1
00:00:55,381 --> 00:00:58,258
<font color=#38B0DE>ترجمة : إبراهيم أيوب</font>
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:01:01,328 --> 00:01:02,382
الطوارئ 911

3
00:01:06,123 --> 00:01:08,616
أحتاج سيارة إسعاف

4
00:01:08,616 --> 00:01:12,356
عنوانك لدي 9212 غرب الشارع الثالث
في لوس أنجلوس

5
00:01:16,576 --> 00:01:17,822
نعم، الغرفة رقم إثنين

6
00:01:18,878 --> 00:01:20,700
ماهي الحالة الطارئة؟

7
00:01:23,194 --> 00:01:25,783
هناك حالة إنتحار

8
00:01:25,783 --> 00:01:27,029
من الضحية؟

9
00:01:29,140 --> 00:01:30,674
أنا

10
00:01:37,388 --> 00:01:41,416
خلال سبعة ايام، خلق الله العالم

11
00:01:45,252 --> 00:01:47,457
وخلال سبع ثواني

12
00:01:50,143 --> 00:01:52,348
حطمت عالمي

13
00:02:34,643 --> 00:02:37,616
"بين)، هؤلاء هم كل المرشحين المطابقين لمعاييرك)"
"هنا في المنطقة الخامسة"

14
00:02:38,000 --> 00:02:38,863
"تذكر، أنت لا تعرفني"

15
00:02:40,014 --> 00:02:41,452
"إيزرا تيرنر"

16
00:02:44,617 --> 00:02:47,014
يمكنني أن أحصل لك
علي أربع شرائح لحم جديدة

17
00:02:47,111 --> 00:02:50,659
لا، لا، شكراً
ما هو إسمك مرة ثانية، (إيزرا)، صح؟

18
00:02:50,755 --> 00:02:55,166
نعم سيدي، أنا بحاجة لإسمك الأول والأخير
كي أتمكن من الدخول علي حسابك

19
00:02:55,358 --> 00:02:56,604
(هل تعلم، إليك ما أفكر به (إيزرا

20
00:02:56,605 --> 00:02:59,290
أفكر أن أرسل لك شخصياً اللحم

21
00:02:59,386 --> 00:03:02,454
كي ترى نوع طعام الكلاب الذي تبيعه

22
00:03:02,839 --> 00:03:05,907
هذا لن يكون ضرورياً سيدي

23
00:03:06,579 --> 00:03:09,839
ماذا لو بدأنا بإسمك الأخير؟ -
(توماس) -

24
00:03:10,799 --> 00:03:12,621
ولا تضطرني أن أبدأ بلحم الخنزير

25
00:03:12,621 --> 00:03:13,867
هل جربت لحم الخنزير؟

26
00:03:14,347 --> 00:03:16,169
.. لا سيدي، أنا شخصياً لا آكل اللحم

27
00:03:16,361 --> 00:03:20,005
ولكني حقيقة، سمعت أشياء رائعة عن لحم الخنزير ..

28
00:03:20,198 --> 00:03:21,732
أنت لا تأكل لحم الخنزير أبداً؟

29
00:03:21,828 --> 00:03:22,787
لا سيدي

30
00:03:22,787 --> 00:03:24,417
هل أنت يهودي؟

31
00:03:24,417 --> 00:03:26,622
ولهذا لا تأكل لحم الخنزير (إيزرا)؟

32
00:03:30,172 --> 00:03:33,720
.. حسناً
ما هو إسمك الأول سيد (توماس)؟

33
00:03:34,967 --> 00:03:36,309
(بين)

34
00:03:38,228 --> 00:03:40,433
"(لا طلبات لـ (بين توماس"

35
00:03:40,529 --> 00:03:43,118
انتظر، ما هذا الصوت؟

36
00:03:43,119 --> 00:03:45,900
(ليس لدي طلب مسجل باسم (بين توماس

37
00:03:46,092 --> 00:03:49,352
إيزرا)، ما كان هذا الصوت؟) -
أي صوت؟ -

38
00:03:49,353 --> 00:03:52,038
هل أنت أعمى؟ -
معذرة؟ -

39
00:03:52,326 --> 00:03:53,572
أنت تمزح معي

40
00:03:53,573 --> 00:03:57,601
بائع اللحم الأعمى، الذي لا يأكل اللحم

41
00:03:58,464 --> 00:04:03,642
الآن هذا، هذا جيد، هذا جيد

42
00:04:03,643 --> 00:04:06,136
هل مارست الحب من قبل (إيزرا)؟

43
00:04:07,095 --> 00:04:09,588
هل كلفك (لورنس) من الحسابات أن تفعل هذا؟

44
00:04:09,780 --> 00:04:10,930
لأنني لا أتخيل

45
00:04:10,931 --> 00:04:14,767
بائع اللحم الأعمى يمارس الحب

46
00:04:15,343 --> 00:04:18,124
أنا أحاول مساعدتك سيدي

47
00:04:18,124 --> 00:04:21,768
أنت تحاول أن تساعدني؟
بائع اللحم الأعمى يحاول أن يساعدني

48
00:04:22,152 --> 00:04:23,782
في الحقيقة لقد بدأت
(أشعر بالسوء تجاهك (إيزرا

49
00:04:24,262 --> 00:04:28,385
لأنني أنظر لحياتي
وهي محاطة بالكثير من الجمال

50
00:04:28,482 --> 00:04:30,591
وأنت لا تستطيع أن ترى أي شيئ

51
00:04:32,126 --> 00:04:36,154
هل هذا عادل؟
هل يبدو لك هذا عادلاً (إيزرا)؟

52
00:04:36,442 --> 00:04:38,456
هل تعرف حتي ما هو لون المحيط؟

53
00:04:38,552 --> 00:04:39,223
هل تعرف؟

54
00:04:41,045 --> 00:04:42,675
إنه أزرق سيدي

55
00:04:42,676 --> 00:04:44,977
إنه أزرق سيدي؟
قل ما تريد قوله

56
00:04:44,978 --> 00:04:47,183
رُد، قل ما تريد قوله لي

57
00:04:47,279 --> 00:04:49,293
"شكرا لاتصالك ب "لحوم شاينينج

58
00:04:49,485 --> 00:04:51,307
هذا ليس ما تريد قوله أيها الجبان

59
00:04:51,595 --> 00:04:52,266
ياجبان

60
00:04:52,266 --> 00:04:57,924
يا بائع اللحم الاعمى البِِِِِكر الجبان -
(مع السلامه سيد (توماس -

61
00:04:57,925 --> 00:04:59,267
قل ما تريد قوله

62
00:05:19,983 --> 00:05:25,161
(كين أندرسون)، (نيكول آندرسون)
(آلي آندرسون)، (إيد رايس)

63
00:05:25,162 --> 00:05:28,710
(ستيفن فيليبس) ، (مونيكا فريمان)
(سارا جانسن)

64
00:05:34,848 --> 00:05:38,971
(كين أندرسون)، (نيكول آندرسون)
(آلي آندرسون)، (إيد رايس)

65
00:05:39,068 --> 00:05:42,616
(ستيفن فيليبس)، (مونيكا فريمان)
(و (سارا جانسن

66
00:05:51,631 --> 00:05:54,508
<font color=#40B0DE>سبعة باوندات</font>

67
00:05:54,700 --> 00:06:01,221
<font color="#FF9500">إدارة الضرائب</font>

68
00:06:22,225 --> 00:06:24,526
(إيميلي بوسا)

69
00:06:29,897 --> 00:06:32,102
(تقرير موجز عن (إيميلي بوسا

70
00:06:41,214 --> 00:06:43,611
*طباعة*

71
00:06:44,571 --> 00:06:46,297
*تمت*

72
00:07:22,549 --> 00:07:24,083
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

73
00:07:24,084 --> 00:07:28,016
نعم، مرحباً
(أنا أبحث عن (إيميلي

74
00:07:28,016 --> 00:07:31,180
أنت صديقها؟ -
نعم، نعم سيدتي -

75
00:07:31,181 --> 00:07:32,427
إنها ليست بالبيت -
يا إلهي -

76
00:07:32,523 --> 00:07:35,016
لا، غادرت صباحاً، إضطرت لعمل بعض الفحوصات

77
00:07:35,496 --> 00:07:37,797
طلبت مني أن أنتبه لـ "دوك" حتي تعود

78
00:07:39,237 --> 00:07:44,319
حسناً، هل جربت أن تخلطي قشور الموز بالتربة؟

79
00:07:44,415 --> 00:07:45,469
حقاً؟

80
00:07:45,470 --> 00:07:47,004
إنها تنجح، أنا أقسم

81
00:07:47,964 --> 00:07:50,361
هل تعرفين بالمصادفة أين يمكنني أن أجدها؟

82
00:08:05,706 --> 00:08:07,048
قسم علاج القلب

83
00:08:07,049 --> 00:08:09,638
خذ المصعد للطابق الخامس ثم اذهب لليسار -
شكراً -

84
00:08:20,667 --> 00:08:21,817
أوقف المصعد

85
00:08:24,216 --> 00:08:25,175
شكراً

86
00:09:18,306 --> 00:09:19,265
هل يمكنني مساعدتك؟

87
00:09:21,759 --> 00:09:23,197
نعم، مساء الخير

88
00:09:23,197 --> 00:09:26,745
(أنا هنا لأري (إيميلي بوسا

89
00:09:26,746 --> 00:09:29,047
آسفة، ساعات الزيارة
من 8 صباحاً حتى 4 مساء

90
00:09:30,103 --> 00:09:34,898
تعلمين، من المهم أن أكلمها لمجرد لحظة

91
00:09:34,898 --> 00:09:37,583
عليك أن تعود، خلال ساعات الزيارة

92
00:09:39,885 --> 00:09:41,131
شكراً جزيلاً

93
00:10:34,646 --> 00:10:38,002
وهكذا لو أن هناك شيئاً واحداً تعلمته
ويجب ألا تنسوه أيضاً

94
00:10:38,099 --> 00:10:39,633
إذا أردتم الفوز بهذه العقود

95
00:10:40,209 --> 00:10:40,880
: ثلاثة خطوات

96
00:10:41,360 --> 00:10:43,757
أولاً: قولوا لهم ما تريدون قوله

97
00:10:43,757 --> 00:10:46,058
الخطوة الثانية: قولوا لهم

98
00:10:46,059 --> 00:10:48,840
الخطوة الثالثة : قولوا لهم ما قلتوه لهم

99
00:10:49,704 --> 00:10:51,238
لذا، سننهي كلامنا بتذكيرهم

100
00:10:51,238 --> 00:10:55,841
ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة
حافز أكبر من مستوى سي

101
00:10:56,033 --> 00:10:58,382
وإذا تجاوزوا هذا بصراحة
يستحقون قمر صناعي آخر

102
00:11:02,555 --> 00:11:04,760
"أين أنت؟، العشاء؟"

103
00:11:04,761 --> 00:11:09,460
اعذروني، لدي امرأة محبوبة جداً
وجائعة جداً بالبيت تنتظرني

104
00:11:12,817 --> 00:11:13,584
(سارا)

105
00:11:17,036 --> 00:11:17,995
عزيزتي

106
00:11:20,968 --> 00:11:23,749
الجميع بالعمل يقول إنه التوقيت الصيفي

107
00:11:24,709 --> 00:11:26,435
كان من المفترض أن تكون هنا منذ فترة

108
00:11:26,435 --> 00:11:28,257
كنت أقول أنه غير صحيح -
هذا يحدث طوال الوقت -

109
00:11:28,257 --> 00:11:31,325
دائماً العمل، أنا غاضبة منك

110
00:11:31,422 --> 00:11:34,682
سأظل غاضبة منك طوال الليل
في الحقيقة، ماذا تفعل؟

111
00:11:36,121 --> 00:11:37,463
ما قولك أن أغضب منك؟

112
00:11:49,644 --> 00:11:50,603
مرحباً

113
00:11:50,699 --> 00:11:52,904
إنه أنا، أخوك

114
00:11:52,905 --> 00:11:54,823
أين أنت؟

115
00:11:56,070 --> 00:11:58,275
أنا في منزل الشاطئ

116
00:11:58,275 --> 00:12:00,289
هل أنت بخير؟

117
00:12:01,344 --> 00:12:03,453
بالطبع

118
00:12:04,605 --> 00:12:07,578
اسمع، لم فصلت الهاتف الأرضي؟

119
00:12:08,633 --> 00:12:10,359
الهاتف تعطل

120
00:12:11,510 --> 00:12:13,236
لم أعد في حاجة له؟

121
00:12:14,292 --> 00:12:17,169
هل،  فعلت أنا شيئاً؟

122
00:12:18,607 --> 00:12:22,922
لا، إلا إذا كنت تدخن ثانية

123
00:12:22,923 --> 00:12:27,910
لا، لقد ازداد وزني 20 باوند
أنا في أفضل وضع في حياتي

124
00:12:29,061 --> 00:12:32,897
هل تأكل؟ هل تهتم بنفسك؟
لأنك تبدو بوضع سيئ ثانية؟

125
00:12:32,897 --> 00:12:34,719
أنا بخير، يجب أن أذهب

126
00:12:34,911 --> 00:12:37,788
عانق (ميلاني) والأولاد وقبلهم

127
00:12:37,980 --> 00:12:40,569
سأكلمك فيما بعد
إهتم بنفسك

128
00:12:40,569 --> 00:12:43,062
.. اسمع، أعرف أنه مرت فترة طويلة، ولكن

129
00:12:43,159 --> 00:12:48,241
حين كنت تقيم هنا، هل أخذت شيئا يخصني بالخطأ؟
هل فعلت؟

130
00:12:49,297 --> 00:12:52,174
أتذكر أنني أعطيتك شيئاً

131
00:12:53,229 --> 00:12:57,448
أتتذكر هذا؟
لأني أتذكره بوضوح جيداً

132
00:12:58,504 --> 00:13:00,613
نعم، نعم

133
00:13:03,299 --> 00:13:05,600
فقط تذكر أني أحبك

134
00:13:40,702 --> 00:13:43,675
(إسمي (بين توماس
(أنا هنا لأقابل (ستيورات جودنر

135
00:13:43,675 --> 00:13:46,648
آينيز)، انظري لي من فضلك)

136
00:13:47,991 --> 00:13:49,909
آينيز)، أنا أكلمك)

137
00:13:53,361 --> 00:13:56,334
فهمت أنكِ رفضت أن تتناولي دواءكِ ثانية
هل هذا صحيح؟

138
00:13:56,334 --> 00:13:57,293
لا، لا

139
00:14:00,938 --> 00:14:03,335
لنحاول أن نستخدم كلماتك هذه المرة
موافقة (آينيز)؟

140
00:14:03,335 --> 00:14:08,226
هذا العلاج الصامت لا يفيد أحداً
ليس بالجيد .. كيف سأساعدكِ

141
00:14:08,706 --> 00:14:13,597
حسناً، ما قولكِ أن أعود غداً
ولأرى إن كنت غيرت رأيك؟، موافقة؟

142
00:14:20,694 --> 00:14:22,420
ظننت أني سآتي لمكتبك اليوم؟

143
00:14:22,516 --> 00:14:26,256
نعم، كنت في الجوار وفكرت أن أمر
وأوفر عليك القيادة

144
00:14:26,257 --> 00:14:28,462
لنذهب ونتكلم في مكتبي

145
00:14:28,462 --> 00:14:30,955
أنا لا أقبل بالمعالجة الغير المنطقية

146
00:14:31,340 --> 00:14:34,792
لقد خفضت تكاليف هذا المكان بـ 17 بالمئة
في السنة الماضية وحدها

147
00:14:35,751 --> 00:14:37,956
أنا واثق أن هذا جعلهم مسرورين

148
00:14:37,957 --> 00:14:40,066
بالطبع

149
00:14:40,067 --> 00:14:45,437
الآن لو استطعت أن أقوم بهذا لميزانيتي الشخصية
وبهذا الشكل، لما كنت تجلس هنا

150
00:14:45,438 --> 00:14:47,260
لا أقصد الإهانة

151
00:14:47,260 --> 00:14:49,657
هذه سيارتك "بي إم" الجديدة في المدخل الأمامي؟

152
00:14:53,877 --> 00:14:59,631
بين) أعني .. حين إكتشفت أن نقل نخاع العظام)
الذي حصلت عليه لم يكن ناجحاً

153
00:14:59,631 --> 00:15:01,836
وأنا أعلم موقف حالتك الصحية

154
00:15:01,837 --> 00:15:05,193
الأمور لا تبدو واعدة بالنسبة لي

155
00:15:09,126 --> 00:15:13,441
أنظر، لدي علاوة في يناير

156
00:15:13,442 --> 00:15:16,606
أنا فقط، حقيقة أحتاج ستة أشهر تمديد

157
00:15:17,853 --> 00:15:20,921
أنا أقوم بأفضل ما لدي وأعدك

158
00:15:30,705 --> 00:15:34,445
سأخرج بنفسي
سأتصل بك

159
00:15:35,692 --> 00:15:39,528
شكرا، أقدر لك هذا
هذا يحدث للجميع، صحيح؟

160
00:15:51,324 --> 00:15:52,666
مرحباً

161
00:16:00,147 --> 00:16:01,585
(إسمي (بين

162
00:16:04,175 --> 00:16:11,176
أنا أتفهم إذا لم ترغبي بالكلام معي
ولكني أريد أن آخذ لحظة من وقتك

163
00:16:30,166 --> 00:16:34,098
أحاول أن أكتشف أي نوع الرجال
(هو (ستيوارت جودمان

164
00:16:37,646 --> 00:16:43,496
إنه من سلطاتي وبقوة
أن أغير من ظروفه

165
00:16:44,935 --> 00:16:48,483
ولكني لا أريد أن أمنح ذلك الرجل
هدية لا يستحقها

166
00:16:51,744 --> 00:16:55,004
أريدكِ أن تخبريني، إن كان شخصاً جيدا؟

167
00:17:22,242 --> 00:17:24,064
الدواء الذي يعطيه لي

168
00:17:27,037 --> 00:17:28,667
يجعلني أشعر بالدوار

169
00:17:32,600 --> 00:17:33,942
اريد دواءاً جديداً

170
00:17:34,038 --> 00:17:36,627
(هذا يبدو منطقياً جداً (آينيز

171
00:17:38,833 --> 00:17:39,887
ماذا أيضاً؟

172
00:17:42,957 --> 00:17:44,011
يمكنك أن تثقي بي

173
00:17:47,848 --> 00:17:49,190
ماذا أيضاً (آينيز)؟

174
00:18:04,728 --> 00:18:06,742
يعاقبك؟

175
00:18:06,838 --> 00:18:09,139
كيف يعاقبك؟

176
00:18:14,414 --> 00:18:16,044
كيف يعاقبك (آينيز)؟

177
00:18:39,541 --> 00:18:40,787
بين)؟)

178
00:18:41,747 --> 00:18:43,185
بين)، أين تذهب؟)

179
00:18:43,281 --> 00:18:44,623
أين الحمام؟ -
لليمين -

180
00:18:44,720 --> 00:18:46,350
هل هناك مشكلة؟

181
00:18:46,446 --> 00:18:49,227
إجعلها تستحم، الآن -
بالتأكيد -

182
00:18:49,323 --> 00:18:50,569
شكراً

183
00:18:54,023 --> 00:18:56,037
بين)، أعتقد أن لديك الانطباع الخاطئ هنا)

184
00:18:56,133 --> 00:18:57,092
سأتوقف هنا بين وقت وآخر

185
00:18:57,379 --> 00:19:00,352
لأتأكد أنك تظهر لهؤلاء الناس
بعض الإحترام

186
00:19:00,353 --> 00:19:01,695
هناك سوء تفاهم، صح؟

187
00:19:02,654 --> 00:19:04,188
لا تعامل الناس هكذا

188
00:19:04,189 --> 00:19:06,011
دعني أشرح

189
00:19:06,011 --> 00:19:08,696
لن أمنحك التمديد -
(بين) -

190
00:19:08,696 --> 00:19:10,038
لن أمنحك أي شيئ

191
00:19:10,998 --> 00:19:13,395
كدت أن أصدقك أيها الوغد

192
00:19:13,396 --> 00:19:15,218
كدت أن أصدقك

193
00:19:35,262 --> 00:19:36,508
(مرحباً (ميشيل

194
00:19:37,755 --> 00:19:39,673
سررت برؤيتك

195
00:19:41,975 --> 00:19:44,276
كيف حالك؟ -
مرحبأً  يا رجل -

196
00:19:44,373 --> 00:19:45,715
ماذا تفعل هنا؟

197
00:19:45,715 --> 00:19:49,263
أتيت فقط لأتأكد
أنها لا زالت تهزمك في كل شيئ

198
00:19:49,360 --> 00:19:50,798
وأنا بالفعل

199
00:19:51,853 --> 00:19:54,058
هل ننفرد ثانية؟ -
نعم -

200
00:19:56,649 --> 00:19:57,895
هل أنت بخير؟

201
00:19:57,895 --> 00:20:01,635
نعم، أنا بخير
قلت أنك ستتصل بي يوم 15

202
00:20:01,636 --> 00:20:03,650
اليوم هو 19

203
00:20:03,746 --> 00:20:06,814
أعرف، الطبيب لم تصله النتائج
لذا ليست لدي معلومات لأعطيها لك

204
00:20:06,815 --> 00:20:09,788
ولكن كان يجب أن تتصل بي، صحيح؟

205
00:20:09,883 --> 00:20:11,321
نعم -
لا زلنا أصدقاء -

206
00:20:11,418 --> 00:20:12,856
نعم

207
00:20:12,952 --> 00:20:16,212
أنا فقط .. أقوم باستكشاف في داخلي

208
00:20:19,954 --> 00:20:21,680
لا تفعل هذا

209
00:20:21,680 --> 00:20:23,310
لدينا خطة -
أعرف -

210
00:20:23,406 --> 00:20:25,324
افعل ما وعدتني به -
سأفعل -

211
00:20:25,324 --> 00:20:28,201
تعلمون أنهم يؤجرون المضارب في النوادي

212
00:20:28,201 --> 00:20:32,133
أعرف هذا، أعتقد أني سأحاول
أن أبقى غير مهزوماً اليوم

213
00:21:47,419 --> 00:21:49,624
هل كنت تنظر له؟
أم كنت تنظر لي؟

214
00:21:52,502 --> 00:21:56,242
في الحقيقة كنت أجلس هنا
هل أقوم بأي شيئ خاطئ؟

215
00:21:57,585 --> 00:21:59,503
أعتقد أني رأيتك في المصعد بالأمس

216
00:21:59,503 --> 00:22:01,517
نعم

217
00:22:03,818 --> 00:22:07,750
في الحقيقة، يتم التحقيق
في حساباتك المالية

218
00:22:08,805 --> 00:22:11,298
اسمي (بين توماس)، أنا مع إدارة الضرائب

219
00:22:12,162 --> 00:22:18,108
وأنت مدينة للحكومة بـ 56 ألفاً  240 دولار و 19 سنت

220
00:22:18,108 --> 00:22:19,546
أعرف

221
00:22:19,643 --> 00:22:21,273
والآن لديك أنا

222
00:22:22,999 --> 00:22:24,917
(هلا جلست من فضلك آنسة (بوسا

223
00:22:27,219 --> 00:22:33,069
أنا أراجع حسابات الدخل
من آخر ثلاث سنوات

224
00:22:33,165 --> 00:22:35,466
.. العام 2005 و

225
00:22:36,714 --> 00:22:39,303
هل كنت في غرفتي، الليلة الماضية؟

226
00:22:40,454 --> 00:22:44,577
لا، سيدتي
لم أكن في غرفتك الليلة الماضية

227
00:22:46,112 --> 00:22:49,564
هذه ليست تماماً بروتوكولات إدارة الضرائب

228
00:22:49,661 --> 00:22:56,757
أنا أراجع في 2005 و 2006 و 2007
.. وهناك فروق بين ما تدعيه

229
00:22:57,141 --> 00:22:58,291
(سيد (توماس

230
00:22:59,155 --> 00:23:01,552
لقد صرفت من العمل

231
00:23:03,279 --> 00:23:08,266
لذا .. إلا إذا كنت تريد أن ترسلني
لسجن إدارة الضرائب أو شيئ ما

232
00:23:08,266 --> 00:23:10,567
فأنا أريد أن أذهب للبيت الآن

233
00:23:11,431 --> 00:23:13,540
بالتأكيد، لا مشكلة

234
00:23:15,076 --> 00:23:16,706
سأكون علي إتصال

235
00:23:29,461 --> 00:23:31,283
"فندق ترافيل"

236
00:23:55,356 --> 00:23:57,657
"أهلاً بك في "ترافيل فندق
أيمكنني مساعدتك؟

237
00:23:58,712 --> 00:24:00,534
أريد غرفة

238
00:24:00,535 --> 00:24:01,781
كم ساعة؟

239
00:24:03,604 --> 00:24:05,618
حوالي أسبوعين

240
00:24:31,320 --> 00:24:34,101
*حادث مميت يقتل سبعة*

241
00:24:50,693 --> 00:24:52,227
(ريكو) -
تفرقوا -

242
00:24:53,378 --> 00:24:55,200
ريكو)،  توقف)

243
00:24:56,639 --> 00:24:58,748
شخص ما يُذكر (ريكو) أين نحن؟

244
00:24:58,749 --> 00:25:00,187
في الدير، أيها المدرب

245
00:25:00,187 --> 00:25:01,529
لا أستطيع سماعكم

246
00:25:01,530 --> 00:25:03,544
في الدير، أيها المدرب

247
00:25:03,544 --> 00:25:06,037
هذا صحيح (ريكو) في الدير

248
00:25:06,325 --> 00:25:07,955
الآن اعطوني 20 خطوه ثم إبدأوا

249
00:25:09,586 --> 00:25:14,285
مرحباً أنا (إيميلي بوسا) أنا لست بالبيت الآن
ولكن اترك رسالة من فضلك

250
00:25:14,381 --> 00:25:17,354
وسأعاود الاتصال بك باسرع وقت ممكن
شكراً

251
00:25:18,409 --> 00:25:23,012
.. مرحباً، أسمي (سوزان نول) و أنا أتصل
هناك صديق لي أعطاني الرقم، كنت أتساءل

252
00:25:24,068 --> 00:25:25,698
مرحباً، مرحباً

253
00:25:28,096 --> 00:25:34,713
نعم، أن أقوم بصنع دعوات زفاف
ولا أستطيع أن أقبل أي طلبات الآن

254
00:25:34,713 --> 00:25:39,508
أعرف شخصاً يقوم بذلك
ليست جيدة مثلي

255
00:25:39,604 --> 00:25:41,234
.. ولكن سعرها

256
00:25:43,632 --> 00:25:44,974
مرحباً

257
00:25:51,496 --> 00:25:53,222
دوك)؟)

258
00:25:57,730 --> 00:25:58,976
دوك)؟)

259
00:25:58,977 --> 00:26:00,511
نحن هنا

260
00:26:07,417 --> 00:26:08,663
(مرحباً آنسة (بوسا

261
00:26:09,527 --> 00:26:11,253
ماذا تفعل هنا؟

262
00:26:11,349 --> 00:26:13,267
أتيت لأراكِ

263
00:26:13,267 --> 00:26:15,089
ألا تتصلون أولاً ايها الناس؟

264
00:26:16,336 --> 00:26:18,062
"ايها الناس"
كأنك تحاولين إخفاء شيئ

265
00:26:18,062 --> 00:26:19,596
هل هذا لحم؟

266
00:26:19,597 --> 00:26:21,706
لا، لا

267
00:26:21,706 --> 00:26:25,158
لا لحم، لا

268
00:26:25,159 --> 00:26:26,693
كان حقاً يستمتع به

269
00:26:26,693 --> 00:26:28,515
يأكل خضار بالبخار و توفو

270
00:26:28,516 --> 00:26:30,817
لماذا؟

271
00:26:30,817 --> 00:26:32,159
هو نباتي

272
00:26:32,160 --> 00:26:34,461
هو نباتي؟ -
نعم -

273
00:26:34,462 --> 00:26:36,380
هذا سيئ

274
00:26:37,627 --> 00:26:40,408
أيمكننا أن نتكلم، الديك لحظه؟

275
00:26:41,655 --> 00:26:45,299
لا، في الحقيقة يجب أن آخذه في نزهة

276
00:26:46,162 --> 00:26:49,518
لا مشكلة، سأذهب معك
إذا لم تمانعي

277
00:26:55,657 --> 00:27:00,739
لقد كنت أراجع في 2005 و 2006 و 2007

278
00:27:01,891 --> 00:27:03,713
أنا أستمع

279
00:27:03,713 --> 00:27:05,822
هل أمسك به من أجلك؟

280
00:27:05,919 --> 00:27:07,357
لا، أنا أمسكه

281
00:27:08,316 --> 00:27:11,960
دعيني أمسك به
هل أنت بخير؟

282
00:27:12,056 --> 00:27:13,110
نعم

283
00:27:14,454 --> 00:27:15,508
آسف

284
00:27:16,660 --> 00:27:18,290
لا بأس
انتبه

285
00:27:20,400 --> 00:27:22,989
ربما لا يجب أن نطعمه اللحم

286
00:27:24,332 --> 00:27:26,250
.. كنت أراجع في

287
00:27:27,593 --> 00:27:30,086
أو ربما يمكننا فعل هذا لاحقاً -
نعم -

288
00:27:34,402 --> 00:27:36,799
تطبخين طوال الوقت كما أرى

289
00:27:37,663 --> 00:27:40,731
لا، في الحقيقة  لاأتذكر آخر
مرة طبخت فيها

290
00:27:40,828 --> 00:27:44,280
إنها أختي التي تطبخ لي

291
00:27:44,280 --> 00:27:47,732
ألديك أخوة؟

292
00:27:47,733 --> 00:27:51,569
نعم، أخ واحد، هو جيد

293
00:27:52,720 --> 00:27:54,829
أنا لدي أخت واحدة أيضاً

294
00:27:55,981 --> 00:28:01,159
هل تلقيت دخلاً من مصدر
لا تعرف عنه الحكومة؟

295
00:28:01,160 --> 00:28:04,324
مؤخراً كنت أقبل أعمال محلية

296
00:28:04,996 --> 00:28:10,942
لذا، إنها بين فترة وأخرى
أسجلها أحياناً

297
00:28:10,942 --> 00:28:17,463
يجب أن أعيد تمويل المكان
لأدفع الفواتير الطبية

298
00:28:18,710 --> 00:28:23,217
لقد علمت أنك تعانين من فشل قلبي
منذ الولادة

299
00:28:23,218 --> 00:28:28,588
نعم، هل عرفت هذا وأنت تلاحقني بالمستشفى؟

300
00:28:31,178 --> 00:28:34,438
أنت في الوضع إثنين حالياً

301
00:28:34,439 --> 00:28:38,083
ما يعني أنت مريضة بما يكفي لتكوني
على قائمة الانتظار الوطنية

302
00:28:38,179 --> 00:28:42,686
ولكن لست مريضة بما يكفي
لإدخالك للمستشفى وإنتقالك للوضع واحد

303
00:28:42,687 --> 00:28:47,290
إذاً إذا بدأ قلبك بالفشل بسرعة
يمكن تحديد مكان متبرع

304
00:28:48,729 --> 00:28:50,071
هذا سيئ

305
00:28:52,852 --> 00:28:58,894
هل صحيح أنك قلت .. أنكِ لا تعتقدين
أنك تستحقين قلباً

306
00:28:59,470 --> 00:29:01,292
لأن حياتك ليست مميزة

307
00:29:01,580 --> 00:29:02,634
بكل الطرق

308
00:29:08,773 --> 00:29:09,348
أنا آسف

309
00:29:10,691 --> 00:29:12,225
.. أنا

310
00:29:16,061 --> 00:29:19,705
لا أعرف لم قلت هذا
أنا آسف

311
00:29:20,761 --> 00:29:25,172
هل يجب أن تأخذ تدريبات حساسية
كي تنضم لإدارة الضرائب سيد (توماس)؟

312
00:29:25,268 --> 00:29:27,090
لا، ليس فعلياً

313
00:29:27,090 --> 00:29:28,432
نعم

314
00:29:29,584 --> 00:29:32,557
ألا تعتبرين نفسك شخصاً جيداً؟

315
00:29:33,612 --> 00:29:37,352
كيف تجيب على هذا السؤال
لو سألتك نفس السؤال؟

316
00:29:42,147 --> 00:29:47,901
غير مميز" .. هي تطور بالنسبة لي"
أؤكد لك ذلك

317
00:29:51,930 --> 00:29:56,533
سأجمد حسابك على أساس أنك غير قابلة للتحصيل
حتى إشعار آخر

318
00:29:57,876 --> 00:30:01,616
أعتقد أن هذا سيمنحك خسمة أو ستة اشهر
بدون عقوبة

319
00:30:06,124 --> 00:30:11,974
هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص
من إدارة الضرائب الاتصال بك

320
00:30:12,070 --> 00:30:14,084
اتصلي بي في الحال

321
00:30:14,084 --> 00:30:15,714
حسناً

322
00:30:17,057 --> 00:30:18,303
شكراً

323
00:30:18,400 --> 00:30:20,222
شكراً لك

324
00:30:23,003 --> 00:30:24,345
حسناً

325
00:30:28,086 --> 00:30:29,620
سيد (توماس)؟

326
00:30:29,716 --> 00:30:31,058
نعم

327
00:30:40,649 --> 00:30:45,252
لماذا أشعر أنك تسدي لي
خدمة حقيقة كبيرة الآن؟

328
00:30:48,897 --> 00:30:52,157
لأنه لدي شعور أنك .. تستحقينها فعلاً

329
00:30:55,898 --> 00:30:57,240
اتفقنا؟

330
00:31:03,667 --> 00:31:05,105
.. أنت ذاهب

331
00:31:06,448 --> 00:31:09,804
أنت ذاهب لتسمم كلب شخص آخر الآن

332
00:31:11,051 --> 00:31:12,393
.. لا، أنا

333
00:31:14,887 --> 00:31:16,133
فقط سأذهب للبيت

334
00:31:17,189 --> 00:31:18,339
أين هذا؟

335
00:31:27,835 --> 00:31:29,273
(إهتمي بنفسك (إيميلي

336
00:31:30,616 --> 00:31:31,958
وأنت أيضاً

337
00:33:02,876 --> 00:33:04,122
لم هذا الشيئ؟

338
00:33:04,123 --> 00:33:05,561
لقد قلت لك

339
00:33:05,562 --> 00:33:08,822
لماذا تحضر سمكة لغرفتك؟

340
00:33:08,822 --> 00:33:10,548
لأنها غرفتي

341
00:33:10,549 --> 00:33:14,097
ولا أريد لأي شخص أن يدخل غرفتي
مفهوم؟

342
00:33:14,097 --> 00:33:17,261
لا أعتقد أنك تستطيع أن تحتفظ
بسمكة بغرفتك

343
00:33:17,262 --> 00:33:18,796
أعتقد أني أستطيع

344
00:33:18,796 --> 00:33:22,536
لم يكن لدي أي شخص يحتفظ
بسمكة في غرفته

345
00:33:22,537 --> 00:33:24,167
الآن لديك

346
00:33:25,318 --> 00:33:27,044
طابت ليلتك

347
00:33:42,677 --> 00:33:46,033
أول مرة رأيت فيها سمكة هلامية

348
00:33:47,856 --> 00:33:49,965
كنت بالثانية عشر من عمري

349
00:33:55,432 --> 00:33:59,555
"أبي أخذنا لحديقة أسماك "خليج مانري

350
00:34:03,104 --> 00:34:05,405
لن أنسى ما قاله أبدا

351
00:34:05,502 --> 00:34:10,201
أنها أكثر المخلوقات فتكاً على الأرض

352
00:34:13,942 --> 00:34:18,449
بالنسبة لي كان .. أجمل شيئ رأيته

353
00:34:27,944 --> 00:34:31,684
كلمت الطبيب مرة ثانية
سيرسل ملفاتك في الصباح

354
00:34:33,027 --> 00:34:36,959
هل هذا كل شيئ؟ -
نعم -

355
00:34:38,206 --> 00:34:40,411
اية أسئلة؟ -
نفسها -

356
00:34:40,507 --> 00:34:42,521
نفس الإجابات إذاً

357
00:34:42,617 --> 00:34:48,371
كنت افكر ليلة الأمس، حين كنت في الرابعة عشر
وقمنا باتفاقيتنا الكبيرة

358
00:34:48,467 --> 00:34:52,111
أتذكر، على الشاطئ أمام منزل جدك

359
00:34:52,112 --> 00:34:56,715
.. اتفقنا أننا لن
لن نواعد صديقات بعضنا

360
00:34:58,346 --> 00:35:02,374
وأتذكر أنه في تلك الليلة أخبرتني
(كم تحب (ستيسي ميلر

361
00:35:02,374 --> 00:35:05,155
وأنك ستطلب منها الخروج معك
: وأنا قلت

362
00:35:05,251 --> 00:35:11,772
*لا يمكنك، أنا وهي خرجنا معاً*
ونحن لم نكن قد خرجنا معاً

363
00:35:11,772 --> 00:35:15,512
أردت ذلك ولكنها كانت معجبة بك
أكثر مما كانت معجبة بي

364
00:35:16,759 --> 00:35:20,019
لذا كذبت عليك لأني كنت غيور جداً

365
00:35:20,020 --> 00:35:25,582
وأنا أحمل هذه الكذبة في قلبي
.. في آخر 25

366
00:35:25,679 --> 00:35:27,117
توقف عن ذلك

367
00:35:29,131 --> 00:35:30,377
توقف عن ذلك

368
00:35:31,241 --> 00:35:33,063
إستمر في التركيز

369
00:35:35,461 --> 00:35:36,995
افعل ما وعدتني به

370
00:35:36,995 --> 00:35:39,680
.. ماذا، تعتقد أنني -
افعل ما وعدتني به -

371
00:35:42,366 --> 00:35:45,243
تعتقد أني سأخذلك، أليس كذلك؟

372
00:35:46,490 --> 00:35:48,599
لقد عرفتك طيلة حياتي اللعينة

373
00:35:48,600 --> 00:35:49,559
حسناً

374
00:35:49,559 --> 00:35:53,970
هذا .. هذا ليس شيئاً تفعله كل يوم، حسناً؟

375
00:35:54,258 --> 00:35:57,710
هذا .. هذا ليس سهلاً علي

376
00:35:59,341 --> 00:36:02,122
سأتأكد أن كل شيئ يسير طبقا للخطة

377
00:36:07,493 --> 00:36:09,698
لا تقلق

378
00:36:13,631 --> 00:36:14,781
شكراً لك

379
00:36:40,005 --> 00:36:41,923
يا إلهي

380
00:36:43,074 --> 00:36:44,704
(مرحباً (هولي

381
00:36:44,800 --> 00:36:46,430
انظر إليك

382
00:36:49,595 --> 00:36:52,376
ماذا تفعل هنا؟ -
أتيت كي أراك -

383
00:36:52,856 --> 00:36:54,774
حقا؟ -
ألديك دقيقة؟ -

384
00:36:55,925 --> 00:36:58,034
بالطبع، أدخل

385
00:37:01,487 --> 00:37:03,980
*إدارة سلامة الأطفال*
*إدارة خدمات الأسرة*

386
00:37:12,229 --> 00:37:13,859
تبدين رائعة

387
00:37:13,955 --> 00:37:19,325
حقا؟، أحس أني رائعة
كيف حالك؟

388
00:37:19,326 --> 00:37:23,545
أنا بخير
أنا بحاجة لخدمة

389
00:37:23,546 --> 00:37:26,806
أياً ما تريد، فقط أطلب مني

390
00:37:27,957 --> 00:37:33,807
أريد إسماً، شخص في النظام
شخص يمر بوقت عصيب جداً

391
00:37:33,903 --> 00:37:37,547
يحتاج لمساعدة ولكن ربما عزة نفسه
تمنعه من طلب ذلك

392
00:37:41,384 --> 00:37:42,822
ماذا تفعل؟

393
00:37:45,028 --> 00:37:46,370
أنا أساعد

394
00:37:50,495 --> 00:37:52,125
أريد إسماً

395
00:37:55,386 --> 00:37:56,632
حسناً

396
00:37:58,647 --> 00:38:04,784
كوني تيبوس)، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية)
حين حاولت أن ترحل

397
00:38:06,127 --> 00:38:08,908
كسر لها ثلاثة أضلاع الشهر الماضي

398
00:38:10,059 --> 00:38:13,703
كانت خائفة أن تتهمه
ولا يمكننا عمل أي شيئ

399
00:38:25,404 --> 00:38:26,554
مرحباً -
مرحباً -

400
00:38:27,706 --> 00:38:29,720
كوني تيبوس)؟) -
نعم -

401
00:38:29,816 --> 00:38:32,693
اسمي (بين توماس)، أنا من إدارة الضرائب

402
00:38:32,693 --> 00:38:35,090
إدارة الضرائب؟
ولكني دائماً أدفع ضرائبي

403
00:38:35,091 --> 00:38:38,927
نعم، هذا تحقيق عام

404
00:38:38,927 --> 00:38:40,557
لا أفهم

405
00:38:42,187 --> 00:38:43,625
أيمكنني الدخول؟

406
00:38:43,626 --> 00:38:46,599
ليس الآن، صديقي ليس هنا

407
00:38:46,599 --> 00:38:49,763
الأمر هام جداً لعائلتك

408
00:38:49,860 --> 00:38:51,106
لعائلتي؟ -
نعم -

409
00:39:03,382 --> 00:39:05,108
جميل

410
00:39:06,355 --> 00:39:09,232
إجلس من فضلك

411
00:39:12,493 --> 00:39:13,835
ما الأمر؟

412
00:39:15,083 --> 00:39:17,960
قضيتك أثارت انتباهي

413
00:39:18,152 --> 00:39:21,029
وأردت أن أتعرف عليك

414
00:39:21,125 --> 00:39:23,330
تريد أن تتعرف علي؟، لماذا؟

415
00:39:25,345 --> 00:39:26,783
لأني أرغب بمساعدتك

416
00:39:27,838 --> 00:39:28,701
لا أفهم

417
00:39:33,305 --> 00:39:35,606
أنا أعرف مشكلتك

418
00:39:36,278 --> 00:39:37,716
وصديقك

419
00:39:38,388 --> 00:39:40,018
عن ماذا تتحدث؟

420
00:39:42,032 --> 00:39:44,333
تعرفين ما أتحدث عنه

421
00:39:45,389 --> 00:39:47,786
ليست لدي فكرة عن ماذا تتحدث

422
00:39:49,896 --> 00:39:52,197
يا أولاد، اذهبوا لغرفتكم

423
00:39:53,061 --> 00:39:53,924
سوف يعود؟

424
00:39:54,596 --> 00:39:56,897
لن يعود

425
00:40:08,214 --> 00:40:11,378
قلت أنك من إدارة الضرائب
ولكنك تكذب علي

426
00:40:11,475 --> 00:40:13,489
أنت لا تقول الحقيقة
من أرسلك الي هنا؟

427
00:40:13,681 --> 00:40:15,215
إجلسي من فضلك

428
00:40:15,311 --> 00:40:17,133
لن أجلس

429
00:40:17,517 --> 00:40:18,476
أرجوكِ، اهدأي

430
00:40:18,572 --> 00:40:19,914
كلا، لن أهدأ

431
00:40:20,298 --> 00:40:24,134
تأتي لمنزلي وتكلمني عن مشكلتي
وصديقي؟

432
00:40:24,422 --> 00:40:25,956
من أرسلك الي هنا؟

433
00:40:26,244 --> 00:40:26,819
لاأحد

434
00:40:27,875 --> 00:40:29,793
لاأحد؟ اخرج من منزلي في الحال

435
00:40:32,094 --> 00:40:33,053
يمكنك أن تثقي بي

436
00:40:33,149 --> 00:40:35,163
(لا أثق بأحد سيد (توماس

437
00:40:35,643 --> 00:40:36,410
لقد كلمت هولي

438
00:40:38,040 --> 00:40:40,341
يمكننني أن أخرجك من هنا

439
00:40:40,822 --> 00:40:45,233
لمكان آمن، مكان جميل

440
00:40:45,809 --> 00:40:48,206
لماذا كلمت (هولي)؟

441
00:40:48,398 --> 00:40:50,124
أولادك بخطر هنا

442
00:40:50,316 --> 00:40:52,425
(لا تتكلم عن أولادي سيد (توماس
لا تعرف عن ماذا تتحدث

443
00:40:53,577 --> 00:40:55,495
لا داعي لتعيشي هكذا
يمكنني مساعدتك

444
00:40:55,495 --> 00:40:58,276
أنت لا تعرفني
اخرج من منزلي وإلا سأطلب الشرطة

445
00:40:59,331 --> 00:41:00,673
من أنت؟

446
00:41:00,674 --> 00:41:02,879
خذي، أريدك أن تأخذي بطاقتي -
لست بحاجة لمساعدتك -

447
00:41:02,880 --> 00:41:05,373
أريدك أن تأخذي يطاقتي ويمكنك أن تتصلي بي -
لست بحاجة إليها -

448
00:41:05,469 --> 00:41:07,195
سأتركها هنا -
شكرا، اخرج الآن -

449
00:41:07,963 --> 00:41:09,305
أنت لست عاجزة -
هلا خرجت من منزلي -

450
00:41:09,881 --> 00:41:10,264
اخرج من منزلي الآن

451
00:41:10,552 --> 00:41:12,661
أرجوك، فكري بالأمر

452
00:41:34,816 --> 00:41:35,966
لا أستطيع أن أتحدث الآن

453
00:41:35,967 --> 00:41:37,981
يجب أن أكلمك في الحال
أين أنت؟

454
00:41:37,981 --> 00:41:38,844
أنا لست في أي مكان

455
00:41:38,844 --> 00:41:40,186
سأقابلك في المنزل

456
00:41:40,187 --> 00:41:42,584
لا، لست في المنزل
أنا مسافر

457
00:41:42,584 --> 00:41:44,406
سأكلمك الأسبوع المقبل

458
00:41:44,407 --> 00:41:46,229
لا، لا، يجب أن نناقش هذا الآن

459
00:42:29,290 --> 00:42:30,344
(بين توماس)

460
00:42:43,676 --> 00:42:44,539
كيف حالكما أنتما الإثنين؟

461
00:42:44,539 --> 00:42:46,073
أنا بخير

462
00:42:47,512 --> 00:42:48,471
يوم مهم

463
00:42:49,142 --> 00:42:52,306
(أجل، لاغسيل للكلي ثانية (جورج
أراك في غرفة العمليات

464
00:42:53,746 --> 00:42:55,088
سأراك هناك ايضاً

465
00:42:55,280 --> 00:42:55,567
نعم -
أشكرك -

466
00:42:58,349 --> 00:43:00,267
سمعت أنك جمعت ما يكفي من المال

467
00:43:00,267 --> 00:43:03,527
لتمنح بعض الشباب
منحة دراسية جزئية للجامعة

468
00:43:03,528 --> 00:43:04,678
ليس أمراً مهماً

469
00:43:05,063 --> 00:43:10,721
فقط أقنعت بعض كبار المتبرعين
.. أن ما يريد العالم أن يراه هو

470
00:43:11,105 --> 00:43:12,927
مزيد من اللاتينيين على الجليد

471
00:43:15,420 --> 00:43:18,201
بين)، أنا أواصل سؤالك)

472
00:43:19,256 --> 00:43:21,941
لكن، لم أنا؟

473
00:43:23,956 --> 00:43:27,504
لأنك .. رجل صالح

474
00:43:28,559 --> 00:43:30,477
لا، الحقيقة

475
00:43:31,724 --> 00:43:36,327
حتى، وأنت لا تعرف الناس التي تشاهدك

476
00:43:47,452 --> 00:43:48,794
مرحباً

477
00:43:50,234 --> 00:43:51,480
مرحباً

478
00:43:52,823 --> 00:43:54,453
مرحباً

479
00:43:57,235 --> 00:44:00,303
حسناً، لا يمكنني سماعك
حاول مرة ثانية

480
00:44:01,359 --> 00:44:02,605
سأغلق الآن

481
00:44:03,660 --> 00:44:05,290
وداعاً

482
00:44:17,471 --> 00:44:20,635
(سيد (توماس
نحن مستعدون لك

483
00:45:45,415 --> 00:45:46,757
هذه جميلة

484
00:45:46,758 --> 00:45:50,114
قشور الموز، من كان يعرف؟

485
00:46:16,489 --> 00:46:17,448
(إيميلي)

486
00:47:53,736 --> 00:47:55,750
سوزان)؟)

487
00:47:55,846 --> 00:47:57,092
نعم

488
00:47:57,093 --> 00:47:59,490
كيف حال (برايان) ؟

489
00:47:59,490 --> 00:48:01,216
إنه بخير
هو مع والده في عطلة نهاية الأسبوع

490
00:48:02,080 --> 00:48:07,834
أيمكنك أن تقولي له أني مستعد
إذا كان جاهزاً، لإعطائه دروساً مجانية؟

491
00:48:07,834 --> 00:48:11,670
نعم، حسناً، الأمور الآن جنونية
بعض الشيئ الآن بالمدرسة، لكن

492
00:48:12,437 --> 00:48:14,163
ربما حين تغلق المدارس

493
00:48:14,164 --> 00:48:15,986
هذا ممتاز

494
00:48:41,688 --> 00:48:43,030
كيف كانت الفطيرة؟

495
00:48:43,031 --> 00:48:45,812
إنها، إنها جيدة

496
00:48:45,812 --> 00:48:50,703
تريد أن تطلب منها الخروج معك؟
النادلة

497
00:48:53,772 --> 00:48:55,402
لا

498
00:48:56,554 --> 00:48:57,800
لن تعرف

499
00:48:58,855 --> 00:49:02,307
أعرف، لا أعتقد أنها تراني

500
00:49:04,418 --> 00:49:06,623
(طابت ليلتك (إيزرا

501
00:49:42,396 --> 00:49:44,122
مرحباً؟

502
00:49:45,369 --> 00:49:47,095
بين)؟)

503
00:49:48,534 --> 00:49:51,027
أعتذر لإتصالي في وقت متأخر

504
00:49:53,233 --> 00:49:57,261
هل اتصل بك أحد من إدارة الضرائب؟

505
00:49:57,549 --> 00:49:58,220
لا، فقط

506
00:49:58,604 --> 00:50:05,317
لقد عانيت من مشكلة بالتنفس
بعدما أخذت (دوك) في نزهة

507
00:50:05,317 --> 00:50:06,276
وفقدت الوعي

508
00:50:06,660 --> 00:50:08,769
وقد أحضروني بسيارة إسعاف للمستشفى

509
00:50:11,072 --> 00:50:14,428
أنا آسفة، لا أعرف لم اتصلت بك

510
00:50:14,428 --> 00:50:17,113
ولكن بطاقتك معي

511
00:50:21,334 --> 00:50:22,868
بين)؟)

512
00:50:26,225 --> 00:50:27,855
الا زلت هناك؟

513
00:50:28,910 --> 00:50:30,252
نعم

514
00:50:33,513 --> 00:50:35,622
هل فكرت بالموت (بين)؟

515
00:50:37,829 --> 00:50:39,459
كل لحظة وأخرى

516
00:50:41,953 --> 00:50:46,844
وجهي أزرق
وهذا ليس بعلامة جيدة

517
00:50:47,899 --> 00:50:52,598
يجب أن ترتاحي
حاولي أن تنامي قليلاً

518
00:50:53,749 --> 00:50:55,475
أحب أن أكلمك

519
00:50:55,476 --> 00:50:58,161
وأنا أحب أن أكلمك أيضاً

520
00:51:01,518 --> 00:51:03,915
هل يمكنك أن تقص علي قصة؟
من فضلك؟

521
00:51:06,984 --> 00:51:08,134
حسناً

522
00:51:12,930 --> 00:51:14,368
كان يا مكان

523
00:51:14,753 --> 00:51:18,589
.. كان هناك، ولد صغير يسمي

524
00:51:18,685 --> 00:51:23,000
حظي جيد
موجود في الحال، حسناً

525
00:51:23,959 --> 00:51:26,452
(أخمن أن إسمه (بين

526
00:51:28,755 --> 00:51:32,015
(لا، في الحقيقة الولد الصغير إسمه هو (تيم

527
00:51:32,591 --> 00:51:35,659
(يعجبني إسم (تيم
إستمر

528
00:51:37,290 --> 00:51:41,893
(أخو (تيم) الأصغر كان يضغط على (تيم
ليصنع له طائرات ورقية

529
00:51:41,989 --> 00:51:44,003
لأنه كان بارعاًً بذلك

530
00:51:44,579 --> 00:51:48,031
ولكن (تيم) كانت أحلامه أكبر من هذا

531
00:51:48,127 --> 00:51:49,661
حسناً، ثم ماذا حدث؟

532
00:51:50,813 --> 00:51:59,060
يوم ما ذهب (تيم) للحديقة الخلفية
ووضع أوراق ولصق أغصان علي ذراعه

533
00:51:59,061 --> 00:52:04,239
وبدأ يتسلق الشجرة الكبيرة القديمة
وأخوه الصغير قال له : (تيم) لا يمكنك أن تطير

534
00:52:04,335 --> 00:52:08,171
قال له، فقط راقبني

535
00:52:08,267 --> 00:52:10,952
صعد للقمة، وقفز

536
00:52:12,104 --> 00:52:14,693
كم كان طول الشجرة؟

537
00:52:15,652 --> 00:52:19,104
كانت طويلة جداً، كسر ذراعه

538
00:52:19,105 --> 00:52:21,598
يا إلهي، هذه قصة رهيبة

539
00:52:21,598 --> 00:52:28,694
لا، لا، ستصبح أفضل
من تجربته أدرك (تيم)، أنه يريد الطيران

540
00:52:28,695 --> 00:52:32,531
فكرس حياته لصنع مركبة فضاء

541
00:52:32,531 --> 00:52:36,271
ظننت أنك قلت أنها قصة جيدة

542
00:52:37,231 --> 00:52:40,971
.. نعم، حسناً، هذه

543
00:52:42,026 --> 00:52:44,903
إلى أن ظهرت التنانين

544
00:52:45,670 --> 00:52:49,314
حسناً، أفهم الآن تتحسن

545
00:52:49,411 --> 00:52:51,329
أنا أحب التنانين
خصوصاً إذا كانت تنانين فضائية

546
00:52:52,192 --> 00:52:58,521
نعم، كانت تنانين فضائية تنفث النار
غاضبة جدا

547
00:52:59,864 --> 00:53:01,302
أرى

548
00:53:03,892 --> 00:53:10,797
لدي فكرة، لم لا تحاولي أن تنامي
وحين تفعلي، سأغلق الخط

549
00:53:13,291 --> 00:53:14,633
حسناً

550
00:53:16,648 --> 00:53:18,182
(بين)

551
00:53:18,182 --> 00:53:19,812
نعم

552
00:53:22,018 --> 00:53:25,854
شكراً لإصغائك، ولحديثك

553
00:53:28,156 --> 00:53:29,978
حاولي أن تنامي

554
00:53:35,733 --> 00:53:36,979
(طابت ليلتك (بين

555
00:53:37,938 --> 00:53:39,568
(طابت ليلتك (إيميلي

556
00:53:45,898 --> 00:53:47,720
(إيميلي)

557
00:53:54,818 --> 00:53:56,064
(إيميلي)

558
00:54:47,278 --> 00:54:48,237
لقد كذبت عليك

559
00:54:51,210 --> 00:54:53,224
أنا أفكر بالموت كل يوم

560
00:55:57,192 --> 00:55:59,110
متى وصلت هنا؟

561
00:56:01,700 --> 00:56:04,193
بالأمس بعد أن تحدثنا

562
00:56:05,152 --> 00:56:07,070
نمت هنا؟

563
00:56:09,756 --> 00:56:11,290
صباح الخير
كيف حال مريضتنا؟

564
00:56:12,345 --> 00:56:13,591
صباح الخير، أفضل

565
00:56:13,688 --> 00:56:15,222
جيد -
مرحباً -

566
00:56:15,318 --> 00:56:17,332
مرحباً (بين)؟ صحيح؟
من إدارة الضرائب

567
00:56:17,332 --> 00:56:18,866
نعم، كيف حالك؟ -
بخير -

568
00:56:18,963 --> 00:56:20,305
سأترككما

569
00:56:20,305 --> 00:56:22,223
لا، أرجوك لا تذهب

570
00:56:22,319 --> 00:56:24,908
يمكنه أن يبقى -
كما تريدين -

571
00:56:28,169 --> 00:56:29,895
لقد غبت عن الوعي
لأن قلبك كان ضعيفاً

572
00:56:30,088 --> 00:56:32,102
كي يضخ ما يكفي من الدم لدماغك

573
00:56:32,965 --> 00:56:34,019
لقد بدأ بالتعطل

574
00:56:35,266 --> 00:56:36,704
ماهي المدة؟

575
00:56:36,705 --> 00:56:39,006
هذا بالكامل عائد لقلبك

576
00:56:39,103 --> 00:56:43,131
قد تكون .. ست أسابيع
قد تكون شهراً

577
00:56:43,226 --> 00:56:45,335
ولكننا رفعناك للحالة واحد بي

578
00:56:48,214 --> 00:56:49,652
هل هي قائمة صغيرة؟

579
00:56:49,652 --> 00:56:55,598
ليس هكذا، ولكن سنعطيك البيجر
.. وحين يرن

580
00:56:55,598 --> 00:56:58,666
هذا يعني أن هناك متبرع ..

581
00:57:02,024 --> 00:57:06,531
الدواء الذي أعطيتك إياه
سيجعل ضغط دمك مستقراً لمدة 24 ساعة

582
00:57:07,874 --> 00:57:09,312
وثم ماذا؟

583
00:57:09,408 --> 00:57:11,326
سوف ننتظر

584
00:57:12,573 --> 00:57:13,723
أيمكنني عمل ذلك بالبيت؟

585
00:57:13,724 --> 00:57:15,929
حين تستقر حالتك، يمكنك ذلك

586
00:57:29,165 --> 00:57:33,384
سأذهب الي .. الكافيتيريا
أتريدين أن أحضر لك شيئاً؟

587
00:57:33,385 --> 00:57:36,262
إذا كنت تريدين شيئاً آخر
يمكنني أن أحضر لك شيئأً آخر

588
00:57:40,578 --> 00:57:42,016
.. أيمكنك أن تبقى؟

589
00:57:45,469 --> 00:57:47,483
إلا إذا كان لديك شيئ آخر ..

590
00:57:47,483 --> 00:57:52,949
أريدك أن تبقى ..

591
00:57:53,045 --> 00:57:54,483
ليس لدي أي شيئ

592
00:58:14,911 --> 00:58:16,541
ما هذا الشيئ؟

593
00:58:16,542 --> 00:58:18,843
إنه كلب، فقط لليلة واحدة

594
00:58:18,939 --> 00:58:23,734
انتظر، لا يهمني
لدينا سياسة خاصة بالكلاب هنا

595
00:58:23,831 --> 00:58:27,379
"الكلاب الصغيرة فقط، "البودلز"، "الشيتوس
هذا موجود بالعقد

596
00:58:27,571 --> 00:58:29,776
بالإنجليزية وبالاسبانية لكي يفهمه الجميع

597
00:58:29,777 --> 00:58:33,709
بجانب أن هذا ليس كلباً يا صديقي
إنه حصان

598
00:58:34,572 --> 00:58:37,161
أعلمني حين يكون لديكم
سياسة خاصة بالخيول في العقد

599
00:59:04,111 --> 00:59:05,165
نعم

600
00:59:05,166 --> 00:59:08,043
(سيد (توماس) أنا (كوني تيمبلز

601
00:59:08,043 --> 00:59:10,344
(مرحباً، (كوني

602
00:59:10,440 --> 00:59:11,878
لاأعرف لم أتصل بك

603
00:59:12,358 --> 00:59:14,372
ولكني أتصل بك

604
00:59:16,195 --> 00:59:19,935
قلت أنك تستطيع أن تساعدنا
هل يمكنك فعلاً أن تساعدنا ؟

605
00:59:20,990 --> 00:59:27,127
هذا غير منطقي، ماذا لو وجدنا؟ -
لن يجدكم -

606
00:59:27,224 --> 00:59:28,854
مالذي يجعلك واثقاً
أنت لا تعرفه

607
00:59:28,854 --> 00:59:32,018
توقفي عن ذلك
لا تكوني ضعيفة

608
00:59:33,074 --> 00:59:35,471
لا تكوني ضعيفة -
أنا لست ضعيفة -

609
00:59:42,089 --> 00:59:44,582
خذي هذه، خذيها

610
00:59:45,925 --> 00:59:51,199
ستديرين هذه السيارة
ويمكنك الذهاب

611
00:59:53,693 --> 00:59:57,145
هذا حقيقي
وهذه ستكون حياتك الجديدة

612
00:59:58,009 --> 01:00:00,023
هل تفهمين؟ -
نعم -

613
01:00:00,982 --> 01:00:03,667
انظري لهؤلاء الأطفال
انظري لهؤلاء الأطفال

614
01:00:04,339 --> 01:00:07,120
انظري كم هؤلاء الأطفال جميلين -
أجل، أنا أعلم -

615
01:00:09,134 --> 01:00:10,956
يستحقون هذا

616
01:00:13,258 --> 01:00:14,696
اتفقنا؟

617
01:00:16,423 --> 01:00:20,546
ستتجهين شمالاً إلى الشاطئ

618
01:00:46,057 --> 01:00:49,797
دائماً كنت أؤمن أن هذا المكان
يستطيع أن يشفي الروح

619
01:00:54,018 --> 01:00:55,360
ماما، المحيط

620
01:00:55,744 --> 01:00:57,662
نعم، المحيط

621
01:00:58,333 --> 01:00:59,675
آمل أن يكون هذا صحيحاً لك

622
01:01:19,241 --> 01:01:22,789
حين توقعين باسمك
على الخط المنقط في العقد

623
01:01:22,789 --> 01:01:24,803
ستمتلكين منزلي بكامله

624
01:01:28,543 --> 01:01:31,420
أنا أطلب منك فقط ألا تقولي
كيف حصلت على المنزل

625
01:01:31,420 --> 01:01:33,817
أو تحاولي أن تتصلي بي لأي سبب كان

626
01:01:38,997 --> 01:01:42,065
إذا كنت تتعجبين لماذا أنت
فتوقفي من فضلك

627
01:01:49,067 --> 01:01:52,231
كل ما أطلبه منك
أن تحترمي رغبتي

628
01:01:54,246 --> 01:01:58,657
وبالطبع .. عيشي الحياة بوفرة

629
01:02:11,317 --> 01:02:12,563
شكرا

630
01:02:14,290 --> 01:02:16,591
(مرحباً (دوك
مرحباً عزيزي

631
01:02:18,893 --> 01:02:20,427
في أي وقت ستأتي الممرضة؟

632
01:02:20,428 --> 01:02:22,825
ستكون هناك حين نصل للبيت

633
01:02:27,045 --> 01:02:28,387
بين)؟) -
نعم -

634
01:02:29,443 --> 01:02:33,279
أعرف أني أنا الفتاة ذات الجناح المكسور

635
01:02:33,471 --> 01:02:35,676
ولكن من أنت؟

636
01:02:35,773 --> 01:02:37,691
.. من أنا؟

637
01:02:37,691 --> 01:02:40,568
أنا جارك الصديق محصل الضرائب

638
01:02:40,856 --> 01:02:42,774
(بين)

639
01:02:44,692 --> 01:02:46,801
من أين أتيت؟

640
01:02:49,679 --> 01:02:51,597
"لقد نشأت في "أوكلاند

641
01:02:54,090 --> 01:02:55,336
ببساطة، حسناً

642
01:02:58,022 --> 01:03:02,817
أين التحقت بالجامعة؟ -
ابتعدت عن "اوكلاند" بقدر المستطاع -

643
01:03:03,873 --> 01:03:07,805
جامعة "ماستشوستش" للتقنية
ماذا عنك؟

644
01:03:08,764 --> 01:03:10,586
"يو سي لوس أنجلوس"

645
01:03:11,641 --> 01:03:13,655
هل ذهبت لـ "إم آي تي"؟

646
01:03:14,806 --> 01:03:18,162
الـ "إم آي تي" الشهيرة؟

647
01:03:21,327 --> 01:03:26,314
الآن تتساءلين كيف إنتهى بي الأمر
كمحصل ضرائب وحيد؟

648
01:03:26,314 --> 01:03:27,560
بالتأكيد

649
01:03:31,877 --> 01:03:35,425
لقد تعثرت بهذا العمل -
هذا خطأ كبير -

650
01:03:36,864 --> 01:03:38,878
كيف؟

651
01:03:40,508 --> 01:03:43,481
أردت دائماً أن أكون مهندساً

652
01:03:43,481 --> 01:03:48,947
مهندس؟، أي نوع؟

653
01:03:50,962 --> 01:03:52,880
النوع الذي يرسل الناس للقمر

654
01:03:54,031 --> 01:03:55,565
حقاً؟

655
01:03:56,524 --> 01:04:00,072
نعم، لا أريد أن أتحدث عني
أكثر من ذلك

656
01:04:01,224 --> 01:04:05,443
هذا مؤسف، أنت مثير للإهتمام

657
01:04:14,075 --> 01:04:15,417
.. هل

658
01:04:16,664 --> 01:04:18,486
هل وقعت بالحب من قبل؟

659
01:04:19,542 --> 01:04:20,788
إيميلي) أرجوك)

660
01:04:23,186 --> 01:04:26,159
لقد فعلت
هيا، يمكنك أن تخبرني

661
01:04:30,858 --> 01:04:34,310
أجل،  ولكنه إنتهى

662
01:04:36,133 --> 01:04:37,187
ماذا حدث؟

663
01:04:37,188 --> 01:04:38,242
توقفي

664
01:04:38,339 --> 01:04:40,161
جدياً ، يمكنك أن تخبرني -
توقفي -

665
01:04:42,751 --> 01:04:44,860
يجب أن تنالي بعض الراحة

666
01:04:46,779 --> 01:04:50,135
سأتصل بك غداً، أو ربما أمر

667
01:04:53,108 --> 01:04:56,272
لا، إذا كان لدي أسئلة غداً
ماذا بعد؟

668
01:04:58,767 --> 01:05:00,781
هذا ليس جزءا من الاتفاق

669
01:05:01,644 --> 01:05:04,137
ماذا يعني هذا؟

670
01:05:24,181 --> 01:05:25,811
إيميلي) إنتظري)

671
01:05:27,634 --> 01:05:28,688
غادر وحسب

672
01:05:28,689 --> 01:05:31,182
إيميلي) إنتظري)
إنتظري

673
01:05:41,924 --> 01:05:43,746
شكراً لك لكل شي فعلته

674
01:06:15,682 --> 01:06:17,024
أعجبك البيض؟

675
01:06:18,272 --> 01:06:19,998
لا بأس على ما أعتقد

676
01:06:20,094 --> 01:06:22,012
لا يعجبني البيض الذي لديك

677
01:06:51,647 --> 01:06:53,469
ترتدي سروال بدلة

678
01:06:54,716 --> 01:06:56,442
إنه عشب

679
01:06:57,401 --> 01:07:00,182
نعم، لم يكن معي ثياب أخرى

680
01:07:01,237 --> 01:07:03,155
كنت سأقوم بهذا

681
01:07:03,251 --> 01:07:08,333
رأيتها بالأمس
وفكرت أن .. آخذ يوم عطلة وأقوم بهذا عنك

682
01:07:11,211 --> 01:07:13,896
بين)؟) -
نعم -

683
01:07:15,143 --> 01:07:17,540
هذا إعتذار سخيف جداً

684
01:07:23,295 --> 01:07:26,459
تعال، أريد أن أريك شيئاً

685
01:07:26,460 --> 01:07:28,378
يجب أن أنهي هذا

686
01:07:30,776 --> 01:07:32,022
يمكن أن تنهيه غداً

687
01:07:33,173 --> 01:07:34,803
هيا

688
01:07:49,477 --> 01:07:51,299
هنا حيث إعتدت العمل

689
01:07:51,779 --> 01:07:55,135
هذه آلات العمل

690
01:07:56,574 --> 01:07:58,396
هذه مجموعة رائعة، كم عمرها؟

691
01:07:59,643 --> 01:08:05,493
هذه عمرها
فقط إحتفلت بمرور 120 عام

692
01:08:05,493 --> 01:08:10,096
أضع خطوطي للبطاقات الإعلانية
ودعوات الزفاف

693
01:08:10,193 --> 01:08:12,398
ماذا عن هذه؟

694
01:08:13,357 --> 01:08:18,919
"هذه الأصغر الطاحونة "هايدربيردج
من عام 1956

695
01:08:19,975 --> 01:08:21,797
أسميها الوحش

696
01:08:21,797 --> 01:08:25,441
تبدو في حالة جيدة

697
01:08:25,441 --> 01:08:31,099
لقد تعطلت مني منذ خمس سنوات
ولا أجد من يصلحها

698
01:08:31,100 --> 01:08:32,538
إنه نوع من الفن المنقرض

699
01:08:33,114 --> 01:08:34,648
ولكن لحسن حظي هذه لا زالت تعمل

700
01:08:35,032 --> 01:08:38,484
وأبقت عملي مستمراً
أتريد أن ترى كيف؟

701
01:08:38,485 --> 01:08:39,635
من فضلك

702
01:08:39,635 --> 01:08:50,088
الأن، عامل الطباعة الحقيقي
يكره .. لفتيات متحضرات أن يكُن محترفات

703
01:08:50,569 --> 01:08:54,309
لمئة عام، حاولوا أن يتركوا إنطباعاً

704
01:08:54,309 --> 01:08:57,473
لعدم رغبتهم بترك مثيلٍ لها

705
01:08:58,625 --> 01:09:01,502
إنها الطريقة الوحيدة لإثبات أنها ليست رقمية

706
01:09:06,968 --> 01:09:08,886
أعتقد أنها تبدو أغنى

707
01:09:11,284 --> 01:09:12,722
هل أنت بخير؟

708
01:09:12,723 --> 01:09:14,353
نعم

709
01:09:16,463 --> 01:09:17,422
.. بين)، أنا)

710
01:09:19,340 --> 01:09:23,176
لا أعرف أي شيئ عنك ..
ولا من أين أتيت

711
01:09:26,245 --> 01:09:28,450
ولكنك تستمر بالحضور

712
01:09:31,424 --> 01:09:33,342
وأنا مسرورة

713
01:09:35,164 --> 01:09:36,698
حسناً

714
01:09:38,233 --> 01:09:39,767
حسناً

715
01:09:42,645 --> 01:09:45,042
دوك" بحاجة لنزهة"
هل أنت مهتم؟

716
01:09:46,193 --> 01:09:47,152
نعم

717
01:10:09,498 --> 01:10:11,416
هو كلب مختلف وهو قريب منك

718
01:10:11,416 --> 01:10:15,348
لا أعتقد أننا اقتربنا من بعض بشكل جيد

719
01:10:15,348 --> 01:10:19,567
لماذا تقتنين كلباًَ كبيراً لهذه الدرجة؟

720
01:10:22,637 --> 01:10:28,966
هل تعرف "دينس" العظيم
متوسط عمرها سبع سنوات فقط؟

721
01:10:30,789 --> 01:10:32,419
لديهم مشاكل قلب

722
01:10:35,009 --> 01:10:39,612
أعتقد أني اقتنيته لأنني إعتقدت
أنه يستطيع أن يساعدني

723
01:10:41,147 --> 01:10:45,175
شيئ أستطيع أن أهتم به
كما يفترض بي أن أهتم به

724
01:10:49,778 --> 01:10:52,463
لكي تعرف فقط كنت  جميلة جداً

725
01:10:55,149 --> 01:10:57,067
وأعني جميلة جداً

726
01:10:58,314 --> 01:10:59,560
هل هذا صحيح؟

727
01:11:00,520 --> 01:11:01,479
نعم

728
01:11:08,959 --> 01:11:10,781
لم أشعر بهذا الشعور منذ وقت طويل

729
01:11:21,235 --> 01:11:22,865
هناك أشياء كثيرة أريد عملها

730
01:11:26,606 --> 01:11:29,962
اريد أن أطير في طائرة لمدة 13 ساعة
.. دون أن يكون لدي قلق أني

731
01:11:30,154 --> 01:11:31,304
لا أستطيع أن أصل لطبيبي

732
01:11:34,182 --> 01:11:37,346
لدي مشاكل ،أسافر، أحزم أغراضي
وأتعرض لتجارب

733
01:11:38,594 --> 01:11:40,320
أرى العالم

734
01:11:41,855 --> 01:11:49,431
.. أريد أن يكون لدي الوقت
لأعرف من أنا، تعرف؟ ما أحبه

735
01:11:51,733 --> 01:11:55,185
أفعل أشياء، أجرب اِشياء
أنطلق قليلا

736
01:11:59,597 --> 01:12:01,706
أود فعلاً أن أركض

737
01:12:03,241 --> 01:12:09,283
أفكر بهذا أحياناً، ماذا سيكون
شعوري لو ركضت؟

738
01:12:43,234 --> 01:12:44,480
إذاً

739
01:12:45,919 --> 01:12:47,357
أراك غداً؟

740
01:12:48,700 --> 01:12:50,042
نعم

741
01:12:51,290 --> 01:12:55,605
إذا كنت بحاجة لأي شيئ فقط اتصلي
وسأعود في الحال

742
01:12:56,756 --> 01:12:58,290
حسنا

743
01:13:05,963 --> 01:13:06,922
وداعاً

744
01:13:18,143 --> 01:13:19,965
استمتعت بوقتي اليوم

745
01:13:19,965 --> 01:13:21,307
و أنا أيضاً

746
01:13:23,705 --> 01:13:25,143
وداعاً

747
01:17:25,194 --> 01:17:27,687
بدون تخدير
هل سبق لك أن تبرعت بنخاع العظام من قبل؟

748
01:17:28,071 --> 01:17:29,605
أنت شخص شجاع

749
01:17:32,003 --> 01:17:34,112
منذ متى تعرف (نيكولاس)؟

750
01:17:44,471 --> 01:17:45,621
بحق الجحيم ماذا حدث لك؟

751
01:17:48,499 --> 01:17:52,527
كم ستبقى في فندقي؟ -
إنه نزل -

752
01:17:52,527 --> 01:17:53,965
كم ستبقى؟

753
01:17:55,020 --> 01:17:57,705
في الحقيقة أنا أخطط أن أموت هنا

754
01:17:58,569 --> 01:18:00,870
إذاً يجب أن تدفع مسبقاً

755
01:18:51,412 --> 01:18:52,371
مرحباً

756
01:18:53,810 --> 01:18:56,878
(مرحباً، أنا (إيميلي
هل أنت نائم؟

757
01:18:59,852 --> 01:19:01,578
نعم .. لا

758
01:19:02,825 --> 01:19:04,743
هل كل شيئ على مايرام؟

759
01:19:04,839 --> 01:19:07,140
نعم، أنا بخير

760
01:19:08,291 --> 01:19:13,949
أختي حضرت يومين الأسبوع الماضي
مع أولادها، وكان فعلاً أمراً رائعاً

761
01:19:15,005 --> 01:19:19,128
حاولت أن أتصل بك عدة مرات
كيف حالك؟

762
01:19:19,129 --> 01:19:22,677
أنا بخير
كل شيئ بخير

763
01:19:26,034 --> 01:19:27,472
أنا أسافر .. كثيراً

764
01:19:32,364 --> 01:19:33,994
هل أنت مشغول الليلة؟

765
01:19:35,049 --> 01:19:36,967
ماذا تعنين؟

766
01:19:38,118 --> 01:19:43,009
ربما، ترغب بالحضور لتقول مرحباً
حوالي السابعة

767
01:19:44,352 --> 01:19:47,133
لست مضطراًً إن كنت لا ترغب

768
01:19:51,257 --> 01:19:54,805
أنظر، أنا أتفهم تماماً إذا لم تكن تريد
أن تقضي وقتك مع فتاة تحتضر

769
01:19:58,737 --> 01:20:00,559
يمكنني أن أحضر بالسابعة

770
01:20:01,615 --> 01:20:02,765
حسناً

771
01:20:03,820 --> 01:20:04,970
حسناً

772
01:20:07,081 --> 01:20:08,231
وداعاً

773
01:20:53,019 --> 01:20:54,265
كيف حالك الليلة؟

774
01:20:55,033 --> 01:20:56,759
أنا بخير -
أدخل -

775
01:20:58,007 --> 01:20:59,349
مرحباً

776
01:21:00,500 --> 01:21:01,554
أدخل

777
01:21:01,651 --> 01:21:05,774
أنا مسرورة أنها ذهبت
هل تحب أن تأكل بالخارج؟

778
01:21:05,871 --> 01:21:07,501
آكل؟

779
01:21:07,501 --> 01:21:09,131
نعم
هل أكلت؟

780
01:21:09,419 --> 01:21:10,473
لا

781
01:21:12,296 --> 01:21:13,638
لا

782
01:21:14,790 --> 01:21:19,777
حسناً، كانت مفاجأة ولكن أنت على الوقت

783
01:21:21,791 --> 01:21:26,682
لم أطبخ لأحد طعاماً منذ سنين
لذا، يفضل أن يعجبك

784
01:21:27,066 --> 01:21:28,120
أو إكذب علي

785
01:21:32,149 --> 01:21:33,971
هذه لك

786
01:21:35,026 --> 01:21:38,766
لا داعي لتقول أي شيئ
غير ثيابك هناك

787
01:21:38,862 --> 01:21:41,067
العشاء جاهز وأنت لست جاهز

788
01:21:41,931 --> 01:21:42,890
فأسرع

789
01:22:44,077 --> 01:22:45,036
تبدو رائعاً

790
01:22:46,283 --> 01:22:48,488
نعم، هذا وردي

791
01:22:48,489 --> 01:22:50,023
بلون السلامون

792
01:23:03,354 --> 01:23:04,792
أنت لطيفة جداً

793
01:23:06,903 --> 01:23:08,341
وأنت أيضاً

794
01:23:15,918 --> 01:23:17,644
كل شيئ نباتي

795
01:23:18,795 --> 01:23:20,904
آمل أنك تحب الباذنجان

796
01:23:25,125 --> 01:23:30,016
لم أعامل نفسي، بشكل جيد
خلال السنوات القليلة الماضية

797
01:23:33,085 --> 01:23:34,523
إبدأ الآن

798
01:23:40,469 --> 01:23:41,523
شهية طيبة

799
01:23:50,827 --> 01:23:53,128
ما رأيك؟

800
01:23:56,677 --> 01:23:57,923
إنه شهي

801
01:24:00,705 --> 01:24:02,910
مسرورة أنه أعجبك

802
01:24:42,136 --> 01:24:43,574
أتريد أن تسمع أغنيتي المفضلة؟

803
01:24:44,534 --> 01:24:47,602
نعم، هل ستغنينها؟

804
01:24:51,918 --> 01:24:56,329
لا، لم أعد أستطيع الغناء -
نهاية الأداء -

805
01:24:56,330 --> 01:24:57,576
لا

806
01:25:40,350 --> 01:25:42,459
هل سنرقص؟

807
01:25:59,627 --> 01:26:01,545
تحتاج أن تسترخي

808
01:26:02,504 --> 01:26:04,038
الضيف مسترخي

809
01:26:35,687 --> 01:26:36,837
عندي مفاجأة لك

810
01:26:39,524 --> 01:26:40,674
مفاجأة؟

811
01:26:40,674 --> 01:26:42,496
نعم

812
01:26:43,456 --> 01:26:45,661
لأجلي؟

813
01:26:48,539 --> 01:26:50,265
أغمضيهما -
حسناً -

814
01:26:57,745 --> 01:26:59,663
و .. إفتحيهما

815
01:27:12,131 --> 01:27:14,912
نظفت الوحش

816
01:27:16,063 --> 01:27:18,077
في الحقيقة لقد أصلحتها

817
01:27:19,036 --> 01:27:20,954
كلا، لم تفعل

818
01:27:22,009 --> 01:27:24,023
لا، حسناً، هيا لنذهب

819
01:27:24,023 --> 01:27:25,845
هل أنت جاد؟

820
01:27:25,846 --> 01:27:27,188
جربيها

821
01:27:35,724 --> 01:27:36,683
حسناً

822
01:28:19,169 --> 01:28:20,607
أشكرك

823
01:29:00,600 --> 01:29:02,518
إنتظري هنا

824
01:29:02,518 --> 01:29:06,641
سأعود في الحال، إنتظري هنا

825
01:29:08,464 --> 01:29:09,710
لحظة واحدة

826
01:29:23,233 --> 01:29:26,589
أخبرني ما الذي يجري؟
الآن

827
01:29:27,069 --> 01:29:31,097
بين)، (بين)، يجب أن تعود للمنزل) -
هل تعرف أنهم يحتفظون بتاريخ كامل -

828
01:29:31,289 --> 01:29:33,974
هل تعرف أنهم يحتفظون بتاريخ كامل
عن كل تحقيق يجريه موظف ضرائب

829
01:29:33,974 --> 01:29:35,796
هل تفهم هذا؟ -
أخفض صوتك -

830
01:29:35,893 --> 01:29:37,715
فقط أخفض صوتك -
لا، (تيم)، ما تفعله هو جريمة -

831
01:29:38,674 --> 01:29:41,551
أنت تنتحل صفة موظف حكومي
هذه جناية

832
01:29:42,702 --> 01:29:45,675
لا يمكنك أن تتلاعب بحياة الناس
هل تفهم هذا؟

833
01:29:46,922 --> 01:29:48,648
حسناً، هناك مقهى

834
01:29:49,223 --> 01:29:50,469
هناك مقهى قريب من مكان إقامتي

835
01:29:50,470 --> 01:29:53,347
.. غداً -
أين تقيم (تيم)؟ -

836
01:29:53,827 --> 01:29:56,224
أخبرني لأني لا أعرف أين يعيش أخي

837
01:29:57,375 --> 01:30:01,978
في فندق صغير قريب من هنا
سنجلس صباح الغد، أعدك

838
01:30:01,979 --> 01:30:03,417
أين وثائقي؟
أعد لي وثائقي

839
01:30:14,446 --> 01:30:17,898
إذهب للبيت
لديك عائلة جميلة

840
01:30:17,899 --> 01:30:20,200
إذهب للبيت واستمتع معها

841
01:30:20,296 --> 01:30:24,324
تيم)، أخبرني لم أنت هنا؟)
قل لي من هي (إيميلي بوسا) ؟

842
01:30:26,818 --> 01:30:29,407
سأشرح لك كل شيئ غداً

843
01:30:34,586 --> 01:30:36,983
إعطني مفاتيح سيارتك

844
01:30:43,409 --> 01:30:48,108
لن أذهب لأي مكان
سأبقى هنا

845
01:30:49,739 --> 01:30:52,712
.. لذا، تذكر أني أحبك و

846
01:30:55,302 --> 01:30:57,891
تيم) لا تجبرني أن أدق على الباب)

847
01:31:23,210 --> 01:31:25,511
لم أدرك كم هو الوقت متأخر

848
01:31:29,827 --> 01:31:33,471
.. لدي طريق طويل، لذا
أحتاج أن أذهب

849
01:31:36,828 --> 01:31:38,650
لا أريد أن أستمر بالكذب عليك

850
01:33:39,203 --> 01:33:40,353
أتريد أن تلعب لعبة؟

851
01:33:42,368 --> 01:33:43,614
أي لعبة؟

852
01:33:47,067 --> 01:33:49,081
"لعبة "ماذا لو

853
01:33:50,520 --> 01:33:52,150
"لعبة "ماذا لو

854
01:33:54,644 --> 01:33:58,959
ماذا لو .. رنّ البيجر؟

855
01:34:02,412 --> 01:34:03,179
وهناك قلب

856
01:34:04,905 --> 01:34:05,864
.. و

857
01:34:06,632 --> 01:34:09,221
وينجح الأمر

858
01:34:11,619 --> 01:34:13,728
وجسدي لا يرفضه

859
01:34:16,414 --> 01:34:17,373
.. و

860
01:34:22,072 --> 01:34:23,990
ماذا لو كان لدي الوقت؟

861
01:34:36,938 --> 01:34:38,760
.. ماذا لو

862
01:34:44,035 --> 01:34:45,953
ماذا لو أنجبنا أطفال؟

863
01:34:50,844 --> 01:34:53,337
ماذا لو تزوجنا؟

864
01:35:07,627 --> 01:35:09,928
أحبك -
أحبك ايضاً -

865
01:37:02,617 --> 01:37:06,836
مرحباً، هل الدكتور (براين) مناوبة الليلة؟

866
01:37:07,892 --> 01:37:09,522
تقوم بجولاتها

867
01:37:09,522 --> 01:37:13,933
(قولي لها أني (بين توماس
الامر مهم جداً

868
01:37:14,030 --> 01:37:16,619
سأستدعيها -
شكراً -

869
01:37:19,209 --> 01:37:20,935
الدكتور (براين) لمركز الممرضات

870
01:37:46,733 --> 01:37:47,787
مرحباً

871
01:37:49,035 --> 01:37:50,089
هل هي (إيميلي)؟

872
01:37:50,090 --> 01:37:51,432
لا، لا

873
01:37:52,679 --> 01:37:54,213
أنا آسف

874
01:37:57,475 --> 01:37:59,297
.. هل هناك

875
01:38:01,503 --> 01:38:02,749
لا بأس

876
01:38:04,572 --> 01:38:08,408
هل لديك أي .. تفاؤل

877
01:38:08,600 --> 01:38:12,436
(بخصوص حالة (إيميلي
أكثر من اليوم الآخر

878
01:38:15,984 --> 01:38:24,423
حين تبحث عن متبرع ذو فصيلة دم نادرة
فإن الاحتمالات تنخفض

879
01:38:24,424 --> 01:38:28,547
إلى ماذا؟
تصل لماذا؟

880
01:38:28,644 --> 01:38:31,041
أعطني نسبة مئوية

881
01:38:32,000 --> 01:38:33,726
أعطني رقم

882
01:38:34,878 --> 01:38:38,330
.. ثلاثة
خمسة بالمئة

883
01:38:38,330 --> 01:38:41,303
آسفة، أتمنى لو كان الرقم أعلى

884
01:38:41,303 --> 01:38:42,933
شكراً، شكراً

885
01:39:27,817 --> 01:39:28,584
مرحباً

886
01:39:28,584 --> 01:39:30,118
(دان)

887
01:39:31,845 --> 01:39:33,091
هذه المرة

888
01:39:33,188 --> 01:39:34,818
أحبك

889
01:40:28,621 --> 01:40:30,443
الساعة 1:38 صباحاً

890
01:40:35,718 --> 01:40:36,677
مرحباً

891
01:40:36,677 --> 01:40:38,403
إيزرا)؟)

892
01:40:40,609 --> 01:40:43,198
(إسمي (بين توماس

893
01:40:44,157 --> 01:40:47,897
اتصلت بك منذ عدة أسابيع
على الأغلب أنت لا تتذكر

894
01:40:49,048 --> 01:40:51,445
بلى، أتذكر

895
01:40:52,213 --> 01:40:54,131
أريد أن أعتذر عن أني كنت قاسياًً معك

896
01:40:55,666 --> 01:40:57,392
ولكن كان يجب أن أتأكد

897
01:40:58,159 --> 01:41:03,241
كان يجب أن أتأكد
أنك رجل نزيه ولطيف وبطيئ الغضب

898
01:41:03,242 --> 01:41:04,776
ماذا تريد مني؟

899
01:41:05,832 --> 01:41:07,846
أريد أن أمنحك هدية

900
01:41:08,805 --> 01:41:12,449
(سيتصل بك رجل إسمه (دان مورس

901
01:41:14,080 --> 01:41:15,326
يمكنك أن تثق به

902
01:41:15,326 --> 01:41:18,203
هل أنت الذي كنت في المطعم؟

903
01:41:19,258 --> 01:41:20,600
وداعاً

904
01:41:42,947 --> 01:41:44,385
الطوارئ 911

905
01:41:48,509 --> 01:41:50,906
أريد سيارة إسعاف

906
01:41:50,907 --> 01:41:54,743
عنوانك لدي 9212 غرب الشارع الثالث
في لوس أنجلوس

907
01:41:58,292 --> 01:41:59,922
نعم، الغرفة رقم إثنين

908
01:42:00,881 --> 01:42:02,703
ما هي الحالة الطارئة؟

909
01:42:05,101 --> 01:42:07,019
هناك حالة انتحار

910
01:42:07,115 --> 01:42:08,457
من الضحية؟

911
01:42:11,622 --> 01:42:12,868
أنا

912
01:42:14,500 --> 01:42:17,473
تحتاجين حقاً أن تتوقفي عن النظر لهذا الشيئ

913
01:42:17,473 --> 01:42:19,391
لماذا؟ هل سيتشقق؟

914
01:42:19,487 --> 01:42:22,843
لا، لا، لقد دفعت أكثر
للنوع الذي لا يتشقق

915
01:42:22,939 --> 01:42:23,993
أراهن أنك فعلت

916
01:42:25,145 --> 01:42:26,679
عزيزي، لم لا تغلقه؟

917
01:42:26,775 --> 01:42:27,542
لا، لا بأس
لا مزيد من العمل

918
01:42:27,734 --> 01:42:29,268
غالباً كدت أن أنتهي

919
01:45:43,668 --> 01:45:45,106
بين)؟)

920
01:45:45,202 --> 01:45:46,544
واحد، اثنين،  ثلاثة

921
01:46:01,219 --> 01:46:02,369
كيف حالك؟

922
01:47:46,234 --> 01:47:49,015
"حادث مميت يقتل سبعة اشخاص"

923
01:48:05,511 --> 01:48:09,347
بعد الحادث بحوالي سنة مرضت
.. أصبت ب

924
01:48:09,347 --> 01:48:13,375
أصبت بسرطان الرئة
وكنت بحاجة لنقل فصين

925
01:48:15,198 --> 01:48:17,883
تيم) كان الوحيد الذي)
يستطيع أن يمنحني واحدة بالطبع

926
01:48:18,266 --> 01:48:20,375
.. لا بد أنه كان يخطط أن يراكِ، لأنه

927
01:48:22,582 --> 01:48:24,116
.. لأنه بعد حوالي ستة أشهر

928
01:48:26,802 --> 01:48:29,199
تبرع بالجزء الأيمن من كبده
لهذه الإمرأة

929
01:48:33,324 --> 01:48:35,721
(إسمها (هولي

930
01:51:10,128 --> 01:51:12,621
فخور بك، فخور جداً

931
01:51:14,060 --> 01:51:15,402
عمل جيد، عمل جيد

932
01:51:16,362 --> 01:51:17,416
إيزرا)؟)

933
01:51:17,417 --> 01:51:19,335
نعم، مرحباً

934
01:51:21,924 --> 01:51:24,033
هل أنتِ من الأهل؟

935
01:51:24,801 --> 01:51:25,664
لا

936
01:51:27,487 --> 01:51:29,213
هل سبق أن إلتقينا؟

937
01:51:34,871 --> 01:51:36,117
هل أنتِ بخير؟

938
01:51:49,832 --> 01:51:51,270
(لا بد أنكِ (إيميلي

939
01:51:57,121 --> 01:51:58,559
نعم

940
01:52:01,917 --> 01:52:03,355
جميل جداً أن ألقاكِ

941
01:52:06,999 --> 01:52:09,876
<font color=#38B0DE>تم بحمد الله</font>

942
01:52:10,836 --> 01:52:14,672
<font color=#38B0DE>ترجمة : إبراهيم أيوب</font>
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com