1
00:00:00,000 -->00:00:35,000
{\c&H58ADF6&} ترجمة فريق سينما العرب 
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة 

1
00:00:38,760 --> 00:00:43,746
فانتي فير
صنفتني كواحد من أفضل 30 منتجاً للأفلام

2
00:00:44,494 --> 00:00:48,735
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

3
00:00:48,805 --> 00:00:51,872
قد تعني للبعض مجرد كلمة عادية POWER
لكنها في هوليوود تعتبر كل شيء

4
00:00:51,873 --> 00:00:55,337
لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة
بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم

5
00:00:56,089 --> 00:01:03,009
المكان الذي ستقف به والشخص الذي
ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً

6
00:01:09,495 --> 00:01:13,741
أتسائل إن كانت ستحدث
تغيرات في أماكن الوقوف

7
00:01:16,339 --> 00:01:21,331
بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين
حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي

8
00:01:21,422 --> 00:01:26,259
فهم قد قاموا بوضع أسمائهم على ملصقات
الأفلام بالرغم أنهم لم يقوموا بفعل شيء

9
00:01:29,105 --> 00:01:34,273
في الأسبوعين الماضيين تعرضت
حياتي الشخصية والمهنية للإختبار

10
00:01:34,748 --> 00:01:39,688
ودعونا نقل أن كل ما عملت لأجله
أصبح على المحك

11
00:01:44,513 --> 00:01:49,665
وكل هذا قد حدث في كوستا ميستا
في إجتماع معاينة الإنتاجات وللفلم الذي أنتجته

12
00:01:50,636 --> 00:01:53,140
وقد كان إسم الفلم
فيرسلي

13
00:02:07,445 --> 00:02:13,694
في هذه المعاينات يتم دعوة الكثير من
الناس لإبداء رأيهم والكثير من مدراء الأعمال

14
00:02:13,728 --> 00:02:16,391
وبالتأكيد مالكة الأستوديو
لو

15
00:02:23,093 --> 00:02:25,278
إذا كان التقييم عالي
فنحتفل

16
00:02:25,334 --> 00:02:30,955
إما إذا كان التقييم سيئ ولم يعجب الكثير
فسيعاني الكثير من العمال الذي شاركوا بعمل الفلم

17
00:02:32,817 --> 00:02:34,878
وستتأكد بنفسها من هذا

18
00:02:42,542 --> 00:02:44,842
أنا بحاجة لأن ينجح هذا الفلم

19
00:02:50,550 --> 00:02:51,834
أعلم

20
00:03:37,715 --> 00:03:39,254
لن أتوسل إليك

21
00:03:41,692 --> 00:03:46,491
هل تظن أني قلق على نفسي ؟
لكن أتعلم على من أنا قلق ؟

22
00:03:46,575 --> 00:03:48,715
أنا قلق عليك

23
00:03:49,776 --> 00:03:51,984
لقد كنت منقذي

24
00:03:54,699 --> 00:03:57,737
يا إلهي ، إغفر لهم
فهم لا يعلمون ماذا يفعلون

25
00:04:11,678 --> 00:04:12,779
لا

26
00:04:17,350 --> 00:04:18,601
يا إلهي

27
00:04:19,186 --> 00:04:21,854
لقد قتلوا الكلب المسكين

28
00:04:22,022 --> 00:04:24,482
هل قتلوا الكلب ؟

29
00:04:26,359 --> 00:04:28,194
لنغادر

30
00:05:05,414 --> 00:05:08,590
ما رأيكم بهذا سيداتي سادتي ؟

31
00:05:09,336 --> 00:05:14,276
نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة
لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة

32
00:05:15,820 --> 00:05:18,893
نحن نقدر لكم الوقت
الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم

33
00:05:18,981 --> 00:05:22,714
ونحن مهتمين جداً برئيكم
بخصوص هذا الفلم

34
00:05:22,743 --> 00:05:27,718
وتذكروا هذا ليس بإختبار
إنما إستبيان كي نرى كيف تتقبل الناس هذا الفلم

35
00:05:29,066 --> 00:05:31,901
هل تريد أن نضع أوراق
الإستبيان في سيارتك لاحقاً ؟

36
00:05:31,948 --> 00:05:35,534
أنت تعلم أني لا أهتم بهذه الإستبيانات

37
00:05:35,590 --> 00:05:40,211
ألا تظن أنها مهمة ؟ -
بلى لكننا الآن في المقدمة -

38
00:05:41,353 --> 00:05:46,136
لقد رأيت أن بعض الطلقات
التي تصيب شون تأتي من الرجل الثالث

39
00:05:46,195 --> 00:05:50,475
والطريقة التي كان يقف بها الكلب
تجعلك تظن من أنه قطه

40
00:05:50,557 --> 00:05:55,338
ويبين لك كأن الصورة مركبة

41
00:05:57,961 --> 00:06:00,339
بين ، أشكرك لأنك جعلتني جزء من هذا

42
00:06:00,362 --> 00:06:02,888
إن الفلم رائعاً جداً

43
00:06:03,528 --> 00:06:07,015
جيمي ، هذا بين
وهو أفضل منتج في هوليوود

44
00:06:07,115 --> 00:06:09,063
وعندما أقول الأفضل فأنا أعني ما أقوله

45
00:06:09,407 --> 00:06:11,991
جيمي أعرفك بـ بين
بين أعرفك بـ جيمي

46
00:06:12,648 --> 00:06:15,744
جيمي يريد أن يستثمر في فلمك القادم -
رائع -

47
00:06:15,810 --> 00:06:18,245
من أين له بالمال ؟ -
من تصفيف الشعر -

48
00:06:18,246 --> 00:06:19,546
من تصفيف الشعر

49
00:06:19,692 --> 00:06:23,391
من الجيد معرفة هذا -
لديه أكثر من 70 صالون للتصفيف -

50
00:06:23,614 --> 00:06:25,685
دعني أفكر بهذا

51
00:06:26,976 --> 00:06:29,939
أنا سعيد لمعرفتي بك
سعدت بلقائك سيدي

52
00:06:29,974 --> 00:06:32,472
هل وافق ؟ -
بالتأكيد سيوافق -

53
00:06:41,187 --> 00:06:43,747
إن مدة الفلم الطويلة أحد أهم مشاكل الفلم

54
00:06:43,908 --> 00:06:46,428
فقد مكثنا هناك لمدة طويلة جداً -
وما رأيك بـ شون ؟ -

55
00:06:46,589 --> 00:06:50,390
لقد كان عملاً وحشي جداً -
لكن شون كان -

56
00:06:50,551 --> 00:06:53,910
وقد نفذ الهواء من المكان
عندما بدأت المجزرة

57
00:06:54,210 --> 00:06:58,761
أعتقد أن تمثيل الفتاة كان جيدا ، فما رأيك ؟ -
أرجوك -

58
00:06:58,832 --> 00:07:03,316
الكثير من الدماء تتناثر من كل مكان
حتى من أماكن مستحيلة ، كيف سيباع هذا الفلم الكئيب ؟

59
00:07:03,394 --> 00:07:06,695
كن إيجابياً
فربما هذه سنة الأفلام الكئيبة

60
00:07:06,756 --> 00:07:11,422
كئيبة لمن ؟
لقد أطلق النار في رأس الكلب

61
00:07:13,917 --> 00:07:17,630
مرحباً بين -
مرحباً بوب -

62
00:07:18,922 --> 00:07:22,803
ديك ، ماذا تفعل هنا ؟ -
أنا أمثل الممثلة في فلمك -

63
00:07:22,924 --> 00:07:24,665
سوف تكون نجمة مشهورة

64
00:07:24,765 --> 00:07:26,757
كنت أظن أنها لا تملك مدير أعمال

65
00:07:26,806 --> 00:07:30,869
لقد عرضت نفسي عليها
وقد قبلت بي

66
00:07:36,250 --> 00:07:37,969
ما رأيك ؟

67
00:07:38,732 --> 00:07:44,551
إنه يحتوي على الكثير من الأشياء المثيرة
للإهتمام وقد أحببت الموسيقى التصويرية كثيراً

68
00:07:45,735 --> 00:07:48,170
ما زلت أسمعها في مخيلتي

69
00:07:58,097 --> 00:08:03,876
لقد شارفنا على النجاح يا بين وإن قرر جيرمي
التعاون معنا فسوف نصل إلى مبتغانا

70
00:08:03,886 --> 00:08:07,307
أيمكننا أن نؤجل هذا إلى الغد ؟
عليا مخاطبت لو

71
00:08:09,987 --> 00:08:15,150
أين المخرج ؟ -
لقد كان مريضاً وفاتته الطائرة لكنه سيصل غداً -

72
00:08:15,270 --> 00:08:18,047
من الصعب أن تنتج فلماً جيداً -
بالتأكيد -

73
00:08:18,112 --> 00:08:21,105
شون ، لقد قمت بعمل رائع

74
00:08:22,033 --> 00:08:24,151
أنت لست جيداً
بل مدهش

75
00:08:24,195 --> 00:08:27,256
هل لدينا فرصة ؟ -
بالتأكيد -

76
00:08:29,277 --> 00:08:32,160
أراك في مهرجان كان -
هل ستحضري طائرة جي 5 ؟ -

77
00:08:32,161 --> 00:08:32,961
أجل

78
00:08:33,039 --> 00:08:35,673
لأني أريد التدخين في الطائرة

79
00:08:35,720 --> 00:08:37,940
سوف نخسر المال -
كيف عرفتِ ؟ -

80
00:08:38,002 --> 00:08:41,450
الكثير من المال -
هل استنتجتِ هذا قبل أن نبدأ ؟ -

81
00:08:41,523 --> 00:08:44,179
أجل -
؟ DVD حتى قبل صدوره على الـ -

82
00:08:44,180 --> 00:08:45,180
بالتأكيد

83
00:09:05,391 --> 00:09:10,251
الموسيقى التصويرية لفلم فيرسلي
المسار السادس
رجل مع آلة الهارمونيكا
لـ مورسيني

84
00:09:19,903 --> 00:09:22,702
نتائج التصويت لفلم
فيرسلي

85
00:09:35,671 --> 00:09:39,130
لماذا ؟

86
00:09:41,434 --> 00:09:44,233
لا تزال زوجتي تبكي أيها الحقير

87
00:09:47,757 --> 00:09:51,513
موت الكلب كان رائعاً
والسيناريو رائع

88
00:09:55,000 --> 00:09:59,611
تباً للشخص الذي صنع هذا
وأتمنى له الموت

89
00:10:05,926 --> 00:10:08,100
تباً لك

90
00:10:16,996 --> 00:10:18,872
الثلاثاء

91
00:10:35,221 --> 00:10:37,821
لقد حاولت أن أتصل بـ جيرمي البارحة بعد العرض

92
00:10:37,882 --> 00:10:40,881
هل تشعر بالقلق ؟ -
لا أشعر بالقلق لأن كل شيء ينصب على المخرج -

93
00:10:40,944 --> 00:10:45,029
فإن قال لي أحدهم تباً لك
فلن أقلق لأني أعرف ماذا صنعت

94
00:10:45,106 --> 00:10:49,781
إذاً ، هل نمت جيداًً البارحة ؟ -
أجل وكما كنت أقول أنا أشعر بالسعاده -

95
00:10:50,308 --> 00:10:55,248
وأعلم أنه من المبكر أن نتحمس
لكن بيني وبينك ما أراه قد يجعلنا بالقمة

96
00:10:55,291 --> 00:10:58,090
إن هذا رائع جداً

97
00:10:58,272 --> 00:11:00,981
..... هل قرأت ما كتب عن -
جاك ؟ -

98
00:11:01,074 --> 00:11:03,837
هل رأيته ؟ -
أجل ولم أستطع تصديق ذلك -

99
00:11:03,847 --> 00:11:06,438
{\a6}{\c&HC7C3BD&} جاك مكدانلد
إنتحر

100
00:11:06,448 --> 00:11:08,374
أجل ، أنا أشعر بالأسى وأنا أقرأ العنوان الآن -
من كان يظن أن يحدث هذا فقد كان جيداً -

101
00:11:08,397 --> 00:11:11,154
يقال أن هذا بسبب خسارته 10% من ماله -
إنها مزحة سخيفة -

102
00:11:11,939 --> 00:11:16,663
أجل ، لكن الخبر بالصفحة الأولى وهذا أمر مهم -
لكن عليك أن تقر أن ما حدث شيء غر متوقع -

103
00:11:16,922 --> 00:11:19,016
يمكنني أن أسمع في صوتك نبرة تعاطف

104
00:11:33,330 --> 00:11:36,608
أنا في طريقي إليكم
أجل ، سأصل بعد دقيقتين

105
00:11:36,692 --> 00:11:43,134
لا ، لن أتأخر وسوف أصل
بالوقت المحدد ، أعدك بهذا سأصل بالوقت المحدد

106
00:12:04,906 --> 00:12:07,967
مرحباً أبي -
صباح الخير أيها الصغار -

107
00:12:11,589 --> 00:12:14,024
من إختار ملابسكم ؟ -
نحن إخترناها -

108
00:12:14,110 --> 00:12:16,251
أمي تريد أن تسألك شيئاً -
الآن ؟ -

109
00:12:16,312 --> 00:12:19,680
وتقول أنه يمكنك دخول المنزل
بشرط إغلاق الهاتف

110
00:12:19,753 --> 00:12:24,055
حسناً ، سأتي حالاً
ادخلا السيارة وإربطا حزام الأمان

111
00:12:29,638 --> 00:12:33,076
شيلي ، قلت لكِ أن سأقوم بها -
دائماً تقول هذا ولا تفعل -

112
00:12:33,160 --> 00:12:36,859
أعلم أني نسيت في بعض المرات
لك هذه المرة سأفعلها حقاً

113
00:12:36,882 --> 00:12:39,499
دائماً تنسى -
سأفعلها وسأخذ الأطفال في عطلة الأسبوع -

114
00:12:39,563 --> 00:12:43,424
وأعلم أنه لا يجوز لهم مشاهدة التلفاز لـ 90 دقيقة -
ولا يمكن لهم الموكث عندك -

115
00:12:43,425 --> 00:12:44,426
أعلم كل هذا

116
00:12:53,650 --> 00:12:56,985
أين ذهب الكرسي ؟ -
إني أقوم بإعادة ترتيب المنزل -

117
00:12:57,052 --> 00:12:59,476
لقد إشتقت إليه -
إشتقت للكرسي ؟ -

118
00:12:59,693 --> 00:13:04,133
أنا أحبه جداً لأني كلما
نظرت إليه يذكرني بالمبلغ الذي دفعته ثمناً له

119
00:13:04,176 --> 00:13:07,465
بين ، لنبقى على نفس القوانين

120
00:13:07,978 --> 00:13:10,834
إعتقدت أن جلسة الأسبوع الماضي كانت ناجحة

121
00:13:10,939 --> 00:13:15,503
بلى ولكني الآن أقوم بتطبيق
فرضية كيفية العيش وحيداً

122
00:13:16,302 --> 00:13:18,919
حتى نتمكن من تخطي الأمر بشكل صحيح

123
00:13:19,263 --> 00:13:22,265
لا زلت أكن لكي المشاعر -
وأنا أيضاً -

124
00:13:24,146 --> 00:13:27,480
وهذه المادة الخضراء أزالت أي أثر للكرسي

125
00:13:27,828 --> 00:13:29,888
أنا بحاجة للتغير

126
00:13:33,110 --> 00:13:39,104
هل يمكنني الإتصال بك ؟ -
أجل ، بالطبع -

127
00:13:57,443 --> 00:13:59,981
حسناً ، أراكم لاحقاً

128
00:14:06,087 --> 00:14:09,023
كيف كانت الإحصائات ليلة أمس ؟ -
إنها مجرد إحصائات -

129
00:14:09,088 --> 00:14:12,423
بالمناسبة ، لقد أنتهيت من كتابة السيناريو -
عن ماذا يتحدث ؟ -

130
00:14:14,411 --> 00:14:17,051
بربك ، لا تمثل دور صعب المنال -
لن أخبرك -

131
00:14:17,092 --> 00:14:19,927
لن أخبرك -
لكني سأعرف بالنهاية -

132
00:14:20,014 --> 00:14:22,279
إنه يتحدث عن بائع أزهار

133
00:14:22,575 --> 00:14:26,638
إنها عن عالم كبير
ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء

134
00:14:26,697 --> 00:14:29,839
وهو غامض مثل فلم
شفرة دافنشي

135
00:14:29,899 --> 00:14:33,189
إن هذا لا يعتبر فلماً -
لا يعتبر فلماً ؟ إذا ماذا يعتبر ؟ -

136
00:14:33,421 --> 00:14:35,777
أزهار على شاشة السينما
لا أظن أن هذا سيفلح

137
00:14:35,822 --> 00:14:38,838
لما لا تذهب إلى لينرد فقد يهمه الأمر -
لقد سبق وذهبت -

138
00:14:38,903 --> 00:14:41,146
ذهبت إلى لينارد قبل أن تأتي إلي ؟

139
00:14:41,225 --> 00:14:44,866
إنه مدرب فريق الكرة الذي به إبني -
سكوت ، بربك ، لينرد ؟ -

140
00:14:44,906 --> 00:14:48,048
ما الفرق إن كنت غير مهتم ؟ -
إنه يصنع فرقاً كبير لأنه يعبر عن ولاء الناس -

141
00:14:48,108 --> 00:14:51,002
ما رأيه ؟ -
قال أن به بعض الأشياء المثيرة -

142
00:14:51,030 --> 00:14:53,795
ماذا قال ؟ -
قال إنه لا يعتبر فلماً -

143
00:14:53,796 --> 00:14:55,296
كما قلت لك

144
00:14:56,312 --> 00:15:00,557
من المؤسف ماحدث لـ جاك -
إن إنتحاره أمر نادر لأن الوكلاء يقتلوا بعضهم لا نفسهم -

145
00:15:00,634 --> 00:15:03,309
لكن إنتحاره هو -
لا تستغرب فقد يحدث هذا -

146
00:15:03,716 --> 00:15:07,961
قد يحدث و ينتحر ؟ -
من شدة الإحباط ، أراك لاحقاً -

147
00:15:08,638 --> 00:15:10,425
أراك لاحقاً

148
00:15:17,123 --> 00:15:19,661
ماذا حدث بعد أن ظهر بروس بموقع التصوير ؟ -
لن تصدق ما حدث -

149
00:15:19,724 --> 00:15:22,467
بروس ظهر فجأة
ولديه لحية كبيرة كالدببة

150
00:15:22,525 --> 00:15:25,462
لديه لحية كبيرة ؟ -
أجل ، وقد أصبح كالخنزير -

151
00:15:25,527 --> 00:15:27,769
هل تريد أن تكون المخرج ؟ -
هذا ليس عملي بل هو عملك -

152
00:15:27,848 --> 00:15:29,055
وماذا تعني بأنه كالخنير ؟ -
إنه سمين -

153
00:15:29,117 --> 00:15:31,718
بروس ويلس سمين ؟ -
سمين جداً ولحيته كبيرة -

154
00:15:31,830 --> 00:15:34,969
لا تقلق فلابد من أنه يمزح -
يجب أن تراه فإنها أكبر لحية قد تراها -

155
00:15:35,052 --> 00:15:37,790
لا تقلق سأهتم بالأمر -
لا يمكنك أن تميز إن كان بروس -

156
00:15:37,853 --> 00:15:42,509
هال سأراك لاحقاً فأنا في إجتماع
بشأن الإنتاج ولا يمكنني أن أكلمك ، وداعاً

157
00:15:49,939 --> 00:15:54,298
أمي بالخلف إن كنت تريد أن تلقي التحية -
هل عليا فعل هذا ؟ -

158
00:15:59,264 --> 00:16:02,837
عايناكِ حمراء -
لا -

159
00:16:08,669 --> 00:16:12,487
إذا كان الأمر متلعق بالشبان فتحدثي معي
فأنا أعرف أشياء لا تعرفها أمكِ

160
00:16:12,551 --> 00:16:15,100
أنا واثقة من هذا -
لا ، أنا جاد يمكنكِ أن تسأليني -

161
00:16:15,101 --> 00:16:16,101
حسناً

162
00:16:18,193 --> 00:16:20,243
سأعود بعد قليل

163
00:16:28,959 --> 00:16:32,783
ما خطب زوي ؟ -
إنها أشياء متعلقة بالفتيات -

164
00:16:33,761 --> 00:16:38,720
ماذا ؟ هل تواعد شخصاً لأنها لم تخبرني بشيء
من قبل ويبدو أنها تخفي شيء

165
00:16:39,084 --> 00:16:44,923
لابد أنها ورثت هذا منك
فهي تخفي عني الأسرار كما كنت تفعل تماماً

166
00:16:45,287 --> 00:16:49,885
يبدو أن كتم الأسرار من متوارثة
في هذه العائلة ، أعتقد أنها في مورثاتك

167
00:16:50,890 --> 00:16:54,532
إن هذا المكان رائعاً جداً
أتمنى لو كنت لا أزال أملكه

168
00:16:54,572 --> 00:16:57,224
أجل
لكنك لم تعد تملكه

169
00:16:57,293 --> 00:17:00,709
عليا الذهاب ، وداعاً -
وداعاً -

170
00:17:00,710 --> 00:17:02,870
تبدو بحالة جيدة يا بين -
وأنتِ أيضاً -

171
00:17:05,777 --> 00:17:10,319
أتعلم أنه لم يعد هناك
من يوصل إبنته وهي في عمر الـ17

172
00:17:10,380 --> 00:17:13,305
لكني أحب هذا
لأنه يشعرني كما لوكنت صغيرة

173
00:17:13,381 --> 00:17:18,321
أنتِ بالفعل طفلة
وأنا شخص محظوظ لأني أقلكِ إلى المدرسة

174
00:17:21,786 --> 00:17:26,521
إذاً هل ستستمر بتوصيلي عندما أدخل الجامعة ؟ -
سأفعل إن سمحتِ لي -

175
00:17:26,588 --> 00:17:30,242
لنتفاوض بهذا لاحقاً -
جيد لأني مفاوض جيد -

176
00:17:37,113 --> 00:17:39,457
جيرمي في المكتب
ساعدني

177
00:17:41,315 --> 00:17:48,334
هلا توقفقت عن قول لا يجب عليهم العبث بالمشاهد
وإضافة أشياء أخرى ، فقد سمعتك من البداية

178
00:17:48,399 --> 00:17:54,626
لا أريد أن أبدو متعجرفاً أو شيء من هذا
لكني قد أخرجت من قبل أفلاماً مبالغ بها

179
00:17:54,722 --> 00:17:58,717
ولم تعجب الجمهور -
هذا صحيح -

180
00:18:02,046 --> 00:18:06,335
لكن دعنا نفكر كالمشاهدين، فعندما
تنفق مالك كي ترى الشرير يهرب بالنهاية

181
00:18:06,336 --> 00:18:08,328
والكلب يقتل فإنك ستصاب بالإحباط

182
00:18:10,210 --> 00:18:15,331
اسمع ، بالنسبة لي لا بأس بأن
يقتل الكلب بهذه الطريقة

183
00:18:15,413 --> 00:18:19,476
لكن إن أحب الأطفال ذلك وضحكوا
فسيكون أفضل

184
00:18:19,535 --> 00:18:22,573
وربما لن يحدث هذا أبداً
وأنت تعرف ماذا سيحدث

185
00:18:22,616 --> 00:18:27,538
اللعنة
ألم تقل لي أنا لو قالت أنه فلم جيد ؟

186
00:18:27,619 --> 00:18:29,884
لقد قالتها 3 مرات

187
00:18:30,540 --> 00:18:32,678
وهذا يقلقك ؟ -
قليلاً -

188
00:18:32,679 --> 00:18:33,680
لماذا ؟

189
00:18:35,020 --> 00:18:42,030
جيرمي ، لم أعد أعرف ما هو الجيد هذه الأيام
فقد يقول لك البعض أن الفلم جيد وهو سيء

190
00:18:42,114 --> 00:18:44,518
لكن عليك أن تتمالك نفسك
إن واجهتك أي صدمة وإلا ستجن

191
00:18:44,778 --> 00:18:47,976
لا أظن هذا يا بين

192
00:18:49,950 --> 00:18:52,909
هل استمتعت عندما شاهدت الفلم ؟ -
بالتأكيد -

193
00:18:52,951 --> 00:18:54,595
وماذا كان ردة فعلك ؟

194
00:18:54,672 --> 00:18:59,750
كان كما لو أني أخذت أبنائي إلى ديزني لاند
وجعلتهم يشاهدو ميكي ماوس ينتحر أمامهم

195
00:19:01,240 --> 00:19:03,165
أوافقك الرأي في هذا

196
00:19:04,621 --> 00:19:07,701
ما زال أمامنا اسبوعان على
الحفل السينمائي ، أليس كذلك ؟

197
00:19:08,223 --> 00:19:12,071
لقد وافق القائمون على المهرجان على الفلم
لأن به ممثل مشهور ولم يروا منه سوى 10 دقائق

198
00:19:12,232 --> 00:19:14,328
ويستطيع الاستوديو أن يمنعناً بمكالمة واحدة

199
00:19:14,544 --> 00:19:16,487
ألا ترى أن هذه مبالغة ؟

200
00:19:16,767 --> 00:19:20,199
لا أعتقد هذا لذا علينا أن نقنع
لو كي تعطينا الإذن كي نكمل عملنا

201
00:19:20,758 --> 00:19:22,435
وإلا أوقفتنا بالكامل

202
00:19:22,567 --> 00:19:26,328
أتريد القول أنك لن تقوم بدعم قراراتي ؟ -
أنا شريكك وسأساعدك -

203
00:19:26,404 --> 00:19:27,953
هذا معروفٌ عن بين -
شكراً -

204
00:19:28,165 --> 00:19:32,073
أريدك أن تعلم مدى سوء الوضع
نتيجة التقييم سيئة جداً

205
00:19:34,681 --> 00:19:41,956
المشكلة الآن متعلقة بالنهاية
لذا سأشرح لـ لو السبب من فكرتي هذه وستتفهم

206
00:19:42,158 --> 00:19:43,899
حسناً ، أنا هنا لدعمك

207
00:19:45,482 --> 00:19:47,882
كل ما أريد قوله
أننا قمنا بعمل رائع

208
00:19:48,689 --> 00:19:50,592
وأعتقد أن عليك أن تفخر بهذا

209
00:19:51,231 --> 00:19:52,836
أنا فعلاً فخور

210
00:19:52,912 --> 00:19:57,818
والمسألة ليست متعلقة بالمال ، صحيح ؟ -
لقد سبق وأخذنا المال والآن يجب أن نعيده -

211
00:19:59,916 --> 00:20:01,976
صباح الخير

212
00:20:19,325 --> 00:20:21,989
أترى ؟
لا مخرج ولا ممثلين ولا عنوان أيضاً

213
00:20:22,047 --> 00:20:24,596
مجرد رقم كبير

214
00:20:29,250 --> 00:20:31,641
أنت جيدٌ جداً

215
00:20:32,732 --> 00:20:34,724
يا إلهي ، لقد قتلت الكلب

216
00:20:36,534 --> 00:20:39,382
بالواقع
إنها فكرة عبقرية

217
00:20:41,617 --> 00:20:46,801
أتعلم يا بين ، لطالما قلت أن السماء
أنعمت عليك بموهبة مميزة في المفاوضة

218
00:20:46,859 --> 00:20:50,501
لكن قتل الكلب ؟ -
لقد أردنا أن يكون شيء غير متوقع -

219
00:20:50,581 --> 00:20:54,644
أردتها أن تكون مفاجئة
ففي العادة يضرب الكلب أو يركل

220
00:20:54,743 --> 00:20:58,863
لكن هذه المرة سيكون شيء مميز -
اهدئ قيلاً يا رجل -

221
00:20:59,820 --> 00:21:01,265
مثل المساومة ؟

222
00:21:02,379 --> 00:21:07,691
لا بد أنكم ظننتم من أنكم ستتركوا
مشهد الكلب في الفلم لأنه لس ضمن السيناريو

223
00:21:08,112 --> 00:21:13,625
تم تقولوا حسناً لو لقد انتهينا من مشكلة الكلب فلنبقي
المشاهد كما هي وتنتهي المشكلة كلياً

224
00:21:13,953 --> 00:21:18,415
لقد كبرت على هذه الأشياء -
لو ، أعتقد أن هناك طريقة أخرى للنظر لهذا الموضوع -

225
00:21:18,475 --> 00:21:22,049
ماذا تقصدي ؟ -
لدينا مشكلة -

226
00:21:22,677 --> 00:21:28,357
حسناً ، لكن لا أظن أنكم ستقوموا بتغيير
النهاية فنحن لم نجتمع لمناقشة هذا ، صحيح ؟

227
00:21:29,498 --> 00:21:32,459
هل رأى أحدكم فلم أمورس بيروس ؟ -
ماذا ؟ -

228
00:21:32,620 --> 00:21:34,260
ألم تروه من قبل ؟

229
00:21:34,420 --> 00:21:37,620
ما أعنيه هو هل كان
الفلم يتحدث عن الوحشية ؟ لا

230
00:21:37,782 --> 00:21:40,022
بل عن الواقع
وعن الخسارة

231
00:21:40,032 --> 00:21:41,523
{\a6}{\c&HC7C3BD&} نسبة كبيرة من الأصوات لم تحب نهاية الفلم

232
00:21:41,533 --> 00:21:41,542
وما أعنيه هو

233
00:21:43,145 --> 00:21:45,143
من السهل أن تصنع فلماً

234
00:21:45,305 --> 00:21:50,125
يحتوي على معاني عميقه
يمكن للناس تذكره لوقت طويل

235
00:21:50,347 --> 00:21:56,166
تماماً مثل الأفلام القديمة التي يسهل تذكرها
فما أعنيه أننا حاولنا أن نصنع شيء مشابه

236
00:21:56,349 --> 00:22:01,189
لقد صنعت فلم كل تلك المقاييس
بل وأفضل من تلك المقاييس

237
00:22:01,391 --> 00:22:02,965
أليس كذلك ؟ -
أجل -

238
00:22:02,975 --> 00:22:04,201
إنها مشكلة حقيقية

239
00:22:04,298 --> 00:22:09,243
لو ، الكلب يجب أن يموت

240
00:22:09,301 --> 00:22:11,389
تريت قليلاً يا صديقي
فأنا هنا للدعمك

241
00:22:12,588 --> 00:22:14,367
أنا أسفة
ربما لم أكن واضحة

242
00:22:15,450 --> 00:22:16,838
أنا أسفة

243
00:22:17,028 --> 00:22:21,782
لا أظن أن شون كان سيوافق أن
يمثل في فلم قد يضر بسمته كممثل

244
00:22:21,855 --> 00:22:24,312
بالتأكيد -
هلا غادرتِ المكان ؟ -

245
00:22:27,989 --> 00:22:30,038
الآن رجاءً

246
00:22:41,796 --> 00:22:46,759
لقد خسرت 25 مليون دولار من قبل
وقد أخسر مثلها مجدداً

247
00:22:48,530 --> 00:22:54,830
وقد قررنا أن نخبركم بكل الملاحظات
وإن قمتم بتعدليها جميعاً

248
00:22:55,013 --> 00:22:57,813
فقد أخسر أقل من ذلك
ربما 15 مليون دولار

249
00:22:58,017 --> 00:23:02,682
اذاً أنتِ تريدي أن تحطمي فلمي
كي تخسري مبلغاً أقل ؟

250
00:23:02,889 --> 00:23:04,399
سأكون ممتنة لهذا

251
00:23:04,683 --> 00:23:06,323
لا يمكنني فعل هذا

252
00:23:07,019 --> 00:23:09,242
لو ، دعينا نفكر قليلاً

253
00:23:09,394 --> 00:23:11,861
لا ، يجب على الكلب أن يموت

254
00:23:12,342 --> 00:23:13,547
لا أظن هذا

255
00:23:13,582 --> 00:23:16,135
هل بدأت تشعر بالخوف ؟ -
لا -

256
00:23:16,802 --> 00:23:20,856
لنجعل هذا الأمر أقل إحراجاً
لذا سنجعلك أنت من يصلحه

257
00:23:21,093 --> 00:23:26,070
لا توجد أي مشاكل في الفلم وقد
اتفقنا على هذا ، أليس كذلك ؟

258
00:23:26,436 --> 00:23:28,292
إذاً قم بالعمل الصحيح

259
00:23:28,990 --> 00:23:31,126
اذاً نحن الآن نتحدث عن العمل الصحيح -
أجل نحن كذلك -

260
00:23:31,373 --> 00:23:33,266
أسفة
لكن هل القرار بيده ؟

261
00:23:35,615 --> 00:23:40,325
لا -
أجل ، وإلا ستلغى ليلتك المهمة في مهرجان كان -

262
00:23:40,360 --> 00:23:43,207
وسأحرمك من فلمك وأحطمه بنفسي

263
00:24:04,662 --> 00:24:09,399
جيريمي ، أرجوك توقف

264
00:24:09,694 --> 00:24:11,598
هدى من روعك

265
00:24:13,561 --> 00:24:15,532
هل سيكون بخير ؟

266
00:24:16,119 --> 00:24:20,620
سيكون بخير ، فهو مصدوم فقط
سأهتم به وسكون كل شيء على ما يرام

267
00:24:25,549 --> 00:24:26,530
لنذهب

268
00:24:36,567 --> 00:24:38,166
لا يوجد أمامكم وقت طويل

269
00:24:51,382 --> 00:24:53,374
هل رأيت هذه ؟

270
00:24:54,303 --> 00:24:58,446
نعم لقد رأيتها
كل هذا بسبب خسارته 10% من ثروته

271
00:24:58,505 --> 00:25:00,554
تباً لمن كتب هذا

272
00:25:06,789 --> 00:25:10,739
كم أحب هذا السرير

273
00:25:12,072 --> 00:25:14,121
هل هذه ملائة جديدة ؟

274
00:25:15,515 --> 00:25:18,084
يبدو أني إرتكبت غلطة -
لا تقولي هذا -

275
00:25:18,119 --> 00:25:20,303
لا ، لا أستطيع فعل هذا

276
00:25:20,516 --> 00:25:22,838
والخطأ خطأنا الإثنان

277
00:25:22,877 --> 00:25:25,651
ولهذا بدأن برؤية الدكتورة
راندل ، كي لا تفعل هذا

278
00:25:25,686 --> 00:25:27,236
لا يجب أن نخبرها عن هذا

279
00:25:27,280 --> 00:25:32,219
لماذا بعد كل هذه السنوات أنت هادئ وأنا متوترة ؟ -
لأنك رائعة -

280
00:25:34,003 --> 00:25:36,052
أقدر لك ذلك

281
00:25:38,685 --> 00:25:40,586
أتريدِ مني الذهاب ؟

282
00:25:41,207 --> 00:25:42,902
أجل و لا

283
00:25:43,008 --> 00:25:46,103
لن أتحدث -
لكني أحب التحدث -

284
00:25:46,104 --> 00:25:47,904
إذاً لنتحد قليلاً
سأبدأ أنا

285
00:25:49,691 --> 00:25:52,935
أنا أحب هذا السرير

286
00:25:53,213 --> 00:25:55,205
ولكن عندما تكوني فوقه فقط

287
00:25:55,614 --> 00:25:59,256
وأنا ممتن لأني جلست عليه ولو قليلاً

288
00:25:59,296 --> 00:26:01,288
حقاً ؟ -
أجل -

289
00:26:03,698 --> 00:26:07,101
لا أعلم فبعد القضية وتحدثي مع
المحاميين يشعرني بالتوتر

290
00:26:07,620 --> 00:26:10,814
وكل الخسائر -
أجل ، لا أعلم -

291
00:26:11,102 --> 00:26:15,643
لكن بعد كل هذه الفترة
فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف

292
00:26:15,704 --> 00:26:17,445
أعرف ما تشعري به

293
00:26:17,505 --> 00:26:22,289
إنه أمر معقد ولا أظن أن له سبيلاً أخر -
أنا أتفق معكِ لأن هذا ما أشعر به -

294
00:26:22,427 --> 00:26:24,476
حقاً ؟ -
أجل -

295
00:26:35,114 --> 00:26:39,177
قد يكون أمراً مهم -
فقط لا تفكر به -

296
00:26:40,156 --> 00:26:43,605
دعيني فقط أجيب على هذا الإتصال

297
00:26:50,001 --> 00:26:52,015
إنه معي -
من ؟ -

298
00:26:52,322 --> 00:26:54,336
من ؟ -
بروس ويلس -

299
00:26:54,444 --> 00:26:57,437
أجل ، جيد -
مرحباً -

300
00:26:57,525 --> 00:27:00,332
مرحباً يا صديقي -
لقد سمعت شيئاً -

301
00:27:00,859 --> 00:27:02,866
ماذا ؟ -
بخصوص لحيتي -

302
00:27:03,318 --> 00:27:05,724
هل من الذنب تكبيرها ؟ -
ماذا ؟ -

303
00:27:05,758 --> 00:27:07,910
سأعود بعد قليل

304
00:27:08,769 --> 00:27:10,909
إنه العمل
وهذا نجم سينمائي كبير

305
00:27:11,086 --> 00:27:12,624
ولديه مشكلة -
ما هي ؟ -

306
00:27:12,797 --> 00:27:16,371
لديه لحية كبيرة
أعلم أن هذا جنون لكنه أمر مهم

307
00:27:16,631 --> 00:27:18,892
كن رجلاً وقل له أنك ستكلمه لاحقاً

308
00:27:18,976 --> 00:27:20,155
أنتِ محقة

309
00:27:20,232 --> 00:27:21,156
مرحباً ؟ -
مرحباً -

310
00:27:21,335 --> 00:27:23,047
كيف حالك -
أنا مصغ ٍ -

311
00:27:23,248 --> 00:27:26,993
هل أخبرتك من قبل أني سعيد
لأنك ستمثل في هذا الفلم ؟

312
00:27:27,202 --> 00:27:30,426
الكثير من الممثلين قد رفضوا الدور -
إدخل صلب الموضوع -

313
00:27:30,576 --> 00:27:33,634
هلا منحتني 5 ثوان
فعلي التعامل مع شيء هنا

314
00:27:34,001 --> 00:27:35,024
حسناً

315
00:27:35,268 --> 00:27:37,198
أنت تمزح ، صحيح ؟ -
لا ، كيلي أرجوك -

316
00:27:37,921 --> 00:27:39,841
كيلي

317
00:27:41,409 --> 00:27:43,700
مرحباً ، لقد عدت -
أعتقد أن علينا أن نتحدث -

318
00:27:43,974 --> 00:27:46,237
أجل ، يجب أن نتحدث -
أعني وجهاً لوجه -

319
00:27:46,659 --> 00:27:50,991
أنت محق فالحديث وجهاً
لوجه أفضل ، هلا منحتني 5 ثوان ؟

320
00:27:51,323 --> 00:27:52,407
فقط 5 ثوان

321
00:27:52,442 --> 00:27:54,698
كيلي

322
00:27:55,043 --> 00:27:56,273
كيلي

323
00:27:56,601 --> 00:27:58,602
مرحباً

324
00:27:59,833 --> 00:28:00,930
كيلي

325
00:28:26,762 --> 00:28:27,655
كيلي

326
00:28:28,067 --> 00:28:30,161
جيريمي سأتي إلى غرفة المونتاج

327
00:28:30,381 --> 00:28:33,663
أعلم أن هناك أشياء يجب أن نتحدث
عنها ولكن لدي مشاكلي الخاصة

328
00:28:35,147 --> 00:28:38,393
هل أجاب ؟ -
لا ، وقد أرسلت إليه رسائل إلكترونيه أيضاً -

329
00:28:38,593 --> 00:28:41,575
ما هذا ؟ -
أنا فقط أقوم بترتيبها -

330
00:28:42,932 --> 00:28:47,420
نحن لسنا في متجر نبيع فيه البطائق
ولا نقوم بترتيب صفحات مجلة

331
00:28:47,937 --> 00:28:50,063
هذه من خصوصيات العمل -
أجل ، لقد إعتقدت -

332
00:28:50,317 --> 00:28:52,897
فقط ضعهم فوق بعضهم و خبئها -
حسناً -

333
00:28:53,144 --> 00:28:56,045
وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟

334
00:28:57,267 --> 00:29:01,464
هل تلعتمت ؟ ماذا يفعل هناك ؟ -
إنه من موظفي الأستوديو -

335
00:29:01,642 --> 00:29:03,428
لا أصدق هذا

336
00:29:03,755 --> 00:29:06,232
بعد كل هذا الوقت ؟
لابد من أنهم يمازحوني

337
00:29:06,490 --> 00:29:07,974
أولائك الحقراء

338
00:29:11,101 --> 00:29:12,817
لمن يعمل ؟ -
ماذا ؟ -

339
00:29:13,104 --> 00:29:14,857
لأي شركة إنتاج يعمل ؟

340
00:29:15,095 --> 00:29:16,892
لمن يعمل يا كارل ؟

341
00:29:17,105 --> 00:29:18,890
هو ؟ -
أجل هو -

342
00:29:18,982 --> 00:29:20,750
الرجل الذي أدخلته

343
00:29:20,910 --> 00:29:22,610
إنه المسؤول عن السجاد الجديد

344
00:29:22,786 --> 00:29:25,268
أي سجاد ؟
أي سجاد جديد ؟ ومتى حدث هذا ؟

345
00:29:25,438 --> 00:29:27,619
السجاد الذي طلبته -
لم أطلب شيء -

346
00:29:27,808 --> 00:29:29,433
متى كان ذلك ؟ -
في فبراير -

347
00:29:31,170 --> 00:29:34,409
إذاً قد طلبته في فبراير
واستغرق الأمر 3 أشهر حتى يأتي ؟

348
00:29:34,625 --> 00:29:38,128
أعلم هذا ، لكني خاطبتهم
وقالوا أن التأخير بسبب الطلبية الخاص من الريش الأبيض

349
00:29:39,880 --> 00:29:43,247
كارل ، لابد أنك تمزح بخصوص هذا
لأني قد أموت إن رأيت شيئاً أبيض

350
00:29:43,412 --> 00:29:45,581
لكنك أنت من قال أنه جيد مع المقاعد السوداء

351
00:29:45,898 --> 00:29:51,694
لا ، صحيح أنت محق
فأنت أعلم بمكتبي مني

352
00:29:55,623 --> 00:29:58,031
* لا تدخل *

353
00:30:02,182 --> 00:30:06,349
ربما لم تلاحظ هذا لكني كنت
أحميك أنت والفلم عندما كنت في المكتب

354
00:30:07,218 --> 00:30:10,445
لقد تم إقصائي
لقد اقصيت تماماً

355
00:30:10,632 --> 00:30:14,831
أعلم هذا لكنه قد يكون شيء جيد -
لا ، لقد تم إقصائي -

356
00:30:15,281 --> 00:30:21,769
مضى علي 11 شهراً
و 22 يوم بدون أن أشرب أي كحوليات

357
00:30:22,870 --> 00:30:29,270
حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو
وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي

358
00:30:29,393 --> 00:30:33,593
وقمت بإعطائي الأتيفان -
حبة منه لن تؤر بشيء

359
00:30:33,603 --> 00:30:33,594
{\a6}{\c&HC7C3BD&} الأتيفان دواء يستخدم لعلاج مرض القلق أو الهلع

360
00:30:33,834 --> 00:30:34,834
صحيح

361
00:30:34,995 --> 00:30:40,675
ثم قمت بإعطائي 3 حبات من الديالاديس و إن اجتمعت
هذه الأشياء تعطيك نفس شعور الثماله ، صحيح ؟

362
00:30:40,797 --> 00:30:43,517
إذاً انت بحاجة للراحة
لأن هذا قد يحدث لأي شخص

363
00:30:43,825 --> 00:30:44,613
اسمع

364
00:30:45,230 --> 00:30:47,715
لقد كنت على بعد 7 أيام فقط

365
00:30:49,342 --> 00:30:51,512
وأحتفل بمرور سنة على هذا

366
00:30:52,348 --> 00:30:53,171
أحتفل

367
00:30:54,870 --> 00:31:00,655
وأنت بمنتهى البساطة ، أنت وتلك
السافلة سلبتوني إنجازاتي

368
00:31:01,039 --> 00:31:02,879
هذا ليس صحيحاً -
ما الصحيح ؟ -

369
00:31:03,127 --> 00:31:05,141
جيرمي أرجوك -
ما الصحيح ؟ -

370
00:31:09,234 --> 00:31:12,194
ما رأيك بهذا ؟ -
هذا ليس ضرورياً -

371
00:31:12,892 --> 00:31:15,002
هل يمكنك أن تحتفظ بحيويتك
حتى موعد عرض الفلم ؟

372
00:31:15,003 --> 00:31:19,147
أجل ، للفلم الذي يحتوي الكثير من الدماء -
أعلم يا جيرمي فأنا المنتج -

373
00:31:19,366 --> 00:31:26,546
لقد تعمدت وضع الكثير من الدماء في الفلم
لأن أفلام الدماء دائماً تعود ومعها التمثال الصغير

374
00:31:26,619 --> 00:31:31,449
فكيف يمكنك أن تفهم أي شيء عن هذا ؟

375
00:31:31,738 --> 00:31:33,398
سأحضر لك المهدئات

376
00:31:33,762 --> 00:31:38,403
وتذكر لا نريدك أن تغير النهاية
لأجلنا بل لأن الناس لن تتقبلها

377
00:31:38,893 --> 00:31:41,756
هل يمكنني الحصول على حبتي مهدئ ؟ -
بالطبع -

378
00:31:42,749 --> 00:31:44,893
إجعلها 3 -
فقط ؟ حسناً -

379
00:31:49,492 --> 00:31:53,987
اتصل بمكتبي واطلب من أحدهم
أن يحضر المهدئات إلى غرفة المونتاج

380
00:31:56,519 --> 00:31:57,669
لنبعد هذه

381
00:32:01,132 --> 00:32:04,246
جيرمي ، نحن بحاجة إليك كي تقوم بهذا

382
00:32:04,298 --> 00:32:06,546
أنت من يستطيع أن يجلب لنا النجاح في مهرجان كان

383
00:32:06,547 --> 00:32:09,976
وعندها سأجلب الكثير من المال
وسنشتري الحقوق وسنعيد إنتاجه

384
00:32:10,011 --> 00:32:10,987
يمكنك فعلها

385
00:32:11,996 --> 00:32:15,671
إن هذا الأمر قد حطمني
فهذا إبداعي وقد سلبوه مني

386
00:32:15,706 --> 00:32:22,222
عندما تصلح الأمر وتجد حل لمشكلة الكلب اللعين
فإنك ستشعر بالراحة وستنسى الألم

387
00:32:30,086 --> 00:32:32,657
كل ما عليك فعله هو أن تستجمع قواك

388
00:32:32,658 --> 00:32:36,021
اتصل بي ان احتجت لشيء -
سوف أفعل -

389
00:32:36,056 --> 00:32:37,826
عانقني

390
00:32:39,694 --> 00:32:41,118
أنا أسف

391
00:32:45,848 --> 00:32:47,174
أنا أسف

392
00:32:48,362 --> 00:32:49,381
لا تنظري

393
00:32:52,029 --> 00:32:54,153
أنا خائف

394
00:32:55,330 --> 00:32:59,443
أمامنا وقت محدد
لذا باشر للعمل

395
00:33:03,142 --> 00:33:05,642
كارل ، اهدئ
سأتي لرؤية بروس

396
00:33:05,995 --> 00:33:09,944
لا ، أنت لا تصغي
أنا الآن أسير على الطريق 405

397
00:33:10,787 --> 00:33:12,837
أنا على بعد 5 دقائق فقط

398
00:33:13,896 --> 00:33:16,166
اهدئ
سوف أصل قريباً

399
00:33:16,268 --> 00:33:17,944
لا تهتم
كل شيء سيكون بخير

400
00:33:22,942 --> 00:33:26,897
الموسيقى التصويرة لفلم
فيرسلي
الإطلاق
المسار الـ 11

401
00:34:49,461 --> 00:34:52,230
لقد قلت أن أمامك 5 دقائق
قبل ساعة ونصف ونحن أمام مشكلة هنا

402
00:34:52,709 --> 00:34:54,428
زحمة السير

403
00:34:55,642 --> 00:34:58,500
لقد رأيت متديناً لديه لحية كبيرة
ما هو الوضع مع اللحية ؟

404
00:34:58,748 --> 00:34:59,742
لا أعلم

405
00:35:00,687 --> 00:35:03,785
هل طلبت منه أن يحلق ؟ -
أنا لا أستطيع التجرء وقول هذا له -

406
00:35:03,882 --> 00:35:06,135
يجب أن نبدأ التصوير يوم الجمعة
واليوم نحن الثلاثاء

407
00:35:06,367 --> 00:35:07,781
أنا المخرج و أعلم ما اليوم

408
00:35:08,746 --> 00:35:11,741
لقد أخذت منه وقت طويل حتى
يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة

409
00:35:12,016 --> 00:35:17,548
هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي
لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا

410
00:35:18,103 --> 00:35:21,237
والوزن الزائد أيضاً ؟ لا أظن هذا -
أتمنى هذا -

411
00:35:21,999 --> 00:35:25,566
كارل لقد دفع الأستوديو 20 مليون
كي يكون بطل الفلم

412
00:35:25,962 --> 00:35:27,962
وبهذا المبلغ هم يتوقعون شيئاً

413
00:35:28,361 --> 00:35:30,481
يتوقعوا فلماً جيداً ؟

414
00:35:30,705 --> 00:35:35,567
مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من
النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟

415
00:35:35,646 --> 00:35:37,921
فهل تريد وضع ملصق
مكتوب فيه أن البطل قد هرب ؟

416
00:35:50,085 --> 00:35:51,349
لنخبره بأن يحلق

417
00:35:52,996 --> 00:35:55,629
سوف يحلق
خصوصاً إن أخبرته انت

418
00:35:55,630 --> 00:35:56,630
أتمنى هذا

419
00:36:04,620 --> 00:36:08,008
نحن نتكلم عن نزاهتي

420
00:36:09,440 --> 00:36:12,249
نزاهتي كممثل

421
00:36:14,990 --> 00:36:19,101
المشاهدين يتوقعون رؤيتك يا بروس
نحن نتحدث عن أرباح كبيرة

422
00:36:19,835 --> 00:36:21,489
أتقول أنهم لن يعرفوني هكذا ؟

423
00:36:21,792 --> 00:36:24,700
أين اختفى بروس ؟
لا استطيع ان ارى بروس

424
00:36:25,274 --> 00:36:29,403
اين بطلي المفضل ؟
ها هو انه ذلك الشخص دو اللحية الكبيرة

425
00:36:30,164 --> 00:36:34,427
أجل ، لكن هذه هي طبيعة الأمور يا بروس

426
00:36:34,910 --> 00:36:37,279
هذا هو عملنا ويجب أن تحترم هذا

427
00:36:37,305 --> 00:36:40,367
لأن المعجبين يحبون أبطالهم

428
00:36:40,402 --> 00:36:43,763
وهذا شيء أساسي في مجالنا

429
00:36:44,454 --> 00:36:46,524
فهمت ، أنت تتحدث عن النساء -
تقريباً -

430
00:36:47,943 --> 00:36:49,860
أنا أفهمك فالنساء جيدات

431
00:36:50,073 --> 00:36:52,603
سأخبرك بقصتي
أنا أربي لحيتي منذو 6 أشهر

432
00:36:53,358 --> 00:36:57,343
وقد شاهدني الكثير ولم يشتكي أحد -
... ربما -

433
00:36:57,503 --> 00:36:59,656
أغلق فمك يا كارل
أيها المخرج المتملق الحقير

434
00:37:00,230 --> 00:37:04,049
كان عليا أن أقبل العمل
مع إيرس فهو لا يشك بي

435
00:37:04,352 --> 00:37:05,556
لا يشك بي

436
00:37:07,605 --> 00:37:08,390
بروس

437
00:37:09,052 --> 00:37:12,790
بروس ، أتريد الحديث عن النزاهة ؟

438
00:37:13,153 --> 00:37:14,960
أجل -
لنتحدث عن النزاهة -

439
00:37:14,995 --> 00:37:16,311
أجل لنتحدث عنها

440
00:37:16,623 --> 00:37:19,033
لنتحدث عن النزاهة

441
00:37:22,932 --> 00:37:25,166
دعنا نقارن أخر 3 أفلام لي
مع أخر 3 أفلام لك

442
00:37:25,498 --> 00:37:27,427
فما رأيك ؟
دعنا نتحدث عن النزاهة

443
00:37:29,625 --> 00:37:33,658
أنت لا تملك 3 أفلام ، أنت لا تملك
أي أفلام أتعرف لماذا ؟ لأنك مجرد منتج

444
00:37:34,951 --> 00:37:38,342
إذاً لما لا نتوقف عن
محاولة إيصالك إلى حفل الأوسكار

445
00:37:39,347 --> 00:37:41,837
فهل هذا ما تعنيه بالنزاهة ؟ -
ماذا ؟ -

446
00:37:49,054 --> 00:37:50,107
أسف

447
00:37:51,012 --> 00:37:52,091
حقراء

448
00:37:58,621 --> 00:38:00,641
لا أصدق هذه التفاهات

449
00:38:01,703 --> 00:38:03,767
لا ، لا ، عليك أن تحلق لحيتك

450
00:38:03,974 --> 00:38:06,582
إذاً ما رأيك أن تحلقها
حتى نربح الأموال فقط ؟

451
00:38:07,186 --> 00:38:08,631
إذاً ما رأيكم بهذا ؟

452
00:38:11,645 --> 00:38:15,173
عرفت الآن سبب قلقك من مخاطبته

453
00:38:16,796 --> 00:38:18,715
هذه المقاعد تافهه

454
00:38:18,972 --> 00:38:20,580
أيها الحقراء

455
00:38:22,614 --> 00:38:24,271
هلا أصلح أحدكم هذا الباب اللعين

456
00:38:26,591 --> 00:38:28,369
هل أنت سعيد بعد كل هذا ؟

457
00:38:33,333 --> 00:38:35,223
لا أعتقد من أنه سيحلق

458
00:38:35,598 --> 00:38:39,477
أستطيع تخيل العناوين التي
تتحدث عن الممثل ذو اللحية الكبيرة

459
00:38:41,551 --> 00:38:47,403
لقد سئمت من كل هذا أيها
الحقراء وسأمثل بطريقتي أنا

460
00:38:47,612 --> 00:38:50,589
أظن أننا لا نملك أي خيار أخر -
لا -

461
00:38:50,922 --> 00:38:53,151
ولا أظن أن اللحية سيئة -
لا ، ليست كذلك -

462
00:39:04,400 --> 00:39:05,243
فهمتها

463
00:39:05,796 --> 00:39:07,602
أنا معجب بأعمالك جداً

464
00:39:07,976 --> 00:39:10,381
شكراً -
العفو -

465
00:39:10,382 --> 00:39:14,094
يجب أن تنتبه لكلامي
فنحن نتحدث عن بروس ويلس

466
00:39:14,095 --> 00:39:22,558
فربما علينا منحه فرصه ليرينا إبادعه
فاللحية قد تكون فكرة جيدة ، من يعلم فقد تنجح

467
00:39:23,578 --> 00:39:26,102
لنبقي الأمر بسيطاً يا بين

468
00:39:26,526 --> 00:39:30,787
أنا لست لو ، أنا أحب الأشياء المباشرة -
صحيح ، أخبرني ما عليا فعله -

469
00:39:32,412 --> 00:39:34,652
إن لم يحلق ذلك الحقير
ويصبح مثل الأشخاص الطبيعيين

470
00:39:34,984 --> 00:39:36,672
أ : نوقف الفلم

471
00:39:37,305 --> 00:39:39,112
ب : نقاضيه عن كل الخسائر

472
00:39:39,505 --> 00:39:42,097
جـ : نقاضيك أنت عن سوء إختيارك

473
00:39:42,400 --> 00:39:45,528
سيدني ، لنجتمع معاً
ونناقش الأمر كالرجال

474
00:39:46,184 --> 00:39:48,581
إن لم تكن نجم سينمائي
فاتصل بسكرتيري

475
00:39:48,911 --> 00:39:50,215
سيدني

476
00:39:50,432 --> 00:39:52,910
سيدني

477
00:39:55,247 --> 00:39:59,247
أتقول أنك لا تستطيع إرغامه على
حلق لحيته ؟ أنت مدير أعماله

478
00:39:59,558 --> 00:40:03,048
نحن على الحافة هنا وليس أمامه
سوا 4 أيام ليحلقها

479
00:40:03,412 --> 00:40:05,792
وسأضع له ملاحظة
وأقول له أني حذرتك ، فما رأيك ؟

480
00:40:06,444 --> 00:40:10,692
لا بد أنك تمزح -
لا ، أنا لا أمزح -

481
00:40:10,787 --> 00:40:12,632
أتقول أنك ستفعل هذا ؟ -
للأسف أجل -

482
00:40:12,717 --> 00:40:14,682
لا يمكن -
بلى ، سأفعلها -

483
00:40:18,384 --> 00:40:19,528
ما هذا ؟

484
00:40:21,463 --> 00:40:24,543
ديك ، ما هذا ؟ -
لا شيء -

485
00:40:24,816 --> 00:40:26,330
لا شيء ؟ -
أكمل كلامك -

486
00:40:26,345 --> 00:40:29,081
ماذا معرفته عما سيحدث ؟

487
00:40:29,362 --> 00:40:32,692
أشياء بسيطة بما أنه من النوع
الذي لا يحب قرائة العقد

488
00:40:33,641 --> 00:40:35,589
أخبرني ماذا قال لك تماماً

489
00:40:35,736 --> 00:40:39,189
قال تباً لك ورددت عليه
وأصبح الوضع أسوء

490
00:40:39,224 --> 00:40:41,769
لما لا تكلمني بعد أن تكلمه ؟

491
00:40:41,902 --> 00:40:44,402
أتريدني أن أخبره أنه
سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟

492
00:40:44,611 --> 00:40:48,075
لا أريد أن أفعل هذا
أخبره أنت بهذا

493
00:40:48,429 --> 00:40:51,545
أنت مدير أعماله
وإيصال الأخبار السيئة جزء من عملك

494
00:40:51,768 --> 00:40:55,233
لا أستطع فعل هذا
لأنه من الممكن أن أقتل وأنت تعرف هذا

495
00:40:56,317 --> 00:40:58,004
أنا أعمل معه منذو عامين

496
00:40:58,908 --> 00:41:02,277
وهو أهم زبون لدي
والأكثر عصبيه

497
00:41:03,001 --> 00:41:04,478
يمكنه طردي بأي وقت

498
00:41:05,080 --> 00:41:07,069
أنت خائف منه ؟ -
أنا لست خائف منه -

499
00:41:08,488 --> 00:41:10,014
أنا خائف من كل زبائني

500
00:41:11,597 --> 00:41:12,777
أيمكنك الإنتضار قليلاً ؟

501
00:41:14,188 --> 00:41:16,119
هل أنت بخير ؟

502
00:41:16,372 --> 00:41:18,038
ديك ، هل أنت بخير ؟

503
00:41:18,861 --> 00:41:22,580
ربما عينا التحدث لاحقاً
أجل ، لنتحدث لاحقاً

504
00:41:24,082 --> 00:41:29,469
هناك خطب ما بمعدتي
وهي تؤلمي كثيراً.... لقد توقف

505
00:41:30,028 --> 00:41:31,370
هل أنت متأكد ؟

506
00:41:31,509 --> 00:41:32,799
أجل ، أنا بخير

507
00:41:32,912 --> 00:41:38,468
بالتأكيد ، فأنا أستعمل أحد أدوية الحموضه
لكن أعراضه الجانبيه تؤلم معدتي وتصيبني بالدوار

508
00:41:38,752 --> 00:41:42,055
لكنه لم يكن سيئاً
حتى بدأت بمنتج جديد

509
00:41:42,973 --> 00:41:44,569
متى بدأت بتناوله ؟ -
في يناير -

510
00:41:46,081 --> 00:41:52,817
أنت مدير أعماله ويجب عليك أن
تجد حل لمشكلة لحيته

511
00:41:53,297 --> 00:41:55,929
لما لا نستطيع أن نجعله
يبقي لحيته اللعينه ؟

512
00:41:56,177 --> 00:42:00,101
ما المشكلة ؟ -
لا ، لا ، لا تحدثنا عن هذا -

513
00:42:00,296 --> 00:42:03,551
أتدرك مدى خطورة ما تطلبه مني ؟

514
00:42:03,847 --> 00:42:05,023
أجل

515
00:42:08,070 --> 00:42:09,981
عليك أن تعالج نفسك

516
00:42:11,977 --> 00:42:13,884
يجب أن ترى طبيباً لأجل مشكلة معدتك

517
00:42:14,356 --> 00:42:15,568
عليا الذهاب -
حسناً -

518
00:42:15,603 --> 00:42:17,109
وداعاً -
وداعاً -

519
00:42:22,435 --> 00:42:24,683
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

520
00:42:25,595 --> 00:42:26,796
كيلي أنا بين

521
00:42:27,083 --> 00:42:30,101
اتصلي بي على هاتفي
في أي وقت ، وداعاً

522
00:42:55,358 --> 00:42:57,248
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

523
00:42:58,064 --> 00:42:58,924
كيلي

524
00:43:01,040 --> 00:43:03,296
هذا أنا
أنا أكلمك من هاتفي النقال

525
00:43:03,973 --> 00:43:05,384
يجب أن أتحدث معكِ

526
00:43:05,578 --> 00:43:11,040
أنا في إجتماع مع أناس مهمين لكنكِ أهم منهم
لذا رجاءً أتصلي بي فور سماع الرساله

527
00:43:11,795 --> 00:43:12,656
شكراً

528
00:43:24,373 --> 00:43:26,027
المال جاهز للبدء

529
00:43:26,812 --> 00:43:28,908
هل يمكنك صنع الفلم في 50 يوم ؟ -
لا -

530
00:43:35,239 --> 00:43:37,655
نحن نفكر بسيلفستر ستالون

531
00:43:40,405 --> 00:43:44,522
ودون جونسن لأنه مناسب جداً
وسيكون جيداً للفلم

532
00:43:46,772 --> 00:43:48,076
صحيح

533
00:43:48,317 --> 00:43:53,200
هلا عذرتني قليلاً

534
00:43:55,715 --> 00:43:58,290
من أين له بالمال ؟ -
من غسيل الملابس -

535
00:43:59,538 --> 00:44:01,195
لقد بدأ بغسل ملابس الممثلين

536
00:44:01,594 --> 00:44:03,626
وقد كان يغسلها بـ 10 دولار
وكانوا يدفعون

537
00:44:04,288 --> 00:44:07,362
بعد فترة رفع السعر إلى 50 دولار
وقد كانوا يدفعون

538
00:44:08,651 --> 00:44:11,207
ثم رفعه إلى 100 دولار
وقد كانوا يدفعون

539
00:44:11,210 --> 00:44:13,288
ولهذا قرر دخول مجال الأفلام كي يصبح مثلهم

540
00:44:16,007 --> 00:44:16,824
كيلي

541
00:44:17,167 --> 00:44:18,655
كيلي

542
00:44:19,510 --> 00:44:20,767
سأعود بعد قليل

543
00:44:21,479 --> 00:44:26,255
كيلي ، أنا سعيد لأنكِ إتصلتي

544
00:44:26,514 --> 00:44:29,109
وهل المكالمة الماضية كانت
أهم من والدة أبنائك ؟

545
00:44:29,380 --> 00:44:31,213
لا ، بالطبع أنتِ أهم

546
00:44:31,876 --> 00:44:33,181
لقد اتصلت 10 مرات

547
00:44:33,420 --> 00:44:36,116
لم اتصل 10 مرات
بل 4 مرات

548
00:44:36,524 --> 00:44:38,963
وما هو الشيء المهم والذي لا يمكن تأجيله ؟

549
00:44:38,976 --> 00:44:41,035
دعيني أصل إلى مكان هادئ وسأخبرك

550
00:44:41,290 --> 00:44:45,482
سأخبركِ ما هو الشيء المهم
فقط أردت أن أعرف

551
00:44:45,643 --> 00:44:49,569
هل نمتي مع شخص أخر
على ذلك السرير ؟

552
00:44:49,777 --> 00:44:50,681
ماذا ؟

553
00:44:52,296 --> 00:44:54,513
لقد خسرت حق السؤال
قبل سنتين

554
00:44:55,025 --> 00:44:57,817
انتظري لحظة ، أنا أعطيكِ
شهرياً 30 ألف دولار لذا لي الحق بكل شيء

555
00:44:57,850 --> 00:44:59,724
ويجب أن تكوني صريحة معي -
تباً لك -

556
00:45:00,215 --> 00:45:04,542
لا أريدكِ أن تشتمي نهائياً
أمام الأطفال

557
00:45:05,728 --> 00:45:07,291
الأطفال نائمين يا بين -
حسناً -

558
00:45:09,094 --> 00:45:11,107
ألا يمكنني القدوم ومناقش الأمر معك ؟

559
00:45:11,245 --> 00:45:12,508
لا -
أرجوك -

560
00:45:12,724 --> 00:45:13,397
لا -
أرجوك -

561
00:45:13,669 --> 00:45:15,834
لا -
أرجوك -

562
00:45:16,736 --> 00:45:18,740
اسمعي ، انا أعاني من هذا

563
00:45:18,948 --> 00:45:22,132
أنت تعاني ؟ -
أجل ، كما قلت أنا أعاني -

564
00:45:22,268 --> 00:45:25,526
حقاً ؟ -
أجل -

565
00:45:26,033 --> 00:45:27,561
ديك ، يجب أن أكلمك

566
00:45:27,952 --> 00:45:30,277
أجل ، أنا أعاني -
إحصل على بعض المساعدة يا بين -

567
00:45:30,329 --> 00:45:33,048
أعرف أن هذه خاصية سية جداً
لكني أحاول تغييرها ، صدقيني

568
00:45:33,091 --> 00:45:35,096
لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟
أرجوك

569
00:45:35,131 --> 00:45:37,862
أرجوك -
يحب أن أغلق -

570
00:45:38,372 --> 00:45:40,414
حسناً ، أعتقد أن الوقت ليس مناسباً

571
00:45:41,616 --> 00:45:45,040
سنتحدث لاحقاً
وشكراً على إتصالكِ بي

572
00:45:56,256 --> 00:45:57,431
هل أخبرته ؟

573
00:45:59,072 --> 00:46:03,101
لقد لمحت له -
لمحت له ؟ -

574
00:46:03,724 --> 00:46:04,955
لمحت له

575
00:46:05,604 --> 00:46:07,441
ماذا تعني ؟

576
00:46:07,864 --> 00:46:10,825
لـ - مـ - حـ - ت ؟ -
أجل ، صحيح -

577
00:46:10,860 --> 00:46:15,756
لقد كلمته وقلت له -
هلا وضعتني بالصورة وأخبرتني ماذا تعني بقولك لمحت له ؟ -

578
00:46:17,327 --> 00:46:19,236
قلت له هناك شيء مهم يجب مناقشته

579
00:46:20,000 --> 00:46:21,442
هل أخبرته عن ماذا ؟

580
00:46:23,734 --> 00:46:25,209
عن
ع - ن

581
00:46:28,341 --> 00:46:29,366
ليس بعد

582
00:46:30,375 --> 00:46:32,388
أسف على تطفلي
لكن لماذا تضع الرقعة ؟

583
00:46:32,550 --> 00:46:34,750
بسبب تداخل الألوان
لكنها ليست مسألة خطيرة

584
00:46:35,712 --> 00:46:38,597
من الجيد أنها ليست مسألة خطيرة

585
00:46:40,131 --> 00:46:42,746
لو كنت أعمي لكنت إحتفلت ، صحيح -
ربما -

586
00:46:44,242 --> 00:46:47,092
أتمنى أنك تعلم أنك تجلس
قرب أفضل مدير أعمال متقاعد

587
00:46:48,057 --> 00:46:50,136
فقط اعذرنا قليلاً
يجب أن نتحدث

588
00:46:54,985 --> 00:46:59,670
كيف تحدثه ولم تخبره بذلك ؟ -
هناك أشياء أساسية مع أمثاله ، فهو متوحش -

589
00:46:59,983 --> 00:47:04,735
لقد إتصلت به وكان لم يأكل بعد
لهذا يجب أن أكلمه بالوقت المناسب

590
00:47:04,836 --> 00:47:07,917
لم يعد لدينا المزيد من الأوقات المناسبه
فمتى سيكون الوقت المناسب ؟

591
00:47:08,219 --> 00:47:09,998
عندما أقابله -
متى ؟ -

592
00:47:10,000 --> 00:47:12,390
بعد يومين -
هذا ليس جيداً ، لماذا ليس غداً ؟ -

593
00:47:12,798 --> 00:47:16,937
لا يمكنني أن أخبره بأي شيء وهو غاضب
حتى أنت لا تريد أن ترى منظره وهو غتضب

594
00:47:16,995 --> 00:47:21,059
اسمع ، أنا لا أهتم
فإن لم تخبره غداً فسينتهي كل شيء

595
00:47:29,066 --> 00:47:31,857
أعلم كيف ترى الوضع
لكنه ليس كذلك

596
00:47:32,353 --> 00:47:34,560
لم يرسلني جوني إلى هنا لإمتاعك

597
00:47:35,168 --> 00:47:36,760
لقد أتيت من تلقاء نفسي

598
00:47:37,808 --> 00:47:39,814
أعرف كل ما قمت به
وأعرف من تكون

599
00:47:39,849 --> 00:47:42,873
وأنا لست فتاة غبية
ترتدي ملابس مكلفة

600
00:47:42,908 --> 00:47:45,976
أنا أدرس في ستانفورد -
إنها كلية جيدة -

601
00:47:47,998 --> 00:47:50,972
لقد أردت أن أتعرف عليك -
عليا أنا ؟ -

602
00:47:53,203 --> 00:47:54,984
ما أسمك ؟ -
لورا -

603
00:47:55,844 --> 00:47:58,038
أنا أحترمك وأحترم أفلامك

604
00:47:58,823 --> 00:48:03,354
لكني أعلم أنه يجب أن أنتهز
هذه الفرصة الآن وإلا سأندم للأبد

605
00:48:04,225 --> 00:48:05,763
لأني لن أحظى بمثلها

606
00:48:06,306 --> 00:48:07,792
هذا كلام معبر

607
00:48:08,794 --> 00:48:11,646
وأعتقد أنكِ رأيتها بأحد
الأفلام وأتيتِ لتجربيها ، أليس كذلك ؟

608
00:48:15,657 --> 00:48:17,462
أنت شخص مضحك

609
00:48:18,880 --> 00:48:24,021
وأريدك أن تعلم
إنه لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به

610
00:48:24,774 --> 00:48:26,853
لأجل أن أحظى بفرصة

611
00:48:27,272 --> 00:48:28,750
بدون أي تردد

612
00:48:30,590 --> 00:48:33,142
فهل تريد رؤية شيئ الآن ؟ -
الآن ؟ -

613
00:48:36,126 --> 00:48:40,249
لم لا تتصل بي ؟
لا تبلل البطاقة

614
00:49:10,120 --> 00:49:12,136
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

615
00:49:42,794 --> 00:49:45,402
الأربعاء

616
00:50:11,393 --> 00:50:14,595
لقد أعددت الإفطار
إن كنت تريد

617
00:50:22,935 --> 00:50:24,574
أتريد أن تقبلني مجدداً ؟

618
00:50:26,149 --> 00:50:27,437
أنت لا تتذكر شيء ، صحيح ؟

619
00:50:28,358 --> 00:50:30,829
أذكر أننا كنا نتناقش

620
00:50:31,596 --> 00:50:33,361
كان هذا قبل أن ننام معاً

621
00:50:35,973 --> 00:50:37,871
عليا الذهاب
أنا أحب المسنين

622
00:50:59,785 --> 00:51:00,885
* المكتب *

623
00:51:03,211 --> 00:51:04,419
أنا لست هنا

624
00:51:05,803 --> 00:51:07,907
أكره هذا الشيء

625
00:51:08,210 --> 00:51:12,129
سيد يريد أن يحل مسألة
لحية بروس قبل الغداء

626
00:51:14,049 --> 00:51:20,756
لدي رسالة إلكترونية لك ، فانيتي فير تريدك
ضمن حملة تصويرها لأفضل 30 منتجاً ، فما رأيك ؟

627
00:51:26,993 --> 00:51:29,418
لقد وصلتنا رساة جديدة من سيد
وسأقتبس ما قاله

628
00:51:29,960 --> 00:51:32,671
أريد أن تحل مشكلة اللحية
اللعينة قبل الغداء

629
00:51:36,422 --> 00:51:40,668
هل يمكنك لإتصال به و اخباره
أني سأحل مسألة اللحية هذه واني سأكلمه على الغداء

630
00:51:50,117 --> 00:51:55,976
أنا أسفة ، فقد اتصل السيد سيد
وقال أنه لن يأتي وقد ترك لك هذه الرسالة

631
00:52:02,562 --> 00:52:05,803
لقد نسيت نظارة القراءة في السيارة
فهلا قرأتها لي ؟

632
00:52:07,234 --> 00:52:08,530
بالطبع

633
00:52:12,273 --> 00:52:13,457
عزيزي بين

634
00:52:13,713 --> 00:52:16,512
لا تظن أن هذا الإجتماع سيغير شيء

635
00:52:22,032 --> 00:52:30,254
ما لم تختفي تلك اللحية اللعينة

636
00:52:30,454 --> 00:52:32,973
أو سأوقف الفلم

637
00:52:34,836 --> 00:52:38,636
بيتي ، أخبري سيد أني اتصلت على بروس
أكثر من مرة وهو لا يريد أن يكلمني

638
00:52:38,705 --> 00:52:42,034
ويوجد بموقع التصوير أكثر من 200 شخص
وإن لم نبدأ سريعاً فسأطرد

639
00:52:42,069 --> 00:52:44,799
لم يعد أمامك وقت طويل -
أعلم هذا فماذا عليا أن أفعل ؟ -

640
00:52:44,834 --> 00:52:46,324
يجب أن تقوم بذلك -
حسناً -

641
00:52:46,359 --> 00:52:47,852
بين ، كيلي على الخط 2

642
00:52:48,303 --> 00:52:48,908
حسناً

643
00:52:49,756 --> 00:52:53,117
جيرمي على الخط 3 ويقول أن الأمر عاجل -
حسناً -

644
00:52:56,113 --> 00:52:58,640
بين -
كيلي انتظري قليلاً -

645
00:52:58,776 --> 00:53:01,652
جيرمي ، تحدث -
أين أنت يا عزيزي ؟ -

646
00:53:01,798 --> 00:53:03,837
جيرمي -
تعال إلى هنا الآن -

647
00:53:03,838 --> 00:53:04,838
أنا قادم

648
00:53:07,393 --> 00:53:08,500
كيلي

649
00:53:12,984 --> 00:53:15,672
كيلي

650
00:53:41,267 --> 00:53:42,770
ما الأمر ؟

651
00:53:43,498 --> 00:53:45,780
مساء الخير
ألا أبدو سعيداً ؟

652
00:53:47,228 --> 00:53:48,674
ما يكفي لإخافتي

653
00:53:50,009 --> 00:53:50,981
ما رأيك ؟

654
00:53:52,269 --> 00:53:56,909
أعلم أنها جيدة لكنها ليست جميلة
مثل التي استعملها تونتو

655
00:53:57,150 --> 00:54:03,331
هو ومن معه لكني لن أبدي لهذا
أي أهمية لأني على حق بل لأنها مضيعة للوقت

656
00:54:03,473 --> 00:54:06,213
جيرمي في بعض الأحيان
يكون الإعتراف عملاً شجاعاً

657
00:54:07,432 --> 00:54:08,705
تفضل بالجلوس

658
00:54:11,033 --> 00:54:13,548
هذا قبل 10 دقائق من مشهدنا المنتظر

659
00:54:15,645 --> 00:54:17,385
وها هي النهاية المرتقبة

660
00:54:27,329 --> 00:54:30,465
رفعنا صوت الموسيقى
كي تخفي المشهد القديم

661
00:54:31,655 --> 00:54:32,583
ها هي

662
00:54:36,881 --> 00:54:39,786
يا إله ، اغفر لهم
لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون

663
00:54:56,241 --> 00:54:57,280
لا وجود للكلب

664
00:54:59,542 --> 00:55:01,789
الكلب لا يموت

665
00:55:01,957 --> 00:55:04,421
بل يذهب إلى سيده ليودعه

666
00:55:22,289 --> 00:55:23,962
جيد

667
00:55:27,624 --> 00:55:28,759
جيد

668
00:55:39,622 --> 00:55:40,904
ليست سيئة ، صحيح ؟ -
لا ، ليست سيئة -

669
00:55:40,951 --> 00:55:42,672
لو ستأتي مسرعه بداخليتها

670
00:55:42,833 --> 00:55:46,073
تقصد ملابسها الداخلية -
أجل هذا ما أقصده -

671
00:55:46,234 --> 00:55:50,434
أحسنت القول
لا أعلم يا جيرمي

672
00:55:51,716 --> 00:55:54,056
كيف فكرت بهذا ؟ -
لقد كانت لدينا لقطة خارجية -

673
00:55:54,116 --> 00:55:57,797
ولدينا 10 لقطات مثلها لأننا لم نستطع
التحكم بالكلب الحقير بسهولة

674
00:55:57,958 --> 00:56:02,679
وأنا سعيد لأنه فعل ذلك
وقد أحب شون كثيراً وأحب أن يلعق وجهه

675
00:56:02,881 --> 00:56:05,320
إنه لأمر مذهل -
وقد حصلنا على مرادنا -

676
00:56:05,481 --> 00:56:06,640
إنه شيء بسيط

677
00:56:06,802 --> 00:56:08,282
عظيم -
شكراً -

678
00:56:08,443 --> 00:56:11,043
أقر أن هذا قد غير
نهاية الفلم بالكامل

679
00:56:11,204 --> 00:56:14,503
أعلم ماذا تريد أن تقول
لكنه لن يعني شيء الآن

680
00:56:14,685 --> 00:56:18,366
لكن ما يرحني أن هذا
سيضمن لنا البقاء في المهرجان

681
00:56:18,527 --> 00:56:23,326
جيرمي أنا لا أصدقك كما لو أنه ليس أنت من يتحدث -
لست أنا من يتحدث الآن -

682
00:56:23,768 --> 00:56:26,249
أعني ، كيف استطعت -
كيف فعلتها ؟ -

683
00:56:28,050 --> 00:56:30,331
ها هو ، يا إلهي

684
00:56:30,491 --> 00:56:32,811
الفضل يعود إلى هذا الدواء

685
00:56:32,972 --> 00:56:35,011
وعليك أن تأخذ 3 حبات باليوم

686
00:56:35,173 --> 00:56:40,633
وعند أخذه ستشعر أن صديقتك
تغتصب أمامك ومع هذا ستركز فقط على الطقس الجميل

687
00:56:40,816 --> 00:56:42,415
واضح أنها نجحت

688
00:56:42,823 --> 00:56:44,120
يجب أن أخبر لو

689
00:56:49,250 --> 00:56:54,521
مرحباً ، جودي
هل لو موجودة ؟

690
00:56:57,424 --> 00:57:03,978
أجل بين -
لو ، قد فعلها جيرمي -

691
00:57:04,055 --> 00:57:06,774
وقد جلعها جيدة -
أتعني أنها ستنجح ؟ -

692
00:57:06,890 --> 00:57:08,281
بالتأكيد فنحن جيدون

693
00:57:08,316 --> 00:57:10,403
أنا لا أشك بكلامك
لكن متى يمكنني رؤيته ؟

694
00:57:13,114 --> 00:57:16,067
وقتما أردتِ -
أخبر جيرمي أن يأتي الساعة الـ 2 -

695
00:57:16,261 --> 00:57:17,669
حسناً ، سأخبره

696
00:57:19,277 --> 00:57:20,877
سترانا في الساعة الـ 2
مع فريقنا المبدع

697
00:57:22,268 --> 00:57:25,364
اذهب وجهز حلتك الرسمية
لأننا سنذهب إلى مهرجان كان

698
00:57:27,299 --> 00:57:30,275
أين أستطيع أن أقبلك ؟
أين أيها المنقذ ؟

699
00:57:34,408 --> 00:57:36,938
أحسنتم -
شكراً يا بين -

700
00:57:36,973 --> 00:57:38,896
من الجيد رؤيتك سعيداً

701
00:57:42,457 --> 00:57:44,234
سأذهب -
وأنا أيضاً -

702
00:57:47,216 --> 00:57:49,927
استمر بعملك الجيد -
سأفعل يا رجل -

703
00:57:51,502 --> 00:57:53,199
هل أنت سعيد ؟ -
أجل -

704
00:57:56,543 --> 00:58:02,573
ديك ، يجب أن تواجه هذا الأمر سريعاً
يجب أن تطلب من بروس بأن يتخلص من لحيته

705
00:58:02,821 --> 00:58:05,293
أتفهم ؟
الآن وليس غداً

706
00:58:05,644 --> 00:58:12,503
الآن ، يجب عليك أن تخبره الآن
لأني لن أخاطر بإيقاف الفلم

707
00:58:12,691 --> 00:58:18,107
اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي
نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا

708
00:58:18,186 --> 00:58:21,047
وأن نعيش مع أطفالنا بسعادة

709
00:58:21,665 --> 00:58:25,774
هذا صحيح فهذه الجلسات مخصصة لتجعل
المنفصلين يعتادون على الإنفصال

710
00:58:26,761 --> 00:58:28,455
وليست لتعلم التحكم بسلوك الأخر

711
00:58:28,490 --> 00:58:29,641
حسناً

712
00:58:30,264 --> 00:58:31,511
لنبدأ مجدداً

713
00:58:32,535 --> 00:58:36,772
هل تفكر بأن هناك شيء فعلته
لـ كيلي عندما كنتم متزوجين وتمنيت أنك لم تفعله ؟

714
00:58:39,670 --> 00:58:41,966
هذا سؤال مبهم
لا أعلم

715
00:58:43,342 --> 00:58:47,464
إليك مثالاً : عندما كنت متزوج
هل ضاجعت امرائة أخرى ؟

716
00:58:48,775 --> 00:58:49,273
لا

717
00:58:51,363 --> 00:58:59,658
بالواقع ، عندما كنت
متزوجاً فكرت في ذلك بضع مرات

718
00:59:01,506 --> 00:59:02,114
حقاً ؟

719
00:59:03,802 --> 00:59:06,339
وهل فعلتها ؟ -
لا ، لا ، أجل -

720
00:59:06,980 --> 00:59:11,803
لكن لم يحدث شيء
أعتقد أني أردت فعل ذلك

721
00:59:15,288 --> 00:59:17,729
أعتقد أني فهمت ما تقصدينه
لأني بدأت أشعر بالتحسن

722
00:59:18,911 --> 00:59:21,010
هل هذا كل شيء ؟ -
أجل -

723
00:59:21,045 --> 00:59:22,270
ليس صحيحاً

724
00:59:23,670 --> 00:59:25,294
الحقيقة ستريحك يا بين

725
00:59:27,022 --> 00:59:35,740
في أحد الأيام كان هناك حفلة في منزلنا
وقد عبثت مع أحد الفتيات

726
00:59:35,900 --> 00:59:37,140
أين ؟

727
00:59:38,468 --> 00:59:39,582
أين ؟

728
00:59:39,851 --> 00:59:41,138
في الحمام

729
00:59:41,498 --> 00:59:43,418
أيها الحقير -
أحسنت يا بين -

730
00:59:44,404 --> 00:59:47,257
كيلي ليس عليك الحكم عليه
الآن لأننا بالبداية فقط

731
00:59:48,593 --> 00:59:53,314
لقد بدأ الوقت ينفذ منا لذا سنسمح لكيلي بالحديث
والأسبوع المقبل سنناقش التفاصيل ، مستعدة كيلي ؟

732
00:59:53,351 --> 00:59:54,346
أجل

733
00:59:55,346 --> 00:59:57,362
هل استخدمتِ أطفالك كحجة لـ بين ؟

734
00:59:59,169 --> 00:59:59,849
لا

735
01:00:00,921 --> 01:00:02,657
هل أقمتِ علاقة وأنتِ متزوجة ؟

736
01:00:03,248 --> 01:00:04,719
بالتأكيد لا

737
01:00:05,224 --> 01:00:06,701
هل هذا كل شيء ؟

738
01:00:08,297 --> 01:00:13,541
في أحد المرات
قبلت ألين باركمان على فمه

739
01:00:14,738 --> 01:00:16,125
قبلتيه على فمه ؟

740
01:00:19,925 --> 01:00:21,638
لم تعني شيء -
ألين -

741
01:00:21,673 --> 01:00:24,523
ماذا عن شيلى ؟ -
أرجوك -

742
01:00:24,795 --> 01:00:26,842
إنها صديقتك -
هذا ما حدث فقط -

743
01:00:26,996 --> 01:00:32,151
هذا جيد -
وعندما فكرت بالأمر شعرت بالذنب -

744
01:00:33,123 --> 01:00:34,058
جيد

745
01:00:37,116 --> 01:00:40,974
لما لا

746
01:00:41,367 --> 01:00:43,384
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

747
01:00:43,432 --> 01:00:45,580
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟ -
ماذا ؟ -

748
01:00:46,033 --> 01:00:47,848
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

749
01:00:48,994 --> 01:00:51,298
نحن نتحدث الآن عما حدث سابقاً

750
01:00:51,991 --> 01:00:54,636
لا أقصد الوقت الحالي

751
01:00:55,812 --> 01:00:58,793
أجل لكنك لم توافق على ما حدث سابقاً
فلماذا تريد سماع ما يحدث الآن ؟

752
01:00:58,828 --> 01:01:01,638
أنا لا أملك أي مشكلة إتجاه الفترة
الحالية بل أنتِ من لديه

753
01:01:01,673 --> 01:01:04,242
ليس لهذا نحن هنا -
بل لهذا -

754
01:01:04,670 --> 01:01:07,009
أيها الطبيبة ، أليست هذه هي طريقة النكران ؟

755
01:01:07,677 --> 01:01:09,921
أنا أسفة لكن علينا تأجيل هذا حتى الجلسة المقبلة

756
01:01:10,868 --> 01:01:16,391
إن ما تقومان به الآن صعب
لكنكما تتحسنان وعليا أن أهنئكما

757
01:01:19,330 --> 01:01:25,639
بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران
بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم

758
01:01:32,119 --> 01:01:36,643
ألا يمكننا أن نتحدث عن
الفترة الحالية ولو لدقيقة ؟

759
01:01:37,271 --> 01:01:39,494
انتهى الوقت يا بين -
عما نفعله -

760
01:01:39,507 --> 01:01:41,242
لقد قالت لا -
لماذا لا يمكننا التحدث الآن ؟ -

761
01:01:41,277 --> 01:01:42,470
المرة المقبلة

762
01:01:42,493 --> 01:01:45,703
أعلم أن الوقت انتهى
لكننا دفعنا الكثير أفلا يمكننا البقاء لدقيقتين ؟

763
01:01:45,750 --> 01:01:47,523
شكراً لكِ أيتها الطبيبة -
العفو -

764
01:01:48,247 --> 01:01:50,359
شكراً -
لنذهب -

765
01:01:51,654 --> 01:01:52,649
لنذهب

766
01:02:29,939 --> 01:02:30,923
أشكرك

767
01:02:50,248 --> 01:02:54,078
لقد اتصلت على مكتب ديك
وقالوا انهم لا يعرفون مكانه

768
01:02:55,283 --> 01:02:57,482
يبدوا أن لا أحد يعرف مكان ديك

769
01:02:59,142 --> 01:03:06,220
لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي
أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل

770
01:03:12,150 --> 01:03:17,159
أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات
كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم

771
01:03:17,554 --> 01:03:19,626
يجب أن أعثر عليه

772
01:03:31,520 --> 01:03:34,252
هل أخبرت بروس ؟ -
أجل ، دعني أنتهي وسنتناقش -

773
01:03:34,287 --> 01:03:35,455
يجب أن أعلم

774
01:03:35,816 --> 01:03:38,629
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

775
01:03:39,051 --> 01:03:41,118
يجب أن أعلم -
عليك أن تجرب هذا -

776
01:03:41,218 --> 01:03:43,118
لست بحاجة لهذا

777
01:03:43,182 --> 01:03:46,341
صدقني ، سوف يريحك -
يجب أن أعلم -

778
01:03:47,309 --> 01:03:49,829
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

779
01:03:51,286 --> 01:03:52,443
عليك أن تجرب

780
01:03:52,534 --> 01:03:54,001
5دقائق -
أجل -

781
01:04:05,482 --> 01:04:09,089
أنا فقط أنتظره

782
01:04:31,828 --> 01:04:32,942
اعذريني

783
01:04:34,758 --> 01:04:35,494
أجل

784
01:04:36,165 --> 01:04:39,399
ديك ، يكفي لعباً
هل أخبرته بأن يحلق لحيته أم لا ؟

785
01:04:39,429 --> 01:04:42,292
وهل أخبرته عن العواقب إن رفض ؟ -
أجل -

786
01:04:42,492 --> 01:04:43,556
ماذا قال ؟

787
01:04:43,821 --> 01:04:48,028
لقد أخبرته أني أعاني من
سرطان في البنكرياس وأني أموت ببطئ

788
01:04:48,548 --> 01:04:50,365
جيد ، وماذا قال بعد أن أخبرته ؟

789
01:04:50,547 --> 01:04:52,806
قال أني حقير وجبان

790
01:04:53,299 --> 01:04:54,804
وماذا قال بعدها ؟

791
01:04:56,835 --> 01:04:59,701
أنت مطرود -
يا للهول -

792
01:05:00,687 --> 01:05:06,443
أهم زبون لدي والوحيد الذي يدفع
كثيراً وهو سبب ثرائي

793
01:05:07,141 --> 01:05:10,924
أغلق الخط بوجهي -
أنا أسف ، أنت فعلاً قوي -

794
01:05:11,041 --> 01:05:13,540
لا أعلم كيف يمكنك تحمل هذا
ولهذا أحترمك

795
01:05:13,732 --> 01:05:16,177
فأنا دائماً أقلق بخصوص الأفلام
والخسائر وكل شيء

796
01:05:16,268 --> 01:05:19,255
ألا يمكنك أن تترك لحظتي لي ؟ -
أجل إنها عنك -

797
01:05:19,331 --> 01:05:21,167
فقط لو لمرة واحدة -
نسيت أنها عنك -

798
01:05:22,507 --> 01:05:24,962
إنها لحظتي
ليست لحظتك بل لحظتي

799
01:05:28,577 --> 01:05:33,859
لقد فقدت أهم زبون لدي
والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي

800
01:05:33,922 --> 01:05:38,424
الشخص المسؤول عن ثرائي -
انتظر قليلاً ، سأعود حالاً -

801
01:05:39,111 --> 01:05:41,442
سأعود حالاً -
إلى أين ستذهب ؟ -

802
01:05:41,866 --> 01:05:43,612
أين ستذهب ؟ -
سأعود حالاً -

803
01:05:43,703 --> 01:05:46,346
إلى أين ستذهب ؟ -
سألقي نظرة على شيء بالخارج -

804
01:05:47,412 --> 01:05:49,379
استرخي

805
01:06:13,155 --> 01:06:18,675
بين ، ماذا تفعل ؟ -
اعتقدت اني رأيت شيئاً -

806
01:06:24,622 --> 01:06:26,713
الخميس

807
01:07:19,755 --> 01:07:21,524
زوي ، ماذا تفعلين هنا ؟

808
01:07:22,347 --> 01:07:23,331
يا إلهي

809
01:07:23,910 --> 01:07:25,478
من المحزن موته

810
01:07:27,041 --> 01:07:28,369
بل سيء

811
01:07:28,857 --> 01:07:30,921
لم أكن أعلم أنكِ تعرفِ جاك

812
01:07:33,049 --> 01:07:34,097
هل تعرفينه ؟

813
01:07:34,425 --> 01:07:35,072
أجل

814
01:07:37,017 --> 01:07:38,104
كيف ؟

815
01:07:38,428 --> 01:07:40,160
أبي هذا ليس وقت مناسب

816
01:07:48,806 --> 01:07:50,733
هل هذه ربطة عنق جاك ؟

817
01:07:52,822 --> 01:07:55,820
يا إلهي ، إنها الـ 10 صباحاً
يجب أن تكوني بالمدرسة

818
01:08:00,188 --> 01:08:04,482
ليس الآن -
هناك شيء أريد أن أخبرك به لكني سأخرك لاحقاً -

819
01:08:04,903 --> 01:08:08,536
دعنى نتحدث الآن ، أتريد الحديث الآن ؟ -
لا ، لا ، لا -

820
01:08:08,822 --> 01:08:12,598
حسناً ، سأنتظرك -
سأحدثك بعد الجنازة -

821
01:08:14,569 --> 01:08:15,377
متى

822
01:08:16,328 --> 01:08:18,256
متى تعرفتم على بعضكم ؟

823
01:08:20,033 --> 01:08:22,008
هل هذا مهم الآن ؟

824
01:08:22,108 --> 01:08:25,719
أعلم يا عزيزتي
لكن هل كانت علاقتكم جادة ؟

825
01:08:28,650 --> 01:08:31,016
لماذا سيهم الأمر ؟
فلم يعد لهذا أهمية

826
01:08:33,499 --> 01:08:35,767
إن هذا يحدث إختلافاً كبيراً بعدما حدث له

827
01:08:37,752 --> 01:08:39,087
أسف ، لم يكن عليا قول هذا

828
01:08:41,391 --> 01:08:45,462
أعني
لا أعلم فأنا

829
01:08:46,662 --> 01:08:51,410
لقد كان رائعاً
يعاملني بشكل جيد

830
01:08:52,968 --> 01:08:54,653
لقد كان يتعاطى المخدرات

831
01:08:59,243 --> 01:09:02,163
لقد لمسني

832
01:09:02,362 --> 01:09:03,363
أين ؟

833
01:09:07,314 --> 01:09:09,074
في كل مكان

834
01:09:09,365 --> 01:09:11,193
ما زلتِ صغيره

835
01:09:12,064 --> 01:09:14,425
مرحباً يا صديقي

836
01:09:15,537 --> 01:09:16,600
حشد جيد

837
01:09:16,976 --> 01:09:20,524
بالرغم من أنه لم يكن وسيماً -
صدقني ، نصف كولمبيا حزينة -

838
01:09:21,391 --> 01:09:26,395
لو كان لدي ربع ما كان
يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك

839
01:09:28,977 --> 01:09:31,759
لقد مات صغيراً
أنا حزين لأجله

840
01:09:33,753 --> 01:09:38,850
القليل من الناس
عرفوا وفهموا جاك جيداً

841
01:09:48,105 --> 01:09:48,760
صباح الخير

842
01:09:49,827 --> 01:09:54,016
يا إلهي
إن لحيته تبدو أكبر من ما كانت عليه من قبل

843
01:09:54,400 --> 01:09:59,239
لقد مات صغيراً
وفي كامل صحته

844
01:09:59,871 --> 01:10:03,751
جاك جرجي لين مكدانلد

845
01:10:05,342 --> 01:10:06,902
لقد كان مدير أعمال

846
01:10:08,238 --> 01:10:13,917
الكثير من الناس هنا اليوم
يتمنوا لو كانوا مكان جاك

847
01:10:20,028 --> 01:10:22,219
عندما يموت شخصاً
نشعر بالحزن

848
01:10:25,022 --> 01:10:27,981
وقد كان جاك شخص يفي بوعوده

849
01:10:28,142 --> 01:10:31,504
وقد كان قوياً أمام الصعاب

850
01:10:31,665 --> 01:10:35,585
وقد شاهده الكثير وهو غاضب
لكن كان ذلك فقط كي ينجز ما يعد به

851
01:10:36,176 --> 01:10:38,104
وقد كان محايداً بهذه المنافسة

852
01:10:39,217 --> 01:10:46,345
لم أرى هذا العدد الهائل من مدراء الأعمال
يحضرون جنازة شخص يعتبر الأضعف بينهم

853
01:10:46,727 --> 01:10:54,397
ولأكون صريحاً معكم فعندما رأيتكم جميعاً
فكرت في أنكم هنا لسرقة كل زبائن جاك المهمين

854
01:10:54,993 --> 01:10:59,198
ومع فائق إحترامي لكم
لكن هذا ما أراه

855
01:10:59,233 --> 01:11:04,479
هل لديك أي دواء لتهدئة الأعصاب ؟ -
أجل -

856
01:11:04,979 --> 01:11:06,044
أعطني قليلاً منه

857
01:11:08,227 --> 01:11:10,475
أنا أرى الإحترام الحقيقي والحب هنا

858
01:11:11,594 --> 01:11:14,297
الجميع يعلم أن هذه المدينة صعبة العيش

859
01:11:14,458 --> 01:11:16,704
وقد قال لي طومسن في أحد الأيام

860
01:11:17,275 --> 01:11:21,960
بروس يا بني
عالم السينما صعب ومليئ بالأموال

861
01:11:22,473 --> 01:11:24,702
وبه اللصوص والقتلة و القوادين

862
01:11:25,184 --> 01:11:27,051
الرجال الشرفاء يموتون كـ الكلاب

863
01:11:29,400 --> 01:11:32,328
وقال أيضاً
هناك جانب سلبي أيضاً

864
01:11:34,510 --> 01:11:38,694
إن لم يحلق لحيته
اللعينة فستختفي كل شعبيته

865
01:11:38,795 --> 01:11:40,909
في أحد المرات ، كان هناك جنازة
لمدير استوديو

866
01:11:40,910 --> 01:11:49,462
وقد كانت جنازة صاخبة ، فقال
أحدهم : لماذا حضر الكثير جنازة شخص مكروه ؟

867
01:12:13,098 --> 01:12:14,513
بين

868
01:12:17,800 --> 01:12:19,811
اعتقد أنه يجب أن نتحدث لكن -
الظرف سيء ؟ -

869
01:12:19,857 --> 01:12:21,628
أجل -
هل تريد أن نتفاوض ؟ -

870
01:12:22,081 --> 01:12:24,716
لا ، سنتفاوض لاحقاً -
تريد التفاوض ؟ -

871
01:12:25,887 --> 01:12:28,475
تريد التحدث عن زوجتي السابقة لاحقاً ؟

872
01:12:31,064 --> 01:12:33,520
لا ، ماذا تعني ؟ -
لا حقاً ؟ -

873
01:12:34,186 --> 01:12:39,978
لقد نمت على سريري السابق مع زوجتي
السابقة وفي منزلي السابق وتريد أن تتفاوض ؟

874
01:12:40,027 --> 01:12:41,621
لا ، لا -
أتظنني لا أهتم ؟ -

875
01:12:43,003 --> 01:12:45,790
أتريد التفاوض أيها الحقير

876
01:12:48,139 --> 01:12:51,521
لقد اكتشفت هذا بنفسي بسبب
هذه أيها الغبي

877
01:12:52,274 --> 01:12:53,637
بسبب هذه

878
01:12:59,222 --> 01:13:01,028
هل انت بخير ؟ -
أجل

879
01:13:03,876 --> 01:13:05,976
لبعض الوقت اعتقدت أنك -
ماذا ؟ -

880
01:13:07,738 --> 01:13:09,201
لا شيء

881
01:13:10,625 --> 01:13:12,897
على كل حال
أتذكر الفلم الذي حدثتك عنه ؟

882
01:13:13,801 --> 01:13:18,065
سيشارك به نجم كبير
وأريدك أن تنتجه أنت لا لينارد

883
01:13:18,287 --> 01:13:23,303
من تظنني ؟
أريد أن أفهم ، لماذا تريد عرض هذه الفرصة علي ؟

884
01:13:24,072 --> 01:13:25,975
مدير أعمالي قال أنك الأنسب لهذا

885
01:13:26,427 --> 01:13:30,528
فأنت الأفضل في جمع المال
وأنت الأفضل في إنجاحه وأنا أتفق معه

886
01:13:30,659 --> 01:13:32,033
سأرفض -
لماذا ؟ -

887
01:13:33,107 --> 01:13:38,777
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
التي علينا مناقشتها أولاً

888
01:13:39,658 --> 01:13:42,364
حسناً ، مثل ماذا ؟ -
مثل مقابلتك لزوجتي السابقة -

889
01:13:43,881 --> 01:13:46,867
بين ، أنتما مطلقان منذو سنة ونصف -
هذا ليس مهماً -

890
01:13:46,869 --> 01:13:49,018
خلال 6 أشهر يستطيع المرء أن يتزوج

891
01:13:49,191 --> 01:13:53,548
ماذا إذاً ؟ إن هذا غير صحيح فقد
كانت متزوجة مني يا سكوت

892
01:13:54,040 --> 01:13:55,248
ما الفرق إذاً ؟

893
01:13:55,902 --> 01:13:57,967
أنا لست سعيداً

894
01:13:59,911 --> 01:14:01,718
أيبدو لك هذا الشعور مألوفاً ؟

895
01:14:05,902 --> 01:14:08,086
عليا أن أفكر أولاً -
حسناً -

896
01:14:13,925 --> 01:14:16,656
من سيكون الممثل في فلمك ؟ -
براد بيث -

897
01:14:16,835 --> 01:14:18,117
متأكد ؟ -
%100 -

898
01:14:18,850 --> 01:14:21,235
براد بيث في فلم عن الأزهار
قد ينجح الأمر

899
01:14:23,434 --> 01:14:24,888
لدي بعض الأفكار

900
01:14:25,394 --> 01:14:26,449
حقاً ؟ -
أجل -

901
01:14:29,257 --> 01:14:32,393
سيداتي ساداتي بقي تقليد
أخير قبل أن نغادر

902
01:14:32,846 --> 01:14:41,113
أريد أن يقوم جميع أقرباء وأصدقاء جاك
بوضع الرمل على ثابوته كي يستطيع الرحيل بسلام

903
01:14:41,908 --> 01:14:44,225
وبعد ذلك سندعوا له

904
01:14:44,260 --> 01:14:48,865
ما كنت سأقف هنا لو علمت أنك قادم -
لن تتخلص مني -

905
01:14:49,491 --> 01:14:55,831
كلانا يعلم أن ما تقوم به غير ضروري -
لقد قلت لك من قبل لا -

906
01:14:56,887 --> 01:15:00,125
الجميع يعلم وحتى جاك الميت
أن هذا ليس جيداً لنا الإثنان

907
01:15:01,621 --> 01:15:02,389
سنرى

908
01:15:04,236 --> 01:15:10,129
أنت مجرد منتج
مجرد قطعة فاسدة في الساندوتش

909
01:15:11,260 --> 01:15:13,347
سأسحق خصيتيك

910
01:15:14,347 --> 01:15:16,611
لا أعتقد أن هذا سيحدث

911
01:15:19,138 --> 01:15:20,375
سنرى

912
01:15:20,410 --> 01:15:22,022
فقط ابتعد عني

913
01:15:22,756 --> 01:15:24,731
أنا أحترمك لأجل الأموات فقط

914
01:16:37,178 --> 01:16:39,049
الجمعة

915
01:16:52,392 --> 01:16:56,513
ماذا حدث ؟ -
لقد أتى بسيارة مضللة بالكامل -

916
01:16:56,640 --> 01:16:58,056
كيف كان يبدو ؟

917
01:16:58,160 --> 01:17:01,800
لقد كان يرتدي نظارة شمسية وقبعة
كبيرة ومعطف واسع

918
01:17:02,167 --> 01:17:05,166
والمسئول عن المكياج هو الوحيد الذي
معه بالمقطورة وقد تم إغلاقها

919
01:17:05,201 --> 01:17:08,983
هل رأه أحد أخر ؟ -
قلوا أنهم لم يستطيعوا التمييز -

920
01:17:09,349 --> 01:17:11,894
لقد تحدثت إليه في جنازة جاك -
وماذا قال ؟ -

921
01:17:12,472 --> 01:17:13,556
لم يوافق

922
01:17:21,363 --> 01:17:26,341
سيد طلب مني الحضور لدعمكم
لكن إن لم تسر الأمور بشكل جيد فسأوقف العمل

923
01:17:26,666 --> 01:17:28,595
لنتحلى بالصبر -
سنجهز قريباً -

924
01:17:32,977 --> 01:17:36,506
هل تعتقد أنه سيفعلها ؟ -
لنأمل ذلك -

925
01:17:40,304 --> 01:17:41,787
نحن مستعدون يا سيدي

926
01:17:49,534 --> 01:17:51,002
سيخرج بعد دقيقة

927
01:17:53,081 --> 01:17:54,086
بل دقيقتان

928
01:18:02,694 --> 01:18:05,128
أشعر أنه لن يحلق لحيته

929
01:18:05,211 --> 01:18:07,614
ماذا تقول ؟
إن عمل الجميع هنا على المحك

930
01:18:08,399 --> 01:18:10,710
تعلم منه
فهو منتج جيد

931
01:18:28,869 --> 01:18:31,780
أريدك أن تعلم أني في قمة التشائم

932
01:18:31,956 --> 01:18:33,979
عليك أن تتوقف عن قول هذا

933
01:18:35,500 --> 01:18:39,841
اشرب سيجارة ، ستخفف من توترك -
لما لا -

934
01:18:39,842 --> 01:18:41,329
رغم أني مقلع منذو سنوات

935
01:18:50,632 --> 01:18:53,241
حسناً هذه هي اللحظة
المنتظرة

936
01:19:11,590 --> 01:19:12,950
هيّا

937
01:19:34,915 --> 01:19:38,097
ما رأيكم بأن نبدأ بتصوير هذا الفلم الحقير ؟

938
01:20:01,772 --> 01:20:03,531
بعد أسبوع

939
01:20:12,069 --> 01:20:14,047
كان

940
01:21:05,396 --> 01:21:07,564
بين ، أعرفك على ماري و ليني

941
01:21:07,986 --> 01:21:09,823
تبدوان صغيرتان -
ليس تماماً -

942
01:21:10,156 --> 01:21:11,812
16عاماً و 16عاماً = 32عاماً

943
01:21:12,445 --> 01:21:14,041
أنا أجيد العد

944
01:21:22,651 --> 01:21:24,419
سمعت أن هناك بعض التعديلات

945
01:21:24,947 --> 01:21:27,637
أجل ، فقط في النهاية -
أتمنى أنكم أبقيتما مشهد السقوط -

946
01:21:27,999 --> 01:21:30,133
أجل لقد أبقيناه

947
01:21:30,353 --> 01:21:32,989
هل نمت بالطائرة ؟ -
أجل -

948
01:21:36,877 --> 01:21:39,168
أشعر بالتفائل -
التفائل جيد -

949
01:21:42,446 --> 01:21:44,914
لم أرى المشهد المعدل -
لم تره ؟

950
01:21:44,926 --> 01:21:45,798
لا

951
01:21:47,158 --> 01:21:48,969
أعتقد أنه مدهش -
لا أشك بهذا -

952
01:21:48,970 --> 01:21:50,850
إنه فلم رائع -
أجل -

953
01:21:51,238 --> 01:21:52,971
لقد كان عملاً صعباً -
أجل -

954
01:21:53,242 --> 01:21:55,859
وأنتِ قمتِ بعمل رائع بتنفيذه -
شكراً -

955
01:21:56,400 --> 01:21:57,964
نحن محظوظون لأنك من مثله

956
01:21:58,571 --> 01:22:00,586
والسيد شون بين

957
01:22:08,457 --> 01:22:11,121
يشرفنا الليلة أن نعلن بدأ
مهرجان كان السينمائي

958
01:22:12,040 --> 01:22:14,529
بفلم يحتوي على الطموح و العطف

959
01:22:14,928 --> 01:22:16,033
فيرسلي

960
01:22:16,832 --> 01:22:22,903
ويشرفني أن أقدم لكم
مخرجاً مبدع بشكل مذهل

961
01:22:23,735 --> 01:22:27,462
سيداتي ساداتي رحبوا
رجاءً بـ جيرمي برونيل

962
01:22:37,980 --> 01:22:39,548
مساء الخير يا فرنسا

963
01:22:40,220 --> 01:22:42,523
حيث الحرية للجميع

964
01:22:47,258 --> 01:22:51,881
والمكان المفضل للجميع والأنسب للعشاق

965
01:22:56,826 --> 01:23:03,400
إخراج هذا الفلم كان متعب جداً
وكان إختبار حقيقي لخبراتنا

966
01:23:05,575 --> 01:23:08,567
ليس لي فقط
بل للجميع

967
01:23:10,566 --> 01:23:13,182
لكنه نبع من القلب

968
01:23:13,567 --> 01:23:18,073
ولكل من سيخرج أثناء مشاهدتنا
لهذا الفلم وسيتخلوا عنا

969
01:23:18,573 --> 01:23:20,325
فسأكون مرشدهم للباب

970
01:23:22,673 --> 01:23:25,731
واللذين سيبقون هنا

971
01:23:27,011 --> 01:23:33,627
لإستفزاز الممثلين الذين يفتقرون للموهبة
ولفرض تأثيرهم الخالي من الأحاسيس

972
01:23:34,435 --> 01:23:40,088
يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي وقضيبي
وشكراً لكم

973
01:23:54,296 --> 01:23:56,838
لقد أحبوه -
بالتأكيد -

974
01:23:57,979 --> 01:24:01,854
وأخبره أن هناك مقعد له بالطائرة في
أحال أراد القدوم معنا ، سنقلع في الساعة الـ 2

975
01:24:02,534 --> 01:24:05,339
واعطه كل التفاصيل ورقم الرحلة -
حسناً -

976
01:24:08,169 --> 01:24:10,368
أحسنت القول -
لقد كان هذا أهم أولوياتي -

977
01:25:26,619 --> 01:25:29,444
يا إلهي
سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون

978
01:27:42,946 --> 01:27:45,170
كما تعلمي يا لو

979
01:27:46,786 --> 01:27:54,374
عليا ان أقول شيئاً لكن لدي الكثير من الأفكار -
أنت تفكر ؟ هذا شيء جديد -

980
01:27:55,195 --> 01:27:59,188
بعد أن شاهدت الفلم الآن ، أعتقد أنه أعجب الجميع -
أرجوك -

981
01:28:00,430 --> 01:28:03,038
أتعلمي -
لا -

982
01:28:03,951 --> 01:28:09,486
أعتقد أن النهاية إحتوت على
الكثير من الشجاعة في التنفيذ

983
01:28:11,379 --> 01:28:12,676
من الجيد أن أعلم هذا

984
01:28:28,746 --> 01:28:29,685
المعذرة

985
01:28:31,025 --> 01:28:33,273
إنها ليلة جميلة في كان

986
01:28:33,512 --> 01:28:34,224
أجل

987
01:28:45,062 --> 01:28:45,979
مرحباً

988
01:28:46,790 --> 01:28:47,359
مرحباً

989
01:28:48,270 --> 01:28:48,877
بين

990
01:28:49,709 --> 01:28:50,669
كيلي

991
01:28:51,069 --> 01:28:52,245
مرحباً

992
01:28:54,437 --> 01:28:56,092
أتذكر الكرسي الذي طلبته ؟

993
01:28:56,940 --> 01:29:00,692
لقد وصل اليوم
وعندما رأيته فكرت بك

994
01:29:01,323 --> 01:29:06,291
ففكرت أن أتصل بك لأطمئن على فلمك

995
01:29:06,955 --> 01:29:10,282
لقد كان جيداً

996
01:29:11,793 --> 01:29:15,073
إذاً لقد وصل الكرسي ؟ -
أجل ، وصل في الصباح -

997
01:29:15,881 --> 01:29:17,360
ما لونه

998
01:29:18,600 --> 01:29:21,560
إنه مغطى بالمخمل الأحمر الرائع

999
01:29:22,780 --> 01:29:27,615
مخمل أحمر
كما تعلمي أنا أحب الأخضر

1000
01:29:29,695 --> 01:29:31,150
لقد أردت التغيير

1001
01:29:32,312 --> 01:29:34,811
جواز السفر
ويريد أيضاً رقم الرحلة

1002
01:29:40,349 --> 01:29:41,885
إنها
2112 F

1003
01:29:51,842 --> 01:29:54,513
ماذا يقول ؟

1004
01:29:54,844 --> 01:29:56,743
يقول أن الطئرة قد أقلعت

1005
01:29:57,624 --> 01:29:59,530
لا يمكن أن تقلع لأني سأستقلها

1006
01:30:01,057 --> 01:30:02,817
2112 F

1007
01:30:05,056 --> 01:30:05,744
بين

1008
01:30:06,065 --> 01:30:07,135
بين

1009
01:30:09,779 --> 01:30:11,163
يقول أن هذه هي طائرتك

1010
01:30:20,858 --> 01:30:22,252
لو انا هنا

1011
01:30:23,064 --> 01:30:24,216
انتظري

1012
01:30:49,192 --> 01:30:51,595
مرحباً
بين

1013
01:30:51,747 --> 01:30:53,179
ماذا يحدث ؟

1014
01:30:54,215 --> 01:30:55,614
مرحباً كيلي -
مرحباً -

1015
01:30:56,709 --> 01:30:59,517
هنا مشكلة كبيرة في المطار
بسبب كثرة الحضور

1016
01:31:00,885 --> 01:31:04,720
قد أبقى هنا لبضعة أيام

1017
01:31:05,354 --> 01:31:10,191
فقد سمعت عن مطعم رائع فوق البحر
ففكرت بأن أذهب لأجربه

1018
01:31:11,211 --> 01:31:13,287
فالحياة ليست سيئة
فأنا في فرنسا

1019
01:31:14,221 --> 01:31:16,693
والحياة هنا جيدة -
أنا أشعر بالغيرة الآن -

1020
01:31:18,721 --> 01:31:20,579
إذاً فقد وصل الكرسي اليوم

1021
01:31:22,014 --> 01:31:23,633
أجل ، وصل في الصباح

1022
01:31:24,441 --> 01:31:26,835
أجل ، لكن اللون الأحمر
لا يمكنني تخيل شكله

1023
01:31:27,985 --> 01:31:30,008
لقد أحببته ، إنه جميل جداً

1024
01:31:31,959 --> 01:31:35,249
أنا أعلم أنه لكِ

1025
01:31:36,032 --> 01:31:39,383
لقد قلت أنه ملكِ
وأنك تعلم هذا

1026
01:31:40,671 --> 01:31:43,573
بين هذا مدهش
أشكرك لأنك تفهمت هذا

1027
01:31:45,717 --> 01:31:48,476
عليا الذهاب

1028
01:31:52,459 --> 01:31:53,505
أراك قريباً

1029
01:31:54,585 --> 01:31:55,298
حسناً

1030
01:31:56,169 --> 01:31:57,645
سأكلمك عندما أعود

1031
01:31:58,097 --> 01:31:58,801
وداعاً

1032
01:32:13,654 --> 01:32:15,679
أتذكرون جلسة تصوير
مجلة فانتي فير ؟

1033
01:32:21,639 --> 01:32:24,067
لقد رأيت ما كتب عنك من تعليقات
على الإنترنت ، لذا أنا أساندك

1034
01:32:25,852 --> 01:32:28,379
شكراً لك
كما تعلم كلها تفاهات ولست مهتماً بها

1035
01:32:30,004 --> 01:32:34,835
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

1036
01:32:35,275 --> 01:32:38,619
لقد أخبروني أني سأقف بالقرب من حرف
بالمكان الذي يقف فيه ستيورت الآن W و الـ O الـ

1037
01:32:39,678 --> 01:32:41,814
لكن بعد المذبحة التي حدثت في مهرجان كان

1038
01:32:42,207 --> 01:32:44,340
فقد تم إرسالي بعيداً
P بالقرب من الحرف

1039
01:32:44,523 --> 01:32:47,533
وإن ابتعدت ولو إنشاً واحداً
فسينتهي مستقبلك المهني P عن حرف الـ

1040
01:32:47,616 --> 01:32:51,440
بين اذهب للجهة الأخرى من الحرف

1041
01:32:52,519 --> 01:32:54,539
لليسار
يساري أنا ويمينك أنت

1042
01:32:56,470 --> 01:32:59,332
اذهب للجهة الأخرى

1043
01:32:59,462 --> 01:33:01,860
قليلاً بعد

1044
01:33:03,607 --> 01:33:04,661
القليل

1045
01:33:07,808 --> 01:33:09,043
أنت خارج الحرف

1046
01:33:12,065 --> 01:33:13,180
جيد

1047
01:33:14,084 --> 01:33:15,236
أجل هكذا

1048
01:33:16,000 --> 01:39:44,236
{\c&H58ADF6&} ترجمة فريق سينما العرب 
WwW.ArbCinemA.CoM
ICONMAN ترجمة