي واطلب من أحدهم
أن يحضر المهدئات إلى غرفة المونتاج

380
00:31:59,910 --> 00:32:01,059
لنبعد هذه

381
00:32:04,522 --> 00:32:07,635
جيرمي ، نحن بحاجة إليك كي تقوم بهذا

382
00:32:07,688 --> 00:32:09,935
أنت من يستطيع أن يجلب لنا النجاح في مهرجان كان

383
00:32:09,936 --> 00:32:13,364
وعندها سأجلب الكثير من المال
وسنشتري الحقوق وسنعيد إنتاجه

384
00:32:13,400 --> 00:32:14,375
يمكنك فعلها

385
00:32:15,383 --> 00:32:19,057
إن هذا الأمر قد حطمني
فهذا إبداعي وقد سلبوه مني

386
00:32:19,093 --> 00:32:25,607
عندما تصلح الأمر وتجد حل لمشكلة الكلب اللعين
فإنك ستشعر بالراحة وستنسى الألم

387
00:32:33,470 --> 00:32:36,040
كل ما عليك فعله هو أن تستجمع قواك

388
00:32:36,042 --> 00:32:39,404
اتصل بي ان احتجت لشيء -
سوف أفعل -

389
00:32:39,439 --> 00:32:41,208
عانقني

390
00:32:43,077 --> 00:32:44,500
أنا أسف

391
00:32:49,229 --> 00:32:50,554
أنا أسف

392
00:32:51,742 --> 00:32:52,760
لا تنظري

393
00:32:55,409 --> 00:32:57,532
أنا خائف

394
00:32:58,709 --> 00:33:02,821
أمامنا وقت محدد
لذا باشر للعمل

395
00:33:06,520 --> 00:33:09,019
كارل ، اهدئ
سأتي لرؤية بروس

396
00:33:09,372 --> 00:33:13,320
لا ، أنت لا تصغي
أنا الآن أسير على الطريق 405

397
00:33:14,163 --> 00:33:16,212
أنا على بعد 5 دقائق فقط

398
00:33:17,272 --> 00:33:19,541
اهدئ
سوف أصل قريباً

399
00:33:19,643 --> 00:33:21,318
لا تهتم
كل شيء سيكون بخير

400
00:33:26,315 --> 00:33:30,269
الموسيقى التصويرة لفلم
فيرسلي
الإطلاق
المسار الـ 11

401
00:34:52,817 --> 00:34:55,585
لقد قلت أن أمامك 5 دقائق
قبل ساعة ونصف ونحن أمام مشكلة هنا

402
00:34:56,065 --> 00:34:57,783
زحمة السير

403
00:34:58,997 --> 00:35:01,854
لقد رأيت متديناً لديه لحية كبيرة
ما هو الوضع مع اللحية ؟

404
00:35:02,103 --> 00:35:03,096
لا أعلم

405
00:35:04,042 --> 00:35:07,139
هل طلبت منه أن يحلق ؟ -
أنا لا أستطيع التجرء وقول هذا له -

406
00:35:07,236 --> 00:35:09,487
يجب أن نبدأ التصوير يوم الجمعة
واليوم نحن الثلاثاء

407
00:35:09,720 --> 00:35:11,133
أنا المخرج و أعلم ما اليوم

408
00:35:12,098 --> 00:35:15,092
لقد أخذت منه وقت طويل حتى
يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة

409
00:35:15,368 --> 00:35:20,899
هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي
لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا

410
00:35:21,454 --> 00:35:24,587
والوزن الزائد أيضاً ؟ لا أظن هذا -
أتمنى هذا -

411
00:35:25,349 --> 00:35:28,915
كارل لقد دفع الأستوديو 20 مليون
كي يكون بطل الفلم

412
00:35:29,311 --> 00:35:31,310
وبهذا المبلغ هم يتوقعون شيئاً

413
00:35:31,710 --> 00:35:33,829
يتوقعوا فلماً جيداً ؟

414
00:35:34,053 --> 00:35:38,914
مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من
النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟

415
00:35:38,994 --> 00:35:41,268
فهل تريد وضع ملصق
مكتوب فيه أن البطل قد هرب ؟

416
00:35:53,429 --> 00:35:54,692
لنخبره بأن يحلق

417
00:35:56,340 --> 00:35:58,972
سوف يحلق
خصوصاً إن أخبرته انت

418
00:35:58,973 --> 00:35:59,972
أتمنى هذا

419
00:36:07,962 --> 00:36:11,349
نحن نتكلم عن نزاهتي

420
00:36:12,781 --> 00:36:15,589
نزاهتي كممثل

421
00:36:18,329 --> 00:36:22,439
المشاهدين يتوقعون رؤيتك يا بروس
نحن نتحدث عن أرباح كبيرة

422
00:36:23,173 --> 00:36:24,826
أتقول أنهم لن يعرفوني هكذا ؟

423
00:36:25,130 --> 00:36:28,037
أين اختفى بروس ؟
لا استطيع ان ارى بروس

424
00:36:28,611 --> 00:36:32,739
اين بطلي المفضل ؟
ها هو انه ذلك الشخص دو اللحية الكبيرة

425
00:36:33,500 --> 00:36:37,762
أجل ، لكن هذه هي طبيعة الأمور يا بروس

426
00:36:38,245 --> 00:36:40,613
هذا هو عملنا ويجب أن تحترم هذا

427
00:36:40,640 --> 00:36:43,701
لأن المعجبين يحبون أبطالهم

428
00:36:43,736 --> 00:36:47,096
وهذا شيء أساسي في مجالنا

429
00:36:47,788 --> 00:36:49,857
فهمت ، أنت تتحدث عن النساء -
تقريباً -

430
00:36:51,276 --> 00:36:53,191
أنا أفهمك فالنساء جيدات

431
00:36:53,405 --> 00:36:55,934
سأخبرك بقصتي
أنا أربي لحيتي منذو 6 أشهر

432
00:36:56,689 --> 00:37:00,673
وقد شاهدني الكثير ولم يشتكي أحد -
... ربما -

433
00:37:00,834 --> 00:37:02,986
أغلق فمك يا كارل
أيها المخرج المتملق الحقير

434
00:37:03,560 --> 00:37:07,378
كان عليا أن أقبل العمل
مع إيرس فهو لا يشك بي

435
00:37:07,681 --> 00:37:08,884
لا يشك بي

436
00:37:10,934 --> 00:37:11,718
بروس

437
00:37:12,381 --> 00:37:16,118
بروس ، أتريد الحديث عن النزاهة ؟

438
00:37:16,481 --> 00:37:18,287
أجل -
لنتحدث عن النزاهة -

439
00:37:18,323 --> 00:37:19,638
أجل لنتحدث عنها

440
00:37:19,950 --> 00:37:22,359
لنتحدث عن النزاهة

441
00:37:26,258 --> 00:37:28,490
دعنا نقارن أخر 3 أفلام لي
مع أخر 3 أفلام لك

442
00:37:28,823 --> 00:37:30,751
فما رأيك ؟
دعنا نتحدث عن النزاهة

443
00:37:32,949 --> 00:37:36,981
أنت لا تملك 3 أفلام ، أنت لا تملك
أي أفلام أتعرف لماذا ؟ لأنك مجرد منتج

444
00:37:38,274 --> 00:37:41,664
إذاً لما لا نتوقف عن
محاولة إيصالك إلى حفل الأوسكار

445
00:37:42,669 --> 00:37:45,158
فهل هذا ما تعنيه بالنزاهة ؟ -
ماذا ؟ -

446
00:37:52,375 --> 00:37:53,427
أسف

447
00:37:54,332 --> 00:37:55,410
حقراء

448
00:38:01,939 --> 00:38:03,958
لا أصدق هذه التفاهات

449
00:38:05,021 --> 00:38:07,084
لا ، لا ، عليك أن تحلق لحيتك

450
00:38:07,291 --> 00:38:09,898
إذاً ما رأيك أن تحلقها
حتى نربح الأموال فقط ؟

451
00:38:10,503 --> 00:38:11,947
إذاً ما رأيكم بهذا ؟

452
00:38:14,961 --> 00:38:18,488
عرفت الآن سبب قلقك من مخاطبته

453
00:38:20,111 --> 00:38:22,029
هذه المقاعد تافهه

454
00:38:22,287 --> 00:38:23,894
أيها الحقراء

455
00:38:25,928 --> 00:38:27,584
هلا أصلح أحدكم هذا الباب اللعين

456
00:38:29,904 --> 00:38:31,681
هل أنت سعيد بعد كل هذا ؟

457
00:38:36,644 --> 00:38:38,533
لا أعتقد من أنه سيحلق

458
00:38:38,909 --> 00:38:42,787
أستطيع تخيل العناوين التي
تتحدث عن الممثل ذو اللحية الكبيرة

459
00:38:44,861 --> 00:38:50,711
لقد سئمت من كل هذا أيها
الحقراء وسأمثل بطريقتي أنا

460
00:38:50,921 --> 00:38:53,897
أظن أننا لا نملك أي خيار أخر -
لا -

461
00:38:54,230 --> 00:38:56,458
ولا أظن أن اللحية سيئة -
لا ، ليست كذلك -

462
00:39:07,706 --> 00:39:08,548
فهمتها

463
00:39:09,102 --> 00:39:10,907
أنا معجب بأعمالك جداً

464
00:39:11,280 --> 00:39:13,684
شكراً -
العفو -

465
00:39:13,686 --> 00:39:17,397
يجب أن تنتبه لكلامي
فنحن نتحدث عن بروس ويلس

466
00:39:17,398 --> 00:39:25,859
فربما علينا منحه فرصه ليرينا إبادعه
فاللحية قد تكون فكرة جيدة ، من يعلم فقد تنجح

467
00:39:26,880 --> 00:39:29,403
لنبقي الأمر بسيطاً يا بين

468
00:39:29,827 --> 00:39:34,087
أنا لست لو ، أنا أحب الأشياء المباشرة -
صحيح ، أخبرني ما عليا فعله -

469
00:39:35,712 --> 00:39:37,951
إن لم يحلق ذلك الحقير
ويصبح مثل الأشخاص الطبيعيين

470
00:39:38,284 --> 00:39:39,971
أ : نوقف الفلم

471
00:39:40,604 --> 00:39:42,410
ب : نقاضيه عن كل الخسائر

472
00:39:42,804 --> 00:39:45,395
جـ : نقاضيك أنت عن سوء إختيارك

473
00:39:45,698 --> 00:39:48,824
سيدني ، لنجتمع معاً
ونناقش الأمر كالرجال

474
00:39:49,481 --> 00:39:51,877
إن لم تكن نجم سينمائي
فاتصل بسكرتيري

475
00:39:52,207 --> 00:39:53,510
سيدني

476
00:39:53,728 --> 00:39:56,205
سيدني

477
00:39:58,542 --> 00:40:02,541
أتقول أنك لا تستطيع إرغامه على
حلق لحيته ؟ أنت مدير أعماله

478
00:40:02,852 --> 00:40:06,341
نحن على الحافة هنا وليس أمامه
سوا 4 أيام ليحلقها

479
00:40:06,706 --> 00:40:09,085
وسأضع له ملاحظة
وأقول له أني حذرتك ، فما رأيك ؟

480
00:40:09,737 --> 00:40:13,984
لا بد أنك تمزح -
لا ، أنا لا أمزح -

481
00:40:14,079 --> 00:40:15,923
أتقول أنك ستفعل هذا ؟ -
للأسف أجل -

482
00:40:16,009 --> 00:40:17,973
لا يمكن -
بلى ، سأفعلها -

483
00:40:21,674 --> 00:40:22,817
ما هذا ؟

484
00:40:24,753 --> 00:40:27,832
ديك ، ما هذا ؟ -
لا شيء -

485
00:40:28,105 --> 00:40:29,618
لا شيء ؟ -
أكمل كلامك -

486
00:40:29,634 --> 00:40:32,369
ماذا معرفته عما سيحدث ؟

487
00:40:32,650 --> 00:40:35,979
أشياء بسيطة بما أنه من النوع
الذي لا يحب قرائة العقد

488
00:40:36,929 --> 00:40:38,876
أخبرني ماذا قال لك تماماً

489
00:40:39,023 --> 00:40:42,475
قال تباً لك ورددت عليه
وأصبح الوضع أسوء

490
00:40:42,511 --> 00:40:45,055
لما لا تكلمني بعد أن تكلمه ؟

491
00:40:45,188 --> 00:40:47,687
أتريدني أن أخبره أنه
سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟

492
00:40:47,897 --> 00:40:51,360
لا أريد أن أفعل هذا
أخبره أنت بهذا

493
00:40:51,714 --> 00:40:54,829
أنت مدير أعماله
وإيصال الأخبار السيئة جزء من عملك

494
00:40:55,052 --> 00:40:58,515
لا أستطع فعل هذا
لأنه من الممكن أن أقتل وأنت تعرف هذا

495
00:40:59,600 --> 00:41:01,286
أنا أعمل معه منذو عامين

496
00:41:02,190 --> 00:41:05,558
وهو أهم زبون لدي
والأكثر عصبيه

497
00:41:06,282 --> 00:41:07,758
يمكنه طردي بأي وقت

498
00:41:08,361 --> 00:41:10,349
أنت خائف منه ؟ -
أنا لست خائف منه -

499
00:41:11,769 --> 00:41:13,294
أنا خائف من كل زبائني

500
00:41:14,877 --> 00:41:16,056
أيمكنك الإنتضار قليلاً ؟

501
00:41:17,468 --> 00:41:19,398
هل أنت بخير ؟

502
00:41:19,651 --> 00:41:21,316
ديك ، هل أنت بخير ؟

503
00:41:22,140 --> 00:41:25,858
ربما عينا التحدث لاحقاً
أجل ، لنتحدث لاحقاً

504
00:41:27,360 --> 00:41:32,745
هناك خطب ما بمعدتي
وهي تؤلمي كثيراً.... لقد توقف

505
00:41:33,304 --> 00:41:34,645
هل أنت متأكد ؟

506
00:41:34,785 --> 00:41:36,074
أجل ، أنا بخير

507
00:41:36,187 --> 00:41:41,742
بالتأكيد ، فأنا أستعمل أحد أدوية الحموضه
لكن أعراضه الجانبيه تؤلم معدتي وتصيبني بالدوار

508
00:41:42,026 --> 00:41:45,328
لكنه لم يكن سيئاً
حتى بدأت بمنتج جديد

509
00:41:46,247 --> 00:41:47,842
متى بدأت بتناوله ؟ -
في يناير -

510
00:41:49,354 --> 00:41:56,088
أنت مدير أعماله ويجب عليك أن
تجد حل لمشكلة لحيته

511
00:41:56,569 --> 00:41:59,200
لما لا نستطيع أن نجعله
يبقي لحيته اللعينه ؟

512
00:41:59,448 --> 00:42:03,371
ما المشكلة ؟ -
لا ، لا ، لا تحدثنا عن هذا -

513
00:42:03,567 --> 00:42:06,820
أتدرك مدى خطورة ما تطلبه مني ؟

514
00:42:07,116 --> 00:42:08,291
أجل

515
00:42:11,338 --> 00:42:13,248
عليك أن تعالج نفسك

516
00:42:15,245 --> 00:42:17,151
يجب أن ترى طبيباً لأجل مشكلة معدتك

517
00:42:17,623 --> 00:42:18,834
عليا الذهاب -
حسناً -

518
00:42:18,870 --> 00:42:20,375
وداعاً -
وداعاً -

519
00:42:25,701 --> 00:42:27,948
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

520
00:42:28,860 --> 00:42:30,060
كيلي أنا بين

521
00:42:30,348 --> 00:42:33,365
اتصلي بي على هاتفي
في أي وقت ، وداعاً

522
00:42:58,617 --> 00:43:00,506
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

523
00:43:01,323 --> 00:43:02,182
كيلي

524
00:43:04,298 --> 00:43:06,553
هذا أنا
أنا أكلمك من هاتفي النقال

525
00:43:07,231 --> 00:43:08,641
يجب أن أتحدث معكِ

526
00:43:08,836 --> 00:43:14,296
أنا في إجتماع مع أناس مهمين لكنكِ أهم منهم
لذا رجاءً أتصلي بي فور سماع الرساله

527
00:43:15,050 --> 00:43:15,910
شكراً

528
00:43:27,626 --> 00:43:29,279
المال جاهز للبدء

529
00:43:30,065 --> 00:43:32,160
هل يمكنك صنع الفلم في 50 يوم ؟ -
لا -

530
00:43:38,490 --> 00:43:40,905
نحن نفكر بسيلفستر ستالون

531
00:43:43,656 --> 00:43:47,772
ودون جونسن لأنه مناسب جداً
وسيكون جيداً للفلم

532
00:43:50,020 --> 00:43:51,323
صحيح

533
00:43:51,565 --> 00:43:56,447
هلا عذرتني قليلاً

534
00:43:58,962 --> 00:44:01,536
من أين له بالمال ؟ -
من غسيل الملابس -

535
00:44:02,784 --> 00:44:04,440
لقد بدأ بغسل ملابس الممثلين

536
00:44:04,840 --> 00:44:06,871
وقد كان يغسلها بـ 10 دولار
وكانوا يدفعون

537
00:44:07,533 --> 00:44:10,606
بعد فترة رفع السعر إلى 50 دولار
وقد كانوا يدفعون

538
00:44:11,896 --> 00:44:14,451
ثم رفعه إلى 100 دولار
وقد كانوا يدفعون

539
00:44:14,454 --> 00:44:16,531
ولهذا قرر دخول مجال الأفلام كي يصبح مثلهم

540
00:44:19,250 --> 00:44:20,066
كيلي

541
00:44:20,410 --> 00:44:21,897
كيلي

542
00:44:22,753 --> 00:44:24,008
سأعود بعد قليل

543
00:44:24,721 --> 00:44:29,496
كيلي ، أنا سعيد لأنكِ إتصلتي

544
00:44:29,755 --> 00:44:32,349
وهل المكالمة الماضية كانت
أهم من والدة أبنائك ؟

545
00:44:32,620 --> 00:44:34,452
لا ، بالطبع أنتِ أهم

546
00:44:35,116 --> 00:44:36,420
لقد اتصلت 10 مرات

547
00:44:36,659 --> 00:44:39,354
لم اتصل 10 مرات
بل 4 مرات

548
00:44:39,763 --> 00:44:42,201
وما هو الشيء المهم والذي لا يمكن تأجيله ؟

549
00:44:42,215 --> 00:44:44,273
دعيني أصل إلى مكان هادئ وسأخبرك

550
00:44:44,528 --> 00:44:48,719
سأخبركِ ما هو الشيء المهم
فقط أردت أن أعرف

551
00:44:48,880 --> 00:44:52,805
هل نمتي مع شخص أخر
على ذلك السرير ؟

552
00:44:53,014 --> 00:44:53,917
ماذا ؟

553
00:44:55,532 --> 00:44:57,748
لقد خسرت حق السؤال
قبل سنتين

554
00:44:58,260 --> 00:45:01,051
انتظري لحظة ، أنا أعطيكِ
شهرياً 30 ألف دولار لذا لي الحق بكل شيء

555
00:45:01,084 --> 00:45:02,957
ويجب أن تكوني صريحة معي -
تباً لك -

556
00:45:03,449 --> 00:45:07,775
لا أريدكِ أن تشتمي نهائياً
أمام الأطفال

557
00:45:08,961 --> 00:45:10,523
الأطفال نائمين يا بين -
حسناً -

558
00:45:12,326 --> 00:45:14,338
ألا يمكنني القدوم ومناقش الأمر معك ؟

559
00:45:14,477 --> 00:45:15,739
لا -
أرجوك -

560
00:45:15,956 --> 00:45:16,628
لا -
أرجوك -

561
00:45:16,901 --> 00:45:19,065
لا -
أرجوك -

562
00:45:19,967 --> 00:45:21,970
اسمعي ، انا أعاني من هذا

563
00:45:22,179 --> 00:45:25,362
أنت تعاني ؟ -
أجل ، كما قلت أنا أعاني -

564
00:45:25,498 --> 00:45:28,755
حقاً ؟ -
أجل -

565
00:45:29,262 --> 00:45:30,789
ديك ، يجب أن أكلمك

566
00:45:31,181 --> 00:45:33,504
أجل ، أنا أعاني -
إحصل على بعض المساعدة يا بين -

567
00:45:33,557 --> 00:45:36,275
أعرف أن هذه خاصية سية جداً
لكني أحاول تغييرها ، صدقيني

568
00:45:36,318 --> 00:45:38,322
لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟
أرجوك

569
00:45:38,358 --> 00:45:41,088
أرجوك -
يحب أن أغلق -

570
00:45:41,598 --> 00:45:43,639
حسناً ، أعتقد أن الوقت ليس مناسباً

571
00:45:44,842 --> 00:45:48,265
سنتحدث لاحقاً
وشكراً على إتصالكِ بي

572
00:45:59,479 --> 00:46:00,653
هل أخبرته ؟

573
00:46:02,295 --> 00:46:06,323
لقد لمحت له -
لمحت له ؟ -

574
00:46:06,946 --> 00:46:08,175
لمحت له

575
00:46:08,825 --> 00:46:10,661
ماذا تعني ؟

576
00:46:11,084 --> 00:46:14,044
لـ - مـ - حـ - ت ؟ -
أجل ، صحيح -

577
00:46:14,080 --> 00:46:18,975
لقد كلمته وقلت له -
هلا وضعتني بالصورة وأخبرتني ماذا تعني بقولك لمحت له ؟ -

578
00:46:20,546 --> 00:46:22,454
قلت له هناك شيء مهم يجب مناقشته

579
00:46:23,218 --> 00:46:24,659
هل أخبرته عن ماذا ؟

580
00:46:26,952 --> 00:46:28,426
عن
ع - ن

581
00:46:31,558 --> 00:46:32,582
ليس بعد

582
00:46:33,591 --> 00:46:35,603
أسف على تطفلي
لكن لماذا تضع الرقعة ؟

583
00:46:35,766 --> 00:46:37,965
بسبب تداخل الألوان
لكنها ليست مسألة خطيرة

584
00:46:38,928 --> 00:46:41,812
من الجيد أنها ليست مسألة خطيرة

585
00:46:43,345 --> 00:46:45,959
لو كنت أعمي لكنت إحتفلت ، صحيح -
ربما -

586
00:46:47,455 --> 00:46:50,304
أتمنى أنك تعلم أنك تجلس
قرب أفضل مدير أعمال متقاعد

587
00:46:51,269 --> 00:46:53,347
فقط اعذرنا قليلاً
يجب أن نتحدث

588
00:46:58,196 --> 00:47:02,880
كيف تحدثه ولم تخبره بذلك ؟ -
هناك أشياء أساسية مع أمثاله ، فهو متوحش -

589
00:47:03,193 --> 00:47:07,944
لقد إتصلت به وكان لم يأكل بعد
لهذا يجب أن أكلمه بالوقت المناسب

590
00:47:08,046 --> 00:47:11,126
لم يعد لدينا المزيد من الأوقات المناسبه
فمتى سيكون الوقت المناسب ؟

591
00:47:11,428 --> 00:47:13,206
عندما أقابله -
متى ؟ -

592
00:47:13,209 --> 00:47:15,598
بعد يومين -
هذا ليس جيداً ، لماذا ليس غداً ؟ -

593
00:47:16,006 --> 00:47:20,143
لا يمكنني أن أخبره بأي شيء وهو غاضب
حتى أنت لا تريد أن ترى منظره وهو غتضب

594
00:47:20,201 --> 00:47:24,264
اسمع ، أنا لا أهتم
فإن لم تخبره غداً فسينتهي كل شيء

595
00:47:32,270 --> 00:47:35,060
أعلم كيف ترى الوضع
لكنه ليس كذلك

596
00:47:35,557 --> 00:47:37,763
لم يرسلني جوني إلى هنا لإمتاعك

597
00:47:38,371 --> 00:47:39,962
لقد أتيت من تلقاء نفسي

598
00:47:41,011 --> 00:47:43,016
أعرف كل ما قمت به
وأعرف من تكون

599
00:47:43,052 --> 00:47:46,075
وأنا لست فتاة غبية
ترتدي ملابس مكلفة

600
00:47:46,110 --> 00:47:49,177
أنا أدرس في ستانفورد -
إنها كلية جيدة -

601
00:47:51,199 --> 00:47:54,171
لقد أردت أن أتعرف عليك -
عليا أنا ؟ -

602
00:47:56,402 --> 00:47:58,182
ما أسمك ؟ -
لورا -

603
00:47:59,043 --> 00:48:01,236
أنا أحترمك وأحترم أفلامك

604
00:48:02,021 --> 00:48:06,551
لكني أعلم أنه يجب أن أنتهز
هذه الفرصة الآن وإلا سأندم للأبد

605
00:48:07,422 --> 00:48:08,959
لأني لن أحظى بمثلها

606
00:48:09,503 --> 00:48:10,988
هذا كلام معبر

607
00:48:11,991 --> 00:48:14,842
وأعتقد أنكِ رأيتها بأحد
الأفلام وأتيتِ لتجربيها ، أليس كذلك ؟

608
00:48:18,852 --> 00:48:20,656
أنت شخص مضحك

609
00:48:22,075 --> 00:48:27,214
وأريدك أن تعلم
إنه لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به

610
00:48:27,967 --> 00:48:30,045
لأجل أن أحظى بفرصة

611
00:48:30,464 --> 00:48:31,941
بدون أي تردد

612
00:48:33,782 --> 00:48:36,333
فهل تريد رؤية شيئ الآن ؟ -
الآن ؟ -

613
00:48:39,317 --> 00:48:43,439
لم لا تتصل بي ؟
لا تبلل البطاقة

614
00:49:13,304 --> 00:49:15,319
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

615
00:49:45,972 --> 00:49:48,579
الأربعاء

616
00:50:14,565 --> 00:50:17,766
لقد أعددت الإفطار
إن كنت تريد

617
00:50:26,105 --> 00:50:27,743
أتريد أن تقبلني مجدداً ؟

618
00:50:29,318 --> 00:50:30,605
أنت لا تتذكر شيء ، صحيح ؟

619
00:50:31,527 --> 00:50:33,997
أذكر أننا كنا نتناقش

620
00:50:34,764 --> 00:50:36,528
كان هذا قبل أن ننام معاً

621
00:50:39,140 --> 00:50:41,037
عليا الذهاب
أنا أحب المسنين

622
00:51:02,947 --> 00:51:04,046
* المكتب *

623
00:51:06,373 --> 00:51:07,580
أنا لست هنا

624
00:51:08,964 --> 00:51:11,067
أكره هذا الشيء

625
00:51:11,371 --> 00:51:15,289
سيد يريد أن يحل مسألة
لحية بروس قبل الغداء

626
00:51:17,209 --> 00:51:23,913
لدي رسالة إلكترونية لك ، فانيتي فير تريدك
ضمن حملة تصويرها لأفضل 30 منتجاً ، فما رأيك ؟

627
00:51:30,150 --> 00:51:32,574
لقد وصلتنا رساة جديدة من سيد
وسأقتبس ما قاله

628
00:51:33,116 --> 00:51:35,826
أريد أن تحل مشكلة اللحية
اللعينة قبل الغداء

629
00:51:39,577 --> 00:51:43,822
هل يمكنك لإتصال به و اخباره
أني سأحل مسألة اللحية هذه واني سأكلمه على الغداء

630
00:51:53,270 --> 00:51:59,126
أنا أسفة ، فقد اتصل السيد سيد
وقال أنه لن يأتي وقد ترك لك هذه الرسالة

631
00:52:05,712 --> 00:52:08,952
لقد نسيت نظارة القراءة في السيارة
فهلا قرأتها لي ؟

632
00:52:10,383 --> 00:52:11,678
بالطبع

633
00:52:15,421 --> 00:52:16,604
عزيزي بين

634
00:52:16,861 --> 00:52:19,659
لا تظن أن هذا الإجتماع سيغير شيء

635
00:52:25,178 --> 00:52:33,397
ما لم تختفي تلك اللحية اللعينة

636
00:52:33,598 --> 00:52:36,116
أو سأوقف الفلم

637
00:52:37,979 --> 00:52:41,778
بيتي ، أخبري سيد أني اتصلت على بروس
أكثر من مرة وهو لا يريد أن يكلمني

638
00:52:41,847 --> 00:52:45,175
ويوجد بموقع التصوير أكثر من 200 شخص
وإن لم نبدأ سريعاً فسأطرد

639
00:52:45,211 --> 00:52:47,940
لم يعد أمامك وقت طويل -
أعلم هذا فماذا عليا أن أفعل ؟ -

640
00:52:47,975 --> 00:52:49,464
يجب أن تقوم بذلك -
حسناً -

641
00:52:49,500 --> 00:52:50,992
بين ، كيلي على الخط 2

642
00:52:51,444 --> 00:52:52,048
حسناً

643
00:52:52,897 --> 00:52:56,257
جيرمي على الخط 3 ويقول أن الأمر عاجل -
حسناً -

644
00:52:59,252 --> 00:53:01,778
بين -
كيلي انتظري قليلاً -

645
00:53:01,915 --> 00:53:04,789
جيرمي ، تحدث -
أين أنت يا عزيزي ؟ -

646
00:53:04,935 --> 00:53:06,973
جيرمي -
تعال إلى هنا الآن -

647
00:53:06,975 --> 00:53:07,974
أنا قادم

648
00:53:10,529 --> 00:53:11,635
كيلي

649
00:53:16,120 --> 00:53:18,807
كيلي

650
00:53:44,397 --> 00:53:45,899
ما الأمر ؟

651
00:53:46,627 --> 00:53:48,908
مساء الخير
ألا أبدو سعيداً ؟

652
00:53:50,357 --> 00:53:51,802
ما يكفي لإخافتي

653
00:53:53,137 --> 00:53:54,108
ما رأيك ؟

654
00:53:55,397 --> 00:54:00,036
أعلم أنها جيدة لكنها ليست جميلة
مثل التي استعملها تونتو

655
00:54:00,277 --> 00:54:06,456
هو ومن معه لكني لن أبدي لهذا
أي أهمية لأني على حق بل لأنها مضيعة للوقت

656
00:54:06,599 --> 00:54:09,338
جيرمي في بعض الأحيان
يكون الإعتراف عملاً شجاعاً

657
00:54:10,557 --> 00:54:11,829
تفضل بالجلوس

658
00:54:14,157 --> 00:54:16,671
هذا قبل 10 دقائق من مشهدنا المنتظر

659
00:54:18,768 --> 00:54:20,507
وها هي النهاية المرتقبة

660
00:54:30,450 --> 00:54:33,585
رفعنا صوت الموسيقى
كي تخفي المشهد القديم

661
00:54:34,775 --> 00:54:35,702
ها هي

662
00:54:40,000 --> 00:54:42,904
يا إله ، اغفر لهم
لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون

663
00:54:59,356 --> 00:55:00,394
لا وجود للكلب

664
00:55:02,656 --> 00:55:04,902
الكلب لا يموت

665
00:55:05,071 --> 00:55:07,534
بل يذهب إلى سيده ليودعه

666
00:55:25,398 --> 00:55:27,070
جيد

667
00:55:30,732 --> 00:55:31,866
جيد

668
00:55:42,728 --> 00:55:44,009
ليست سيئة ، صحيح ؟ -
لا ، ليست سيئة -

669
00:55:44,057 --> 00:55:45,777
لو ستأتي مسرعه بداخليتها

670
00:55:45,939 --> 00:55:49,178
تقصد ملابسها الداخلية -
أجل هذا ما أقصده -

671
00:55:49,339 --> 00:55:53,538
أحسنت القول
لا أعلم يا جيرمي

672
00:55:54,820 --> 00:55:57,159
كيف فكرت بهذا ؟ -
لقد كانت لدينا لقطة خارجية -

673
00:55:57,220 --> 00:56:00,899
ولدينا 10 لقطات مثلها لأننا لم نستطع
التحكم بالكلب الحقير بسهولة

674
00:56:01,060 --> 00:56:05,780
وأنا سعيد لأنه فعل ذلك
وقد أحب شون كثيراً وأحب أن يلعق وجهه

675
00:56:05,982 --> 00:56:08,420
إنه لأمر مذهل -
وقد حصلنا على مرادنا -

676
00:56:08,582 --> 00:56:09,740
إنه شيء بسيط

677
00:56:09,903 --> 00:56:11,382
عظيم -
شكراً -

678
00:56:11,543 --> 00:56:14,142
أقر أن هذا قد غير
نهاية الفلم بالكامل

679
00:56:14,304 --> 00:56:17,602
أعلم ماذا تريد أن تقول
لكنه لن يعني شيء الآن

680
00:56:17,784 --> 00:56:21,464
لكن ما يرحني أن هذا
سيضمن لنا البقاء في المهرجان

681
00:56:21,626 --> 00:56:26,424
جيرمي أنا لا أصدقك كما لو أنه ليس أنت من يتحدث -
لست أنا من يتحدث الآن -

682
00:56:26,866 --> 00:56:29,346
أعني ، كيف استطعت -
كيف فعلتها ؟ -

683
00:56:31,147 --> 00:56:33,426
ها هو ، يا إلهي

684
00:56:33,587 --> 00:56:35,906
الفضل يعود إلى هذا الدواء

685
00:56:36,067 --> 00:56:38,105
وعليك أن تأخذ 3 حبات باليوم

686
00:56:38,268 --> 00:56:43,727
وعند أخذه ستشعر أن صديقتك
تغتصب أمامك ومع هذا ستركز فقط على الطقس الجميل

687
00:56:43,910 --> 00:56:45,508
واضح أنها نجحت

688
00:56:45,917 --> 00:56:47,213
يجب أن أخبر لو

689
00:56:52,343 --> 00:56:57,613
مرحباً ، جودي
هل لو موجودة ؟

690
00:57:00,515 --> 00:57:07,067
أجل بين -
لو ، قد فعلها جيرمي -

691
00:57:07,144 --> 00:57:09,862
وقد جلعها جيدة -
أتعني أنها ستنجح ؟ -

692
00:57:09,978 --> 00:57:11,368
بالتأكيد فنحن جيدون

693
00:57:11,404 --> 00:57:13,490
أنا لا أشك بكلامك
لكن متى يمكنني رؤيته ؟

694
00:57:16,201 --> 00:57:19,153
وقتما أردتِ -
أخبر جيرمي أن يأتي الساعة الـ 2 -

695
00:57:19,348 --> 00:57:20,755
حسناً ، سأخبره

696
00:57:22,363 --> 00:57:23,962
سترانا في الساعة الـ 2
مع فريقنا المبدع

697
00:57:25,354 --> 00:57:28,449
اذهب وجهز حلتك الرسمية
لأننا سنذهب إلى مهرجان كان

698
00:57:30,384 --> 00:57:33,359
أين أستطيع أن أقبلك ؟
أين أيها المنقذ ؟

699
00:57:37,492 --> 00:57:40,021
أحسنتم -
شكراً يا بين -

700
00:57:40,056 --> 00:57:41,977
من الجيد رؤيتك سعيداً

701
00:57:45,538 --> 00:57:47,314
سأذهب -
وأنا أيضاً -

702
00:57:50,297 --> 00:57:53,007
استمر بعملك الجيد -
سأفعل يا رجل -

703
00:57:54,582 --> 00:57:56,278
هل أنت سعيد ؟ -
أجل -

704
00:57:59,622 --> 00:58:05,650
ديك ، يجب أن تواجه هذا الأمر سريعاً
يجب أن تطلب من بروس بأن يتخلص من لحيته

705
00:58:05,899 --> 00:58:08,370
أتفهم ؟
الآن وليس غداً

706
00:58:08,721 --> 00:58:15,578
الآن ، يجب عليك أن تخبره الآن
لأني لن أخاطر بإيقاف الفلم

707
00:58:15,767 --> 00:58:21,181
اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي
نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا

708
00:58:21,260 --> 00:58:24,120
وأن نعيش مع أطفالنا بسعادة

709
00:58:24,739 --> 00:58:28,847
هذا صحيح فهذه الجلسات مخصصة لتجعل
المنفصلين يعتادون على الإنفصال

710
00:58:29,834 --> 00:58:31,527
وليست لتعلم التحكم بسلوك الأخر

711
00:58:31,563 --> 00:58:32,713
حسناً

712
00:58:33,336 --> 00:58:34,582
لنبدأ مجدداً

713
00:58:35,607 --> 00:58:39,843
هل تفكر بأن هناك شيء فعلته
لـ كيلي عندما كنتم متزوجين وتمنيت أنك لم تفعله ؟

714
00:58:42,741 --> 00:58:45,036
هذا سؤال مبهم
لا أعلم

715
00:58:46,412 --> 00:58:50,533
إليك مثالاً : عندما كنت متزوج
هل ضاجعت امرائة أخرى ؟

716
00:58:51,843 --> 00:58:52,340
لا

717
00:58:54,431 --> 00:59:02,724
بالواقع ، عندما كنت
متزوجاً فكرت في ذلك بضع مرات

718
00:59:04,572 --> 00:59:05,179
حقاً ؟

719
00:59:06,867 --> 00:59:09,403
وهل فعلتها ؟ -
لا ، لا ، أجل -

720
00:59:10,045 --> 00:59:14,867
لكن لم يحدث شيء
أعتقد أني أردت فعل ذلك

721
00:59:18,352 --> 00:59:20,792
أعتقد أني فهمت ما تقصدينه
لأني بدأت أشعر بالتحسن

722
00:59:21,974 --> 00:59:24,072
هل هذا كل شيء ؟ -
أجل -

723
00:59:24,108 --> 00:59:25,332
ليس صحيحاً

724
00:59:26,731 --> 00:59:28,354
الحقيقة ستريحك يا بين

725
00:59:30,083 --> 00:59:38,799
في أحد الأيام كان هناك حفلة في منزلنا
وقد عبثت مع أحد الفتيات

726
00:59:38,959 --> 00:59:40,198
أين ؟

727
00:59:41,527 --> 00:59:42,640
أين ؟

728
00:59:42,909 --> 00:59:44,195
في الحمام

729
00:59:44,556 --> 00:59:46,475
أيها الحقير -
أحسنت يا بين -

730
00:59:47,462 --> 00:59:50,314
كيلي ليس عليك الحكم عليه
الآن لأننا بالبداية فقط

731
00:59:51,650 --> 00:59:56,370
لقد بدأ الوقت ينفذ منا لذا سنسمح لكيلي بالحديث
والأسبوع المقبل سنناقش التفاصيل ، مستعدة كيلي ؟

732
00:59:56,407 --> 00:59:57,401
أجل

733
00:59:58,402 --> 01:00:00,417
هل استخدمتِ أطفالك كحجة لـ بين ؟

734
01:00:02,223 --> 01:00:02,902
لا

735
01:00:03,975 --> 01:00:05,710
هل أقمتِ علاقة وأنتِ متزوجة ؟

736
01:00:06,301 --> 01:00:07,771
بالتأكيد لا

737
01:00:08,277 --> 01:00:09,753
هل هذا كل شيء ؟

738
01:00:11,349 --> 01:00:16,592
في أحد المرات
قبلت ألين باركمان على فمه

739
01:00:17,789 --> 01:00:19,175
قبلتيه على فمه ؟

740
01:00:22,975 --> 01:00:24,687
لم تعني شيء -
ألين -

741
01:00:24,723 --> 01:00:27,572
ماذا عن شيلى ؟ -
أرجوك -

742
01:00:27,845 --> 01:00:29,891
إنها صديقتك -
هذا ما حدث فقط -

743
01:00:30,045 --> 01:00:35,199
هذا جيد -
وعندما فكرت بالأمر شعرت بالذنب -

744
01:00:36,170 --> 01:00:37,104
جيد

745
01:00:40,163 --> 01:00:44,020
لما لا

746
01:00:44,413 --> 01:00:46,429
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

747
01:00:46,477 --> 01:00:48,624
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟ -
ماذا ؟ -

748
01:00:49,078 --> 01:00:50,892
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

749
01:00:52,038 --> 01:00:54,341
نحن نتحدث الآن عما حدث سابقاً

750
01:00:55,035 --> 01:00:57,679
لا أقصد الوقت الحالي

751
01:00:58,855 --> 01:01:01,835
أجل لكنك لم توافق على ما حدث سابقاً
فلماذا تريد سماع ما يحدث الآن ؟

752
01:01:01,871 --> 01:01:04,680
أنا لا أملك أي مشكلة إتجاه الفترة
الحالية بل أنتِ من لديه

753
01:01:04,715 --> 01:01:07,283
ليس لهذا نحن هنا -
بل لهذا -

754
01:01:07,712 --> 01:01:10,050
أيها الطبيبة ، أليست هذه هي طريقة النكران ؟

755
01:01:10,717 --> 01:01:12,960
أنا أسفة لكن علينا تأجيل هذا حتى الجلسة المقبلة

756
01:01:13,908 --> 01:01:19,430
إن ما تقومان به الآن صعب
لكنكما تتحسنان وعليا أن أهنئكما

757
01:01:22,368 --> 01:01:28,675
بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران
بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم

758
01:01:35,155 --> 01:01:39,678
ألا يمكننا أن نتحدث عن
الفترة الحالية ولو لدقيقة ؟

759
01:01:40,306 --> 01:01:42,528
انتهى الوقت يا بين -
عما نفعله -

760
01:01:42,542 --> 01:01:44,276
لقد قالت لا -
لماذا لا يمكننا التحدث الآن ؟ -

761
01:01:44,312 --> 01:01:45,503
المرة المقبلة

762
01:01:45,526 --> 01:01:48,735
أعلم أن الوقت انتهى
لكننا دفعنا الكثير أفلا يمكننا البقاء لدقيقتين ؟

763
01:01:48,783 --> 01:01:50,555
شكراً لكِ أيتها الطبيبة -
العفو -

764
01:01:51,279 --> 01:01:53,390
شكراً -
لنذهب -

765
01:01:54,686 --> 01:01:55,680
لنذهب

766
01:02:32,963 --> 01:02:33,946
أشكرك

767
01:02:53,269 --> 01:02:57,097
لقد اتصلت على مكتب ديك
وقالوا انهم لا يعرفون مكانه

768
01:02:58,302 --> 01:03:00,500
يبدوا أن لا أحد يعرف مكان ديك

769
01:03:02,160 --> 01:03:09,236
لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي
أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل

770
01:03:15,166 --> 01:03:20,174
أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات
كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم

771
01:03:20,569 --> 01:03:22,640
يجب أن أعثر عليه

772
01:03:34,532 --> 01:03:37,263
هل أخبرت بروس ؟ -
أجل ، دعني أنتهي وسنتناقش -

773
01:03:37,298 --> 01:03:38,465
يجب أن أعلم

774
01:03:38,827 --> 01:03:41,639
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

775
01:03:42,061 --> 01:03:44,127
يجب أن أعلم -
عليك أن تجرب هذا -

776
01:03:44,228 --> 01:03:46,127
لست بحاجة لهذا

777
01:03:46,192 --> 01:03:49,350
صدقني ، سوف يريحك -
يجب أن أعلم -

778
01:03:50,318 --> 01:03:52,837
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

779
01:03:54,294 --> 01:03:55,450
عليك أن تجرب

780
01:03:55,542 --> 01:03:57,008
5دقائق -
أجل -

781
01:04:08,487 --> 01:04:12,093
أنا فقط أنتظره

782
01:04:34,828 --> 01:04:35,941
اعذريني

783
01:04:37,758 --> 01:04:38,492
أجل

784
01:04:39,164 --> 01:04:42,397
ديك ، يكفي لعباً
هل أخبرته بأن يحلق لحيته أم لا ؟

785
01:04:42,427 --> 01:04:45,289
وهل أخبرته عن العواقب إن رفض ؟ -
أجل -

786
01:04:45,489 --> 01:04:46,552
ماذا قال ؟

787
01:04:46,818 --> 01:04:51,024
لقد أخبرته أني أعاني من
سرطان في البنكرياس وأني أموت ببطئ

788
01:04:51,544 --> 01:04:53,360
جيد ، وماذا قال بعد أن أخبرته ؟

789
01:04:53,543 --> 01:04:55,801
قال أني حقير وجبان

790
01:04:56,295 --> 01:04:57,799
وماذا قال بعدها ؟

791
01:04:59,830 --> 01:05:02,695
أنت مطرود -
يا للهول -

792
01:05:03,681 --> 01:05:09,436
أهم زبون لدي والوحيد الذي يدفع
كثيراً وهو سبب ثرائي

793
01:05:10,134 --> 01:05:13,915
أغلق الخط بوجهي -
أنا أسف ، أنت فعلاً قوي -

794
01:05:14,033 --> 01:05:16,531
لا أعلم كيف يمكنك تحمل هذا
ولهذا أحترمك

795
01:05:16,723 --> 01:05:19,167
فأنا دائماً أقلق بخصوص الأفلام
والخسائر وكل شيء

796
01:05:19,259 --> 01:05:22,245
ألا يمكنك أن تترك لحظتي لي ؟ -
أجل إنها عنك -

797
01:05:22,321 --> 01:05:24,156
فقط لو لمرة واحدة -
نسيت أنها عنك -

798
01:05:25,497 --> 01:05:27,951
إنها لحظتي
ليست لحظتك بل لحظتي

799
01:05:31,566 --> 01:05:36,847
لقد فقدت أهم زبون لدي
والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي

800
01:05:36,910 --> 01:05:41,411
الشخص المسؤول عن ثرائي -
انتظر قليلاً ، سأعود حالاً -

801
01:05:42,098 --> 01:05:44,428
سأعود حالاً -
إلى أين ستذهب ؟ -

802
01:05:44,852 --> 01:05:46,597
أين ستذهب ؟ -
سأعود حالاً -

803
01:05:46,689 --> 01:05:49,330
إلى أين ستذهب ؟ -
سألقي نظرة على شيء بالخارج -

804
01:05:50,396 --> 01:05:52,362
استرخي

805
01:06:16,135 --> 01:06:21,654
بين ، ماذا تفعل ؟ -
اعتقدت اني رأيت شيئاً -

806
01:06:27,599 --> 01:06:29,689
الخميس

807
01:07:22,722 --> 01:07:24,490
زوي ، ماذا تفعلين هنا ؟

808
01:07:25,313 --> 01:07:26,296
يا إلهي

809
01:07:26,876 --> 01:07:28,443
من المحزن موته

810
01:07:30,006 --> 01:07:31,333
بل سيء

811
01:07:31,822 --> 01:07:33,884
لم أكن أعلم أنكِ تعرفِ جاك

812
01:07:36,012 --> 01:07:37,059
هل تعرفينه ؟

813
01:07:37,388 --> 01:07:38,034
أجل

814
01:07:39,980 --> 01:07:41,066
كيف ؟

815
01:07:41,390 --> 01:07:43,121
أبي هذا ليس وقت مناسب

816
01:07:51,767 --> 01:07:53,693
هل هذه ربطة عنق جاك ؟

817
01:07:55,782 --> 01:07:58,779
يا إلهي ، إنها الـ 10 صباحاً
يجب أن تكوني بالمدرسة

818
01:08:03,147 --> 01:08:07,439
ليس الآن -
هناك شيء أريد أن أخبرك به لكني سأخرك لاحقاً -

819
01:08:07,860 --> 01:08:11,492
دعنى نتحدث الآن ، أتريد الحديث الآن ؟ -
لا ، لا ، لا -

820
01:08:11,778 --> 01:08:15,553
حسناً ، سأنتظرك -
سأحدثك بعد الجنازة -

821
01:08:17,524 --> 01:08:18,331
متى

822
01:08:19,283 --> 01:08:21,210
متى تعرفتم على بعضكم ؟

823
01:08:22,987 --> 01:08:24,961
هل هذا مهم الآن ؟

824
01:08:25,062 --> 01:08:28,672
أعلم يا عزيزتي
لكن هل كانت علاقتكم جادة ؟

825
01:08:31,603 --> 01:08:33,968
لماذا سيهم الأمر ؟
فلم يعد لهذا أهمية

826
01:08:36,451 --> 01:08:38,718
إن هذا يحدث إختلافاً كبيراً بعدما حدث له

827
01:08:40,703 --> 01:08:42,036
أسف ، لم يكن عليا قول هذا

828
01:08:44,341 --> 01:08:48,411
أعني
لا أعلم فأنا

829
01:08:49,611 --> 01:08:54,358
لقد كان رائعاً
يعاملني بشكل جيد

830
01:08:55,916 --> 01:08:57,600
لقد كان يتعاطى المخدرات

831
01:09:02,190 --> 01:09:05,109
لقد لمسني

832
01:09:05,308 --> 01:09:06,308
أين ؟

833
01:09:10,259 --> 01:09:12,018
في كل مكان

834
01:09:12,310 --> 01:09:14,137
ما زلتِ صغيره

835
01:09:15,008 --> 01:09:17,367
مرحباً يا صديقي

836
01:09:18,480 --> 01:09:19,542
حشد جيد

837
01:09:19,919 --> 01:09:23,466
بالرغم من أنه لم يكن وسيماً -
صدقني ، نصف كولمبيا حزينة -

838
01:09:24,333 --> 01:09:29,336
لو كان لدي ربع ما كان
يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك

839
01:09:31,917 --> 01:09:34,698
لقد مات صغيراً
أنا حزين لأجله

840
01:09:36,693 --> 01:09:41,789
القليل من الناس
عرفوا وفهموا جاك جيداً

841
01:09:51,041 --> 01:09:51,695
صباح الخير

842
01:09:52,763 --> 01:09:56,951
يا إلهي
إن لحيته تبدو أكبر من ما كانت عليه من قبل

843
01:09:57,335 --> 01:10:02,173
لقد مات صغيراً
وفي كامل صحته

844
01:10:02,805 --> 01:10:06,684
جاك جرجي لين مكدانلد

845
01:10:08,275 --> 01:10:09,834
لقد كان مدير أعمال

846
01:10:11,171 --> 01:10:16,849
الكثير من الناس هنا اليوم
يتمنوا لو كانوا مكان جاك

847
01:10:22,959 --> 01:10:25,149
عندما يموت شخصاً
نشعر بالحزن

848
01:10:27,951 --> 01:10:30,909
وقد كان جاك شخص يفي بوعوده

849
01:10:31,070 --> 01:10:34,431
وقد كان قوياً أمام الصعاب

850
01:10:34,593 --> 01:10:38,512
وقد شاهده الكثير وهو غاضب
لكن كان ذلك فقط كي ينجز ما يعد به

851
01:10:39,103 --> 01:10:41,030
وقد كان محايداً بهذه المنافسة

852
01:10:42,143 --> 01:10:49,269
لم أرى هذا العدد الهائل من مدراء الأعمال
يحضرون جنازة شخص يعتبر الأضعف بينهم

853
01:10:49,652 --> 01:10:57,320
ولأكون صريحاً معكم فعندما رأيتكم جميعاً
فكرت في أنكم هنا لسرقة كل زبائن جاك المهمين

854
01:10:57,917 --> 01:11:02,120
ومع فائق إحترامي لكم
لكن هذا ما أراه

855
01:11:02,155 --> 01:11:07,400
هل لديك أي دواء لتهدئة الأعصاب ؟ -
أجل -

856
01:11:07,900 --> 01:11:08,964
أعطني قليلاً منه

857
01:11:11,147 --> 01:11:13,394
أنا أرى الإحترام الحقيقي والحب هنا

858
01:11:14,514 --> 01:11:17,216
الجميع يعلم أن هذه المدينة صعبة العيش

859
01:11:17,377 --> 01:11:19,622
وقد قال لي طومسن في أحد الأيام

860
01:11:20,194 --> 01:11:24,878
بروس يا بني
عالم السينما صعب ومليئ بالأموال

861
01:11:25,391 --> 01:11:27,619
وبه اللصوص والقتلة و القوادين

862
01:11:28,102 --> 01:11:29,968
الرجال الشرفاء يموتون كـ الكلاب

863
01:11:32,317 --> 01:11:35,243
وقال أيضاً
هناك جانب سلبي أيضاً

864
01:11:37,425 --> 01:11:41,608
إن لم يحلق لحيته
اللعينة فستختفي كل شعبيته

865
01:11:41,709 --> 01:11:43,822
في أحد المرات ، كان هناك جنازة
لمدير استوديو

866
01:11:43,824 --> 01:11:52,374
وقد كانت جنازة صاخبة ، فقال
أحدهم : لماذا حضر الكثير جنازة شخص مكروه ؟

867
01:12:16,005 --> 01:12:17,419
بين

868
01:12:20,707 --> 01:12:22,717
اعتقد أنه يجب أن نتحدث لكن -
الظرف سيء ؟ -

869
01:12:22,763 --> 01:12:24,533
أجل -
هل تريد أن نتفاوض ؟ -

870
01:12:24,987 --> 01:12:27,621
لا ، سنتفاوض لاحقاً -
تريد التفاوض ؟ -

871
01:12:28,792 --> 01:12:31,379
تريد التحدث عن زوجتي السابقة لاحقاً ؟

872
01:12:33,968 --> 01:12:36,423
لا ، ماذا تعني ؟ -
لا حقاً ؟ -

873
01:12:37,090 --> 01:12:42,881
لقد نمت على سريري السابق مع زوجتي
السابقة وفي منزلي السابق وتريد أن تتفاوض ؟

874
01:12:42,930 --> 01:12:44,522
لا ، لا -
أتظنني لا أهتم ؟ -

875
01:12:45,904 --> 01:12:48,690
أتريد التفاوض أيها الحقير

876
01:12:51,039 --> 01:12:54,420
لقد اكتشفت هذا بنفسي بسبب
هذه أيها الغبي

877
01:12:55,174 --> 01:12:56,536
بسبب هذه

878
01:13:02,120 --> 01:13:03,925
هل انت بخير ؟ -
أجل

879
01:13:06,774 --> 01:13:08,873
لبعض الوقت اعتقدت أنك -
ماذا ؟ -

880
01:13:10,635 --> 01:13:12,097
لا شيء

881
01:13:13,522 --> 01:13:15,793
على كل حال
أتذكر الفلم الذي حدثتك عنه ؟

882
01:13:16,697 --> 01:13:20,959
سيشارك به نجم كبير
وأريدك أن تنتجه أنت لا لينارد

883
01:13:21,181 --> 01:13:26,196
من تظنني ؟
أريد أن أفهم ، لماذا تريد عرض هذه الفرصة علي ؟

884
01:13:26,965 --> 01:13:28,867
مدير أعمالي قال أنك الأنسب لهذا

885
01:13:29,320 --> 01:13:33,420
فأنت الأفضل في جمع المال
وأنت الأفضل في إنجاحه وأنا أتفق معه

886
01:13:33,551 --> 01:13:34,924
سأرفض -
لماذا ؟ -

887
01:13:35,999 --> 01:13:41,668
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
التي علينا مناقشتها أولاً

888
01:13:42,549 --> 01:13:45,254
حسناً ، مثل ماذا ؟ -
مثل مقابلتك لزوجتي السابقة -

889
01:13:46,771 --> 01:13:49,756
بين ، أنتما مطلقان منذو سنة ونصف -
هذا ليس مهماً -

890
01:13:49,758 --> 01:13:51,906
خلال 6 أشهر يستطيع المرء أن يتزوج

891
01:13:52,080 --> 01:13:56,435
ماذا إذاً ؟ إن هذا غير صحيح فقد
كانت متزوجة مني يا سكوت

892
01:13:56,927 --> 01:13:58,134
ما الفرق إذاً ؟

893
01:13:58,789 --> 01:14:00,853
أنا لست سعيداً

894
01:14:02,797 --> 01:14:04,603
أيبدو لك هذا الشعور مألوفاً ؟

895
01:14:08,787 --> 01:14:10,970
عليا أن أفكر أولاً -
حسناً -

896
01:14:16,809 --> 01:14:19,539
من سيكون الممثل في فلمك ؟ -
براد بيث -

897
01:14:19,718 --> 01:14:20,999
متأكد ؟ -
%100 -

898
01:14:21,733 --> 01:14:24,117
براد بيث في فلم عن الأزهار
قد ينجح الأمر

899
01:14:26,316 --> 01:14:27,769
لدي بعض الأفكار

900
01:14:28,276 --> 01:14:29,329
حقاً ؟ -
أجل -

901
01:14:32,137 --> 01:14:35,272
سيداتي ساداتي بقي تقليد
أخير قبل أن نغادر

902
01:14:35,725 --> 01:14:43,990
أريد أن يقوم جميع أقرباء وأصدقاء جاك
بوضع الرمل على ثابوته كي يستطيع الرحيل بسلام

903
01:14:44,786 --> 01:14:47,102
وبعد ذلك سندعوا له

904
01:14:47,137 --> 01:14:51,741
ما كنت سأقف هنا لو علمت أنك قادم -
لن تتخلص مني -

905
01:14:52,368 --> 01:14:58,706
كلانا يعلم أن ما تقوم به غير ضروري -
لقد قلت لك من قبل لا -

906
01:14:59,762 --> 01:15:02,999
الجميع يعلم وحتى جاك الميت
أن هذا ليس جيداً لنا الإثنان

907
01:15:04,495 --> 01:15:05,262
سنرى

908
01:15:07,109 --> 01:15:13,000
أنت مجرد منتج
مجرد قطعة فاسدة في الساندوتش

909
01:15:14,132 --> 01:15:16,218
سأسحق خصيتيك

910
01:15:17,218 --> 01:15:19,481
لا أعتقد أن هذا سيحدث

911
01:15:22,009 --> 01:15:23,245
سنرى

912
01:15:23,280 --> 01:15:24,891
فقط ابتعد عني

913
01:15:25,626 --> 01:15:27,600
أنا أحترمك لأجل الأموات فقط

914
01:16:40,033 --> 01:16:41,903
الجمعة

915
01:16:55,244 --> 01:16:59,364
ماذا حدث ؟ -
لقد أتى بسيارة مضللة بالكامل -

916
01:16:59,491 --> 01:17:00,906
كيف كان يبدو ؟

917
01:17:01,011 --> 01:17:04,650
لقد كان يرتدي نظارة شمسية وقبعة
كبيرة ومعطف واسع

918
01:17:05,017 --> 01:17:08,015
والمسئول عن المكياج هو الوحيد الذي
معه بالمقطورة وقد تم إغلاقها

919
01:17:08,050 --> 01:17:11,831
هل رأه أحد أخر ؟ -
قلوا أنهم لم يستطيعوا التمييز -

920
01:17:12,198 --> 01:17:14,742
لقد تحدثت إليه في جنازة جاك -
وماذا قال ؟ -

921
01:17:15,320 --> 01:17:16,403
لم يوافق

922
01:17:24,209 --> 01:17:29,186
سيد طلب مني الحضور لدعمكم
لكن إن لم تسر الأمور بشكل جيد فسأوقف العمل

923
01:17:29,511 --> 01:17:31,439
لنتحلى بالصبر -
سنجهز قريباً -

924
01:17:35,821 --> 01:17:39,349
هل تعتقد أنه سيفعلها ؟ -
لنأمل ذلك -

925
01:17:43,146 --> 01:17:44,628
نحن مستعدون يا سيدي

926
01:17:52,375 --> 01:17:53,842
سيخرج بعد دقيقة

927
01:17:55,921 --> 01:17:56,924
بل دقيقتان

928
01:18:05,532 --> 01:18:07,965
أشعر أنه لن يحلق لحيته

929
01:18:08,048 --> 01:18:10,450
ماذا تقول ؟
إن عمل الجميع هنا على المحك

930
01:18:11,236 --> 01:18:13,546
تعلم منه
فهو منتج جيد

931
01:18:31,701 --> 01:18:34,611
أريدك أن تعلم أني في قمة التشائم

932
01:18:34,788 --> 01:18:36,810
عليك أن تتوقف عن قول هذا

933
01:18:38,331 --> 01:18:42,671
اشرب سيجارة ، ستخفف من توترك -
لما لا -

934
01:18:42,672 --> 01:18:44,158
رغم أني مقلع منذو سنوات

935
01:18:53,460 --> 01:18:56,068
حسناً هذه هي اللحظة
المنتظرة

936
01:19:14,414 --> 01:19:15,773
هيّا

937
01:19:37,735 --> 01:19:40,916
ما رأيكم بأن نبدأ بتصوير هذا الفلم الحقير ؟

938
01:20:04,586 --> 01:20:06,344
بعد أسبوع

939
01:20:14,881 --> 01:20:16,857
كان

940
01:21:08,197 --> 01:21:10,364
بين ، أعرفك على ماري و ليني

941
01:21:10,787 --> 01:21:12,623
تبدوان صغيرتان -
ليس تماماً -

942
01:21:12,956 --> 01:21:14,611
16عاماً و 16عاماً = 32عاماً

943
01:21:15,245 --> 01:21:16,840
أنا أجيد العد

944
01:21:25,448 --> 01:21:27,215
سمعت أن هناك بعض التعديلات

945
01:21:27,744 --> 01:21:30,433
أجل ، فقط في النهاية -
أتمنى أنكم أبقيتما مشهد السقوط -

946
01:21:30,795 --> 01:21:32,928
أجل لقد أبقيناه

947
01:21:33,149 --> 01:21:35,784
هل نمت بالطائرة ؟ -
أجل -

948
01:21:39,672 --> 01:21:41,962
أشعر بالتفائل -
التفائل جيد -

949
01:21:45,240 --> 01:21:47,707
لم أرى المشهد المعدل -
لم تره ؟

950
01:21:47,719 --> 01:21:48,590
لا

951
01:21:49,951 --> 01:21:51,761
أعتقد أنه مدهش -
لا أشك بهذا -

952
01:21:51,763 --> 01:21:53,642
إنه فلم رائع -
أجل -

953
01:21:54,030 --> 01:21:55,762
لقد كان عملاً صعباً -
أجل -

954
01:21:56,034 --> 01:21:58,650
وأنتِ قمتِ بعمل رائع بتنفيذه -
شكراً -

955
01:21:59,192 --> 01:22:00,754
نحن محظوظون لأنك من مثله

956
01:22:01,361 --> 01:22:03,375
والسيد شون بين

957
01:22:11,245 --> 01:22:13,908
يشرفنا الليلة أن نعلن بدأ
مهرجان كان السينمائي

958
01:22:14,828 --> 01:22:17,316
بفلم يحتوي على الطموح و العطف

959
01:22:17,715 --> 01:22:18,819
فيرسلي

960
01:22:19,619 --> 01:22:25,688
ويشرفني أن أقدم لكم
مخرجاً مبدع بشكل مذهل

961
01:22:26,521 --> 01:22:30,247
سيداتي ساداتي رحبوا
رجاءً بـ جيرمي برونيل

962
01:22:40,762 --> 01:22:42,329
مساء الخير يا فرنسا

963
01:22:43,002 --> 01:22:45,304
حيث الحرية للجميع

964
01:22:50,039 --> 01:22:54,661
والمكان المفضل للجميع والأنسب للعشاق

965
01:22:59,605 --> 01:23:06,177
إخراج هذا الفلم كان متعب جداً
وكان إختبار حقيقي لخبراتنا

966
01:23:08,353 --> 01:23:11,343
ليس لي فقط
بل للجميع

967
01:23:13,342 --> 01:23:15,957
لكنه نبع من القلب

968
01:23:16,342 --> 01:23:20,847
ولكل من سيخرج أثناء مشاهدتنا
لهذا الفلم وسيتخلوا عنا

969
01:23:21,347 --> 01:23:23,098
فسأكون مرشدهم للباب

970
01:23:25,447 --> 01:23:28,504
واللذين سيبقون هنا

971
01:23:29,784 --> 01:23:36,398
لإستفزاز الممثلين الذين يفتقرون للموهبة
ولفرض تأثيرهم الخالي من الأحاسيس

972
01:23:37,207 --> 01:23:42,859
يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي وقضيبي
وشكراً لكم

973
01:23:57,063 --> 01:23:59,604
لقد أحبوه -
بالتأكيد -

974
01:24:00,746 --> 01:24:04,620
وأخبره أن هناك مقعد له بالطائرة في
أحال أراد القدوم معنا ، سنقلع في الساعة الـ 2

975
01:24:05,300 --> 01:24:08,104
واعطه كل التفاصيل ورقم الرحلة -
حسناً -

976
01:24:10,934 --> 01:24:13,132
أحسنت القول -
لقد كان هذا أهم أولوياتي -

977
01:25:29,368 --> 01:25:32,192
يا إلهي
سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون

978
01:27:45,668 --> 01:27:47,890
كما تعلمي يا لو

979
01:27:49,507 --> 01:27:57,093
عليا ان أقول شيئاً لكن لدي الكثير من الأفكار -
أنت تفكر ؟ هذا شيء جديد -

980
01:27:57,914 --> 01:28:01,906
بعد أن شاهدت الفلم الآن ، أعتقد أنه أعجب الجميع -
أرجوك -

981
01:28:03,148 --> 01:28:05,755
أتعلمي -
لا -

982
01:28:06,669 --> 01:28:12,203
أعتقد أن النهاية إحتوت على
الكثير من الشجاعة في التنفيذ

983
01:28:14,095 --> 01:28:15,391
من الجيد أن أعلم هذا

984
01:28:31,458 --> 01:28:32,396
المعذرة

985
01:28:33,737 --> 01:28:35,984
إنها ليلة جميلة في كان

986
01:28:36,224 --> 01:28:36,935
أجل

987
01:28:47,772 --> 01:28:48,688
مرحباً

988
01:28:49,499 --> 01:28:50,067
مرحباً

989
01:28:50,979 --> 01:28:51,585
بين

990
01:28:52,418 --> 01:28:53,377
كيلي

991
01:28:53,778 --> 01:28:54,953
مرحباً

992
01:28:57,144 --> 01:28:58,798
أتذكر الكرسي الذي طلبته ؟

993
01:28:59,647 --> 01:29:03,398
لقد وصل اليوم
وعندما رأيته فكرت بك

994
01:29:04,029 --> 01:29:08,996
ففكرت أن أتصل بك لأطمئن على فلمك

995
01:29:09,660 --> 01:29:12,986
لقد كان جيداً

996
01:29:14,497 --> 01:29:17,776
إذاً لقد وصل الكرسي ؟ -
أجل ، وصل في الصباح -

997
01:29:18,584 --> 01:29:20,062
ما لونه

998
01:29:21,303 --> 01:29:24,262
إنه مغطى بالمخمل الأحمر الرائع

999
01:29:25,482 --> 01:29:30,316
مخمل أحمر
كما تعلمي أنا أحب الأخضر

1000
01:29:32,395 --> 01:29:33,849
لقد أردت التغيير

1001
01:29:35,011 --> 01:29:37,509
جواز السفر
ويريد أيضاً رقم الرحلة

1002
01:29:43,047 --> 01:29:44,582
إنها
2112 F

1003
01:29:54,538 --> 01:29:57,208
ماذا يقول ؟

1004
01:29:57,540 --> 01:29:59,438
يقول أن الطئرة قد أقلعت

1005
01:30:00,319 --> 01:30:02,224
لا يمكن أن تقلع لأني سأستقلها

1006
01:30:03,752 --> 01:30:05,511
2112 F

1007
01:30:07,749 --> 01:30:08,436
بين

1008
01:30:08,758 --> 01:30:09,827
بين

1009
01:30:12,471 --> 01:30:13,854
يقول أن هذه هي طائرتك

1010
01:30:23,548 --> 01:30:24,941
لو انا هنا

1011
01:30:25,754 --> 01:30:26,905
انتظري

1012
01:30:51,876 --> 01:30:54,278
مرحباً
بين

1013
01:30:54,431 --> 01:30:55,862
ماذا يحدث ؟

1014
01:30:56,898 --> 01:30:58,296
مرحباً كيلي -
مرحباً -

1015
01:30:59,392 --> 01:31:02,199
هنا مشكلة كبيرة في المطار
بسبب كثرة الحضور

1016
01:31:03,567 --> 01:31:07,401
قد أبقى هنا لبضعة أيام

1017
01:31:08,036 --> 01:31:12,872
فقد سمعت عن مطعم رائع فوق البحر
ففكرت بأن أذهب لأجربه

1018
01:31:13,892 --> 01:31:15,966
فالحياة ليست سيئة
فأنا في فرنسا

1019
01:31:16,900 --> 01:31:19,371
والحياة هنا جيدة -
أنا أشعر بالغيرة الآن -

1020
01:31:21,399 --> 01:31:23,256
إذاً فقد وصل الكرسي اليوم

1021
01:31:24,692 --> 01:31:26,310
أجل ، وصل في الصباح

1022
01:31:27,118 --> 01:31:29,511
أجل ، لكن اللون الأحمر
لا يمكنني تخيل شكله

1023
01:31:30,662 --> 01:31:32,684
لقد أحببته ، إنه جميل جداً

1024
01:31:34,635 --> 01:31:37,924
أنا أعلم أنه لكِ

1025
01:31:38,707 --> 01:31:42,057
لقد قلت أنه ملكِ
وأنك تعلم هذا

1026
01:31:43,345 --> 01:31:46,246
بين هذا مدهش
أشكرك لأنك تفهمت هذا

1027
01:31:48,391 --> 01:31:51,148
عليا الذهاب

1028
01:31:55,130 --> 01:31:56,175
أراك قريباً

1029
01:31:57,256 --> 01:31:57,968
حسناً

1030
01:31:58,840 --> 01:32:00,315
سأكلمك عندما أعود

1031
01:32:00,768 --> 01:32:01,471
وداعاً

1032
01:32:16,322 --> 01:32:18,346
أتذكرون جلسة تصوير
مجلة فانتي فير ؟

1033
01:32:24,305 --> 01:32:26,731
لقد رأيت ما كتب عنك من تعليقات
على الإنترنت ، لذا أنا أساندك

1034
01:32:28,517 --> 01:32:31,043
شكراً لك
كما تعلم كلها تفاهات ولست مهتماً بها

1035
01:32:32,668 --> 01:32:37,498
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

1036
01:32:37,938 --> 01:32:41,281
لقد أخبروني أني سأقف بالقرب من حرف
بالمكان الذي يقف فيه ستيورت الآن W و الـ O الـ

1037
01:32:42,340 --> 01:32:44,475
لكن بعد المذبحة التي حدثت في مهرجان كان

1038
01:32:44,869 --> 01:32:47,001
فقد تم إرسالي بعيداً
P بالقرب من الحرف

1039
01:32:47,185 --> 01:32:50,194
وإن ابتعدت ولو إنشاً واحداً
فسينتهي مستقبلك المهني P عن حرف الـ

1040
01:32:50,277 --> 01:32:54,100
بين اذهب للجهة الأخرى من الحرف

1041
01:32:55,179 --> 01:32:57,198
لليسار
يساري أنا ويمينك أنت

1042
01:32:59,130 --> 01:33:01,990
اذهب للجهة الأخرى

1043
01:33:02,120 --> 01:33:04,517
قليلاً بعد

1044
01:33:06,264 --> 01:33:07,317
القليل

1045
01:33:10,465 --> 01:33:11,699
أنت خارج الحرف

1046
01:33:14,721 --> 01:33:15,835
جيد

1047
01:33:16,740 --> 01:33:17,891
أجل هكذا

1048
01:33:21,000 --> 01:39:49,225
ترجمة فريق سينما العرب
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة

