1
00:00:00,400 --> 00:00:35,763
DaVinCi Of Jeddah : ترجمة

2
00:01:07,540 --> 00:01:08,900
ـ 911 الطوارئ

3
00:01:13,781 --> 00:01:15,269
ـ أحتاج إلى إسعاف

4
00:01:15,764 --> 00:01:19,286
ـ عنوانك هو 9212 ويست ثيرد ستريت في لوس أنجلوس

5
00:01:23,453 --> 00:01:24,686
ـ أجل ، غرفة رقم 2

6
00:01:26,229 --> 00:01:27,444
ـ ماهي حالتك الطارئة ؟

7
00:01:30,818 --> 00:01:32,344
ـ هناك عملية إنتحار

8
00:01:33,177 --> 00:01:34,248
ـ من هو الضحية ؟

9
00:01:37,036 --> 00:01:38,403
ـ أنا

10
00:01:45,524 --> 00:01:49,591
ـ في سبعة أيام ، خلق الله العالم

11
00:01:54,022 --> 00:01:55,878
ـ وفي سبعة ثواني

12
00:01:59,722 --> 00:02:01,371
ـ حطمتُ عالمي

13
00:02:46,027 --> 00:02:48,734
ـ بِن ،
هؤلاء هم كل المرشحين الذين يطابقون معاييرك
هنا في المنطقة الخامسة

14
00:02:48,845 --> 00:02:51,173
ـ تذكر ، أنت لا تعرفني

15
00:02:51,403 --> 00:02:53,056
ـ إزرا ترنر

16
00:02:55,944 --> 00:02:58,058
ـ أستطيع أن أوفر 4 فيليه جديدة خلال ليلة

17
00:02:58,122 --> 00:02:59,633
ـ لا لا ، شكراً

18
00:02:59,930 --> 00:03:02,282
ـ ماهو إسمك مرةً أخرى ؟ إزرا ؟ هل هذا صحيح ؟

19
00:03:02,408 --> 00:03:03,259
ـ أجل يا سيدي

20
00:03:03,355 --> 00:03:07,503
ـ أحتاج فقط إلى إسمك الأول و الأخير لكي
أستطيع الحصول على حسابك

21
00:03:07,599 --> 00:03:08,831
ـ أتعلم ؟ إليك ما أفكر به يا إزرا

22
00:03:08,929 --> 00:03:11,783
ـ أعتقد بأني سوف أعيد إرسال اللحم
إليك ، شخصياً

23
00:03:11,859 --> 00:03:15,039
ـ لكي يتسنى لك رؤية ماهو نوع
أكل الكلاب الذي تبيعه

24
00:03:15,154 --> 00:03:18,071
ـ هذا لن يكون ضرورياً يا سيدي

25
00:03:18,364 --> 00:03:22,751
ـ ماذا لو نبدأ بإسمك الأخير ؟
ـ توماس

26
00:03:23,724 --> 00:03:25,579
ـ ولا تجعلني أبدأ بلحم الخنزير

27
00:03:25,667 --> 00:03:26,912
ـ هل جربت لحم الخنزير ؟

28
00:03:26,990 --> 00:03:29,750
ـ لا يا سيدي ، لست من النوع الذي يفضل
أكل اللحوم

29
00:03:29,847 --> 00:03:32,981
ـ لكني أسمع أشياء عديدة جيدة عن لحم الخنزير

30
00:03:33,049 --> 00:03:35,106
ـ إذن ، أنت لا تأكل لحم الخنزير نهائياً

31
00:03:35,245 --> 00:03:36,085
ـ لا يا سيدي

32
00:03:36,213 --> 00:03:37,270
ـ هل أنت يهودي ؟

33
00:03:37,937 --> 00:03:40,269
ـ هل هذا هو سبب عدم أكلك للحم
الخنزير يا إزرا ؟

34
00:03:42,230 --> 00:03:46,827
ـ هل نستطيع ..؟ ماهو إسمك الأول يا سيد توماس ؟

35
00:03:48,509 --> 00:03:49,363
ـ بِن

36
00:03:52,033 --> 00:03:53,922
ـ ليس هناك طلب لـ بِن توماس

37
00:03:54,186 --> 00:03:56,227
ـ لحظة ، ماذا كان ذلك الصوت ؟

38
00:03:56,715 --> 00:03:59,779
ـ ليس لدي طلب لـ بِن توماس

39
00:04:00,044 --> 00:04:03,735
ـ إزرا ، ماذا كان ذلك الصوت ؟
ـ أي صوت ؟

40
00:04:03,983 --> 00:04:06,323
ـ هل أنت أعمى ؟
ـ عذراً ؟

41
00:04:06,919 --> 00:04:08,038
ـ أنت تمازحني

42
00:04:08,219 --> 00:04:12,471
ـ بائعُ لحمٍ أعمى ولا يأكل اللحم

43
00:04:13,804 --> 00:04:18,170
ـ هذا مثير

44
00:04:18,243 --> 00:04:20,020
ـ هل سبق لك ممارسة الجنس يا إزرا ؟

45
00:04:21,848 --> 00:04:25,013
ـ هل لورانس من الحسابات من أخطرك بهذا ؟

46
00:04:25,124 --> 00:04:26,218
ـ لأنه بطريقة ما لا أستطيع تصوّر

47
00:04:26,317 --> 00:04:30,318
ـ أن يمارس بائع اللحم النباتي ممارسة الجنس

48
00:04:30,882 --> 00:04:34,189
ـ إسمع ، أنا أحاول مساعدتك يا سيدي
ـ أنت تحاول مساعدتي ؟

49
00:04:34,363 --> 00:04:37,074
ـ بائع اللحم الأعمى يحاول مساعدتي ؟

50
00:04:37,393 --> 00:04:39,896
ـ أنا في الحقيقة بدأت أشعر بالأسف تجاهك يا إزرا

51
00:04:40,281 --> 00:04:44,533
ـ لأني أنظر لحياتي ، وهي محاطة بالكثير من الجمال

52
00:04:44,646 --> 00:04:46,839
ـ وأنت لا تستطيع مجرد النظر لأي شئ

53
00:04:48,353 --> 00:04:51,954
ـ هل هذا منصف ؟
هل يبدو لك هذا منصفاً يا إزرا ؟

54
00:04:52,069 --> 00:04:54,484
ـ هل تعرف ماهو لون البحر على الأقل ؟

55
00:04:55,046 --> 00:04:55,978
ـ هل تعرف ؟

56
00:04:57,295 --> 00:04:58,543
ـ إنه أزرق يا سيدي

57
00:04:58,712 --> 00:05:01,083
ـ "إنه أزرق يا سيدي" .. قل ماتريد

58
00:05:01,239 --> 00:05:03,129
ـ ردّ .. قل ما تريد أن تقوله إليّ

59
00:05:03,489 --> 00:05:05,325
ـ شكراً لإتصالك بـ لحوم شايان

60
00:05:05,577 --> 00:05:07,527
ـ ليس هذا ما تريد قوله يا جبان

61
00:05:08,168 --> 00:05:09,203
ـ يا جبان

62
00:05:09,527 --> 00:05:15,393
ـ يا بائع اللحم البكر الأعمى

63
00:05:15,485 --> 00:05:16,716
ـ مع السلامة يا سيد توماس

64
00:05:38,088 --> 00:05:44,232
ـ كِن أندرسون ، نيكول أندرسون ، علي أندرسون
إد رايس ، ستيفن فيليبس

65
00:05:44,327 --> 00:05:46,622
ـ مونيكا فريمن ، ساره جينسن

66
00:05:53,499 --> 00:05:56,558
ـ كِن أندرسون ، نيكول أندرسون

67
00:05:56,645 --> 00:06:01,638
ـ إد رايس ، ستيفن فيلبس ، مونيكا فريمن
ساره جينسن

68
00:06:11,141 --> 00:06:19,346
Translated by:
DaVinCi Of JeddaH

69
00:07:46,061 --> 00:07:47,349
ـ أهلاً ، هل أستطيع مساعدتك ؟

70
00:07:47,512 --> 00:07:50,833
ـ أجل ! أهلاً
أنا أبحث عن إيميلي

71
00:07:51,408 --> 00:07:54,311
ـ هل أنت صديقٌ لها ؟
ـ أجل

72
00:07:54,424 --> 00:07:55,981
ـ إنها ليست في المنزل
ـ أوه ياربي

73
00:07:56,111 --> 00:07:59,082
ـ لا ، ذهبت هذا الصباح
لإجراء المزيد من الفحوصات

74
00:07:59,646 --> 00:08:02,015
ـ طلبت مني أن أنتبه لـ دوك حتى عودتها

75
00:08:02,954 --> 00:08:04,158
ـ أوكيه

76
00:08:04,973 --> 00:08:08,312
ـ هل جربتي خلط قشر الموز مع التربة ؟

77
00:08:08,490 --> 00:08:10,558
ـ حقاً ؟
ـ إنه مجدِ ، أقسِم بذلك

78
00:08:11,962 --> 00:08:14,518
ـ أوه .. هل لديكي فكرة أين لي أن أجدها ؟

79
00:08:30,802 --> 00:08:31,795
ـ جناح القلب ؟

80
00:08:31,888 --> 00:08:34,262
ـ خذ المصعد للدور الخامس وإذهب لليسار

81
00:08:34,341 --> 00:08:35,180
ـ شكراً

82
00:08:39,042 --> 00:08:41,432
ـ هذا ماقلته ، إنه مستحيل بالتأكيد

83
00:08:45,939 --> 00:08:46,999
ـ أوقف المصعد

84
00:08:49,696 --> 00:08:50,724
ـ شكراً

85
00:09:46,288 --> 00:09:47,411
ـ هل أستطيع مساعدتك ؟

86
00:09:49,075 --> 00:09:50,967
ـ أجل ، مساء الخير

87
00:09:52,649 --> 00:09:54,538
ـ أنا هنا لرؤية إيميلي بوسار

88
00:09:55,098 --> 00:09:58,346
ـ أنا آسفة ، ساعات الزيارة من الساعة
الثامنة صباحاً حتى الرابعة مساءً

89
00:10:00,393 --> 00:10:03,561
ـ أتعلمين ؟ إنه من المهم جداً أن أتحدث معها
لمجرد لحظة

90
00:10:03,650 --> 00:10:06,456
ـ يتوجب عليك العودة خلال وقت الزيارة

91
00:10:08,848 --> 00:10:10,231
ـ شكراً جزيلاً

92
00:11:06,465 --> 00:11:09,958
ـ إذن هناك شئٌ واحد تعلمته ويجب عليكم تذكره

93
00:11:10,019 --> 00:11:11,453
ـ عن الفوز بتلك العقود

94
00:11:11,576 --> 00:11:15,310
ـ 3 خطوات ، أولاً
قولوا لهم مايجب عليكم أن تقولوه

95
00:11:15,448 --> 00:11:17,305
ـ الخطوة الثانيه : قولوا لهم

96
00:11:17,619 --> 00:11:20,173
ـ الخطوة الثالثه : قولوا لهم ما قيل لكم

97
00:11:22,131 --> 00:11:23,609
ـ إذن سوف ننتهي بتذكيرهم

98
00:11:23,699 --> 00:11:26,542
ـ بأن فتاتنا الكبيرة هنا لديها دفعه أفضل
محددة بـ 3 بالمئة

99
00:11:26,605 --> 00:11:27,646
ـ من المستوى ( سي ) حتى النهاية

100
00:11:27,726 --> 00:11:30,735
ـ وإذا رفضوا ذلك ، لكي أكون صريحاً
فإنهم يستحقون سبوتنيك آخر

101
00:11:34,639 --> 00:11:36,996
ـ أين أنت ؟ ... العشاء ؟

102
00:11:37,150 --> 00:11:38,617
ـ والآن إذا سمحتم لي

103
00:11:38,694 --> 00:11:42,144
ـ لدي إمرأة جميلة جداً و جائعة جداً  تنتظرني في البيت

104
00:11:45,529 --> 00:11:46,355
ـ ساره

105
00:11:50,056 --> 00:11:50,769
ـ حبيبتي

106
00:11:54,235 --> 00:11:57,309
ـ كل الزملاء في العمل يرددون
بأن هذا هو وقت توفير النهار

107
00:11:57,386 --> 00:12:00,710
ـ كان يتوجب عليك المجئ هنا منذ فتره
ـ لم أقل بأنه لم يكن كذلك

108
00:12:00,756 --> 00:12:03,034
ـ هذا يحدث دوماً ، ودائماً بسبب العمل

109
00:12:03,128 --> 00:12:05,110
ـ أنا آسف ياحبيبتي
ـ لآ ، أنا غاضبةٌ منك

110
00:12:05,530 --> 00:12:08,305
ـ لم يسبق لي أن أغضب منك كفاية .. ماذا تفعل ؟

111
00:12:08,385 --> 00:12:11,082
ـ أنا غاضبٌ منكِ ، أوكيه ؟ ماذا عن ذلك ؟
ـ توقف عن ذلك .. هههه

112
00:12:23,991 --> 00:12:24,939
ـ ألو

113
00:12:25,345 --> 00:12:27,384
ـ هيه إنه أنا ، أخوك

114
00:12:28,010 --> 00:12:29,459
ـ أين أنت ؟

115
00:12:31,384 --> 00:12:32,786
ـ أنا في بيت الشاطئ

116
00:12:33,570 --> 00:12:34,810
ـ هل أنت بخير ؟

117
00:12:37,461 --> 00:12:38,338
ـ بالطبع

118
00:12:39,989 --> 00:12:41,831
ـ إسمع ، لماذا فصلت الهاتف المنزل ؟

119
00:12:44,683 --> 00:12:45,908
ـ تعطل

120
00:12:47,535 --> 00:12:48,924
ـ لآ أحتاجه بعد ذلك

121
00:12:50,716 --> 00:12:53,195
ـ هل فعلت شئ يغضبك ؟

122
00:12:54,836 --> 00:12:58,825
ـ لا ، ليس إلا إذا عدت للتدخين مرة أخرى

123
00:12:59,454 --> 00:13:03,651
ـ لا ، لقد زاد وزني 20 باوند
أنا في أفضل هيئة لي في حياتي

124
00:13:05,091 --> 00:13:09,164
ـ هل تأكل جيداً ؟ هل تنتبه إلى نفسك ؟
لأنك تبدو مرهقاً كالسابق

125
00:13:09,252 --> 00:13:10,707
ـ أجل أنا بخير ، أنظر
يجب علي الذهاب

126
00:13:11,873 --> 00:13:14,949
ـ أعطي لـ ميلاني والأولاد حضن و قبلة

127
00:13:15,120 --> 00:13:17,788
ـ سوف أتحدث إليك لاحقاً
إنتبه لنفسك

128
00:13:17,853 --> 00:13:20,405
ـ لحظة ! أعرف بأنها كانت مدة طويلة

129
00:13:20,529 --> 00:13:25,755
ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟

130
00:13:27,163 --> 00:13:28,939
ـ أتذكر إعطاءك شيئاً

131
00:13:31,608 --> 00:13:34,981
ـ هل تذكر ذلك ؟ لأني أتذكره جيداً

132
00:13:36,579 --> 00:13:38,755
ـ أجل

133
00:13:41,373 --> 00:13:42,898
ـ فقط تذكر بأني أحبك

134
00:14:20,280 --> 00:14:23,042
ـ أهلاً ، إسمي هو بِن توماس
وأنا هنا لرؤية ستيوارت غودمان

135
00:14:23,858 --> 00:14:26,363
ـ آينيز ، أنظري إي لو سمحتي

136
00:14:27,458 --> 00:14:29,818
ـ آينيز ! أنا أتحدث إليكي

137
00:14:32,938 --> 00:14:35,804
ـ أفهم بأنكي رفضتي أخذ دوائك هذا النهار
هل هذا صحيح ؟

138
00:14:36,293 --> 00:14:37,398
ـ لا لا لا

139
00:14:40,815 --> 00:14:43,468
ـ دعينا نجرب كلماتك هذه المرة ، أوكيه آينيز ؟

140
00:14:44,237 --> 00:14:46,837
ـ أعني معاملة الصمت هذه لن تنفع أي أحد

141
00:14:46,929 --> 00:14:48,601
ـ آينيز ، كيف لنا أن نساعدك إذا

142
00:14:50,050 --> 00:14:54,665
ـ أوكيه ، ما رأيك بأن أعود غداً .. وأرى إن غيرتي رأيك

143
00:14:56,216 --> 00:14:57,286
ـ أحسنتي

144
00:15:00,315 --> 00:15:03,169
ـ كنت أعتقد بأني آتٍ لمكتبك اليوم

145
00:15:03,406 --> 00:15:06,991
ـ أجل ، كنت في الحي وفكرت بأن أمرّ
وأوفر عليك المشوار

146
00:15:07,320 --> 00:15:09,413
ـ رائع ، فلنتحدث في مكتبي

147
00:15:09,663 --> 00:15:10,687
ـ هيا بنا

148
00:15:11,038 --> 00:15:12,554
ـ أخذت مدخلاً غير منطقي

149
00:15:12,638 --> 00:15:16,996
ـ لقد وفرت دخلاً يقدر بـ 17% من السنة الماضية فقط

150
00:15:17,727 --> 00:15:19,441
ـ أنا متأكد بأن هذا أسعدهم

151
00:15:20,231 --> 00:15:21,438
ـ بكل تأكيد

152
00:15:22,362 --> 00:15:25,795
ـ والآن إذا إستطعت جعل مصاريفي الشخصية
بذلك الشكل

153
00:15:25,967 --> 00:15:28,303
ـ لن تكون جالسٌ هنا ، لا أقصد إهانتك

154
00:15:29,180 --> 00:15:30,861
ـ إعتقدت بأن الـ بي إم دبليو
الجديدة خاصتك في الخارج ؟

155
00:15:35,917 --> 00:15:37,558
ـ بِن ، أقصد

156
00:15:38,279 --> 00:15:42,129
ـ عندما وجدت بأن عملية زرع النخاع خاصتي
لم تكن ناجحة

157
00:15:42,206 --> 00:15:44,294
ـ لو كنت أعلم بوضعك الصحي

158
00:15:46,154 --> 00:15:48,087
ـ الأوضاع لا تبشر بالخير بالنسبة لي

159
00:15:51,864 --> 00:15:52,975
ـ أنظر

160
00:15:53,986 --> 00:15:56,075
ـ لدي مكافأة سنوية قادمة في شهر يناير

161
00:15:56,346 --> 00:15:59,606
ـ أحتاج إلى تمديد الستة شهور بحقٍ فحسب

162
00:16:00,522 --> 00:16:04,270
ـ بحق ، إني أعمل بكل ما في وسعي هنا ، أعِدُك

163
00:16:15,235 --> 00:16:18,637
ـ سوف أُري نفسي الطريق إلى الخارج
وسوف أكون على إتصال

164
00:16:19,311 --> 00:16:23,221
ـ شكراً ، أقدر ذلك كثيراً
أقصد .. هذا ما يعنيه الكل ، صح ؟

165
00:16:36,438 --> 00:16:37,328
ـ أهلاً

166
00:16:45,315 --> 00:16:46,642
ـ إسمي هو بِن

167
00:16:49,219 --> 00:16:52,462
ـ أنا أفهم إذا لا تودين محادثتي أيضاً

168
00:16:53,180 --> 00:16:56,608
ـ ولكني أرغب فقط في الحصول على لحظة من وقتك

169
00:17:16,719 --> 00:17:20,932
ـ إني أحاول معرفة أي رجلٌ هو
ستيوارت غودمان

170
00:17:24,574 --> 00:17:29,744
ـ لدي القدرة على جعل ظروفه تتغير جذرياً

171
00:17:32,667 --> 00:17:35,455
ـ لكني لا أريد إعطاء ذلك الرجل هديةٌ لا يستحقها

172
00:17:38,885 --> 00:17:42,706
ـ أحتاجك بأن تخبريني إذا ما كان هذا
الرجل شخص جيد

173
00:18:11,360 --> 00:18:17,146
ـ العلاج الذي يعطيني هو يجعلني أشعر بدوخة

174
00:18:21,370 --> 00:18:22,756
ـ أريد علاج جديد

175
00:18:23,816 --> 00:18:28,325
ـ هذا يبدو منطقي جداً يا آينيز ، ماذا أيضاً ؟

176
00:18:32,119 --> 00:18:33,272
ـ تستطيعين أن تثقي بي

177
00:18:37,578 --> 00:18:38,719
ـ ماذا أيضاً يا آينيز ؟

178
00:18:55,710 --> 00:18:59,656
ـ إنه يعاقبك .. كيف يعاقبك ؟

179
00:19:05,132 --> 00:19:07,023
ـ كيف يعاقبك يا آينيز ؟

180
00:19:31,349 --> 00:19:32,221
ـ بِن ؟

181
00:19:32,779 --> 00:19:34,836
ـ بِن ، إلى أين أنت ذاهب ؟

182
00:19:34,949 --> 00:19:36,551
ـ أين غرفة الإستحمام ؟
ـ إلى اليمين

183
00:19:37,087 --> 00:19:38,321
ـ هل هناك مشكلة ؟

184
00:19:38,596 --> 00:19:41,543
ـ حممها ، الآن
ـ بالطبع

185
00:19:41,639 --> 00:19:43,811
ـ شكراً .. شكراً

186
00:19:46,748 --> 00:19:48,368
ـ بِن ، أعتقد بأن لديك الإنطباع الخاطئ هنا

187
00:19:48,496 --> 00:19:50,348
ـ سوف أمر إلى هنا من وقتٍ لآخر

188
00:19:50,351 --> 00:19:52,739
ـ لأتأكد بأنك تظهر لهؤلاء الناس الإحترام

189
00:19:52,897 --> 00:19:56,654
ـ هذا سوء فهم ، أوكيه ؟
ـ لا تعامل الناس هكذا

190
00:19:57,764 --> 00:20:00,988
ـ دعني أوضح ، أوكيه بِن ؟
ـ لن أعطيك التمديد

191
00:20:01,083 --> 00:20:01,871
ـ بِن

192
00:20:01,953 --> 00:20:02,989
ـ لن أعطيك شيئاً

193
00:20:03,632 --> 00:20:08,546
ـ كدت أن أصدقك يا إبن العاهرة
كدت أن اصدقك

194
00:20:27,110 --> 00:20:28,094
ـ هيه

195
00:20:29,569 --> 00:20:30,702
ـ هيه ميشيل

196
00:20:32,856 --> 00:20:35,237
ـ تسرني رؤيتك
ـ وأنت أيضاً

197
00:20:36,205 --> 00:20:37,911
ـ كيف حالكِ
ـ بخير

198
00:20:38,000 --> 00:20:39,968
ـ هيه يا رجل
ـ ماذا تفعل هنا ؟

199
00:20:40,109 --> 00:20:44,099
ـ فقط لأتأكد بأنها تتغلب عليك في كل شئ

200
00:20:44,412 --> 00:20:45,533
ـ وأنا كذلك

201
00:20:47,017 --> 00:20:49,060
ـ هل لنا بلحظة ؟
ـ أجل

202
00:20:51,671 --> 00:20:55,133
ـ هل أنت بخير ؟
ـ أجل ، أنا بخير . لقد قلت بأنك سوف تتصل بي

203
00:20:55,708 --> 00:20:58,873
ـ في الخامس عشر ، اليوم هو التاسع عشر

204
00:20:58,985 --> 00:21:02,261
ـ أعلم ، لم يتحصل الطبيب على النتائج لذلك
لم يكن عندي معلومات لأعطيها لك

205
00:21:02,683 --> 00:21:04,136
ـ يظل بأنه كان يتوجب عليك الإتصال بي

206
00:21:04,945 --> 00:21:06,352
ـ صح ؟
ـ أجل صح

207
00:21:06,447 --> 00:21:08,286
ـ لازلنا أصدقاء ، صحيح ؟
ـ صحيح

208
00:21:08,548 --> 00:21:13,009
ـ أنا فقط ، أنا أقوم ببحث فردي

209
00:21:15,257 --> 00:21:17,472
ـ لا تفعل ذلك

210
00:21:18,316 --> 00:21:19,656
ـ لدينا خطة
ـ أعلم

211
00:21:19,749 --> 00:21:21,543
ـ إفعل ما وعدتني به
ـ أعلم

212
00:21:22,140 --> 00:21:24,522
ـ هل تعرف ؟ إنهم يؤجرون أدوات ومضارب
اللعبة في النادي

213
00:21:24,620 --> 00:21:28,692
ـ إني أعلم ذلك جيداً ، أعتقد بأني أفضل
أن لا أنهزم

214
00:22:47,228 --> 00:22:49,697
ـ هل كنت تنظر إليه ؟ أم كنت تنظر إلي ؟

215
00:22:50,867 --> 00:22:53,970
ـ في الحقيقة ، كنت فقط أجلس هنا

216
00:22:54,857 --> 00:22:56,073
ـ هل فعلت ذلك بشكلٍ خاطئ ؟

217
00:22:57,688 --> 00:23:01,910
ـ أعتقد بأني رأيتك في المصعد يوم أمس ؟
ـ أوه أجل

218
00:23:05,148 --> 00:23:08,181
ـ في الحقيقة ، يتم التدقيق في حساباتكِ

219
00:23:09,525 --> 00:23:12,571
ـ إسمي هو بِن توماس . أنا من مصلحة الضرائب

220
00:23:12,727 --> 00:23:19,352
ـ وإنتي مدينه للحكومة بمبلغ 56240,19 دولار

221
00:23:19,448 --> 00:23:22,815
ـ أعلم
ـ والآن بدأتي تفهميني

222
00:23:24,859 --> 00:23:26,517
ـ ممكن أن تجلسي يا سيدة بوسار ؟

223
00:23:28,307 --> 00:23:34,650
ـ كنت أتابع قوائم الدخل خاصتك للثلاث سنوات الأخيرة

224
00:23:35,886 --> 00:23:37,977
ـ 2005 ، 200
ـ هل  ..؟

225
00:23:38,770 --> 00:23:41,222
ـ هل كنت في غرفتي ليلة البارحة ؟

226
00:23:43,034 --> 00:23:46,937
ـ لا يا سيدتي ، لم أكن في غرفتك في تلك الليلة

227
00:23:48,172 --> 00:23:52,020
ـ ليس هذا بالضبط تقليد مصلحة الضرائب

228
00:23:52,857 --> 00:23:55,679
ـ إذن كنت أراقب أعوام 2005 ، 2006 ، 2007

229
00:23:55,774 --> 00:23:59,800
ـ وقد كان عناك تفاوضٌ واضح بين
ما إستطعتي جمعه و

230
00:23:59,851 --> 00:24:00,890
ـ سيد توماس

231
00:24:02,797 --> 00:24:05,259
ـ لقد خرجت للتو من المستشفى

232
00:24:06,126 --> 00:24:10,177
ـ ولذا ، ما لم تكن تريد أن تضعني في سجنٍ
ما أو خلافه

233
00:24:10,277 --> 00:24:13,488
ـ فإني أود فعلاً الذهاب إلى البيت الآن

234
00:24:14,532 --> 00:24:16,835
ـ أوه أكيد ، لا مشكلة

235
00:24:19,279 --> 00:24:20,200
ـ سوف أكون على إتصال

236
00:25:01,534 --> 00:25:03,578
ـ مرحباً بك في الترافل إن
كيف لي أن أخدمك ؟

237
00:25:05,028 --> 00:25:07,667
ـ أحتاج إلى غرفة
ـ لمدة كم ساعة ؟

238
00:25:10,397 --> 00:25:11,487
ـ لمدة أسبوعين تقريباً

239
00:25:38,194 --> 00:25:42,701
ـ حادثٌ مهلك يقتل سبعة

240
00:25:50,784 --> 00:25:52,343
ـ حسناً حسناً ، إنتهينا

241
00:25:58,129 --> 00:25:59,080
ـ ريكو

242
00:26:01,638 --> 00:26:02,963
ـ هيه ريكو ، توقف عن ذلك

243
00:26:04,133 --> 00:26:06,105
ـ هل لأحدٍ أن يذكر ريكو أين نحن ؟

244
00:26:06,564 --> 00:26:08,354
ـ في مكانً مقدس أيها المدرب

245
00:26:08,434 --> 00:26:11,521
ـ لا أستطيع أن أسمعكم
ـ المكان المقدس أيها المدرب

246
00:26:11,868 --> 00:26:13,803
ـ بالضبط يا ريكو ، في المكان المقدس

247
00:26:13,969 --> 00:26:16,199
ـ والآن أعطوني 20 تمرين ضغط

248
00:26:17,733 --> 00:26:19,492
ـ أهلاً ، هذه إيميلي بوزا

249
00:26:19,587 --> 00:26:25,450
ـ لست بالمنزل الآن ، لكن أترك رسالتك
وسوف أتصل بك فب أقرب وقت

250
00:26:25,530 --> 00:26:26,421
ـ شكراً

251
00:26:26,660 --> 00:26:28,137
ـ أهلاً ، إسمي سوزان نوا

252
00:26:28,220 --> 00:26:31,902
ـ إني أتصل لأن صديقٌ لي أخبرني بأنكي
تصنعين كروت دعوات حفلات الزفاف

253
00:26:33,076 --> 00:26:34,933
ـ ألو ، أهلاً . هذه إيميلي

254
00:26:38,321 --> 00:26:44,250
ـ أجل . إني أصنع كروت حفل الزفاف
ولكني لن أتمكن من أخذ طلبات في الوقت الحالي

255
00:26:44,951 --> 00:26:47,335
ـ أعرف أحدٌ ما يصنعها بالقرب من هنا

256
00:26:47,429 --> 00:26:51,318
ـ لا تصنعها أفضل مني ولكني متأكدة
بأن السعر أفضل

257
00:26:53,872 --> 00:26:54,791
ـ ألو ؟

258
00:27:02,499 --> 00:27:03,402
ـ دوك ؟

259
00:27:08,262 --> 00:27:09,210
ـ دوك ؟

260
00:27:09,822 --> 00:27:10,877
ـ نحن في الخارج هنا

261
00:27:18,318 --> 00:27:22,128
ـ أهلاً سيدة بوزا
ـ ماذا تفعل هنا ؟

262
00:27:22,759 --> 00:27:25,884
ـ جئت لأراكي
ـ ألا تتصلون قبل المجئ ؟

263
00:27:26,543 --> 00:27:30,178
ـ أنتم .. معناها محاولة إخفاء أشياءٌ ما

264
00:27:30,259 --> 00:27:33,765
ـ هل هذا لحم ؟! لا لا

265
00:27:33,924 --> 00:27:36,235
ـ لآ ! لا لحم ، لا

266
00:27:36,826 --> 00:27:40,464
ـ ولكنه كان يستمتع بها
ـ إنه يأكل بروكولي مبخرة و توفو

267
00:27:41,209 --> 00:27:43,797
ـ لماذا ؟
ـ إنه نباتي

268
00:27:44,332 --> 00:27:46,578
ـ هو نباتي ؟
ـ أجل

269
00:27:47,474 --> 00:27:48,524
ـ هذا مقرف

270
00:27:50,222 --> 00:27:52,563
ـ هل نتسطيع التحدث ؟ هل لنا بلحظة ؟

271
00:27:53,996 --> 00:27:57,448
ـ لا ، في الحقيقة يجب علي أخذ دوك لنزهة

272
00:27:58,647 --> 00:28:02,105
ـ لا مشكلة . سوف أذهب معكي
إن لم يكن لديكي مانع

273
00:28:08,435 --> 00:28:14,189
ـ إذن كنت أتابع 2005 ، 2006 و 2007

274
00:28:14,544 --> 00:28:16,992
ـ و
ـ إني أنصت

275
00:28:17,886 --> 00:28:20,872
ـ هل لي أن امسكه لكي ؟
ـ لا ، أستطيع إمساكه

276
00:28:22,596 --> 00:28:26,558
ـ دعيني أمسكه لكي ، هل أنتي بخير ؟
ـ أجل

277
00:28:26,669 --> 00:28:28,104
ـ اللعنه

278
00:28:29,259 --> 00:28:31,053
ـ آسف
ـ لا بأس

279
00:28:31,133 --> 00:28:33,331
ـ إنتبه
ـ إهدأ .. إهدأ .. إهدأ

280
00:28:35,395 --> 00:28:37,214
ـ ربما لا يجب أن نؤكله لحماً

281
00:28:38,385 --> 00:28:39,650
ـ إذن كنت أتابع

282
00:28:42,805 --> 00:28:44,941
ـ ربما يمكننا القيام بذلك لاحقاً
ـ أجل

283
00:28:49,387 --> 00:28:51,583
ـ إذاً أنتي تطهين مسبقاً كما أرى

284
00:28:52,244 --> 00:28:54,765
ـ لا في الحقيقة ، لا أتذكر آخر
مرة طهوت فيها

285
00:28:55,907 --> 00:28:59,298
ـ هذه أختي تطهو لي على بعد

286
00:29:01,065 --> 00:29:07,490
ـ هل لديك إخوة ؟
ـ أجل . أخٌ واحد . وهو جيدٌ في ذلك

287
00:29:08,214 --> 00:29:10,088
ـ أجل ، ولدي أختٌ واحدة فقط

288
00:29:12,049 --> 00:29:16,936
ـ هل إستقبلتي دخلٌ لم يسبق للحكومة معرفة مصدره ؟

289
00:29:17,578 --> 00:29:21,399
ـ مؤخراً أصبحت أشارك في تدريس الغطس في
وشنغ والز ، لذا

290
00:29:21,912 --> 00:29:26,902
ـ أقصد إنها مجرد فلسات من هنا وهناك للكسب من
وقتٍ لآخر

291
00:29:28,435 --> 00:29:29,771
ـ لا في الحقيقة أنا

292
00:29:30,522 --> 00:29:31,940
ـ كان يتوجب علي إعادة تمويل هذا المكان

293
00:29:31,943 --> 00:29:33,858
ـ لكي أدفع فواتيري الطبية

294
00:29:35,185 --> 00:29:39,911
ـ لقد أُبلِغت بأنكي مصابة بفشل وراثي
في عضلة القلب

295
00:29:40,445 --> 00:29:44,609
ـ أجل ، هل علمت هذا بعد ملاحقتي
في المستشفى ؟

296
00:29:45,298 --> 00:29:46,792
ـ لا

297
00:29:48,689 --> 00:29:51,448
ـ أنتي حالياً وضعكِ من الحالة 2

298
00:29:51,685 --> 00:29:53,369
ـ مما يعني بأنكِ مريضة كفاية

299
00:29:53,453 --> 00:29:55,224
ـ بأن تكوني في لائحة الإنتظار الوطنية

300
00:29:55,307 --> 00:29:59,794
ـ ولكن لستِ مريضة كفاية لتدخلي المستشفى
للتنويم تحت مسمى الحالة واحد

301
00:30:00,208 --> 00:30:04,865
ـ لذا أساساً ، إن بدأ قلبكِ في التوقف بسرعة
لن يمكن تحديد متبرع

302
00:30:06,432 --> 00:30:07,692
ـ انتي في ورطة

303
00:30:10,529 --> 00:30:13,335
ـ هل هو صحيح بأنكِ قلتي

304
00:30:13,951 --> 00:30:19,778
ـ أنكِ لا تؤمنين بأنك تستحقين حتى مجرد قلبٍ لأن حياتكِ عادية ؟

305
00:30:20,075 --> 00:30:21,713
ـ على كل مستوى

306
00:30:27,320 --> 00:30:28,474
ـ أنا آسف

307
00:30:35,412 --> 00:30:39,239
ـ لا أعلم لماذا قلت ذلك . أنا آسف

308
00:30:39,667 --> 00:30:44,545
ـ هل يتوجب عليك أن تتمرن على ممارسة الحساسية
قبل الإنضمام لمصلحة الضرائب سيد توماس ؟

309
00:30:44,755 --> 00:30:47,374
ـ لا ، ليس بالضبط
ـ أجل

310
00:30:49,999 --> 00:30:52,361
ـ إذن لا تعتبرين نفسكِ شخصاً جيداً ؟

311
00:30:53,846 --> 00:30:56,903
ـ كيف ستجيب على هذا السؤال إذا سألتك
بنفس الطريقة ؟

312
00:31:02,123 --> 00:31:04,453
ـ العادية هي

313
00:31:05,266 --> 00:31:08,261
ـ بمثابة الترقية بالنسبة لي ، أؤكد لكي

314
00:31:12,977 --> 00:31:17,702
ـ سوف أجمد حساباتكِ كغير محصلة
حتى إشعارٌ آخر

315
00:31:18,828 --> 00:31:22,242
ـ أنا متأكد بأن هذا سيعطيكِ من خمسة
إلى ستة أشهر من دون الحصول على غرامة

316
00:31:28,121 --> 00:31:29,128
ـ هذا كرتي

317
00:31:29,992 --> 00:31:35,400
ـ إذا حاول أي أحد من مصلحة الضرائب
الإتصال بكِ ، إتصلي بي في الحال

318
00:31:36,011 --> 00:31:36,886
ـ أوكيه

319
00:31:38,573 --> 00:31:39,583
ـ شكراً

320
00:31:41,022 --> 00:31:42,003
ـ الشكر لكِ

321
00:31:45,053 --> 00:31:46,042
ـ أوكيه

322
00:31:50,480 --> 00:31:52,269
ـ سيد توماس
ـ أجل

323
00:32:04,095 --> 00:32:08,555
ـ لماذا يخالجني شعور بأنك تصنع معروفاً كبيراً
بحقي الآن ؟

324
00:32:11,928 --> 00:32:15,358
ـ لأنه يخالجني شعور بأنكِ تستحقينه فعلاً

325
00:32:19,354 --> 00:32:20,445
ـ حسناً

326
00:32:26,500 --> 00:32:28,191
ـ أنت ذاهب

327
00:32:30,151 --> 00:32:32,677
ـ أنت ذاهب لتلويث أكل كلبٍ شخصٍ آخر الآن ؟

328
00:32:34,978 --> 00:32:35,974
ـ لا

329
00:32:38,815 --> 00:32:41,963
ـ ذاهبٌ للبيت فحسب
ـ وأين يكون ؟

330
00:32:52,678 --> 00:32:56,672
ـ إنتبهي على نفسكِ يا إميلي
ـ وأنت أيضاً

331
00:34:31,613 --> 00:34:34,279
ـ لِم يستخدم هذا الشئ ؟
ـ لقد قلتُ لك مسبقاً

332
00:34:34,501 --> 00:34:39,030
ـ لماذا تحضر أسماكاً إلى غرفتك ؟
ـ لأنها غرفتي

333
00:34:40,880 --> 00:34:43,146
ـ لا أريد لأي أحدٍ أن يدخل إلى غرفتي
أفهمت ؟

334
00:34:43,753 --> 00:34:46,108
ـ لا أعتقد بأنك تستطيع الإحتفاظ
بأسماك في غرفتك

335
00:34:46,561 --> 00:34:47,728
ـ أعتقد بأني أستطيع

336
00:34:48,684 --> 00:34:51,649
ـ لماذا لم يسبق لي أن إحتفظ  أحد بأسماك في غرفته ؟

337
00:34:52,294 --> 00:34:53,220
ـ الآن لديك
ـ من ؟

338
00:34:55,316 --> 00:34:56,386
ـ تصبح على خير

339
00:35:13,862 --> 00:35:16,562
ـ في أول مرة رأيت فيها صندوق أسماكٍ هلامية

340
00:35:19,308 --> 00:35:20,760
ـ كنت في الثانية عشر

341
00:35:26,626 --> 00:35:30,391
ـ أخذنا أبي إلى حوض أسماك مونيراي العملاق

342
00:35:34,200 --> 00:35:41,073
ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت
على وجه الأرض

343
00:35:45,584 --> 00:35:47,002
ـ بالنسبة لي لقد كان

344
00:35:48,600 --> 00:35:50,645
ـ أجملُ شئ رأيته في حياتي فحسب

345
00:36:00,171 --> 00:36:03,964
ـ لقد تحدثت للطبيب مرةً أخرى ووعد
بإرسال ملفاتك في الصباح

346
00:36:06,569 --> 00:36:09,043
ـ هل هذا كل شئ ؟
ـ أجل

347
00:36:11,030 --> 00:36:13,022
ـ أي أسئلة أخرى ؟
ـ نفس السؤال

348
00:36:13,879 --> 00:36:15,484
ـ نفس الإجابة إذن

349
00:36:15,939 --> 00:36:17,762
ـ أتعرف ؟ كنت أفكر ليلة البارحة

350
00:36:17,765 --> 00:36:21,086
ـ عندما كنا في الرابعة عشر و أنجزنا
إتفاقنا الكبير ؟

351
00:36:22,167 --> 00:36:24,319
ـ أتذكر على الشاطئ أمام منزل أجدادك

352
00:36:24,412 --> 00:36:30,399
ـ إتفقنا على أن لا نواعد فتيات بعضنا البعض ؟

353
00:36:32,309 --> 00:36:33,777
ـ وأذكر في تلك الليلة بأنك قلت لي

354
00:36:33,779 --> 00:36:35,937
ـ لأي قدر كنت معجباً بـ ستايسي ميلر

355
00:36:36,656 --> 00:36:38,121
ـ وبأنك ستسألها للخروج

356
00:36:38,499 --> 00:36:44,475
ـ وقلت : هيه لحظة يا رجل ، لا يمكنك
هي وأنا فعلناها مسبقاً

357
00:36:44,616 --> 00:36:46,785
ـ ولم نفعلها في الحقيقة ، أنا أردت
ولكنها

358
00:36:46,787 --> 00:36:49,761
ـ أعجبت بك أكثر مني

359
00:36:51,340 --> 00:36:53,460
ـ لذا كذبتُ عليك لأني كنت أشعر بالغيرة

360
00:36:54,082 --> 00:37:01,004
ـ وأدركت بأني كنت أجمل تلك الكذبة في
قلبي للـخمسة وعشرين سنة

361
00:37:01,085 --> 00:37:02,112
ـ توقف عن ذلك

362
00:37:03,740 --> 00:37:04,969
ـ توقف عن ذلك

363
00:37:06,499 --> 00:37:07,969
ـ إبقى مركزاً

364
00:37:10,416 --> 00:37:13,491
ـ إفعل ما وعدتني به
ـ أتظن باني

365
00:37:13,598 --> 00:37:14,907
ـ إفعل ما وعدتني به

366
00:37:18,559 --> 00:37:20,833
ـ تظن بأني سوف أخذلك ، أليس كذلك ؟

367
00:37:21,960 --> 00:37:24,112
ـ لقد عرفتك طوال حياتي اللعينة

368
00:37:25,303 --> 00:37:26,191
ـ أوكيه

369
00:37:26,296 --> 00:37:30,820
ـ هذا ؟ هذا ؟ .. هذا ليس شئٌ تفعله كل يوم

370
00:37:30,980 --> 00:37:33,566
ـ أوكيه ؟ هذا ليس شئٌ سهل بالنسبةِ لي

371
00:37:35,906 --> 00:37:37,905
ـ سوف أتأكد بأن كل شئ سوف
يسير حسب ماهو مخططٌ له

372
00:37:45,441 --> 00:37:46,452
ـ لا تقلق

373
00:37:50,278 --> 00:37:51,259
ـ شكراً

374
00:38:17,975 --> 00:38:20,140
ـ أوه يا إلهي

375
00:38:21,582 --> 00:38:24,602
ـ أهلاً يا هولي
ـ أنظر إليك

376
00:38:28,910 --> 00:38:31,811
ـ ماذا تقعل هنا ؟
ـ أتيت لرؤيتكِ

377
00:38:32,219 --> 00:38:34,013
ـ حقاً ؟
ـ ألديكي دقيقة ؟

378
00:38:34,360 --> 00:38:38,290
ـ أكيد ، تفضل إلى الداخل

379
00:38:39,145 --> 00:38:40,517
ـ إجلس هنا

380
00:38:52,128 --> 00:38:54,282
ـ تبدين عظيمة
ـ أبدو ؟

381
00:38:55,169 --> 00:38:56,483
ـ أشعر بالعظمة

382
00:38:57,445 --> 00:39:00,116
ـ كيف حالك ؟
ـ أنا بخير حقاً

383
00:39:01,839 --> 00:39:06,518
ـ أحتاج لمعروف
ـ مهما تريد ، فقط أطلبني

384
00:39:08,034 --> 00:39:09,192
ـ أحتاج لإسم

385
00:39:09,705 --> 00:39:13,716
ـ شخصٌ في النظام ، شخصٌ لديه وقتٌ عصيب

386
00:39:14,226 --> 00:39:17,676
ـ شخصٌ يحتاج المساعدة لكن نفسه
عزيزة لأن يطلب ذلك

387
00:39:21,589 --> 00:39:26,769
ـ ماذا تفعل ؟
ـ إني أساعد

388
00:39:31,250 --> 00:39:37,034
ـ أحتاج لإسم
ـ أوكيه

389
00:39:39,869 --> 00:39:41,391
ـ كوني تيبوس

390
00:39:42,298 --> 00:39:45,760
ـ حبيبها كاد أن يقتلها السنة الماضية
عندما حاولت هجرهُ

391
00:39:47,573 --> 00:39:50,226
ـ لقد كسر 3 من أضلاعها الشهر الماضي

392
00:39:51,796 --> 00:39:53,587
ـ إنها خائفة حتى الموت لرفع دعوى

393
00:39:53,688 --> 00:39:55,460
ـ ولا نستطيع فعل أي شئ

394
00:40:08,334 --> 00:40:09,745
ـ أهلاً
ـ أهلاً

395
00:40:09,944 --> 00:40:12,438
ـ كوني تيبوس ؟
ـ أجل ؟

396
00:40:12,536 --> 00:40:15,243
ـ إسمي هو بِن توماس
أنا من مصلحة الضرائب

397
00:40:16,071 --> 00:40:18,065
ـ لا أفهم ؟ لقد قمت بإلتزاماتي

398
00:40:18,207 --> 00:40:21,659
ـ أجل ، هذا أشبه بالإستفسارات العامة

399
00:40:22,218 --> 00:40:23,528
ـ لا أفهم

400
00:40:23,905 --> 00:40:26,667
ـ هل أستطيع الدخول ؟

401
00:40:27,370 --> 00:40:29,696
ـ ليس الآن ، صديقي ليس هنا

402
00:40:30,162 --> 00:40:33,108
ـ إنه مهمٌ جداً جداً لعائلتكِ

403
00:40:33,972 --> 00:40:35,416
ـ لعائلتي ؟
ـ أجل

404
00:40:48,112 --> 00:40:49,545
ـ إنهم جميلين
ـ شكراً

405
00:40:50,847 --> 00:40:52,918
ـ أرجوك ، تفضل بالجلوس

406
00:40:56,760 --> 00:40:58,022
ـ عن ماذا هذا كله ؟

407
00:41:00,711 --> 00:41:03,092
ـ قضيتكِ أثارت إهتمامي

408
00:41:03,997 --> 00:41:05,916
ـ وأردتُ أن أعرفكِ أكثر

409
00:41:06,748 --> 00:41:08,888
ـ تعرفني ؟ ولماذا ؟

410
00:41:10,129 --> 00:41:12,547
ـ لأني أودُّ مساعدتكِ

411
00:41:14,069 --> 00:41:14,760
ـ لا أفهم ؟

412
00:41:18,622 --> 00:41:20,225
ـ أنا أعلم بشأن قضيتكِ

413
00:41:23,037 --> 00:41:24,146
ـ وصديقكِ

414
00:41:24,182 --> 00:41:25,489
ـ عن ماذا تتحدث ؟

415
00:41:28,943 --> 00:41:30,218
ـ تعلمين عن ماذا أتحدث

416
00:41:31,726 --> 00:41:33,777
ـ لا ، ليس لدي علم عن ماذا تتحدث ؟

417
00:41:35,885 --> 00:41:38,437
ـ يا أولاد ، هيا إلى غرفتكم

418
00:41:39,565 --> 00:41:43,198
ـ هل سيعود ؟
ـ لا ، لن يعود

419
00:41:55,259 --> 00:41:58,241
ـ لقد قلت بأنك من مصلحة الضرائب
لكنك تكذبُ علي

420
00:41:58,347 --> 00:42:00,456
ـ لا
ـ إنك لا تفصحُ عن الحقيقة ، من أرسلك إلى هنا ؟

421
00:42:00,894 --> 00:42:04,541
ـ إجلسي ، أرجوكي
ـ أنا لن أجلس

422
00:42:04,637 --> 00:42:07,176
ـ إهدأي .. إهدأي
ـ أنا لن أهدأ

423
00:42:07,715 --> 00:42:11,792
ـ أنت تأتي إلى بيتي .. وتتحدث عن بيتي و صديقي ؟

424
00:42:11,874 --> 00:42:13,717
ـ كيف هذا ؟
من أرسلك ؟

425
00:42:14,928 --> 00:42:19,673
ـ لا أحد
ـ لا أحد ؟ أخرج من بيتي حالاً ، أخرج من بيتي الآن لو سمحت

426
00:42:20,199 --> 00:42:21,681
ـ تستطيعين أن تثقي بي

427
00:42:21,887 --> 00:42:24,111
ـ أنا لا أثق بأحد يا سيد توماس
لا أحد

428
00:42:24,491 --> 00:42:25,478
ـ لقد تحدثت لـ هولي

429
00:42:26,762 --> 00:42:28,768
ـ أستطيع بأن أخرجكِ من هنا

430
00:42:30,066 --> 00:42:32,365
ـ لمكانٍ آمن . مكانٍ جميل

431
00:42:35,110 --> 00:42:36,797
ـ لماذا ؟ لماذا تحدثت مع هولي ؟

432
00:42:37,322 --> 00:42:39,135
ـ أطفالكِ مهددون بالخطرٍ هنا

433
00:42:39,586 --> 00:42:42,067
ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس
أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث

434
00:42:42,437 --> 00:42:44,489
ـ ليس عليكي أن تعيشي بهذا الشكل ، أستطيع مساعدتكي

435
00:42:44,785 --> 00:42:47,503
ـ أنت لا تعرفني ، أخرج من بيتي الآن
وإلا سأتصل بالشرطة

436
00:42:47,611 --> 00:42:49,849
ـ أوكيه
ـ من أنت ؟

437
00:42:50,227 --> 00:42:55,525
ـ أريدكِ بأن تأخذي كرتي ، وتستطيعين الإتصال بي
ـ أنا لاأحتاج لمساعدتك

438
00:42:55,552 --> 00:42:58,242
ـ أوكيه أشكرك كثيراً لكن أخرج حالاً
ـ إنتي غير عاجزة

439
00:42:58,344 --> 00:43:03,542
ـ فقط أخرج من بيتي ، هذا بيتي
ـ أرجوكي ، فكري في الموضوع

440
00:43:02,672 --> 00:43:05,649
ـ شكراً جزيلاً ، لا أحتاجك

441
00:43:25,045 --> 00:43:26,211
ـ لا أستطيع التحدث الآن

442
00:43:26,306 --> 00:43:28,116
ـ لا ، أريد التحدث إليك حالاً ، إين أنت ؟

443
00:43:28,193 --> 00:43:30,787
ـ أنا لستُ بأي مكان
ـ إسمع ، سوف أقابلك في المنزل . أوكيه ؟

444
00:43:30,859 --> 00:43:33,389
ـ لا ، أنا لستُ بالمنزل . أنا مسافر

445
00:43:33,518 --> 00:43:37,163
ـ سوف أكلمك الأسبوع القادم
ـ لا لا لا ، نحتاج لأن نناقش هذا الآن

446
00:44:37,108 --> 00:44:39,368
ـ كيف حالكما ؟
ـ أنا بخير

447
00:44:41,251 --> 00:44:44,627
ـ اليوم الكبير
ـ أجل ، ولا مزيد من غسيل الكلى يا جورج

448
00:44:44,754 --> 00:44:46,313
ـ أراك في غرفة العمليات
ـ حسناً

449
00:44:48,268 --> 00:44:49,482
ـ سوف أراك هناك أيضاً

450
00:44:49,604 --> 00:44:50,663
ـ نعم يا سيدي
ـ شكراً

451
00:44:53,420 --> 00:44:55,361
ـ سمعت بأنك جمعت مالاً كافياً

452
00:44:55,441 --> 00:44:58,249
ـ لإعطاء ولدين جزء من منحة دراسية
للدخول للكلية

453
00:44:58,359 --> 00:44:59,644
ـ لآ ، هذا لم يكن شيئاً صعباً

454
00:44:59,968 --> 00:45:04,179
ـ كل ما فعلته هو إقناع متبرعين إثنين
من الأثرياء لما يحتاج العالم لأن يراه

455
00:45:04,272 --> 00:45:07,218
ـ هو المزيد من اللاتينيين على الثلج

456
00:45:10,807 --> 00:45:13,583
ـ أتعلم يا بِن ؟
سألتك كثيراً .. لكن

457
00:45:14,426 --> 00:45:16,641
ـ لماذا أنا ؟

458
00:45:19,436 --> 00:45:25,352
ـ لأنك رجلٌ طيب
ـ لا ، بحق

459
00:45:27,410 --> 00:45:30,916
ـ حتى ، عندما لا تعلم بأن هناك أناساً يراقبوك

460
00:45:43,613 --> 00:45:44,644
ـ ألو

461
00:45:46,235 --> 00:45:47,404
ـ ألو ؟

462
00:45:49,249 --> 00:45:50,568
ـ ألو ؟

463
00:45:53,181 --> 00:45:56,934
ـ أوه .. أوكيه ، لا أستطيع سماعك
لذا حاول الإتصال مرة أخرى

464
00:45:58,169 --> 00:46:01,584
ـ سوف أغلق الخط الآن . باي

465
00:46:14,819 --> 00:46:16,000
ـ سيد توماس ؟

466
00:46:16,612 --> 00:46:17,890
ـ جاهزون بالنسبة لك

467
00:47:46,491 --> 00:47:48,239
ـ تلك جميلة

468
00:47:48,380 --> 00:47:51,204
ـ أوه .. قشر الموز . من كان يعلم ؟

469
00:48:19,382 --> 00:48:20,329
ـ إيميلي ؟

470
00:50:01,432 --> 00:50:03,485
ـ سوزان ؟
ـ نعم

471
00:50:04,676 --> 00:50:08,562
ـ كيف هو رايان ؟
ـ إنه بخير ، يقضي عطلة نهاية الأسبوع مع أبيه

472
00:50:09,280 --> 00:50:14,652
ـ ممكن أن تقولي لهُ بالنيابة عني بأني جاهز
عندما يكون هو جاهز لتقديم درس مجاني له

473
00:50:15,537 --> 00:50:21,293
ـ أجل .. حسناً ، الأوضاع تبدو جنونية الآن
في المدرسة . لكن ، ممكن عندما تنتهي الدراسة

474
00:50:21,699 --> 00:50:23,334
ـ أوه . أجل ، هذا رائع

475
00:50:50,006 --> 00:50:51,066
ـ كيف هي الفطيرة ؟

476
00:50:52,645 --> 00:50:54,745
ـ أوه ، إنها جيدة

477
00:50:55,450 --> 00:50:59,355
ـ ألم تسألها للخروج ؟ .. النادلة

478
00:51:01,801 --> 00:51:04,238
ـ لا

479
00:51:05,549 --> 00:51:06,613
ـ لن تعرف

480
00:51:07,404 --> 00:51:11,775
ـ أوه ، لا أعتقد بأنها تراني

481
00:51:14,910 --> 00:51:15,924
ـ تصبح على خير يا إزرا

482
00:51:54,674 --> 00:51:55,611
ـ ألو ؟

483
00:51:57,849 --> 00:51:58,807
ـ بِن ؟

484
00:52:00,496 --> 00:52:02,166
ـ أنا متأسفة لإتصالي في وقتٍ متأخر

485
00:52:04,259 --> 00:52:08,656
ـ هل إتصل بكي أحد من مصلحة الضرائب ؟

486
00:52:09,391 --> 00:52:12,164
ـ لا ، أنا فقط

487
00:52:14,206 --> 00:52:17,029
ـ عانيت من مشكلة في التنفس بعد
أخذي لـ دوك في نزهة

488
00:52:17,435 --> 00:52:18,529
ـ وأغمى علي

489
00:52:19,049 --> 00:52:21,167
ـ توجب على إسعاف أخذي لمستشفى

490
00:52:24,116 --> 00:52:26,829
ـ إني في منتهى الأسف . لا أعلم
لمَ إتصلت بك . أنا آسفه

491
00:52:27,439 --> 00:52:29,841
ـ إنه بسبب أن الكرت معي

492
00:52:35,072 --> 00:52:35,960
ـ بِن ؟

493
00:52:39,686 --> 00:52:42,543
ـ هل لا زلت هناك ؟
ـ أجل

494
00:52:47,180 --> 00:52:49,087
ـ هل تفكر بالموت يا بِن ؟

495
00:52:51,656 --> 00:52:53,062
ـ من وقتٍ لآخر

496
00:52:55,416 --> 00:53:00,658
ـ لون وجهي مائل للزرقة ، إنها ليست
علامة جيدة تحديداً

497
00:53:01,768 --> 00:53:06,396
ـ عليكي أن تحاولي أن ترتاحي . لماذا
لا تحاولي النوم قليلاً ؟

498
00:53:07,958 --> 00:53:09,377
ـ أحب أن أتحدث معك

499
00:53:10,481 --> 00:53:12,361
ـ وأنا أحب التحدث إليكي أيضاً

500
00:53:15,955 --> 00:53:18,306
ـ هل ممكن لك أن تخبرني بقصة لو سمحت ؟

501
00:53:22,564 --> 00:53:23,530
ـ أوكيه

502
00:53:27,107 --> 00:53:29,789
ـ حسناً ، كان ياماكان

503
00:53:30,354 --> 00:53:34,097
ـ كان هناك ولدٌ صغير إسمه

504
00:53:34,349 --> 00:53:37,229
ـ كم أنا محظوظة ، لم أعتقد بأني
سأحتجزك لبعض الوقت ، أوكيه

505
00:53:39,743 --> 00:53:41,746
ـ دعني أخمن ، إسمه بِن

506
00:53:44,242 --> 00:53:49,732
ـ لا ، في الحقيقة إسم هذا الولد الصغير هو تيم
ـ أحب الإسم تيم

507
00:53:50,908 --> 00:53:51,904
ـ أكمل

508
00:53:53,137 --> 00:53:55,693
ـ أخ تيم الصغير كان دوماً يطلب من تيم
أن يصنع له طائرات ورقيه

509
00:53:55,774 --> 00:53:59,937
ـ لأنه كان جيداً في صناعتها

510
00:54:01,279 --> 00:54:04,238
ـ لكن كان لـ تيم أحلام أكبر من ذلك

511
00:54:04,926 --> 00:54:07,137
ـ أوكيه ، ثم ماذا حدث ؟

512
00:54:08,391 --> 00:54:15,844
ـ في يومٍ خرج تيم للفناء الخلفي وجمع
أوراق الشجر والغصينات في يديه

513
00:54:15,947 --> 00:54:17,829
ـ وبدأ يتسلق الشجرة الكبيرة العتيقة

514
00:54:17,968 --> 00:54:20,586
ـ ثم قال له أخيه الصغير : تيم لن تستطيع الطيران

515
00:54:22,184 --> 00:54:23,956
ـ ثم قال له تيم : حسناً ؟ فقط شاهدني

516
00:54:24,450 --> 00:54:25,913
ـ صعد إلى القمة

517
00:54:27,324 --> 00:54:28,321
ـ وقفز

518
00:54:30,424 --> 00:54:32,484
ـ كم يبلغ طول هذه الشجرة ؟

519
00:54:33,208 --> 00:54:36,491
ـ لقد كانت طويلة جداً ، لقد كسر ذراعه

520
00:54:37,028 --> 00:54:39,490
ـ أوه ياربي ! هذه قصة رهيبة

521
00:54:39,834 --> 00:54:41,498
ـ أوه ، لا لا . ستزداد تشويقاً

522
00:54:41,585 --> 00:54:46,618
ـ من خلال تلك التجربة أدرك تيم بأنه أراد الطيران

523
00:54:47,813 --> 00:54:51,161
ـ ثم كرس حياته لصنع سفن الفضاء

524
00:54:51,628 --> 00:54:54,219
ـ ظننت بأنك قلت بأنها قصة جيدة

525
00:54:54,921 --> 00:54:59,005
ـ أجل إنها

526
00:55:00,551 --> 00:55:04,159
ـ حتى ظهرت التنانين

527
00:55:04,720 --> 00:55:09,572
ـ أوه ، فهمت . الآن بدأت تتحسن. أحب التنانين

528
00:55:09,665 --> 00:55:11,502
ـ خصوصاً التنانين في الفضاء

529
00:55:12,016 --> 00:55:18,286
ـ أجل . فقد كانت تنانين فضائية تلفظ النيران
من فمها مع سلوكٍ سئ بحق

530
00:55:20,163 --> 00:55:21,379
ـ فهمت

531
00:55:23,736 --> 00:55:25,015
ـ لدي فكرة

532
00:55:25,716 --> 00:55:30,708
ـ لماذا لا تحاولين الدخول في النوم ؟
و عندما تفعلين سوف أغلق الخط

533
00:55:33,994 --> 00:55:40,006
ـ أوكيه . بِن
ـ نعم

534
00:55:42,556 --> 00:55:46,749
ـ شكراً للإنصات و التحدث

535
00:55:49,608 --> 00:55:51,074
ـ حاولي الدخول في النوم

536
00:55:57,046 --> 00:55:58,199
ـ تصبح على خير يا بِن

537
00:55:59,918 --> 00:56:01,034
ـ تصبحين على خير يا إيميلي

538
00:56:08,092 --> 00:56:09,233
ـ إيميلي

539
00:56:16,799 --> 00:56:17,764
ـ إيميلي ؟

540
00:57:11,220 --> 00:57:12,516
ـ لقد كذبت عليكي

541
00:57:15,274 --> 00:57:17,395
ـ أفكر بالموت كل يوم

542
00:57:27,336 --> 00:57:31,718
ـ د.كاين إلى وحدة العناية المركزة .د.ويسلي كاين
أرجوا التوجه إلى العناية المركزة لحديثي الولادة

543
00:58:20,943 --> 00:58:22,731
ـ هيه
ـ هيه

544
00:58:25,125 --> 00:58:26,214
ـ متى جئت هنا ؟

545
00:58:29,633 --> 00:58:31,468
ـ ليلة البارحة بعد ما تحدثنا

546
00:58:33,544 --> 00:58:34,714
ـ نمت هنا ؟

547
00:58:37,339 --> 00:58:39,692
ـ صباح الخير . كيف هي مريضتنا ؟

548
00:58:40,042 --> 00:58:42,158
ـ صباح الخير ، أفضل
ـ جيد

549
00:58:42,304 --> 00:58:45,009
ـ أهلاً
ـ أهلاً ، بِن . أهذا صحيح ؟ من مصلحة الضرائب ؟

550
00:58:45,123 --> 00:58:46,978
ـ أجل ، كيف حالكِ ؟
ـ بخير ، شكراً

551
00:58:47,120 --> 00:58:49,969
ـ سوف أترككما لوحدكما
ـ لا لا ، إبقَ أرجوك ، لا تذهب

552
00:58:50,381 --> 00:58:53,081
ـ يستطيع البقاء
ـ مهما تريدين

553
00:58:56,452 --> 00:58:58,715
ـ أغمى عليكي لأن قلبكِ كان ضعيفاً

554
00:58:58,803 --> 00:59:00,411
ـ لأن يضخ دماً كافياً إلى دماغكِ

555
00:59:00,692 --> 00:59:02,735
ـ إنه توقف كبير وسريع

556
00:59:04,281 --> 00:59:05,311
ـ كم بقي لي ؟

557
00:59:06,358 --> 00:59:07,810
ـ هذا يعود إلى قدرة قلبكِ

558
00:59:08,541 --> 00:59:09,535
ـ ممكن

559
00:59:10,538 --> 00:59:12,284
ـ أن يكون 6 أسابيع أو شهر

560
00:59:13,147 --> 00:59:14,969
ـ لكننا وصلنا للحالة واحد ب

561
00:59:17,562 --> 00:59:21,242
ـ ليست من تصنيف لائحتي
ـ ليس كهذا ، لكن

562
00:59:21,836 --> 00:59:23,454
ـ سوف نعطيكي جهاز النداء هذا

563
00:59:24,134 --> 00:59:27,249
ـ وعندما يرن ، يعني أن لديكي متبرع

564
00:59:32,070 --> 00:59:33,866
ـ العلاج الذي بدأته معكي

565
00:59:33,955 --> 00:59:36,622
ـ سوف يعيد التوازن لضغط دمك خلال 24 ساعة

566
00:59:38,497 --> 00:59:41,333
ـ ثم ماذا ؟
ـ ننتظر

567
00:59:42,842 --> 00:59:45,922
ـ هل أستطيع أن أجرب هذا في البيت ؟
ـ متى ما إستقرت حالتك ، تستطيعين

568
00:59:46,973 --> 00:59:48,043
ـ أوكيه

569
00:59:59,963 --> 01:00:04,366
ـ أريد الذهاب أيضاً ، للكافيتيريا
لأجلب لكي شئ

570
01:00:04,403 --> 01:00:08,772
ـ إذا أردتِ شئ آخر ، أستطيع جلبه لكِ

571
01:00:12,521 --> 01:00:14,393
ـ هل تبقى معي ؟

572
01:00:17,336 --> 01:00:20,292
ـ أقصد مالم يكن ليدك شئ آخر لعمله

573
01:00:23,196 --> 01:00:25,321
ـ أود فعلاً لو أنك بقيت

574
01:00:25,358 --> 01:00:27,254
ـ حسناً

575
01:00:47,924 --> 01:00:52,504
ـ هيه ! ما هذا الشئ ؟
ـ إنه كلب ، ولمدة ليلة واحدة فقط

576
01:00:52,770 --> 01:00:56,953
ـ لحظة .. لحظة ، أنا لا أكترث ولدينا
قاعدة بخصوص الإحتفاظ بالكلاب هنا

577
01:00:56,989 --> 01:01:01,049
ـ كلابٌ صغيرة فقط المسموح بها ،مثل البودل
و الشوسوس . إنها مذكورة في العقد

578
01:01:01,085 --> 01:01:03,482
ـ باللغة الإنجليزية و الإسبانية وواضحه للكل

579
01:01:03,519 --> 01:01:07,503
ـ بالإضافة يا صديقي ، هذا ليس بكلب
و إنما حصانٌ لعين

580
01:01:08,424 --> 01:01:12,191
ـ أعلمني عندما يكون لديك قاعدة إحتفاظ بالخيول
في عقدك

581
01:01:39,261 --> 01:01:40,541
ـ نعم

582
01:01:41,063 --> 01:01:44,628
ـ سيد توماس ، هذه كوني تيبوس
ـ هيه ، كوني

583
01:01:44,665 --> 01:01:48,196
ـ لا أعلم لماذا أتصل بك ؟

584
01:01:48,232 --> 01:01:50,886
أ لكني أتصل بك

585
01:01:51,134 --> 01:01:55,946
ـ لقد قلت بأنك تستطيع مساعدتنا ،هل
تستطيع مساعدتنا ؟

586
01:01:57,101 --> 01:02:00,688
ـ هذا غير منطقي فحسب

587
01:02:00,726 --> 01:02:03,278
ـ ماذا يجري إذا وجدنا ؟
ـ لن يستطيع

588
01:02:04,314 --> 01:02:05,331
ـ ما الذي يجعلك متأكداً ، أنت لا تعرفه
ـ توقفي

589
01:02:05,368 --> 01:02:09,592
ـ توقفي .. لا تكوني ضعيفة

590
01:02:09,596 --> 01:02:12,165
ـ لا تكوني ضعيفة

591
01:02:19,330 --> 01:02:22,343
ـ خذي هذا ، خذيه

592
01:02:24,226 --> 01:02:29,906
ـ سوف تشغلين هذه السيارة ، و سترحلين

593
01:02:30,661 --> 01:02:35,050
ـ هذا حقيقي ، وسوف تكون هذه حياتك الجديدة

594
01:02:35,928 --> 01:02:38,843
ـ هل تفهمين ؟
ـ أجل

595
01:02:39,110 --> 01:02:42,096
ـ أنظري إلى هؤلاء الأطفال.

596
01:02:42,530 --> 01:02:45,576
ـ أنظري إلى أي حد هم جميلين
ـ أجل ، أعرف

597
01:02:47,780 --> 01:02:49,855
ـ إنهم يستحقون ذك

598
01:02:51,623 --> 01:02:52,981
ـ أوكيه ؟

599
01:02:55,132 --> 01:02:59,594
ـ إتجهوا إلى الشمال في أعلى الساحل

600
01:03:22,387 --> 01:03:24,215
ـ ماريا

601
01:03:25,399 --> 01:03:30,432
ـ لطالما آمنت بأن هذا المكان بإستطاعته
أن يشفي الروح

602
01:03:34,527 --> 01:03:37,274
ـ أمي ، البحر
ـ أجل ، البحر

603
01:03:38,008 --> 01:03:41,290
ـ أتمنى بأن يكون هذا حقيقياً بالنسبة لكم

604
01:04:00,215 --> 01:04:04,348
ـ عندما توقع إسمكِ على الخط المنقط
في أسفل العقد

605
01:04:04,384 --> 01:04:07,769
ـ سوف تمتلكين المنزل مباشرةً

606
01:04:09,696 --> 01:04:12,561
ـ أنا فقط أطلب منكِ عدم ذكر الطريقة
التي حصلتي بها على المنزل

607
01:04:12,598 --> 01:04:16,302
ـ أو حتى عدم محاولة الإتصال بي لأي سبب

608
01:04:20,351 --> 01:04:25,114
ـ وإذا تتساءلين لماذا ؟ أرجوكي توقفي

609
01:04:31,782 --> 01:04:35,002
ـ كل الذي أطلبه هو أن تشرفيني بتنفيذك لأمنياتي

610
01:04:37,082 --> 01:04:42,001
ـ و بالطبع ، عيشي حياتك بسعادة

611
01:04:55,284 --> 01:04:56,450
ـ شكراً

612
01:04:57,188 --> 01:05:00,841
ـ هلا دوك ، هلا بحبيبي

613
01:05:02,380 --> 01:05:06,842
ـ متى تأتي الممرضة ؟
ـ بمجرد وصولي للبيت

614
01:05:10,989 --> 01:05:13,216
ـ بِن
ـ نعم

615
01:05:14,500 --> 01:05:17,845
ـ أعرف بأني الفتاة مكسورة الجناح

616
01:05:18,656 --> 01:05:20,899
ـ ولكن من أنت ؟

617
01:05:20,937 --> 01:05:23,111
ـ من أنا ؟

618
01:05:23,147 --> 01:05:26,090
ـ أنا جامع ضرائب ودودٌ في الحي

619
01:05:26,395 --> 01:05:28,028
ـ بِن

620
01:05:29,269 --> 01:05:31,842
ـ بحق من أين أتيت ؟

621
01:05:34,425 --> 01:05:40,434
ـ أغولا في أوكلاند
ـ حرفياً ، أوكيه

622
01:05:43,057 --> 01:05:44,944
ـ في أي كلية درست ؟

623
01:05:45,432 --> 01:05:48,777
ـ بعيداً جداً عن أوكلاند

624
01:05:49,073 --> 01:05:53,652
ـ معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
ماذا عنكِ ؟

625
01:05:54,252 --> 01:05:59,099
UCLA.
أنت ذهبت لـ  إم آي تي ؟

626
01:06:01,444 --> 01:06:04,442
ـ تقصد الـ إم آي تي ؟

627
01:06:06,323 --> 01:06:12,461
ـ الآن تتساءلين كيف إنتهى بي الحال
كجامع للضرائب

628
01:06:12,498 --> 01:06:14,428
ـ بالضبط

629
01:06:19,007 --> 01:06:21,315
ـ لقد تعثرت بهذا العمل تقريباً

630
01:06:21,353 --> 01:06:23,471
ـ ياله من تعثر

631
01:06:24,821 --> 01:06:26,910
ـ ماذا جري ؟

632
01:06:28,270 --> 01:06:31,243
ـ لطالما تمنيت أن أكون مهندساً

633
01:06:31,475 --> 01:06:36,971
ـ مهندس ؟ واو
من أي نوع ؟

634
01:06:38,064 --> 01:06:43,320
ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر
ـ صحيح ؟

635
01:06:44,258 --> 01:06:48,178
ـ أجل ، لا أريد أن أتحدث عني أكثر من ذلك

636
01:06:49,819 --> 01:06:53,929
ـ أوه ، ياللأسف . لأنك مثيرٌ للإهتمام

637
01:07:05,318 --> 01:07:08,285
ـ هل سبق لك الوقوع في الحب ؟

638
01:07:08,907 --> 01:07:13,750
ـ إيميلي ، أرجوكِ
ـ أجل لقد وقعت

639
01:07:13,787 --> 01:07:16,280
ـ هيا ، تستطيع أن تقول لي

640
01:07:19,750 --> 01:07:26,343
ـ أجل ، ولكنه إنتهى
ـ ماذا حدث ؟

641
01:07:26,379 --> 01:07:28,593
ـ توقفي
ـ بجد فقط أريد أن

642
01:07:28,630 --> 01:07:30,622
ـ توقفي

643
01:07:32,968 --> 01:07:35,326
ـ يجب عليكي أن تنالي قسطاً من الراحة

644
01:07:36,302 --> 01:07:40,464
ـ سوف أتصل بكِ غداً ، أو أتوقف لزيارتكِ

645
01:07:43,554 --> 01:07:47,777
ـ لا . إذا لدي أسئلة غداً ، ماذا يحدث إذاً ؟

646
01:07:48,668 --> 01:07:52,089
ـ الأسئلة ليست جزءاً من الإتفاق

647
01:07:52,591 --> 01:07:55,530
ـ ماذا يعني ذلك ؟

648
01:08:15,463 --> 01:08:18,121
ـ إيميلي ، لحظة

649
01:08:18,963 --> 01:08:23,075
ـ إنصرف فحسب
ـ إيميلي ، لحظة ، لحظة

650
01:08:34,025 --> 01:08:37,177
ـ شكراً لكل شئٍ فعلته

651
01:09:10,083 --> 01:09:13,897
ـ هل أعجبكِ البيض ؟
ـ لا بأس بها على ما أعتقد

652
01:09:14,102 --> 01:09:18,255
ـ لا أحب البيض الذي لديكي
ـ أوكيه

653
01:09:47,286 --> 01:09:49,873
ـ أنت ترتدي بنطلون بدلة رسمية

654
01:09:50,537 --> 01:09:55,671
ـ للحشائش
ـ أجل ، لم يكن لدي أي ملابس إضافية معي

655
01:09:57,101 --> 01:10:01,909
ـ أجل ، كنت سأنتقل للحديث عن هذا
ـ بعد الذي حصل أمس ،

656
01:10:01,946 --> 01:10:05,388
ـ فكرت بأن آخذ هذا اليوم إجازة
وأنجز هذا العمل لكي

657
01:10:07,642 --> 01:10:10,252
ـ بِن
ـ نعم ؟

658
01:10:10,984 --> 01:10:14,450
ـ هذا إعتذارٌ سخيفٌ بحق

659
01:10:20,078 --> 01:10:23,407
ـ هيا ، أريد أن أريك شيئاً

660
01:10:23,442 --> 01:10:25,686
ـ لا ، أريد أن أنتهي منه

661
01:10:27,245 --> 01:10:29,604
ـ تستطيع الإنتهاء منه غداً

662
01:10:30,687 --> 01:10:32,386
ـ هيا

663
01:10:47,589 --> 01:10:49,888
ـ هنا كنت أعمل

664
01:10:50,384 --> 01:10:53,562
ـ وهذه معدات من صنع أبي

665
01:10:54,263 --> 01:10:57,278
ـ تبدو عظيمة . كم عمرها يا ترى ؟

666
01:10:58,244 --> 01:11:03,334
ـ هذه عمرها 120 سنة

667
01:11:04,107 --> 01:11:06,974
ـ أفضل ما لدي من طابعة كروت

668
01:11:07,010 --> 01:11:09,416
ـ كروت دعوات حفل زفاف

669
01:11:09,758 --> 01:11:11,671
ـ ماذا عن هذه ؟

670
01:11:12,136 --> 01:11:16,341
ـ هذه الشابة من صنع هايدلبرغ وينمل

671
01:11:16,377 --> 01:11:21,097
ـ صنع عام 1956
أسميها الوحش

672
01:11:22,115 --> 01:11:24,537
ـ هذا يبدوا مناسباً

673
01:11:24,742 --> 01:11:30,255
ـ توقفت عن العمل منذ خمس سنوات
ولا أجد أي أحد لإصلاحها

674
01:11:30,292 --> 01:11:33,084
ـ إنها كفنٍ سموت

675
01:11:33,120 --> 01:11:35,843
ـ ولكن هذه تعمل لحسن الحظ

676
01:11:35,880 --> 01:11:37,645
ـ وجعلت عملي يستمر

677
01:11:37,648 --> 01:11:38,431
ـ هل تريد أن ترى كيف ؟

678
01:11:38,467 --> 01:11:39,788
ـ أرجوكي

679
01:11:42,472 --> 01:11:47,475
ـ الطابعون الحقيقيون يكرهون لفتياتٍ متحضراتٍ مثلنا

680
01:11:47,943 --> 01:11:52,491
ـ أن يتركوا إنطباعاً عميقاً ، لذا لمئة سنه

681
01:11:52,527 --> 01:11:58,722
ـ حاولوا محوها لعدم رغبتهم بترك مثيلٍ لها

682
01:11:59,913 --> 01:12:05,314
ـ وهذه الطريقة الوحيدة لإثبات أنها ليست رقمية

683
01:12:08,111 --> 01:12:10,049
ـ تجعلينها تبدوا أغنى بالألوان

684
01:12:13,064 --> 01:12:16,252
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ أجل

685
01:12:21,212 --> 01:12:27,561
ـ لا أعلم شئٌ عنك أو من أين أتيت ، لكن

686
01:12:28,677 --> 01:12:31,219
ـ أنت تظهر دائماً

687
01:12:34,124 --> 01:12:36,840
ـ وأنا مسرورة

688
01:12:37,800 --> 01:12:39,059
ـ أوكيه

689
01:12:41,030 --> 01:12:46,264
ـ أوكيه ، إذن .. دوك يحتاج لنزهه

690
01:12:46,534 --> 01:12:48,497
ـ هل أنت مهتم ؟

691
01:12:48,867 --> 01:12:50,153
ـ أجل

692
01:13:13,090 --> 01:13:16,304
ـ إنه كلبٌ مختلف أثناء تواجدك

693
01:13:16,342 --> 01:13:19,307
ـ لا أظن أننا

694
01:13:20,934 --> 01:13:24,703
ـ ولماذا إقتنيتي كلبٌ كبير مثله ؟

695
01:13:27,276 --> 01:13:33,214
ـ هل تعلم بأن تلك الكلاب معدل أعمارها 7 سنوات ؟

696
01:13:34,963 --> 01:13:37,648
ـ لديها مشاكل بالقلب

697
01:13:39,464 --> 01:13:42,459
ـ أعتقد بأني إقتنيته لأن

698
01:13:42,496 --> 01:13:45,862
ـ إعتقدت بأنه سيساعدني بمرضي

699
01:13:45,899 --> 01:13:50,522
ـ كشئ أهتم به كما ينبغي أن يهتم به دائماً

700
01:13:55,663 --> 01:13:59,083
ـ أتعلم ؟ فقط لمعلوميتك لقد كنت مغرية في السابق

701
01:14:00,576 --> 01:14:03,973
ـ مغرية بشكلٍ لا يصدق

702
01:14:04,240 --> 01:14:07,692
ـ صحيح ؟
ـ أجل

703
01:14:15,045 --> 01:14:19,086
ـ لم أشعر بهذا منذ مدة طويلة

704
01:14:27,783 --> 01:14:30,437
ـ أشياءٌ كثيرة تمنيت فعلها

705
01:14:33,446 --> 01:14:36,799
ـ أريد أن أسافر بطائرة لمدة 13 ساعة
من دون أن أحمل هم

706
01:14:36,836 --> 01:14:39,300
ـ بأني لا أستطيع الوصول لطبيبي

707
01:14:41,070 --> 01:14:41,943
ـ أتعرف كالسفر

708
01:14:41,946 --> 01:14:45,944
ـ أعود لحزم الحقائب ، وخوض تجارب

709
01:14:46,361 --> 01:14:55,784
ـ مشاهدة العالم . أنا أحتاج فقط للوقت الكافي
لمعرفة من أنا

710
01:14:55,821 --> 01:14:58,766
ـ تعرف ؟ مثل ماذا أحب ؟

711
01:15:00,175 --> 01:15:04,003
ـ فعل أشياء و تجريبها . محاولة الخروج من رأسي لمرة

712
01:15:07,951 --> 01:15:11,671
ـ بودي فعلاً أن أذهب للركض

713
01:15:13,049 --> 01:15:18,780
ـ أفكر بذلك أحياناً ، ماذا تحس عندما تركض ؟

714
01:15:53,579 --> 01:15:57,406
ـ إذن ، أراك غذا ؟

715
01:15:59,106 --> 01:16:00,556
ـ أجل

716
01:16:02,041 --> 01:16:07,406
ـ ولكن إذا تريدين أي شئ ، فقط إتصلي
وسوف آتي حالاً

717
01:16:08,088 --> 01:16:09,601
ـ أوكيه

718
01:16:16,937 --> 01:16:18,460
ـ باي

719
01:16:29,903 --> 01:16:33,740
ـ مضيت وقتاً ممتعاً جداً اليوم
ـ وأنا أيضاً

720
01:16:35,654 --> 01:16:36,708
ـ باي

721
01:20:47,547 --> 01:20:50,907
ـ من دون تخدير . هل سبق لك أن تبرعت
بنخاع العظم من قبل ؟

722
01:20:50,945 --> 01:20:53,248
ـ أنت رجلٌ شجاع

723
01:20:55,500 --> 01:20:58,217
ـ منذ متى وأنت تعرف نيكولاس ؟

724
01:21:07,489 --> 01:21:09,704
ـ ماذا جرى لك ؟

725
01:21:11,532 --> 01:21:14,808
ـ إلى متى ستضل مقيماً في فندقي ؟

726
01:21:14,845 --> 01:21:17,935
ـ موتيل
ـ إلى متى ؟

727
01:21:18,910 --> 01:21:25,151
ـ في الحقيقة كنت أخطط للموت هنا
ـ إذن ينبغي عليك الدفع مقدماً

728
01:22:16,923 --> 01:22:18,450
ـ ألو ؟

729
01:22:20,010 --> 01:22:23,492
ـ هيه أنا إيميلي
هل أنت نائم ؟

730
01:22:24,276 --> 01:22:27,854
ـ أجل ، لا

731
01:22:29,610 --> 01:22:33,929
ـ هل كل شئ على ما يرام ؟
ـ أجل ، أنا بخير

732
01:22:35,429 --> 01:22:40,866
ـ جاءت أختي مع الأولاد ليومين
في الأسبوعين الأخيرين وقد كان عظيماً

733
01:22:42,451 --> 01:22:46,947
ـ لقد حاولت الإتصال بك مرتين
كيف حالك أنت ؟

734
01:22:47,208 --> 01:22:50,613
ـ أجل ، أنا بخير وكل شئ جيد

735
01:22:52,741 --> 01:22:56,570
ـ لقد كنت أسافر كثيراً ، لذا

736
01:22:59,458 --> 01:23:01,803
ـ هل أنت مشغول الليلة ؟

737
01:23:03,380 --> 01:23:05,199
ـ ماذا تقصدين ؟

738
01:23:05,977 --> 01:23:11,487
ـ هل تريد المرور للسلام في السابعة تقريباً ؟

739
01:23:13,050 --> 01:23:15,907
ـ لا يتوجب عليك ذلك إذا لا ترغب ، تعرف

740
01:23:20,112 --> 01:23:24,296
ـ أفهم بأنك لا ترغب بتمضية بعض الوقت مع
الفتاة المحتضرة ، لذا

741
01:23:25,547 --> 01:23:30,530
ـ أستطيع الحضور في السابعة
ـ أوكيه

742
01:23:33,270 --> 01:23:34,670
ـ أوكيه

743
01:23:36,132 --> 01:23:37,411
ـ باي

744
01:24:23,458 --> 01:24:26,303
ـ كيف حالك الليلة ؟

745
01:24:29,302 --> 01:24:31,424
ـ أهلاً
ـ أهلاً

746
01:24:31,661 --> 01:24:35,708
ـ أدخل
أنا مسرورة بأنها ذهبت

747
01:24:35,987 --> 01:24:38,892
ـ هل ترغب بالأكل خارجاً ؟
ـ الأكل ؟

748
01:24:38,929 --> 01:24:41,799
ـ أجل ، أنت لم تطلب أكلاً أم طلبت ؟
ـ لا

749
01:24:45,284 --> 01:24:49,205
ـ لا
ـ لقد كانت مفاجأة ولكن

750
01:24:50,425 --> 01:24:52,610
ـ جئت في الوقت المناسب

751
01:24:54,585 --> 01:24:58,140
ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا

752
01:24:58,177 --> 01:25:01,660
ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي

753
01:25:04,735 --> 01:25:06,811
ـ هذا لك

754
01:25:07,734 --> 01:25:12,172
ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما
التبديل ، هناك

755
01:25:12,208 --> 01:25:16,795
ـ العشاء جاهز وأنت لا
لذا أسرع

756
01:25:16,832 --> 01:25:18,757
ـ تقطيع تقطيع

757
01:26:19,536 --> 01:26:24,344
ـ تبدوا عظيماً
ـ أجل ، إنها ورديه

758
01:26:24,712 --> 01:26:27,141
ـ لونها كلون السالمون

759
01:26:39,523 --> 01:26:42,218
ـ أنتي طيبة

760
01:26:43,282 --> 01:26:45,504
ـ وأنت أيضاً

761
01:26:53,016 --> 01:26:54,919
ـ كل شئ نباتي

762
01:26:56,220 --> 01:26:59,404
ـ أتمنى أن تحب جبنة البارميزان

763
01:27:02,192 --> 01:27:09,020
ـ لم أتعامل مع نفسي جيداً خلال السنوات الماضية

764
01:27:11,004 --> 01:27:13,382
ـ إبدأ الآن

765
01:27:18,381 --> 01:27:19,985
ـ بالهناء والعافية

766
01:27:29,682 --> 01:27:31,327
ـ ماذا تظن ؟

767
01:27:35,829 --> 01:27:38,266
ـ إنه لذيذ

768
01:27:40,641 --> 01:27:42,956
ـ أنا مسرورة لأنه أعجبك

769
01:28:22,482 --> 01:28:24,932
ـ هل تريد سماع أغنيتي المفضلة ؟

770
01:28:25,860 --> 01:28:28,574
ـ أجل ، هل تريدي أن تغنيها ؟

771
01:28:32,547 --> 01:28:37,888
ـ لا ، لا أستطيع الغناء أكثر من ذلك
ـ نهاية الأداء ؟

772
01:28:38,561 --> 01:28:40,184
ـ لا

773
01:29:23,321 --> 01:29:25,636
ـ هيا بنا

774
01:29:44,382 --> 01:29:49,102
ـ عليك أن تسترخي
ـ أنا مسترخٍ

775
01:30:20,623 --> 01:30:23,410
ـ لدي مفاجأة لكِ

776
01:30:25,042 --> 01:30:29,023
ـ مفاجأة ؟
ـ أجل

777
01:30:30,521 --> 01:30:32,052
ـ لي ؟

778
01:30:34,977 --> 01:30:38,361
ـ أبقسهم مغلقين
ـ حسناً

779
01:30:44,196 --> 01:30:46,894
ـ و .. إفتحي

780
01:31:00,600 --> 01:31:04,713
ـ أوه !! نظفت الوحش

781
01:31:04,751 --> 01:31:07,269
ـ في الحقيقة أصلحتها

782
01:31:07,305 --> 01:31:12,000
ـ لا لم تفعل
ـ أوه .. أوكيه فلنذهب

783
01:31:12,375 --> 01:31:15,627
ـ هل أنت جاد ؟
ـ جربيها

784
01:31:18,215 --> 01:31:19,719
ـ أوكيه

785
01:32:09,601 --> 01:32:11,580
ـ شكراً

786
01:32:51,907 --> 01:32:54,625
ـ إنتظري هنا ، أوكيه ؟

787
01:32:55,285 --> 01:32:58,594
ـ سأعود حالاً ، إنتظري هنا

788
01:33:00,876 --> 01:33:02,080
ـ لحظة

789
01:33:16,054 --> 01:33:19,894
ـ هيه ، قل لي ماذا يحدث الآن

790
01:33:20,205 --> 01:33:23,453
ـ بِن .. بِن
ـ هل تستطيع الإحتفاظ بتاريخ كامل بكل إستفسار

791
01:33:23,491 --> 01:33:26,704
ـ هل تستطيع الإحتفاظ بتاريخ كامل بكل إستفسار
يحققه مأمور ضرائب

792
01:33:26,740 --> 01:33:28,979
ـ هل تفهم ذلك ؟
ـ أبقِ صوتك منخفضاً

793
01:33:29,017 --> 01:33:31,687
ـ أبقِ صوتك منخفضاً
ـ لا لا يا تيم ، الذي تفعله هو جريمة

794
01:33:31,724 --> 01:33:35,068
ـ أنت تنتحل شخصية موظف فدرالي ، إنها جناية

795
01:33:35,767 --> 01:33:39,070
ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟

796
01:33:39,676 --> 01:33:43,012
ـ حسناً .. حسناً ، هناك مقهى

797
01:33:43,050 --> 01:33:45,469
ـ هناك مقهى بجانب مقر إقامتي

798
01:33:45,505 --> 01:33:47,854
ـ غداً سنجلس
ـ وأين تقيم يا تيم ، هاه ؟

799
01:33:47,890 --> 01:33:50,827
ـ قل لي ، لأني لا أعرف أين يقيم أخي حتى

800
01:33:51,877 --> 01:33:56,391
ـ في موتيلٍ ما يبعد 5 شوارع من هنا
سنجلس وغداً صباحاً سأضمن لك

801
01:33:56,428 --> 01:33:59,938
ـ أين وثائق تفويضي ؟ أعدها لي

802
01:34:07,110 --> 01:34:08,141
ـ هاك

803
01:34:09,892 --> 01:34:12,721
ـ فقط إذهب للبيت ، لديك عائلة جميلة

804
01:34:13,893 --> 01:34:17,096
ـ إذهب للبيت وإستمتع برفقتهم
ـ تيم تيم تيم ، لماذا حتى أنت هنا ؟

805
01:34:17,133 --> 01:34:19,701
ـ قل لي من هي إيميلي بوزا ؟

806
01:34:22,830 --> 01:34:25,471
ـ سأشرح كل شئ غداً

807
01:34:30,722 --> 01:34:33,439
ـ أنظر ، أعطني مفاتيح سيارتك

808
01:34:39,762 --> 01:34:41,871
ـ لن أذهب لأي مكان

809
01:34:42,559 --> 01:34:44,732
ـ سوف أكون هنا

810
01:34:47,622 --> 01:34:51,450
ـ وتذكر بأني أحبك

811
01:34:51,487 --> 01:34:54,526
ـ تيم ، لا تجعلني أطرق الباب أوكيه ؟

812
01:35:20,575 --> 01:35:23,278
ـ لم أدرك كم كان الوقت متأخراً

813
01:35:27,541 --> 01:35:32,289
ـ ولدي مشوار طويل للقيادة . لذا ، أود الذهاب

814
01:35:35,260 --> 01:35:39,084
ـ لا أريد الإستمرار بالكذب عليكي

815
01:37:42,290 --> 01:37:44,302
ـ هل تريد أن تلعب لعبة ؟

816
01:37:45,575 --> 01:37:47,545
ـ أي لعبة ؟

817
01:37:50,524 --> 01:37:52,645
ـ لعبة .. ماذا إذا ؟

818
01:37:54,085 --> 01:37:56,864
ـ لعبة .. ماذا إذا ؟

819
01:37:58,021 --> 01:38:00,303
ـ ماذا إذا ؟

820
01:38:01,495 --> 01:38:04,019
ـ جهاز النداء خاصتي رن ؟

821
01:38:06,771 --> 01:38:09,850
ـ وهو قلبٌ

822
01:38:11,050 --> 01:38:15,004
ـ و يعمل

823
01:38:16,332 --> 01:38:19,729
ـ وجسمي لا يرفضه

824
01:38:21,075 --> 01:38:23,050
ـ و

825
01:38:27,487 --> 01:38:29,720
ـ ماذا إذا لدي المزيد من الوقت ؟

826
01:38:43,329 --> 01:38:45,874
ـ ماذا إذا

827
01:38:50,145 --> 01:38:53,079
ـ ماذا إذا لدينا أطفال ؟

828
01:38:58,173 --> 01:39:01,506
ـ ماذا إذا تزوجنا ؟

829
01:39:14,703 --> 01:39:17,474
ـ أحبكِ
ـ أحبك أيضاّ

830
01:39:17,510 --> 01:39:19,389
ـ أحبكِ

831
01:41:14,582 --> 01:41:15,712
ـ أهلاً

832
01:41:16,588 --> 01:41:21,856
ـ هل د. براير مناوبة الليلة ؟
ـ  إنها تؤدي زيارتها للمرضى

833
01:41:21,892 --> 01:41:27,125
ـ هل تقولي لها بأني بِن توماس ؟. الأمر مهمٌ جداً

834
01:41:27,751 --> 01:41:30,372
ـ سوف أنادي عليها
ـ شكراً

835
01:41:31,997 --> 01:41:35,072
ـ د. براير إتجهي لمحطة التمريض

836
01:42:00,694 --> 01:42:01,991
ـ هاي

837
01:42:02,957 --> 01:42:05,303
ـ هل هي إيميلي ؟
ـ لا

838
01:42:07,565 --> 01:42:09,390
ـ أنا آسف

839
01:42:13,238 --> 01:42:14,946
ـ هل هناك

840
01:42:16,845 --> 01:42:18,156
ـ المعذرة

841
01:42:18,994 --> 01:42:26,146
ـ هل هناك تفاؤلٌ أكثر لوضع إيميلي ؟

842
01:42:26,183 --> 01:42:28,210
ـ أكثر من الذي قلتيه ذلك اليوم ؟

843
01:42:31,912 --> 01:42:37,593
ـ عندما تبحث عن متبرع بفصيلة دمٍ نادرة

844
01:42:38,345 --> 01:42:42,094
ـ الفرص الضئيلة تذهب بعيداً
ـ إلى ماذا ؟

845
01:42:43,097 --> 01:42:47,577
ـ أعطيني نسبة

846
01:42:48,596 --> 01:42:50,967
ـ أعطيني رقماً

847
01:42:51,344 --> 01:42:54,278
ـ ثلاثة ؟ أو خمسة بالمئة

848
01:42:55,112 --> 01:42:57,456
ـ أنا آسفة ، أتمنى لو كانت الأرقام أعلى

849
01:42:57,493 --> 01:42:59,107
ـ شكراً .. شكراً

850
01:43:45,840 --> 01:43:47,653
ـ ألو ؟

851
01:43:47,689 --> 01:43:49,468
ـ دان

852
01:43:50,105 --> 01:43:52,103
ـ لقد حان الوقت

853
01:43:52,597 --> 01:43:54,345
ـ أحبك

854
01:44:50,707 --> 01:44:53,064
1:38 AM

855
01:44:56,554 --> 01:44:59,905
ـ ألو ؟
ـ إزرا

856
01:45:02,312 --> 01:45:05,282
ـ  إسمي هو بِن توماس

857
01:45:06,344 --> 01:45:10,082
ـ إتصلت بك منذ أسابيع قليلة
وربما أنت لا تتذكر

858
01:45:10,644 --> 01:45:13,941
ـ إني أذكر

859
01:45:14,219 --> 01:45:16,700
ـ أريد أن أعتذر لك لقسوتي عليك في السابق

860
01:45:17,458 --> 01:45:19,638
ـ ولكن كان يجب علي التأكد

861
01:45:20,498 --> 01:45:25,465
ـ كان يجب علي التأكد من أنك رجلٌ محترم وطيب
وحليمٌ جداً

862
01:45:25,502 --> 01:45:31,001
ـ ماذا تريد مني ؟
ـ أريد أن أعطيك هدية

863
01:45:31,989 --> 01:45:36,125
ـ سوف يتصل عليك رجلٌ إسمه دان موريس

864
01:45:36,745 --> 01:45:41,671
ـ تستطيع الوثوق به
ـ هل ذاك أنت من كان بالمطعم ؟

865
01:45:43,231 --> 01:45:46,231
ـ مع السلامة

866
01:46:06,729 --> 01:46:08,782
ـ 911 الطوارئ

867
01:46:13,371 --> 01:46:15,397
ـ أحتاج لإسعاف

868
01:46:15,433 --> 01:46:19,564
ـ عنوانك هو 9212 ويست ثيرد ستريت في لوس أنجلوس

869
01:46:23,055 --> 01:46:25,780
ـ أجل غرفة رقم 2

870
01:46:25,818 --> 01:46:28,508
ـ ماهي الحالة الطارئة ؟

871
01:46:30,451 --> 01:46:32,865
ـ هناك حالة إنتحار

872
01:46:32,901 --> 01:46:35,281
ـ من هو الضحية ؟

873
01:46:36,762 --> 01:46:38,819
ـ أنا

874
01:46:40,382 --> 01:46:44,755
ـ يجب عليكي التوقف عن النظر إلى هذا الخاتم
ـ لماذا ؟ هل سينكسر ؟

875
01:46:45,654 --> 01:46:48,710
ـ لا لا لا ، لقد دفعت مالاً إضافياً لشراء
النوع الذي لا ينكسر

876
01:46:48,713 --> 01:46:49,710
ـ أجل و لكنك فعلت

877
01:46:51,107 --> 01:46:54,153
ـ حبيبي ، لم لا تطفئ هذا الشئ ؟
ـ حسناً ، لا مزيد من العمل. لا مزيد

878
01:46:54,590 --> 01:46:56,323
ـ لقد إنتهيت ، تقريباً إنتهيت

879
01:49:53,254 --> 01:49:54,265
ـ تيم

880
01:49:54,267 --> 01:49:57,516
ـ هنالك إجراءات وأتفهم ذلك لكنها
تحتاج لذلك القلب أو إنها سوف تموت

881
01:50:18,792 --> 01:50:19,494
ـ بِن ؟

882
01:50:19,530 --> 01:50:22,289
ـ 1 2 3

883
01:50:36,136 --> 01:50:37,665
ـ كيف حالكِ ؟

884
01:52:45,620 --> 01:52:48,900
ـ بعد سنة من الحادث لقد مرضت

885
01:52:50,142 --> 01:52:54,028
ـ أصبت بورم دماغي ، وإحتجت لزراعة
فصين مزدوجة

886
01:52:56,101 --> 01:53:01,449
ـ تيم يستطيع إعطائي واحدة طبعاً
أكيد بأنه بذر خطته

887
01:53:03,761 --> 01:53:05,741
ـ لأنه وبعد 6 أشهر

888
01:53:08,069 --> 01:53:11,568
ـ تبرع بنصف كبده الأيمن لهذه السيدة

889
01:53:14,789 --> 01:53:18,039
ـ إسمها هو هولي

890
01:55:59,118 --> 01:56:03,554
ـ أنا فخورٌ بكم أيها الأولاد . فخورٌ جداّ
عملٌ جيد ، عملٌ جيد

891
01:56:04,884 --> 01:56:08,042
ـ إزرا
ـ نعم ، أهلاً

892
01:56:10,244 --> 01:56:13,042
ـ هل أنتِ من الأمهات ؟

893
01:56:13,585 --> 01:56:14,854
ـ لا

894
01:56:16,554 --> 01:56:18,805
ـ هل تقابلنا ؟

895
01:56:23,928 --> 01:56:25,479
ـ هل أنتي بخير ؟

896
01:56:39,210 --> 01:56:41,543
ـ يجب أن تكوني إيميلي

897
01:56:47,274 --> 01:56:48,567
ـ أجل

898
01:56:52,178 --> 01:56:54,987
ـ سعيدٌ بمقابلتك

899
01:57:00,400 --> 01:57:20,400
DaVinCi Of Jeddah : ترجمة

