1
00:02:54,680 --> 00:02:55,800
-تحركي!
- هيا تحركي!

2
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
تحركوا!

3
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
تحركوا!

4
00:02:59,480 --> 00:03:00,520
الآن!

5
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
انه منزلي

6
00:03:30,320 --> 00:03:32,000
- وداعا برونو!
- وداعا برونو!

7
00:03:56,800 --> 00:03:59,480
- مرحباً حبيبي.
- أمي ، ماذا يحدث؟

8
00:04:00,320 --> 00:04:02,520
- نحن نحتفل
- نحتفل؟

9
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
قد تم إعطاء أبيك علاوة

10
00:04:04,520 --> 00:04:07,400
- هذا يعني عمل أفضل
- أعلم ماذا تعني كلمة علاوه

11
00:04:07,400 --> 00:04:09,320
لذا نحن نحضّز لحفل
لنحتفل

12
00:04:09,320 --> 00:04:11,600
على الرغم من ذلك، لا يزال هو جندياً
أليس كذلك؟

13
00:04:11,600 --> 00:04:15,320
أجل يا عزيزي
أجل ، فقط كجندي أكثر أهمية

14
00:04:16,320 --> 00:04:18,120
حتى أنه يوجد أخبار أكثر إثارة

15
00:04:18,200 --> 00:04:21,480
لكنني أعتقد أن أباكما
يود أن يخبركما بذلك بنفسه

16
00:04:23,000 --> 00:04:26,320
- ننتقل؟ إلى أين؟
- إلى الريف

17
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
إنها بعيدة بأميال!
ماذا عن كارل و ليون ومارتن؟

18
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
حبيبي ، أعلم أن هذا صعب عليك

19
00:04:32,680 --> 00:04:36,120
لكنه يتوجب علينا كلنا أن
نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن

20
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
على أىة حال، سوف نتصادق مع جدد
في المكان الذي سوف ننتقل إليه ، صحيح؟

21
00:04:38,680 --> 00:04:41,880
بالطبع ،ستفعلين
سوف تتصادقين مع الكثير

22
00:04:43,120 --> 00:04:46,600
برونو، يمكنك استضافة أصحابك
في الصباح قبل ذهابنا

23
00:04:46,600 --> 00:04:50,120
اعتبرها كمغامرة
كإحدى المغامرات في أحد كتبك

24
00:04:50,800 --> 00:04:53,120
لكن هذا أفضل منزل على الاطلاق

25
00:04:53,680 --> 00:04:57,200
حسناً، لا يمكنك أن تعرف
سوف ننتقل إلى منزل قد يكون أفضل بكثير

26
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
أبي يقول أن فيه حديقه

27
00:05:01,200 --> 00:05:05,120
اسمع برونو ، الأمر هو..
عندما تصبح جندياً

28
00:05:05,120 --> 00:05:08,200
الحياة لا يصبح فيها الكثير من الاختيارات
انها أكثر كواجب

29
00:05:08,320 --> 00:05:11,320
لذا إذا احتاجتك بلادك
لتذهب إلى مكان ما ، فعليك ان تذهب

30
00:05:11,320 --> 00:05:14,520
الآن بالطبع ، الانتقال إلى مكان آخر
يصبح أسهل بكثير

31
00:05:14,600 --> 00:05:18,320
عندما تعلم أن عائلتك
سعيده جداً للذهاب معك

32
00:05:58,600 --> 00:06:02,600
برونو! أنت تكبر في كل مرة أراك فيها[br]

33
00:06:02,680 --> 00:06:04,800
لم تريه من اسبوع فقط! ناتالي

34
00:06:04,880 --> 00:06:07,680
حسنا ، ربما أنا
من تصبح أصغر

35
00:06:09,480 --> 00:06:11,000
إذاً، أنتما الاثنان

36
00:06:11,000 --> 00:06:13,880
حسنا. ما رأيكم بكل هذا؟
أن تنتقلوا خارج برلين؟

37
00:06:14,120 --> 00:06:16,000
حسنا ، أبي و أمي يقولان أنه أمر جيد

38
00:06:16,000 --> 00:06:17,880
لذا أعتقد أنه كذلك

39
00:06:20,520 --> 00:06:23,880
يا أطفال، كونوا لطفاء ،حسنا؟
قوموا بتوزيع بعض الطعام

40
00:06:30,200 --> 00:06:31,880
يحيا هتلر!

41
00:07:05,880 --> 00:07:07,480
مبارك

42
00:07:08,680 --> 00:07:12,000
-ألا يبدو رائعاً؟
- بالطبع

43
00:07:12,800 --> 00:07:15,120
أنا فخور بك ، يا بني

44
00:07:15,680 --> 00:07:19,680
أوه يا عزيزي . أتسائل ما إذا كان هذا بسببي[br]

45
00:07:19,880 --> 00:07:23,880
كنت أصنع لك أزياءك للمسرحيات الصغيره التي كنت تقوم بها عندما كنت صغيراً

46
00:07:24,000 --> 00:07:27,680
- لقد كنت معجباً كثيراً بذلك الزي
- ناتالي...

47
00:07:27,680 --> 00:07:30,800
ألا يزال يجعلك ذلك مميزاً,
عزيزي رالف؟

48
00:07:31,400 --> 00:07:34,200
هذا الزي الموحد وما يعنيه؟

49
00:07:34,320 --> 00:07:37,880
أمي انها حفله
دعينا لا نفسد الأمور

50
00:07:38,400 --> 00:07:40,320
أنا، أفسد الأمور؟

51
00:07:41,880 --> 00:07:43,680
عليك أن تكوني حذره

52
00:07:43,680 --> 00:07:46,800
نشر آرائك على الملأ
قد يوقعك في المشاكل

53
00:07:46,880 --> 00:07:48,320
أنت تعلمين ذلك

54
00:07:50,320 --> 00:07:53,320
حسنا، ماذا ستكون فترة ابتعادك عنا
يا بني؟

55
00:07:53,880 --> 00:07:58,680
- حتى انتهاء الحرب، على ما اعتقد
- إذاً ليس طويلاً

56
00:09:04,400 --> 00:09:05,600
برونو!

57
00:09:10,800 --> 00:09:14,000
حسنا، برونو . وقت الوداع

58
00:09:40,520 --> 00:09:42,320
- وداعاً
- وداعاً!

59
00:10:15,880 --> 00:10:19,600
"لقد حان الوقت بالنسبة لي للنوم ، سيدي, شكرا لك على إبقاء وجهك

60
00:10:19,680 --> 00:10:23,000
"راقب هذه الليلة واحفظني
وعلمني ، سيدي ، الثقة فيك

61
00:10:23,000 --> 00:10:26,400
"ارعى الأطفال المرضى والفقراء وامنحهم يا رب مباركة أكثر

62
00:10:26,400 --> 00:10:29,800
"وها أنا ذا أصلي باسم المسيح
أن ترعى عائلتي بالمثل"

63
00:10:29,800 --> 00:10:30,880
آمين

64
00:11:13,680 --> 00:11:17,680
يا أطفال! انظروا! انه منزلنا الجديد!

65
00:12:04,680 --> 00:12:08,200
لدي بعض الأعمال علي أن أهتم بها
أراكم بعد قليل

66
00:12:24,400 --> 00:12:26,320
حسنا، ما رأيكما؟

67
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
بربكم، انه جميل

68
00:12:31,200 --> 00:12:34,520
أنتما الاثنان اذهبا واختارا غرفكما
سوف أجعل ماريا تحضر

69
00:12:36,320 --> 00:12:37,880
وتساعدكما في ترتيب الامتعه

70
00:12:51,480 --> 00:12:54,880
ما رأيك فيه ماريا؟
بالمنزل الجديد

71
00:12:57,880 --> 00:12:59,800
ليس لي أن أحكم

72
00:13:01,680 --> 00:13:05,680
لكن لا يمكنك أن تشعر به كمنزلك
حتى تجعله أنت كذلك ، صحيح؟

73
00:13:18,520 --> 00:13:20,000
من كان هذا؟

74
00:13:20,120 --> 00:13:22,600
واحد من جنود والدك
على ما أظن

75
00:13:22,680 --> 00:13:26,600
- يبدو أنه جديّ كثيراً
- حسنا، كلهم كذلك ، أليس كذلك؟

76
00:13:30,600 --> 00:13:34,600
- لماذا نتهامس؟
- لا أعلم

77
00:14:08,520 --> 00:14:12,200
- و تلعب مع من؟
- الأطفال هناك في المزرعه

78
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
مزرعة؟! لم أرى مزرعة
وتلك أيضاً

79
00:14:15,200 --> 00:14:17,480
يمكنك رؤيتها فقط من نافذتي

80
00:14:17,880 --> 00:14:19,800
ويوجد بعض الاطفال هناك؟

81
00:14:19,800 --> 00:14:22,600
- أجل ، قليلون تقريباً
- هذا جيد

82
00:14:22,600 --> 00:14:26,600
- إذاً ، يمكنني أن ألعب معهم؟
- لا أرى سببا للمنع

83
00:14:26,600 --> 00:14:30,400
سوف أنتظر قليلاً
حتى أرى كيف يبدون

84
00:14:30,520 --> 00:14:33,680
- لأنهم غريبون قليلاً
-الاطفال؟

85
00:14:34,120 --> 00:14:37,200
- حسنا، والمزارعون
-ما نوع الغرابه؟

86
00:14:41,800 --> 00:14:43,200
أنا آسف

87
00:14:44,120 --> 00:14:45,480
خضار

88
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
هناك

89
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
برونو، هل قمت بترتيب أمتعتك كلها؟

90
00:14:53,880 --> 00:14:57,400
لأنني أعتقد أنه عليك
أن تعود إلى فوق وتكمل الترتيب

91
00:14:59,480 --> 00:15:01,120
شكراً سيدتي

92
00:15:05,120 --> 00:15:06,200
برونو

93
00:15:06,800 --> 00:15:08,880
- أخبرتك انهم كانوا غريبون
- من؟

94
00:15:08,880 --> 00:15:11,800
المزارعون. يرتدون البيجاما

95
00:15:28,520 --> 00:15:31,200
برونو ، كنت ذاهب للتو للبحث عنك

96
00:15:31,600 --> 00:15:33,480
حسنا، أشكرك على ذلك
لقد كان مفيد جداً

97
00:15:33,600 --> 00:15:37,000
-سوف أكون حاضراً لأراك لاحقاً
- بالطبع سيد كوماندانت

98
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
تعال

99
00:15:42,800 --> 00:15:44,520
اجلس، اجلس

100
00:15:45,600 --> 00:15:47,480
حسنا، ما رأيك؟

101
00:15:49,480 --> 00:15:50,680
يا عزيزي

102
00:15:51,320 --> 00:15:53,000
أريد أن أعود إلى وطني

103
00:15:54,680 --> 00:15:58,520
أنت في موطنك
موطنك حيث تكون عائلتك

104
00:15:58,520 --> 00:16:00,120
أليس هذا صحيحاً؟

105
00:16:02,120 --> 00:16:06,120
برونو عليك على الاقل أن تمنح
هذا المكان فرصه

106
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
أعدك
لن يطول الأمر حتى...

107
00:16:07,880 --> 00:16:12,320
لماذا يرتدي المزارعون البيجاما
يمكنني رؤيتهم من نافذتي

108
00:16:20,880 --> 00:16:25,200
الأمر هو ، يا برونو ، هؤلاء الناس...

109
00:16:25,880 --> 00:16:28,880
حسنا، كما ترى
انهم ليسوا بشراً على الاطلاق

110
00:16:34,120 --> 00:16:35,480
برونو، من أخبرك بأنها مزرعه؟

111
00:16:35,600 --> 00:16:37,880
-هل هي ماريا؟
-لا

112
00:16:37,880 --> 00:16:39,800
انها مزرعه ، صحيح؟

113
00:16:41,320 --> 00:16:42,400
أجل

114
00:16:44,520 --> 00:16:46,880
هل لها علاقة بعملك الجديد؟

115
00:16:47,000 --> 00:16:49,680
كل ما عليك معرفته عن عملي هنا يا برونو

116
00:16:49,680 --> 00:16:53,400
هو أنه مهم جداً لبلادنا ولك أيضاً

117
00:16:54,120 --> 00:16:56,400
نحن عملنا بجد
لنجعل هذا العالم مكانا أفضل

118
00:16:56,520 --> 00:16:57,680
لك لتكبر فيه

119
00:16:57,800 --> 00:17:00,680
لكنك لست مزارعاً
أنت جندي

120
00:17:00,800 --> 00:17:03,880
برونو هل يمكنك أن تساعدني
في إنهاء الترتيب في المطبخ؟

121
00:17:04,000 --> 00:17:07,480
على الرغم من ذلك ، لا يزال بإمكاني اللعب معهم؟
الاطفال

122
00:17:08,400 --> 00:17:10,680
لا أعتقد ذلك، برونو، لا

123
00:17:10,680 --> 00:17:14,120
كما قلت انهم غريبون قليلاً
انهم...

124
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
حسنا، انهم مختلفون

125
00:17:16,800 --> 00:17:19,200
لا تقلق، يا عزيزي
سوف نجد لك أصدقاء جدد

126
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
لكنهم لن يكونوا هؤلاء
من المزرعه

127
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
رالف، لقد وعدت

128
00:17:23,480 --> 00:17:25,800
- لقد قلت بأنها تبعد بأميال
-انها كذلك

129
00:17:25,880 --> 00:17:28,200
كيف بإمكاني أن أعلم أنه يمكنه رؤيتها من نافذة غرفته؟

130
00:17:28,320 --> 00:17:30,800
كان واحد منهم في مطبخنا

131
00:18:10,400 --> 00:18:13,120
- سيد برونو ، كيف حالك اليوم؟
- ضجر

132
00:18:14,520 --> 00:18:17,320
أنت تقول نفس الشيء
كل يوم خلال هذان الاسبوعان بإكملهما

133
00:18:17,320 --> 00:18:20,320
- انها حقيقه
- حسنا، عليك أن تلعب في الخارج

134
00:18:20,320 --> 00:18:23,400
- ألعب مع من؟
- لا أدري، غريتال؟

135
00:18:24,680 --> 00:18:29,320
- حسنا، يمكنك أن تصنع ما يسليك
- هذا ما أحاول فعله

136
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
أمر واحد أكيد

137
00:18:30,600 --> 00:18:34,320
أن تجلس هنا يائسا
لن يجعل الأمور أكثر سعاده

138
00:19:24,320 --> 00:19:27,120
-برونو. ماذا تفعل؟
أستكشف

139
00:19:27,200 --> 00:19:30,320
لا!لا، ليس في الخلف
أخبرتك أنها خارج حدودك

140
00:19:30,320 --> 00:19:33,200
- استكشف في المقدمة
-لكنني استكشفتها كلها

141
00:19:33,320 --> 00:19:36,120
- حسنا، ابحث عن شيء آخر لتقوم به
-مثل ماذا؟

142
00:19:36,880 --> 00:19:39,880
عد إلى هنا الآن
وسوف نفكر في شيء

143
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
إذاً يا أطفال
ما الذي سوف تفعلونه اليوم؟

144
00:20:09,200 --> 00:20:11,400
- مثلما فعلنا بالأمس
- وماذا كان ذلك؟

145
00:20:11,480 --> 00:20:14,680
- كما فعلنا باليوم الذي قبله
- باستثناء أنك ذهبت للاستكشاف

146
00:20:15,880 --> 00:20:18,320
- أنا أحب الاستكشاف
- إلى أين ذهبت؟

147
00:20:18,320 --> 00:20:22,000
كنت أريد أن أرى الحديقة الخلفيه
لكن أمي منعتني

148
00:20:22,120 --> 00:20:23,680
الحديقه الخلفيه؟

149
00:20:24,400 --> 00:20:25,880
حسنا، لا سمح الله

150
00:20:26,000 --> 00:20:27,880
أتوقع أنك تفتقد كثيرا لأصدقاءك

151
00:20:28,000 --> 00:20:29,600
حتى أنني اشتقت إلى المدرسه

152
00:20:31,400 --> 00:20:34,320
حسنا، لم أكن أتوقع أنني سوف أسمع هذا منك أبداً

153
00:20:34,320 --> 00:20:35,880
على أية حال ، لن تشتاق إليها بعد الآن

154
00:20:35,880 --> 00:20:39,320
- حقاً؟
- لقد رتبت لمدرس خصوصي لكما أنتما الاثنان

155
00:20:40,000 --> 00:20:42,800
السيد لست
سوف يزوركما مرتان في الاسبوع.

156
00:20:43,480 --> 00:20:46,200
إذاً لن نذهب إلى المدرسه؟

157
00:20:48,000 --> 00:20:49,880
المدرسه سوف تحضر إلى هنا؟

158
00:20:50,880 --> 00:20:53,320
على دراجة قديمة، جمعتها

159
00:21:10,680 --> 00:21:12,880
انه طائر من دون الـ...

160
00:21:36,880 --> 00:21:40,320
صباح الخير ، أيها الرجل الصغير
وكيف حالك هذا الصباح؟

161
00:21:41,000 --> 00:21:43,880
- هل يمكنني أن أسألك خدمة؟
- حسنا، يمكنك أن تسأل

162
00:21:45,320 --> 00:21:47,800
أيوجد إطارات سيارات هنا؟

163
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
واحدة قديمة من شاحنة أو ما شابه؟

164
00:21:50,320 --> 00:21:53,000
حسنا، الاطار الوحيد الذي رأيته هنا

165
00:21:53,120 --> 00:21:55,320
يعود لـ ليتونانت ماينبيرغ

166
00:22:00,880 --> 00:22:04,200
- حسنا، أيستخدمه؟
- أجل ، فهو شديد الاعجاب بها

167
00:22:05,120 --> 00:22:07,800
توقف، انه لا يفهم ، ان عمره ثمانية فقط

168
00:22:07,800 --> 00:22:11,320
وانت عمرك اثناعشر فقط
لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير

169
00:22:13,320 --> 00:22:15,000
على أية حال، ماذا تريد أن تفعل بهذا الاطار؟

170
00:22:15,120 --> 00:22:18,120
- أريد أن أصنع ارجوحة
-أرجوحة؟

171
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
هذا يبدو مثيراً

172
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
أنت!

173
00:22:28,680 --> 00:22:30,120
هنا، الآن

174
00:22:32,520 --> 00:22:33,600
تحرك!

175
00:22:36,400 --> 00:22:39,400
خذ هذا الولد إلى المبنى الخارجي في الحديقة الخلفية

176
00:22:39,480 --> 00:22:41,320
يوجد بعض الاطارات . سوف يقوم باختيار واحدة

177
00:22:41,320 --> 00:22:44,520
سوف تحمله إلى المكان الذي يطلبه
هل تفهم؟

178
00:22:48,600 --> 00:22:51,400
حسنا، أيها الرجل الصغير
ماذا تنتظر؟

179
00:23:33,320 --> 00:23:35,000
ما رأيك بهذه؟

180
00:24:20,520 --> 00:24:22,200
أين أمي؟

181
00:24:23,880 --> 00:24:25,320
إنها في الخارج

182
00:24:26,000 --> 00:24:28,400
- ومتى ستعود؟
- قريباً، على ما أعتقد

183
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
لكن لا تقلق

184
00:24:33,000 --> 00:24:36,320
- لكن قد أنزف حتى الموت
- لا، لن تفعل

185
00:24:43,000 --> 00:24:47,600
- هل سأحتاج للذهاب إلى المستشفى؟
- لا، انه جرح بسيط وحسب

186
00:24:50,680 --> 00:24:52,800
بربك، انه ليس بهذا السوء

187
00:24:53,600 --> 00:24:56,880
انظر، أنت بأفضل حال

188
00:25:08,600 --> 00:25:11,880
- ماهو اسمك؟
- بافال

189
00:25:13,800 --> 00:25:16,880
الآن، عليك أن تبقى ثابتا لدقائق معدوده

190
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
قبل أن تبدأ بالمشي على هذه القدم مرة أخرى

191
00:25:19,880 --> 00:25:22,320
هل سوف تخبر أمي ما حدث؟

192
00:25:23,320 --> 00:25:26,120
أعتقد أنها ستراه بنفسها

193
00:25:27,120 --> 00:25:29,480
من المحتمل أن تأخذني إلى الطبيب

194
00:25:30,800 --> 00:25:32,400
لا أعتقد ذلك

195
00:25:32,520 --> 00:25:35,600
- قد يكون أسوأ مما يبدو عليه
-انه ليس كذلك

196
00:25:36,680 --> 00:25:39,400
كيف لك أن تعرف؟
أنت لست طبيباً

197
00:25:43,680 --> 00:25:46,200
- انا كذلك
- لا، انت لست كذلك

198
00:25:46,680 --> 00:25:48,320
انت تقشر البطاطا

199
00:25:49,680 --> 00:25:51,600
لقد تدربت كطبيب

200
00:25:52,800 --> 00:25:54,320
قبل أن ...

201
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
قبل أن آتي إلى هنا

202
00:25:57,480 --> 00:26:01,320
لم يكن بإمكانك أن تكون جيداً جداً إذا ما كان عليك أن تتدرب

203
00:26:09,400 --> 00:26:13,800
الآن، ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟

204
00:26:14,880 --> 00:26:17,800
أنا أعرف، مستكشف

205
00:26:18,600 --> 00:26:20,320
كيف عرفت ذلك؟

206
00:26:23,480 --> 00:26:25,320
هل المكان جميل في المزرعة؟

207
00:26:33,800 --> 00:26:36,400
برونو ، برونو ماذا حدث لك؟

208
00:26:36,400 --> 00:26:40,000
صنعت ارجوحة ، لكنني سقطت وجرحت ركبتي

209
00:26:40,120 --> 00:26:43,600
لكن بافال هنا، حملني إلى الداخل ووضع ضمادة عليها

210
00:26:50,520 --> 00:26:52,400
- اذهب إلى غرفتك
- لكن بافال قال ...

211
00:26:52,400 --> 00:26:54,600
لا تجادل، اذهب إلى غرفتك

212
00:27:21,600 --> 00:27:22,880
أشكرك

213
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
هذا ليس عدلا، لديك مثل هذا المنظر

214
00:27:48,880 --> 00:27:50,800
حسنا، لن أقايض

215
00:27:55,600 --> 00:27:57,480
أعتقد أن المدرسه هنا

216
00:27:59,120 --> 00:28:01,320
لا، أعني التاريخ الأخير جداً

217
00:28:01,400 --> 00:28:05,000
-هل أنتما مهتمان بالشؤون الراهنه؟
- أجل ، جداً.

218
00:28:05,120 --> 00:28:08,680
اذاً سوف تكونين مدركة للوضع

219
00:28:08,680 --> 00:28:10,880
في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها

220
00:28:11,120 --> 00:28:15,120
أجل ، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع
وواحد من رجال أبي

221
00:28:15,320 --> 00:28:17,320
يبقيني على اطلاع على كل ما يحدث

222
00:28:17,320 --> 00:28:21,800
جيد، و أنت برونو
هل كنت تقرأ الجرائد؟

223
00:28:23,480 --> 00:28:26,880
- هل كنت تقرأ أي شيء؟
- كتب

224
00:28:27,680 --> 00:28:30,880
جيد ، أي نوع من الكتب؟

225
00:28:31,000 --> 00:28:32,880
كتب مغامرات بالدرجة الأولى

226
00:28:32,880 --> 00:28:37,800
تعلم، الفرسان ذو المدرعات المشرقة
يستكشفون أمورا غريبة وأراضٍ,

227
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
و الأميرات الحمقاوات
دائما ما يقفن في الطريق

228
00:28:40,800 --> 00:28:45,120
حسنا، لذلك أنا هنا للمساعده
الآن ، كم هو عمرك برونو؟ ثمانية؟

229
00:28:45,880 --> 00:28:47,680
حان الوقت لأن تبتعد عن هذه الكتب الخيالية

230
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
و تبدأ بالتعلم عن الحقائق

231
00:28:49,880 --> 00:28:53,400
حان الوقت على ما أعتقد أن تنتقل إلى العالم الحقيقي

232
00:28:53,480 --> 00:28:56,400
و أنا أعتقد أن هذا سوف يكون بداية جيدة

233
00:30:28,400 --> 00:30:29,800
مت ، مت !

234
00:30:40,400 --> 00:30:42,520
مت ، مت

235
00:31:33,880 --> 00:31:35,000
مرحبا

236
00:31:40,800 --> 00:31:42,320
أنا أستكشف

237
00:31:47,800 --> 00:31:51,680
- ما الذي تفعله؟
- نحن... نحن نبني كوخاً جديداً

238
00:31:57,120 --> 00:31:59,800
هل لك الكثير من الأصدقاء هناك؟

239
00:32:00,600 --> 00:32:03,200
قليلاً، لكننا نتشاجر كثيراً

240
00:32:03,680 --> 00:32:07,680
لهذا السبب أحب أن أكون هنا
يمكنني أن أبقى لوحدي

241
00:32:10,520 --> 00:32:13,200
- أنا برونو
- شمول

242
00:32:13,680 --> 00:32:15,880
- عذراً؟
-أنا شمول

243
00:32:17,200 --> 00:32:20,800
هذا هو اسمك؟ لم أسمع أحداً من قبل
على الاطلاق يدعى شمول

244
00:32:21,000 --> 00:32:23,120
لم أسمع بأحد مسبقاً يدعى برونو

245
00:32:23,200 --> 00:32:27,000
لكن شمول، لا أحد اسمه شمول

246
00:32:32,600 --> 00:32:34,880
أنا أعيش في المنزل ، هناك في الخلف

247
00:32:37,880 --> 00:32:40,680
- هل لديك أية أطعمه؟
- لا

248
00:32:42,000 --> 00:32:43,480
هل أنت جائع؟

249
00:32:52,320 --> 00:32:54,000
كم هو عمرك؟

250
00:32:54,600 --> 00:32:56,880
- ثمانيه
- أنا كذلك

251
00:33:02,880 --> 00:33:06,400
هذا ليس عدلا
أن أبقى عالقاً لوحدي هنا

252
00:33:06,520 --> 00:33:09,200
بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء

253
00:33:09,200 --> 00:33:12,120
- نلعب؟
- حسنا، هذا الرقم

254
00:33:12,320 --> 00:33:15,680
- أليس هو جزء من لعبة أو ما شابه؟
- انه فقط رقمي

255
00:33:15,680 --> 00:33:17,800
الكل يُعطَون أرقاماً مختلفة

256
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
حسنا، وبعد ذلك ماذا يحدث؟

257
00:33:23,320 --> 00:33:25,800
- علي أن أعود الآن
- حقاً؟

258
00:33:25,880 --> 00:33:27,000
أجل

259
00:33:27,320 --> 00:33:30,200
سررت بلقاءك شمول

260
00:33:30,400 --> 00:33:32,520
وأنت كذلك. برونو

261
00:33:42,680 --> 00:33:43,880
وداعاً

262
00:33:55,320 --> 00:33:57,320
أمي، لا يمكنني إيجاد كرتي

263
00:33:57,320 --> 00:33:59,480
حسنا، سوف تكون في إحدى خزاناتك ، يا حبيبي

264
00:33:59,480 --> 00:34:01,320
ليس صحيحاً، لقد بحثت

265
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
هل يمكنني أن آخذ قطعة من الشوكولاته؟

266
00:34:04,880 --> 00:34:06,320
قطعة، لا بأس

267
00:34:12,880 --> 00:34:14,120
برونو؟

268
00:34:14,680 --> 00:34:18,000
- هل بحثت في القبو؟
- القبو؟

269
00:34:18,680 --> 00:34:20,400
لإيجاد كرتك

270
00:34:58,120 --> 00:34:59,200
اللعنه

271
00:35:24,200 --> 00:35:27,400
-غريتال، لقد رأيت كل ...
- كل ماذا؟

272
00:35:28,600 --> 00:35:31,680
كل الدمى ، في القبو

273
00:35:32,520 --> 00:35:35,600
الدمى للفتيات الصغيرات

274
00:35:35,680 --> 00:35:38,320
ليس من الصحيح أن ألعب بدمى سخيفة

275
00:35:38,320 --> 00:35:42,000
بينما الناس في الخارج ، يخاطرون بأرواحهم من أجل الوطن

276
00:36:21,120 --> 00:36:25,000
- "قرد شعبي هو قردي."
- قدر

277
00:36:27,400 --> 00:36:31,000
"صراعاتهم و أحزانهم,
مباهجهم و مآسيهم هي لي كذلك

278
00:36:31,120 --> 00:36:34,600
"علي أن أعمل و أخلق
الحياة لوطني

279
00:36:34,600 --> 00:36:37,120
"تاريخ شعبي
عظيم ومجيد."

280
00:36:37,200 --> 00:36:38,680
و الآن الساعه الثانية عشر

281
00:36:41,600 --> 00:36:44,680
- عذراً؟
- أليست ساعة انتهاءنا؟

282
00:36:45,600 --> 00:36:48,680
نهاية الدرس هي من اختصاص المدرس ليقرر . برونو

283
00:36:48,680 --> 00:36:51,600
وليس الطالب
الآن، هل لك أن تكمل؟

284
00:37:06,120 --> 00:37:07,880
برونو. ها أنت ذا

285
00:37:08,520 --> 00:37:12,120
سوف أذهب فقط إلى المدينه لساعه
هل تريد أن تأتي؟

286
00:37:14,320 --> 00:37:16,400
أنت احذر من ذلك الشي

287
00:37:16,680 --> 00:37:17,880
شكراً

288
00:37:35,400 --> 00:37:37,320
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

289
00:37:37,600 --> 00:37:40,200
لماذا أنتم ترتدون البيجاما طوال اليوم؟

290
00:37:40,800 --> 00:37:44,120
- انها ليست بيجاما
-حسنا، هذه

291
00:37:44,880 --> 00:37:47,800
علينا ذلك
لقد أخذوا كل ملابسنا

292
00:37:47,880 --> 00:37:49,680
-من فعل ذلك؟
- الجنود

293
00:37:49,680 --> 00:37:51,320
الجنود ؟ لماذا؟

294
00:37:54,200 --> 00:37:56,880
أنا لا أحب الجنود . وأنت؟

295
00:37:57,680 --> 00:38:00,680
أنا أحبهم جداً، أبي جندي

296
00:38:01,320 --> 00:38:04,520
لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب

297
00:38:04,600 --> 00:38:06,120
أي نوع . إذاً؟

298
00:38:07,880 --> 00:38:10,520
حسنا ، انه النوع المهم

299
00:38:10,520 --> 00:38:14,000
انه مسؤول عن جعل كل شيء أفضل للجميع

300
00:38:15,800 --> 00:38:19,600
- إذاً، هل أباك مزارع؟
-لا ، انه ساعاتي

301
00:38:21,120 --> 00:38:25,120
أو كان. أغلب الوقت الآن
يقضيه في اصلاح الأحذيه

302
00:38:28,000 --> 00:38:30,120
انه من الغريب أن يكون الراشدون
غير مستقرين في قرارتهم

303
00:38:30,120 --> 00:38:33,120
عن ما يريدون فعله
كما حدث لبافال

304
00:38:33,200 --> 00:38:35,600
هل تعرفه؟ يعيش هنا

305
00:38:36,880 --> 00:38:40,600
لقد كان طبيباً
لكنه تخلى عنها لتقشير البطاطا

306
00:38:50,680 --> 00:38:52,520
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً آخراً؟

307
00:38:52,520 --> 00:38:54,800
ماذا تحرقون بهذه المداخن؟

308
00:38:54,800 --> 00:38:58,400
لقد رأيتهم مشتعلون اليوم السابق
أهو مجموعة من القش وما شابه؟

309
00:38:58,400 --> 00:39:01,400
لا أعلم
نحن غير مسموح لنا بالدخول إلى هناك

310
00:39:01,400 --> 00:39:03,600
أمي تقول انها ملابس قديمه

311
00:39:03,600 --> 00:39:06,320
حسنا ، أية كانت ، فرائحتها فضيعه

312
00:39:09,400 --> 00:39:11,480
تمنيت لو أنك تذكرت الشوكولاته

313
00:39:11,600 --> 00:39:13,200
أجل أنا آسف

314
00:39:13,200 --> 00:39:16,120
أعلم ، ربما يمكنك المجيء و أكل طعام
العشاء معنا في وقت لاحق[br]

315
00:39:16,120 --> 00:39:18,680
لا يمكنني ،صحيح؟
بسبب هذا

316
00:39:19,320 --> 00:39:21,800
لكن هذا لإيقاف الحيوانات عن الهرب ، صحيح؟

317
00:39:21,800 --> 00:39:25,120
حيوانات؟
لا، إنها لإيقاف الناس عن الخروج

318
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
هل أنت ممنوع عن الخروج؟

319
00:39:28,320 --> 00:39:31,880
- لماذا؟ ما الذي فعلته؟
-أنا يهودي.

320
00:39:44,320 --> 00:39:46,320
أعتقد أنه علي الذهاب الآن

321
00:39:51,000 --> 00:39:53,400
-هل ستكون هنا غداً؟
- سأحاول

322
00:39:53,480 --> 00:39:56,120
- وداعاً، إذاً
-وداعاً

323
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
هديه صغيره. يا حبيبتي

324
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
أشكرك أمي

325
00:40:14,880 --> 00:40:18,320
- هل رأيت برونو؟
- في الخارج على أرجوحته، على ما أعتقد

326
00:40:31,320 --> 00:40:34,800
أجل ، الخميس يوم مناسب
سوف أجهز سياره لتأخذكما جميعاً

327
00:40:34,880 --> 00:40:37,120
هل جدي وجدتي قادمان؟

328
00:40:38,400 --> 00:40:41,480
أنت، هل شممت تلك الرائحه الفظيعه في اليوم السابق؟

329
00:40:41,480 --> 00:40:44,400
- القادمه من المداخن
- أي نوع من المرض؟

330
00:40:46,120 --> 00:40:48,200
في اليوم الذي سقطت فيه من على الأرجوحه

331
00:40:48,800 --> 00:40:51,320
- هل شممتها، أمي؟
-أبي

332
00:40:51,480 --> 00:40:52,880
أمي

333
00:40:54,600 --> 00:40:56,320
دعني أتحدث إليها

334
00:40:56,320 --> 00:40:58,200
نعم ، تستطيع، يمكنني سماعها

335
00:41:01,600 --> 00:41:04,120
نعم،نحن نتطلع لرؤيتك، وداعاً

336
00:41:09,480 --> 00:41:11,480
- ألن تأتي جدتي؟
- لا

337
00:41:12,000 --> 00:41:15,400
إنها بحالة سيئة على ما يبدو
لكن جدك سيحضر

338
00:41:17,400 --> 00:41:19,480
- هل شممته ، أبي؟
-ماذا؟

339
00:41:19,480 --> 00:41:22,880
تلك الرائحة الفظيعه القادمه من المداخن
ما هي؟

340
00:41:26,520 --> 00:41:28,680
أعتقد أنهم يحرقون بعض النفايات هناك في بعض الأحيان

341
00:41:28,800 --> 00:41:30,520
- انظر
-ماذا؟

342
00:41:33,320 --> 00:41:34,880
-أنت!
- غريتال

343
00:41:36,680 --> 00:41:38,200
هذا ليس عدلاً

344
00:41:38,200 --> 00:41:39,680
- غريتال
- ماذا؟

345
00:41:40,200 --> 00:41:41,800
انها لعبه فحسب

346
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
رالف، ذلك المدرس الخصوصي الذي أحضرته

347
00:41:49,400 --> 00:41:53,000
هل يدرس في العادة أطفالاً كبرونو وغريتال؟

348
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
أعتقد ذلك، لماذا؟

349
00:41:55,320 --> 00:41:57,120
حسنا، أنعرف ما الشيء الذي يعلمهم إياه؟

350
00:41:57,200 --> 00:41:59,000
غريتال يبدو أنها أصبحت ...

351
00:41:59,000 --> 00:42:01,480
انهم يتعلمون ما يتعلمه الأطفال في هذه الأيام

352
00:42:01,480 --> 00:42:04,520
لا يجب تركهم جانباً

353
00:42:04,600 --> 00:42:05,800
هيا

354
00:42:07,680 --> 00:42:09,320
لننام

355
00:42:19,480 --> 00:42:22,120
"اليهودي شوه سمعتنا و حرض العدو علينا

356
00:42:22,200 --> 00:42:24,520
"اليهودي أفسدنا عن طريق كتبه السيئه

357
00:42:24,520 --> 00:42:26,800
"لقد سخر من أدبنا وموسيقانا

358
00:42:26,880 --> 00:42:29,120
"في كل مكان ، آثاره كانت مدمره

359
00:42:29,200 --> 00:42:32,000
"النتيجه النهائيه لما حدث كان انهيار أمتنا

360
00:42:32,120 --> 00:42:33,880
- "وثم ..."
- تفضل، برونو

361
00:42:34,320 --> 00:42:36,520
لا أفهم

362
00:42:36,520 --> 00:42:39,480
انهيار الأمه
كله بسبب رجل واحد؟

363
00:42:39,480 --> 00:42:42,880
اليهودي هنا يعني سائر الذرية اليهوديه

364
00:42:42,880 --> 00:42:44,880
لو كان فقط رجل واحد

365
00:42:44,880 --> 00:42:47,400
أنا متأكد أنه كان هناك ما يوقفه

366
00:42:49,400 --> 00:42:52,520
يوجد شيء كيهودي لطيف، أيضاً ،صحيح؟

367
00:42:52,520 --> 00:42:56,200
أعتقد يا برونو إذا ما استطعت ايجاد يهودي لطيف

368
00:42:57,320 --> 00:43:00,120
سوف تكون أفضل مستكشف في العالم

369
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
تابعي ، يا غريتال

370
00:43:07,680 --> 00:43:10,680
"هدف اليهودي هو أن يصبح المهيمن على كل البشريه

371
00:43:10,680 --> 00:43:13,200
"اليهودي ليس خلاقاً ، إنما مدمراً

372
00:43:13,320 --> 00:43:15,680
"انه عدو الحضاره

373
00:43:15,680 --> 00:43:19,000
"آلاف الألمانيون أصبحوا فقراء على يد اليهودي

374
00:43:31,680 --> 00:43:33,200
سيد برونو

375
00:43:34,120 --> 00:43:37,600
ما الذي تفعله ؟ لقد أكلت طعام الغداء للتو. صحيح؟

376
00:43:37,680 --> 00:43:41,400
أنا ذاهب للتنزه
واعتقدت انني قد أجوع

377
00:43:41,400 --> 00:43:44,120
لا تفسد حقيبتك المدرسيه
أحضرها إلى هنا

378
00:43:44,200 --> 00:43:48,520
- سوف أغلفها بشكل جيد لك
- لا، هذا ليس من شأنك

379
00:43:48,600 --> 00:43:50,320
برونو. ما الأمر؟

380
00:43:51,120 --> 00:43:53,400
ما الذي تفعله بحقيبتك المدرسيه؟

381
00:43:53,480 --> 00:43:58,120
السيد لست قدم لنا كتباً وأنا ذاهب إلى الأرجوحه لأقرأهم

382
00:43:59,320 --> 00:44:01,400
- دعني ألقي نظره
- ماذا؟

383
00:44:01,400 --> 00:44:04,000
- الكتب
- لا

384
00:44:04,120 --> 00:44:07,800
برونو، أريد فقط أن أرى ما يقدمه لكم السيد لست من كتب

385
00:44:09,000 --> 00:44:11,120
- لقد قلت كذبه
- ماذا؟

386
00:44:12,120 --> 00:44:13,800
لدي فقط

387
00:44:16,120 --> 00:44:17,680
كتب المغامرات

388
00:44:25,600 --> 00:44:27,480
اذهب، يمكنك الخروج ، اذاً

389
00:44:31,320 --> 00:44:33,480
الآن ، ماريا يوجد شخصان إضافيان على العشاء الليله.

390
00:44:33,600 --> 00:44:34,680
،والد الكوماندانت سوف يكون هنا

391
00:44:34,800 --> 00:44:37,120
و أعتقد أن ليوتنانت كوتلار سوف ينضم إلينا

392
00:44:58,880 --> 00:45:00,120
خذ

393
00:45:11,000 --> 00:45:12,680
ما الأمر؟

394
00:45:15,120 --> 00:45:17,880
- لا ترمها إلي
-ماذا؟ لماذا؟

395
00:45:19,320 --> 00:45:21,320
- انه خطير
- خطير؟

396
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
انها كرة وحسب، هيا

397
00:45:26,800 --> 00:45:28,680
ألا تحب اللعب؟

398
00:45:32,120 --> 00:45:34,680
- أو لا تحب ألعاب الكره؟
- ليس هنا

399
00:45:39,680 --> 00:45:43,400
- أخبرني كيف تتم لعبة الأرقام
- أخبرتك ، انها ليست لعبه

400
00:45:43,480 --> 00:45:45,400
نحن فقط نمتلك أرقاماً

401
00:45:51,880 --> 00:45:53,120
شمول!

402
00:46:06,320 --> 00:46:08,320
برونو! ماذا تفعل؟

403
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
كرتي دخلت هناك ، كنت فقط أعيدها

404
00:46:22,400 --> 00:46:25,200
رائحتهم أفظع بكثير عندما يُحرقون، أليس كذلك؟

405
00:46:25,200 --> 00:46:26,320
ماذا؟

406
00:46:42,520 --> 00:46:44,120
لكن من المؤكد ، أنك...

407
00:46:59,320 --> 00:47:01,800
إلسا. لقد أقسمت بالسريه

408
00:47:01,800 --> 00:47:03,880
-من زوجتك
- أجل

409
00:47:07,680 --> 00:47:12,000
لقد أقسمت على حياتي
أتفهمين؟

410
00:47:13,680 --> 00:47:16,320
إلسا، أنت تؤمنين بذلك، أيضاً

411
00:47:17,200 --> 00:47:21,880
- لقد أردت من هذا البلد أن يكون قوياً...
- لا ، رالف، لا ، ليس بهذه الطريقه

412
00:47:26,400 --> 00:47:27,880
كيف يمكنك...

413
00:47:27,880 --> 00:47:29,480
- لأنني جندي
- كيف يمكنك...

414
00:47:29,480 --> 00:47:32,200
- الجنود يقاتلون في الحروب
- تلك ليست حرب

415
00:47:32,320 --> 00:47:35,120
انه جزء منها ! انه جزء قاتل منها!

416
00:47:36,320 --> 00:47:40,200
الوطن الذي كلنا نرغب به
كلنا، أنت من ضمنهم

417
00:47:40,200 --> 00:47:43,120
لا يمكننا تحقيقه
من دون عمل من ذلك الشيء

418
00:47:45,600 --> 00:47:50,800
- إلسا، إلسا
- ابتعد عني! ابتعد عني!

419
00:47:54,800 --> 00:47:56,120
جدي هنا

420
00:47:56,120 --> 00:47:58,680
- لا أصدق ذلك
- جدي هنا

421
00:48:02,000 --> 00:48:04,200
سوف نكون هناك في لحضات

422
00:48:13,600 --> 00:48:15,600
من أخبرك بهذا؟

423
00:48:46,120 --> 00:48:47,600
كيف حال جدتي؟

424
00:48:48,120 --> 00:48:50,520
أخشى أنها لا زالت تحت تأثير المرض

425
00:48:50,520 --> 00:48:54,520
انه عار ، كانت تتطلع كثيراً لرؤيتكم

426
00:48:54,520 --> 00:48:57,880
- ربما المرة القادمه ، إذا ما رغبت بذلك
- بالطبع

427
00:49:04,520 --> 00:49:08,880
تعلم ، رالف
أمك حقاً مريضه

428
00:49:09,800 --> 00:49:12,200
لقد كانت تتحدث عن هذه الزيارة لأسابيع

429
00:49:12,200 --> 00:49:14,600
ربما هذا ما جعلها تمرض

430
00:49:21,200 --> 00:49:24,680
إذا، والدكم أخبرني بأنه لديكم مدرس خصوصي

431
00:49:24,880 --> 00:49:27,000
أجل، انه لطيف

432
00:49:27,400 --> 00:49:30,320
لكنه لا يسمح لنا بقراءة كتب المغامرات

433
00:49:30,520 --> 00:49:32,800
كل ما نقوم به هو قراءة التاريخ القديم الممل

434
00:49:33,320 --> 00:49:35,400
دعني أخبرك بشيء ، أيها الشاب

435
00:49:35,480 --> 00:49:39,480
إذا لم يكن من أجل التاريخ ، لم نكن
كلنا جالسين حول هذه الطاولة

436
00:49:39,680 --> 00:49:42,320
العمل الذي يقوم به والدك هنا،

437
00:49:43,200 --> 00:49:45,120
صناعة التاريخ

438
00:49:55,200 --> 00:49:58,880
عندما كنت في عمرك مادة التاريخ
كانت المفضلة لدي من كتابة مايلز

439
00:49:59,000 --> 00:50:01,200
الذي من الواضح لم يرضي والدي

440
00:50:01,320 --> 00:50:02,600
لما لا؟

441
00:50:02,600 --> 00:50:05,480
حسنا، لقد كان بروفيسور الأدب في الجامعه

442
00:50:05,480 --> 00:50:08,800
حقاً، ألا يزال يدرس؟

443
00:50:11,600 --> 00:50:15,000
- أنا حقاً لا أعلم
- لا تعلم؟

444
00:50:17,800 --> 00:50:22,320
نحن لسنا على اتصال، أبي وأنا
لقد ترك الوطن منذ سنوات

445
00:50:24,800 --> 00:50:26,320
حقا، متى؟

446
00:50:28,520 --> 00:50:31,680
قبل أربعة سنين تقريباً
سيد كوماندانت

447
00:50:35,000 --> 00:50:39,320
لكنه بالتأكيد ليس كبيراً في العمر
كم يبلغ من العمر، لا زال في الأربعينيات ، أواخر الأربعينيات؟

448
00:50:40,120 --> 00:50:41,680
أين ذهب؟

449
00:50:49,320 --> 00:50:51,000
ليوتنانت كوتلار،

450
00:50:52,320 --> 00:50:55,800
أباك ، بروفيسور الأدب . أين ذهب؟

451
00:51:01,320 --> 00:51:04,200
أعتقد أنها كانت سويسرا
سيد كوماندانت

452
00:51:05,480 --> 00:51:07,800
يا له من أمر غريب أن يختار ترك موطنه

453
00:51:07,800 --> 00:51:09,320
في الوقت التي احتاجت إليه

454
00:51:09,320 --> 00:51:12,120
فقط عندما طُلب منا جميعاً أن نلعب دوراً في تجديد أمتنا

455
00:51:12,120 --> 00:51:13,400
المزيد من النبيذ

456
00:51:15,680 --> 00:51:18,400
ما السبب الذي يمكنه تقديمه؟
أكان مريضا بالدرن؟

457
00:51:21,200 --> 00:51:22,800
أذهب إلى هناك ليحلق جواً؟

458
00:51:25,320 --> 00:51:27,000
أخشى أنني لا أعلم
سيد كوماندانت

459
00:51:27,120 --> 00:51:29,000
يجب عليك أن تسأله

460
00:51:29,000 --> 00:51:31,680
حسنا، سوف يكون ذلك صعباً جداً، صحيح؟

461
00:51:31,680 --> 00:51:33,880
أن تكون معه في سويسرا

462
00:51:34,520 --> 00:51:35,800
هيا!

463
00:51:36,880 --> 00:51:39,400
ما خطبك هذه الليله؟

464
00:51:47,200 --> 00:51:51,880
أجل، ربما كان ذلك
ربما كان مريضاً

465
00:51:53,600 --> 00:51:56,200
إلا لم تكن بالطبع لديه بعض الخلافات؟

466
00:51:58,320 --> 00:52:01,680
- أعني مع سياسة الحكومة
- عندما نسمع عن رجل كهذا

467
00:52:02,400 --> 00:52:06,000
معظمهم مختلون أو فقط جبانون

468
00:52:06,320 --> 00:52:09,480
- وحتى هؤلاء جميعاً خونه
- أنت على حق تماماً

469
00:52:09,880 --> 00:52:13,880
من المفترض، إذا كان الوضع كذلك مع أبيك

470
00:52:14,120 --> 00:52:17,680
كان عليك أن تخبر رؤساءك كواجبك

471
00:52:19,800 --> 00:52:21,120
ليوتنانت كوتلار!

472
00:52:22,520 --> 00:52:25,320
أيها اليهودي المعتل عقلياً، يا قذر!

473
00:52:36,800 --> 00:52:38,120
رالف!

474
00:52:42,680 --> 00:52:43,800
يهودي!

475
00:52:44,880 --> 00:52:48,320
- لكن أبي ظل جالساً وحسب
- ما الذي كنت تتوقع منه أن يفعل؟

476
00:52:48,600 --> 00:52:50,400
اليهودي استحق ذلك

477
00:52:59,000 --> 00:53:02,320
هل يمكنني أن أسألك شيئاً عن المزرعه؟

478
00:53:02,880 --> 00:53:05,880
برونو، أنت لا تعتقد أنها مزرعه حتى الآن ، صحيح؟

479
00:53:23,680 --> 00:53:26,680
انه مخيم ، كما يدعى مخيم العمل

480
00:53:27,480 --> 00:53:29,480
لليهوديون ، كما هو واضح

481
00:53:31,320 --> 00:53:32,680
يهوديون فقط؟

482
00:53:33,880 --> 00:53:36,320
لأنهم أفضل العمال فقط؟

483
00:53:36,680 --> 00:53:38,680
انهم ليسوا هناك لأنهم جيدون ، يا أحمق

484
00:53:38,800 --> 00:53:40,520
انهم لا يحسنون أي شيء

485
00:53:40,520 --> 00:53:42,320
هم هناك لأنهم أشرار

486
00:53:42,320 --> 00:53:44,400
- انهم العدو
- العدو؟

487
00:53:44,520 --> 00:53:46,680
-لكنني كنت أعتقد أننا نحارب...
- انهم أشرار يا برونو

488
00:53:46,800 --> 00:53:48,680
أشرار ، أشخاص مؤذون خطيرون

489
00:53:49,320 --> 00:53:51,880
انهم سبب خسارتنا الحرب العظيمة

490
00:53:52,000 --> 00:53:55,800
ألم تسمع لأي مما يقوله السيد لست لنا؟

491
00:53:55,880 --> 00:53:57,320
لا. ليس تماما

492
00:54:00,120 --> 00:54:03,400
أبي ليس فظيعاً، صحيح؟
انه رجل صالح

493
00:54:03,400 --> 00:54:07,200
-بالطبع هو كذلك
- لكنه مسؤول عن مكان فظيع

494
00:54:08,000 --> 00:54:10,200
انه فظيع بالنسبه لهم فقط

495
00:54:10,200 --> 00:54:12,680
علينا أن نكون فخورين بوالدنا
الآن أكثر من قبل

496
00:54:12,680 --> 00:54:15,200
انه يجعل وطننا عظيما مرة أخرى

497
00:55:05,320 --> 00:55:08,400
كما قلت ، هم غريبون قليلا
انهم...

498
00:55:08,400 --> 00:55:09,480
حسنا، انهم مختلفون

499
00:55:09,480 --> 00:55:11,320
انهم العدو يا برونو

500
00:55:11,400 --> 00:55:13,320
أشرار، أشخاص مؤذون خطيرون

501
00:55:13,320 --> 00:55:16,320
حسنا ، كما ترى
هم ليسوا بشراً على الاطلاق

502
00:55:39,480 --> 00:55:41,680
ما الذي تفعله هنا؟

503
00:55:41,680 --> 00:55:45,680
أرادوا شخصا بأصابع صغيره لينظف كل هذا

504
00:55:58,120 --> 00:56:01,000
ليس من المفترض أن نكون أصحاباً
أنا و أنت

505
00:56:01,120 --> 00:56:04,000
كٌتب علينا أن نكون أعداداً
أتعلم هذا؟

506
00:56:10,680 --> 00:56:12,320
أتريد بعضا منها؟

507
00:56:22,400 --> 00:56:25,000
- كيف هو والدك؟
- كيف هو؟

508
00:56:25,400 --> 00:56:27,000
هل هو رجل صالح؟

509
00:56:29,680 --> 00:56:32,000
لم تعتقد مطلقاً أنه ليس كذلك؟

510
00:56:34,520 --> 00:56:36,520
وأنت فخور به؟

511
00:56:37,680 --> 00:56:39,680
ألست فخورا بأبيك؟

512
00:56:43,880 --> 00:56:45,880
هل المخيم فظيع إلى هذه الدرجه؟

513
00:56:46,880 --> 00:56:49,120
كيف تجرأ أن تتحدث مع الناس في المنزل

514
00:56:49,120 --> 00:56:50,680
كيف تجرأ

515
00:56:53,400 --> 00:56:54,880
هل تأكل؟

516
00:56:57,400 --> 00:56:59,480
هل كنت تسرق الطعام؟

517
00:57:03,120 --> 00:57:06,800
- أجبني!
- لا، سيدي هو من أعطاني إياه!

518
00:57:08,200 --> 00:57:09,800
انه صديقي

519
00:57:11,600 --> 00:57:12,680
ماذا؟

520
00:57:15,480 --> 00:57:16,800
أيها الرجل الصغير،

521
00:57:18,520 --> 00:57:20,680
هل تعرف هذا اليهودي؟

522
00:57:20,680 --> 00:57:22,120
هل تعرف هذا اليهودي؟

523
00:57:22,120 --> 00:57:25,120
لا، لقد دخلت وحسب و هو من أخذه بنفسه

524
00:57:25,480 --> 00:57:28,120
لم أره قط في حياتي

525
00:57:36,680 --> 00:57:39,200
أنت ، أنهِ تنظيف الكؤوس

526
00:57:40,520 --> 00:57:42,120
عندما أعود
سوف نتحدث قليلاً

527
00:57:42,120 --> 00:57:45,800
عن ما يحدث للجرذان التي تسرق الطعام
ابتعد عنه

528
00:59:23,000 --> 00:59:25,680
الوافدون الجدد هنا سعيدون ليكتشفوا أن الحياة في المخيم

529
00:59:25,680 --> 00:59:27,120
ليست عملاً فحسب

530
00:59:27,120 --> 00:59:29,800
و أنه يوجد فرصة وافرة لقضاء وقت الفراغ أيضاً

531
00:59:30,120 --> 00:59:32,320
في نهاية يومهم
في صناعة المعادن

532
00:59:32,320 --> 00:59:35,000
أو البناء أو صناعة الاحذيه،
العمال يمكنهم الاستمتاع

533
00:59:35,000 --> 00:59:38,320
بكل أنواع التسلية التي يوفرها لهم المخيم

534
00:59:39,120 --> 00:59:41,680
المنشآت الرياضيه مشهورة جداً

535
00:59:41,800 --> 00:59:44,800
من لا يلعبون يمكنهم الاستمتاع بالتأكيد بالمشاهدة

536
00:59:46,680 --> 00:59:48,120
في نهاية يوم العمل

537
00:59:48,200 --> 00:59:50,520
المقهى الموجود في الوسط هو المكان المثالي

538
00:59:50,520 --> 00:59:55,000
للأصدقاء والعائلة لينضموا معاً
لوجبة ودية و مغذيه

539
00:59:55,600 --> 00:59:59,600
والاطفال بوجه خاص،
يستمتعون بالفطائر والكعك المتوفر

540
01:00:04,880 --> 01:00:07,320
في المساء
مسارح الموسيقى الموسميه

541
01:00:07,400 --> 01:00:10,320
سواء أكانت عن طريق الأوركسترا
أو بالطبع عن طريق موسيقيون موهوبون

542
01:00:10,400 --> 01:00:13,120
ومن داخل المخيم نفسه
الذي سوف يكون جيد الحضور

543
01:00:15,320 --> 01:00:17,600
تسالٍ أخرى من ضمنها
القراءة في المكتبه

544
01:00:17,680 --> 01:00:23,400
صناعة الفخار ، الطبخ ، الفنون و البستنه
بالنسبه للكبار والأطفال سواء بسواء

545
01:00:23,480 --> 01:00:27,480
تقريباً كل النشاطات التي يتمناها المرء
متوفرة داخل المخيم

546
01:00:33,200 --> 01:00:34,320
رائــع

547
01:00:44,200 --> 01:00:46,320
- أحسنت، ممتاز
- شكراً

548
01:01:30,880 --> 01:01:32,600
وداعاً ، أيها الرجل الصغير

549
01:02:17,400 --> 01:02:19,320
شمول! شمول!

550
01:02:35,600 --> 01:02:37,680
أنا لا أفهم

551
01:02:37,680 --> 01:02:40,120
لقد شاهدت فيلماً عن المخيم

552
01:02:41,400 --> 01:02:43,320
ويبدو رائعاً جداً

553
01:02:50,320 --> 01:02:52,320
أنا لا أعلم لما فعلت ذلك

554
01:02:52,680 --> 01:02:55,400
غريتال والآخرون كانوا يقولون تلك الأمور

555
01:02:55,400 --> 01:02:57,480
وذلك الجندي مخيف جداً

556
01:03:02,600 --> 01:03:06,120
لقد كنت أحضر هنا لعدة أىام ولكنك لم تكن هنا أبداً

557
01:03:06,120 --> 01:03:10,800
اعتقدت ربما أننا لسنا أصدقاء بعد الآن

558
01:03:18,800 --> 01:03:23,120
شمول ، أنا آسف حقاً لما فعلته
نحن ما زلنا أصدقاء، صحيح؟

559
01:03:53,320 --> 01:03:56,600
أين كيرت هذه الأيام؟
لم أره منذ مدة طويله

560
01:03:58,120 --> 01:04:01,320
- من هو كيرت؟
- ليوتنانت كوتلار

561
01:04:03,320 --> 01:04:05,480
لقد تم نقله إلى المقدمه

562
01:04:05,680 --> 01:04:07,600
لقد تم الكشف على شبابه وحماسه

563
01:04:07,600 --> 01:04:09,320
يجب استخدامه في مكان أفضل

564
01:04:09,320 --> 01:04:11,320
سيد كوماندانت ، مكالمة لك

565
01:04:12,200 --> 01:04:14,600
في الحقيقة ، غريتال ، لقد تم إرساله إلى هناك

566
01:04:14,680 --> 01:04:16,400
لأنه فشل في عدم إخبار السلطات

567
01:04:16,520 --> 01:04:18,800
لافتقار والده الولاء للشريك

568
01:04:18,800 --> 01:04:20,600
الذي هو واجبه ، كما علي أن أضيف

569
01:04:20,680 --> 01:04:22,680
- الذي كان حظه السيء
- حظه السيء؟

570
01:04:22,680 --> 01:04:26,680
حسنا ، حظه سيء بأن أباه من كان خائنا ، وليس أمه

571
01:04:26,680 --> 01:04:29,400
من المفترض أن لا يخبر الشخص عن أمه

572
01:04:34,680 --> 01:04:37,680
- ماذا؟
- متى سيعود بافال؟

573
01:04:39,600 --> 01:04:42,200
- أمي؟
- لن يعود للأبد ، يا غبي

574
01:04:46,680 --> 01:04:49,120
انه والدي، لقد تم قذف القنابل عليهم

575
01:04:54,200 --> 01:04:55,880
و جدتكم قد ماتت

576
01:05:39,480 --> 01:05:41,880
"...النصر
الذي عليك أن تحققه لنا

577
01:05:41,880 --> 01:05:44,200
"ولكل من ينام عنده,

578
01:05:44,200 --> 01:05:47,680
"احفظنا نحن الأحياء
في زمالة أبديه

579
01:05:47,680 --> 01:05:50,000
"ومع كل هذا الانتظار بالنسبة لك على الارض,

580
01:05:50,000 --> 01:05:52,400
"ومع كل ما يقربك في الجنة.

581
01:05:52,400 --> 01:05:54,680
"في الاتحاد معه، في يوم القيامه

582
01:05:54,680 --> 01:05:58,320
"والحياة التي هي ملكك,و الأشباح المقدسة ,

583
01:05:58,400 --> 01:06:01,320
"بواسطة إله واحد ، العالم بلا نهاية.
آمين."

584
01:06:01,400 --> 01:06:04,800
لا يمكنه أن يأخذ تلك إلى هناك
لم تكن لتريده

585
01:06:06,000 --> 01:06:07,200
يمكنه

586
01:06:34,320 --> 01:06:35,480
"الله عز و جل الذي بممات الـ..."

587
01:06:35,600 --> 01:06:37,000
هل ذهبت إلى جنازه ؟

588
01:06:38,680 --> 01:06:42,120
جدتي و جدي ماتا معاً بعد أن حضرنا إلى هنا،

589
01:06:42,120 --> 01:06:44,320
لكن لم تكن هنالك أية جنائز

590
01:06:46,600 --> 01:06:48,680
تلك من هنا إلى هناك

591
01:06:51,800 --> 01:06:54,120
ماتا معاً في نفس الوقت؟

592
01:06:54,520 --> 01:06:55,680
بسبب ماذا؟

593
01:06:57,120 --> 01:06:58,200
لا أعلم

594
01:06:58,320 --> 01:07:02,000
أبي يقول أنهم ربما أصيبوا بمرض في طريقهم إلى هنا

595
01:07:02,000 --> 01:07:05,120
كان عليهم الذهاب إلى المستشفى بعدما و صلنا إلى هنا بأسرع وقت

596
01:07:05,120 --> 01:07:07,120
لم نرهم بعد ذلك اطلاقاً

597
01:07:11,120 --> 01:07:12,520
هذا ممتع

598
01:07:13,680 --> 01:07:17,000
على الرغم من أنني ،أتمنى لو كان
باستطاعتنا أن نقوم بشيء أكثر متعه

599
01:07:20,880 --> 01:07:24,200
- تلك من هنا إلى هناك
- هذه؟

600
01:07:26,000 --> 01:07:27,880
- هذه؟
- لا ، تلك

601
01:07:28,320 --> 01:07:31,400
- هذه من هنا إلى هنا؟
- لا ، هناك!

602
01:07:31,400 --> 01:07:33,400
- إلى هنا؟
- لا

603
01:07:33,480 --> 01:07:35,200
- هنا؟
- لا

604
01:07:42,520 --> 01:07:47,680
-لا أريدك أن تبتعد عني مرة أخرى
- لا ، و أنا أيضاً

605
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
لا يمكنك أن تتصرف بهذه الطريقه

606
01:08:17,400 --> 01:08:20,600
- أنت تشك في تصرفاتي؟
- لا يمكن أن يستمر!

607
01:08:20,800 --> 01:08:23,200
أعلم
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن، رالف

608
01:08:23,320 --> 01:08:25,600
لا يمكنني أن أبقى هنا ، و أكون جزءاً من هذا

609
01:08:26,880 --> 01:08:28,600
ألا تعتقدين أنه سوف تكون هناك أسئلة؟

610
01:08:28,680 --> 01:08:30,120
- أسئلة؟
- حسنا، الآن. ماذا يقال

611
01:08:30,120 --> 01:08:34,600
عن قدرتي لمتابعة عملي إذا لم يكن بإمكاني السيطرة على عائلتي؟

612
01:08:34,680 --> 01:08:37,480
- عمل؟ هل هذا ما تسميه؟
- تماسكي، يا إمرأه

613
01:08:37,480 --> 01:08:39,320
حسنا، تجاهليه وحسب، تجاهليه

614
01:08:39,320 --> 01:08:42,880
أتجاهل حقيقة أن الرجل الذي تزوجته هو وحش!

615
01:08:43,200 --> 01:08:45,800
حتى أمك لم تستطع أن تحبك!

616
01:08:55,120 --> 01:08:56,800
هل أنتما سعيدان هنا؟

617
01:08:58,120 --> 01:08:59,800
أجل ، كثيراً

618
01:09:02,880 --> 01:09:04,520
وأنت ، غريتال؟

619
01:09:06,200 --> 01:09:11,320
حسنا، كنت ، لكنني أشتاق لمدينتنا
اشتقت لصديقاتي

620
01:09:12,120 --> 01:09:16,800
أجل ، أنا متأكد من هذا، و أنت أيضا، يا برونو
لابد من أنك مشتاق لأصدقائك

621
01:09:17,880 --> 01:09:20,320
لا ، ليس بعد الآن ، في الحقيقة

622
01:09:31,680 --> 01:09:37,120
أعتقد أن السؤال الحقيقي هو لو سنحت الفرصة،

623
01:09:38,320 --> 01:09:40,600
هل تفضلون العيش في مكان آخر؟

624
01:09:40,680 --> 01:09:44,400
- في مديتنا؟
-لا ، ليس بيرلين، ليس بعد

625
01:09:44,880 --> 01:09:49,800
في مكان ما آمن ، لنقل منزل
العمة لوتي في هايدلبرغ، مثلاً

626
01:09:51,000 --> 01:09:53,120
كلنا؟ وأنت كذلك؟

627
01:09:54,200 --> 01:09:57,320
لا ، أخشى أنه لن يكون ممكنا بعد

628
01:09:57,400 --> 01:09:59,880
يجب علي البقاء و إكمال عملي هنا

629
01:10:02,200 --> 01:10:05,680
كما ترون ، أمكم حالياً تجده...

630
01:10:07,880 --> 01:10:11,880
انها تشعر حالياً أنه يجب عليكم أن تقضوا وقتكم في مكان آخر

631
01:10:12,000 --> 01:10:13,680
هل تودون ذلك؟

632
01:10:23,320 --> 01:10:28,600
أخشى يا برونو ، أنه في الحياة نحن عادة
ما نرغم على فعل أشياء لا نريد أن نقوم بها

633
01:10:28,680 --> 01:10:31,320
أهم شيء أن أمكم لا تشعر

634
01:10:31,320 --> 01:10:34,120
بأن هذا المكان المناسب لكما لقضاء طفولتكما فيه،

635
01:10:34,120 --> 01:10:37,680
وكلما فكرت في الموضوع ، كلما أدركت أنها على حق تماماً

636
01:10:37,680 --> 01:10:39,120
- لكن ، أبي...
- لا!

637
01:10:45,880 --> 01:10:48,200
حان الوقت لتنتقلوا من هنا

638
01:11:12,320 --> 01:11:14,200
هل كل شيء على ما يرام؟

639
01:11:17,000 --> 01:11:18,880
لا يمكننا إيجاد والدي

640
01:11:18,880 --> 01:11:21,480
لقد ذهب لإنهاء مهمة مع بعض الرجال

641
01:11:21,480 --> 01:11:23,600
و لم يعودوا حتى الآن

642
01:11:32,320 --> 01:11:35,880
لدي بعض الأخبار السيئة ، أيضاً
سوف أنتقل

643
01:11:37,480 --> 01:11:39,400
كم المدة هذه المرة؟

644
01:11:39,800 --> 01:11:43,200
لذلك الخبر سيء ، للأبد ، على ما أظن

645
01:11:44,200 --> 01:11:48,200
أمي تقول أنه مكان لا يناسب الأطفال
وهو قرار غبي

646
01:11:48,880 --> 01:11:51,880
- متى سوف ترحل؟
- غداً. بعد الغداء

647
01:11:53,000 --> 01:11:57,600
إذاً ، لن أراك بعد الآن على الاطلاق؟

648
01:11:59,400 --> 01:12:03,320
لا، يمكنك . يمكنك أن تزورنا في بيرلين . إذا ما أردت

649
01:12:03,400 --> 01:12:06,520
عندما يجتمع الجميع مع بعضهم مرة أخرى

650
01:12:11,120 --> 01:12:13,880
أتمنى لو كنت أستطيع مساعدتك في إيجاد والدك

651
01:12:14,520 --> 01:12:17,800
أنا حقاً أريد أن أكفر عن خذلاني لك كما فعلت سابقاً

652
01:12:17,880 --> 01:12:20,800
بذلك يمكنك مسامحتي ، صحيح؟
مساعدتك في إيجاد والدك؟

653
01:12:20,800 --> 01:12:23,600
لكان الأمر رائعاً ، كمهمة سرية

654
01:12:28,200 --> 01:12:31,480
- يمكنني أن أحفر في الاسفل
-ماذا؟ بهذا؟

655
01:12:31,480 --> 01:12:35,480
- لا، لكن يمكنني أن أحضر شيئاً
- لم تكن لترغب أن تحضر إلى هنا

656
01:12:38,880 --> 01:12:40,000
انظر

657
01:12:46,320 --> 01:12:49,480
- يمكنني القدوم لناحيتك
- ما فائدة ذلك؟

658
01:12:49,480 --> 01:12:52,320
أباك لن يكون هنا ، صحيح؟

659
01:12:52,880 --> 01:12:56,680
لكن سوف يتم إبقائيي خارجاً إذا ما عبرت إلى هنا ، صحيح؟

660
01:12:56,680 --> 01:12:58,520
أنا لا أبدو مثلك

661
01:13:02,120 --> 01:13:04,200
يمكنك أن تبدو مثلي

662
01:13:04,200 --> 01:13:06,520
إذا ما ارتديت مثلي وحلقت رأسك

663
01:13:06,520 --> 01:13:08,600
لن أحلق شعري

664
01:13:08,880 --> 01:13:12,880
-يمكنك تغطيته بقبعه
- بيجامتي بلون مختلف

665
01:13:12,880 --> 01:13:16,600
يمكنني إحضار بعضاً منها
يوجد كوخ مليء بها

666
01:13:16,600 --> 01:13:19,200
الآلاف منها ، هل سوف تقوم بذلك ، حقاً؟

667
01:13:19,200 --> 01:13:21,400
- أريد أن أقوم بذلك
- هل تجرأ على القيام بذلك ، حقاً؟

668
01:13:21,400 --> 01:13:23,880
- أريد مساعدتك في إيجاد والدك
- علي الذهاب

669
01:13:24,000 --> 01:13:27,320
غداً، إذا؟
سوف أحضرشطيرة كبيرة الحجم

670
01:13:27,320 --> 01:13:29,400
و لا تنسى إحضار البيجاما

671
01:14:29,800 --> 01:14:31,000
برونو؟

672
01:14:31,680 --> 01:14:35,200
أمي ، هل يمكنني اللعب بالأرجوحه؟

673
01:14:36,680 --> 01:14:39,320
- برونو...
- انها فرصتي الأخيرة

674
01:14:41,600 --> 01:14:43,480
حسنا ، اذهب

675
01:15:13,200 --> 01:15:17,200
- اعتقدت أنك لن تأتي
- أنا آسف ، لم يكن سهلا علي الخروج

676
01:15:17,320 --> 01:15:20,880
لم يكن علي أن أكون خارجا اليوم
لقد نسيت البيجاما!

677
01:15:22,600 --> 01:15:25,680
- هل أحضرت الشطيرة؟
- هل كنت سأخذلك؟

678
01:15:49,600 --> 01:15:50,800
شمول

679
01:15:59,120 --> 01:16:00,320
خذ

680
01:16:15,400 --> 01:16:16,880
كيف أبدو؟

681
01:16:23,880 --> 01:16:25,800
حسنا، لننطلق

682
01:16:41,320 --> 01:16:42,520
برونو؟

683
01:16:43,800 --> 01:16:45,320
هذا كافٍ

684
01:17:14,320 --> 01:17:16,320
لنذهب ونعثر على أبيك

685
01:17:21,480 --> 01:17:22,680
هيا!

686
01:17:23,320 --> 01:17:24,680
سيد برونو؟

687
01:18:07,600 --> 01:18:08,800
شمول

688
01:18:10,000 --> 01:18:12,680
- هل يمكننا أن نذهب إلى المقهى أو ما شابه؟
- مقهى؟

689
01:18:15,680 --> 01:18:18,800
- ربما علي العودة.
- وماذا عن والدي؟

690
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
أجل

691
01:18:32,400 --> 01:18:34,320
سوف نتفقد كوخنا أولاً

692
01:18:38,400 --> 01:18:39,600
برونو؟

693
01:18:46,600 --> 01:18:47,800
هيا

694
01:19:00,600 --> 01:19:01,680
أبي؟

695
01:19:03,880 --> 01:19:06,120
هيا! هيا! اصحوا!

696
01:19:06,120 --> 01:19:08,120
- ما الذي يحدث؟
- لا أعلم

697
01:19:08,120 --> 01:19:09,880
نذهب في مسيرة في بعض الأحيان

698
01:19:09,880 --> 01:19:11,800
تحركوا!، هيا ! هيا!

699
01:19:13,880 --> 01:19:15,600
تحركوا! تحركوا!

700
01:19:25,880 --> 01:19:27,200
برونو!

701
01:19:28,400 --> 01:19:31,400
لابد من أنه في الخارج في مكان ما ، سيدتي

702
01:19:44,800 --> 01:19:46,200
برونو!

703
01:19:48,880 --> 01:19:50,120
برونو؟

704
01:20:01,400 --> 01:20:03,000
- تحركوا!
- بسرعه!

705
01:20:06,120 --> 01:20:07,320
قم!

706
01:20:09,680 --> 01:20:11,480
اصحى! عليك ذلك!

707
01:20:12,680 --> 01:20:14,000
حركوهم!

708
01:20:25,200 --> 01:20:27,400
...هذا يعني أن كفاءاتنا الأسبوعيه

709
01:20:27,400 --> 01:20:28,880
سوف تضاعف ثلاث مرات تقريباً

710
01:20:29,000 --> 01:20:31,200
لذا، مع نهاية الصيف...

711
01:20:31,200 --> 01:20:34,200
- رالف
- إلسا، أنا في اجتماع

712
01:20:34,800 --> 01:20:36,400
برونو مفقود

713
01:20:41,800 --> 01:20:43,120
هيا!

714
01:20:49,480 --> 01:20:51,120
انتظروا هنا!

715
01:21:01,480 --> 01:21:02,800
هيا!

716
01:21:05,480 --> 01:21:06,880
تحركوا! تحركوا!

717
01:21:14,520 --> 01:21:16,120
اصطفوا!

718
01:21:23,880 --> 01:21:25,400
هيا ، أنت!

719
01:21:34,120 --> 01:21:35,600
برونو!

720
01:21:36,520 --> 01:21:37,680
تحركوا!

721
01:21:40,520 --> 01:21:41,680
تابعوا!

722
01:21:43,400 --> 01:21:44,600
برونو!

723
01:21:53,880 --> 01:21:58,680
لا بأس، أعتقد أننا ننتظر فحسب
هنا حتى يتوقف المطر

724
01:21:58,680 --> 01:22:00,120
اخلعوا الملابس

725
01:22:07,880 --> 01:22:09,800
أين سنذهب؟

726
01:22:14,120 --> 01:22:16,120
لا، انه مجرد استحمام

727
01:22:17,600 --> 01:22:18,880
استحمام؟

728
01:23:05,880 --> 01:23:08,520
افتحوا البوابه! افتحوا البوابه!

729
01:23:11,880 --> 01:23:13,120
تحركوا!

730
01:24:27,880 --> 01:24:29,800
برونو!

731
01:25:28,360 --> 01:26:27,360
U Know U Luv Me
XoXo , LolaPop

732
00:01:14,800 --> 00:02:05,360
تــرجمــة:
LolaPop