1
00:00:05,161 -->000:00:40,160{\c&H58ADF6&} ترجمة فريق سينما العرب
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة
modified to FxM by DeathKnight
2
00:00:43,920 --> 00:00:48,906
فانتي فير
صنفتني كواحد من أفضل 30 منتجاً للأفلام

3
00:00:49,654 --> 00:00:53,895
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

4
00:00:53,965 --> 00:00:57,032
قد تعني للبعض مجرد كلمة عادية POWER
لكنها في هوليوود تعتبر كل شيء

5
00:00:57,033 --> 00:01:00,497
لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة
بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم

6
00:01:01,249 --> 00:01:08,168
المكان الذي ستقف به والشخص الذي
ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً

7
00:01:14,654 --> 00:01:18,900
أتسائل إن كانت ستحدث
تغيرات في أماكن الوقوف

8
00:01:21,498 --> 00:01:26,490
بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين
حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي

9
00:01:26,581 --> 00:01:31,418
فهم قد قاموا بوضع أسمائهم على ملصقات
الأفلام بالرغم أنهم لم يقوموا بفعل شيء

10
00:01:34,264 --> 00:01:39,431
في الأسبوعين الماضيين تعرضت
حياتي الشخصية والمهنية للإختبار

11
00:01:39,906 --> 00:01:44,846
ودعونا نقل أن كل ما عملت لأجله
أصبح على المحك

12
00:01:49,671 --> 00:01:54,823
وكل هذا قد حدث في كوستا ميستا
في إجتماع معاينة الإنتاجات وللفلم الذي أنتجته

13
00:01:55,794 --> 00:01:58,298
وقد كان إسم الفلم
فيرسلي

14
00:02:12,602 --> 00:02:18,851
في هذه المعاينات يتم دعوة الكثير من
الناس لإبداء رأيهم والكثير من مدراء الأعمال

15
00:02:18,885 --> 00:02:21,548
وبالتأكيد مالكة الأستوديو
لو

16
00:02:28,250 --> 00:02:30,435
إذا كان التقييم عالي
فنحتفل

17
00:02:30,491 --> 00:02:36,112
إما إذا كان التقييم سيئ ولم يعجب الكثير
فسيعاني الكثير من العمال الذي شاركوا بعمل الفلم

18
00:02:37,974 --> 00:02:40,035
وستتأكد بنفسها من هذا

19
00:02:47,698 --> 00:02:49,998
أنا بحاجة لأن ينجح هذا الفلم

20
00:02:55,706 --> 00:02:56,990
أعلم

21
00:03:42,870 --> 00:03:44,409
لن أتوسل إليك

22
00:03:46,847 --> 00:03:51,646
هل تظن أني قلق على نفسي ؟
لكن أتعلم على من أنا قلق ؟

23
00:03:51,730 --> 00:03:53,870
أنا قلق عليك

24
00:03:54,930 --> 00:03:57,138
لقد كنت منقذي

25
00:03:59,853 --> 00:04:02,891
يا إلهي ، إغفر لهم
فهم لا يعلمون ماذا يفعلون

26
00:04:16,832 --> 00:04:17,933
لا

27
00:04:22,504 --> 00:04:23,755
يا إلهي

28
00:04:24,340 --> 00:04:27,008
لقد قتلوا الكلب المسكين

29
00:04:27,176 --> 00:04:29,635
هل قتلوا الكلب ؟

30
00:04:31,512 --> 00:04:33,347
لنغادر

31
00:05:10,566 --> 00:05:13,742
ما رأيكم بهذا سيداتي سادتي ؟

32
00:05:14,488 --> 00:05:19,428
نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة
لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة

33
00:05:20,972 --> 00:05:24,045
نحن نقدر لكم الوقت
الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم

34
00:05:24,133 --> 00:05:27,866
ونحن مهتمين جداً برئيكم
بخصوص هذا الفلم

35
00:05:27,895 --> 00:05:32,870
وتذكروا هذا ليس بإختبار
إنما إستبيان كي نرى كيف تتقبل الناس هذا الفلم

36
00:05:34,218 --> 00:05:37,053
هل تريد أن نضع أوراق
الإستبيان في سيارتك لاحقاً ؟

37
00:05:37,100 --> 00:05:40,685
أنت تعلم أني لا أهتم بهذه الإستبيانات

38
00:05:40,741 --> 00:05:45,362
ألا تظن أنها مهمة ؟ -
بلى لكننا الآن في المقدمة -

39
00:05:46,504 --> 00:05:51,287
لقد رأيت أن بعض الطلقات
التي تصيب شون تأتي من الرجل الثالث

40
00:05:51,346 --> 00:05:55,626
والطريقة التي كان يقف بها الكلب
تجعلك تظن من أنه قطه

41
00:05:55,708 --> 00:06:00,489
ويبين لك كأن الصورة مركبة

42
00:06:03,112 --> 00:06:05,490
بين ، أشكرك لأنك جعلتني جزء من هذا

43
00:06:05,513 --> 00:06:08,039
إن الفلم رائعاً جداً

44
00:06:08,679 --> 00:06:12,166
جيمي ، هذا بين
وهو أفضل منتج في هوليوود

45
00:06:12,266 --> 00:06:14,213
وعندما أقول الأفضل فأنا أعني ما أقوله

46
00:06:14,557 --> 00:06:17,141
جيمي أعرفك بـ بين
بين أعرفك بـ جيمي

47
00:06:17,798 --> 00:06:20,894
جيمي يريد أن يستثمر في فلمك القادم -
رائع -

48
00:06:20,960 --> 00:06:23,395
من أين له بالمال ؟ -
من تصفيف الشعر -

49
00:06:23,396 --> 00:06:24,696
من تصفيف الشعر

50
00:06:24,842 --> 00:06:28,541
من الجيد معرفة هذا -
لديه أكثر من 70 صالون للتصفيف -

51
00:06:28,764 --> 00:06:30,835
دعني أفكر بهذا

52
00:06:32,126 --> 00:06:35,089
أنا سعيد لمعرفتي بك
سعدت بلقائك سيدي

53
00:06:35,124 --> 00:06:37,622
هل وافق ؟ -
بالتأكيد سيوافق -

54
00:06:46,337 --> 00:06:48,896
إن مدة الفلم الطويلة أحد أهم مشاكل الفلم

55
00:06:49,057 --> 00:06:51,577
فقد مكثنا هناك لمدة طويلة جداً -
وما رأيك بـ شون ؟ -

56
00:06:51,738 --> 00:06:55,539
لقد كان عملاً وحشي جداً -
لكن شون كان -

57
00:06:55,700 --> 00:06:59,059
وقد نفذ الهواء من المكان
عندما بدأت المجزرة

58
00:06:59,359 --> 00:07:03,910
أعتقد أن تمثيل الفتاة كان جيدا ، فما رأيك ؟ -
أرجوك -

59
00:07:03,981 --> 00:07:08,465
الكثير من الدماء تتناثر من كل مكان
حتى من أماكن مستحيلة ، كيف سيباع هذا الفلم الكئيب ؟

60
00:07:08,543 --> 00:07:11,844
كن إيجابياً
فربما هذه سنة الأفلام الكئيبة

61
00:07:11,905 --> 00:07:16,571
كئيبة لمن ؟
لقد أطلق النار في رأس الكلب

62
00:07:19,066 --> 00:07:22,779
مرحباً بين -
مرحباً بوب -

63
00:07:24,070 --> 00:07:27,951
ديك ، ماذا تفعل هنا ؟ -
أنا أمثل الممثلة في فلمك -

64
00:07:28,072 --> 00:07:29,813
سوف تكون نجمة مشهورة

65
00:07:29,913 --> 00:07:31,905
كنت أظن أنها لا تملك مدير أعمال

66
00:07:31,954 --> 00:07:36,017
لقد عرضت نفسي عليها
وقد قبلت بي

67
00:07:41,398 --> 00:07:43,117
ما رأيك ؟

68
00:07:43,880 --> 00:07:49,699
إنه يحتوي على الكثير من الأشياء المثيرة
للإهتمام وقد أحببت الموسيقى التصويرية كثيراً

69
00:07:50,883 --> 00:07:53,318
ما زلت أسمعها في مخيلتي

70
00:08:03,244 --> 00:08:09,023
لقد شارفنا على النجاح يا بين وإن قرر جيرمي
التعاون معنا فسوف نصل إلى مبتغانا

71
00:08:09,033 --> 00:08:12,454
أيمكننا أن نؤجل هذا إلى الغد ؟
عليا مخاطبت لو

72
00:08:15,134 --> 00:08:20,297
أين المخرج ؟ -
لقد كان مريضاً وفاتته الطائرة لكنه سيصل غداً -

73
00:08:20,417 --> 00:08:23,194
من الصعب أن تنتج فلماً جيداً -
بالتأكيد -

74
00:08:23,259 --> 00:08:26,252
شون ، لقد قمت بعمل رائع

75
00:08:27,180 --> 00:08:29,298
أنت لست جيداً
بل مدهش

76
00:08:29,342 --> 00:08:32,403
هل لدينا فرصة ؟ -
بالتأكيد -

77
00:08:34,423 --> 00:08:37,306
أراك في مهرجان كان -
هل ستحضري طائرة جي 5 ؟ -

78
00:08:37,307 --> 00:08:38,107
أجل

79
00:08:38,185 --> 00:08:40,819
لأني أريد التدخين في الطائرة

80
00:08:40,866 --> 00:08:43,086
سوف نخسر المال -
كيف عرفتِ ؟ -

81
00:08:43,148 --> 00:08:46,596
الكثير من المال -
هل استنتجتِ هذا قبل أن نبدأ ؟ -

82
00:08:46,669 --> 00:08:49,325
أجل -
؟ DVD حتى قبل صدوره على الـ -

83
00:08:49,326 --> 00:08:50,326
بالتأكيد

84
00:09:10,536 --> 00:09:15,396
الموسيقى التصويرية لفلم فيرسلي
المسار السادس
رجل مع آلة الهارمونيكا
لـ مورسيني

85
00:09:25,048 --> 00:09:27,847
نتائج التصويت لفلم
فيرسلي

86
00:09:40,816 --> 00:09:44,274
لماذا ؟

87
00:09:46,578 --> 00:09:49,377
لا تزال زوجتي تبكي أيها الحقير

88
00:09:52,901 --> 00:09:56,657
موت الكلب كان رائعاً
والسيناريو رائع

89
00:10:00,144 --> 00:10:04,755
تباً للشخص الذي صنع هذا
وأتمنى له الموت

90
00:10:11,070 --> 00:10:13,244
تباً لك

91
00:10:22,139 --> 00:10:24,015
الثلاثاء

92
00:10:40,364 --> 00:10:42,964
لقد حاولت أن أتصل بـ جيرمي البارحة بعد العرض

93
00:10:43,025 --> 00:10:46,024
هل تشعر بالقلق ؟ -
لا أشعر بالقلق لأن كل شيء ينصب على المخرج -

94
00:10:46,087 --> 00:10:50,172
فإن قال لي أحدهم تباً لك
فلن أقلق لأني أعرف ماذا صنعت

95
00:10:50,249 --> 00:10:54,923
إذاً ، هل نمت جيداًً البارحة ؟ -
أجل وكما كنت أقول أنا أشعر بالسعاده -

96
00:10:55,450 --> 00:11:00,390
وأعلم أنه من المبكر أن نتحمس
لكن بيني وبينك ما أراه قد يجعلنا بالقمة

97
00:11:00,433 --> 00:11:03,232
إن هذا رائع جداً

98
00:11:03,414 --> 00:11:06,123
..... هل قرأت ما كتب عن -
جاك ؟ -

99
00:11:06,216 --> 00:11:08,979
هل رأيته ؟ -
أجل ولم أستطع تصديق ذلك -

100
00:11:08,989 --> 00:11:11,580
{\a6}{\c&HC7C3BD&} جاك مكدانلد
إنتحر

101
00:11:11,590 --> 00:11:13,516
أجل ، أنا أشعر بالأسى وأنا أقرأ العنوان الآن -
من كان يظن أن يحدث هذا فقد كان جيداً -

102
00:11:13,539 --> 00:11:16,296
يقال أن هذا بسبب خسارته 10% من ماله -
إنها مزحة سخيفة -

103
00:11:17,081 --> 00:11:21,805
أجل ، لكن الخبر بالصفحة الأولى وهذا أمر مهم -
لكن عليك أن تقر أن ما حدث شيء غر متوقع -

104
00:11:22,064 --> 00:11:24,158
يمكنني أن أسمع في صوتك نبرة تعاطف

105
00:11:38,471 --> 00:11:41,749
أنا في طريقي إليكم
أجل ، سأصل بعد دقيقتين

106
00:11:41,833 --> 00:11:48,275
لا ، لن أتأخر وسوف أصل
بالوقت المحدد ، أعدك بهذا سأصل بالوقت المحدد

107
00:12:10,046 --> 00:12:13,107
مرحباً أبي -
صباح الخير أيها الصغار -

108
00:12:16,729 --> 00:12:19,164
من إختار ملابسكم ؟ -
نحن إخترناها -

109
00:12:19,250 --> 00:12:21,391
أمي تريد أن تسألك شيئاً -
الآن ؟ -

110
00:12:21,452 --> 00:12:24,820
وتقول أنه يمكنك دخول المنزل
بشرط إغلاق الهاتف

111
00:12:24,893 --> 00:12:29,195
حسناً ، سأتي حالاً
ادخلا السيارة وإربطا حزام الأمان

112
00:12:34,778 --> 00:12:38,215
شيلي ، قلت لكِ أن سأقوم بها -
دائماً تقول هذا ولا تفعل -

113
00:12:38,299 --> 00:12:41,998
أعلم أني نسيت في بعض المرات
لك هذه المرة سأفعلها حقاً

114
00:12:42,021 --> 00:12:44,638
دائماً تنسى -
سأفعلها وسأخذ الأطفال في عطلة الأسبوع -

115
00:12:44,702 --> 00:12:48,563
وأعلم أنه لا يجوز لهم مشاهدة التلفاز لـ 90 دقيقة -
ولا يمكن لهم الموكث عندك -

116
00:12:48,564 --> 00:12:49,565
أعلم كل هذا

117
00:12:58,789 --> 00:13:02,124
أين ذهب الكرسي ؟ -
إني أقوم بإعادة ترتيب المنزل -

118
00:13:02,191 --> 00:13:04,615
لقد إشتقت إليه -
إشتقت للكرسي ؟ -

119
00:13:04,832 --> 00:13:09,272
أنا أحبه جداً لأني كلما
نظرت إليه يذكرني بالمبلغ الذي دفعته ثمناً له

120
00:13:09,315 --> 00:13:12,603
بين ، لنبقى على نفس القوانين

121
00:13:13,116 --> 00:13:15,972
إعتقدت أن جلسة الأسبوع الماضي كانت ناجحة

122
00:13:16,077 --> 00:13:20,641
بلى ولكني الآن أقوم بتطبيق
فرضية كيفية العيش وحيداً

123
00:13:21,440 --> 00:13:24,057
حتى نتمكن من تخطي الأمر بشكل صحيح

124
00:13:24,401 --> 00:13:27,403
لا زلت أكن لكي المشاعر -
وأنا أيضاً -

125
00:13:29,284 --> 00:13:32,618
وهذه المادة الخضراء أزالت أي أثر للكرسي

126
00:13:32,966 --> 00:13:35,026
أنا بحاجة للتغير

127
00:13:38,248 --> 00:13:44,242
هل يمكنني الإتصال بك ؟ -
أجل ، بالطبع -

128
00:14:02,580 --> 00:14:05,118
حسناً ، أراكم لاحقاً

129
00:14:11,224 --> 00:14:14,160
كيف كانت الإحصائات ليلة أمس ؟ -
إنها مجرد إحصائات -

130
00:14:14,225 --> 00:14:17,560
بالمناسبة ، لقد أنتهيت من كتابة السيناريو -
عن ماذا يتحدث ؟ -

131
00:14:19,548 --> 00:14:22,187
بربك ، لا تمثل دور صعب المنال -
لن أخبرك -

132
00:14:22,228 --> 00:14:25,063
لن أخبرك -
لكني سأعرف بالنهاية -

133
00:14:25,150 --> 00:14:27,415
إنه يتحدث عن بائع أزهار

134
00:14:27,711 --> 00:14:31,774
إنها عن عالم كبير
ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء

135
00:14:31,833 --> 00:14:34,975
وهو غامض مثل فلم
شفرة دافنشي

136
00:14:35,035 --> 00:14:38,325
إن هذا لا يعتبر فلماً -
لا يعتبر فلماً ؟ إذا ماذا يعتبر ؟ -

137
00:14:38,557 --> 00:14:40,913
أزهار على شاشة السينما
لا أظن أن هذا سيفلح

138
00:14:40,958 --> 00:14:43,974
لما لا تذهب إلى لينرد فقد يهمه الأمر -
لقد سبق وذهبت -

139
00:14:44,039 --> 00:14:46,282
ذهبت إلى لينارد قبل أن تأتي إلي ؟

140
00:14:46,361 --> 00:14:50,002
إنه مدرب فريق الكرة الذي به إبني -
سكوت ، بربك ، لينرد ؟ -

141
00:14:50,042 --> 00:14:53,184
ما الفرق إن كنت غير مهتم ؟ -
إنه يصنع فرقاً كبير لأنه يعبر عن ولاء الناس -

142
00:14:53,244 --> 00:14:56,137
ما رأيه ؟ -
قال أن به بعض الأشياء المثيرة -

143
00:14:56,165 --> 00:14:58,930
ماذا قال ؟ -
قال إنه لا يعتبر فلماً -

144
00:14:58,931 --> 00:15:00,431
كما قلت لك

145
00:15:01,447 --> 00:15:05,692
من المؤسف ماحدث لـ جاك -
إن إنتحاره أمر نادر لأن الوكلاء يقتلوا بعضهم لا نفسهم -

146
00:15:05,769 --> 00:15:08,444
لكن إنتحاره هو -
لا تستغرب فقد يحدث هذا -

147
00:15:08,851 --> 00:15:13,096
قد يحدث و ينتحر ؟ -
من شدة الإحباط ، أراك لاحقاً -

148
00:15:13,773 --> 00:15:15,560
أراك لاحقاً

149
00:15:22,258 --> 00:15:24,796
ماذا حدث بعد أن ظهر بروس بموقع التصوير ؟ -
لن تصدق ما حدث -

150
00:15:24,859 --> 00:15:27,602
بروس ظهر فجأة
ولديه لحية كبيرة كالدببة

151
00:15:27,660 --> 00:15:30,596
لديه لحية كبيرة ؟ -
أجل ، وقد أصبح كالخنزير -

152
00:15:30,661 --> 00:15:32,903
هل تريد أن تكون المخرج ؟ -
هذا ليس عملي بل هو عملك -

153
00:15:32,982 --> 00:15:34,189
وماذا تعني بأنه كالخنير ؟ -
إنه سمين -

154
00:15:34,251 --> 00:15:36,852
بروس ويلس سمين ؟ -
سمين جداً ولحيته كبيرة -

155
00:15:36,964 --> 00:15:40,103
لا تقلق فلابد من أنه يمزح -
يجب أن تراه فإنها أكبر لحية قد تراها -

156
00:15:40,186 --> 00:15:42,924
لا تقلق سأهتم بالأمر -
لا يمكنك أن تميز إن كان بروس -

157
00:15:42,987 --> 00:15:47,643
هال سأراك لاحقاً فأنا في إجتماع
بشأن الإنتاج ولا يمكنني أن أكلمك ، وداعاً

158
00:15:55,073 --> 00:15:59,432
أمي بالخلف إن كنت تريد أن تلقي التحية -
هل عليا فعل هذا ؟ -

159
00:16:04,397 --> 00:16:07,970
عايناكِ حمراء -
لا -

160
00:16:13,802 --> 00:16:17,620
إذا كان الأمر متلعق بالشبان فتحدثي معي
فأنا أعرف أشياء لا تعرفها أمكِ

161
00:16:17,684 --> 00:16:20,233
أنا واثقة من هذا -
لا ، أنا جاد يمكنكِ أن تسأليني -

162
00:16:20,234 --> 00:16:21,234
حسناً

163
00:16:23,326 --> 00:16:25,376
سأعود بعد قليل

164
00:16:34,092 --> 00:16:37,916
ما خطب زوي ؟ -
إنها أشياء متعلقة بالفتيات -

165
00:16:38,893 --> 00:16:43,852
ماذا ؟ هل تواعد شخصاً لأنها لم تخبرني بشيء
من قبل ويبدو أنها تخفي شيء

166
00:16:44,216 --> 00:16:50,055
لابد أنها ورثت هذا منك
فهي تخفي عني الأسرار كما كنت تفعل تماماً

167
00:16:50,419 --> 00:16:55,017
يبدو أن كتم الأسرار من متوارثة
في هذه العائلة ، أعتقد أنها في مورثاتك

168
00:16:56,022 --> 00:16:59,664
إن هذا المكان رائعاً جداً
أتمنى لو كنت لا أزال أملكه

169
00:16:59,704 --> 00:17:02,356
أجل
لكنك لم تعد تملكه

170
00:17:02,425 --> 00:17:05,841
عليا الذهاب ، وداعاً -
وداعاً -

171
00:17:05,842 --> 00:17:08,002
تبدو بحالة جيدة يا بين -
وأنتِ أيضاً -

172
00:17:10,909 --> 00:17:15,450
أتعلم أنه لم يعد هناك
من يوصل إبنته وهي في عمر الـ17

173
00:17:15,511 --> 00:17:18,436
لكني أحب هذا
لأنه يشعرني كما لوكنت صغيرة

174
00:17:18,512 --> 00:17:23,452
أنتِ بالفعل طفلة
وأنا شخص محظوظ لأني أقلكِ إلى المدرسة

175
00:17:26,917 --> 00:17:31,652
إذاً هل ستستمر بتوصيلي عندما أدخل الجامعة ؟ -
سأفعل إن سمحتِ لي -

176
00:17:31,719 --> 00:17:35,373
لنتفاوض بهذا لاحقاً -
جيد لأني مفاوض جيد -

177
00:17:42,244 --> 00:17:44,588
جيرمي في المكتب
ساعدني

178
00:17:46,446 --> 00:17:53,464
هلا توقفقت عن قول لا يجب عليهم العبث بالمشاهد
وإضافة أشياء أخرى ، فقد سمعتك من البداية

179
00:17:53,529 --> 00:17:59,756
لا أريد أن أبدو متعجرفاً أو شيء من هذا
لكني قد أخرجت من قبل أفلاماً مبالغ بها

180
00:17:59,852 --> 00:18:03,847
ولم تعجب الجمهور -
هذا صحيح -

181
00:18:07,176 --> 00:18:11,465
لكن دعنا نفكر كالمشاهدين، فعندما
تنفق مالك كي ترى الشرير يهرب بالنهاية

182
00:18:11,466 --> 00:18:13,458
والكلب يقتل فإنك ستصاب بالإحباط

183
00:18:15,340 --> 00:18:20,461
اسمع ، بالنسبة لي لا بأس بأن
يقتل الكلب بهذه الطريقة

184
00:18:20,543 --> 00:18:24,605
لكن إن أحب الأطفال ذلك وضحكوا
فسيكون أفضل

185
00:18:24,664 --> 00:18:27,702
وربما لن يحدث هذا أبداً
وأنت تعرف ماذا سيحدث

186
00:18:27,745 --> 00:18:32,667
اللعنة
ألم تقل لي أنا لو قالت أنه فلم جيد ؟

187
00:18:32,748 --> 00:18:35,013
لقد قالتها 3 مرات

188
00:18:35,669 --> 00:18:37,807
وهذا يقلقك ؟ -
قليلاً -

189
00:18:37,808 --> 00:18:38,809
لماذا ؟

190
00:18:40,149 --> 00:18:47,159
جيرمي ، لم أعد أعرف ما هو الجيد هذه الأيام
فقد يقول لك البعض أن الفلم جيد وهو سيء

191
00:18:47,243 --> 00:18:49,647
لكن عليك أن تتمالك نفسك
إن واجهتك أي صدمة وإلا ستجن

192
00:18:49,907 --> 00:18:53,105
لا أظن هذا يا بين

193
00:18:55,079 --> 00:18:58,037
هل استمتعت عندما شاهدت الفلم ؟ -
بالتأكيد -

194
00:18:58,079 --> 00:18:59,723
وماذا كان ردة فعلك ؟

195
00:18:59,800 --> 00:19:04,878
كان كما لو أني أخذت أبنائي إلى ديزني لاند
وجعلتهم يشاهدو ميكي ماوس ينتحر أمامهم

196
00:19:06,368 --> 00:19:08,293
أوافقك الرأي في هذا

197
00:19:09,749 --> 00:19:12,829
ما زال أمامنا اسبوعان على
الحفل السينمائي ، أليس كذلك ؟

198
00:19:13,351 --> 00:19:17,199
لقد وافق القائمون على المهرجان على الفلم
لأن به ممثل مشهور ولم يروا منه سوى 10 دقائق

199
00:19:17,360 --> 00:19:19,456
ويستطيع الاستوديو أن يمنعناً بمكالمة واحدة

200
00:19:19,672 --> 00:19:21,615
ألا ترى أن هذه مبالغة ؟

201
00:19:21,895 --> 00:19:25,327
لا أعتقد هذا لذا علينا أن نقنع
لو كي تعطينا الإذن كي نكمل عملنا

202
00:19:25,886 --> 00:19:27,563
وإلا أوقفتنا بالكامل

203
00:19:27,695 --> 00:19:31,456
أتريد القول أنك لن تقوم بدعم قراراتي ؟ -
أنا شريكك وسأساعدك -

204
00:19:31,532 --> 00:19:33,080
هذا معروفٌ عن بين -
شكراً -

205
00:19:33,292 --> 00:19:37,200
أريدك أن تعلم مدى سوء الوضع
نتيجة التقييم سيئة جداً

206
00:19:39,808 --> 00:19:47,083
المشكلة الآن متعلقة بالنهاية
لذا سأشرح لـ لو السبب من فكرتي هذه وستتفهم

207
00:19:47,285 --> 00:19:49,026
حسناً ، أنا هنا لدعمك

208
00:19:50,609 --> 00:19:53,009
كل ما أريد قوله
أننا قمنا بعمل رائع

209
00:19:53,816 --> 00:19:55,719
وأعتقد أن عليك أن تفخر بهذا

210
00:19:56,358 --> 00:19:57,963
أنا فعلاً فخور

211
00:19:58,039 --> 00:20:02,945
والمسألة ليست متعلقة بالمال ، صحيح ؟ -
لقد سبق وأخذنا المال والآن يجب أن نعيده -

212
00:20:05,043 --> 00:20:07,102
صباح الخير

213
00:20:24,451 --> 00:20:27,115
أترى ؟
لا مخرج ولا ممثلين ولا عنوان أيضاً

214
00:20:27,173 --> 00:20:29,722
مجرد رقم كبير

215
00:20:34,376 --> 00:20:36,767
أنت جيدٌ جداً

216
00:20:37,858 --> 00:20:39,850
يا إلهي ، لقد قتلت الكلب

217
00:20:41,660 --> 00:20:44,507
بالواقع
إنها فكرة عبقرية

218
00:20:46,742 --> 00:20:51,926
أتعلم يا بين ، لطالما قلت أن السماء
أنعمت عليك بموهبة مميزة في المفاوضة

219
00:20:51,984 --> 00:20:55,626
لكن قتل الكلب ؟ -
لقد أردنا أن يكون شيء غير متوقع -

220
00:20:55,706 --> 00:20:59,769
أردتها أن تكون مفاجئة
ففي العادة يضرب الكلب أو يركل

221
00:20:59,868 --> 00:21:03,988
لكن هذه المرة سيكون شيء مميز -
اهدئ قيلاً يا رجل -

222
00:21:04,945 --> 00:21:06,390
مثل المساومة ؟

223
00:21:07,504 --> 00:21:12,816
لا بد أنكم ظننتم من أنكم ستتركوا
مشهد الكلب في الفلم لأنه لس ضمن السيناريو

224
00:21:13,237 --> 00:21:18,749
تم تقولوا حسناً لو لقد انتهينا من مشكلة الكلب فلنبقي
المشاهد كما هي وتنتهي المشكلة كلياً

225
00:21:19,077 --> 00:21:23,539
لقد كبرت على هذه الأشياء -
لو ، أعتقد أن هناك طريقة أخرى للنظر لهذا الموضوع -

226
00:21:23,599 --> 00:21:27,173
ماذا تقصدي ؟ -
لدينا مشكلة -

227
00:21:27,801 --> 00:21:33,481
حسناً ، لكن لا أظن أنكم ستقوموا بتغيير
النهاية فنحن لم نجتمع لمناقشة هذا ، صحيح ؟

228
00:21:34,622 --> 00:21:37,583
هل رأى أحدكم فلم أمورس بيروس ؟ -
ماذا ؟ -

229
00:21:37,744 --> 00:21:39,384
ألم تروه من قبل ؟

230
00:21:39,544 --> 00:21:42,744
ما أعنيه هو هل كان
الفلم يتحدث عن الوحشية ؟ لا

231
00:21:42,906 --> 00:21:45,146
بل عن الواقع
وعن الخسارة

232
00:21:45,156 --> 00:21:46,647
{\a6}{\c&HC7C3BD&} نسبة كبيرة من الأصوات لم تحب نهاية الفلم

233
00:21:46,657 --> 00:21:46,666
وما أعنيه هو

234
00:21:48,269 --> 00:21:50,267
من السهل أن تصنع فلماً

235
00:21:50,429 --> 00:21:55,248
يحتوي على معاني عميقه
يمكن للناس تذكره لوقت طويل

236
00:21:55,470 --> 00:22:01,289
تماماً مثل الأفلام القديمة التي يسهل تذكرها
فما أعنيه أننا حاولنا أن نصنع شيء مشابه

237
00:22:01,472 --> 00:22:06,312
لقد صنعت فلم كل تلك المقاييس
بل وأفضل من تلك المقاييس

238
00:22:06,514 --> 00:22:08,088
أليس كذلك ؟ -
أجل -

239
00:22:08,098 --> 00:22:09,324
إنها مشكلة حقيقية

240
00:22:09,421 --> 00:22:14,366
لو ، الكلب يجب أن يموت

241
00:22:14,424 --> 00:22:16,512
تريت قليلاً يا صديقي
فأنا هنا للدعمك

242
00:22:17,711 --> 00:22:19,490
أنا أسفة
ربما لم أكن واضحة

243
00:22:20,573 --> 00:22:21,961
أنا أسفة

244
00:22:22,151 --> 00:22:26,904
لا أظن أن شون كان سيوافق أن
يمثل في فلم قد يضر بسمته كممثل

245
00:22:26,977 --> 00:22:29,434
بالتأكيد -
هلا غادرتِ المكان ؟ -

246
00:22:33,111 --> 00:22:35,160
الآن رجاءً

247
00:22:46,918 --> 00:22:51,881
لقد خسرت 25 مليون دولار من قبل
وقد أخسر مثلها مجدداً

248
00:22:53,652 --> 00:22:59,952
وقد قررنا أن نخبركم بكل الملاحظات
وإن قمتم بتعدليها جميعاً

249
00:23:00,135 --> 00:23:02,934
فقد أخسر أقل من ذلك
ربما 15 مليون دولار

250
00:23:03,138 --> 00:23:07,803
اذاً أنتِ تريدي أن تحطمي فلمي
كي تخسري مبلغاً أقل ؟

251
00:23:08,010 --> 00:23:09,520
سأكون ممتنة لهذا

252
00:23:09,804 --> 00:23:11,444
لا يمكنني فعل هذا

253
00:23:12,140 --> 00:23:14,363
لو ، دعينا نفكر قليلاً

254
00:23:14,515 --> 00:23:16,982
لا ، يجب على الكلب أن يموت

255
00:23:17,463 --> 00:23:18,668
لا أظن هذا

256
00:23:18,703 --> 00:23:21,256
هل بدأت تشعر بالخوف ؟ -
لا -

257
00:23:21,923 --> 00:23:25,977
لنجعل هذا الأمر أقل إحراجاً
لذا سنجعلك أنت من يصلحه

258
00:23:26,214 --> 00:23:31,191
لا توجد أي مشاكل في الفلم وقد
اتفقنا على هذا ، أليس كذلك ؟

259
00:23:31,557 --> 00:23:33,413
إذاً قم بالعمل الصحيح

260
00:23:34,111 --> 00:23:36,246
اذاً نحن الآن نتحدث عن العمل الصحيح -
أجل نحن كذلك -

261
00:23:36,493 --> 00:23:38,386
أسفة
لكن هل القرار بيده ؟

262
00:23:40,735 --> 00:23:45,445
لا -
أجل ، وإلا ستلغى ليلتك المهمة في مهرجان كان -

263
00:23:45,480 --> 00:23:48,327
وسأحرمك من فلمك وأحطمه بنفسي

264
00:24:09,782 --> 00:24:14,518
جيريمي ، أرجوك توقف

265
00:24:14,813 --> 00:24:16,717
هدى من روعك

266
00:24:18,680 --> 00:24:20,651
هل سيكون بخير ؟

267
00:24:21,238 --> 00:24:25,739
سيكون بخير ، فهو مصدوم فقط
سأهتم به وسكون كل شيء على ما يرام

268
00:24:30,668 --> 00:24:31,649
لنذهب

269
00:24:41,686 --> 00:24:43,285
لا يوجد أمامكم وقت طويل

270
00:24:56,500 --> 00:24:58,492
هل رأيت هذه ؟

271
00:24:59,421 --> 00:25:03,564
نعم لقد رأيتها
كل هذا بسبب خسارته 10% من ثروته

272
00:25:03,623 --> 00:25:05,672
تباً لمن كتب هذا

273
00:25:11,907 --> 00:25:15,857
كم أحب هذا السرير

274
00:25:17,190 --> 00:25:19,239
هل هذه ملائة جديدة ؟

275
00:25:20,632 --> 00:25:23,201
يبدو أني إرتكبت غلطة -
لا تقولي هذا -

276
00:25:23,236 --> 00:25:25,420
لا ، لا أستطيع فعل هذا

277
00:25:25,633 --> 00:25:27,955
والخطأ خطأنا الإثنان

278
00:25:27,994 --> 00:25:30,768
ولهذا بدأن برؤية الدكتورة
راندل ، كي لا تفعل هذا

279
00:25:30,803 --> 00:25:32,353
لا يجب أن نخبرها عن هذا

280
00:25:32,397 --> 00:25:37,336
لماذا بعد كل هذه السنوات أنت هادئ وأنا متوترة ؟ -
لأنك رائعة -

281
00:25:39,120 --> 00:25:41,169
أقدر لك ذلك

282
00:25:43,802 --> 00:25:45,703
أتريدِ مني الذهاب ؟

283
00:25:46,324 --> 00:25:48,019
أجل و لا

284
00:25:48,125 --> 00:25:51,220
لن أتحدث -
لكني أحب التحدث -

285
00:25:51,221 --> 00:25:53,021
إذاً لنتحد قليلاً
سأبدأ أنا

286
00:25:54,807 --> 00:25:58,051
أنا أحب هذا السرير

287
00:25:58,329 --> 00:26:00,321
ولكن عندما تكوني فوقه فقط

288
00:26:00,730 --> 00:26:04,372
وأنا ممتن لأني جلست عليه ولو قليلاً

289
00:26:04,412 --> 00:26:06,404
حقاً ؟ -
أجل -

290
00:26:08,814 --> 00:26:12,217
لا أعلم فبعد القضية وتحدثي مع
المحاميين يشعرني بالتوتر

291
00:26:12,736 --> 00:26:15,930
وكل الخسائر -
أجل ، لا أعلم -

292
00:26:16,218 --> 00:26:20,759
لكن بعد كل هذه الفترة
فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف

293
00:26:20,820 --> 00:26:22,561
أعرف ما تشعري به

294
00:26:22,621 --> 00:26:27,405
إنه أمر معقد ولا أظن أن له سبيلاً أخر -
أنا أتفق معكِ لأن هذا ما أشعر به -

295
00:26:27,543 --> 00:26:29,591
حقاً ؟ -
أجل -

296
00:26:40,229 --> 00:26:44,292
قد يكون أمراً مهم -
فقط لا تفكر به -

297
00:26:45,271 --> 00:26:48,720
دعيني فقط أجيب على هذا الإتصال

298
00:26:55,116 --> 00:26:57,130
إنه معي -
من ؟ -

299
00:26:57,437 --> 00:26:59,451
من ؟ -
بروس ويلس -

300
00:26:59,559 --> 00:27:02,552
أجل ، جيد -
مرحباً -

301
00:27:02,640 --> 00:27:05,446
مرحباً يا صديقي -
لقد سمعت شيئاً -

302
00:27:05,973 --> 00:27:07,980
ماذا ؟ -
بخصوص لحيتي -

303
00:27:08,432 --> 00:27:10,838
هل من الذنب تكبيرها ؟ -
ماذا ؟ -

304
00:27:10,872 --> 00:27:13,024
سأعود بعد قليل

305
00:27:13,883 --> 00:27:16,023
إنه العمل
وهذا نجم سينمائي كبير

306
00:27:16,200 --> 00:27:17,738
ولديه مشكلة -
ما هي ؟ -

307
00:27:17,911 --> 00:27:21,485
لديه لحية كبيرة
أعلم أن هذا جنون لكنه أمر مهم

308
00:27:21,745 --> 00:27:24,006
كن رجلاً وقل له أنك ستكلمه لاحقاً

309
00:27:24,090 --> 00:27:25,269
أنتِ محقة

310
00:27:25,346 --> 00:27:26,270
مرحباً ؟ -
مرحباً -

311
00:27:26,449 --> 00:27:28,161
كيف حالك -
أنا مصغ ٍ -

312
00:27:28,362 --> 00:27:32,107
هل أخبرتك من قبل أني سعيد
لأنك ستمثل في هذا الفلم ؟

313
00:27:32,316 --> 00:27:35,540
الكثير من الممثلين قد رفضوا الدور -
إدخل صلب الموضوع -

314
00:27:35,690 --> 00:27:38,747
هلا منحتني 5 ثوان
فعلي التعامل مع شيء هنا

315
00:27:39,114 --> 00:27:40,137
حسناً

316
00:27:40,381 --> 00:27:42,311
أنت تمزح ، صحيح ؟ -
لا ، كيلي أرجوك -

317
00:27:43,034 --> 00:27:44,954
كيلي

318
00:27:46,522 --> 00:27:48,813
مرحباً ، لقد عدت -
أعتقد أن علينا أن نتحدث -

319
00:27:49,087 --> 00:27:51,350
أجل ، يجب أن نتحدث -
أعني وجهاً لوجه -

320
00:27:51,772 --> 00:27:56,104
أنت محق فالحديث وجهاً
لوجه أفضل ، هلا منحتني 5 ثوان ؟

321
00:27:56,436 --> 00:27:57,520
فقط 5 ثوان

322
00:27:57,555 --> 00:27:59,811
كيلي

323
00:28:00,156 --> 00:28:01,386
كيلي

324
00:28:01,714 --> 00:28:03,715
مرحباً

325
00:28:04,946 --> 00:28:06,043
كيلي

326
00:28:31,874 --> 00:28:32,767
كيلي

327
00:28:33,179 --> 00:28:35,273
جيريمي سأتي إلى غرفة المونتاج

328
00:28:35,493 --> 00:28:38,775
أعلم أن هناك أشياء يجب أن نتحدث
عنها ولكن لدي مشاكلي الخاصة

329
00:28:40,259 --> 00:28:43,505
هل أجاب ؟ -
لا ، وقد أرسلت إليه رسائل إلكترونيه أيضاً -

330
00:28:43,705 --> 00:28:46,687
ما هذا ؟ -
أنا فقط أقوم بترتيبها -

331
00:28:48,043 --> 00:28:52,531
نحن لسنا في متجر نبيع فيه البطائق
ولا نقوم بترتيب صفحات مجلة

332
00:28:53,048 --> 00:28:55,174
هذه من خصوصيات العمل -
أجل ، لقد إعتقدت -

333
00:28:55,428 --> 00:28:58,008
فقط ضعهم فوق بعضهم و خبئها -
حسناً -

334
00:28:58,255 --> 00:29:01,156
وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟

335
00:29:02,378 --> 00:29:06,575
هل تلعتمت ؟ ماذا يفعل هناك ؟ -
إنه من موظفي الأستوديو -

336
00:29:06,753 --> 00:29:08,539
لا أصدق هذا

337
00:29:08,866 --> 00:29:11,343
بعد كل هذا الوقت ؟
لابد من أنهم يمازحوني

338
00:29:11,601 --> 00:29:13,085
أولائك الحقراء

339
00:29:16,212 --> 00:29:17,928
لمن يعمل ؟ -
ماذا ؟ -

340
00:29:18,215 --> 00:29:19,968
لأي شركة إنتاج يعمل ؟

341
00:29:20,206 --> 00:29:22,003
لمن يعمل يا كارل ؟

342
00:29:22,216 --> 00:29:24,000
هو ؟ -
أجل هو -

343
00:29:24,092 --> 00:29:25,860
الرجل الذي أدخلته

344
00:29:26,020 --> 00:29:27,720
إنه المسؤول عن السجاد الجديد

345
00:29:27,896 --> 00:29:30,378
أي سجاد ؟
أي سجاد جديد ؟ ومتى حدث هذا ؟

346
00:29:30,548 --> 00:29:32,729
السجاد الذي طلبته -
لم أطلب شيء -

347
00:29:32,918 --> 00:29:34,543
متى كان ذلك ؟ -
في فبراير -

348
00:29:36,280 --> 00:29:39,519
إذاً قد طلبته في فبراير
واستغرق الأمر 3 أشهر حتى يأتي ؟

349
00:29:39,735 --> 00:29:43,238
أعلم هذا ، لكني خاطبتهم
وقالوا أن التأخير بسبب الطلبية الخاص من الريش الأبيض

350
00:29:44,990 --> 00:29:48,357
كارل ، لابد أنك تمزح بخصوص هذا
لأني قد أموت إن رأيت شيئاً أبيض

351
00:29:48,522 --> 00:29:50,691
لكنك أنت من قال أنه جيد مع المقاعد السوداء

352
00:29:51,008 --> 00:29:56,804
لا ، صحيح أنت محق
فأنت أعلم بمكتبي مني

353
00:30:00,732 --> 00:30:03,140
* لا تدخل *

354
00:30:07,291 --> 00:30:11,458
ربما لم تلاحظ هذا لكني كنت
أحميك أنت والفلم عندما كنت في المكتب

355
00:30:12,327 --> 00:30:15,554
لقد تم إقصائي
لقد اقصيت تماماً

356
00:30:15,741 --> 00:30:19,940
أعلم هذا لكنه قد يكون شيء جيد -
لا ، لقد تم إقصائي -

357
00:30:20,390 --> 00:30:26,878
مضى علي 11 شهراً
و 22 يوم بدون أن أشرب أي كحوليات

358
00:30:27,979 --> 00:30:34,378
حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو
وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي

359
00:30:34,501 --> 00:30:38,701
وقمت بإعطائي الأتيفان -
حبة منه لن تؤر بشيء

360
00:30:38,711 --> 00:30:38,702
{\a6}{\c&HC7C3BD&} الأتيفان دواء يستخدم لعلاج مرض القلق أو الهلع

361
00:30:38,942 --> 00:30:39,942
صحيح

362
00:30:40,103 --> 00:30:45,783
ثم قمت بإعطائي 3 حبات من الديالاديس و إن اجتمعت
هذه الأشياء تعطيك نفس شعور الثماله ، صحيح ؟

363
00:30:45,905 --> 00:30:48,625
إذاً انت بحاجة للراحة
لأن هذا قد يحدث لأي شخص

364
00:30:48,933 --> 00:30:49,721
اسمع

365
00:30:50,338 --> 00:30:52,823
لقد كنت على بعد 7 أيام فقط

366
00:30:54,450 --> 00:30:56,620
وأحتفل بمرور سنة على هذا

367
00:30:57,456 --> 00:30:58,279
أحتفل

368
00:30:59,978 --> 00:31:05,763
وأنت بمنتهى البساطة ، أنت وتلك
السافلة سلبتوني إنجازاتي

369
00:31:06,147 --> 00:31:07,986
هذا ليس صحيحاً -
ما الصحيح ؟ -

370
00:31:08,234 --> 00:31:10,248
جيرمي أرجوك -
ما الصحيح ؟ -

371
00:31:14,341 --> 00:31:17,301
ما رأيك بهذا ؟ -
هذا ليس ضرورياً -

372
00:31:17,999 --> 00:31:20,109
هل يمكنك أن تحتفظ بحيويتك
حتى موعد عرض الفلم ؟

373
00:31:20,110 --> 00:31:24,254
أجل ، للفلم الذي يحتوي الكثير من الدماء -
أعلم يا جيرمي فأنا المنتج -

374
00:31:24,473 --> 00:31:31,653
لقد تعمدت وضع الكثير من الدماء في الفلم
لأن أفلام الدماء دائماً تعود ومعها التمثال الصغير

375
00:31:31,726 --> 00:31:36,556
فكيف يمكنك أن تفهم أي شيء عن هذا ؟

376
00:31:36,845 --> 00:31:38,505
سأحضر لك المهدئات

377
00:31:38,869 --> 00:31:43,509
وتذكر لا نريدك أن تغير النهاية
لأجلنا بل لأن الناس لن تتقبلها

378
00:31:43,999 --> 00:31:46,862
هل يمكنني الحصول على حبتي مهدئ ؟ -
بالطبع -

379
00:31:47,855 --> 00:31:49,999
إجعلها 3 -
فقط ؟ حسناً -

380
00:31:54,598 --> 00:31:59,093
اتصل بمكتبي واطلب من أحدهم
أن يحضر المهدئات إلى غرفة المونتاج

381
00:32:01,625 --> 00:32:02,775
لنبعد هذه

382
00:32:06,238 --> 00:32:09,352
جيرمي ، نحن بحاجة إليك كي تقوم بهذا

383
00:32:09,404 --> 00:32:11,652
أنت من يستطيع أن يجلب لنا النجاح في مهرجان كان

384
00:32:11,653 --> 00:32:15,082
وعندها سأجلب الكثير من المال
وسنشتري الحقوق وسنعيد إنتاجه

385
00:32:15,117 --> 00:32:16,093
يمكنك فعلها

386
00:32:17,101 --> 00:32:20,776
إن هذا الأمر قد حطمني
فهذا إبداعي وقد سلبوه مني

387
00:32:20,811 --> 00:32:27,327
عندما تصلح الأمر وتجد حل لمشكلة الكلب اللعين
فإنك ستشعر بالراحة وستنسى الألم

388
00:32:35,191 --> 00:32:37,762
كل ما عليك فعله هو أن تستجمع قواك

389
00:32:37,763 --> 00:32:41,126
اتصل بي ان احتجت لشيء -
سوف أفعل -

390
00:32:41,161 --> 00:32:42,931
عانقني

391
00:32:44,799 --> 00:32:46,223
أنا أسف

392
00:32:50,952 --> 00:32:52,278
أنا أسف

393
00:32:53,466 --> 00:32:54,485
لا تنظري

394
00:32:57,133 --> 00:32:59,257
أنا خائف

395
00:33:00,434 --> 00:33:04,547
أمامنا وقت محدد
لذا باشر للعمل

396
00:33:08,246 --> 00:33:10,746
كارل ، اهدئ
سأتي لرؤية بروس

397
00:33:11,099 --> 00:33:15,048
لا ، أنت لا تصغي
أنا الآن أسير على الطريق 405

398
00:33:15,891 --> 00:33:17,941
أنا على بعد 5 دقائق فقط

399
00:33:19,000 --> 00:33:21,270
اهدئ
سوف أصل قريباً

400
00:33:21,372 --> 00:33:23,048
لا تهتم
كل شيء سيكون بخير

401
00:33:28,045 --> 00:33:32,000
الموسيقى التصويرة لفلم
فيرسلي
الإطلاق
المسار الـ 11

402
00:34:54,562 --> 00:34:57,331
لقد قلت أن أمامك 5 دقائق
قبل ساعة ونصف ونحن أمام مشكلة هنا

403
00:34:57,810 --> 00:34:59,529
زحمة السير

404
00:35:00,743 --> 00:35:03,601
لقد رأيت متديناً لديه لحية كبيرة
ما هو الوضع مع اللحية ؟

405
00:35:03,849 --> 00:35:04,843
لا أعلم

406
00:35:05,788 --> 00:35:08,886
هل طلبت منه أن يحلق ؟ -
أنا لا أستطيع التجرء وقول هذا له -

407
00:35:08,983 --> 00:35:11,235
يجب أن نبدأ التصوير يوم الجمعة
واليوم نحن الثلاثاء

408
00:35:11,467 --> 00:35:12,881
أنا المخرج و أعلم ما اليوم

409
00:35:13,846 --> 00:35:16,841
لقد أخذت منه وقت طويل حتى
يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة

410
00:35:17,116 --> 00:35:22,648
هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي
لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا

411
00:35:23,203 --> 00:35:26,337
والوزن الزائد أيضاً ؟ لا أظن هذا -
أتمنى هذا -

412
00:35:27,099 --> 00:35:30,666
كارل لقد دفع الأستوديو 20 مليون
كي يكون بطل الفلم

413
00:35:31,062 --> 00:35:33,062
وبهذا المبلغ هم يتوقعون شيئاً

414
00:35:33,461 --> 00:35:35,581
يتوقعوا فلماً جيداً ؟

415
00:35:35,805 --> 00:35:40,667
مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من
النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟

416
00:35:40,746 --> 00:35:43,021
فهل تريد وضع ملصق
مكتوب فيه أن البطل قد هرب ؟

417
00:35:55,184 --> 00:35:56,448
لنخبره بأن يحلق

418
00:35:58,095 --> 00:36:00,728
سوف يحلق
خصوصاً إن أخبرته انت

419
00:36:00,729 --> 00:36:01,729
أتمنى هذا

420
00:36:09,719 --> 00:36:13,107
نحن نتكلم عن نزاهتي

421
00:36:14,539 --> 00:36:17,348
نزاهتي كممثل

422
00:36:20,088 --> 00:36:24,199
المشاهدين يتوقعون رؤيتك يا بروس
نحن نتحدث عن أرباح كبيرة

423
00:36:24,933 --> 00:36:26,587
أتقول أنهم لن يعرفوني هكذا ؟

424
00:36:26,890 --> 00:36:29,798
أين اختفى بروس ؟
لا استطيع ان ارى بروس

425
00:36:30,372 --> 00:36:34,501
اين بطلي المفضل ؟
ها هو انه ذلك الشخص دو اللحية الكبيرة

426
00:36:35,262 --> 00:36:39,525
أجل ، لكن هذه هي طبيعة الأمور يا بروس

427
00:36:40,008 --> 00:36:42,377
هذا هو عملنا ويجب أن تحترم هذا

428
00:36:42,403 --> 00:36:45,465
لأن المعجبين يحبون أبطالهم

429
00:36:45,500 --> 00:36:48,861
وهذا شيء أساسي في مجالنا

430
00:36:49,552 --> 00:36:51,622
فهمت ، أنت تتحدث عن النساء -
تقريباً -

431
00:36:53,041 --> 00:36:54,957
أنا أفهمك فالنساء جيدات

432
00:36:55,170 --> 00:36:57,700
سأخبرك بقصتي
أنا أربي لحيتي منذو 6 أشهر

433
00:36:58,455 --> 00:37:02,440
وقد شاهدني الكثير ولم يشتكي أحد -
... ربما -

434
00:37:02,600 --> 00:37:04,753
أغلق فمك يا كارل
أيها المخرج المتملق الحقير

435
00:37:05,327 --> 00:37:09,146
كان عليا أن أقبل العمل
مع إيرس فهو لا يشك بي

436
00:37:09,449 --> 00:37:10,653
لا يشك بي

437
00:37:12,702 --> 00:37:13,487
بروس

438
00:37:14,149 --> 00:37:17,887
بروس ، أتريد الحديث عن النزاهة ؟

439
00:37:18,250 --> 00:37:20,057
أجل -
لنتحدث عن النزاهة -

440
00:37:20,092 --> 00:37:21,408
أجل لنتحدث عنها

441
00:37:21,720 --> 00:37:24,130
لنتحدث عن النزاهة

442
00:37:28,029 --> 00:37:30,262
دعنا نقارن أخر 3 أفلام لي
مع أخر 3 أفلام لك

443
00:37:30,594 --> 00:37:32,523
فما رأيك ؟
دعنا نتحدث عن النزاهة

444
00:37:34,721 --> 00:37:38,754
أنت لا تملك 3 أفلام ، أنت لا تملك
أي أفلام أتعرف لماذا ؟ لأنك مجرد منتج

445
00:37:40,047 --> 00:37:43,438
إذاً لما لا نتوقف عن
محاولة إيصالك إلى حفل الأوسكار

446
00:37:44,443 --> 00:37:46,933
فهل هذا ما تعنيه بالنزاهة ؟ -
ماذا ؟ -

447
00:37:54,150 --> 00:37:55,203
أسف

448
00:37:56,108 --> 00:37:57,187
حقراء

449
00:38:03,716 --> 00:38:05,736
لا أصدق هذه التفاهات

450
00:38:06,798 --> 00:38:08,862
لا ، لا ، عليك أن تحلق لحيتك

451
00:38:09,069 --> 00:38:11,677
إذاً ما رأيك أن تحلقها
حتى نربح الأموال فقط ؟

452
00:38:12,281 --> 00:38:13,726
إذاً ما رأيكم بهذا ؟

453
00:38:16,740 --> 00:38:20,268
عرفت الآن سبب قلقك من مخاطبته

454
00:38:21,891 --> 00:38:23,810
هذه المقاعد تافهه

455
00:38:24,067 --> 00:38:25,675
أيها الحقراء

456
00:38:27,709 --> 00:38:29,366
هلا أصلح أحدكم هذا الباب اللعين

457
00:38:31,686 --> 00:38:33,464
هل أنت سعيد بعد كل هذا ؟

458
00:38:38,427 --> 00:38:40,317
لا أعتقد من أنه سيحلق

459
00:38:40,692 --> 00:38:44,571
أستطيع تخيل العناوين التي
تتحدث عن الممثل ذو اللحية الكبيرة

460
00:38:46,645 --> 00:38:52,497
لقد سئمت من كل هذا أيها
الحقراء وسأمثل بطريقتي أنا

461
00:38:52,706 --> 00:38:55,683
أظن أننا لا نملك أي خيار أخر -
لا -

462
00:38:56,016 --> 00:38:58,245
ولا أظن أن اللحية سيئة -
لا ، ليست كذلك -

463
00:39:09,494 --> 00:39:10,337
فهمتها

464
00:39:10,890 --> 00:39:12,696
أنا معجب بأعمالك جداً

465
00:39:13,069 --> 00:39:15,474
شكراً -
العفو -

466
00:39:15,475 --> 00:39:19,187
يجب أن تنتبه لكلامي
فنحن نتحدث عن بروس ويلس

467
00:39:19,188 --> 00:39:27,651
فربما علينا منحه فرصه ليرينا إبادعه
فاللحية قد تكون فكرة جيدة ، من يعلم فقد تنجح

468
00:39:28,671 --> 00:39:31,195
لنبقي الأمر بسيطاً يا بين

469
00:39:31,619 --> 00:39:35,880
أنا لست لو ، أنا أحب الأشياء المباشرة -
صحيح ، أخبرني ما عليا فعله -

470
00:39:37,505 --> 00:39:39,745
إن لم يحلق ذلك الحقير
ويصبح مثل الأشخاص الطبيعيين

471
00:39:40,077 --> 00:39:41,765
أ : نوقف الفلم

472
00:39:42,398 --> 00:39:44,205
ب : نقاضيه عن كل الخسائر

473
00:39:44,598 --> 00:39:47,190
جـ : نقاضيك أنت عن سوء إختيارك

474
00:39:47,493 --> 00:39:50,620
سيدني ، لنجتمع معاً
ونناقش الأمر كالرجال

475
00:39:51,276 --> 00:39:53,673
إن لم تكن نجم سينمائي
فاتصل بسكرتيري

476
00:39:54,003 --> 00:39:55,307
سيدني

477
00:39:55,524 --> 00:39:58,002
سيدني

478
00:40:00,339 --> 00:40:04,339
أتقول أنك لا تستطيع إرغامه على
حلق لحيته ؟ أنت مدير أعماله

479
00:40:04,650 --> 00:40:08,140
نحن على الحافة هنا وليس أمامه
سوا 4 أيام ليحلقها

480
00:40:08,504 --> 00:40:10,884
وسأضع له ملاحظة
وأقول له أني حذرتك ، فما رأيك ؟

481
00:40:11,536 --> 00:40:15,784
لا بد أنك تمزح -
لا ، أنا لا أمزح -

482
00:40:15,879 --> 00:40:17,724
أتقول أنك ستفعل هذا ؟ -
للأسف أجل -

483
00:40:17,809 --> 00:40:19,774
لا يمكن -
بلى ، سأفعلها -

484
00:40:23,475 --> 00:40:24,619
ما هذا ؟

485
00:40:26,554 --> 00:40:29,634
ديك ، ما هذا ؟ -
لا شيء -

486
00:40:29,907 --> 00:40:31,421
لا شيء ؟ -
أكمل كلامك -

487
00:40:31,436 --> 00:40:34,172
ماذا معرفته عما سيحدث ؟

488
00:40:34,453 --> 00:40:37,783
أشياء بسيطة بما أنه من النوع
الذي لا يحب قرائة العقد

489
00:40:38,732 --> 00:40:40,680
أخبرني ماذا قال لك تماماً

490
00:40:40,827 --> 00:40:44,280
قال تباً لك ورددت عليه
وأصبح الوضع أسوء

491
00:40:44,315 --> 00:40:46,860
لما لا تكلمني بعد أن تكلمه ؟

492
00:40:46,993 --> 00:40:49,493
أتريدني أن أخبره أنه
سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟

493
00:40:49,702 --> 00:40:53,166
لا أريد أن أفعل هذا
أخبره أنت بهذا

494
00:40:53,520 --> 00:40:56,636
أنت مدير أعماله
وإيصال الأخبار السيئة جزء من عملك

495
00:40:56,859 --> 00:41:00,323
لا أستطع فعل هذا
لأنه من الممكن أن أقتل وأنت تعرف هذا

496
00:41:01,407 --> 00:41:03,094
أنا أعمل معه منذو عامين

497
00:41:03,998 --> 00:41:07,367
وهو أهم زبون لدي
والأكثر عصبيه

498
00:41:08,091 --> 00:41:09,568
يمكنه طردي بأي وقت

499
00:41:10,170 --> 00:41:12,159
أنت خائف منه ؟ -
أنا لست خائف منه -

500
00:41:13,578 --> 00:41:15,104
أنا خائف من كل زبائني

501
00:41:16,687 --> 00:41:17,867
أيمكنك الإنتضار قليلاً ؟

502
00:41:19,278 --> 00:41:21,209
هل أنت بخير ؟

503
00:41:21,462 --> 00:41:23,128
ديك ، هل أنت بخير ؟

504
00:41:23,951 --> 00:41:27,670
ربما عينا التحدث لاحقاً
أجل ، لنتحدث لاحقاً

505
00:41:29,172 --> 00:41:34,558
هناك خطب ما بمعدتي
وهي تؤلمي كثيراً.... لقد توقف

506
00:41:35,117 --> 00:41:36,459
هل أنت متأكد ؟

507
00:41:36,598 --> 00:41:37,888
أجل ، أنا بخير

508
00:41:38,001 --> 00:41:43,557
بالتأكيد ، فأنا أستعمل أحد أدوية الحموضه
لكن أعراضه الجانبيه تؤلم معدتي وتصيبني بالدوار

509
00:41:43,841 --> 00:41:47,144
لكنه لم يكن سيئاً
حتى بدأت بمنتج جديد

510
00:41:48,062 --> 00:41:49,658
متى بدأت بتناوله ؟ -
في يناير -

511
00:41:51,170 --> 00:41:57,906
أنت مدير أعماله ويجب عليك أن
تجد حل لمشكلة لحيته

512
00:41:58,386 --> 00:42:01,018
لما لا نستطيع أن نجعله
يبقي لحيته اللعينه ؟

513
00:42:01,266 --> 00:42:05,190
ما المشكلة ؟ -
لا ، لا ، لا تحدثنا عن هذا -

514
00:42:05,385 --> 00:42:08,639
أتدرك مدى خطورة ما تطلبه مني ؟

515
00:42:08,935 --> 00:42:10,111
أجل

516
00:42:13,158 --> 00:42:15,069
عليك أن تعالج نفسك

517
00:42:17,065 --> 00:42:18,972
يجب أن ترى طبيباً لأجل مشكلة معدتك

518
00:42:19,444 --> 00:42:20,656
عليا الذهاب -
حسناً -

519
00:42:20,691 --> 00:42:22,197
وداعاً -
وداعاً -

520
00:42:27,523 --> 00:42:29,771
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

521
00:42:30,683 --> 00:42:31,884
كيلي أنا بين

522
00:42:32,171 --> 00:42:35,189
اتصلي بي على هاتفي
في أي وقت ، وداعاً

523
00:43:00,445 --> 00:43:02,335
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

524
00:43:03,151 --> 00:43:04,011
كيلي

525
00:43:06,127 --> 00:43:08,383
هذا أنا
أنا أكلمك من هاتفي النقال

526
00:43:09,060 --> 00:43:10,471
يجب أن أتحدث معكِ

527
00:43:10,665 --> 00:43:16,126
أنا في إجتماع مع أناس مهمين لكنكِ أهم منهم
لذا رجاءً أتصلي بي فور سماع الرساله

528
00:43:16,881 --> 00:43:17,742
شكراً

529
00:43:29,459 --> 00:43:31,113
المال جاهز للبدء

530
00:43:31,898 --> 00:43:33,994
هل يمكنك صنع الفلم في 50 يوم ؟ -
لا -

531
00:43:40,325 --> 00:43:42,741
نحن نفكر بسيلفستر ستالون

532
00:43:45,491 --> 00:43:49,608
ودون جونسن لأنه مناسب جداً
وسيكون جيداً للفلم

533
00:43:51,857 --> 00:43:53,161
صحيح

534
00:43:53,402 --> 00:43:58,285
هلا عذرتني قليلاً

535
00:44:00,800 --> 00:44:03,375
من أين له بالمال ؟ -
من غسيل الملابس -

536
00:44:04,623 --> 00:44:06,280
لقد بدأ بغسل ملابس الممثلين

537
00:44:06,679 --> 00:44:08,711
وقد كان يغسلها بـ 10 دولار
وكانوا يدفعون

538
00:44:09,373 --> 00:44:12,447
بعد فترة رفع السعر إلى 50 دولار
وقد كانوا يدفعون

539
00:44:13,736 --> 00:44:16,292
ثم رفعه إلى 100 دولار
وقد كانوا يدفعون

540
00:44:16,295 --> 00:44:18,373
ولهذا قرر دخول مجال الأفلام كي يصبح مثلهم

541
00:44:21,092 --> 00:44:21,909
كيلي

542
00:44:22,252 --> 00:44:23,740
كيلي

543
00:44:24,595 --> 00:44:25,851
سأعود بعد قليل

544
00:44:26,563 --> 00:44:31,339
كيلي ، أنا سعيد لأنكِ إتصلتي

545
00:44:31,598 --> 00:44:34,193
وهل المكالمة الماضية كانت
أهم من والدة أبنائك ؟

546
00:44:34,464 --> 00:44:36,297
لا ، بالطبع أنتِ أهم

547
00:44:36,960 --> 00:44:38,265
لقد اتصلت 10 مرات

548
00:44:38,504 --> 00:44:41,200
لم اتصل 10 مرات
بل 4 مرات

549
00:44:41,608 --> 00:44:44,047
وما هو الشيء المهم والذي لا يمكن تأجيله ؟

550
00:44:44,060 --> 00:44:46,119
دعيني أصل إلى مكان هادئ وسأخبرك

551
00:44:46,374 --> 00:44:50,566
سأخبركِ ما هو الشيء المهم
فقط أردت أن أعرف

552
00:44:50,727 --> 00:44:54,653
هل نمتي مع شخص أخر
على ذلك السرير ؟

553
00:44:54,861 --> 00:44:55,765
ماذا ؟

554
00:44:57,380 --> 00:44:59,597
لقد خسرت حق السؤال
قبل سنتين

555
00:45:00,108 --> 00:45:02,900
انتظري لحظة ، أنا أعطيكِ
شهرياً 30 ألف دولار لذا لي الحق بكل شيء

556
00:45:02,933 --> 00:45:04,807
ويجب أن تكوني صريحة معي -
تباً لك -

557
00:45:05,298 --> 00:45:09,625
لا أريدكِ أن تشتمي نهائياً
أمام الأطفال

558
00:45:10,811 --> 00:45:12,374
الأطفال نائمين يا بين -
حسناً -

559
00:45:14,177 --> 00:45:16,190
ألا يمكنني القدوم ومناقش الأمر معك ؟

560
00:45:16,328 --> 00:45:17,591
لا -
أرجوك -

561
00:45:17,807 --> 00:45:18,480
لا -
أرجوك -

562
00:45:18,752 --> 00:45:20,917
لا -
أرجوك -

563
00:45:21,819 --> 00:45:23,823
اسمعي ، انا أعاني من هذا

564
00:45:24,031 --> 00:45:27,215
أنت تعاني ؟ -
أجل ، كما قلت أنا أعاني -

565
00:45:27,351 --> 00:45:30,609
حقاً ؟ -
أجل -

566
00:45:31,116 --> 00:45:32,644
ديك ، يجب أن أكلمك

567
00:45:33,035 --> 00:45:35,359
أجل ، أنا أعاني -
إحصل على بعض المساعدة يا بين -

568
00:45:35,411 --> 00:45:38,130
أعرف أن هذه خاصية سية جداً
لكني أحاول تغييرها ، صدقيني

569
00:45:38,173 --> 00:45:40,178
لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟
أرجوك

570
00:45:40,213 --> 00:45:42,944
أرجوك -
يحب أن أغلق -

571
00:45:43,454 --> 00:45:45,496
حسناً ، أعتقد أن الوقت ليس مناسباً

572
00:45:46,698 --> 00:45:50,122
سنتحدث لاحقاً
وشكراً على إتصالكِ بي

573
00:46:01,338 --> 00:46:02,513
هل أخبرته ؟

574
00:46:04,154 --> 00:46:08,183
لقد لمحت له -
لمحت له ؟ -

575
00:46:08,806 --> 00:46:10,036
لمحت له

576
00:46:10,685 --> 00:46:12,522
ماذا تعني ؟

577
00:46:12,945 --> 00:46:15,906
لـ - مـ - حـ - ت ؟ -
أجل ، صحيح -

578
00:46:15,941 --> 00:46:20,837
لقد كلمته وقلت له -
هلا وضعتني بالصورة وأخبرتني ماذا تعني بقولك لمحت له ؟ -

579
00:46:22,408 --> 00:46:24,317
قلت له هناك شيء مهم يجب مناقشته

580
00:46:25,081 --> 00:46:26,523
هل أخبرته عن ماذا ؟

581
00:46:28,815 --> 00:46:30,290
عن
ع - ن

582
00:46:33,422 --> 00:46:34,447
ليس بعد

583
00:46:35,456 --> 00:46:37,469
أسف على تطفلي
لكن لماذا تضع الرقعة ؟

584
00:46:37,631 --> 00:46:39,831
بسبب تداخل الألوان
لكنها ليست مسألة خطيرة

585
00:46:40,793 --> 00:46:43,678
من الجيد أنها ليست مسألة خطيرة

586
00:46:45,211 --> 00:46:47,826
لو كنت أعمي لكنت إحتفلت ، صحيح -
ربما -

587
00:46:49,322 --> 00:46:52,172
أتمنى أنك تعلم أنك تجلس
قرب أفضل مدير أعمال متقاعد

588
00:46:53,137 --> 00:46:55,216
فقط اعذرنا قليلاً
يجب أن نتحدث

589
00:47:00,065 --> 00:47:04,750
كيف تحدثه ولم تخبره بذلك ؟ -
هناك أشياء أساسية مع أمثاله ، فهو متوحش -

590
00:47:05,063 --> 00:47:09,815
لقد إتصلت به وكان لم يأكل بعد
لهذا يجب أن أكلمه بالوقت المناسب

591
00:47:09,916 --> 00:47:12,997
لم يعد لدينا المزيد من الأوقات المناسبه
فمتى سيكون الوقت المناسب ؟

592
00:47:13,299 --> 00:47:15,078
عندما أقابله -
متى ؟ -

593
00:47:15,080 --> 00:47:17,470
بعد يومين -
هذا ليس جيداً ، لماذا ليس غداً ؟ -

594
00:47:17,878 --> 00:47:22,016
لا يمكنني أن أخبره بأي شيء وهو غاضب
حتى أنت لا تريد أن ترى منظره وهو غتضب

595
00:47:22,074 --> 00:47:26,138
اسمع ، أنا لا أهتم
فإن لم تخبره غداً فسينتهي كل شيء

596
00:47:34,145 --> 00:47:36,936
أعلم كيف ترى الوضع
لكنه ليس كذلك

597
00:47:37,432 --> 00:47:39,639
لم يرسلني جوني إلى هنا لإمتاعك

598
00:47:40,247 --> 00:47:41,839
لقد أتيت من تلقاء نفسي

599
00:47:42,887 --> 00:47:44,893
أعرف كل ما قمت به
وأعرف من تكون

600
00:47:44,928 --> 00:47:47,952
وأنا لست فتاة غبية
ترتدي ملابس مكلفة

601
00:47:47,987 --> 00:47:51,055
أنا أدرس في ستانفورد -
إنها كلية جيدة -

602
00:47:53,077 --> 00:47:56,050
لقد أردت أن أتعرف عليك -
عليا أنا ؟ -

603
00:47:58,281 --> 00:48:00,062
ما أسمك ؟ -
لورا -

604
00:48:00,922 --> 00:48:03,116
أنا أحترمك وأحترم أفلامك

605
00:48:03,901 --> 00:48:08,432
لكني أعلم أنه يجب أن أنتهز
هذه الفرصة الآن وإلا سأندم للأبد

606
00:48:09,303 --> 00:48:10,841
لأني لن أحظى بمثلها

607
00:48:11,384 --> 00:48:12,870
هذا كلام معبر

608
00:48:13,872 --> 00:48:16,724
وأعتقد أنكِ رأيتها بأحد
الأفلام وأتيتِ لتجربيها ، أليس كذلك ؟

609
00:48:20,735 --> 00:48:22,540
أنت شخص مضحك

610
00:48:23,958 --> 00:48:29,098
وأريدك أن تعلم
إنه لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به

611
00:48:29,851 --> 00:48:31,930
لأجل أن أحظى بفرصة

612
00:48:32,349 --> 00:48:33,827
بدون أي تردد

613
00:48:35,667 --> 00:48:38,219
فهل تريد رؤية شيئ الآن ؟ -
الآن ؟ -

614
00:48:41,203 --> 00:48:45,326
لم لا تتصل بي ؟
لا تبلل البطاقة

615
00:49:15,196 --> 00:49:17,212
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

616
00:49:47,869 --> 00:49:50,477
الأربعاء

617
00:50:16,467 --> 00:50:19,669
لقد أعددت الإفطار
إن كنت تريد

618
00:50:28,009 --> 00:50:29,648
أتريد أن تقبلني مجدداً ؟

619
00:50:31,223 --> 00:50:32,511
أنت لا تتذكر شيء ، صحيح ؟

620
00:50:33,432 --> 00:50:35,903
أذكر أننا كنا نتناقش

621
00:50:36,670 --> 00:50:38,435
كان هذا قبل أن ننام معاً

622
00:50:41,047 --> 00:50:42,945
عليا الذهاب
أنا أحب المسنين

623
00:51:04,858 --> 00:51:05,958
* المكتب *

624
00:51:08,284 --> 00:51:09,492
أنا لست هنا

625
00:51:10,876 --> 00:51:12,980
أكره هذا الشيء

626
00:51:13,283 --> 00:51:17,202
سيد يريد أن يحل مسألة
لحية بروس قبل الغداء

627
00:51:19,122 --> 00:51:25,828
لدي رسالة إلكترونية لك ، فانيتي فير تريدك
ضمن حملة تصويرها لأفضل 30 منتجاً ، فما رأيك ؟

628
00:51:32,065 --> 00:51:34,490
لقد وصلتنا رساة جديدة من سيد
وسأقتبس ما قاله

629
00:51:35,032 --> 00:51:37,743
أريد أن تحل مشكلة اللحية
اللعينة قبل الغداء

630
00:51:41,494 --> 00:51:45,740
هل يمكنك لإتصال به و اخباره
أني سأحل مسألة اللحية هذه واني سأكلمه على الغداء

631
00:51:55,189 --> 00:52:01,047
أنا أسفة ، فقد اتصل السيد سيد
وقال أنه لن يأتي وقد ترك لك هذه الرسالة

632
00:52:07,633 --> 00:52:10,874
لقد نسيت نظارة القراءة في السيارة
فهلا قرأتها لي ؟

633
00:52:12,305 --> 00:52:13,601
بالطبع

634
00:52:17,344 --> 00:52:18,528
عزيزي بين

635
00:52:18,784 --> 00:52:21,583
لا تظن أن هذا الإجتماع سيغير شيء

636
00:52:27,103 --> 00:52:35,324
ما لم تختفي تلك اللحية اللعينة

637
00:52:35,524 --> 00:52:38,043
أو سأوقف الفلم

638
00:52:39,906 --> 00:52:43,706
بيتي ، أخبري سيد أني اتصلت على بروس
أكثر من مرة وهو لا يريد أن يكلمني

639
00:52:43,775 --> 00:52:47,104
ويوجد بموقع التصوير أكثر من 200 شخص
وإن لم نبدأ سريعاً فسأطرد

640
00:52:47,139 --> 00:52:49,869
لم يعد أمامك وقت طويل -
أعلم هذا فماذا عليا أن أفعل ؟ -

641
00:52:49,904 --> 00:52:51,394
يجب أن تقوم بذلك -
حسناً -

642
00:52:51,429 --> 00:52:52,922
بين ، كيلي على الخط 2

643
00:52:53,373 --> 00:52:53,978
حسناً

644
00:52:54,826 --> 00:52:58,187
جيرمي على الخط 3 ويقول أن الأمر عاجل -
حسناً -

645
00:53:01,183 --> 00:53:03,710
بين -
كيلي انتظري قليلاً -

646
00:53:03,846 --> 00:53:06,721
جيرمي ، تحدث -
أين أنت يا عزيزي ؟ -

647
00:53:06,867 --> 00:53:08,906
جيرمي -
تعال إلى هنا الآن -

648
00:53:08,907 --> 00:53:09,907
أنا قادم

649
00:53:12,462 --> 00:53:13,569
كيلي

650
00:53:18,053 --> 00:53:20,741
كيلي

651
00:53:46,335 --> 00:53:47,838
ما الأمر ؟

652
00:53:48,566 --> 00:53:50,848
مساء الخير
ألا أبدو سعيداً ؟

653
00:53:52,296 --> 00:53:53,742
ما يكفي لإخافتي

654
00:53:55,077 --> 00:53:56,049
ما رأيك ؟

655
00:53:57,337 --> 00:54:01,977
أعلم أنها جيدة لكنها ليست جميلة
مثل التي استعملها تونتو

656
00:54:02,218 --> 00:54:08,399
هو ومن معه لكني لن أبدي لهذا
أي أهمية لأني على حق بل لأنها مضيعة للوقت

657
00:54:08,541 --> 00:54:11,281
جيرمي في بعض الأحيان
يكون الإعتراف عملاً شجاعاً

658
00:54:12,500 --> 00:54:13,773
تفضل بالجلوس

659
00:54:16,100 --> 00:54:18,615
هذا قبل 10 دقائق من مشهدنا المنتظر

660
00:54:20,712 --> 00:54:22,452
وها هي النهاية المرتقبة

661
00:54:32,396 --> 00:54:35,532
رفعنا صوت الموسيقى
كي تخفي المشهد القديم

662
00:54:36,722 --> 00:54:37,650
ها هي

663
00:54:41,948 --> 00:54:44,853
يا إله ، اغفر لهم
لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون

664
00:55:01,307 --> 00:55:02,346
لا وجود للكلب

665
00:55:04,608 --> 00:55:06,855
الكلب لا يموت

666
00:55:07,023 --> 00:55:09,487
بل يذهب إلى سيده ليودعه

667
00:55:27,354 --> 00:55:29,027
جيد

668
00:55:32,689 --> 00:55:33,824
جيد

669
00:55:44,687 --> 00:55:45,969
ليست سيئة ، صحيح ؟ -
لا ، ليست سيئة -

670
00:55:46,016 --> 00:55:47,737
لو ستأتي مسرعه بداخليتها

671
00:55:47,898 --> 00:55:51,138
تقصد ملابسها الداخلية -
أجل هذا ما أقصده -

672
00:55:51,299 --> 00:55:55,499
أحسنت القول
لا أعلم يا جيرمي

673
00:55:56,781 --> 00:55:59,121
كيف فكرت بهذا ؟ -
لقد كانت لدينا لقطة خارجية -

674
00:55:59,181 --> 00:56:02,861
ولدينا 10 لقطات مثلها لأننا لم نستطع
التحكم بالكلب الحقير بسهولة

675
00:56:03,022 --> 00:56:07,743
وأنا سعيد لأنه فعل ذلك
وقد أحب شون كثيراً وأحب أن يلعق وجهه

676
00:56:07,945 --> 00:56:10,384
إنه لأمر مذهل -
وقد حصلنا على مرادنا -

677
00:56:10,545 --> 00:56:11,704
إنه شيء بسيط

678
00:56:11,866 --> 00:56:13,346
عظيم -
شكراً -

679
00:56:13,507 --> 00:56:16,107
أقر أن هذا قد غير
نهاية الفلم بالكامل

680
00:56:16,268 --> 00:56:19,567
أعلم ماذا تريد أن تقول
لكنه لن يعني شيء الآن

681
00:56:19,749 --> 00:56:23,430
لكن ما يرحني أن هذا
سيضمن لنا البقاء في المهرجان

682
00:56:23,591 --> 00:56:28,390
جيرمي أنا لا أصدقك كما لو أنه ليس أنت من يتحدث -
لست أنا من يتحدث الآن -

683
00:56:28,832 --> 00:56:31,313
أعني ، كيف استطعت -
كيف فعلتها ؟ -

684
00:56:33,114 --> 00:56:35,394
ها هو ، يا إلهي

685
00:56:35,554 --> 00:56:37,874
الفضل يعود إلى هذا الدواء

686
00:56:38,035 --> 00:56:40,074
وعليك أن تأخذ 3 حبات باليوم

687
00:56:40,236 --> 00:56:45,696
وعند أخذه ستشعر أن صديقتك
تغتصب أمامك ومع هذا ستركز فقط على الطقس الجميل

688
00:56:45,879 --> 00:56:47,478
واضح أنها نجحت

689
00:56:47,886 --> 00:56:49,183
يجب أن أخبر لو

690
00:56:54,313 --> 00:56:59,584
مرحباً ، جودي
هل لو موجودة ؟

691
00:57:02,487 --> 00:57:09,041
أجل بين -
لو ، قد فعلها جيرمي -

692
00:57:09,117 --> 00:57:11,836
وقد جلعها جيدة -
أتعني أنها ستنجح ؟ -

693
00:57:11,952 --> 00:57:13,343
بالتأكيد فنحن جيدون

694
00:57:13,378 --> 00:57:15,465
أنا لا أشك بكلامك
لكن متى يمكنني رؤيته ؟

695
00:57:18,176 --> 00:57:21,129
وقتما أردتِ -
أخبر جيرمي أن يأتي الساعة الـ 2 -

696
00:57:21,323 --> 00:57:22,731
حسناً ، سأخبره

697
00:57:24,339 --> 00:57:25,939
سترانا في الساعة الـ 2
مع فريقنا المبدع

698
00:57:27,330 --> 00:57:30,426
اذهب وجهز حلتك الرسمية
لأننا سنذهب إلى مهرجان كان

699
00:57:32,361 --> 00:57:35,337
أين أستطيع أن أقبلك ؟
أين أيها المنقذ ؟

700
00:57:39,470 --> 00:57:42,000
أحسنتم -
شكراً يا بين -

701
00:57:42,035 --> 00:57:43,957
من الجيد رؤيتك سعيداً

702
00:57:47,518 --> 00:57:49,295
سأذهب -
وأنا أيضاً -

703
00:57:52,277 --> 00:57:54,988
استمر بعملك الجيد -
سأفعل يا رجل -

704
00:57:56,563 --> 00:57:58,260
هل أنت سعيد ؟ -
أجل -

705
00:58:01,604 --> 00:58:07,634
ديك ، يجب أن تواجه هذا الأمر سريعاً
يجب أن تطلب من بروس بأن يتخلص من لحيته

706
00:58:07,882 --> 00:58:10,354
أتفهم ؟
الآن وليس غداً

707
00:58:10,705 --> 00:58:17,564
الآن ، يجب عليك أن تخبره الآن
لأني لن أخاطر بإيقاف الفلم

708
00:58:17,752 --> 00:58:23,167
اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي
نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا

709
00:58:23,246 --> 00:58:26,107
وأن نعيش مع أطفالنا بسعادة

710
00:58:26,725 --> 00:58:30,834
هذا صحيح فهذه الجلسات مخصصة لتجعل
المنفصلين يعتادون على الإنفصال

711
00:58:31,821 --> 00:58:33,515
وليست لتعلم التحكم بسلوك الأخر

712
00:58:33,550 --> 00:58:34,701
حسناً

713
00:58:35,324 --> 00:58:36,571
لنبدأ مجدداً

714
00:58:37,595 --> 00:58:41,832
هل تفكر بأن هناك شيء فعلته
لـ كيلي عندما كنتم متزوجين وتمنيت أنك لم تفعله ؟

715
00:58:44,730 --> 00:58:47,026
هذا سؤال مبهم
لا أعلم

716
00:58:48,402 --> 00:58:52,524
إليك مثالاً : عندما كنت متزوج
هل ضاجعت امرائة أخرى ؟

717
00:58:53,834 --> 00:58:54,332
لا

718
00:58:56,422 --> 00:59:04,717
بالواقع ، عندما كنت
متزوجاً فكرت في ذلك بضع مرات

719
00:59:06,565 --> 00:59:07,173
حقاً ؟

720
00:59:08,861 --> 00:59:11,398
وهل فعلتها ؟ -
لا ، لا ، أجل -

721
00:59:12,039 --> 00:59:16,862
لكن لم يحدث شيء
أعتقد أني أردت فعل ذلك

722
00:59:20,347 --> 00:59:22,788
أعتقد أني فهمت ما تقصدينه
لأني بدأت أشعر بالتحسن

723
00:59:23,970 --> 00:59:26,069
هل هذا كل شيء ؟ -
أجل -

724
00:59:26,104 --> 00:59:27,329
ليس صحيحاً

725
00:59:28,728 --> 00:59:30,352
الحقيقة ستريحك يا بين

726
00:59:32,080 --> 00:59:40,798
في أحد الأيام كان هناك حفلة في منزلنا
وقد عبثت مع أحد الفتيات

727
00:59:40,958 --> 00:59:42,198
أين ؟

728
00:59:43,526 --> 00:59:44,640
أين ؟

729
00:59:44,909 --> 00:59:46,196
في الحمام

730
00:59:46,556 --> 00:59:48,476
أيها الحقير -
أحسنت يا بين -

731
00:59:49,462 --> 00:59:52,315
كيلي ليس عليك الحكم عليه
الآن لأننا بالبداية فقط

732
00:59:53,651 --> 00:59:58,372
لقد بدأ الوقت ينفذ منا لذا سنسمح لكيلي بالحديث
والأسبوع المقبل سنناقش التفاصيل ، مستعدة كيلي ؟

733
00:59:58,409 --> 00:59:59,404
أجل

734
01:00:00,404 --> 01:00:02,420
هل استخدمتِ أطفالك كحجة لـ بين ؟

735
01:00:04,226 --> 01:00:04,906
لا

736
01:00:05,978 --> 01:00:07,714
هل أقمتِ علاقة وأنتِ متزوجة ؟

737
01:00:08,305 --> 01:00:09,776
بالتأكيد لا

738
01:00:10,281 --> 01:00:11,758
هل هذا كل شيء ؟

739
01:00:13,354 --> 01:00:18,598
في أحد المرات
قبلت ألين باركمان على فمه

740
01:00:19,795 --> 01:00:21,182
قبلتيه على فمه ؟

741
01:00:24,982 --> 01:00:26,695
لم تعني شيء -
ألين -

742
01:00:26,730 --> 01:00:29,580
ماذا عن شيلى ؟ -
أرجوك -

743
01:00:29,852 --> 01:00:31,899
إنها صديقتك -
هذا ما حدث فقط -

744
01:00:32,053 --> 01:00:37,208
هذا جيد -
وعندما فكرت بالأمر شعرت بالذنب -

745
01:00:38,179 --> 01:00:39,114
جيد

746
01:00:42,172 --> 01:00:46,030
لما لا

747
01:00:46,423 --> 01:00:48,440
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

748
01:00:48,488 --> 01:00:50,636
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟ -
ماذا ؟ -

749
01:00:51,089 --> 01:00:52,904
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

750
01:00:54,050 --> 01:00:56,354
نحن نتحدث الآن عما حدث سابقاً

751
01:00:57,047 --> 01:00:59,692
لا أقصد الوقت الحالي

752
01:01:00,868 --> 01:01:03,849
أجل لكنك لم توافق على ما حدث سابقاً
فلماذا تريد سماع ما يحدث الآن ؟

753
01:01:03,884 --> 01:01:06,694
أنا لا أملك أي مشكلة إتجاه الفترة
الحالية بل أنتِ من لديه

754
01:01:06,729 --> 01:01:09,298
ليس لهذا نحن هنا -
بل لهذا -

755
01:01:09,726 --> 01:01:12,065
أيها الطبيبة ، أليست هذه هي طريقة النكران ؟

756
01:01:12,732 --> 01:01:14,976
أنا أسفة لكن علينا تأجيل هذا حتى الجلسة المقبلة

757
01:01:15,923 --> 01:01:21,446
إن ما تقومان به الآن صعب
لكنكما تتحسنان وعليا أن أهنئكما

758
01:01:24,385 --> 01:01:30,694
بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران
بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم

759
01:01:37,174 --> 01:01:41,698
ألا يمكننا أن نتحدث عن
الفترة الحالية ولو لدقيقة ؟

760
01:01:42,326 --> 01:01:44,549
انتهى الوقت يا بين -
عما نفعله -

761
01:01:44,562 --> 01:01:46,297
لقد قالت لا -
لماذا لا يمكننا التحدث الآن ؟ -

762
01:01:46,332 --> 01:01:47,524
المرة المقبلة

763
01:01:47,547 --> 01:01:50,757
أعلم أن الوقت انتهى
لكننا دفعنا الكثير أفلا يمكننا البقاء لدقيقتين ؟

764
01:01:50,804 --> 01:01:52,577
شكراً لكِ أيتها الطبيبة -
العفو -

765
01:01:53,301 --> 01:01:55,413
شكراً -
لنذهب -

766
01:01:56,708 --> 01:01:57,703
لنذهب

767
01:02:34,992 --> 01:02:35,976
أشكرك

768
01:02:55,301 --> 01:02:59,130
لقد اتصلت على مكتب ديك
وقالوا انهم لا يعرفون مكانه

769
01:03:00,335 --> 01:03:02,534
يبدوا أن لا أحد يعرف مكان ديك

770
01:03:04,194 --> 01:03:11,272
لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي
أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل

771
01:03:17,202 --> 01:03:22,211
أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات
كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم

772
01:03:22,606 --> 01:03:24,678
يجب أن أعثر عليه

773
01:03:36,571 --> 01:03:39,303
هل أخبرت بروس ؟ -
أجل ، دعني أنتهي وسنتناقش -

774
01:03:39,338 --> 01:03:40,506
يجب أن أعلم

775
01:03:40,867 --> 01:03:43,680
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

776
01:03:44,102 --> 01:03:46,169
يجب أن أعلم -
عليك أن تجرب هذا -

777
01:03:46,269 --> 01:03:48,169
لست بحاجة لهذا

778
01:03:48,233 --> 01:03:51,392
صدقني ، سوف يريحك -
يجب أن أعلم -

779
01:03:52,360 --> 01:03:54,880
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

780
01:03:56,337 --> 01:03:57,494
عليك أن تجرب

781
01:03:57,585 --> 01:03:59,052
5دقائق -
أجل -

782
01:04:10,532 --> 01:04:14,139
أنا فقط أنتظره

783
01:04:36,878 --> 01:04:37,992
اعذريني

784
01:04:39,808 --> 01:04:40,543
أجل

785
01:04:41,214 --> 01:04:44,448
ديك ، يكفي لعباً
هل أخبرته بأن يحلق لحيته أم لا ؟

786
01:04:44,478 --> 01:04:47,341
وهل أخبرته عن العواقب إن رفض ؟ -
أجل -

787
01:04:47,541 --> 01:04:48,605
ماذا قال ؟

788
01:04:48,870 --> 01:04:53,077
لقد أخبرته أني أعاني من
سرطان في البنكرياس وأني أموت ببطئ

789
01:04:53,597 --> 01:04:55,414
جيد ، وماذا قال بعد أن أخبرته ؟

790
01:04:55,596 --> 01:04:57,855
قال أني حقير وجبان

791
01:04:58,348 --> 01:04:59,853
وماذا قال بعدها ؟

792
01:05:01,884 --> 01:05:04,750
أنت مطرود -
يا للهول -

793
01:05:05,736 --> 01:05:11,492
أهم زبون لدي والوحيد الذي يدفع
كثيراً وهو سبب ثرائي

794
01:05:12,190 --> 01:05:15,972
أغلق الخط بوجهي -
أنا أسف ، أنت فعلاً قوي -

795
01:05:16,089 --> 01:05:18,588
لا أعلم كيف يمكنك تحمل هذا
ولهذا أحترمك

796
01:05:18,780 --> 01:05:21,225
فأنا دائماً أقلق بخصوص الأفلام
والخسائر وكل شيء

797
01:05:21,316 --> 01:05:24,303
ألا يمكنك أن تترك لحظتي لي ؟ -
أجل إنها عنك -

798
01:05:24,379 --> 01:05:26,215
فقط لو لمرة واحدة -
نسيت أنها عنك -

799
01:05:27,555 --> 01:05:30,010
إنها لحظتي
ليست لحظتك بل لحظتي

800
01:05:33,625 --> 01:05:38,907
لقد فقدت أهم زبون لدي
والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي

801
01:05:38,970 --> 01:05:43,472
الشخص المسؤول عن ثرائي -
انتظر قليلاً ، سأعود حالاً -

802
01:05:44,159 --> 01:05:46,490
سأعود حالاً -
إلى أين ستذهب ؟ -

803
01:05:46,914 --> 01:05:48,660
أين ستذهب ؟ -
سأعود حالاً -

804
01:05:48,751 --> 01:05:51,393
إلى أين ستذهب ؟ -
سألقي نظرة على شيء بالخارج -

805
01:05:52,459 --> 01:05:54,426
استرخي

806
01:06:18,202 --> 01:06:23,722
بين ، ماذا تفعل ؟ -
اعتقدت اني رأيت شيئاً -

807
01:06:29,668 --> 01:06:31,759
الخميس

808
01:07:24,800 --> 01:07:26,569
زوي ، ماذا تفعلين هنا ؟

809
01:07:27,392 --> 01:07:28,376
يا إلهي

810
01:07:28,955 --> 01:07:30,523
من المحزن موته

811
01:07:32,086 --> 01:07:33,414
بل سيء

812
01:07:33,902 --> 01:07:35,965
لم أكن أعلم أنكِ تعرفِ جاك

813
01:07:38,093 --> 01:07:39,141
هل تعرفينه ؟

814
01:07:39,469 --> 01:07:40,116
أجل

815
01:07:42,061 --> 01:07:43,148
كيف ؟

816
01:07:43,472 --> 01:07:45,204
أبي هذا ليس وقت مناسب

817
01:07:53,850 --> 01:07:55,777
هل هذه ربطة عنق جاك ؟

818
01:07:57,866 --> 01:08:00,864
يا إلهي ، إنها الـ 10 صباحاً
يجب أن تكوني بالمدرسة

819
01:08:05,232 --> 01:08:09,525
ليس الآن -
هناك شيء أريد أن أخبرك به لكني سأخرك لاحقاً -

820
01:08:09,946 --> 01:08:13,579
دعنى نتحدث الآن ، أتريد الحديث الآن ؟ -
لا ، لا ، لا -

821
01:08:13,865 --> 01:08:17,641
حسناً ، سأنتظرك -
سأحدثك بعد الجنازة -

822
01:08:19,612 --> 01:08:20,420
متى

823
01:08:21,371 --> 01:08:23,299
متى تعرفتم على بعضكم ؟

824
01:08:25,076 --> 01:08:27,051
هل هذا مهم الآن ؟

825
01:08:27,151 --> 01:08:30,762
أعلم يا عزيزتي
لكن هل كانت علاقتكم جادة ؟

826
01:08:33,693 --> 01:08:36,059
لماذا سيهم الأمر ؟
فلم يعد لهذا أهمية

827
01:08:38,542 --> 01:08:40,810
إن هذا يحدث إختلافاً كبيراً بعدما حدث له

828
01:08:42,795 --> 01:08:44,129
أسف ، لم يكن عليا قول هذا

829
01:08:46,433 --> 01:08:50,504
أعني
لا أعلم فأنا

830
01:08:51,704 --> 01:08:56,452
لقد كان رائعاً
يعاملني بشكل جيد

831
01:08:58,010 --> 01:08:59,695
لقد كان يتعاطى المخدرات

832
01:09:04,285 --> 01:09:07,205
لقد لمسني

833
01:09:07,404 --> 01:09:08,405
أين ؟

834
01:09:12,356 --> 01:09:14,116
في كل مكان

835
01:09:14,407 --> 01:09:16,235
ما زلتِ صغيره

836
01:09:17,106 --> 01:09:19,466
مرحباً يا صديقي

837
01:09:20,578 --> 01:09:21,641
حشد جيد

838
01:09:22,017 --> 01:09:25,565
بالرغم من أنه لم يكن وسيماً -
صدقني ، نصف كولمبيا حزينة -

839
01:09:26,432 --> 01:09:31,436
لو كان لدي ربع ما كان
يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك

840
01:09:34,018 --> 01:09:36,800
لقد مات صغيراً
أنا حزين لأجله

841
01:09:38,794 --> 01:09:43,891
القليل من الناس
عرفوا وفهموا جاك جيداً

842
01:09:53,145 --> 01:09:53,800
صباح الخير

843
01:09:54,867 --> 01:09:59,056
يا إلهي
إن لحيته تبدو أكبر من ما كانت عليه من قبل

844
01:09:59,440 --> 01:10:04,279
لقد مات صغيراً
وفي كامل صحته

845
01:10:04,911 --> 01:10:08,791
جاك جرجي لين مكدانلد

846
01:10:10,382 --> 01:10:11,942
لقد كان مدير أعمال

847
01:10:13,278 --> 01:10:18,957
الكثير من الناس هنا اليوم
يتمنوا لو كانوا مكان جاك

848
01:10:25,068 --> 01:10:27,259
عندما يموت شخصاً
نشعر بالحزن

849
01:10:30,061 --> 01:10:33,020
وقد كان جاك شخص يفي بوعوده

850
01:10:33,181 --> 01:10:36,543
وقد كان قوياً أمام الصعاب

851
01:10:36,704 --> 01:10:40,624
وقد شاهده الكثير وهو غاضب
لكن كان ذلك فقط كي ينجز ما يعد به

852
01:10:41,215 --> 01:10:43,143
وقد كان محايداً بهذه المنافسة

853
01:10:44,256 --> 01:10:51,384
لم أرى هذا العدد الهائل من مدراء الأعمال
يحضرون جنازة شخص يعتبر الأضعف بينهم

854
01:10:51,766 --> 01:10:59,436
ولأكون صريحاً معكم فعندما رأيتكم جميعاً
فكرت في أنكم هنا لسرقة كل زبائن جاك المهمين

855
01:11:00,032 --> 01:11:04,236
ومع فائق إحترامي لكم
لكن هذا ما أراه

856
01:11:04,271 --> 01:11:09,517
هل لديك أي دواء لتهدئة الأعصاب ؟ -
أجل -

857
01:11:10,017 --> 01:11:11,082
أعطني قليلاً منه

858
01:11:13,265 --> 01:11:15,513
أنا أرى الإحترام الحقيقي والحب هنا

859
01:11:16,632 --> 01:11:19,335
الجميع يعلم أن هذه المدينة صعبة العيش

860
01:11:19,496 --> 01:11:21,742
وقد قال لي طومسن في أحد الأيام

861
01:11:22,313 --> 01:11:26,998
بروس يا بني
عالم السينما صعب ومليئ بالأموال

862
01:11:27,511 --> 01:11:29,740
وبه اللصوص والقتلة و القوادين

863
01:11:30,222 --> 01:11:32,089
الرجال الشرفاء يموتون كـ الكلاب

864
01:11:34,438 --> 01:11:37,365
وقال أيضاً
هناك جانب سلبي أيضاً

865
01:11:39,547 --> 01:11:43,731
إن لم يحلق لحيته
اللعينة فستختفي كل شعبيته

866
01:11:43,832 --> 01:11:45,946
في أحد المرات ، كان هناك جنازة
لمدير استوديو

867
01:11:45,947 --> 01:11:54,499
وقد كانت جنازة صاخبة ، فقال
أحدهم : لماذا حضر الكثير جنازة شخص مكروه ؟

868
01:12:18,134 --> 01:12:19,549
بين

869
01:12:22,836 --> 01:12:24,847
اعتقد أنه يجب أن نتحدث لكن -
الظرف سيء ؟ -

870
01:12:24,893 --> 01:12:26,664
أجل -
هل تريد أن نتفاوض ؟ -

871
01:12:27,117 --> 01:12:29,752
لا ، سنتفاوض لاحقاً -
تريد التفاوض ؟ -

872
01:12:30,923 --> 01:12:33,511
تريد التحدث عن زوجتي السابقة لاحقاً ؟

873
01:12:36,100 --> 01:12:38,556
لا ، ماذا تعني ؟ -
لا حقاً ؟ -

874
01:12:39,222 --> 01:12:45,014
لقد نمت على سريري السابق مع زوجتي
السابقة وفي منزلي السابق وتريد أن تتفاوض ؟

875
01:12:45,063 --> 01:12:46,656
لا ، لا -
أتظنني لا أهتم ؟ -

876
01:12:48,038 --> 01:12:50,825
أتريد التفاوض أيها الحقير

877
01:12:53,174 --> 01:12:56,556
لقد اكتشفت هذا بنفسي بسبب
هذه أيها الغبي

878
01:12:57,309 --> 01:12:58,672
بسبب هذه

879
01:13:04,257 --> 01:13:06,063
هل انت بخير ؟ -
أجل

880
01:13:08,911 --> 01:13:11,011
لبعض الوقت اعتقدت أنك -
ماذا ؟ -

881
01:13:12,773 --> 01:13:14,236
لا شيء

882
01:13:15,660 --> 01:13:17,932
على كل حال
أتذكر الفلم الذي حدثتك عنه ؟

883
01:13:18,836 --> 01:13:23,099
سيشارك به نجم كبير
وأريدك أن تنتجه أنت لا لينارد

884
01:13:23,321 --> 01:13:28,337
من تظنني ؟
أريد أن أفهم ، لماذا تريد عرض هذه الفرصة علي ؟

885
01:13:29,106 --> 01:13:31,009
مدير أعمالي قال أنك الأنسب لهذا

886
01:13:31,461 --> 01:13:35,562
فأنت الأفضل في جمع المال
وأنت الأفضل في إنجاحه وأنا أتفق معه

887
01:13:35,693 --> 01:13:37,067
سأرفض -
لماذا ؟ -

888
01:13:38,141 --> 01:13:43,811
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
التي علينا مناقشتها أولاً

889
01:13:44,692 --> 01:13:47,398
حسناً ، مثل ماذا ؟ -
مثل مقابلتك لزوجتي السابقة -

890
01:13:48,915 --> 01:13:51,901
بين ، أنتما مطلقان منذو سنة ونصف -
هذا ليس مهماً -

891
01:13:51,903 --> 01:13:54,052
خلال 6 أشهر يستطيع المرء أن يتزوج

892
01:13:54,225 --> 01:13:58,581
ماذا إذاً ؟ إن هذا غير صحيح فقد
كانت متزوجة مني يا سكوت

893
01:13:59,073 --> 01:14:00,281
ما الفرق إذاً ؟

894
01:14:00,935 --> 01:14:03,000
أنا لست سعيداً

895
01:14:04,944 --> 01:14:06,751
أيبدو لك هذا الشعور مألوفاً ؟

896
01:14:10,935 --> 01:14:13,119
عليا أن أفكر أولاً -
حسناً -

897
01:14:18,958 --> 01:14:21,689
من سيكون الممثل في فلمك ؟ -
براد بيث -

898
01:14:21,868 --> 01:14:23,150
متأكد ؟ -
%100 -

899
01:14:23,883 --> 01:14:26,268
براد بيث في فلم عن الأزهار
قد ينجح الأمر

900
01:14:28,467 --> 01:14:29,921
لدي بعض الأفكار

901
01:14:30,427 --> 01:14:31,481
حقاً ؟ -
أجل -

902
01:14:34,289 --> 01:14:37,425
سيداتي ساداتي بقي تقليد
أخير قبل أن نغادر

903
01:14:37,878 --> 01:14:46,145
أريد أن يقوم جميع أقرباء وأصدقاء جاك
بوضع الرمل على ثابوته كي يستطيع الرحيل بسلام

904
01:14:46,940 --> 01:14:49,257
وبعد ذلك سندعوا له

905
01:14:49,292 --> 01:14:53,897
ما كنت سأقف هنا لو علمت أنك قادم -
لن تتخلص مني -

906
01:14:54,523 --> 01:15:00,863
كلانا يعلم أن ما تقوم به غير ضروري -
لقد قلت لك من قبل لا -

907
01:15:01,919 --> 01:15:05,157
الجميع يعلم وحتى جاك الميت
أن هذا ليس جيداً لنا الإثنان

908
01:15:06,652 --> 01:15:07,420
سنرى

909
01:15:09,267 --> 01:15:15,160
أنت مجرد منتج
مجرد قطعة فاسدة في الساندوتش

910
01:15:16,291 --> 01:15:18,378
سأسحق خصيتيك

911
01:15:19,378 --> 01:15:21,642
لا أعتقد أن هذا سيحدث

912
01:15:24,169 --> 01:15:25,406
سنرى

913
01:15:25,441 --> 01:15:27,053
فقط ابتعد عني

914
01:15:27,787 --> 01:15:29,762
أنا أحترمك لأجل الأموات فقط

915
01:16:42,207 --> 01:16:44,078
الجمعة

916
01:16:57,420 --> 01:17:01,541
ماذا حدث ؟ -
لقد أتى بسيارة مضللة بالكامل -

917
01:17:01,668 --> 01:17:03,084
كيف كان يبدو ؟

918
01:17:03,188 --> 01:17:06,828
لقد كان يرتدي نظارة شمسية وقبعة
كبيرة ومعطف واسع

919
01:17:07,195 --> 01:17:10,194
والمسئول عن المكياج هو الوحيد الذي
معه بالمقطورة وقد تم إغلاقها

920
01:17:10,229 --> 01:17:14,011
هل رأه أحد أخر ؟ -
قلوا أنهم لم يستطيعوا التمييز -

921
01:17:14,377 --> 01:17:16,922
لقد تحدثت إليه في جنازة جاك -
وماذا قال ؟ -

922
01:17:17,500 --> 01:17:18,584
لم يوافق

923
01:17:26,390 --> 01:17:31,368
سيد طلب مني الحضور لدعمكم
لكن إن لم تسر الأمور بشكل جيد فسأوقف العمل

924
01:17:31,693 --> 01:17:33,622
لنتحلى بالصبر -
سنجهز قريباً -

925
01:17:38,004 --> 01:17:41,533
هل تعتقد أنه سيفعلها ؟ -
لنأمل ذلك -

926
01:17:45,331 --> 01:17:46,814
نحن مستعدون يا سيدي

927
01:17:54,561 --> 01:17:56,029
سيخرج بعد دقيقة

928
01:17:58,108 --> 01:17:59,112
بل دقيقتان

929
01:18:07,720 --> 01:18:10,154
أشعر أنه لن يحلق لحيته

930
01:18:10,237 --> 01:18:12,640
ماذا تقول ؟
إن عمل الجميع هنا على المحك

931
01:18:13,425 --> 01:18:15,736
تعلم منه
فهو منتج جيد

932
01:18:33,894 --> 01:18:36,805
أريدك أن تعلم أني في قمة التشائم

933
01:18:36,981 --> 01:18:39,004
عليك أن تتوقف عن قول هذا

934
01:18:40,525 --> 01:18:44,866
اشرب سيجارة ، ستخفف من توترك -
لما لا -

935
01:18:44,867 --> 01:18:46,354
رغم أني مقلع منذو سنوات

936
01:18:55,657 --> 01:18:58,266
حسناً هذه هي اللحظة
المنتظرة

937
01:19:16,614 --> 01:19:17,974
هيّا

938
01:19:39,939 --> 01:19:43,121
ما رأيكم بأن نبدأ بتصوير هذا الفلم الحقير ؟

939
01:20:06,795 --> 01:20:08,554
بعد أسبوع

940
01:20:17,092 --> 01:20:19,069
كان

941
01:21:10,417 --> 01:21:12,585
بين ، أعرفك على ماري و ليني

942
01:21:13,007 --> 01:21:14,844
تبدوان صغيرتان -
ليس تماماً -

943
01:21:15,177 --> 01:21:16,833
16عاماً و 16عاماً = 32عاماً

944
01:21:17,466 --> 01:21:19,062
أنا أجيد العد

945
01:21:27,671 --> 01:21:29,439
سمعت أن هناك بعض التعديلات

946
01:21:29,967 --> 01:21:32,657
أجل ، فقط في النهاية -
أتمنى أنكم أبقيتما مشهد السقوط -

947
01:21:33,019 --> 01:21:35,153
أجل لقد أبقيناه

948
01:21:35,373 --> 01:21:38,009
هل نمت بالطائرة ؟ -
أجل -

949
01:21:41,897 --> 01:21:44,188
أشعر بالتفائل -
التفائل جيد -

950
01:21:47,466 --> 01:21:49,934
لم أرى المشهد المعدل -
لم تره ؟

951
01:21:49,946 --> 01:21:50,818
لا

952
01:21:52,178 --> 01:21:53,989
أعتقد أنه مدهش -
لا أشك بهذا -

953
01:21:53,990 --> 01:21:55,870
إنه فلم رائع -
أجل -

954
01:21:56,258 --> 01:21:57,991
لقد كان عملاً صعباً -
أجل -

955
01:21:58,262 --> 01:22:00,879
وأنتِ قمتِ بعمل رائع بتنفيذه -
شكراً -

956
01:22:01,420 --> 01:22:02,983
نحن محظوظون لأنك من مثله

957
01:22:03,590 --> 01:22:05,605
والسيد شون بين

958
01:22:13,476 --> 01:22:16,140
يشرفنا الليلة أن نعلن بدأ
مهرجان كان السينمائي

959
01:22:17,059 --> 01:22:19,548
بفلم يحتوي على الطموح و العطف

960
01:22:19,947 --> 01:22:21,052
فيرسلي

961
01:22:21,851 --> 01:22:27,922
ويشرفني أن أقدم لكم
مخرجاً مبدع بشكل مذهل

962
01:22:28,754 --> 01:22:32,481
سيداتي ساداتي رحبوا
رجاءً بـ جيرمي برونيل

963
01:22:42,998 --> 01:22:44,566
مساء الخير يا فرنسا

964
01:22:45,238 --> 01:22:47,541
حيث الحرية للجميع

965
01:22:52,276 --> 01:22:56,899
والمكان المفضل للجميع والأنسب للعشاق

966
01:23:01,844 --> 01:23:08,418
إخراج هذا الفلم كان متعب جداً
وكان إختبار حقيقي لخبراتنا

967
01:23:10,593 --> 01:23:13,584
ليس لي فقط
بل للجميع

968
01:23:15,583 --> 01:23:18,199
لكنه نبع من القلب

969
01:23:18,584 --> 01:23:23,090
ولكل من سيخرج أثناء مشاهدتنا
لهذا الفلم وسيتخلوا عنا

970
01:23:23,590 --> 01:23:25,342
فسأكون مرشدهم للباب

971
01:23:27,690 --> 01:23:30,748
واللذين سيبقون هنا

972
01:23:32,028 --> 01:23:38,644
لإستفزاز الممثلين الذين يفتقرون للموهبة
ولفرض تأثيرهم الخالي من الأحاسيس

973
01:23:39,452 --> 01:23:45,105
يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي وقضيبي
وشكراً لكم

974
01:23:59,312 --> 01:24:01,854
لقد أحبوه -
بالتأكيد -

975
01:24:02,995 --> 01:24:06,870
وأخبره أن هناك مقعد له بالطائرة في
أحال أراد القدوم معنا ، سنقلع في الساعة الـ 2

976
01:24:07,550 --> 01:24:10,355
واعطه كل التفاصيل ورقم الرحلة -
حسناً -

977
01:24:13,185 --> 01:24:15,384
أحسنت القول -
لقد كان هذا أهم أولوياتي -

978
01:25:31,632 --> 01:25:34,457
يا إلهي
سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون

979
01:27:47,956 --> 01:27:50,179
كما تعلمي يا لو

980
01:27:51,795 --> 01:27:59,383
عليا ان أقول شيئاً لكن لدي الكثير من الأفكار -
أنت تفكر ؟ هذا شيء جديد -

981
01:28:00,204 --> 01:28:04,197
بعد أن شاهدت الفلم الآن ، أعتقد أنه أعجب الجميع -
أرجوك -

982
01:28:05,439 --> 01:28:08,047
أتعلمي -
لا -

983
01:28:08,960 --> 01:28:14,495
أعتقد أن النهاية إحتوت على
الكثير من الشجاعة في التنفيذ

984
01:28:16,388 --> 01:28:17,685
من الجيد أن أعلم هذا

985
01:28:33,754 --> 01:28:34,693
المعذرة

986
01:28:36,033 --> 01:28:38,281
إنها ليلة جميلة في كان

987
01:28:38,520 --> 01:28:39,232
أجل

988
01:28:50,070 --> 01:28:50,987
مرحباً

989
01:28:51,798 --> 01:28:52,367
مرحباً

990
01:28:53,278 --> 01:28:53,885
بين

991
01:28:54,717 --> 01:28:55,677
كيلي

992
01:28:56,077 --> 01:28:57,253
مرحباً

993
01:28:59,444 --> 01:29:01,099
أتذكر الكرسي الذي طلبته ؟

994
01:29:01,947 --> 01:29:05,699
لقد وصل اليوم
وعندما رأيته فكرت بك

995
01:29:06,330 --> 01:29:11,298
ففكرت أن أتصل بك لأطمئن على فلمك

996
01:29:11,962 --> 01:29:15,289
لقد كان جيداً

997
01:29:16,800 --> 01:29:20,080
إذاً لقد وصل الكرسي ؟ -
أجل ، وصل في الصباح -

998
01:29:20,888 --> 01:29:22,367
ما لونه

999
01:29:23,607 --> 01:29:26,567
إنه مغطى بالمخمل الأحمر الرائع

1000
01:29:27,787 --> 01:29:32,622
مخمل أحمر
كما تعلمي أنا أحب الأخضر

1001
01:29:34,701 --> 01:29:36,156
لقد أردت التغيير

1002
01:29:37,318 --> 01:29:39,817
جواز السفر
ويريد أيضاً رقم الرحلة

1003
01:29:45,355 --> 01:29:46,891
إنها
2112 F

1004
01:29:56,848 --> 01:29:59,519
ماذا يقول ؟

1005
01:29:59,850 --> 01:30:01,749
يقول أن الطئرة قد أقلعت

1006
01:30:02,630 --> 01:30:04,536
لا يمكن أن تقلع لأني سأستقلها

1007
01:30:06,063 --> 01:30:07,823
2112 F

1008
01:30:10,061 --> 01:30:10,749
بين

1009
01:30:11,070 --> 01:30:12,140
بين

1010
01:30:14,784 --> 01:30:16,168
يقول أن هذه هي طائرتك

1011
01:30:25,863 --> 01:30:27,257
لو انا هنا

1012
01:30:28,069 --> 01:30:29,221
انتظري

1013
01:30:54,196 --> 01:30:56,599
مرحباً
بين

1014
01:30:56,751 --> 01:30:58,183
ماذا يحدث ؟

1015
01:30:59,219 --> 01:31:00,618
مرحباً كيلي -
مرحباً -

1016
01:31:01,713 --> 01:31:04,521
هنا مشكلة كبيرة في المطار
بسبب كثرة الحضور

1017
01:31:05,889 --> 01:31:09,724
قد أبقى هنا لبضعة أيام

1018
01:31:10,358 --> 01:31:15,195
فقد سمعت عن مطعم رائع فوق البحر
ففكرت بأن أذهب لأجربه

1019
01:31:16,215 --> 01:31:18,290
فالحياة ليست سيئة
فأنا في فرنسا

1020
01:31:19,224 --> 01:31:21,696
والحياة هنا جيدة -
أنا أشعر بالغيرة الآن -

1021
01:31:23,724 --> 01:31:25,582
إذاً فقد وصل الكرسي اليوم

1022
01:31:27,017 --> 01:31:28,636
أجل ، وصل في الصباح

1023
01:31:29,444 --> 01:31:31,838
أجل ، لكن اللون الأحمر
لا يمكنني تخيل شكله

1024
01:31:32,988 --> 01:31:35,011
لقد أحببته ، إنه جميل جداً

1025
01:31:36,962 --> 01:31:40,252
أنا أعلم أنه لكِ

1026
01:31:41,035 --> 01:31:44,386
لقد قلت أنه ملكِ
وأنك تعلم هذا

1027
01:31:45,674 --> 01:31:48,576
بين هذا مدهش
أشكرك لأنك تفهمت هذا

1028
01:31:50,720 --> 01:31:53,478
عليا الذهاب

1029
01:31:57,461 --> 01:31:58,507
أراك قريباً

1030
01:31:59,587 --> 01:32:00,300
حسناً

1031
01:32:01,171 --> 01:32:02,647
سأكلمك عندما أعود

1032
01:32:03,099 --> 01:32:03,803
وداعاً

1033
01:32:18,656 --> 01:32:20,681
أتذكرون جلسة تصوير
مجلة فانتي فير ؟

1034
01:32:26,641 --> 01:32:29,068
لقد رأيت ما كتب عنك من تعليقات
على الإنترنت ، لذا أنا أساندك

1035
01:32:30,853 --> 01:32:33,380
شكراً لك
كما تعلم كلها تفاهات ولست مهتماً بها

1036
01:32:35,005 --> 01:32:39,836
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

1037
01:32:40,276 --> 01:32:43,620
لقد أخبروني أني سأقف بالقرب من حرف
بالمكان الذي يقف فيه ستيورت الآن W و الـ O الـ

1038
01:32:44,679 --> 01:32:46,815
لكن بعد المذبحة التي حدثت في مهرجان كان

1039
01:32:47,208 --> 01:32:49,341
فقد تم إرسالي بعيداً
P بالقرب من الحرف

1040
01:32:49,524 --> 01:32:52,534
وإن ابتعدت ولو إنشاً واحداً
فسينتهي مستقبلك المهني P عن حرف الـ

1041
01:32:52,617 --> 01:32:56,441
بين اذهب للجهة الأخرى من الحرف

1042
01:32:57,520 --> 01:32:59,540
لليسار
يساري أنا ويمينك أنت

1043
01:33:01,471 --> 01:33:04,332
اذهب للجهة الأخرى

1044
01:33:04,462 --> 01:33:06,860
قليلاً بعد

1045
01:33:08,607 --> 01:33:09,661
القليل

1046
01:33:12,808 --> 01:33:14,043
أنت خارج الحرف

1047
01:33:17,065 --> 01:33:18,180
جيد

1048
01:33:19,084 --> 01:33:20,236
أجل هكذا

1049
01:33:21,000 --> 01:39:49,225
{\c&H58ADF6&} ترجمة فريق سينما العرب
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة
modified to FxM by DeathKnight