1
00:00:43,888 --> 00:00:44,888
مساء الخير-
مساء الخير-

2
00:00:45,588 --> 00:00:48,688
ردً على اتصال
( من السيد ( كورتس

3
00:00:49,488 --> 00:00:51,188
لم أتوقع حضوركم حتى
صباح الغد

4
00:00:51,588 --> 00:00:53,588
حسناً، معضم الناس
سيكونون مبتهجين

5
00:00:54,888 --> 00:00:56,088
نعم، حسناً

6
00:00:56,488 --> 00:00:58,288
أية هوية؟

7
00:00:58,788 --> 00:00:59,788
نعم، بالتأكيد

8
00:01:02,588 --> 00:01:04,788
انظر، سنكون سعيدين
بالعودة غداً

9
00:01:04,823 --> 00:01:05,888
لا، لابأس

10
00:01:05,923 --> 00:01:06,888
ادخلا

11
00:01:08,388 --> 00:01:09,688
الإتصال قال بأن
الكهرباء مقطوعة

12
00:01:10,888 --> 00:01:13,688
حسناً، لدي مولد إحتياطي
للضروريات

13
00:01:14,288 --> 00:01:15,688
أنت تعيش هنا
لوحدك

14
00:01:21,288 --> 00:01:23,388
إذا الديك اي فكرة
ما عسى أن تكون المشكلة؟

15
00:01:24,488 --> 00:01:25,988
( في الحقيقة يا سيد ( جرايمن
نعم أعرف

16
00:01:30,488 --> 00:01:31,988
نحن قطعنا الكهرباء

17
00:01:33,788 --> 00:01:34,888
تعال هنا

18
00:01:38,388 --> 00:01:39,388
ما الذي تُريدانه؟

19
00:01:39,688 --> 00:01:40,838
أقراصك الصلبة

20
00:01:40,873 --> 00:01:41,953
أَو بشكل مُحدّد أكثر

21
00:01:41,988 --> 00:01:43,688
البحث
في أقراصك الصلبة

22
00:01:44,188 --> 00:01:45,388
حسناً. خذوها واذهبا

23
00:01:45,423 --> 00:01:46,788
رائع

24
00:01:47,288 --> 00:01:48,553
وسوف احتاجك ايضاً
لترشدني

25
00:01:48,588 --> 00:01:50,688
خلال التشفيرات
والحماية

26
00:01:50,723 --> 00:01:52,605
التي وضعتها بلا شك
على ملفاتك

27
00:01:52,640 --> 00:01:54,488
تستطيع قتلي
أنا لن أُعطيك شيء

28
00:01:54,788 --> 00:01:56,288
قتلك لن يساعدني

29
00:01:56,323 --> 00:01:57,188
!آه

30
00:02:01,388 --> 00:02:04,488
سوف أفعل، على أي حال
( سأقود الى ( ستانفورد

31
00:02:06,188 --> 00:02:07,488
ألتقط ابنتك المُحبة

32
00:02:08,088 --> 00:02:09,188
أُعيدها الى هنا
...وأُذيها

33
00:02:09,888 --> 00:02:10,888
وأنت تُشاهد

34
00:02:17,288 --> 00:02:19,488
أعتقد بأن فتى المنزل لديه
طوارىء قلبية

35
00:02:20,888 --> 00:02:21,788
( تنفس يا ( تشارلز

36
00:02:26,088 --> 00:02:27,088
لا يُصدق

37
00:02:40,688 --> 00:02:41,888
حسناً، ذلك لم يكن
ضمن الخطة

38
00:02:41,923 --> 00:02:42,688
اسكت

39
00:02:43,288 --> 00:02:44,888
سوف نتولى القيادة
( وبعدها نمسك بـ ( الكاردينال

40
00:02:45,588 --> 00:02:46,688
أنها تستطيع
كسر شفراته

41
00:02:59,488 --> 00:03:00,688
قتلت
المكنسة الكهربائية

42
00:03:01,088 --> 00:03:01,888
انتشروا

43
00:03:02,588 --> 00:03:04,388
تأكدوا بأنكم لم
تتركوا أحد بالمنزل

44
00:03:31,888 --> 00:03:32,888
لماذا لم تطلق عليه؟

45
00:03:35,488 --> 00:03:36,788
يا رئيس، من الأفضل
أن تأتي الى هنا وتفحص هذا

46
00:03:36,823 --> 00:03:38,388
الطابق السفلي
الزاوية الجنوبية الشرقية

47
00:03:39,588 --> 00:03:40,753
( اللعنة يا ( والكيز
إذهب وأحضره

48
00:03:40,788 --> 00:03:42,688
لم أرى أبداً خوارزميات كهذه
هذه مركّبه

49
00:03:42,988 --> 00:03:43,888
يا صاحبي، فقط اذهب واحضره

50
00:04:54,188 --> 00:04:55,888
ذلك نوعي من القيادة

51
00:04:57,488 --> 00:04:58,488
تذهب هكذا

52
00:05:02,788 --> 00:05:04,588
بالتأكيد لم تأتي
من الوكالة

53
00:05:14,188 --> 00:05:16,088
أطفى المحرك
واخرج من السيارة

54
00:05:36,188 --> 00:05:37,088
تريد اللحقاق بها؟

55
00:05:38,288 --> 00:05:39,188
اللحاق بماذا؟

56
00:05:41,988 --> 00:05:43,688
من كان يقود تلك السيارة
يعرف بأننا كنا هنا

57
00:05:44,588 --> 00:05:45,588
لربما رأى وجوهنا

58
00:05:46,988 --> 00:05:47,788
إذا كنا محظوظين

59
00:05:48,988 --> 00:05:51,188
لدينا 24 ساعة قبل أن
تبدأ الشرطة والمباحث الفيدرالية

60
00:05:51,223 --> 00:05:52,188
في ملاحقتنا

61
00:05:54,488 --> 00:05:56,888
مهمتنا تسليم
( البرومثيوس )

62
00:05:58,088 --> 00:05:59,088
والآن الفتاة

63
00:06:00,188 --> 00:06:01,588
وهذا بالضبط
ماسنفعله

64
00:06:25,588 --> 00:06:35,288
**Knight Rider**
( الحلقة الأولى )
>البداية<

65
00:06:35,788 --> 00:06:46,188
ترجمة
** ولد المحمدية **
dvdmaker2@gmail.com

66
00:07:19,088 --> 00:07:20,788
هذا الفيلم صور
في مختبراتنا السنة الماضية

67
00:07:21,688 --> 00:07:22,153
كما ترون

68
00:07:22,188 --> 00:07:23,953
بالحجم الجزئي
نانو بايت

69
00:07:23,988 --> 00:07:26,688
يمكن أن تحطم نفسها
وتتشكل في شكل آخر

70
00:07:26,723 --> 00:07:27,688
كتلةِ مماثلةِ

71
00:07:28,088 --> 00:07:30,488
ومع ذلك هذا نسبياً
مثال بسيط

72
00:07:30,888 --> 00:07:32,888
ليس هناك حد
للحجم والتعقيد

73
00:07:32,923 --> 00:07:33,788
للإمكانيات

74
00:07:34,688 --> 00:07:35,853
هي القاعدةُ
لهذه التقنيةِ

75
00:07:35,888 --> 00:07:37,688
نحن سَنَدْرسُ
أثناء الفصل الدراسي

76
00:07:37,988 --> 00:07:39,153
اصوله
أسسه

77
00:07:39,188 --> 00:07:41,088
واحتمال تطبيقاته
المستقبلية

78
00:07:42,688 --> 00:07:43,388
نعم؟

79
00:07:43,888 --> 00:07:45,188
أنا كنت أتسائل فقط
أن كنتِ ستعملين

80
00:07:45,223 --> 00:07:46,088
مع والدكِ
في هذا

81
00:07:47,488 --> 00:07:49,288
لا، نحن لا نعمل
معاً أحياناً

82
00:07:50,588 --> 00:07:52,188
سمعت بأنه يعمل
للبنتاجون
*وزارة الدفاع*

83
00:07:53,488 --> 00:07:54,488
أنا آسفه
ما اسمك؟

84
00:07:55,588 --> 00:07:56,488
( دستن كاري )

85
00:07:56,988 --> 00:07:58,088
( حسناً يا ( دستن
إذا استطعت إيجاده

86
00:07:58,123 --> 00:07:58,988
تستطيع سؤاله

87
00:07:59,188 --> 00:08:00,438
ماعدا ذلك
هذا فصلي

88
00:08:00,473 --> 00:08:01,688
لذا حاول أن تبقى في الموضوع
فهمت؟

89
00:08:08,988 --> 00:08:09,753
( افتح يا ( مايكي

90
00:08:09,788 --> 00:08:10,588
أعلم بأنك بالداخل

91
00:08:13,488 --> 00:08:14,288
مايك ) لدينا مشكلة )

92
00:08:14,888 --> 00:08:16,288
( اهلاً، آسف يا ( أمبر

93
00:08:18,188 --> 00:08:20,088
وضعت صابونة يد
في غسالة الصحون ثانيةً؟

94
00:08:20,123 --> 00:08:21,488
مستثمرونكَ هنا

95
00:08:21,988 --> 00:08:23,088
ونقرهم على الباب
بدون صوت

96
00:08:23,123 --> 00:08:24,188
مثل أهلاً
دعناً جميعاً نمسك شاي بالحليب

97
00:08:24,223 --> 00:08:25,188
( نوع النقر يا ( مايك

98
00:08:26,488 --> 00:08:27,988
( أهلاً يا ( ديلان

99
00:08:28,023 --> 00:08:29,488
آه ( سادي ) مرحبا

100
00:08:32,488 --> 00:08:33,288
مايك ) ما الذي تريد فعله؟ )

101
00:09:19,288 --> 00:09:20,288
لكم سيطول هذا
الرنين؟

102
00:09:21,288 --> 00:09:22,388
للأبد

103
00:09:23,388 --> 00:09:24,188
( ريفاي )

104
00:09:26,588 --> 00:09:27,788
منذ متى؟

105
00:09:28,788 --> 00:09:29,688
أنا في طريقي

106
00:09:31,088 --> 00:09:32,553
لم أكن أتوقع فطوراً

107
00:09:32,588 --> 00:09:33,688
لكن لم أفكر
أن تنفذي

108
00:09:33,988 --> 00:09:35,438
آسفه. طوارئ عمل

109
00:09:35,473 --> 00:09:36,888
إبقي طول
ما تريدين

110
00:09:37,088 --> 00:09:38,253
اسبحي، استعرضي، مهما يكن

111
00:09:38,288 --> 00:09:40,653
فقط أقفلي الباب
عندما تُغادرين، مفهوم؟

112
00:09:40,688 --> 00:09:42,188
الا تقلقي
حول ترك شخصاً ما

113
00:09:42,223 --> 00:09:43,288
قابلتيه فقط
لوحدك في المنزل؟

114
00:09:43,888 --> 00:09:44,688
ليس حقاً

115
00:09:47,088 --> 00:09:48,088
أراك لاحقاً

116
00:09:53,988 --> 00:09:54,653
مرحبا

117
00:09:54,688 --> 00:09:55,788
( مرحبا ( ساره جرايمن

118
00:09:56,088 --> 00:09:57,288
كنت أحاول
الإتصال بكِ

119
00:09:57,323 --> 00:09:58,288
لبضع ساعات مضت

120
00:09:58,323 --> 00:09:59,488
عظيم. من أنت؟

121
00:09:59,788 --> 00:10:01,788
...أعرف والدكِ
لقد أرسلني لأجدكِ

122
00:10:02,088 --> 00:10:04,088
بينما من المحتمل
ان الرجال اللذين يتمنون أذيتكَ

123
00:10:04,123 --> 00:10:05,888
يتتبعونك
كما نتحدث

124
00:10:06,988 --> 00:10:07,953
اسمع، إذا كان والدي
هو من أرسلك

125
00:10:07,988 --> 00:10:09,188
كان أعطاك
كلمة رمز

126
00:10:09,888 --> 00:10:12,688
لقد فعل
"كلمة الرمز "فارس

127
00:10:14,888 --> 00:10:15,588
أين أنتِ؟

128
00:10:16,788 --> 00:10:17,988
أنا-أنا دخلت لتوي
المكتبة

129
00:10:18,023 --> 00:10:19,588
جيد. ابقي بالداخل

130
00:10:19,888 --> 00:10:20,953
إذا حاول شخص ما
اللحاق بكِ

131
00:10:20,988 --> 00:10:23,688
بدون هوية صحيحة
ترينها

132
00:10:24,288 --> 00:10:25,138
فكرة جيدة

133
00:10:25,173 --> 00:10:25,988
نعم، أعلم

134
00:10:31,488 --> 00:10:32,488
ذلك الرجل ليس
لديه هوية

135
00:10:34,188 --> 00:10:35,388
حسناً، ما الذي يحدث
بحق الجحيم؟

136
00:10:35,888 --> 00:10:36,453
من أنت؟

137
00:10:36,488 --> 00:10:37,753
وكيف تعرف
كل هذا؟

138
00:10:37,788 --> 00:10:39,453
ليس هناك وقت للشرح
...قابليني بـ

139
00:10:39,488 --> 00:10:41,488
أنت حاده
هل قلت المدخل الأمامي؟

140
00:10:41,988 --> 00:10:42,688
مرحبا؟

141
00:10:45,088 --> 00:10:45,888
مايك ) ما الذي تفعله )
يا رجل؟

142
00:10:45,923 --> 00:10:46,653
هذه ليست فكرة جيدة

143
00:10:46,688 --> 00:10:47,888
لن يأخذوا
( السيارة يا ( ديلان

144
00:10:49,188 --> 00:10:50,788
مايك ) ما الذي )
تفعله يا ( مايك )؟

145
00:10:51,188 --> 00:10:51,938
سأحطم باب الكراج

146
00:10:51,973 --> 00:10:52,653
ماذا، هل أنت مجنون؟

147
00:10:52,688 --> 00:10:53,888
أنهم يقفون
هناك يا رجل

148
00:10:54,288 --> 00:10:55,388
تعلم بأننا
نستطيع رؤيتك

149
00:10:55,688 --> 00:10:56,953
لا تفعل هذا-
أدخل السيارة-

150
00:10:56,988 --> 00:10:58,388
أعرف كيف يعمل عقلك
ادخل السيارة

151
00:10:58,988 --> 00:11:00,288
!ادخل السيارة-
أنا في السيارة-

152
00:11:18,088 --> 00:11:18,888
تحتاج مصعد؟

153
00:11:35,488 --> 00:11:36,088
أين أنتِ؟

154
00:11:36,488 --> 00:11:37,388
خارج المكتبة

155
00:11:38,488 --> 00:11:39,388
شرطي الحرم الجامعي هنا

156
00:11:39,888 --> 00:11:40,488
ساره ) إنتظري )

157
00:11:40,888 --> 00:11:41,688
اعذرني

158
00:11:42,688 --> 00:11:43,688
( شكراً ( لله

159
00:11:44,188 --> 00:11:45,488
شخصاً ما يتبعني

160
00:11:45,788 --> 00:11:47,788
تعقبني الى المكتبة
ليس لديه هوية

161
00:11:47,823 --> 00:11:48,688
حسناً يا أنسة
إهدئي

162
00:11:49,588 --> 00:11:50,888
ساره ) هل أنتِ هناك؟ )

163
00:11:51,188 --> 00:11:52,988
نعم، أنا... أنا مع شرطي
الحرم الجامعي الآن

164
00:11:53,488 --> 00:11:54,488
قد يكون واحداً منهم

165
00:11:54,888 --> 00:11:55,488
ماذا؟

166
00:11:56,188 --> 00:11:57,453
قريباً
سنعرف معرفة هوية هذا الرجل

167
00:11:57,488 --> 00:11:58,788
أفضل طريقه
لإصطياده

168
00:12:00,388 --> 00:12:02,588
اسئليه سؤال
يعرفه شرطي الحرم الجامعي

169
00:12:02,623 --> 00:12:03,888
يا أنسه، هل تسمعينني؟

170
00:12:05,088 --> 00:12:06,888
نعم

171
00:12:07,888 --> 00:12:09,488
بدأ بعدي
( انتهيت ببرج ( ويلسن

172
00:12:09,888 --> 00:12:11,388
وبعد ذلك عبرت
( خلال بناية ( جنثر

173
00:12:11,788 --> 00:12:13,488
وثم أنتهيت
في المكتبة

174
00:12:13,988 --> 00:12:14,753
جيد

175
00:12:14,788 --> 00:12:16,188
سوف أحضر رجالي
حالاً

176
00:12:17,188 --> 00:12:18,988
في الوقت الحالي
من الأفضل أن تأتي معي

177
00:12:21,588 --> 00:12:24,888
لكن ليس هناك شيء
( كبناية ( جنثر

178
00:12:24,923 --> 00:12:25,788
( أو أبراج ( ويلسون

179
00:12:27,488 --> 00:12:28,588
هل يوجد يا ( ساره )؟

180
00:12:30,288 --> 00:12:31,088
بنت ذكية

181
00:12:31,688 --> 00:12:32,988
مثل والدكِ

182
00:12:34,988 --> 00:12:36,188
كيف تعرف والدي؟

183
00:12:37,388 --> 00:12:38,688
لأني شاهدته وهو يموت

184
00:12:46,027 --> 00:12:47,027
لا، أنت تكذب

185
00:12:47,627 --> 00:12:49,027
هناك فقط شخصان
في هذا العالم

186
00:12:49,062 --> 00:12:50,427
الذي يُمْكِنهما أَنْ يُترجمَا
عمل والدكِ

187
00:12:51,827 --> 00:12:54,227
ساعدينا
وسوف أترككِ تعيشين

188
00:12:58,127 --> 00:12:59,027
...ارفضي

189
00:12:59,427 --> 00:13:01,627
وسوف أجمعكِ
بوالدكِ مباشرةً

190
00:13:03,127 --> 00:13:04,927
لن اساعدك أبداً

191
00:13:06,427 --> 00:13:07,527
أنا آسف لسماع ذلك

192
00:13:15,927 --> 00:13:17,327
ساره ) ادخلي )

193
00:13:39,427 --> 00:13:40,527
توقف عن الإطلاق

194
00:13:42,527 --> 00:13:43,427
كاردينال ) على )
طريقك

195
00:13:44,227 --> 00:13:46,027
أنها في السيارة
من البارحة

196
00:13:46,827 --> 00:13:47,592
( مرحبا يا ( ساره

197
00:13:47,627 --> 00:13:49,427
أعتذر عن كوني
عنيف جداً على الهاتف

198
00:13:49,462 --> 00:13:50,727
ولتأخرِي

199
00:13:52,027 --> 00:13:52,927
حول ماذا هذا؟

200
00:13:53,327 --> 00:13:55,827
أعمل حالياً
لتشكيل فرضية معقولة

201
00:13:55,862 --> 00:13:56,994
لإجابة ذلك السؤالِ

202
00:13:57,029 --> 00:13:58,127
لكن أبي أرسلَك

203
00:13:58,327 --> 00:13:59,727
صح-
هل مات؟-

204
00:14:00,327 --> 00:14:01,927
لا يمكن أن أكون
متأكد من حالته

205
00:14:01,962 --> 00:14:03,427
او موقعه في هذا الوقت

206
00:14:08,427 --> 00:14:09,827
حافة القصرَ
قد خُرقت

207
00:14:09,862 --> 00:14:11,127
من قبل رجال
بنية عِدائية

208
00:14:11,427 --> 00:14:12,627
برنامجي لذلك السيناريو

209
00:14:12,662 --> 00:14:13,627
كَانَ معيّنَ جداً

210
00:14:27,027 --> 00:14:28,027
من هؤلاء الرجال؟

211
00:14:28,327 --> 00:14:29,092
هم نفس الرجال

212
00:14:29,127 --> 00:14:30,727
اللذين هاجموا بيت
جرايمن ) البارحة )

213
00:14:31,927 --> 00:14:32,827
دعنا نذهب

214
00:14:37,127 --> 00:14:39,027
معدّل نبضات قلبكَ وتنفّسك
أعلى مِنْ الوضع الطبيعي

215
00:14:39,062 --> 00:14:40,327
( لإمرأة في سنكِ يا ( ساره

216
00:14:40,362 --> 00:14:41,027
هل تعتقد؟

217
00:14:43,627 --> 00:14:44,627
هل أعطاك والدي اسم؟

218
00:14:44,927 --> 00:14:46,927
أنا فارس الصناعات 3000

219
00:14:46,962 --> 00:14:48,492
( ادعيني ( كيت

220
00:14:48,527 --> 00:14:50,327
( حسناً يا ( كيت
الى أين تأخذني؟

221
00:14:50,627 --> 00:14:51,792
أنا ذاهب الى
طريق الجبل

222
00:14:51,827 --> 00:14:53,927
كما أنهم سيوفرون
أفضل بيئة في حالة

223
00:14:53,962 --> 00:14:55,427
المراوغة
من السيارة التي تتبعنا

224
00:14:55,827 --> 00:14:56,627
الماذا؟

225
00:15:02,727 --> 00:15:04,327
افترض انك لا تعرف كيف
تحدد القيت رود، اليس كذلك؟

226
00:15:05,127 --> 00:15:05,927
تعتقد ان ذلك مضحك

227
00:15:06,127 --> 00:15:07,427
لا. لست ذلك المغرور
لكن ( ديلان ) ربما

228
00:15:07,827 --> 00:15:08,627
لا، لست كذلك

229
00:15:08,927 --> 00:15:10,027
من الأفضل ان تستمع
الى ميكانيكك

230
00:15:10,062 --> 00:15:11,027
نعم، هو دائماً
يقول ذلك

231
00:15:12,027 --> 00:15:13,527
( لدينا مشكلة هنا يا ( مايك

232
00:15:14,727 --> 00:15:15,727
الن يتكلم أبداً؟

233
00:15:16,227 --> 00:15:17,427
لديك سيارة حقيرة

234
00:15:17,927 --> 00:15:19,427
مما يعني لا يوجد سباق

235
00:15:19,462 --> 00:15:20,692
و لا يوجد دخل

236
00:15:20,727 --> 00:15:23,327
...وأنت تدين لي بـ 90

237
00:15:23,362 --> 00:15:24,644
...87

238
00:15:24,679 --> 00:15:25,927
تسعين ألف دولار

239
00:15:27,127 --> 00:15:27,792
حسناً. مهما يكن

240
00:15:27,827 --> 00:15:29,027
اهذه القطعة
التي ستكسر بها ساقي؟

241
00:15:29,927 --> 00:15:30,827
ما أنا، غبي؟

242
00:15:31,127 --> 00:15:32,027
أنت حارس جيش

243
00:15:32,827 --> 00:15:33,927
من المحتمل ان تركلني

244
00:15:35,127 --> 00:15:36,127
لذلك أنا أملكه

245
00:15:36,727 --> 00:15:37,327
...هيا

246
00:15:46,527 --> 00:15:47,627
( مايك )

247
00:15:51,327 --> 00:15:53,027
عندك حتى منتصف الليل
لتأتي بمالي

248
00:15:54,327 --> 00:15:55,127
الليلة؟

249
00:15:55,627 --> 00:15:56,927
هيا يا رجل
سوف أئتي بمالك

250
00:15:56,962 --> 00:15:57,927
لكن كُن معقولاً

251
00:15:57,962 --> 00:15:59,144
كنت كذلك

252
00:15:59,179 --> 00:16:00,327
لوقت طويل

253
00:16:00,927 --> 00:16:01,727
وأنت تعرف

254
00:16:02,127 --> 00:16:03,027
كيف من المفترض
ان اخرج من هذا الوضع

255
00:16:03,062 --> 00:16:04,427
بع خبزاً
ما يهمني؟

256
00:16:06,927 --> 00:16:07,727
وإذا لم استطع؟

257
00:16:09,227 --> 00:16:11,827
( عندها سيختفي ( ديلان
( في صحراء ( نيفادا

258
00:16:12,527 --> 00:16:13,592
بعد 24 ساعة من ذلك

259
00:16:13,627 --> 00:16:15,727
إذا بقيت بدون مالي

260
00:16:16,827 --> 00:16:17,827
سوف تنضم إليه

261
00:16:29,627 --> 00:16:30,827
هناك اسطورة مدنية

262
00:16:31,227 --> 00:16:33,527
( حول سيارة صنعها ( جرايمن
قبل 25 سنة

263
00:16:33,562 --> 00:16:34,527
( لـ ( والتون نايت

264
00:16:35,427 --> 00:16:37,477
ويفترض ان تمتلك
الاكثر تقدماً

265
00:16:37,512 --> 00:16:39,527
الذكاء الاصطناعي
خلق من اي وقت مضى

266
00:16:40,127 --> 00:16:42,427
لا أرى كيف لسيارة تفكر
أن ستساعدنا

267
00:16:44,027 --> 00:16:45,727
أنها الخطوة التالية
( في ( بروميثيوس

268
00:16:53,227 --> 00:16:54,027
لا زالوا بالخلف

269
00:16:54,527 --> 00:16:55,527
ذلك إيجابي

270
00:17:08,627 --> 00:17:09,427
هل ستبطىء؟

271
00:17:10,027 --> 00:17:10,927
لا

272
00:17:13,227 --> 00:17:14,127
يا إلهي

273
00:17:14,427 --> 00:17:15,327
ماذا تفعل؟

274
00:17:16,127 --> 00:17:17,227
مراوغة ذيلنا

275
00:17:23,127 --> 00:17:24,027
ماذا، هل أنت مجنون؟

276
00:17:24,627 --> 00:17:25,627
لا اعتقد ذلك

277
00:17:28,027 --> 00:17:29,027
الجانب الخاطىء

278
00:17:36,927 --> 00:17:38,327
...حسنا

279
00:17:39,527 --> 00:17:40,892
( باستخدام الـ ( جي بي اس

280
00:17:40,927 --> 00:17:42,327
و صور القمر
الصناعي الحقيقية

281
00:17:42,362 --> 00:17:43,844
لدي كل
المعلومات الضرورية

282
00:17:43,879 --> 00:17:45,292
للإبحار بسلام
في هذه الطرق

283
00:17:45,327 --> 00:17:47,527
عظيم. هل كان لوالدي
فرصة لـ

284
00:17:48,027 --> 00:17:48,727
لتجربة هذا؟

285
00:17:49,227 --> 00:17:50,227
لَيسَ على نطاق واسع، لا

286
00:17:51,127 --> 00:17:52,027
! يا إلهي

287
00:17:56,427 --> 00:17:58,427
نعم، هذا
ليس مزاح

288
00:17:59,227 --> 00:18:01,627
ساره ) خوفكِ لا عقلاني )
وفي غير مكانه

289
00:18:02,027 --> 00:18:03,327
مرحباً بك في عالم
وجود الإنسان

290
00:18:17,327 --> 00:18:18,177
توقّفْ عن ضَغْط حظِّنا

291
00:18:18,212 --> 00:18:19,069
ويلذر ) سيراهم )

292
00:18:19,104 --> 00:18:19,892
من الجو في أي دقيقة

293
00:18:19,927 --> 00:18:21,577
يا رجل، كن متحرر
مثل هذه العاهرة

294
00:18:21,612 --> 00:18:23,227
ذلك جيد
تدعوني بأسماء

295
00:18:24,527 --> 00:18:25,827
كم أكثر من هذا
عليّ ان أخذ؟

296
00:18:26,127 --> 00:18:27,927
يمكنني الإنتظار
وتوقيت العبور القادم

297
00:18:27,962 --> 00:18:29,727
لكن ربما يقتل
الرجال الذين يتبعوننا

298
00:18:33,427 --> 00:18:34,627
أنظر، أنا شخص عطوف

299
00:18:35,327 --> 00:18:36,892
ولكن ثم ماذا؟

300
00:18:36,927 --> 00:18:38,292
إحدى توجهاتي الأساسية

301
00:18:38,327 --> 00:18:39,892
الحفاظ على
حياة الإنسان

302
00:18:39,927 --> 00:18:41,927
لكن توجهك الأساسي
هو الحفاظ

303
00:18:41,962 --> 00:18:42,992
على حياتنا، صح؟

304
00:18:43,027 --> 00:18:44,527
تلك النتيجةُ المثاليةُ

305
00:18:44,562 --> 00:18:46,227
اذن قم بالعبور

306
00:19:00,927 --> 00:19:01,627
!يا إلهي

307
00:19:21,530 --> 00:19:22,330
أنا أكرهك

308
00:19:26,530 --> 00:19:28,130
كيت ) ربما سأقتلك )

309
00:19:28,430 --> 00:19:30,630
صورة القمر الصناعي
توحي بأنهم عاجزون

310
00:19:30,665 --> 00:19:31,730
لمواصلة مسعاهم

311
00:19:32,330 --> 00:19:33,430
لكن سيكون
هناك الكثير منهم

312
00:19:35,030 --> 00:19:36,195
كم تقريباً تستطيع أن
تخلصنا من هذا الطريق؟

313
00:19:36,230 --> 00:19:39,030
يجب أن نستمر على
هذا الطريق بسرعة 23.8 ميل

314
00:19:40,530 --> 00:19:41,530
!كيت ) إشارة توقف )

315
00:19:44,630 --> 00:19:46,230
هناك خيار آخر
على كل حال

316
00:19:58,830 --> 00:19:59,730
( كيت )

317
00:20:07,530 --> 00:20:08,330
ذلك مدهشُ

318
00:20:09,030 --> 00:20:10,380
وينبغي ان نوفر
تغطية كافية

319
00:20:10,415 --> 00:20:11,730
حتى نصل
غايتنا

320
00:20:12,730 --> 00:20:14,130
تقصد حتى
نصل الى البيت

321
00:20:18,130 --> 00:20:19,195
( كيت )
والدي مفقود

322
00:20:19,230 --> 00:20:20,930
سنذهب للبيت لنرى
ماذا حدث له

323
00:20:21,430 --> 00:20:22,730
وكيف ستنجزين ذلك؟

324
00:20:24,030 --> 00:20:25,130
لا أعلم الى الآن

325
00:20:25,830 --> 00:20:27,330
إذا واصل هؤلاء
الهجوم علينا

326
00:20:27,365 --> 00:20:28,530
كيف ستدافعي
عن نفسك؟

327
00:20:29,930 --> 00:20:30,830
لدي أنت

328
00:20:31,530 --> 00:20:32,330
مُتقدم كما أنا

329
00:20:32,630 --> 00:20:35,630
هناك حالات تكون
مساعدة الإنسان مطلوبة

330
00:20:36,830 --> 00:20:37,930
أنت مستحيل

331
00:20:39,430 --> 00:20:40,530
لأنك والدي

332
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
أنا لست والدكِ

333
00:20:43,830 --> 00:20:46,330
حسناً. حتى أين تمت
برمجتك للذهاب؟

334
00:20:46,930 --> 00:20:48,830
مهمتي بعد
ضمان سلامتك

335
00:20:49,230 --> 00:20:51,730
هي تجنيد مساعدة
( مايك ترايسر )

336
00:20:53,530 --> 00:20:55,180
والدي برمجك

337
00:20:55,215 --> 00:20:56,830
لتجد ( مايك ترايسر )؟

338
00:21:07,830 --> 00:21:10,130
( كاري ريفاي )
تفاحة عيني

339
00:21:11,430 --> 00:21:12,730
( دوني ايدز )
يريد رؤيتكِ

340
00:21:12,765 --> 00:21:13,930
في يوم راحتكِ
ولا أقل

341
00:21:13,965 --> 00:21:14,695
ما هي الأزمة؟

342
00:21:14,730 --> 00:21:17,030
هذا الصباح ، قاعدة بياناتنا
اعترضت تقرير

343
00:21:17,065 --> 00:21:18,630
( ان ( تشارلز جرايمن
قد مات

344
00:21:18,930 --> 00:21:20,330
او لا

345
00:21:21,330 --> 00:21:23,030
حتى انك لا تعرف
من ذلك، اليس كذلك؟

346
00:21:23,065 --> 00:21:23,630
لا فكرة

347
00:21:24,230 --> 00:21:25,595
كان مدني مخترع

348
00:21:25,630 --> 00:21:27,730
( عمل على ( بروميثيوس
لوزارة الدفاع

349
00:21:28,030 --> 00:21:29,130
التحكم في شيء من بُعد

350
00:21:29,630 --> 00:21:30,495
أنه نظام تحكم

351
00:21:30,530 --> 00:21:32,430
الذي يتحكم بكل طائراتنا
العسكرية بدون طيار

352
00:21:32,465 --> 00:21:33,730
وقنابلنا الذكية
الموجهة

353
00:21:34,430 --> 00:21:35,530
نعم
التحم في شيء من بُعد

354
00:21:36,630 --> 00:21:38,230
إذا لماذا
اتصلوا بكِ؟

355
00:21:39,730 --> 00:21:40,830
لأني أعرفه

356
00:21:45,730 --> 00:21:47,130
لا، انها طريقة تتجاوز البحث

357
00:21:49,630 --> 00:21:50,295
...أنظر، أنا سوف

358
00:21:50,330 --> 00:21:51,830
سوف أفحص معك
عندما نحصل على بصري

359
00:21:52,130 --> 00:21:53,830
اعلمني عندما تجد
( الأقراص الصلبة لـ ( جرايمن

360
00:21:55,630 --> 00:21:57,330
أين بحق الجحيم ذلك الشيء؟

361
00:22:10,730 --> 00:22:11,930
أنزلها-
ماذا؟-

362
00:22:12,430 --> 00:22:13,530
قد تكون بالأسفل
في مكاناً ما

363
00:22:14,130 --> 00:22:15,230
قلت أنزلها

364
00:22:16,530 --> 00:22:17,930
تلك السيارة لن
تذهب الى أي مكان بدونها

365
00:22:19,330 --> 00:22:20,730
يجب ان تكون هناك طريقة
أفضل لتتبعهم

366
00:22:23,830 --> 00:22:24,930
تقرير الطبيب
الشرعي الأولي

367
00:22:24,965 --> 00:22:25,947
يستشهد بنوبة قلبية

368
00:22:25,982 --> 00:22:26,895
لم نحصل على إسناد

369
00:22:26,930 --> 00:22:28,330
حتى أن هناك
دليل على الغدر

370
00:22:28,365 --> 00:22:28,930
إذاً متى سنغادر؟

371
00:22:29,530 --> 00:22:30,895
انا مغادره فوراً

372
00:22:30,930 --> 00:22:32,430
أريد شيئاً
اخر منك

373
00:22:33,030 --> 00:22:34,330
جرايمن ) لديه )
( بنت ( ساره

374
00:22:34,365 --> 00:22:35,630
( تُدرس في ( ستانفورد

375
00:22:35,830 --> 00:22:37,330
هل هي فاتنه؟ آسف

376
00:22:38,030 --> 00:22:39,430
كانت أساساً
إتصاله الوحيد

377
00:22:39,465 --> 00:22:40,330
بالعالم الخارجي

378
00:22:40,630 --> 00:22:42,130
جدها
وتأكد بأنها بخير

379
00:22:42,630 --> 00:22:43,595
انظر لو انها استمعت منه

380
00:22:43,630 --> 00:22:45,430
رائع. العثور على الإبنه
ضمان سلامتها

381
00:22:45,730 --> 00:22:47,430
فهمت. اعتبريه تم
بامكانكِ الاعتماد عليَّ

382
00:22:48,730 --> 00:22:49,730
ما خطبك؟

383
00:22:50,230 --> 00:22:50,930
ماذا، مثل كيف؟

384
00:22:55,930 --> 00:22:58,030
إستدعائي 100 % دقيق

385
00:22:58,330 --> 00:23:00,230
الا تعرفي
مايك تراسير )؟ )

386
00:23:00,265 --> 00:23:02,130
أعرفه
نشئنا وترعرعنا معاً

387
00:23:02,930 --> 00:23:04,330
ولكنكِ لا
تكلمين أحد

388
00:23:04,365 --> 00:23:05,395
( رحلت الى ( ستانفورد

389
00:23:05,430 --> 00:23:07,030
ولم اسمع منه
ابداً ثانيةً

390
00:23:07,530 --> 00:23:08,230
هذا غريب

391
00:23:08,530 --> 00:23:10,030
لماذا قطع
كل الإتصال؟

392
00:23:11,130 --> 00:23:13,330
لأنه غير
ناضج وأناني

393
00:23:13,730 --> 00:23:15,530
ولماذا والدكِ
يرسلنا إليه؟

394
00:23:16,030 --> 00:23:17,430
لأن والدي
يثق به

395
00:23:18,230 --> 00:23:19,630
كم يبعد من طريقنا
هل علينا الذهاب؟

396
00:23:20,130 --> 00:23:21,230
لست متأكد
لحد الآن من ذلك

397
00:23:21,930 --> 00:23:22,830
الا تعرف أين يعيش؟

398
00:23:23,230 --> 00:23:25,030
هل هذا هو العنوان الصحيح؟-
لا-

399
00:23:25,330 --> 00:23:26,330
هو لم يعد
يعيش هناك منذ سنوات

400
00:23:26,830 --> 00:23:27,695
تحسُّباً لذلك

401
00:23:27,730 --> 00:23:29,530
كرّستُ
مصادر أخرى

402
00:23:29,565 --> 00:23:30,330
لإيجاده

403
00:23:30,630 --> 00:23:32,380
هناك صور عديدة
( للسيد ( تراسير

404
00:23:32,415 --> 00:23:34,095
( في ( لاس فيجاس
في العشر الأشهر الماضية

405
00:23:34,130 --> 00:23:36,730
ومؤخراً قبل يومين
في أجهزة الصرف الآلية

406
00:23:36,765 --> 00:23:37,995
ماذا؟
كيف تعرف ذلك؟

407
00:23:38,030 --> 00:23:39,830
مَسحتُ وجهَه
إلى قاعدةِ بياناتي

408
00:23:39,865 --> 00:23:40,995
استخدمت المحلل البرمجي

409
00:23:41,030 --> 00:23:42,830
للبَحْث خلال الوجوهِ
على الإنترنت

410
00:23:42,865 --> 00:23:44,095
مثله كمثل
الأطعمة المختلفة

411
00:23:44,130 --> 00:23:45,730
من الجمهور وكاميرات
الأمن الخاص

412
00:23:45,765 --> 00:23:47,030
ذلك لَيسَ مخيفَ على الأطلاق

413
00:23:47,230 --> 00:23:49,080
( و فواتير سلطة ( نيفادا
( مايك تراسير )

414
00:23:49,115 --> 00:23:50,930
يعيش فقط خارج
( لاس فيجاس )

415
00:23:51,230 --> 00:23:53,130
لكن ذلك على بعد 600 ميلاً

416
00:23:54,830 --> 00:23:55,695
في السرعةِ القصوى

417
00:23:55,730 --> 00:23:57,880
يعري أي
إشارات شاذة متوقعة

418
00:23:57,915 --> 00:24:00,030
يمكننا ان نكون هناك خلال
ثلاث ساعات و 17 دقيقة

419
00:24:00,230 --> 00:24:01,080
أنت تمزح

420
00:24:01,115 --> 00:24:01,930
أنا لا أمزح

421
00:24:52,966 --> 00:24:53,866
أنتِ حزينة

422
00:24:55,466 --> 00:24:56,966
نعم

423
00:24:57,666 --> 00:24:58,666
هل تعرف
ما ذلك؟

424
00:24:59,366 --> 00:25:00,566
عندي تعريف
للمصطلح

425
00:25:02,166 --> 00:25:03,166
لكن لن تحس
به أبداً

426
00:25:03,666 --> 00:25:04,331
لا

427
00:25:04,366 --> 00:25:05,231
لكنها الحقيقة

428
00:25:05,266 --> 00:25:07,166
بأن جميع المخلوقات
يجب أن تموت، صحيح؟

429
00:25:08,066 --> 00:25:10,566
وعلى الرغم من المعرفة
الحزن أمر لا مفر منه؟

430
00:25:12,066 --> 00:25:12,731
نعم

431
00:25:12,766 --> 00:25:15,666
لكن أحياناً
انه ليس ذلك الشخص الميت

432
00:25:16,366 --> 00:25:17,766
أنها الظروف

433
00:25:19,166 --> 00:25:20,666
لَستُ متأكّدَ
بأنّني فْهمت

434
00:25:23,966 --> 00:25:25,766
تركت والدتي والدي
قبل بضع سنوات

435
00:25:26,466 --> 00:25:28,466
قد تحملته
مع أطواره الغريبة

436
00:25:30,066 --> 00:25:30,766
الذُعُر

437
00:25:32,466 --> 00:25:33,866
العيش في وسط
لا مكان

438
00:25:35,166 --> 00:25:37,966
أنه والد عظيم
لكن ليس زوجاً كثيراً

439
00:25:38,666 --> 00:25:39,631
تلومين والدكِ

440
00:25:39,666 --> 00:25:41,066
لفشل زواج
والديكِ

441
00:25:43,266 --> 00:25:44,666
قلت له
بأنه يقودها بعيداً

442
00:25:46,466 --> 00:25:48,366
كان أسوأ شيء
قلته له

443
00:25:49,966 --> 00:25:51,566
ولم أحضى
بفرصة للتراجع

444
00:25:52,466 --> 00:25:53,666
أنتِ تتكلمين
حول الأسف

445
00:25:54,566 --> 00:25:56,466
ليس لدي بيانات حديثة
( للسيدة ( جرايمن

446
00:26:00,066 --> 00:26:01,466
لقد ماتت

447
00:26:01,501 --> 00:26:02,866
السنة الماضية

448
00:26:08,766 --> 00:26:10,431
لتكن لديك سنوات عديدة
كعائلة

449
00:26:10,466 --> 00:26:12,366
وقد تكون كل النهاية
...مثل هذا فقط

450
00:26:15,766 --> 00:26:16,766
ماصات

451
00:26:18,066 --> 00:26:19,566
"ذلك "المص

452
00:26:24,766 --> 00:26:26,466
لماذا أتيت بهذا الأمر؟

453
00:26:26,866 --> 00:26:27,831
أنها موثقة بنطاق واسع

454
00:26:27,866 --> 00:26:30,166
that verbally expressing
the root of an emotion
تلك تظهر شفهياً
جذورها العاطفية

455
00:26:30,201 --> 00:26:32,266
can help provide
peace of mind.
يمكن ان يساعد على توفير
راحة البال

456
00:26:33,466 --> 00:26:34,666
هل ذلك البحث خطأ؟

457
00:26:38,266 --> 00:26:40,866
لا. ليس خطأ

458
00:27:01,066 --> 00:27:02,031
حصلت على
بضع آلاف بقيت

459
00:27:02,066 --> 00:27:03,566
أنها كافية لتحاول
لعب لعبة

460
00:27:03,601 --> 00:27:05,031
لذا أنت سوف
تلعب لعبتك

461
00:27:05,066 --> 00:27:06,331
و ماذا لو
أن ذلك لم ينجح؟

462
00:27:06,366 --> 00:27:08,166
حسناً، أحس بأنني أمضيت
حياتي كلها هارباً

463
00:27:08,466 --> 00:27:09,531
هذا لن يكون مختلف

464
00:27:09,566 --> 00:27:11,566
أنا حقاً لا أريد الهرب
( يا ( مايك

465
00:27:11,601 --> 00:27:13,566
أقصد، لا تفهمني خطئاً

466
00:27:13,601 --> 00:27:14,266
أنا حقاً لا أريد

467
00:27:14,301 --> 00:27:15,266
أن أموت حتى

468
00:27:15,666 --> 00:27:17,766
لكن أنا حقاً
لا أريد الهرب

469
00:27:18,366 --> 00:27:19,066
تعرف؟

470
00:27:19,466 --> 00:27:20,166
إذاً تمنى لي حظاً سعيداً

471
00:27:20,366 --> 00:27:21,866
أو اجلب مسدس
وبعض أقنعة تزلج

472
00:27:24,266 --> 00:27:25,066
وجدتها

473
00:28:02,766 --> 00:28:05,166
مايك تراسير ) قام بالسحب )
لتوا سلفة نقدية

474
00:28:05,201 --> 00:28:06,166
على بطاقته الإئتمانية

475
00:28:09,266 --> 00:28:10,066
نعم، ذلك هو

476
00:28:11,566 --> 00:28:12,331
خُذي سماعة الأذن

477
00:28:12,366 --> 00:28:14,816
أنها تحاورية
لذا يمكننا البقاء متصلين

478
00:28:14,851 --> 00:28:17,266
أنها دائماً مُفعله
لذا يمكنني دائماً الرد

479
00:28:17,766 --> 00:28:18,466
حسناً

480
00:28:28,966 --> 00:28:31,066
( العميلة ( ريفاي-
مساء الخير-

481
00:28:31,101 --> 00:28:32,066
( الشريف ( رامزي

482
00:28:33,116 --> 00:28:34,116
مساء الخير

483
00:28:35,216 --> 00:28:36,916
رجالي وأنا
كنا جميعاً هنا

484
00:28:36,951 --> 00:28:38,616
لا يوجد شيء
يُشير للغدر

485
00:28:39,016 --> 00:28:40,216
إذاً لن تمانع
أن ألقيت نظرة

486
00:28:40,251 --> 00:28:40,681
لا على الإطلاق

487
00:28:40,716 --> 00:28:42,516
رغم أنني قد أطلب منكِ
إحسان بالمقابل

488
00:28:43,816 --> 00:28:45,616
جرايمن ) عاش وحيداً )
بقدر ما يمكن أن نقول

489
00:28:46,016 --> 00:28:47,916
زوجته توفيت
قبل فترة

490
00:28:48,416 --> 00:28:49,616
تعذر العثور على
رقم لإبنته

491
00:28:49,651 --> 00:28:50,481
أو أي أحد
يعرفه حقاً

492
00:28:50,516 --> 00:28:51,616
تحتاج الى وجوب
هوية للجثة

493
00:28:52,116 --> 00:28:54,616
حسناً، أعتقد الروئية
مثل كيف تعرفه

494
00:28:55,516 --> 00:28:56,616
جيد. تعرف
أين تجدني

495
00:28:57,116 --> 00:28:57,816
حسناً

496
00:29:15,716 --> 00:29:16,616
...رهان

497
00:29:16,916 --> 00:29:18,016
ألفان

498
00:29:27,516 --> 00:29:28,616
كلها

499
00:29:35,316 --> 00:29:36,316
هل تملكها

500
00:29:40,316 --> 00:29:41,616
تُخطط للعب
مثل ذلك طوال اليوم

501
00:29:43,616 --> 00:29:44,281
أبقى العب مثل ذلك

502
00:29:44,316 --> 00:29:45,316
ولن تفعلها يوماً

503
00:29:46,416 --> 00:29:47,916
( ساره )-
( مرحباً ( مايك-

504
00:29:49,616 --> 00:29:50,566
ما الذي تفعلينه هنا؟

505
00:29:50,601 --> 00:29:51,481
من الجميل رؤيتك ثانية

506
00:29:51,516 --> 00:29:52,081
لا، عنيت
...كيف لك

507
00:29:52,116 --> 00:29:53,081
أنظر، أعلم أن هذه
سيظهرك مجنوناً

508
00:29:53,116 --> 00:29:55,216
لكن أريدك أن تغادر
وتأتي معي حالاً

509
00:29:56,016 --> 00:29:56,681
أنتِ تمزحي معي

510
00:29:56,716 --> 00:29:57,916
سوف أشرح كل شيء
في الطريق

511
00:29:58,216 --> 00:29:59,616
ما الذي بأي حال ستقولينه
لتوضيح ذلك؟

512
00:29:59,916 --> 00:30:02,216
والدي مفقود
وربما ميت

513
00:30:02,816 --> 00:30:04,116
وفي هذا الصباح
حاول رجال إختطافي

514
00:30:06,716 --> 00:30:07,816
في الحقيقة
هذه بداية جيدة جداً

515
00:30:07,851 --> 00:30:08,716
ماذا قالت الشرطة؟

516
00:30:09,116 --> 00:30:10,916
والدي أرادني أن أئتي
إليك لبعض الأسباب

517
00:30:10,951 --> 00:30:12,033
الم تذهبي للشرطة؟

518
00:30:12,068 --> 00:30:13,116
!لا. نحن نضيع الوقت

519
00:30:13,716 --> 00:30:14,716
( سوف اخذ ( فودكا روكس

520
00:30:15,416 --> 00:30:16,416
وجدتها
أرضية الكازينو

521
00:30:16,451 --> 00:30:17,416
تتحدث لشخصاً ما

522
00:30:18,316 --> 00:30:19,416
يبدوا أنهما
يعرفان بعضهما

523
00:30:20,716 --> 00:30:21,916
دعنا نحاول معرفة
هوية الرجل

524
00:30:25,816 --> 00:30:26,916
ساره ) حتى لو )
كنتِ في مشكلة

525
00:30:26,951 --> 00:30:28,116
لدي مشاكلي

526
00:30:28,616 --> 00:30:29,316
ماذا يعني ذلك؟

527
00:30:30,516 --> 00:30:31,516
يعني أنني
لا أستطيع مساعدتكِ

528
00:30:32,516 --> 00:30:34,716
ساره ) الرجال اللذين )
طاردونا لاحقاً

529
00:30:34,751 --> 00:30:36,183
هم الآن في الكازينو

530
00:30:36,218 --> 00:30:37,616
بجانب البار، معطف أسود

531
00:30:38,116 --> 00:30:39,916
بجانب آلة النقود
بلوزة حمراء

532
00:30:41,316 --> 00:30:42,016
ساره )، ما الأمر؟ )

533
00:30:42,516 --> 00:30:43,616
الرجال اللذين
حاولوا خطفي

534
00:30:44,216 --> 00:30:45,016
أنهم هنا

535
00:30:52,071 --> 00:30:52,971
بجانب البار، معطف أسود

536
00:30:53,471 --> 00:30:54,371
بجانب آلة النقود
بلوزة حمراء

537
00:30:55,171 --> 00:30:56,671
لربما لحقوا بي
لا يوجد مفر

538
00:30:56,971 --> 00:30:58,071
ليس عليهم ذلك
هل هاتفكِ يعمل؟

539
00:30:58,371 --> 00:31:00,236
آه نعم-
أطفئيه-

540
00:31:00,271 --> 00:31:01,271
كنتِ تلبسين
هذا في الصباح؟

541
00:31:01,306 --> 00:31:02,971
ماذا تعتقد؟-
امسكي هذا-

542
00:31:04,971 --> 00:31:07,171
سأركض، سأترك أحدهم
للخارج ليتجفف

543
00:31:07,871 --> 00:31:08,471
بكم أنت مديون؟

544
00:31:09,171 --> 00:31:10,371
تسعين الف دولار
حتى منتصف الليل

545
00:31:11,671 --> 00:31:13,271
ولعبة البوكر
خطتك الرئيسية؟

546
00:31:13,306 --> 00:31:14,871
الديكِ فكرة أفضل؟
كُلي آذان صاغية

547
00:31:14,906 --> 00:31:15,471
سوف أدفعها

548
00:31:16,171 --> 00:31:17,171
ساعدني، وسوف أبرئك

549
00:31:20,371 --> 00:31:21,171
أين متصلكِ؟

550
00:31:21,971 --> 00:31:22,871
بالخارج. السيارة

551
00:31:22,906 --> 00:31:23,571
هنا

552
00:31:24,771 --> 00:31:26,171
اخبرني إذا تعرفت
على أحداً آخر

553
00:31:26,971 --> 00:31:27,721
هل أنت هناك؟

554
00:31:27,756 --> 00:31:28,471
نعم أنا هنا

555
00:31:29,171 --> 00:31:29,871
كيف تراهم؟

556
00:31:30,371 --> 00:31:32,571
دخلت على كاميرات
أمن الكازينو

557
00:31:32,871 --> 00:31:34,736
جيد. راقب سماعة أذانهم؟

558
00:31:34,771 --> 00:31:36,071
ابحث عن اي شخص آخر
لديه نفس الشيء

559
00:31:36,771 --> 00:31:37,436
هيا-
أنا اصدق-

560
00:31:37,471 --> 00:31:38,971
أن هناك واحد آخر
يتجه نحوك

561
00:31:39,006 --> 00:31:39,771
أنه واحد منهم. تحركِ

562
00:31:41,071 --> 00:31:42,571
أنهم يتجهون
للمدخل الشرقي

563
00:31:44,471 --> 00:31:45,371
شاهدونا

564
00:31:45,971 --> 00:31:46,871
أنهم يبحثون عن مخرج

565
00:31:47,271 --> 00:31:48,471
لقد سدوا كل
المخارج

566
00:31:48,971 --> 00:31:50,921
عظيم. أيهم
الرجل القصير الذي يراقب؟

567
00:31:50,956 --> 00:31:52,871
إذا أنت ترى
القتال بالأيادي

568
00:31:52,906 --> 00:31:54,171
ربما أقدم
اقتراح آخر

569
00:31:54,671 --> 00:31:56,271
أنظر يا رجل ، أنت حقاً
...بدأت تتبول علي

570
00:31:56,971 --> 00:31:58,236
عليك اللعنة

571
00:31:58,271 --> 00:31:59,771
أفضل شيء لذهابنا
كان الحشد

572
00:32:00,071 --> 00:32:01,771
اذهب الى بوابة الأمن
على الجدار الشرقي

573
00:32:01,806 --> 00:32:03,471
هذه الأبواب عليها
أقفال الكترونية يا عبقري

574
00:32:03,971 --> 00:32:04,771
أنا على علم بذلك

575
00:32:06,371 --> 00:32:07,136
إذا لم تستطع فتح
هذا الباب

576
00:32:07,171 --> 00:32:08,971
أقسم، عندما أنتهي من هؤلاء
ستكون أنت التالية

577
00:32:12,071 --> 00:32:13,171
...إنتباهكم، رجاءً

578
00:32:17,171 --> 00:32:18,671
أنت في طريق
أعلى من رأسك يا فتى

579
00:32:19,071 --> 00:32:19,871
تعتقد ذلك

580
00:32:45,971 --> 00:32:46,936
أنت محظوظ بأنه يعمل

581
00:32:46,971 --> 00:32:48,221
الحظ لا عامل
له هنا

582
00:32:48,256 --> 00:32:49,436
لا؟ هل تجلس
في السيارة

583
00:32:49,471 --> 00:32:50,671
بينما ( ساره ) تعمل
على كمين في ذلك؟

584
00:32:50,706 --> 00:32:52,238
لست متأكد
من دخولي الكازينو

585
00:32:52,273 --> 00:32:53,771
سيكون نهج
الأكثر دقة

586
00:32:53,806 --> 00:32:54,771
أين وجدتي
هذا الرجل؟

587
00:32:55,671 --> 00:32:57,571
تقريباً عشر ياردات
إنعطف يسار

588
00:32:57,971 --> 00:32:59,271
لابد من وجود
مخرج طوارىء

589
00:32:59,871 --> 00:33:00,671
سأقابلك هناك

590
00:33:01,371 --> 00:33:02,371
أنا أنظر لها أمامي

591
00:33:04,371 --> 00:33:05,071
ماذا حدث؟

592
00:33:05,971 --> 00:33:07,471
مهمتنا أصبحت أصعب

593
00:33:15,071 --> 00:33:15,871
قيادة رائعة

594
00:33:16,271 --> 00:33:17,471
ماذا الذي يحدث
بحق الجحيم؟

595
00:33:17,506 --> 00:33:18,071
فقط ادخل

596
00:33:28,371 --> 00:33:30,271
أعتقد بأنكِ قلتي
بأن متصلك كان في السيارة

597
00:33:34,671 --> 00:33:36,571
لا، أنا قلت بأن متصلي
كان السيارة

598
00:33:41,671 --> 00:33:43,171
( مرحبا ( مايك
( أُدعُني ( كيت

599
00:33:43,671 --> 00:33:45,636
جيد. أنها تتحدث
وتعرف اسمي

600
00:33:45,671 --> 00:33:47,871
هل تمانعي بأخباري
كيف لهذا الشيء أن يقود نفسه؟

601
00:33:48,271 --> 00:33:49,871
أنه ليس شيء
أنه سيارة

602
00:33:50,371 --> 00:33:51,371
( وأنت قد تدعوها ( كيت

603
00:33:51,671 --> 00:33:52,371
كيت ) ؟ )

604
00:33:52,971 --> 00:33:53,871
عظيم. حسناً. مهما يكن

605
00:33:54,271 --> 00:33:55,671
كيت ) حاولي شيئاً )
مثل ذلك ثانيةً

606
00:33:55,706 --> 00:33:56,771
وسوف أضع سكر
في خزان وقودك

607
00:33:57,271 --> 00:33:58,971
( لاتفكر به حتى يا ( مايك

608
00:34:00,071 --> 00:34:01,971
مايك ) لا تستثير )
السيارة

609
00:34:02,271 --> 00:34:04,171
كيت ) تجاهليه )
أنتِ تبلين جيداً

610
00:34:04,471 --> 00:34:05,471
نعم، أعلم

611
00:34:08,671 --> 00:34:09,971
هل هؤلاء الرجال يعرفون
كيف تبدو هذه؟

612
00:34:11,571 --> 00:34:12,771
لست قلقة
من ذلك

613
00:34:25,171 --> 00:34:26,271
من يعرف أنها جائت
في " شولو "؟

614
00:34:51,671 --> 00:34:52,971
أهذا الجسد
الذي لديك في المشرحة؟

615
00:34:53,471 --> 00:34:54,271
نعم. ذاك هو

616
00:34:56,871 --> 00:34:58,071
كم رجل متوفر لديك؟

617
00:34:58,571 --> 00:35:00,571
لا أعلم
ربما عشرين. لماذا؟

618
00:35:01,871 --> 00:35:02,871
سنحتاجهم
جميعهم

619
00:35:04,071 --> 00:35:05,671
( تشارلز جرايمن )
لازال حياً

620
00:35:42,995 --> 00:35:43,895
أنهم شركة الطاقة

621
00:35:45,795 --> 00:35:46,595
في هذه الساعة؟

622
00:35:46,995 --> 00:35:49,145
أنظر
إذهب لباب الممر

623
00:35:49,180 --> 00:35:51,260
لا-
لا تكن أبله الآن-

624
00:35:51,295 --> 00:35:53,095
كل أنظمة الأمن
مقفله

625
00:35:54,095 --> 00:35:54,895
( شكراً يا ( بن

626
00:35:55,195 --> 00:35:56,395
لا تشكرني
أنه عملي

627
00:35:56,430 --> 00:35:57,195
اذهب

628
00:36:32,995 --> 00:36:34,495
إذاً كان يستخدم
جسم بديل

629
00:36:34,995 --> 00:36:36,895
في بادىء الأمر كان فقط
للمظاهر العامة

630
00:36:36,930 --> 00:36:38,660
لكن كما السنوات مضت

631
00:36:38,695 --> 00:36:40,595
( وعمل ( تشارلز
بدأ يحصل على إهتمام أكثر

632
00:36:40,630 --> 00:36:41,695
استخدم ( بن ) لكل شيء

633
00:36:41,995 --> 00:36:43,595
بعد فترة، الناس لم يعرفوا
الفرق

634
00:36:44,895 --> 00:36:46,995
يبدو مثل شيء مجنون
لأعمله، تسألني

635
00:36:48,795 --> 00:36:51,295
الجسد الميت في المشرحة
جعلني أفكر بالنظير

636
00:36:53,295 --> 00:36:54,695
دعمي
لايزال بعيداً ساعات

637
00:36:55,295 --> 00:36:56,795
يمكن تأكيد استخدام
مساعدتك في هذا الشأن

638
00:36:57,795 --> 00:36:59,295
سوف أتصل مهما
استطعت من مساعدة

639
00:37:07,795 --> 00:37:08,660
إذاً ليس لديكَ فكرة

640
00:37:08,695 --> 00:37:09,995
...من يلاحقكِ
ماذا يريدون

641
00:37:10,395 --> 00:37:12,995
جزء من الفيلم الذي استحوذت عليه
عندما كُنتُ مغادرة بيتكِ

642
00:37:13,030 --> 00:37:13,995
:تَضمّنَ هذا

643
00:37:14,395 --> 00:37:15,995
تتبعت
تسجيل السيارة

644
00:37:16,030 --> 00:37:17,995
الى شركة النهر الأسود

645
00:37:20,095 --> 00:37:22,195
ماذا؟ ما هذا النهر الأسود؟

646
00:37:23,795 --> 00:37:25,095
منشأة أمنية خاصة

647
00:37:26,595 --> 00:37:27,695
قضيتُ وقتاً
مع بعض رجالهم

648
00:37:27,730 --> 00:37:28,895
( على أرض ( العراق

649
00:37:30,695 --> 00:37:31,595
أنهم فقط من أجل المال

650
00:37:33,295 --> 00:37:34,395
تلك الأصوات مألوفة

651
00:37:39,695 --> 00:37:41,060
تحليلي مِنْ الحالةِ

652
00:37:41,095 --> 00:37:43,045
يَقُودُني للإعتِقاد
بأن النهر الأسود

653
00:37:43,080 --> 00:37:44,960
على الأغلب تلاحق
( بحث ( تشارلز

654
00:37:44,995 --> 00:37:47,595
في محاولة للسيطرة على
( برومثيوس )

655
00:37:47,995 --> 00:37:50,195
خلال ثواني
( من كسر شيفرة ( تشارلز

656
00:37:50,230 --> 00:37:52,095
سيكونون قادرين
على تحطيم الطائرات

657
00:37:52,395 --> 00:37:53,595
مهاجمة الأمم الأجنبية

658
00:37:54,195 --> 00:37:56,295
النتيجة ستكون فوضى
موت مؤكد

659
00:37:56,330 --> 00:37:57,295
وحرب محتملة

660
00:37:57,795 --> 00:37:59,045
وهو فقط من لديه
برنامج المواصفات

661
00:37:59,080 --> 00:38:00,295
دفنت حول
أقراصه الصلبة؟

662
00:38:00,795 --> 00:38:02,595
( سيحتاجون ( تشارلز جرايمن
لفك الشيفرة

663
00:38:02,630 --> 00:38:03,195
البيانات

664
00:38:05,195 --> 00:38:06,995
او شخصاً ما يعرف
( مايعرفه ( تشارلز

665
00:38:09,095 --> 00:38:11,395
نعم، تَعاونَّا
على رموزِ التشفيرِ الأولية

666
00:38:12,095 --> 00:38:14,295
لكن بعد ذلك توقفنا
عن التحدث

667
00:38:14,995 --> 00:38:17,295
أمتلك كل معرفة
( تشارلز جرايمن )

668
00:38:17,595 --> 00:38:19,060
ويمكنني دخول
( البرومثيوس )

669
00:38:19,095 --> 00:38:21,595
لهذا السبب بعد
ضمان سلامة ( ساره ) الموثوق

670
00:38:21,795 --> 00:38:22,860
( ومساعدة ( مايك تراسر

671
00:38:22,895 --> 00:38:24,895
أنا بُرمجتُ للذِهاب
إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

672
00:38:25,095 --> 00:38:26,195
وأُدير نفسي

673
00:38:26,595 --> 00:38:28,595
كيت ) أوقف السيارة )

674
00:38:35,995 --> 00:38:37,160
يبدو غير منطقي تماماً

675
00:38:37,195 --> 00:38:39,095
حسنا ، من الواضح أنك لا تعرف
الكثير عن المراة

676
00:38:39,130 --> 00:38:40,595
بل على العكس
...قاعدة بياناتي

677
00:38:40,995 --> 00:38:41,895
كيت )، اسكت )

678
00:38:45,195 --> 00:38:46,095
ساره ) الى أين تذهبين ؟ )

679
00:38:47,095 --> 00:38:48,095
لتأجير سيارة

680
00:38:48,995 --> 00:38:50,745
انظري، ربما مكتب التحقيقات
الفيدراليه يساعدنا

681
00:38:50,780 --> 00:38:52,437
مكتب التحقيقات الفيدراليه
سيحجزنا في غرفة

682
00:38:52,472 --> 00:38:54,095
ويسألنا أسئلة
لمدة 12 ساعة

683
00:38:54,595 --> 00:38:55,695
علينا العودة للمنزل

684
00:38:55,730 --> 00:38:56,795
أفهم ماحدث لأبي

685
00:38:57,095 --> 00:38:58,795
لقد هدرت وقتاً
أكثر من اللازم للخروج هنا

686
00:38:59,195 --> 00:39:01,095
كنت ستفعل الشىء نفسه
لشخص تحبه

687
00:39:01,595 --> 00:39:04,095
لا أَستطيعُ السَماح لكِ
للإِسْتِمْرار لوحدكِ

688
00:39:04,895 --> 00:39:06,095
أما أن تأخذني
للبيت

689
00:39:06,130 --> 00:39:07,195
أو سأذهب
بنفسي

690
00:39:07,695 --> 00:39:09,795
في هذه الحالة، ليس لدي خيار
لكن لأخذكِ

691
00:39:12,995 --> 00:39:14,660
أنتِ تدركِ
بعودتكِ للمنزل

692
00:39:14,695 --> 00:39:15,995
عليكِ أن تفعلي بالضبط
مايتوقعونه منكِ

693
00:39:16,795 --> 00:39:18,395
( ستأخذين ( كيت
للأشخاص اللذين يريدونها

694
00:39:18,895 --> 00:39:20,395
أنا لا أهرب
من هذا

695
00:39:24,195 --> 00:39:26,145
ساره ) لقد عملت )
الكثير من القتال

696
00:39:26,180 --> 00:39:28,095
ثق بي
لا يصنع فارقاً

697
00:39:29,195 --> 00:39:30,095
تستطيع الرحيل
إذا أردت

698
00:39:30,895 --> 00:39:32,095
سأظل أدفع
دينك

699
00:39:34,895 --> 00:39:35,995
اختيارك

700
00:40:00,495 --> 00:40:01,495
ويلذر ) آمن )

701
00:40:03,595 --> 00:40:04,695
كيف إحتمال ذلك؟

702
00:40:06,395 --> 00:40:08,495
العميلة الفيدراليه
الموجودة هنا أكدته

703
00:40:09,895 --> 00:40:11,195
ذلك الجسد ليس
( لـ ( تشارلز جرايمن

704
00:40:14,395 --> 00:40:15,795
شكراً لمساعدتك

705
00:40:16,495 --> 00:40:17,695
اعلمني
إذا جد أي شيء آخر

706
00:40:19,895 --> 00:40:22,295
حسناً، يبدو أن
( ميتنا السيد ( جرايمن

707
00:40:22,330 --> 00:40:24,295
( ليس السيد ( جرايمن
بعد كل هذا

708
00:40:25,995 --> 00:40:26,895
إذاً ماذا تريد ان تفعل؟

709
00:40:28,995 --> 00:40:30,695
سنواصل العودة
الى القصر كما كان مخططاً

710
00:40:46,295 --> 00:40:48,095
أنا فعلاً آسف
لكل هذا

711
00:40:49,395 --> 00:40:50,695
والدكِ كان دائماً
...طيباً معي

712
00:40:51,795 --> 00:40:52,795
لأمي

713
00:40:54,995 --> 00:40:56,095
كيف حال والدتك؟

714
00:41:00,095 --> 00:41:01,195
الا زلت لا تتحدث معها؟

715
00:41:02,395 --> 00:41:04,060
إذا والدِكَ الوحيدِ
أرسلَكِ بعيداً

716
00:41:04,095 --> 00:41:05,595
أما أنكِ قد لاتريدين
التحدث لهما

717
00:41:06,795 --> 00:41:07,695
...( مايك )

718
00:41:08,495 --> 00:41:10,095
لم تكن بالضبط
ولد جوقة

719
00:41:13,195 --> 00:41:14,495
قد لا يكون
لها خيار

720
00:41:15,895 --> 00:41:16,995
كل شخص عنده إختيار

721
00:41:19,295 --> 00:41:22,095
حسناً، لن تكون
بالجوار للأبد

722
00:41:23,795 --> 00:41:24,595
...إذاً

723
00:41:26,595 --> 00:41:29,195
قد تريد سؤال نفسك
ما ندمك

724
00:41:29,230 --> 00:41:30,195
عندما ترحل

725
00:41:39,295 --> 00:41:40,095
اخبرني بمربحك

726
00:41:40,995 --> 00:41:42,995
في الواقع، كان هناك
تغيير في الخطة

727
00:41:43,695 --> 00:41:44,495
عليّ الرحيل

728
00:41:44,895 --> 00:41:46,495
لكن لا تقلق
سأعطيك مالك قريباً

729
00:41:47,745 --> 00:41:50,945
نعم، كم قريباً
هل فكرت؟

730
00:41:52,545 --> 00:41:53,745
أنها تفوت
فصلها المسائي

731
00:41:53,780 --> 00:41:55,110
الذي على خلافها

732
00:41:55,145 --> 00:41:56,310
أنها أيضاً لا تجيب
على هاتفها المحمول

733
00:41:56,345 --> 00:41:58,145
كنت بالمكتب
احاول وقسمت الإشارة

734
00:41:58,180 --> 00:41:59,445
لكن أما أنها مطفئة
او ميته

735
00:41:59,545 --> 00:42:00,695
تركت لها رسالة

736
00:42:00,730 --> 00:42:01,845
ارسل لي الرقم

737
00:42:02,145 --> 00:42:03,645
( العميلة ( ريفاي

738
00:42:03,945 --> 00:42:05,345
( كاري )

739
00:42:05,545 --> 00:42:06,545
مرحبا

740
00:42:06,845 --> 00:42:08,545
هل وجدتي شيئاً؟

741
00:42:10,345 --> 00:42:12,445
ما الذي تراه هنا؟

742
00:42:14,845 --> 00:42:16,710
لاشيء-
بالضبط-

743
00:42:16,745 --> 00:42:18,010
نفس الشيء في المكتب

744
00:42:18,045 --> 00:42:19,645
أحدهم أزال
كل الأقراص الصلبة

745
00:42:19,680 --> 00:42:20,845
بدون مزاح

746
00:43:47,729 --> 00:43:49,329
تحرك وسأقتلك

747
00:43:49,629 --> 00:43:51,929
جيني ) أنه أنا )

748
00:43:52,129 --> 00:43:53,729
( انا ( تشارلز

749
00:43:54,329 --> 00:43:55,429
( تشارلز )

750
00:44:00,029 --> 00:44:01,729
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-
اسمعي-

751
00:44:01,764 --> 00:44:03,394
أريد هاتفكِ
او حاسب آلي

752
00:44:03,429 --> 00:44:04,929
تشارلز ) أنا لم أمتلك )
هاتف طوال عمري

753
00:44:04,964 --> 00:44:06,394
بالتأكيد ليس حاسوب
تعرفني

754
00:44:06,429 --> 00:44:08,729
لماذا أنت حتى تَعتقدُ ذلك؟-
أحتاج الوصول لواحد-

755
00:44:08,764 --> 00:44:10,629
هل سيارتكِ بالخارج؟

756
00:44:23,029 --> 00:44:24,229
كيت ) اسحبي أكثر )

757
00:44:25,329 --> 00:44:26,929
هل يوجد شيء خاطىء؟

758
00:44:27,629 --> 00:44:29,229
ما هو يا ( مايك )؟

759
00:44:30,029 --> 00:44:31,229
ما الخطب؟

760
00:44:31,264 --> 00:44:32,729
لاشيء

761
00:44:33,629 --> 00:44:35,129
عليّ التبول

762
00:44:40,929 --> 00:44:42,129
( يا ( مايك

763
00:44:42,329 --> 00:44:46,229
لماذا كان عليك نسياني؟

764
00:44:46,929 --> 00:44:48,729
أنا آسف، ماذا؟

765
00:44:49,029 --> 00:44:51,229
بعد أن رحلت للمدرسة

766
00:44:52,529 --> 00:44:54,429
اتصلت بك
كتبت إليك

767
00:44:54,929 --> 00:44:57,779
عملياً أنا طاردتك

768
00:44:57,814 --> 00:45:00,629
وأنت لم ترد أبداً

769
00:45:00,829 --> 00:45:02,329
انظري، هل علينا التحدث
حول هذا الآن؟

770
00:45:02,364 --> 00:45:05,329
نعم، أريد أن أعرف

771
00:45:06,729 --> 00:45:07,929
أقصد

772
00:45:08,529 --> 00:45:10,729
إعتقدت بأننا امضينا
ذلك الصيف الرائع معاً

773
00:45:11,729 --> 00:45:13,229
...كل السنة

774
00:45:13,529 --> 00:45:15,229
تحدثنا حول كيف لنا
الإنتظار لنرى بعضنا

775
00:45:15,264 --> 00:45:17,129
...وثُم

776
00:45:17,729 --> 00:45:19,629
إختفيتَ

777
00:45:23,329 --> 00:45:24,429
آسف

778
00:45:26,129 --> 00:45:27,829
آسف؟

779
00:45:28,929 --> 00:45:30,629
هكذا؟

780
00:45:32,329 --> 00:45:35,079
انظري، قابلت أحدهم
في المدرسة

781
00:45:35,114 --> 00:45:37,829
لم أعرف
كيف أخبركِ

782
00:45:40,429 --> 00:45:42,129
قابلت أحدهم؟

783
00:45:42,429 --> 00:45:43,429
نعم

784
00:45:43,629 --> 00:45:46,429
في المدرسة العسكرية؟-
نعم، فعلت-

785
00:45:46,929 --> 00:45:48,229
عظيمً

786
00:45:48,264 --> 00:45:49,494
...إذاً

787
00:45:49,529 --> 00:45:51,194
لا زلتما معاً

788
00:45:51,229 --> 00:45:53,629
او أنها هربت
( مع ( جي. أي. جو

789
00:45:53,664 --> 00:45:55,529
أنت مسرور

790
00:45:57,929 --> 00:46:00,029
كان يمكنك اخباري
تعرف

791
00:46:01,329 --> 00:46:03,194
مهما كان
عليّ أن أتفهم

792
00:46:03,229 --> 00:46:06,529
عظيم. في المرة القادمة
ستكوني أول من يعلم

793
00:46:09,829 --> 00:46:11,229
ماذا تفعل؟

794
00:46:11,929 --> 00:46:13,729
تُريد أن تقود؟

795
00:46:23,629 --> 00:46:26,029
كيت ) ليست )
ترانس ) آخر، أليس كذلك؟ )

796
00:46:26,529 --> 00:46:28,129
( أنها ( موستانج

797
00:46:29,229 --> 00:46:30,929
حقاً؟
ومن يقودها؟

798
00:46:33,729 --> 00:46:35,794
لا

799
00:46:35,829 --> 00:46:37,729
ليس هو
...لا يمكن

800
00:46:38,829 --> 00:46:41,529
احتاج شخصاً ما
( لحراسة ( ساره

801
00:46:42,029 --> 00:46:44,329
هو كَانَ الإختيارَ المنطقيَّ

802
00:46:46,829 --> 00:46:48,029
( جيني )

803
00:46:57,829 --> 00:46:59,229
كيت ) للخلف )

804
00:47:01,729 --> 00:47:03,229
كيت ) للأمام )

805
00:47:04,929 --> 00:47:06,629
يجب عليّ التوقف

806
00:47:06,929 --> 00:47:08,394
تعرفي بأننا توقفنا
قبل ساعة

807
00:47:08,429 --> 00:47:10,029
أن كان لابد أن تذهبي
فاذهبي إذاً

808
00:47:10,064 --> 00:47:12,129
أنا مسرورة بأن لديك
مرح مع هذا

809
00:47:12,829 --> 00:47:14,629
أَتطلّبُ وقوداً

810
00:47:14,829 --> 00:47:16,629
أنت تسيرين على الغاز

811
00:47:17,429 --> 00:47:18,994
ليسَ هيدروجيناً أَو بلوتونيوم

812
00:47:19,029 --> 00:47:20,629
او شيئاً رائعاً
لم اسمع أبداً به؟

813
00:47:20,664 --> 00:47:23,794
نعم. وماذا لو كنت في
( نبراسكا )

814
00:47:23,829 --> 00:47:26,229
ونظام وقودك
الهيدروجيني تعطل؟

815
00:47:26,529 --> 00:47:28,579
معقد
ليس دائما الأفضل

816
00:47:28,614 --> 00:47:30,629
لماذا تحقدي على
( نبراسكا )

817
00:47:31,929 --> 00:47:34,294
نظامي لحد كبير
يعمل بالطاقة الشمسية

818
00:47:34,329 --> 00:47:37,129
ويُكرّرُ 91 % من
طاقتِه المُنفَقةِ

819
00:47:37,164 --> 00:47:39,929
يسمح بنسبة
سفر 167 ميل

820
00:47:39,964 --> 00:47:42,129
لكل غالون
وقود محترق

821
00:47:43,629 --> 00:47:45,529
إذاً السيارة الخارقة
تسير على غاز

822
00:48:04,629 --> 00:48:06,629
هذا غريب

823
00:48:06,664 --> 00:48:08,629
ما الغريب؟

824
00:48:09,329 --> 00:48:10,594
لا اعلم

825
00:48:10,629 --> 00:48:13,929
كيندا ) مثل الرجل المخيف )
في المقعد الخلفي

826
00:48:14,129 --> 00:48:16,729
تعتقد بأني
الرجل المخيف

827
00:48:16,764 --> 00:48:17,929
انسي الأمر

828
00:48:18,829 --> 00:48:20,679
لماذا تركت
ساره جرايمن ) ؟ )

829
00:48:20,714 --> 00:48:22,494
لن نتحدث عن ذلك

830
00:48:22,529 --> 00:48:24,529
ساره ) قالت )
بأنك غير ناضج وأناني

831
00:48:24,564 --> 00:48:26,529
ولهذا السبب
تركتها

832
00:48:27,429 --> 00:48:28,094
هي قالت هذا؟

833
00:48:28,129 --> 00:48:30,129
هل لديك
صديقة أخرى؟

834
00:48:30,164 --> 00:48:32,094
هل أنت شاذ جنسياً؟

835
00:48:32,129 --> 00:48:33,929
آه، هيا
هل حقاً سألتني ذلك؟

836
00:48:33,964 --> 00:48:35,629
أليس من الطبيعي بأنه
يجب عليك

837
00:48:35,664 --> 00:48:37,629
مصاحبة بعض من هذا النوع؟

838
00:48:37,829 --> 00:48:40,229
الزواج الأحادي لَيسَ طبيعي

839
00:48:40,429 --> 00:48:41,894
لماذا تقول ذلك؟

840
00:48:41,929 --> 00:48:44,329
لأن العِلاقاتَ
لا تَدُمْ

841
00:48:44,364 --> 00:48:46,694
صحيح
فى السنوات ال 20 الماضية

842
00:48:46,729 --> 00:48:48,929
ثلاثة وخمسون بالمئة من الزيجات
( في ( الولايات المتحدة

843
00:48:48,964 --> 00:48:50,696
انتهت بالطلاق

844
00:48:50,731 --> 00:48:52,830
صح. أنت سعيد؟

845
00:48:52,865 --> 00:48:54,929
لا يمكنني أن أكون سعيداً

846
00:48:56,029 --> 00:48:57,729
نعم ، ليس أنا

847
00:49:26,329 --> 00:49:28,194
فريق العميل كان قادراً
على إخراج المواصفات

848
00:49:28,229 --> 00:49:30,129
لحاسوب السيارة
من أقراص ( جرايمن ) الصلبة

849
00:49:30,164 --> 00:49:31,229
ماذا يعني ذلك؟

850
00:49:31,629 --> 00:49:34,029
يعني أنه الآن
مجرد حاسوب آخر

851
00:49:34,064 --> 00:49:34,794
سنحتاج الى الاقتراب

852
00:49:34,829 --> 00:49:36,829
لكن اذا كان بامكاننا ان نفعل ذلك
أعتقد أنه يُمْكِننا أَنْ نَدْخلَ عليه

853
00:49:36,864 --> 00:49:38,929
علينا إيجاده أولاً

854
00:49:38,964 --> 00:49:39,929
لا، لن نفعل

855
00:49:40,829 --> 00:49:42,629
( نلاحق ( تشارلز

856
00:49:42,729 --> 00:49:44,629
السيارة ستأتي إلينا

857
00:49:53,329 --> 00:49:54,529
عذراً

858
00:49:57,429 --> 00:49:58,979
أسقطت بطاطس

859
00:49:59,014 --> 00:50:00,529
هيا، حقاً؟

860
00:50:01,029 --> 00:50:03,829
لن تكون مسروراً
إذا أسقطت طعاماً عليك

861
00:50:04,829 --> 00:50:06,294
إلى الآخرين

862
00:50:06,329 --> 00:50:09,429
( من كتاب ( ماثيو
الفصل السابع، صفحة 12

863
00:50:09,729 --> 00:50:11,529
هذا لايُطاق

864
00:50:12,429 --> 00:50:14,229
حسناً، سأرفع
البطاطس

865
00:50:15,929 --> 00:50:17,494
تلقيت
إحداثيات جديدة

866
00:50:17,529 --> 00:50:19,529
بالإضافة الى مكالمة هاتفية
سوف أمررها

867
00:50:19,564 --> 00:50:20,994
ماذا؟ من هو؟

868
00:50:21,029 --> 00:50:22,829
( أنها من ( تشارلز جرايمن

869
00:50:36,292 --> 00:50:37,542
( ساره )

870
00:50:37,577 --> 00:50:38,792
أبي

871
00:50:38,992 --> 00:50:39,957
هل أنت بخير؟

872
00:50:39,992 --> 00:50:42,592
نعم، لقد هربت
عبر الممر

873
00:50:42,627 --> 00:50:44,492
( ذهبت الى ( جنيفير

874
00:50:45,392 --> 00:50:46,792
هل هي معك؟

875
00:50:47,392 --> 00:50:49,742
نعم، أنها هنا
( مرحباً يا ( مايكل

876
00:50:49,777 --> 00:50:52,092
( تشارلز )
شكراً لتفكيرك بي

877
00:50:52,127 --> 00:50:53,157
أين أنت الآن؟

878
00:50:53,192 --> 00:50:55,392
نحن في فندق
غابة المنتزة

879
00:50:55,427 --> 00:50:56,657
كيت ) ستأتي بكم الى هنا )

880
00:50:56,692 --> 00:50:58,492
لا زال هؤلاء الرجال
خلفكم؟

881
00:50:58,527 --> 00:50:59,357
أعتقد ذلك

882
00:50:59,392 --> 00:51:00,957
( حسناً، اشكر ( الله
بأننا جميعاً بخير

883
00:51:00,992 --> 00:51:03,457
اسمعي، هل المباحث الفيدراليه حاولت
الوصول إليكِ؟

884
00:51:03,492 --> 00:51:05,792
لا أعلم
هاتفي مغلق طوال الليل

885
00:51:06,092 --> 00:51:07,057
( حسناً، استخدمي ( كيت

886
00:51:07,092 --> 00:51:09,457
لمحاولة الإتصال
( بـ ( كاري ريفاي

887
00:51:09,492 --> 00:51:11,892
حسنا. نعم، اتذكر
مقابلتي لها بالمنزل

888
00:51:11,927 --> 00:51:14,892
جيد. قولي لها وحدها فقط
أين انتِ

889
00:51:14,927 --> 00:51:17,092
سوف انتظركِ هنا-
حسناً-

890
00:51:17,127 --> 00:51:18,809
أنا أحبك

891
00:51:18,844 --> 00:51:20,457
وأنا أيضاً

892
00:51:20,492 --> 00:51:21,992
سأراكِ قريباً

893
00:51:40,292 --> 00:51:42,257
( مرحباً ( ساره جرايمن
( أنه أنا ( كيفن

894
00:51:42,292 --> 00:51:46,192
آه ، انا مع المكتب الاتحادي
التحقيق التابع للوكاله

895
00:51:46,227 --> 00:51:47,657
ونحن نُحاولُ
للإتِّصال بكِ

896
00:51:47,692 --> 00:51:49,692
لذا أريدكِ أن تتصلي بي
حينما يمكنكِ

897
00:51:50,092 --> 00:51:51,092
حبيبتي، أنه أنا

898
00:51:51,192 --> 00:51:52,992
تلقيت مكالمة من عميل
مكتب التحقيقات الفيدرالية

899
00:51:53,027 --> 00:51:54,357
الذي قال بأنكِ مفقودة

900
00:51:54,392 --> 00:51:55,892
إذا أمكنكِ الإتصال بي
سيكون ذلك عظيماً

901
00:51:55,927 --> 00:51:57,757
أتمنى أن تكوني بخير

902
00:51:57,792 --> 00:51:59,092
...أنا محظوظ

903
00:52:00,992 --> 00:52:02,442
من ذلك؟

904
00:52:02,477 --> 00:52:03,892
( ذلك ( بروك

905
00:52:04,692 --> 00:52:06,292
نوعاً ما صديقي

906
00:52:06,692 --> 00:52:08,292
لديكِ صديق؟

907
00:52:10,292 --> 00:52:12,092
اسمه ( بروك )؟

908
00:52:12,892 --> 00:52:13,757
إذاً هل هو

909
00:52:13,792 --> 00:52:16,792
يمتلك لوحة طويلة
يستخدم " رجل " كفعل؟

910
00:52:16,827 --> 00:52:17,357
( ساره جرايمن )

911
00:52:17,392 --> 00:52:19,342
هذه العميلة الخاصة
( كاري ريفاي )

912
00:52:19,377 --> 00:52:21,292
أنه من المهم جداً
أن تتصلي بي

913
00:52:21,327 --> 00:52:22,157
كيت ) أتصلي بذلك الرقم )

914
00:52:22,192 --> 00:52:24,192
ضعي عنوان الفندق
على الشاشة

915
00:52:32,092 --> 00:52:33,657
( ريفاي )

916
00:52:33,692 --> 00:52:36,092
( ساره ) شكراً ( لله )
هل أنتِ بخير؟

917
00:52:38,192 --> 00:52:40,092
انتظري، أين هو؟

918
00:52:42,292 --> 00:52:43,157
فندق غابة المنتزة

919
00:52:43,192 --> 00:52:44,857
طريق 33
نحن نتجه الى هناك الآن

920
00:52:44,892 --> 00:52:47,092
أنا مع الشريف
يستطيع ارسال سيارة فوراً

921
00:52:47,127 --> 00:52:48,492
وسأكون هناك
خلال ساعة

922
00:52:48,527 --> 00:52:49,492
اراكِ قريباً

923
00:52:56,892 --> 00:53:03,292
فندق غابة المنتزة-
طريق 33، كم يبعد؟
أنه على الطريق يبعد 12 ميلاً من هنا-

924
00:53:15,992 --> 00:53:18,492
اه..حجز

925
00:53:19,292 --> 00:53:20,692
ابحث عن صديق

926
00:53:20,727 --> 00:53:22,192
( تشارلز جرايمن )

927
00:53:23,292 --> 00:53:25,991
نعم، أنه هنا

928
00:53:25,992 --> 00:53:29,392
رائع
اية غرفة، رجاءاً؟

929
00:53:31,092 --> 00:53:31,792
ذلك يصعب قوله

930
00:53:37,092 --> 00:53:38,692
ايكون سهلاً الآن؟

931
00:53:39,292 --> 00:53:41,492
لقد فحص الغرف الأربع بالداخل

932
00:53:41,692 --> 00:53:44,292
لذا لستُ متأكداً بالضبط
في اي واحد منهم

933
00:53:50,192 --> 00:53:51,792
أنا...القيت نظرة على السيارة

934
00:53:51,992 --> 00:53:53,391
أنها...أنها قريبة

935
00:53:53,392 --> 00:53:56,392
أبدأ البرنامج
هذا سينتهي الآن

936
00:54:05,792 --> 00:54:07,491
ديلان ) استلم المبلغ )
الذي حولتيه

937
00:54:07,492 --> 00:54:09,291
انني قادر على دفعها في الوقت المناسب
شكرا

938
00:54:09,292 --> 00:54:10,657
عفواً

939
00:54:10,692 --> 00:54:12,591
المسح الحراري
للفندق

940
00:54:12,626 --> 00:54:14,491
يعطي ثلاث
مصادر حرارية

941
00:54:14,492 --> 00:54:16,592
ينتقلون بين المباني

942
00:54:16,627 --> 00:54:17,657
ماذا يعني ذلك؟

943
00:54:17,692 --> 00:54:19,092
بأنهم هنا

944
00:54:20,192 --> 00:54:21,792
( ابقي مع ( كيت

945
00:54:23,292 --> 00:54:24,592
ولا تقلقي

946
00:54:24,627 --> 00:54:25,892
سَأُعيدُه

947
00:54:30,792 --> 00:54:32,892
إمضي للمكتب
بحذر

948
00:55:06,792 --> 00:55:08,891
يمكنني ارشادك الى
( غرفة ( تشارلز جرايمن

949
00:55:08,892 --> 00:55:10,991
هل تفضل
تجنب المواجهة؟

950
00:55:10,992 --> 00:55:12,492
بالتأكيد، ولما لا؟

951
00:56:34,601 --> 00:56:36,401
!ماذا بحق الجحيم

952
00:56:38,601 --> 00:56:40,200
يا إلهي، حبيبي
هل أنت بخير؟

953
00:56:40,201 --> 00:56:43,201
نعم، أنا بخير-
ما عدا أنكِ حاولتي قتلي
أين ( ساره )؟-

954
00:56:43,901 --> 00:56:46,501
أنها بالجوار-
علينا إحضار ( كيت ) والخروج من هنا الآن

955
00:56:47,101 --> 00:56:49,401
لازلت لا أصدق
بأنك صنعت واحداً آخر

956
00:56:50,001 --> 00:56:51,700
ما الذي تعنين بواحد آخر؟

957
00:56:51,701 --> 00:56:53,200
عليه أن يعرف

958
00:56:53,201 --> 00:56:54,266
حان الوقت

959
00:56:54,301 --> 00:56:55,901
ما الذي احتاج لمعرفته؟

960
00:56:56,301 --> 00:56:57,966
( مايك )-
انتظرا-

961
00:56:58,001 --> 00:57:00,500
الثلاث مصادر الحرارية
يقتربون الآن من الغرفة

962
00:57:00,501 --> 00:57:01,801
علينا التحرك

963
00:57:05,901 --> 00:57:10,201
كم بقي لك؟-
أنا الآن اخترق جدار الحماية الثاني-

964
00:57:10,501 --> 00:57:11,401
جيد

965
00:57:11,901 --> 00:57:13,001
كان هناك ( كيت ) أخرى

966
00:57:13,036 --> 00:57:15,001
في مكان آخر

967
00:57:16,001 --> 00:57:17,166
منذ زمن بعيد

968
00:57:17,201 --> 00:57:18,701
حسناً، ما الذي حدث معها؟

969
00:57:19,101 --> 00:57:20,800
بعد أن أنهيت
كيت ) الأولى )

970
00:57:20,801 --> 00:57:23,100
انتقلت الى هنا
لذا لا أحد يَعْرفُ أبداً

971
00:57:23,101 --> 00:57:23,700
من الذي صممها

972
00:57:23,701 --> 00:57:25,901
توقف لتفادي
الإتصال البصري

973
00:57:26,401 --> 00:57:27,601
كيف دخلتي؟

974
00:57:28,101 --> 00:57:30,300
كنا انتقلنا نحن ايضاً
يا ( مايك ) عندما كنت طفلاً

975
00:57:30,301 --> 00:57:31,501
بطلب من والدك

976
00:57:31,536 --> 00:57:33,901
الممر خالي

977
00:57:37,701 --> 00:57:39,300
والدي غادرنا

978
00:57:39,301 --> 00:57:40,300
نعم، غادركم

979
00:57:40,301 --> 00:57:42,200
لكن لم يكن
لقلة إهتمام

980
00:57:42,201 --> 00:57:44,700
كان عنده التزامات
لا يستطيع التخلي عنها

981
00:57:44,701 --> 00:57:45,800
حتى أنت

982
00:57:45,801 --> 00:57:47,101
ما الذي يعنيه ذلك حتى؟

983
00:57:48,701 --> 00:57:51,301
اسم والدك
( مايكل نايت )

984
00:57:52,001 --> 00:57:54,501
كان الرجل الذي يقود
كيت ) الأولى )

985
00:57:58,901 --> 00:57:59,900
تجاوزت الأمر

986
00:57:59,901 --> 00:58:01,400
المباحث الفيدراليه
توقف عندك

987
00:58:01,401 --> 00:58:03,701
رجاءاً توقفي عن الصراخ
قبل أن تتسببي في قتلنا جميعاً

988
00:58:03,736 --> 00:58:04,700
( العميله ( ريفاي

989
00:58:04,701 --> 00:58:06,001
من الجيد قدومكِ

990
00:58:06,201 --> 00:58:07,901
( مرحباً يا ( تشارلز
اصدقائك

991
00:58:08,901 --> 00:58:12,101
نعم
هل ( ساره ) مازالت مع ( كيت )؟

992
00:58:12,501 --> 00:58:13,466
من هذا الطرق

993
00:58:13,501 --> 00:58:15,601
اسرعوا. ليس لدينا
الكثير من الوقت

994
00:58:17,001 --> 00:58:18,366
هل نفِذنا ( بين )؟

995
00:58:18,401 --> 00:58:20,366
لا. أخذوا اقراصك الصلبة

996
00:58:20,401 --> 00:58:22,501
كم بقي قبل أن
يكسروا شفرتك؟

997
00:58:22,701 --> 00:58:23,566
من الصعب القول

998
00:58:23,601 --> 00:58:25,801
بدون الرموز
قد تكون ساعات، أيام

999
00:58:25,901 --> 00:58:27,050
علينا اخذك
لمكان آمن

1000
00:58:27,085 --> 00:58:28,200
وبعد ذلك أريدك
ان تخبرني بكل شيء

1001
00:58:28,201 --> 00:58:30,301
نحتاج لإستعادة
الأقراص الصلبة

1002
00:58:30,601 --> 00:58:32,800
أبي، انا آسفه
على كل شيء

1003
00:58:32,801 --> 00:58:34,101
أنا أيضاً يا حلوتي

1004
00:58:35,701 --> 00:58:36,766
( مرحبا يا ( كيت

1005
00:58:36,801 --> 00:58:38,200
ما هو موقع
مهاجمينا؟

1006
00:58:38,201 --> 00:58:41,701
لا يمكن أن أكون متأكد
...بالنسبة لموقهم لأن

1007
00:58:42,001 --> 00:58:43,100
مصدر خارجي

1008
00:58:43,101 --> 00:58:45,800
يُقطّعُ نظامَي
بكفاءةِ مفاجئة

1009
00:58:45,801 --> 00:58:47,501
ستكون لهم السيطرة
خلال 23 ثانية

1010
00:58:48,901 --> 00:58:51,401
( مواصفات ( كيت
كانت على الأقراص الصلبة

1011
00:58:52,201 --> 00:58:53,301
حسنا ، ماذا نفعل؟

1012
00:58:53,336 --> 00:58:54,366
أربعة عشر ثانية

1013
00:58:54,401 --> 00:58:56,400
كيت ) أطفئي )
الحاسوب الآن

1014
00:58:56,401 --> 00:58:58,401
اطفاء جميع الأنظمة

1015
00:58:59,801 --> 00:59:02,701
لايزال بالإمكان قيادتها
لكن بطريقة عادية

1016
00:59:07,701 --> 00:59:09,201
القوا اسلحتكم

1017
00:59:09,901 --> 00:59:12,101
لن أسئل في المرة القادمة

1018
00:59:30,701 --> 00:59:32,100
!لا

1019
00:59:32,101 --> 00:59:32,901
!أمي

1020
00:59:36,601 --> 00:59:38,200
أمي لا تتحركي-
عزيزي-

1021
00:59:38,201 --> 00:59:39,301
لا تحاولي التحدث

1022
00:59:39,601 --> 00:59:40,901
!الأسلحة

1023
00:59:41,001 --> 00:59:42,101
الآن

1024
00:59:44,101 --> 00:59:45,701
او ستكون الفتاة التالية

1025
00:59:57,501 --> 00:59:59,101
( حسناً يا ( تشارلز

1026
00:59:59,201 --> 01:00:02,401
هذه حقاً قطعة جميلة
من المكائن التي عندك

1027
01:00:04,301 --> 01:00:05,501
ستكونين بخير؟

1028
01:00:05,536 --> 01:00:06,366
فقط لا تتحركِ

1029
01:00:06,401 --> 01:00:07,866
ربما أحصل على
هندسة معكوسة

1030
01:00:07,901 --> 01:00:10,701
من قبل شخص ما ليمتع
حاجاتهم

1031
01:00:13,001 --> 01:00:14,200
أنا آسفه جداً

1032
01:00:14,201 --> 01:00:16,701
أمي، ستكونين بخير
أتفهمين؟

1033
01:00:25,301 --> 01:00:27,700
أخمن بأنك حتى إذا لم
( تعطينا ( برومثيوس

1034
01:00:27,701 --> 01:00:29,001
السيارة ستفعل

1035
01:00:29,201 --> 01:00:30,700
ليست لديك فكرة
عما تفعله

1036
01:00:30,701 --> 01:00:32,701
قد تشعل حرباً

1037
01:00:33,301 --> 01:00:36,401
نحن لن نفعل
لكن ربما عميلنا

1038
01:00:36,701 --> 01:00:40,900
الى جانب ذلك ، قليل من الحرب
دائماً مفيد للأعمال

1039
01:00:40,901 --> 01:00:42,066
اليس كذلك؟

1040
01:00:42,101 --> 01:00:43,400
سافعل كل ماتريد

1041
01:00:43,401 --> 01:00:45,301
فقط لا تؤذي احدأ آخر

1042
01:00:45,701 --> 01:00:46,900
ارجوك

1043
01:00:46,901 --> 01:00:48,366
تعاونْ، وأنا أُطمأنُك

1044
01:00:48,401 --> 01:00:50,501
ان كل شخص سوف يخرج
من هذا على قيد الحياة

1045
01:00:50,801 --> 01:00:52,301
الناقل في الطّريق

1046
01:00:53,601 --> 01:00:56,201
تشارلز ) اتمانع )
بالمجيء معنا

1047
01:00:56,501 --> 01:00:58,751
و ( ساره ) تستطيع
البقاء هنا مع السيارة

1048
01:00:58,786 --> 01:01:01,001
أنتما الأثنان
على ركبتيكما، رجاءً

1049
01:01:10,501 --> 01:01:11,901
انزل

1050
01:01:25,901 --> 01:01:27,101
أقتلهما

1051
01:01:27,801 --> 01:01:28,900
ثم خُذ السيارة والفتاة

1052
01:01:28,901 --> 01:01:30,801
وقابلُنا
في الملتقى

1053
01:01:32,601 --> 01:01:33,801
تحرك

1054
01:01:47,430 --> 01:01:49,029
أنت تترك
أثر ملخبط

1055
01:01:49,030 --> 01:01:51,029
أعتقدت أنك أذكى من ذلك

1056
01:01:51,030 --> 01:01:53,030
أتعرفي
تحتاجين حقاً للسكوت

1057
01:02:00,530 --> 01:02:02,230
مايك ) لا )

1058
01:02:20,530 --> 01:02:22,229
ساره ) اخرجي من هنا )

1059
01:02:22,230 --> 01:02:24,630
ذلك والدي
ساذهب معك

1060
01:02:50,930 --> 01:02:52,630
شكراً لعملك هذا

1061
01:02:53,330 --> 01:02:55,030
أنا لم أفعلها
من اجلك

1062
01:03:08,430 --> 01:03:09,930
سموك ) أهذا أنت ؟ )

1063
01:03:10,930 --> 01:03:12,530
سموك ) هل تسمع؟ )

1064
01:03:14,630 --> 01:03:16,730
هل حاسوب السيارة
مازال مقفلاً؟

1065
01:03:16,765 --> 01:03:18,830
نعم، ستكون مثل
قيادة طفل

1066
01:03:24,330 --> 01:03:27,330
تشارلز ) نحتاج )
هذه الرموز حالاً

1067
01:03:28,530 --> 01:03:31,530
( الشريف ( رامزي
أن كنت لا تمانع

1068
01:03:38,530 --> 01:03:40,330
مايك ) على مهلك )

1069
01:03:48,430 --> 01:03:50,029
!( عليك اللعنة يا ( مايك
!والدي موجود هناك

1070
01:03:50,030 --> 01:03:51,530
الا تعتقدي بأني لا أعرف ذلك

1071
01:03:57,030 --> 01:04:00,630
جرايمن ) أعطه الرموز )-
لا-

1072
01:04:05,830 --> 01:04:07,930
أعتقدت أن هذا
!الشيء ضد الرصاص

1073
01:04:08,330 --> 01:04:09,229
بدون الحاسوب

1074
01:04:09,230 --> 01:04:11,930
تقنية النانو
لا يمكنها إصلاح نفسها

1075
01:04:12,330 --> 01:04:13,930
وإذا شغلنا
الحاسوب؟

1076
01:04:14,230 --> 01:04:15,929
قد يكون لدينا
عشر ثواني فقط

1077
01:04:15,930 --> 01:04:18,130
قبل أن يتمكنوا
من السيطرة عليها

1078
01:04:20,430 --> 01:04:21,830
الرموز الآن

1079
01:04:25,230 --> 01:04:27,230
مايك ) انسحب )
للجانب الآخر

1080
01:04:33,030 --> 01:04:35,130
أيها الشريف، هذا الجانب

1081
01:05:04,530 --> 01:05:06,530
!لا! لا تطلق

1082
01:05:06,730 --> 01:05:09,530
سأعطيك الرموز

1083
01:05:11,830 --> 01:05:14,230
هنالك باب خلفي
( داخل ( برومثيوس

1084
01:05:14,530 --> 01:05:16,530
أنها كلمة مرور بسيطة

1085
01:05:24,230 --> 01:05:25,930
ذلك يجب أن يعمل

1086
01:05:26,030 --> 01:05:27,430
ارسلها الآن

1087
01:05:31,530 --> 01:05:33,230
انتظر

1088
01:05:36,130 --> 01:05:37,429
ماذا تفعل؟

1089
01:05:37,430 --> 01:05:39,629
عندما أقول لكِ
( شغلي حاسوب ( كيت

1090
01:05:39,630 --> 01:05:42,830
من أجل ماذا يا ( مايك )؟

1091
01:05:48,030 --> 01:05:49,330
ماذا يفعل؟

1092
01:05:51,430 --> 01:05:53,830
حسناً يا ( ساره ) افعليها

1093
01:05:54,730 --> 01:05:56,029
هل تريدين
رؤية والدكِ ثانية؟

1094
01:05:56,030 --> 01:05:57,230
افعليها

1095
01:06:08,630 --> 01:06:10,230
حسنا، تم إعادة
تشغيل الحاسوب

1096
01:06:10,430 --> 01:06:13,030
ومنع إرسالنا الخارجي

1097
01:06:18,730 --> 01:06:19,695
كيت ) أنتِ هنا؟ )

1098
01:06:19,730 --> 01:06:21,195
نعم. على الرغم من أنني أحاول

1099
01:06:21,230 --> 01:06:23,730
التشوش على جميع الترددات
القادمة من الجيب

1100
01:06:23,765 --> 01:06:25,195
أنا أخشىء
أن النظام الخارجي

1101
01:06:25,230 --> 01:06:27,429
لازال لديه
السيطرة في ثمان ثواني

1102
01:06:27,430 --> 01:06:29,829
آسف يا رفيق
أعتقد أن هذا سيؤلم

1103
01:06:29,830 --> 01:06:32,330
مايك ) ما الذي )
تنوي فعله بالضبط؟

1104
01:07:16,230 --> 01:07:18,395
( مايك )، ( ساره )

1105
01:07:18,430 --> 01:07:19,930
هل أنتما بخير؟

1106
01:07:22,230 --> 01:07:23,730
نعم

1107
01:07:40,330 --> 01:07:41,730
أبي

1108
01:07:42,730 --> 01:07:44,230
أبي

1109
01:07:51,430 --> 01:07:54,330
هذا لن يغير شيء

1110
01:08:01,230 --> 01:08:03,630
أبدأ بتتبع كل المكالمات
فوراً

1111
01:08:11,730 --> 01:08:12,829
أبي، أنك تنزف

1112
01:08:12,830 --> 01:08:14,330
لابأس

1113
01:08:14,365 --> 01:08:16,630
بهدوء

1114
01:08:48,730 --> 01:08:54,830
أنت متأكد بتركك فتاة
تقترب منك خلسة

1115
01:08:58,230 --> 01:08:59,830
كم كان عمرك؟

1116
01:09:00,130 --> 01:09:03,530
ربما خمس سنوات
لا أتذكر متى أُخذت

1117
01:09:05,030 --> 01:09:07,030
ما الذي جعلني
مبتسماً هكذا

1118
01:09:12,530 --> 01:09:14,330
ليس عليك الرحيل
تعرف

1119
01:09:15,530 --> 01:09:16,830
الناس اللذين
يهتمون بك هنا

1120
01:09:16,865 --> 01:09:18,930
لا يمكنني البقاء هنا

1121
01:09:23,730 --> 01:09:25,230
وماذا عنكِ؟

1122
01:09:25,630 --> 01:09:26,895
تعودين للمدرسة؟

1123
01:09:26,930 --> 01:09:28,830
( الصديق ( بروك

1124
01:09:30,730 --> 01:09:33,330
في الواقع، سأبقى
هنا لبعض الوقت

1125
01:09:35,430 --> 01:09:38,030
لأتأكد بأن والدي بخير

1126
01:09:38,230 --> 01:09:40,130
اتأكد بأني

1127
01:09:48,330 --> 01:09:49,730
علينا الذهاب

1128
01:09:55,030 --> 01:09:56,630
السيارة تنتظر

1129
01:10:23,330 --> 01:10:25,730
هذه السيارة لا تستطيع التحدث أيضاً
اليس كذلك؟

1130
01:10:26,030 --> 01:10:27,595
أعرف ما هو اليوم

1131
01:10:27,630 --> 01:10:30,130
لكن بعض الأشياء
لنناقشها

1132
01:10:30,165 --> 01:10:31,730
مثل ماذا؟

1133
01:10:33,830 --> 01:10:36,829
By tracing calls made
from the black river cell phone,
بإقتفاء المكالمات التي تمت
من هاتف النهر الأسود

1134
01:10:36,830 --> 01:10:38,295
البارحة، العملاء الفيدراليون

1135
01:10:38,330 --> 01:10:39,829
استعادوا أقراص
تشارلز ) الصلبة )

1136
01:10:39,830 --> 01:10:41,529
( فقط  من خارج ( دبي

1137
01:10:41,530 --> 01:10:43,830
التشفير لم يكسر

1138
01:10:44,730 --> 01:10:46,329
تهانينا

1139
01:10:46,330 --> 01:10:47,429
إعتقلوا سمسار

1140
01:10:47,430 --> 01:10:49,095
الذي كَانَ يَنْقلُ
المواد

1141
01:10:49,130 --> 01:10:53,430
لكن نؤمن بان الرجل
الذي وراء ذلك لازال طليقاً

1142
01:10:54,130 --> 01:10:55,095
المباحث الفيدراليه تعلم

1143
01:10:55,130 --> 01:10:57,230
( بأن ( تشارلز
كان يصنع ( كيت ) اخرى

1144
01:10:57,265 --> 01:10:59,130
علمنا لبضع الوقت

1145
01:10:59,230 --> 01:11:01,529
أنا مبعوث
( المؤسسة يا ( مايكل

1146
01:11:01,530 --> 01:11:04,130
ستعمل المؤسسة
مع المباحث الفيدراليه

1147
01:11:04,165 --> 01:11:06,030
لماذا تخبراني بذلك؟

1148
01:11:07,230 --> 01:11:09,630
نريدك أن تقودها

1149
01:11:11,630 --> 01:11:13,129
هذا جنون

1150
01:11:13,130 --> 01:11:16,730
لا. إنّ العالمَ مجنون

1151
01:11:16,930 --> 01:11:19,930
هذا تعريفُ
سلامةِ العقل

1152
01:11:20,730 --> 01:11:22,729
فرصة
لتحدث فارقاً

1153
01:11:22,730 --> 01:11:24,329
كنا سنستخدم
عميل فدرالي

1154
01:11:24,330 --> 01:11:26,395
لكن الحقيقة هي
أن هناك بعض المهمات

1155
01:11:26,430 --> 01:11:29,529
حتى نحن لا نستطيع
الإرتباط بها مباشرةً

1156
01:11:29,530 --> 01:11:33,030
أنت عسكري سابق
شاطر، ذكي

1157
01:11:33,230 --> 01:11:37,030
بدون عائلة يتحدث معها
بدون روابط

1158
01:11:37,230 --> 01:11:39,329
أعرف بأن التوقيت
ليس مناسباً

1159
01:11:39,330 --> 01:11:41,530
لكن نريد شخص ما
فوراً

1160
01:11:41,930 --> 01:11:44,130
عليك أن تختار
( يا ( مايكل

1161
01:11:44,430 --> 01:11:47,530
أما تشارك
أو تنسحب

1162
01:11:50,730 --> 01:11:52,630
...أنا فقط

1163
01:11:54,230 --> 01:11:56,830
أنا لا أعتقد
في الشيء الذي تعمل به

1164
01:11:57,930 --> 01:12:00,830
لا أستطيع مساعدتكم
أنا آسف

1165
01:12:01,530 --> 01:12:03,230
كما أنا

1166
01:13:59,844 --> 01:14:01,844
أنا آسف لخسارتك

1167
01:14:03,244 --> 01:14:04,844
شكراً

1168
01:14:08,444 --> 01:14:09,944
( أنا ( مايكل

1169
01:14:11,744 --> 01:14:13,744
( مايكل نايت )

1170
01:14:18,544 --> 01:14:20,144
أنا والدك

1171
01:14:21,044 --> 01:14:22,544
( مايك )

1172
01:14:22,744 --> 01:14:24,544
أعلم

1173
01:14:28,544 --> 01:14:29,643
تعرف
كنت أقف

1174
01:14:29,644 --> 01:14:32,544
منتظراً لأقول
وداعاً بنفسي

1175
01:14:33,744 --> 01:14:36,944
لَكنِّي أُدركُ بأنّني قُلتُ مع السّلامة
منذ زمن طويل

1176
01:14:41,144 --> 01:14:43,243
كنت مروعاً لها

1177
01:14:43,244 --> 01:14:45,844
لمتها على كل شيء

1178
01:14:46,644 --> 01:14:49,244
قامت بعمل جيد
تربيتك

1179
01:14:51,444 --> 01:14:53,244
لم يكن سهلاً

1180
01:14:53,344 --> 01:14:54,944
لم يكن سهلاً

1181
01:14:55,244 --> 01:14:57,044
لأحداً منا

1182
01:15:00,044 --> 01:15:01,844
أحبتك

1183
01:15:04,944 --> 01:15:07,144
من أول يوم

1184
01:15:10,144 --> 01:15:11,644
إذاً ماذا الآن؟

1185
01:15:15,144 --> 01:15:17,144
تقدم للأمام

1186
01:15:19,044 --> 01:15:21,744
تشارلز ) أخبرك )-
نعم-

1187
01:15:23,144 --> 01:15:24,843
لا أستطيع أخبارك
بما تفعل

1188
01:15:24,844 --> 01:15:26,844
ذلك راجع لك

1189
01:15:29,944 --> 01:15:31,643
حوالي 25 مضت

1190
01:15:31,644 --> 01:15:33,744
كان هنالك رجل يدعى
( والتون نايت )

1191
01:15:34,044 --> 01:15:35,944
الذي كان على فراش موته

1192
01:15:36,444 --> 01:15:40,244
أخبرني، رجل واحد
يستطيع صنع فارق

1193
01:15:43,144 --> 01:15:44,844
كنتُ ذلك الرجل

1194
01:15:57,344 --> 01:15:59,144
اعتني بنفسك

1195
01:16:05,444 --> 01:16:06,844
( مايكل )

1196
01:16:11,944 --> 01:16:13,944
هل سأراك ثانيةً؟

1197
01:16:17,744 --> 01:16:19,744
أتمنى ذلك

1198
01:16:49,744 --> 01:16:51,944
عدت هنا ذلك الصيف

1199
01:16:52,044 --> 01:16:53,744
تعرفي، بعد المدرسة

1200
01:16:54,244 --> 01:16:57,144
مخططاً على قضاء
كل دقيقة معكِ

1201
01:16:58,144 --> 01:17:00,343
أَتذكّرُ ظهُوري
في بيتِكَ

1202
01:17:00,344 --> 01:17:04,043
و والدكِ يخبرني
بأنك ذهبتي بالفعل

1203
01:17:04,044 --> 01:17:06,144
( في ( ستانفورد
للصيف

1204
01:17:07,144 --> 01:17:09,944
فجاه اصبح كل شيء
واضح

1205
01:17:10,544 --> 01:17:12,543
ربما نكون قد أنشأنا
بضعة اميال من بعضنا البعض

1206
01:17:12,544 --> 01:17:15,244
لكننا كنا معا
من عوالم مختلفة

1207
01:17:16,044 --> 01:17:17,943
وبعد ذلك عرفت
أننا كنا لابد ان ننتهي

1208
01:17:17,944 --> 01:17:20,044
في مختلف منها

1209
01:17:27,344 --> 01:17:29,544
أنت قلت ذلك

1210
01:17:30,044 --> 01:17:31,844
...وبعد

1211
01:17:33,644 --> 01:17:35,444
ها نحن

1212
01:17:47,144 --> 01:17:48,893
قبل يومين
دبوماسي امريكي

1213
01:17:48,928 --> 01:17:50,643
وجدت ميتاً خارج
( براغ )

1214
01:17:50,644 --> 01:17:51,544
المباحث الفيدراليه
أرسلت فريق

1215
01:17:51,579 --> 01:17:52,661
للتحقيق

1216
01:17:52,696 --> 01:17:53,709
قبل 12 ساعة

1217
01:17:53,744 --> 01:17:54,843
أخفقوا في الوُصُول

1218
01:17:54,844 --> 01:17:56,443
وأخفاق منذ
ذلك الحين

1219
01:17:56,444 --> 01:17:57,643
اخر اتصال لهم معروف

1220
01:17:57,644 --> 01:17:59,143
كان موظف يعرف
باللكمة الجانبية

1221
01:17:59,144 --> 01:18:01,044
نحن نعتقد الآن بأن
اللكمة الجانبية يعمل لكلا الجانبين

1222
01:18:01,079 --> 01:18:02,743
لذا كن حذراً
عندما تجدها

1223
01:18:02,744 --> 01:18:04,544
( مايك )

1224
01:18:05,344 --> 01:18:08,043
الآن هذه
آلة جديه

1225
01:18:08,044 --> 01:18:09,043
أنت لا تستحقها

1226
01:18:09,044 --> 01:18:10,243
حقاً

1227
01:18:10,244 --> 01:18:11,143
تعتقد أنك
ستعمل لنا صالحاً

1228
01:18:11,144 --> 01:18:12,709
وتتجنب تحطيمها؟

1229
01:18:12,744 --> 01:18:14,293
ارجوك
لأن هذه المرة

1230
01:18:14,328 --> 01:18:15,843
المباحث الفيدرالية
سترفع السعر

1231
01:18:15,844 --> 01:18:17,844
سأبذل قصار جهدي

1232
01:18:18,244 --> 01:18:20,344
ذلك الصوت
غير مطمئن

1233
01:18:21,644 --> 01:18:23,243
لقد قمت بمعايرة
جميع الاعدادات

1234
01:18:23,244 --> 01:18:25,044
لذا نظامه
سيكون من المستحيل تعقبه

1235
01:18:25,079 --> 01:18:26,744
ساعدتكِ

1236
01:18:27,144 --> 01:18:28,244
نوعاً ما

1237
01:18:34,444 --> 01:18:36,744
اعتني بنفسك، مفهوم؟

1238
01:18:48,644 --> 01:18:50,844
( حظاً سعيداً يا ( مايك
أراك قريباً

1239
01:18:56,944 --> 01:18:58,743
حسناً، معاً ثانيةً

1240
01:18:58,744 --> 01:19:00,943
أنا عاجز
عن السعادة

1241
01:19:00,944 --> 01:19:02,744
لَكنِّي سَأَقُولُ
يَبْدو منطقيَّ

1242
01:19:02,779 --> 01:19:03,609
بأنّك هنا

1243
01:19:03,644 --> 01:19:05,244
نعم، أَعْرفُ ما تَعْنين

1244
01:19:05,744 --> 01:19:07,444
اتمانعي ان قدت؟

1245
01:19:07,644 --> 01:19:09,443
هل هذا سيصبح
عادة؟

1246
01:19:09,444 --> 01:19:10,944
بالتأكيد

1247
01:19:12,444 --> 01:19:14,444
حسناً
أغلق

