1
00:00:27,000 --> 00:00:40,000
ترجمة بواسطة
backFire

2
00:01:05,100 --> 00:01:07,882
(فالهالا) هنا, (ثور)
(فالهالا) هنا, (ثور)

3
00:01:07,980 --> 00:01:11,275
لدينا على بعد البصر
هدف يحتمل أن يكون عالي الأهمية

4
00:01:11,372 --> 00:01:12,746
(ثور) هنا, (فالهالا)

5
00:01:12,844 --> 00:01:16,193
نحن في عملية بحث عن هوية
الهدف الذي يجول في السيارة

6
00:01:16,300 --> 00:01:19,235
وسوف نرسل مزيد من الدعم اليكم

7
00:01:19,373 --> 00:01:22,373
أشبك, (لوكي) على الشبكة الثانية

8
00:01:22,477 --> 00:01:24,331
(لوكي) هنا, (ثور)

9
00:01:24,429 --> 00:01:28,390
إحداثيات مكان الهدف
.{.أثنان-أربعة-{تـــ...-كـــ...-بـــ

10
00:01:28,494 --> 00:01:31,690
واحد - أثان - أربعة - ستة
سبعة - ثلاثة - ثلاث تسعات

11
00:01:31,790 --> 00:01:33,448
أكّد من وجود الهدف

12
00:01:33,550 --> 00:01:34,859
يتم التحقق من هوية الهدف

13
00:01:34,958 --> 00:01:36,900
الألكترونيات البصرية و أجهزة أستشعار
بالأشعة تحت الحمراء على الشبكة

14
00:01:37,006 --> 00:01:39,373
يتم التحقق من هوية الهدف-
النتيجة سوف تصل الآن-

15
00:01:48,238 --> 00:01:50,442
سيد, الأمين العام
من هنا ,سيدي

16
00:01:54,736 --> 00:01:56,197
يتم محاولة الشبك الى الهاتف
المتحرك الخاص بالهدف

17
00:01:56,304 --> 00:01:58,092
في أنتظار المعلومات

18
00:02:00,815 --> 00:02:02,156
في أنتظار تحويل الصوت

19
00:02:02,256 --> 00:02:03,401
وصلت

20
00:02:04,976 --> 00:02:08,620
الأن, لا تقل لي أنكم عثرتم
على الهدف في الصحراء

21
00:02:08,720 --> 00:02:11,818
هل هو بالفعل؟-
أننا نتحقق من هذا الآن, يا سيدي-

22
00:02:11,920 --> 00:02:12,903
سيدي, الصوت يحلل الأن

23
00:02:13,009 --> 00:02:16,041
يتم التأكد من تطابق الصوت-
ماذا لدينا هنا, أيها الرقيب؟-

24
00:02:16,913 --> 00:02:20,329
أربع رجال, أحدهم يتكلم
بالهجة الراكشانية

25
00:02:20,434 --> 00:02:22,921
يتم الأتصال مع المعلومات
(للتطابق صوت, (الخوئي

26
00:02:25,394 --> 00:02:27,084
سيدي, المعلومات تأتي الأن

27
00:02:27,186 --> 00:02:30,568
%37و أحتمال
لا يتناسقوا في جملة واحدة

28
00:02:30,674 --> 00:02:32,135
لن أخذ هذه المعلومات الى الرئيس

29
00:02:32,243 --> 00:02:33,499
وكالة المخابرات المركزية* و*
(مركز الوطني لمكافحة الإرهاب)

30
00:02:33,501 --> 00:02:34,913
أكدوا أنة هو الهدف

31
00:02:35,284 --> 00:02:37,006
بأعتماد على معلومات موثوق بها
من البريطانين

32
00:02:37,107 --> 00:02:39,311
أنهم يخرجون عن الطريق السريع

33
00:02:54,676 --> 00:02:56,202
المعاير لم تنجح, أقتراح الألغاء

34
00:02:56,308 --> 00:02:57,998
**لدينا أقتراح للألغاء**

35
00:02:58,101 --> 00:03:01,712
أذا كان هو, هذا الرجل يخرج من مخبأة
كل بضعة سنوات على الأقل

36
00:03:01,812 --> 00:03:04,146
سيدي, الهدف يتحرك في أتجاة
الشمال الشرقي

37
00:03:07,669 --> 00:03:10,898
"لدينا هنا "أ .ك 47 "و "أر بي جي
صواريخ "شابريل" الموجّهة

38
00:03:10,998 --> 00:03:12,688
هذا معسكر للتدريب, يا سيد أمين العام

39
00:03:12,790 --> 00:03:15,954
أنتظروا. أنتظروا. لدينا الآن نسبة%51-
51%-

40
00:03:16,054 --> 00:03:18,803
أقتراح الألغاء لا يزال فعال-
جميع الأقتراحات الأخرة قد الغيت-

41
00:03:18,902 --> 00:03:21,106
ماذا تقترح أن نفعل, يا سيدي؟

42
00:03:23,159 --> 00:03:24,435
هل هذا صندوق للأسلحة؟

43
00:03:24,534 --> 00:03:26,443
سيدي, مكان وضع الحجار حول الصندوق

44
00:03:26,551 --> 00:03:29,966
تعني الأعمدة الخمس للأسلام
أعتقد أنها جنازة

45
00:03:30,071 --> 00:03:31,380
رباه

46
00:03:31,479 --> 00:03:35,374
أيها المستشار, هل هذا يخالف لأتفاقية جنيف؟

47
00:03:35,480 --> 00:03:37,333
نحن يمكن أن تحتج, ونقول السبب للقتال

48
00:03:37,431 --> 00:03:40,279
لا توجد معلومات تفيد بأن
هذة بالفعل , جنازة

49
00:03:40,377 --> 00:03:43,474
لدينا أتصال من الرئيس
على متن طائرة الرئيس, يا سيدي

50
00:03:51,640 --> 00:03:52,850
سيدي, الرئيس

51
00:03:52,953 --> 00:03:56,629
لدينا نسبة %51 تطابق للهوية
(لـ (ماجد الخوئي

52
00:03:56,728 --> 00:04:00,077
الأخبار السئة هيا, يحتمل أنة
في جنازة

53
00:04:00,185 --> 00:04:03,699
يجب أن تعلم أيضآ لدينا
أقتراح للألغاء

54
00:04:03,802 --> 00:04:06,257
ولكن, (ركن الأول) يقترح أن نهجم

55
00:04:07,034 --> 00:04:09,521
حسنآ, ما هيا أقتراحاتك؟

56
00:04:14,939 --> 00:04:19,216
سيدي, نحن نحسب نسبة النجاح
بأقل عدد الأضرار

57
00:04:19,931 --> 00:04:24,087
بأعتماد على نسبة %51
الخطر علي جدآ

58
00:04:24,187 --> 00:04:29,621
ولكن أذا كان هو بالفعل, (الخوئي) وتركناه
سوف أضع شعبي في خطر

59
00:04:30,587 --> 00:04:31,994
لديك تصريح بالهجوم

60
00:04:35,484 --> 00:04:37,524
شكرآ, أيها الرئيس

61
00:04:42,205 --> 00:04:43,351
لدينا أمر بالهجوم-
لدينا أمر بالهجوم-

62
00:04:43,454 --> 00:04:45,755
لوكي), لديك تصريح بالهجوم)-
أكرر, لديك تصريح بالهجوم-

63
00:04:45,853 --> 00:04:49,048
"تم الأتصال مع "ريبير م كيو9
سوف نرسل لكم الصور في الحال

64
00:04:49,149 --> 00:04:52,410
لوكي), أحدثيات موقع الهدف أستلمت)-
نعم, سيدي. تحويل الى الأشعة تحت الحمراء-

65
00:05:01,118 --> 00:05:02,874
الهدف قد حدّد

66
00:05:04,702 --> 00:05:06,392
مفتاح الرئيسي يعمل

67
00:05:06,495 --> 00:05:07,924
أنطلق الصاروخ

68
00:05:11,967 --> 00:05:13,756
عشرة ثواني للأنفجار

69
00:05:28,276 --> 00:05:34,510
.//*(عين النِسْرِ)*\\.

70
00:05:35,361 --> 00:05:37,881
يجب أن تختاروا, أيها الأصدقاء

71
00:05:38,049 --> 00:05:42,326
ماذا سوف تكونوا؟
اولاد أو رجال؟

72
00:05:45,602 --> 00:05:46,977
سوف أخرج من هذه اللعبة-
لماذا؟-

73
00:05:47,075 --> 00:05:49,343
لأنني أفلست-
...هيا-

74
00:05:49,443 --> 00:05:51,002
كيف أعرف أن ليس لديك عدد كبير هناك؟

75
00:05:51,106 --> 00:05:52,448
حاول فقط أن تناسق مع اللوحة
لا يوجد لدي شيء هنا

76
00:05:52,546 --> 00:05:53,592
أنظر الى الطاولة

77
00:05:53,697 --> 00:05:56,446
لا أعرف, يجب أن أخذ صديقتي
فيما بعد, وهذه الأموال كثير

78
00:05:56,547 --> 00:05:59,547
صديقتك؟
من هيا؟

79
00:05:59,651 --> 00:06:01,080
ألينا)؟)-
نعم-

80
00:06:01,187 --> 00:06:03,161
أنكم تخرجون مع بعض لفترة الآن

81
00:06:03,267 --> 00:06:04,576
منذ متى؟

82
00:06:04,675 --> 00:06:06,847
بضعة أشهر-
بضعة أشهر؟ واوو-

83
00:06:06,947 --> 00:06:09,980
هذا عظيم, هل عاشرتها بعد؟-
تقريبآ-

84
00:06:10,083 --> 00:06:11,359
ماذا يعني *تقريبآ*؟-
تقريبآ*؟*-

85
00:06:11,460 --> 00:06:12,637
سؤال شخصي-
حسنآ, أسمع-

86
00:06:12,740 --> 00:06:14,912
دعني أطرح عليك سؤال
ماذا سوف تفعل اليلة؟

87
00:06:15,013 --> 00:06:15,939
قطعة سمك مع الشراب؟

88
00:06:16,035 --> 00:06:17,596
تذهب الى محل الأفلام
وتستأجر فلم كوميدي رومانسي

89
00:06:17,700 --> 00:06:19,293
ثم تذهب الى بيت أمك
وتجلس على الأريكة؟

90
00:06:19,397 --> 00:06:20,673
كيف عرفت؟-
حسنآ, هذا ما تفعله-

91
00:06:20,772 --> 00:06:22,366
لأنك شخص موثوق
ولهذا هذا ما سوف تفعلة

92
00:06:22,469 --> 00:06:23,994
هل تعرف ما يجب عليك فعلة؟

93
00:06:24,101 --> 00:06:26,305
يجب عليك أن ترهن نقودك
وتعمل على أخذ صديقتك بالطريقة الصحيحة

94
00:06:26,404 --> 00:06:28,193
هل تعرف, يجب أن تأخذها
الى مكان جميل

95
00:06:28,294 --> 00:06:31,294
سرطان البحر الأحمر. غابة الزيتون
فرش المائدة, أغاني هادئة

96
00:06:31,397 --> 00:06:33,284
وتنسى موضوع محل الفيديو

97
00:06:33,382 --> 00:06:36,251
الفتيات يردن الخروج, وخصوصآ فتاة
جميلة كصديقتك, هل تعلم هذا؟

98
00:06:36,358 --> 00:06:38,267
تريد أن يلفت النظر اليها
ولهذا تلبس ملابس جميلة

99
00:06:38,374 --> 00:06:39,836
تأخها الى السينما

100
00:06:39,943 --> 00:06:41,403
عرض من الفشار والشراب-
صحيح,صحيح-

101
00:06:41,510 --> 00:06:44,379
ربما تريد أيضآ بعض النقانق, والناشوس
يجب أن تكون جاهز لهذا أيضآ

102
00:06:44,487 --> 00:06:45,827
وقبل أن تعرف

103
00:06:45,927 --> 00:06:47,073
سوف تشعر بالسعادة
لم تشعر بها من قبل

104
00:06:47,175 --> 00:06:48,222
تذهب الى بيت أمها,
هل تفهم؟

105
00:06:48,327 --> 00:06:49,668
قول لة, قول لة-
وفجأة, أنظر-

106
00:06:49,768 --> 00:06:52,036
(جينو روميرو) خرج مع (إلين يانك)
بكل أفتخار

107
00:06:52,135 --> 00:06:53,957
وهذا بسبب جرأتة على الحلم. تلك اليلة-
نعم, نعم, نعم-

108
00:06:54,055 --> 00:06:55,200
وقد أصبح رجلآ-
وهذا هو الأختيار-

109
00:06:55,303 --> 00:06:56,764
نعم-
وهذا ما هو على الطاولة الآن-

110
00:06:56,871 --> 00:06:59,172
هذا هو الحلم هنا

111
00:06:59,272 --> 00:07:00,581
هل أنت رجل؟

112
00:07:00,680 --> 00:07:01,792
أنا معك-
حسنآ, لندأ-

113
00:07:01,896 --> 00:07:03,106
(أنا معك, (توني-
توني)؟)-

114
00:07:03,208 --> 00:07:04,582
لعبة الكبار

115
00:07:05,320 --> 00:07:06,184
أفتح الورق

116
00:07:06,856 --> 00:07:08,928
ثلاث شيوخ, كبيرة اليس كذلك؟-
واوو, واوو-

117
00:07:09,032 --> 00:07:10,462
لم تعتقد لدي هذا, اليس كذلك؟-
نعم, هذا صعبة-

118
00:07:10,569 --> 00:07:12,576
وهذا صعب أيضآ
أربع رصاصات, يا عزيزي

119
00:07:12,681 --> 00:07:15,266
!أخرج من هنا
لقد ضحكت علي, لا تفعل هذا

120
00:07:15,369 --> 00:07:17,278
وهذة هيا طريقة اللعبة-
ماذا حدث لـ مطعم سرطان البحر الأحمر؟-

121
00:07:17,385 --> 00:07:18,911
كلا, أعتقد بيت أمك سوف يفي بالغرض لهذه اليلة

122
00:07:19,018 --> 00:07:20,195
ولكن أنظر, لقد أبقيت لك أربعين دولار

123
00:07:20,298 --> 00:07:23,614
الأن (ألينا) لن يكون بأستطاعتها شراء
دواء الحَلأِ

124
00:07:23,722 --> 00:07:25,958
أنتهت فترة الأستراحة, أيتها العاهرات
فرايتيج), لم يأتي الى العمل بعد )

125
00:07:26,058 --> 00:07:27,170
لذا يجب على أحد أن يبقى وقت أضافي-
رائع-

126
00:07:27,274 --> 00:07:29,062
حسنآ, حسنآ, أيها السادة

127
00:07:29,162 --> 00:07:31,879
سوف اعطيك فرصة لكسب البعض
غدآ, أستمتعوا

128
00:07:31,978 --> 00:07:33,407
حسنآ, يا صاح

129
00:07:38,572 --> 00:07:41,059
أهلا. أهلآ بك في خيمة النسخ
كيف أستطيع مساعدتك؟

130
00:07:41,164 --> 00:07:43,236
لم تستطع جعل الألة
طبع الصفحة الرئيسية

131
00:07:43,340 --> 00:07:44,899
الألة هنا؟-
نعم-

132
00:07:45,003 --> 00:07:46,891
هل أدخل بطاقة الائتمان
من الجهة اليسرى, سيدي

133
00:07:46,987 --> 00:07:48,678
لم أفعل هذا-
حسنآ, هذه هيا المشكلة-

134
00:07:48,780 --> 00:07:49,728
جرب مرة أخرى

135
00:07:59,884 --> 00:08:01,793
الى مستخدمين الهواتف المتحركة, تحذروا

136
00:08:01,900 --> 00:08:05,927
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
يستطيعوا الأن سماع ما تقولوة

137
00:08:06,030 --> 00:08:08,102
حتى عندما تكون الهواتف مغلقة

138
00:08:08,206 --> 00:08:11,588
السلطات, تستطيع الأن تشغيل
الميكرفون داخل الهواتف

139
00:08:11,694 --> 00:08:14,411
تسمح لهم التنصت عليكم
وعلى حواراتكم

140
00:08:14,510 --> 00:08:19,431
الخبراء, يقولون الحل الوحيد
هو بأخراج مصدر الطاقة من الجهاز

141
00:08:20,398 --> 00:08:22,699
عدد الضحايا يصل الى عدد 14-
وصلنا الى شارع الأتحاد-

142
00:08:22,799 --> 00:08:23,747
أبتعدوا عن الأبواب-
المعذرة-

143
00:08:23,855 --> 00:08:25,710
رجاءّ أنتبهوا الى خطواتكم

144
00:08:27,695 --> 00:08:29,221
هل أضعتي هذا؟

145
00:08:31,055 --> 00:08:32,036
نعم

146
00:08:32,879 --> 00:08:36,175
صعب فعل هذا على متن القطار, هل تعلمين هذا-
الأبواب تقفل-

147
00:08:36,272 --> 00:08:38,028
...الركاب الواقفين

148
00:08:39,248 --> 00:08:40,589
هيا, هيا, هيا

149
00:08:40,591 --> 00:08:42,280
*لا نستطيع أكمال العملية*
*لا يوجد رصيد*

150
00:09:22,611 --> 00:09:23,691
جيري)؟)

151
00:09:24,339 --> 00:09:27,470
...السيدة, (ويرزبوسكي) كنت فقط
أعتقد ربما تكوني نائمة

152
00:09:27,571 --> 00:09:28,913
نعم, نعم, نعم-
حسنآ... لدي البعض-

153
00:09:29,012 --> 00:09:30,767
لدي بعض نقود الأجار هنا

154
00:09:30,868 --> 00:09:32,908
تفضلي-
نعم, البعض جيد, الكامل أفضل-

155
00:09:33,011 --> 00:09:34,800
حسنآ, هذا كل ما لدي

156
00:09:34,901 --> 00:09:36,144
دولار واحد, دولار واحد
...دولار واحد

157
00:09:36,244 --> 00:09:37,738
كلا, كلا, كلا. أنظري هذه خمس دولارات

158
00:09:37,845 --> 00:09:39,917
خمسة-
نعم-

159
00:09:40,021 --> 00:09:41,930
أين الفتاة؟-
لم أعد ارها-

160
00:09:42,037 --> 00:09:44,175
تعلمين أنك المرأة الوحيدة لي

161
00:09:44,277 --> 00:09:46,000
كلا, أنتهى. أصبحت ذكية

162
00:09:46,101 --> 00:09:47,923
كالبقية-
نعم, نعم-

163
00:09:48,629 --> 00:09:52,458
هل هذه صديقتك؟
أجب, وحاول الحصول على مال من أجل الأجار

164
00:09:53,815 --> 00:09:55,123
ثانية واحدة

165
00:09:57,399 --> 00:09:58,575
نعم, يا أمي

166
00:10:01,366 --> 00:10:02,413
ماذا؟

167
00:10:28,664 --> 00:10:30,999
أشبهه-
أنا لست هو-

168
00:12:06,816 --> 00:12:09,465
ستة أشهر لا كلام, اليس كذلك؟

169
00:12:09,568 --> 00:12:11,063
نعم, سيدي

170
00:12:11,169 --> 00:12:13,209
أين كنت في هذه المدة؟

171
00:12:14,624 --> 00:12:18,815
(الاسكا) , (سنغافورة)
لقد حصلت على عمل هناك

172
00:12:21,729 --> 00:12:25,690
(لقد...لقد تكلمت مع, (ستانفورد

173
00:12:25,794 --> 00:12:26,721
أستخدمت نفوذي

174
00:12:26,818 --> 00:12:28,541
قالوا سوف يرجعوك
...مع العلم أنك قد رحلت

175
00:12:28,641 --> 00:12:29,786
قبل سنتين, يا أبي

176
00:12:29,890 --> 00:12:33,404
جيري), لن تموت أذا طلبت)
المساعده في بعض الأحيان

177
00:12:33,506 --> 00:12:34,683
هل تريد أجراء هذا الحوار الأن؟

178
00:12:34,786 --> 00:12:35,899
(أنها, (ستانفورد-
هل تريد فعل هذا اليوم؟-

179
00:12:36,003 --> 00:12:36,929
هل تعلم مدى صعوبة الدخول هناك

180
00:12:37,027 --> 00:12:39,099
اليوم, تريد هذا الأن؟-
حسنآ-

181
00:12:39,202 --> 00:12:42,300
أفعل ما تشاء
لطالما فعلت

182
00:12:49,188 --> 00:12:52,733
هل تعلم, لطالما فكرت أنني
سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام

183
00:12:53,476 --> 00:12:57,218
ولن أشعر أنني غريب
في منزلي

184
00:13:08,038 --> 00:13:09,891
لا أريد نقودك

185
00:13:36,264 --> 00:13:38,751
هل أستطيع الحصول على أتباهكم, رجاءّ

186
00:13:38,856 --> 00:13:43,011
التدخين ممنوع على متن القطار
(المحطة التالية, (شيكاغو

187
00:14:01,898 --> 00:14:04,647
لا أستطيع العثور على المفتاح
وهو متاخر كالعادة

188
00:14:04,747 --> 00:14:07,649
يجب على أن أخذك-
سوف يكون هنا-

189
00:14:08,522 --> 00:14:10,432
حسنآ, سوف ننتظر خمس دقائق أخرى

190
00:14:10,539 --> 00:14:12,481
ساعدني
لقد اتينا الى البيت ليلة أمس

191
00:14:12,587 --> 00:14:15,303
وضعت بقايا الأكل في الأسفل
أنت فتحت التلفاز, وأنا أتيت الى هنا

192
00:14:15,403 --> 00:14:18,884
"وقلت, "لا تلفاز, لا تلفاز, لا تلفاز
أغلقة

193
00:14:18,988 --> 00:14:20,034
أتيت الى هنا

194
00:14:20,139 --> 00:14:22,026
تفحصت الرسائل-
رميتي الهاتف-

195
00:14:22,123 --> 00:14:24,425
صحيح, رميت الهاتف
أرجعته الى مكانة

196
00:14:24,524 --> 00:14:26,760
وضعت البقايا في الثلاجة

197
00:14:30,507 --> 00:14:31,456
!هيا لنذهب

198
00:14:31,596 --> 00:14:33,733
وضعت الفيتامينات في حقيبتك
...لا تنسى أن تأخذهم

199
00:14:33,836 --> 00:14:35,429
حبتين في الصباح, وحبتين مساءّ-
هذا صحيح-

200
00:14:35,532 --> 00:14:36,480
((وبخاخ الأستنشاق ((يستخدم للربو
في الحقيبة الخلفية

201
00:14:36,588 --> 00:14:37,602
(سامي)-
أبي-

202
00:14:37,708 --> 00:14:40,163
تعال الى هنا. لم تعتقد أنني سوف
أفوت توديعك, اليس كذلك؟

203
00:14:40,269 --> 00:14:41,479
لندخلك الى القطار

204
00:14:41,581 --> 00:14:43,174
..هذا يجب أن يكون-
البوق-

205
00:14:43,277 --> 00:14:45,131
يالهي, هذا يزن ما يقارب 100 كيلو
هل سوف تحمل هذا بمفردك؟

206
00:14:45,229 --> 00:14:46,855
(سيد, وسيدة, (هالومان-
أنسة-

207
00:14:46,957 --> 00:14:48,483
لقد وصلتم-
نعم-

208
00:14:48,589 --> 00:14:49,995
(أعطني هذا, يا (سام-
شكرآ لك-

209
00:14:50,093 --> 00:14:51,041
أستمع الي-
لدي واحدة أخرى هنا-

210
00:14:51,149 --> 00:14:53,832
جميع الأولاد الأخرين سوف
يتصلون بأهلهم أيضآ, اليس كذلك؟

211
00:14:53,933 --> 00:14:55,493
سوف يكذبون بخصوص أمر الرحلة

212
00:14:55,597 --> 00:14:58,379
تناول الوجبات السريعه لان هذه فرصتك الوحيدة
ولكن قم بتنضيف أسنانك

213
00:14:58,478 --> 00:15:01,577
أمي, يجب أن تتوقفي
سوف أشتاق اليك أيضآ

214
00:15:01,679 --> 00:15:03,205
قطار, "العاصمة المحدود" المتجة الى العاصمة
يغادر الأن

215
00:15:03,311 --> 00:15:04,358
عانقني

216
00:15:04,463 --> 00:15:05,411
على الجميع الدخول

217
00:15:05,519 --> 00:15:07,406
أحبك كثيرآ-
وانا أحبك أيضآ-

218
00:15:08,975 --> 00:15:10,884
تألق, حسنآ؟-
حسنآ-

219
00:15:12,111 --> 00:15:13,867
أدهشهم يا عزيزي
سوف تكون رائع, حسنآ؟

220
00:15:13,968 --> 00:15:15,178
حسنآ-
أراك فيما بعد-

221
00:15:15,280 --> 00:15:17,799
مع السلامة-
أستمتع في العاصمة-

222
00:15:17,903 --> 00:15:20,456
مع السلامة ,يا أمي-
هل أمك سوف تكون على ما يرام؟-

223
00:15:20,559 --> 00:15:21,934
لا أعرف

224
00:15:23,056 --> 00:15:24,069
أنا أسف جدآ, لقد علقت في زحمة السير

225
00:15:24,176 --> 00:15:26,216
...ولم أستطع حتى-
لا تجرء على قولها-

226
00:15:28,432 --> 00:15:29,741
على الجميع الدخول

227
00:15:30,129 --> 00:15:32,016
نعم. خمسة-تسعة-واحد-ثلاثة

228
00:15:38,065 --> 00:15:39,756
أنها هنا. أنها هنا

229
00:15:42,034 --> 00:15:43,309
حسنآ, حسنآ

230
00:15:58,931 --> 00:16:01,036
هيا-
ثانيتين, أعتذر-

231
00:16:08,340 --> 00:16:09,517
لا, أنتظر

232
00:16:18,325 --> 00:16:19,731
أنتظر ثانية-
أنا أسف-

233
00:16:19,828 --> 00:16:21,005
أنت تسقط نقودك-
سيدي, سيدي-

234
00:16:21,109 --> 00:16:23,727
يوم الأستلام, اليس كذلك؟
لنتأمل خيرآ, اليس كذلك؟

235
00:16:27,124 --> 00:16:28,815
تفضلي, أستمتعي بيومك-
شكرآ لك-

236
00:16:32,149 --> 00:16:33,131
(جيري)-
ماذا؟-

237
00:16:33,237 --> 00:16:35,026
العديد من الصناديق-
صناديق؟-

238
00:16:35,127 --> 00:16:37,494
كان يجب علي فتح غرفتك-
طوال اليوم الصناديق تأتي-

239
00:16:37,591 --> 00:16:38,931
صناديق كبيرة, صناديق صغيرة-
صناديق لي؟-

240
00:16:39,029 --> 00:16:40,339
لا أعلم
لمن ستكون أذن؟

241
00:16:40,438 --> 00:16:42,674
حسنآ, حسنآ-
أنظر اليهم هناك-

242
00:16:42,775 --> 00:16:44,083
...أنظر, لقد وضعتهم هناك-
نعم, نعم-

243
00:16:44,182 --> 00:16:45,873
أستمعي لي, لدي شي لك-
نعم-

244
00:16:45,975 --> 00:16:47,949
هذه نقود أجار هذا الشهر
والشهر المقبل أيضآ, أتفقنا؟

245
00:16:48,056 --> 00:16:49,680
ياالهي-
شكرآ لك-

246
00:18:00,317 --> 00:18:01,245
مرحبآ؟

247
00:18:01,341 --> 00:18:03,828
*مكتب التحقيقات الفدرالي*
سوف يصلون الى شقتك في خلال 30 ثانية

248
00:18:03,934 --> 00:18:05,459
يجب الفرار من المكان

249
00:18:05,565 --> 00:18:06,678
من ... من أنت؟

250
00:18:06,782 --> 00:18:08,243
(لقد تم تفعيلك, يا (جيري

251
00:18:08,350 --> 00:18:10,105
من انت بحق الجحيم؟-
التزامك مطلوب-

252
00:18:10,205 --> 00:18:11,133
كيف حصلت هذا الرقم؟

253
00:18:11,231 --> 00:18:14,013
ليك الأن 24 ثانية
قم بأخلاء المكان

254
00:18:14,111 --> 00:18:17,526
(مكان الوصول, (محطة قطار ماثيس
سوف نرشدك من هناك

255
00:18:17,631 --> 00:18:18,613
ما هذا؟

256
00:18:18,718 --> 00:18:20,790
الأدلة المتواجدة في بيتك
عالية الأشتعال

257
00:18:20,895 --> 00:18:21,842
أسمع-
17ثانية-

258
00:18:21,950 --> 00:18:22,877
سوف أقفل الهاتف الأن

259
00:18:22,975 --> 00:18:24,152
سوف يعتقلونك
...بتهمة المؤامرة, والأرهابـ

260
00:18:24,255 --> 00:18:26,197
سوف أقفل الهاتف الأن-
...وانتهاك للقانون المحلي-

261
00:18:26,303 --> 00:18:28,058
أخبرني كيف حصلت على هذا الرقم-
والعقوبة القصوى, الموت-

262
00:18:28,159 --> 00:18:30,068
كلا, لا شيء من هذا ملكي

263
00:18:32,096 --> 00:18:33,672
*مكتب التحقيقات الفدرالي * *مكتب التحقيقات الفدرالي*
*مكتب التحقيقات الفدرالي*

264
00:18:33,673 --> 00:18:35,052
أنبطح على الأرض

265
00:18:35,359 --> 00:18:36,953
أنبطح أرضآ

266
00:18:38,527 --> 00:18:39,737
الى الأرص الأن
أنبطح على الأرض

267
00:18:39,839 --> 00:18:42,043
لم أفعل شيء-
أنبطح على الأرض-

268
00:18:42,144 --> 00:18:43,256
أسمع-
لا تتحرك-

269
00:18:43,359 --> 00:18:45,629
هذا ليس لي-
هذا ليس لي-

270
00:18:56,386 --> 00:18:58,523
من الواضح أن هنالك خطأ, اليس كذلك؟

271
00:18:58,625 --> 00:19:01,408
أعني, لا أعرف ماذا أفعل
في هذه الغرفة, سيدي

272
00:19:01,506 --> 00:19:03,447
أن الطقس بارد جدآ في الخارج

273
00:19:05,026 --> 00:19:07,676
هل ترسم؟-
أنا ماذا؟-

274
00:19:07,779 --> 00:19:11,193
هل ترسم؟ هلى تلوّن؟
يوجد حبر على أصابعك

275
00:19:13,347 --> 00:19:14,841
تعرفون أنكم أمسكتم
بالرجل الخاطئ, اليس كذلك؟

276
00:19:14,947 --> 00:19:16,223
أعني, أن كل هذا مجرد مزحة قذرة

277
00:19:16,323 --> 00:19:18,428
لا أعرف ماذا أفعل هنا-
من الواضح-

278
00:19:18,531 --> 00:19:21,434
من الواضح أن ليس لك علاقة بالأمر, نعم

279
00:19:22,052 --> 00:19:23,994
هل تحب أخاك؟

280
00:19:25,283 --> 00:19:27,837
أو كنت تكرهة؟-
أو كنت معجب به؟-

281
00:19:29,700 --> 00:19:32,383
هل تعتقد أن أخاك شخص وطني؟

282
00:19:35,428 --> 00:19:37,697
متى أخر مرة رأيتة؟

283
00:19:39,364 --> 00:19:41,568
عيد الميلاد-
عيد الميلاد الماضي؟-

284
00:19:42,949 --> 00:19:45,883
قبل ثلاث سنوات-
ثلاث سنوات؟-

285
00:19:45,989 --> 00:19:49,437
حسنآ, سجل الهاتف يكشف أنك لم
تخابرة لأكثر من سنة

286
00:19:49,542 --> 00:19:52,192
لا يوجد رسائل نصية؟
أو إشارات دخانِ؟

287
00:19:52,295 --> 00:19:53,701
أو رسائل بواسطة الأنترنت

288
00:19:53,797 --> 00:19:55,259
نعم, ماذا تحاول أن تقول؟
...أننا

289
00:19:55,367 --> 00:19:56,445
هل تسأل اذا كانا توأم من النوع

290
00:19:56,549 --> 00:20:00,860
الذي يرتدي نفس الملابس, نمسك الأيادي
كهذه الأشياء؟ كلا

291
00:20:01,286 --> 00:20:03,872
سيدي, لم أعرف أسمك بعد-
أنا أسف هذا تصرف غير مهذب-

292
00:20:03,974 --> 00:20:05,086
(أنا, (توم مورغان

293
00:20:05,191 --> 00:20:08,507
العميل المشرف عن
*القوة المشتركة لمكافحة الارهاب*

294
00:20:10,888 --> 00:20:13,092
هل تعتقد أنني أرهابي؟

295
00:20:13,799 --> 00:20:15,260
كلا, أنت ولد تعمل في الطباعة فقط
اليس كذلك؟

296
00:20:15,368 --> 00:20:17,856
أنا شريك في قسم الطباعة-
شريك في قسم الطباعة-

297
00:20:18,568 --> 00:20:19,845
ولكن أخاك

298
00:20:19,944 --> 00:20:23,969
كما مكتوب هنا, هو كان أكثر
كما يقولون, طموحآ أكثر منك

299
00:20:24,072 --> 00:20:26,080
تخرج من أكاديمية القوة الجوية
في سنـ 21

300
00:20:26,185 --> 00:20:29,665
ومع تقدير عالي في التوازي, الخوارزميات
وكمية الألوكترونيات

301
00:20:29,769 --> 00:20:31,906
أنا لا أعلم ما كل هذا يعني
هل تعرف أنت؟

302
00:20:32,009 --> 00:20:34,398
منصبة قائد الطائرة, الطالب المتفوق
...و وضيفة في الشؤون العامة

303
00:20:34,505 --> 00:20:36,098
نعم, أعلم ما فعله, سيدي

304
00:20:36,201 --> 00:20:37,607
لماذا خرجت من المدرسة, يا (جيري)؟

305
00:20:37,705 --> 00:20:39,975
هل كان لأخاك سبب في هذا الأختيار؟

306
00:20:40,074 --> 00:20:41,349
كلا, المدرسة لم تكن لي فقط

307
00:20:41,449 --> 00:20:43,816
من يريد الألتحاق بجامعة ستانفورد
على أي حال؟

308
00:20:43,913 --> 00:20:46,760
أكثر أرتقاءّ في خيمة النسخ
على ما أعتقد, اليس كذلك؟

309
00:20:46,858 --> 00:20:50,787
أرى أنك قمت ببعض الترحال
(سنغافورة), (بالي), (اندونيسيا)

310
00:20:50,891 --> 00:20:52,133
فعلت أعمال شاذة هنا وهناك
تعرف كل شيء

311
00:20:52,234 --> 00:20:53,248
أسمع, لا شيء من هذا لة صلة

312
00:20:53,355 --> 00:20:55,395
...مع الأشياء التي كانت في بيتي

313
00:20:55,499 --> 00:20:57,506
لماذا أرسلت هذه الأشياء لنفسي؟
أسمي كان على الأوراق

314
00:20:57,611 --> 00:20:59,650
يجب أن أكون أغبى أرهابي
في تاريخ العالم

315
00:20:59,755 --> 00:21:01,130
أذن من الذي أودع الـ 750 الف؟

316
00:21:01,227 --> 00:21:04,358
لا أعرف من أودع الـ 750 الف

317
00:21:04,459 --> 00:21:05,735
ربما الله?
أعتقد أنها معجزة

318
00:21:05,835 --> 00:21:07,908
لقد أخذت النقود, هذه هيا غلتطي
أنة كان حادثآ

319
00:21:08,012 --> 00:21:09,702
الى تحدث الحوادث في الكون؟

320
00:21:09,804 --> 00:21:13,579
(YTBC) حسنآ, النقود حولت من بنك
...في

321
00:21:13,676 --> 00:21:15,564
حسنآ, اللعنة
(سنغافورة)

322
00:21:15,661 --> 00:21:18,378
فتح حساب للتحويل عن طريق
"شركة أسمها "نجم الجوزاءِ

323
00:21:18,477 --> 00:21:20,615
تخفية غبية لمجموعة حزب الله-
كل هذا مثير للأهتمام, سيدي-

324
00:21:20,718 --> 00:21:23,620
ليس له صل بي-
عثرنا على المعدات في بيتك-

325
00:21:23,725 --> 00:21:25,513
أحدث الأجهزة العسكرية

326
00:21:25,614 --> 00:21:26,791
معلومات عن الطائرات-
لقد أخبرتك بهذا من قبل-

327
00:21:26,893 --> 00:21:29,446
و 6 كيلو من مخصّب نتراتِ أمونيومِ

328
00:21:29,550 --> 00:21:30,498
...لقد دخلت الى بيتي

329
00:21:30,606 --> 00:21:32,199
هل كنت على وشك أن تكون مزارع
أو شيء كهذا؟

330
00:21:32,302 --> 00:21:34,571
لقد دخلت الى بيتي
فتحت الباب

331
00:21:34,671 --> 00:21:35,815
وكل هذه الأشياء متناثرة في البيت

332
00:21:35,918 --> 00:21:37,259
لقد ظهرة فجأة-
لقد ظهرة فجأة-

333
00:21:37,357 --> 00:21:40,106
فهمت, أنا فقط أشك
أذا كان أخاك يعلم بشيء من هذا

334
00:21:40,207 --> 00:21:44,134
بطبع, لم نعلم بعد
مدى قربكم من بعض, اليس كذلك؟

335
00:21:44,238 --> 00:21:46,921
حسنآ, لقد كنا قريبين هذا الصباح
عندما دفنت جثتة

336
00:21:47,269 --> 00:21:49,482
هل هذه المعلومات جيدة لك؟-
أحدهم قام بتوريطي-

337
00:21:49,583 --> 00:21:50,826
لماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

338
00:21:50,927 --> 00:21:52,333
"أحدهم"-
أمرأة أتصلت بي على الهاتف-

339
00:21:52,431 --> 00:21:53,478
قالت لي أنني على وشك أن يقبض علي

340
00:21:53,583 --> 00:21:54,892
أمرأة, هل هيا أمك؟
من؟

341
00:21:54,991 --> 00:21:58,373
لا أعرف, لو كنت أعرف لأخبرتك
لا أعرف

342
00:22:02,128 --> 00:22:03,654
(أسمعني, يا (جيري

343
00:22:03,760 --> 00:22:06,793
أنة وقت سيء لتكون في
أعمال الأرهاب

344
00:22:06,896 --> 00:22:08,522
هل تقرأ الصحف

345
00:22:09,777 --> 00:22:11,632
من تعتقد أنة الفائز؟

346
00:22:11,729 --> 00:22:16,366
حقك كأنسان, أو حقي بأبقائك
في هذه الغرفة مدى شأت

347
00:22:16,465 --> 00:22:19,182
لا أكترث أذا قلت لي الصدق
عن أخاك

348
00:22:19,282 --> 00:22:21,420
لا أكترث مع من تعمل

349
00:22:21,522 --> 00:22:26,824
لأن مهما قلت لي, سوف تبقى
في هذه المشكلة, يا بني

350
00:22:32,883 --> 00:22:35,665
هذا جنون. أنا أعمل في خيمة النسخ

351
00:22:35,764 --> 00:22:37,737
نعم, هذا ما قلت من قبل

352
00:22:44,723 --> 00:22:46,316
أستمعوا, أنا أحصل على ليلة
راحة بالعقد , أيتها النساء

353
00:22:46,420 --> 00:22:48,362
لن أضيعها على مشروب الليمون

354
00:22:48,468 --> 00:22:50,475
حسنآ-
أشربوا, هيا-

355
00:22:56,213 --> 00:22:57,139
ياالهي

356
00:22:57,780 --> 00:23:00,878
أريد أخر الأخبار, شجار النساء, الدعارة
أحدكم يقول لي أنهم حصلوا عليها

357
00:23:00,981 --> 00:23:04,941
أيتها النساء, هل تشاهدون الرجل هناك؟
يريد أن يشتري لكم مشروب

358
00:23:05,845 --> 00:23:08,234
يالهي, كلا
يبدو أنة مغفل

359
00:23:08,341 --> 00:23:09,389
أنة وسيم-
هيا-

360
00:23:09,494 --> 00:23:10,507
أنة لطيف, كلا

361
00:23:10,613 --> 00:23:11,791
هل أنتي متأكدة؟

362
00:23:11,894 --> 00:23:13,169
هيا-
من هذا؟-

363
00:23:13,942 --> 00:23:16,811
الرجل الوحيد في حياتي
الذي لم يجرحني أبدآ

364
00:23:17,462 --> 00:23:20,844
هذا جميل-
حسنآ, لا تشربوا بدوني-

365
00:23:21,879 --> 00:23:22,958
مرحبآ؟

366
00:23:23,543 --> 00:23:24,688
مرحبآ؟

367
00:23:25,623 --> 00:23:29,169
يوجد مطعم, (ماكدونالدز) عبر الشارع
أنظري الى الزجاج

368
00:23:29,272 --> 00:23:30,285
ما هذا؟

369
00:23:30,391 --> 00:23:32,878
هل سوف تضحي بحياتك
من أجل أبنك؟

370
00:23:38,679 --> 00:23:41,046
(راشيل هالومان)
لقد تم تفعيلك

371
00:23:41,144 --> 00:23:42,834
هذا ليس مضحكآ-
التزامك مطلوب-

372
00:23:42,936 --> 00:23:44,845
من أنت؟-
سوف نعطل القطار الذي هو علية-

373
00:23:44,952 --> 00:23:46,479
ما لم تفعلي ما يطلب منك

374
00:23:46,584 --> 00:23:47,511
ما هذا؟

375
00:23:47,608 --> 00:23:49,331
لا تعودي الى المطعم

376
00:23:49,433 --> 00:23:51,823
ماذا؟-
يوجد سيارة بورشه كاين-

377
00:23:51,929 --> 00:23:54,547
متوقفة في الركن الشمالي الشرقي
من هذا المكان

378
00:23:54,649 --> 00:23:57,746
المفتاح في مكان التشغيل
إبدأْي بالمَشي

379
00:24:00,282 --> 00:24:01,591
يالهي

380
00:24:06,618 --> 00:24:09,487
نعم, أمرأة أتصلت بي
لا... لا أعرف من هيا

381
00:24:09,595 --> 00:24:11,504
... كانت تقول أنـ

382
00:24:15,803 --> 00:24:19,513
لقد تم ترصد هاتفك
أعصي الأمر مجددآ, وسف يموت أبنك

383
00:24:23,803 --> 00:24:25,908
(جرانت), لا أستطيع قرأة ملف (شو)

384
00:24:26,012 --> 00:24:27,900
(جرانت)-
المعذرة-

385
00:24:28,411 --> 00:24:31,128
أسمع, عيني لم يصبحوا أفضل
وهذه الشاشات تصبح أصغر

386
00:24:31,227 --> 00:24:32,657
أرجوك, أعثر على شيء أستطيع قرأتة؟

387
00:24:32,765 --> 00:24:34,171
أستطيع جعل الحروف بحجم أكبر على الشاشة

388
00:24:34,269 --> 00:24:35,698
لا, لا, لا. أريد شيء على الورق

389
00:24:35,805 --> 00:24:37,114
تتذكر, كالأيام القديمة؟

390
00:24:37,213 --> 00:24:38,674
أوراق, نعم-
نعم-

391
00:24:38,781 --> 00:24:41,530
(العميل مورغان). (زوي بيريز)
"القوات الجوية للتحقيقات الخاصة"

392
00:24:41,630 --> 00:24:43,964
ايثان شو), التوئم)
أنة تابع لنا

393
00:24:44,061 --> 00:24:46,613
نعم, التفتيش الموقعي
قالوا أنهم سوف يرسلون شخص

394
00:24:46,717 --> 00:24:48,375
هل تستطيعي المشي والكلام
في نفس الوقت؟

395
00:24:48,477 --> 00:24:49,688
سوف أبذل قصارى جهدي

396
00:24:49,790 --> 00:24:51,577
التقرير يقول أن مات في حادث سير

397
00:24:51,677 --> 00:24:55,322
شاحنة عبرت الضوء الأحمر في شارع
الدستور رقم 10 شمال غرب العاطمة

398
00:24:55,422 --> 00:24:57,626
أذن شاحنة عبرت الضوء
وأخاة حصل على 750 الف

399
00:24:57,726 --> 00:24:59,798
وعدد كافي من المعدات
لبدأ حرب

400
00:24:59,902 --> 00:25:02,236
خمس ساعات بعد هجوم الأعداء
على السقف

401
00:25:02,335 --> 00:25:04,123
أعني, الى تري أن في هذا القليل من الصدفة؟

402
00:25:04,222 --> 00:25:08,695
ماذا لو كان هذا فخآ؟ لصرف أنتباهنا
عن شيء أكبر بـ خمسين مرة

403
00:25:19,937 --> 00:25:22,784
حان وقت أجراء المكالمة-
أعتقدت أنني لن أحصل على مكالمة-

404
00:25:22,881 --> 00:25:25,663
مكتب النائب العام
غير رأية

405
00:25:27,457 --> 00:25:29,594
كان معدل ذكاء, (إيثان شو) هو 183

406
00:25:29,696 --> 00:25:31,900
ومع ذلك كنتم تستخدمونة
في أتفه العمليات

407
00:25:32,002 --> 00:25:33,496
لماذا لم يكن يعمل في تقنية المعلومات
أو تعليمات الحروب الألكترونية؟

408
00:25:33,601 --> 00:25:35,575
هل تقترح أن مؤهلاته تفوق المعدل العادي

409
00:25:35,682 --> 00:25:37,951
أو كان يسرب معلومات الى
الشخص الموجود في خيمة النسخ

410
00:25:38,050 --> 00:25:39,773
كلا, أنا أقترح
(أن ربما, (إيثان شو

411
00:25:39,875 --> 00:25:43,802
كان شخص عبقري في علم الفيزياء
وفجأة أخطئ في شيء

412
00:25:43,906 --> 00:25:47,321
والأن القوات الجوية تدخلت لأنها لا تريد
الأخطاء تتناثر في الهواء

413
00:25:47,426 --> 00:25:51,004
فكر ما تشاء, ولكن أريد الدخول الى تلك
الغرفة وأستجوبة بنفسي

414
00:25:51,107 --> 00:25:52,054
كلا

415
00:26:00,483 --> 00:26:02,687
ليس لديك أختيار, أسمع

416
00:26:02,787 --> 00:26:05,754
الأن, لا أحد مننا يعلم أذا كان أحد
الأخوة بريء أو مذنب

417
00:26:05,860 --> 00:26:10,334
وبنيابة عن القوات المسلحة
سوف أدخل الى تلك الغرفة

418
00:26:11,140 --> 00:26:13,726
حسنآ, وبنيابة عن المعدات والأجهزة

419
00:26:13,829 --> 00:26:16,697
التي وجدت في بيت ذلك الولد
كلا, لن تدخلي

420
00:26:25,797 --> 00:26:28,993
لقد قلنا لك أن تهرب
لقد خططنا لهروبك

421
00:26:29,094 --> 00:26:30,916
كيف دخلت الى هذا الهاتف؟
من أنت؟

422
00:26:31,014 --> 00:26:32,770
أنبطح على الأرض فورآ

423
00:26:32,871 --> 00:26:34,211
...ماذا تقـ
ماذا تقول بحق الجحيم؟

424
00:26:34,310 --> 00:26:35,390
(أربع ثواني, يا (جيري

425
00:26:35,495 --> 00:26:37,566
...كلا, هذا هراء, لن-
أنبطح الأن-

426
00:26:37,670 --> 00:26:38,918
ثـانيتين

427
00:27:01,224 --> 00:27:02,172
!كلا

428
00:27:05,480 --> 00:27:08,263
كلا, لم أفعل هذا-
أنبطح الأن-

429
00:27:13,065 --> 00:27:14,440
العنة

430
00:27:46,508 --> 00:27:50,021
الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

431
00:27:54,924 --> 00:27:58,633
أربعة عشر أمريكي قد ماتوا
في كل من أوروبا والشرق الأوسط

432
00:27:58,733 --> 00:28:01,450
مع أصرار جماعات الأرهاب
...أن هذه فقط البداية

433
00:28:01,549 --> 00:28:05,442
لحملة قادمة من الغرب
ستعمل على أشباع الأرض بالقنابل

434
00:28:05,548 --> 00:28:08,417
على مناطق دينية خارج
(مدينة, (أبا

435
00:28:08,525 --> 00:28:10,729
(قريب من حدود, (أفغانستان

436
00:28:21,488 --> 00:28:25,229
أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى
وأنتظر في أسفل المنصة

437
00:28:25,327 --> 00:28:26,986
... سوف تحصل علـ

438
00:28:47,697 --> 00:28:53,098
الأبواب تغلق. الركاب الواقفين
رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب

439
00:29:17,619 --> 00:29:19,791
النجدة-
(جيمي)-

440
00:29:19,892 --> 00:29:23,633
أبني. أنا بحاجة الى مساعدة
أي أحد

441
00:29:23,731 --> 00:29:25,258
ماذا؟-
أنت لا تفهم-

442
00:29:25,364 --> 00:29:26,957
لقد قلنا لك أن تبقى على متن القطار

443
00:29:27,060 --> 00:29:29,645
كيف تستطيع فعل هذا؟-
(المحطة القادمة, محطة (ويلسون-

444
00:29:29,749 --> 00:29:32,367
سيارة بورشه كاين سوف تكون بالأنتظار
عند مخرج الشمال الغربي

445
00:29:32,469 --> 00:29:33,875
أسمع-
أبقى في مقعد الراكب-

446
00:29:33,973 --> 00:29:36,394
أسمع, كلا
هذا يكفي

447
00:29:38,325 --> 00:29:41,489
مرحبآ؟-
الرجل بقرب باب المخرج-

448
00:29:41,589 --> 00:29:43,978
الذي يلبس معطف أسود
هو أرهابي مطلوب

449
00:29:44,085 --> 00:29:47,052
(أسمة, (جيري شو-
من المتصل؟-

450
00:29:49,719 --> 00:29:50,667
(أنت, (جيري شو-
لا, لا, لا-

451
00:29:50,775 --> 00:29:52,684
(محطة, (ويلسون
أخرج الأن

452
00:29:53,175 --> 00:29:54,581
هذا هو الرجل

453
00:29:56,534 --> 00:29:59,283
لقد سألتك, هل أنت (جيري شو)؟
أنت! تعال الى هنا

454
00:30:20,537 --> 00:30:21,746
أنتبة

455
00:30:26,521 --> 00:30:27,830
قودي السيارة, قودي السيارة-
كلا-

456
00:30:27,929 --> 00:30:29,455
لقد فعلت ما طلب مني-
...لن أذهب الى أي مكان-

457
00:30:29,561 --> 00:30:30,967
لقد قلتـ ... توقفي-
...لن أذهب الى أن تقل لي أن أبني بخير

458
00:30:31,065 --> 00:30:32,887
من أبنك؟
لا اعرف عن ماذا تتكلمين

459
00:30:32,985 --> 00:30:34,894
سوف أقتلك أذا أذيت أبني-
كنت على وشك الموت من أجل هذا الهراء-

460
00:30:35,001 --> 00:30:36,691
...أسمعي أيتها الأمرأة, لا أعلم-
أخبرني أن, (سام) بخير-

461
00:30:36,794 --> 00:30:38,135
منـ ... توقفي عن ضربي

462
00:30:38,233 --> 00:30:40,721
هل أنتي الأمرأة التي أتصلت بي
على الهاتف؟

463
00:30:40,827 --> 00:30:43,063
هل أتصلتي بي على الهاتف؟-
كلا, الأمرأة-

464
00:30:43,163 --> 00:30:44,569
لقد أتصلت بك أيضآ؟-
لقد أتصلت بك أيضآ؟-

465
00:30:44,666 --> 00:30:45,844
قودي السيارة

466
00:30:48,187 --> 00:30:50,608
أخرجوا! الأن
أخرجوا من السيارة

467
00:30:52,123 --> 00:30:53,171
توقفوا

468
00:31:00,349 --> 00:31:02,388
لماذا يحدث كل هذا؟-
أذهبي, أذهبي, أذهبي, أذهبي-

469
00:31:02,492 --> 00:31:04,313
من أنت؟
لماذا يوجد أشخاص يطلقون النار علينا؟

470
00:31:04,411 --> 00:31:06,680
قودي السيارة
!الفاصل

471
00:31:06,779 --> 00:31:10,194
زودي السرعة, أتجهي الى اليمين
بعد 200 قدم, لديكم مطاردون

472
00:31:10,300 --> 00:31:12,984
نعم, العنة. من أنت؟-
لا أسئلةَ-

473
00:31:13,916 --> 00:31:15,322
أتجهي الى اليمين الأن

474
00:31:21,821 --> 00:31:22,965
أذن لا تعرف شيء عن, (سام)؟

475
00:31:23,069 --> 00:31:24,891
ماذا, تقصدين أبنك؟-
كلا, لا أعرف شيء

476
00:31:24,989 --> 00:31:25,916
شبيه لكيفية قيادتك لهذه السيارة

477
00:31:26,014 --> 00:31:27,607
أستخدمي الفاصل قبل التغير
ليس مع التغير

478
00:31:27,709 --> 00:31:28,723
لست محتاجة الى دروس قيادة
منك, أيها المعتوة

479
00:31:28,829 --> 00:31:30,652
ماذا, تقودين هكذا
وأنا هو المعتوة؟

480
00:31:30,750 --> 00:31:32,156
أتجهي الى اليسار الأن

481
00:31:39,582 --> 00:31:43,194
الى جميع الوحدات, المشتبة بهم في بورش-
"كايين في أتجاة الغرب على شارع "جراند

482
00:31:43,296 --> 00:31:45,783
جميع الوحدات الرد, القانون رقم 3
تشغيل الأنارة وصفارة الإنذار) ,هناك)

483
00:31:51,264 --> 00:31:55,192
أبقي السرعة على 50 مايل في الساعة
أبقي على المسار المتوسط من الجهة اليمين

484
00:31:55,296 --> 00:31:57,597
الضوء أحمر-
زودي السرعة الأن-

485
00:32:07,584 --> 00:32:09,657
أحضروا حاجز
(في مقاطعة, (جرانفيل و شريدان

486
00:32:09,761 --> 00:32:10,937
يالهي, العنة

487
00:32:14,305 --> 00:32:16,574
جميع الأضواء تتحول الى الأخضر

488
00:32:20,994 --> 00:32:22,270
يالهي, العنة

489
00:32:35,970 --> 00:32:37,400
...يالهي-
العنة-

490
00:32:40,803 --> 00:32:42,210
أقترب منهم

491
00:32:44,228 --> 00:32:45,537
هيا, هيا, هيا

492
00:32:48,228 --> 00:32:50,878
العنة-
الفرامل, الفرامل الأن-

493
00:32:51,526 --> 00:32:52,866
أدخلي الى هنا

494
00:33:02,022 --> 00:33:04,509
زودي السرعة الى 60 مايل في الساعة

495
00:33:06,983 --> 00:33:08,607
الفاصل. الفاصل

496
00:33:09,094 --> 00:33:10,337
أستخدمي الفاصل-
أنني أستخدمة-

497
00:33:10,437 --> 00:33:12,804
أنا أشاهدك, أنك لا تستخدمي الفاصل

498
00:33:15,942 --> 00:33:17,916
توقف-
لن أتوقف-

499
00:33:20,102 --> 00:33:21,859
أبطئي. أبطئي, الضوء أحمر

500
00:33:21,959 --> 00:33:24,861
لا تبطئي
زودي السرعة الى 72 مايل في الساعة

501
00:33:24,968 --> 00:33:26,790
أبطئي, الضوء أحمر-
سوف تعبرين-

502
00:33:26,888 --> 00:33:28,261
توقف-
مستحيل-

503
00:33:28,999 --> 00:33:30,494
الفرامل-
لا أستطيع-

504
00:33:32,103 --> 00:33:33,760
الفرامل-
توقف-

505
00:33:51,017 --> 00:33:52,708
تم تفعيل التحكم العادي

506
00:33:52,810 --> 00:33:56,038
أستمروا الى الأمام
الى أنت تصلوا الى رصيف 15

507
00:34:03,945 --> 00:34:06,182
أدخلي الى ساحة الخردة
أستمري الى نهاية المرسى

508
00:34:06,283 --> 00:34:08,901
سوف نزيل جميع العقبات

509
00:34:17,291 --> 00:34:18,980
أنتبهي! أنتبهي أنتبهي

510
00:34:47,950 --> 00:34:49,836
أبقي في مكانك-
أنعطفي-

511
00:34:51,374 --> 00:34:53,414
أنعطفي-
أنعطفي الى اليمين الأن-

512
00:35:09,935 --> 00:35:10,862
... يالهيـ

513
00:35:23,024 --> 00:35:23,951
يالهي

514
00:35:25,425 --> 00:35:26,373
يالهي

515
00:35:29,873 --> 00:35:31,596
تمسكي بالمقعد-
لا أستطيع-

516
00:35:31,697 --> 00:35:34,031
تمسكي بالمقعد, المقعد-
كلا, لا أستطيع-

517
00:35:36,017 --> 00:35:36,944
لا

518
00:35:48,563 --> 00:35:51,978
سوف يحرر المرفاع السيارة
أذا لن تقفزوا سوف تغرقون

519
00:35:52,083 --> 00:35:55,149
يجب أن نقفز-
كلا, مستحيل-

520
00:35:55,251 --> 00:35:57,902
يجب علينا, عندما أعطي الأشارة

521
00:36:00,532 --> 00:36:01,480
جاهزة؟

522
00:36:02,612 --> 00:36:04,848
الأن, أقفزي

523
00:36:23,317 --> 00:36:25,259
أريد الغطاسين في الماء الأن

524
00:36:29,302 --> 00:36:30,993
هيا, تحركوا-
هيا, هيا-

525
00:36:31,094 --> 00:36:32,270
تحركوا, تحركوا, تحركوا

526
00:36:48,887 --> 00:36:52,116
نعم, لقد أتطلت بهم-
أنتظرو الى أن يتم السحب-

527
00:36:53,656 --> 00:36:55,117
ثلاثون خطوة الى الخلف, نعم هنا

528
00:36:55,224 --> 00:36:56,598
نعم, أعلم
الجيش ارسل طائرة المروحية

529
00:36:56,696 --> 00:36:58,005
سوف أكون هناك بعد بضعة ساعات

530
00:36:58,104 --> 00:37:00,951
ماذا تعني أن السيارة
ليست مسجلة بأسم أحد؟

531
00:37:01,048 --> 00:37:02,193
تحقق من رقم السيارة مجددآ

532
00:37:02,905 --> 00:37:07,183
(أتركوا رسالة لـ (سام
مع العلم أنني أعرف أنة أنتي يا أمي

533
00:37:07,832 --> 00:37:10,417
سام), عزيزي)
أستمع الي

534
00:37:10,521 --> 00:37:13,270
يجب أن تتصل عند وصول هذه الرسالة, حسنآ؟

535
00:37:14,010 --> 00:37:17,555
عزيزي, أرجوك. أحبك

536
00:37:19,418 --> 00:37:21,108
ماذا عن الفتاة؟-
ماذا؟-

537
00:37:21,210 --> 00:37:22,670
ماذا عن الفتاة؟

538
00:37:22,777 --> 00:37:24,664
حسنآ, أدارة المرور قالوا لي
...أن كان لديهم

539
00:37:24,761 --> 00:37:27,150
سبع دقائق عطل في أجهزة المراقبة

540
00:37:27,258 --> 00:37:28,851
لم نستطع الحصول على صورة لها-
لا تقل لي هذا-

541
00:37:28,955 --> 00:37:31,321
هذا ما قالوه لي-
أحتاج هوية تلك الفتاة-

542
00:37:34,011 --> 00:37:35,984
تعتقد أن بأستطاعتهم تعطيل قطار؟

543
00:37:37,564 --> 00:37:39,571
لقد غيروا جميع أشارات الضوئية
لجلبنا الى هنا

544
00:37:39,675 --> 00:37:41,397
الأمرأة, أتصلت على هاتف مجهول

545
00:37:41,500 --> 00:37:43,605
شخص كان يجلس بالقرب مني
لم أقابل هذا الرجل في حياتي من قبل

546
00:37:43,707 --> 00:37:45,562
وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة

547
00:37:45,660 --> 00:37:47,798
بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك
لأنها غريبة جدآ

548
00:37:47,900 --> 00:37:51,347
ورفعونا على وجة الأرض
وألقوا بنا في هذه القمامة

549
00:37:51,452 --> 00:37:52,629
ربما تستطيع تعطيع القطار

550
00:37:52,733 --> 00:37:54,327
تستطيع تحويل هذا القطار الى
بط متكلم

551
00:37:54,685 --> 00:37:58,197
ماذا عن هذه الأشباح التي في الرفاعات
التي ساعدتهم؟

552
00:37:58,300 --> 00:38:01,049
أعني, لا سيتطيعون رفع سيارات
الى الأعلى بمفردهم

553
00:38:01,149 --> 00:38:02,611
وكأنهم عيدان ثقاب كبيرة

554
00:38:03,773 --> 00:38:05,596
أريد أن أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
كيف تم برمجتها

555
00:38:06,333 --> 00:38:08,057
ماذا قلتي هو أسمك؟

556
00:38:08,158 --> 00:38:10,165
(رايتشل)-
(أنا, (جيري-

557
00:38:17,662 --> 00:38:20,149
مرحبآ؟-
السفينة سوف تتوقف خلال 14 دقيقة-

558
00:38:20,255 --> 00:38:24,346
أترك مرسى السفن مع الأنثى
خذ الطريق السريع 1.23 شرقآ

559
00:38:24,447 --> 00:38:26,934
تقدموا مايل واحد الى تصلوا الى شارع 108

560
00:38:27,552 --> 00:38:31,577
ماذا؟ هل هذه هيا؟-
"لقد ذكرة أسمك "أنثى-

561
00:38:32,544 --> 00:38:35,926
دع الشؤون الموتية أن تجمد
(جميع حسابات, (إيثان شو

562
00:38:36,032 --> 00:38:39,196
لا معلومات للمستفيد-
أنتي, ما هو السبب-

563
00:38:39,295 --> 00:38:41,052
مع السلامة-
ما لديك عن, (إيثان شو)؟-

564
00:38:41,152 --> 00:38:43,737
(لدي أسم. وهو العميل, (بيريز

565
00:38:43,840 --> 00:38:45,945
وسوف أجاوب هذا السؤال
عند عودتي من العاصمة

566
00:38:46,048 --> 00:38:49,309
أنتظر دقيقة, ماذا يوجد في العاصمة؟-
ملفات, (شو) الشخصية-

567
00:38:49,409 --> 00:38:53,152
أريدك أن تبقي هنا
(لن أخسر أرتباطي في قضية, (شو

568
00:38:53,249 --> 00:38:55,192
ربما لم أوضّح لك الأمر

569
00:38:55,298 --> 00:38:58,145
لا أعمل لك
أعمل لصالح القوات الجوية

570
00:38:58,242 --> 00:39:00,892
أبقي هاتفك مفتوحآ
سوف أطّلعك على كل ما هو جديد

571
00:39:06,210 --> 00:39:10,039
أنكم تحدقون الي, يستحسن
لأنني أنا المتهم

572
00:39:10,306 --> 00:39:13,655
لأن أذا لم أحصل على معلومات جيدة قريبآ
جميعكم سوف تقل رتبكم

573
00:39:13,763 --> 00:39:16,959
وسوف تكونوا في مكان يحتاج
أن تتعاملوا مع القذارة بأيديكم

574
00:39:17,380 --> 00:39:19,965
الأن , لنذهب من هنا
لدينا عمل لنقوم بة

575
00:39:27,331 --> 00:39:30,778
(هاكساميثلين)
أخر أصدارات للتفجرات الكيميائية

576
00:39:30,884 --> 00:39:36,066
بلورة صغيرة واحدة
(أقوة بـ 80 مرة من الـ (سي4

577
00:39:36,165 --> 00:39:38,401
عديم الرائحة, غير قابل للكشف

578
00:39:38,500 --> 00:39:41,980
وأفضل من كل هذا, تستطيعوا تصغير الحجم
من اجل العمليات الخفية

579
00:39:42,085 --> 00:39:43,907
هذا المفتاح هو الزناد الصوتي

580
00:39:44,005 --> 00:39:46,176
ذبذبات الصوت تعمل
على تفعيل المتفجرات

581
00:39:46,277 --> 00:39:48,383
كل مفتاح برّمج ليتميز

582
00:39:48,486 --> 00:39:51,006
بذبذبات خاصة
لبلورة واحدة فقط

583
00:39:51,110 --> 00:39:52,964
هذه الذبذبات تفّعل الأنفجار

584
00:39:58,183 --> 00:39:59,230
نعم

585
00:39:59,973 --> 00:40:03,072
لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ
الشحن الى الحقول

586
00:40:03,175 --> 00:40:04,898
مائتان حهاز تم شحنهم اليوم

587
00:40:25,801 --> 00:40:27,557
وقع هنا-
نعم-

588
00:40:27,913 --> 00:40:29,091
شكرآ

589
00:40:32,361 --> 00:40:35,657
الصندوق الذي أستلمتة للتو
يحتوي على صمام صغير

590
00:40:35,754 --> 00:40:37,160
أفتح الصندوق

591
00:40:40,778 --> 00:40:42,271
حسنآ-
أخرج الصمام-

592
00:40:42,377 --> 00:40:44,581
وتتبع التعليمات بالتحديد

593
00:40:53,130 --> 00:40:55,814
لقد أستلمت الصندوق-
نعم, سيدتي. لقد وصل للتو-

594
00:40:55,915 --> 00:40:58,151
ما نوع هذه الحجرة؟-
لا أسئلةَ-

595
00:40:58,251 --> 00:40:59,745
أقطع الحجرة أضف الأعدادات

596
00:40:59,852 --> 00:41:01,924
وفقآ للمواصفات التي أرسلت اليك

597
00:41:43,951 --> 00:41:46,055
أوصلت أبني الى محطة القطار

598
00:41:46,158 --> 00:41:48,876
كنت مع صديقاتي نحتسي الشراب
عندما وصلت المكالمة

599
00:41:48,975 --> 00:41:51,462
ماذا عنك؟-
أول أتصال جاء في بيتي-

600
00:41:51,888 --> 00:41:53,676
بعد الصناديق؟-
نعم-

601
00:41:55,120 --> 00:41:58,087
حسنآ, من الواضح أن جميع
هذه الأشياء تخص أخاك

602
00:41:58,192 --> 00:42:00,199
هل هذا واضح, بالفعل؟-
أعني, حصلت على كل هذه الأشياء-

603
00:42:00,304 --> 00:42:01,734
الأسلحة, النقود
معلومات عن الطائرات

604
00:42:01,841 --> 00:42:02,854
حسنآ-
كان هو توأمك-

605
00:42:02,961 --> 00:42:03,944
أرسلوها الى الأخ الخاطئ-
صحيح-

606
00:42:04,049 --> 00:42:05,160
هل تعتقدي أن أخي أرهابي أذن

607
00:42:05,264 --> 00:42:07,752
أنا لا أعتقد شيء, أذا لم يكن هو, لماذا أنت أذن؟

608
00:42:12,625 --> 00:42:16,040
أنا أسفة, أنا أعرف أنة مات وأنا لا
أحاول أن ألوث ذكراة أو شيء كهذا

609
00:42:16,146 --> 00:42:18,895
كلا, لم يمت منذ مدة لكي
(يكون من الذكريات, يا (ريتشيل

610
00:42:19,474 --> 00:42:21,000
اذا كنتي تعرفين أخي سوف
تضحكين طوال اليوم على هذه الفكرة

611
00:42:21,106 --> 00:42:23,048
أن أخي كان أرهابي أو جاسوس
...أو الأشياء الأخرى التي قلتيها

612
00:42:23,154 --> 00:42:24,202
كيف تعرف؟-
لأنة أخي-

613
00:42:24,307 --> 00:42:25,483
وهذا الشيء سوف تعرفة عن أخيك

614
00:42:25,587 --> 00:42:27,791
حسنآ, متى أخر مرة تكلمت معة؟

615
00:42:32,979 --> 00:42:37,485
لست بحاجة الى هذا. أنتي, أسمعي
لست بحاجة لأشرح نفسك لك

616
00:42:37,587 --> 00:42:39,343
هل أبنك أرهابي؟-
نعم, أبني أرهابي-

617
00:42:39,444 --> 00:42:41,450
نعم, حسنآ, يحتمل أن يكون أرهابي
نفس أخي

618
00:42:41,555 --> 00:42:44,075
ولا ننسى ما دورك هنا. لماذا أنتي هنا؟
ما هو عملك؟

619
00:42:44,179 --> 00:42:45,870
أعرف أنك لا تقودين سيارة ذات التحكم العادي-
مساعدة محامي-

620
00:42:46,740 --> 00:42:47,635
ليست لي صلة في أي شيء-
مساعدة محامي؟-

621
00:42:48,020 --> 00:42:50,158
كيف أعرف أنكي لا تكذبين ؟-
ماذا يعني عملك؟-

622
00:42:50,260 --> 00:42:51,984
نفس العمل الذين لديهم مكاتب
وأسمائهم عليها

623
00:42:52,085 --> 00:42:55,379
ولكن أنا أقوم بها مقابل 11 دولار للساعة
وهم يأخذون 200

624
00:42:55,476 --> 00:42:56,785
هل فهمت الأن ,أيها العبقري؟

625
00:42:56,885 --> 00:42:58,345
... لا يفسر سبب تجوالنا هنا

626
00:42:58,452 --> 00:43:00,624
لا أعرف سبب وجودنا هنا-
...نعم, هذا صحيح

627
00:43:07,670 --> 00:43:08,597
أنت

628
00:43:10,102 --> 00:43:12,240
هل أنت, (شو)؟-
من أنت؟-

629
00:43:12,343 --> 00:43:14,644
أنتظر, أنتظر, أنتظر-
لقد أرسلت الصندوق كما أمرت-

630
00:43:14,742 --> 00:43:15,985
أنتظر, أي صندوق؟-
ما هذا؟-

631
00:43:16,086 --> 00:43:17,297
والأن, تريد مني أن أوصلكم-
من, "هيا"؟-

632
00:43:17,398 --> 00:43:18,707
لن أفعل, لقد أنتهيت-
هل تعلم من, "هيا"؟-

633
00:43:18,807 --> 00:43:19,822
أنتظر-
أبقى هناك-

634
00:43:19,927 --> 00:43:21,333
أرجع الى الخلف-
خذ, خذ العنوان-

635
00:43:21,431 --> 00:43:24,213
...لماذا تهاجمني-
خذ, خذ المفاتيح-

636
00:43:24,311 --> 00:43:25,239
خذ السيارة العينة

637
00:43:25,336 --> 00:43:26,283
...تعتقد أنني سوف-
من يفعل هذا؟-

638
00:43:26,391 --> 00:43:29,839
...هذا لأنني أيراني
أنا أمريكي, لقد أنتهيت, هذا يكفي

639
00:43:29,944 --> 00:43:32,333
ماذا؟ عن ماذا تتكلم؟-
خذها-

640
00:43:32,441 --> 00:43:34,163
عن ماذا تتكلم؟-
لن أفعل هذا لأنني لا أستطيع-

641
00:43:34,264 --> 00:43:36,207
مرحبآ؟-
أوقفة الأن, أو سوف يموت-

642
00:43:36,312 --> 00:43:37,806
أستمع الي
عن ماذا تتكلم؟

643
00:43:37,912 --> 00:43:39,798
حاولوا فعل هذا بدوني-
كيف تشاهدينا الأن؟-

644
00:43:39,896 --> 00:43:41,968
أوقفة الأن-
ماذا تقول؟-

645
00:43:42,072 --> 00:43:44,341
توقف. أنت! يجب أن تتوقف

646
00:43:44,440 --> 00:43:47,157
أنتظر-
يجب أن تتوقف-

647
00:44:19,163 --> 00:44:22,032
لقد قتلتي ذلك الرجل-
الهروب ليس بخّيار-

648
00:44:22,139 --> 00:44:24,822
خذ السيارة
(قود الى أن تصل, (إنديانابوليس, إنديانا

649
00:44:24,923 --> 00:44:29,463
72غرب شارع الـ 56
الوصول لا يزيد عن 11:00 صباحآ

650
00:44:41,149 --> 00:44:43,254
أهلآ-
(مرحبآ, العميل, (بيريز

651
00:44:43,997 --> 00:44:45,109
الى اليمين-
نعم, سيدتي-

652
00:44:46,302 --> 00:44:47,927
الهوية, سيدتي-
التفتيش الموقعي-

653
00:44:48,030 --> 00:44:50,517
( أمرت أن بتجمد جميع أمور, (إيثان شو
ماذا يحدث هنا؟

654
00:44:50,622 --> 00:44:52,279
أمر بتفتيش قد صرّح من اللواء

655
00:44:52,381 --> 00:44:54,072
حسنآ, سوف ألغي الأمر
شكرآ, سوف أخذ هذه

656
00:44:54,174 --> 00:44:55,285
قل لرجالك أن يخرجوا-
من أنتي؟-

657
00:44:55,389 --> 00:44:56,916
هذا الموقع تحت التحقيق الأتحادي

658
00:44:57,023 --> 00:44:58,965
مع تضامن الأمن الوطني
هل هذا السجلّك؟

659
00:44:59,070 --> 00:45:00,564
نعم -
(حسنآ, أسم العميل, (بيريز-

660
00:45:00,671 --> 00:45:01,598
تستطيع متابعة الأمر
مع رؤسائكَ

661
00:45:01,694 --> 00:45:02,773
أخلو الغرفة-
أخرجوا أيها الرجال-

662
00:45:02,879 --> 00:45:04,919
لا قفازاتَ؟
أحصل على بينات من الجميع

663
00:45:05,023 --> 00:45:06,200
نعم, سيدتي-
واعرف من هذا اللواء-

664
00:45:06,303 --> 00:45:08,158
هيا, تحركوا

665
00:45:23,425 --> 00:45:25,693
سيدي, لدينا هوية أيجابية

666
00:45:36,131 --> 00:45:37,242
حسنآ

667
00:45:38,467 --> 00:45:40,954
الجلد قَلَّى بالكامل
ولكن أستطعنا الحصول

668
00:45:41,059 --> 00:45:44,887
على عينة من قطعة وهيا مطابقة
(لـ (رانيم خالد

669
00:45:44,995 --> 00:45:49,337
أنة أمريكي الجنسية, عضو جمهوري
ويملك محل للمعدات الغنائية

670
00:45:49,442 --> 00:45:51,776
لا يوجد شيء في سجلة-
حصلنا على شيء هنا-

671
00:45:53,218 --> 00:45:55,226
هذا ميكروفون العضم-
أهلآ-

672
00:45:55,331 --> 00:45:57,698
رتبة عسكرية
(لم يحصل على هذا في, (ئي باي

673
00:45:57,795 --> 00:45:59,485
أحدهم كان يتكلم معه

674
00:46:29,830 --> 00:46:31,424
لدينا إرهابي الإنترنت هنا

675
00:46:31,527 --> 00:46:33,566
شخص موجود على شبكة
الحاسوب الخاص بنا

676
00:46:33,670 --> 00:46:38,242
يتحكم بشبكة الكهرباء
كاميرات الطرق, و الرافعات

677
00:46:38,343 --> 00:46:40,798
مستحيل أن الولد والفتاة فعلوا
كل هذا بمفردهم

678
00:47:11,817 --> 00:47:13,158
العميل, (زوي بيريز)؟-
نعم-

679
00:47:13,258 --> 00:47:15,975
قوات الأمن الجوية للولايات المتحدة
رجاءّ تفضلي معنا

680
00:47:16,074 --> 00:47:18,016
ما كل هذا؟-
أدخلي السيارة-

681
00:47:19,914 --> 00:47:22,532
العنف ينتشر في الشرق الأوسط
والفدائيون يتهمون

682
00:47:22,634 --> 00:47:24,740
الولايات المتحدة
لأطلاق صاروخ أمريكية

683
00:47:24,844 --> 00:47:28,869
(لتدمير قرية في, (بلوشستان
مما أدى الى قتل  مدنيون الأبرياء

684
00:47:28,971 --> 00:47:32,233
الهجوم عمل على تنشيط
العديد من المغّرات الأنتقامية

685
00:47:32,331 --> 00:47:34,502
ضد السفرات الأمريكية في الخارج

686
00:47:34,603 --> 00:47:38,564
التقارير تشير أن عدد الموتى
الأمريكان وصل الى 56

687
00:47:38,987 --> 00:47:41,322
مع تهديد لزيادة العنف هنا في بلدنا

688
00:47:41,420 --> 00:47:42,826
...المسؤولون

689
00:47:48,333 --> 00:47:50,275
ماذا يفعل أبنك على متن القطار؟

690
00:47:51,309 --> 00:47:53,479
ذاهب الى عرض موسيقي

691
00:47:53,580 --> 00:47:56,776
(مدرستة في رحلة الى, (واشنطن
(سوف يعزفزن في مركز, (كندي

692
00:47:56,877 --> 00:48:00,456
...واوو. هذا عظيم, وأنتي فقط

693
00:48:03,694 --> 00:48:05,734
حسنآ, لماذا فعلت هذا الصوت؟

694
00:48:05,837 --> 00:48:07,298
لا أستطيع أعمل أصوات الأن؟

695
00:48:08,526 --> 00:48:10,631
تعتقد أن كان على أن أذهب-
(أن يعزف في مركز, (كندي-

696
00:48:10,734 --> 00:48:12,163
أنة أمر مهم بعض الشيء-
أنة أمر مهم-

697
00:48:12,270 --> 00:48:14,408
أعتقد أن أحد الوالدين كان يجب أن يذهب
هذا كل ما عنيتة

698
00:48:14,511 --> 00:48:16,037
حسنآ, أحد الوالدين كان يجب أن يعمل
بينما الأخر يفعل

699
00:48:16,142 --> 00:48:18,859
كل شيء لتفادي مساعدة أبنة

700
00:48:19,822 --> 00:48:22,572
ولكن لا أعتقد أنك تعرف شيء
عن المسؤولية

701
00:48:24,367 --> 00:48:25,993
ريتشيل), أنتي لا تعرفين شيء عني)

702
00:48:26,095 --> 00:48:27,589
أعرف أن أخاك قد مات
ومهما كانت الأشياء التي فعلها

703
00:48:27,696 --> 00:48:29,735
وضعت أبني في خطر-
لا أريد أن أتكلم عن أخي-

704
00:48:29,839 --> 00:48:32,228
لا أمازحك-
أنا لا أمازحك أيضآ-

705
00:48:32,335 --> 00:48:34,223
يالهي
أنظر, ما حدث

706
00:48:35,088 --> 00:48:36,746
هل تستطيع بأمانة أن تقل لي
أن ليس له علاقة بهذا؟

707
00:48:36,849 --> 00:48:38,637
أطلب منك أن لا تتكلمي علية-
أحترمي هذا

708
00:48:38,736 --> 00:48:40,624
أطلب من أن تكون صادق مع نفسك
...أخاك أرهــ

709
00:49:00,626 --> 00:49:06,255
,أنت, لا تسطيع أن تذهب هكذا
لا تستطيع الرحيل

710
00:49:06,770 --> 00:49:08,264
نعم, أستطيع-
الأن لدينا 15 دقيقة لنصل-

711
00:49:08,371 --> 00:49:11,021
الى المكان الذي يجب أن نكون فية-
هل فهمت؟ نعم-

712
00:49:19,987 --> 00:49:21,264
أنا بحاجة لك

713
00:49:25,653 --> 00:49:27,278
كان يجب أن أسكت

714
00:49:31,093 --> 00:49:32,402
كان يجب فعل هذا

715
00:49:58,358 --> 00:50:02,580
لقد تأخرتم دقيقتين عن الموعد-
أذهبوا الى الزقاق وراء العمارة-

716
00:50:05,719 --> 00:50:09,101
أذهبوا الى الشاحنة المرعة-
لا أرى شاحنة مدرعة-

717
00:50:10,199 --> 00:50:11,541
هذه هيا

718
00:50:16,760 --> 00:50:20,501
بعد 20 ثانية, رجال سوف
يخرجون من المصعد, سوف يكونوا مسلحين

719
00:50:20,599 --> 00:50:22,094
أحدهم سوف يكون حامل حقيقبة

720
00:50:22,201 --> 00:50:24,273
إسترجعْها منة
وبعدها أرجعوا الى السيارة

721
00:50:24,377 --> 00:50:26,133
هذا جنون, لن أفعل هذا-
تُريدُين منا سرقتهم؟-

722
00:50:26,233 --> 00:50:27,639
الأن لديكم 15 ثانية

723
00:50:30,681 --> 00:50:32,786
أيها الحارس, ما هيا حالة الطوارئ؟

724
00:50:37,369 --> 00:50:41,046
ماذا تفعل؟
لن اسرقهم, العنة

725
00:50:52,604 --> 00:50:53,749
ضع سلاحك على الأرض

726
00:50:53,851 --> 00:50:55,825
ضع سلاحك على الأرض
أنظر الى الأمام

727
00:50:55,932 --> 00:50:57,786
هل تريد أن أفجر رأسة؟
ضع السلاح على الأرض

728
00:50:57,883 --> 00:50:59,476
لا نريد إيذائكم
فقط أسقط الحقيبة

729
00:50:59,580 --> 00:51:00,823
أسقط الحقيبة وأركلها في أتحاهها

730
00:51:00,924 --> 00:51:02,581
حسنآ, لقد جلبت الكثير من المشاكل
على رؤسكم

731
00:51:02,683 --> 00:51:04,538
نعم, نحن في وسط المشاكل بالفعل
الأن أركل الحقيبة

732
00:51:04,636 --> 00:51:06,009
حسناً , على هونك

733
00:51:07,451 --> 00:51:09,274
أنظر الى الأمام -
حسنآ, فعلتها-

734
00:51:09,372 --> 00:51:11,258
أركلها

735
00:51:14,525 --> 00:51:15,473
حسنآ

736
00:51:15,581 --> 00:51:17,107
أياك أن تفكر بهذا-
تراجعوا-

737
00:51:20,733 --> 00:51:21,878
تراجعوا

738
00:51:21,982 --> 00:51:23,705
تقدم الى هنا, قف بجانبة
وأستديرُ

739
00:51:23,805 --> 00:51:26,194
قف هنا-
أهدأ فقط-

740
00:51:27,453 --> 00:51:31,162
أستدير. أستدير. أستدير

741
00:51:43,007 --> 00:51:44,533
هيا لنذهب, هيا

742
00:52:03,713 --> 00:52:05,207
جيري), هنا)

743
00:52:07,841 --> 00:52:08,952
تحركوا, تحركوا

744
00:52:11,969 --> 00:52:13,757
توقفوا, الشرطة

745
00:52:13,889 --> 00:52:16,093
القوا السلاح! القوا السلاح

746
00:52:16,194 --> 00:52:17,404
نحن الحرس, لقد تم سرقتنا

747
00:52:17,506 --> 00:52:19,710
وهؤلاء هم
لقد تم سرقتنا

748
00:52:23,298 --> 00:52:25,403
تحركوا
أبتعدوا عن الطريق

749
00:52:26,050 --> 00:52:26,977
تحركوا

750
00:52:31,778 --> 00:52:34,014
أبتعدوا عن الطريق
أبتعدوا عن الطريق

751
00:52:34,115 --> 00:52:35,043
تحركوا

752
00:52:36,643 --> 00:52:39,065
أنتبهي أيتها السيدة-
جيري), أركض)-

753
00:52:39,555 --> 00:52:40,483
من هنا

754
00:52:43,589 --> 00:52:45,115
أبتعدوا عن الطريق-
هيا-

755
00:52:45,220 --> 00:52:46,681
أبتعدوا عن الطريق-
تحركوا-

756
00:52:49,093 --> 00:52:50,686
هل تري هذا؟
من هنا

757
00:53:03,782 --> 00:53:05,342
هل أنت, (جيري شو)؟-
نعم-

758
00:53:06,854 --> 00:53:09,667
أرجوك تفضل, تفضل بالدخول

759
00:53:09,797 --> 00:53:11,139
شكرآ-
تفضلوا بالدخول-

760
00:53:15,014 --> 00:53:15,962
مرحبآ

761
00:53:30,600 --> 00:53:32,804
ما هذا؟-
إنه جهاز توقيت-

762
00:53:33,320 --> 00:53:35,009
لأي غرض؟-
لا أعلم-

763
00:53:35,111 --> 00:53:37,446
الأشياء الوحيدة التي أعتقد تستخدم
...التوقيت هيا الميكرو ويف و

764
00:53:37,545 --> 00:53:39,105
القنابل
كنت سوف تقول قنابل

765
00:53:40,552 --> 00:53:43,171
صانعة القهوة لديها توقيت-
نعم, (جيري) أنها صانعة قهوة-

766
00:53:44,265 --> 00:53:45,509
رائع

767
00:54:07,627 --> 00:54:09,449
لقد حاوطنا جميع المصادر
التي نستطيع الوصول اليها

768
00:54:09,547 --> 00:54:11,302
أذن 12 جثة تم تأكيدها؟

769
00:54:11,403 --> 00:54:12,515
نعم, سيدي

770
00:54:13,739 --> 00:54:16,160
أريد معلومات على مدار الساعة
(من الجنرال, (ماكينا

771
00:54:16,267 --> 00:54:19,016
يوجد قاعدة عسكرية
37مايل من ذلك الميناء

772
00:54:19,116 --> 00:54:20,325
أحصل على ما تستطيع

773
00:54:20,427 --> 00:54:21,954
نعم, سيدي-
تعالي معي-

774
00:54:24,907 --> 00:54:26,947
أستميحك عذرآ ,سيدي
ولكن أذا كنت تفكر في أخراجي

775
00:54:27,052 --> 00:54:29,124
...من التحيق في قضية (شو), سوفـ-
أخرجك؟-

776
00:54:29,228 --> 00:54:32,130
أيتها العميل, للمرة الأولة لقد تم
أدخالك

777
00:54:38,029 --> 00:54:41,543
أرجوا الى الحافلة بعد 30 دقيقة, حسنآ؟
30دقيقة

778
00:54:46,575 --> 00:54:50,022
نحن متأكدون أن هجوم أرهابي
على وشك أن يتم على الأرض الأمريكية

779
00:54:50,125 --> 00:54:54,054
في خلال اليومين الماضيين
وصلتنا أكثر من 200 تهديد للأرهاب

780
00:54:54,159 --> 00:54:56,809
كل شي بدأ في يوم مقتل
(إيثان شو)

781
00:54:57,871 --> 00:55:02,857
حادث. أو ربما لا
سوف تساعدين لمعرفة الحقيقة

782
00:55:05,456 --> 00:55:07,528
الأمين العام-
أيها السادة-

783
00:55:19,728 --> 00:55:22,826
لم أعتقد أنة يوجد طابق 36-
أنا سعيد أننا لازلنا نستطيع أبقاء سر-

784
00:55:33,711 --> 00:55:35,140
أريد أن أعرف ما يوجد في الحقيبة
هل هيا قنبلة؟

785
00:55:35,247 --> 00:55:37,668
أذهب الى ميسي
إدارة خدمة العملاء

786
00:55:37,775 --> 00:55:39,434
بطاقتان أئتمان سوف تكون بالأنتظار

787
00:55:39,536 --> 00:55:41,390
لديكم 25 دقيقة لتشتروا ملابس جديدة

788
00:55:41,489 --> 00:55:43,757
وبعدها ترجعوا الى الحافلة
لتتوجهوا الى المقصد الثاني

789
00:55:43,856 --> 00:55:46,475
لن أخذ مزيد من الأوامر
عبر الهاتف هل تفهمين؟

790
00:55:51,921 --> 00:55:54,255
حسنآ, هذا كان سريعآ, هل أنتهيتي من لعبة
الأختباء والترصد القذرة

791
00:55:54,353 --> 00:55:56,076
(نحن لسنا مختبئون, (جيري

792
00:55:56,177 --> 00:55:59,526
الى يسارك يوجد محل الكترونيات
الطابق الثاني, الركن الشمالي

793
00:55:59,633 --> 00:56:04,073
أدخل, أعثر مكان المسرح السينمائي
سوف نكون بالأنتظار

794
00:56:04,179 --> 00:56:07,179
الطابق الثاني, أنها هنا

795
00:56:14,772 --> 00:56:16,713
سيدي-
الرائد-

796
00:56:17,074 --> 00:56:19,529
(الرائد, (وليام بومان-
(العميل, (زوي بيريز-

797
00:56:19,635 --> 00:56:21,009
"أهلآ بك في "عين النِسْرِ

798
00:56:21,106 --> 00:56:25,197
هل تريد تجديد المسرح السينمائي الخاص بك؟
مدينة الألكترونيات لديها أوسع الأختيارات

799
00:56:25,300 --> 00:56:28,977
من أجهزة التلفاز والمسرح السينمائي
...زوروا قسم التلفاز

800
00:56:35,805 --> 00:56:36,923
مرحبآ, أهلآ بكم في مدينة
(الألكترونيات. أنا (بيلي-

801
00:56:36,925 --> 00:56:38,041
نريد بعض الوقت بمفردنا-

802
00:56:38,142 --> 00:56:38,903
...بطبع, أنا في قسم العروض-

803
00:56:38,905 --> 00:56:39,667
حسنآ, (بيلي) سوف أعثر عليك فيما بعد-

804
00:56:39,774 --> 00:56:40,852
نعم-
شكرآ-

805
00:56:43,037 --> 00:56:44,530
حسنآ

806
00:56:44,638 --> 00:56:47,287
حسنآ, هذه هيا. حسنآ؟

807
00:56:48,285 --> 00:56:49,495
لقد أنتهيت

808
00:56:50,334 --> 00:56:51,859
مرحبآ؟-
(سيد, (شو-

809
00:56:51,966 --> 00:56:53,426
هنا الأنسة, (بيك) من
...وسط الغرب للأتصالات, بخصوص

810
00:56:55,710 --> 00:56:56,952
ما هذا؟

811
00:56:57,054 --> 00:57:00,947
(هذا أنت, هذا (جيري شو-
ماذا؟-

812
00:57:01,054 --> 00:57:04,217
العديد من المشتريات
أفضليات, ومعلومات قابلة للقياس

813
00:57:04,319 --> 00:57:07,001
وجميع هذه المعلومات
تعرف, بشخصيتك

814
00:57:10,847 --> 00:57:14,424
نراقب جميع الشبكات الأجتماعية
سجلات الإنترنتِ

815
00:57:14,528 --> 00:57:16,250
الرسائل الفورية والنصية

816
00:57:17,023 --> 00:57:20,055
الشركاء المعروفون
أصدقائك, الرفاق

817
00:57:20,158 --> 00:57:21,084
(جيري)

818
00:57:21,183 --> 00:57:24,378
الرسائل الألكترونية الواردة والمرسلة
أستخدام الهاتف الخليوي

819
00:57:24,479 --> 00:57:26,583
ماذا حدث لمطعم سرطان البحر الأحمر-
نستفيد من حراسة-

820
00:57:26,687 --> 00:57:30,232
الراقبة و كاميرات المرور
لتحليل التحركات

821
00:57:31,231 --> 00:57:33,881
نستخدم هذه الملعومات
لتكوين ملامح للشخصية

822
00:57:33,984 --> 00:57:36,568
... نعم, في واقع أنا أتصل لسببـ

823
00:57:37,729 --> 00:57:39,189
نعرف من أنت

824
00:57:39,297 --> 00:57:40,670
...على الأقل 30 دقيقة متأخر

825
00:57:40,767 --> 00:57:42,358
سام), لا يهتم)

826
00:57:42,463 --> 00:57:43,739
نحن في كل مكان

827
00:57:43,841 --> 00:57:45,628
ماذا تعنين؟
لماذا تستمرين في قول "نحن"؟

828
00:57:46,176 --> 00:57:47,801
...نحن شعب الولايات المتحدة

829
00:57:48,512 --> 00:57:50,137
...لذا, أعزائي الأمركان

830
00:57:50,434 --> 00:57:54,229
...لكي نستطيع تكوين أتحاد متكامل-

831
00:57:54,336 --> 00:57:56,158
تأَسّيسْ العدالةً-

832
00:57:56,258 --> 00:57:58,362
ضمان الهدوء الداخلي-

833
00:57:58,465 --> 00:58:00,602
...توفير الدفاع المشترك-

834
00:58:00,706 --> 00:58:01,980
...جميع الخيارات المبرمجة-

835
00:58:02,081 --> 00:58:03,291
خيارات المبرمجة؟-
أنضمة البْحثُ-

836
00:58:03,393 --> 00:58:07,613
المعلومات التي تحّمل
سَتَقُودُ الى هذا المفهوم المركزي

837
00:58:08,962 --> 00:58:10,335
أنتي حاسوب

838
00:58:11,361 --> 00:58:13,465
رحبي بي
الإستطلاع المستقل ذاتياً

839
00:58:13,570 --> 00:58:15,870
محلل الاستخبارات المتكامل

840
00:58:16,578 --> 00:58:18,748
(نطلق عليها أسم, (أريا

841
00:58:23,074 --> 00:58:26,334
تحلل جميع العلومات المعقدة
تعثر على الوصلات

842
00:58:26,435 --> 00:58:28,572
تساعد في التنبؤ
لتحركات المجرمين المشكوك بهم

843
00:58:28,674 --> 00:58:32,566
عن طريق تصرفاتهم, الحافز
وحتى الشخصية

844
00:58:34,786 --> 00:58:37,851
يتم تحويل وظيفة البحثِ الأساسيةِ
الى شاشة العرض الأضافية

845
00:58:38,626 --> 00:58:42,105
(مرحبآ, أيها الأمين العام (كاليستير-
(أريا)-

846
00:58:42,531 --> 00:58:46,491
العميل, (زوي بيريز) القوات الجوية
سوف تساعديها

847
00:58:46,595 --> 00:58:50,336
(في التحقيقات بخصوص (أيثان شو-
نعم, سيد الأمين العام-

848
00:58:51,396 --> 00:58:55,550
(مرحبآ, العميل (بيريز). (بيريز), (زوي-
(أسم المتوسط: (سوليداد

849
00:58:55,652 --> 00:58:58,912
خدمة السجلات الرسمية تشير
أن تقاريرك الميدانية كاملة

850
00:58:59,012 --> 00:59:00,417
ولكنها بشكل سيئ

851
00:59:02,404 --> 00:59:05,436
أرجوا أن تعذروا لنا
أكتشاف 76% أحتمال

852
00:59:05,541 --> 00:59:08,443
وجود تهديد في مطار, (لوس انجليس) الدولي

853
00:59:08,549 --> 00:59:11,166
تم تبليغ سلطات المطار
و الشرطة المحليّة

854
00:59:11,269 --> 00:59:13,755
هذه المجالات الذهبية ترسل لها
معلومات تحت الحمراء

855
00:59:13,861 --> 00:59:16,129
أي أعتراض للأتصال
تنذرنا بوجود تهديد

856
00:59:17,028 --> 00:59:19,809
تحللة وتخبرنا ما يجب فعله

857
00:59:22,597 --> 00:59:25,215
أرسال الى وحدة التعامل مع الأرهاب
تهديد في مطار (لوس انجليس) الدولي

858
00:59:25,316 --> 00:59:27,005
لا زالت في وضع التجربة

859
00:59:27,269 --> 00:59:29,210
أنني أحاول أن أضعها على الشبكة
في القريب العاجل

860
00:59:34,534 --> 00:59:38,942
سيد, الأمين العام؟
أتصال لك

861
00:59:39,877 --> 00:59:41,731
حاولْي المُوَاصَلَة-
نعم, سيدي-

862
00:59:42,406 --> 00:59:44,577
(أعثري على معلومات عن (شو

863
00:59:44,678 --> 00:59:46,270
أيها الرائد-
سيدي؟-

864
00:59:52,167 --> 00:59:55,199
تحليل لشخصيتك يشير
الى التخلي التام للأرضاء

865
00:59:55,302 --> 00:59:58,235
التعليم, المهنة, وحتى التصويت

866
00:59:58,471 --> 01:00:00,542
ولهذا, تم أستنتاج أن
الإجبار العنيف

867
01:00:00,646 --> 01:00:02,205
ضروري لتحفيزك

868
01:00:02,310 --> 01:00:05,058
(على خلاف مع أخاك, (أيثان
لقد كان مندفع ذاتيآ

869
01:00:05,159 --> 01:00:07,100
كيف تعرفين أخي؟
كان يعمل في دور النشر

870
01:00:07,206 --> 01:00:09,726
عملة هناك كان للتغطية

871
01:00:09,830 --> 01:00:12,927
الجميع في مكافحة التجسس
لديهم واحد

872
01:00:13,992 --> 01:00:18,049
إيثان), كان رجل مراقبة, مثلي)
الجيش, البحرية, القوات الجوية

873
01:00:18,150 --> 01:00:20,419
كل فروع الجيش كان لديهم مراقب
موجود هنا

874
01:00:20,520 --> 01:00:25,341
يعمل لمدة 12 ساعة, في حالة عثورها
على تهديد, ومعاينة الأجهزة

875
01:00:25,447 --> 01:00:30,496
في ليلة موت (إيثان), ترك هذا المكان
ثلاث دقائق قبل الوقت المصرح

876
01:00:30,599 --> 01:00:33,445
وهنا, لا أحد يفعل هذا أبدآ

877
01:00:33,992 --> 01:00:36,959
مطلوب منكما
أكمال مهمة

878
01:00:37,064 --> 01:00:39,583
ما هيا؟-
حماية أمننا الوطني-

879
01:00:39,688 --> 01:00:42,021
الدستور يصرح بتجنيد المدنيون

880
01:00:42,120 --> 01:00:43,394
من أجل الدفاع الوطني-
هذا يكفي-

881
01:00:43,496 --> 01:00:45,470
أنا أنتهيت. أنتي لا تعرفيني
لا تعرفين أخي

882
01:00:45,577 --> 01:00:48,445
هذا هراء, لن أخدم الدفاع الوطني

883
01:00:48,552 --> 01:00:51,268
نعرف كل شيء عنة, يا (جيري) وأنت أيضآ

884
01:00:52,680 --> 01:00:55,100
قبل أن يصبح سنة من العمر
إيثان), أستطاع المشي)

885
01:00:55,849 --> 01:00:58,782
نفس الأمتحان الذي تطلب منك
18شهر للأنجاز

886
01:01:00,937 --> 01:01:02,180
كيف حصلتي على هذا؟-

887
01:01:02,281 --> 01:01:04,549
تم تحميلهم من الحاسوب في بيتة

888
01:01:04,649 --> 01:01:07,135
هل تريد أن تأتي الى هنا ,عزيزي؟
(تعال الى هنا مع, (إيثان

889
01:01:07,242 --> 01:01:09,761
جيري), حلوة اليملاد. تعال الى هنا)
هَلْ كَانَت عِنْدَهُ هذه؟

890
01:01:09,866 --> 01:01:11,108
هيا, لنطفئ الشموع

891
01:01:11,210 --> 01:01:12,900
القليل فقط

892
01:01:13,002 --> 01:01:16,994
بالرغم أنكم مشابهان في المظهر
ولكن لقلة الحافز والموهبة لديك

893
01:01:17,098 --> 01:01:19,202
( أدى الى تفوق, (إيثان-

894
01:01:19,305 --> 01:01:20,963
توقفي-
(أفعل كما فعل, (إيثان-

895
01:01:21,067 --> 01:01:24,744
أنت مختلف عن, (إيثان) في كل شيء
ماعدا واحدة

896
01:01:24,874 --> 01:01:26,815
جيري), دع أخاك يساعدك)

897
01:01:26,924 --> 01:01:30,884
لديكم الأن 14 دقيقة لتغيروا أشكالكم
وترجوا الى الحافلة

898
01:01:39,978 --> 01:01:41,950
لدينا 14 دقيقة

899
01:01:48,523 --> 01:01:50,496
هؤلاء الأشخاص تم توظيفهم من
(قبل, (هالوي سميث

900
01:01:50,604 --> 01:01:53,188
لنقل حقيبة وما شابة-
شركة المنتجات الكيمياوية؟-

901
01:01:53,291 --> 01:01:56,290
نعم, بالضبط. مهما كان في تلك الحقيبة
هيا مع, (شو) الأن

902
01:01:57,901 --> 01:02:02,339
أسمح لنا بدقيقة لوسمحت؟
نريد أن نعرف بالضبط ما يوجد بالحقيبة

903
01:02:02,445 --> 01:02:05,411
لا يقولوا لنا ما يوجد في الحقيبة
أعني, يحتمل أن يكون الطاعون الدبلي

904
01:02:05,517 --> 01:02:07,720
يحتمل الفياجرا-
لا تعرفون شيء؟-

905
01:02:07,821 --> 01:02:09,161
ماذا؟-
أي شيء على الأطلاق؟-

906
01:02:09,835 --> 01:02:11,842
ماذا عن هذه الأسلحة؟-
ماذا عنهم؟-

907
01:02:11,949 --> 01:02:13,224
أنهم من نوع التعمير اليدوي 870

908
01:02:13,325 --> 01:02:16,171
نعم, أنا أعرف نوع هذه الأسلحة
أحضر لي سلاح

909
01:02:16,268 --> 01:02:17,697
كيف كانوا يحملوهم؟
أحضر لي سلاح

910
01:02:17,805 --> 01:02:19,145
ماذا تعني بحق الجحيم
كيف كانوا يحملوهم؟

911
01:02:19,245 --> 01:02:21,764
أعني, في أي موقع كانوا يحملون السلاح؟

912
01:02:21,868 --> 01:02:24,136
على سبيل المثال, هكذا؟-
هاي, هاي, هاي-

913
01:02:24,236 --> 01:02:25,577
ضع هذا الشي الى الأسفل-
أو كأنهم في فيديو موسيقي؟-

914
01:02:25,679 --> 01:02:26,828
أ شيء كهذا؟-
هاي, هاي, هاي-

915
01:02:26,956 --> 01:02:27,904
ضعة الى الأسفل-
لم يكونوا محترفين-

916
01:02:28,014 --> 01:02:29,092
حسنآ, هذا ما كنت أسألة

917
01:02:29,197 --> 01:02:30,603
لم يكونوا على خبره في حمل السلاح؟

918
01:02:30,702 --> 01:02:31,780
كلا-
حسنآ-

919
01:02:31,885 --> 01:02:33,673
أحصل على ما تستطيع من
باتمان ورابن) هنا)

920
01:02:33,775 --> 01:02:35,463
نعم-
شكرآ-

921
01:02:35,565 --> 01:02:38,214
لقد تفقدنا الكاميرات
...لقد قالوا أن, (شو) اطلق علـ

922
01:02:38,317 --> 01:02:40,999
لا تقل لي
كل شيء أصبح سوادآ

923
01:03:04,239 --> 01:03:06,539
(مرحبآ, أسمي (توماس مورغان
"أنا مع "مكتب التحقيقات الفدرالي

924
01:03:06,639 --> 01:03:09,485
هل الكامرات هنا متصلة على الشبكة؟-
كلا-

925
01:03:09,583 --> 01:03:12,232
أجهزة الفيديو في الخلف-
حسنآ, سوف أحتاج الى الأشرطة-

926
01:03:15,023 --> 01:03:16,005
العنة

927
01:03:18,864 --> 01:03:19,789
(سام)

928
01:03:20,208 --> 01:03:22,214
سام), (سام). أين أنت؟)-
هاي, أمي. لقد وصلتني رسالتك-

929
01:03:22,319 --> 01:03:23,628
القطار رائع

930
01:03:23,728 --> 01:03:25,351
سام), أستمع الي)-
براين), حاول تجشؤ الحروف الأبجدية)-

931
01:03:25,456 --> 01:03:27,212
(ولكنة تعب عنما وصل الى الحرف, (م-
أستمع الي-

932
01:03:27,312 --> 01:03:28,970
سوف أتصل بك عندما أصل العاصمة
مع السلامة يا أمي

933
01:03:29,072 --> 01:03:31,372
أبنك ترك هذه الرسالة
قبل 60 ثانية

934
01:03:31,664 --> 01:03:34,859
سوف تريه مجددآ
ولكن هناك شيء نتطلبة أولآ

935
01:03:36,529 --> 01:03:38,982
شكرآ-
تفضل-

936
01:03:43,857 --> 01:03:46,822
كلا-
(سوف تفعليها, أو سوف يموت, (سام-

937
01:03:47,184 --> 01:03:49,388
لديكم 6 دقائق لترجوا الى
الحافلة

938
01:03:58,032 --> 01:04:00,333
جاهز؟-
تفضلي, هل أنتي بخير؟-

939
01:04:00,752 --> 01:04:01,679
يجب أن نذهب

940
01:04:05,585 --> 01:04:09,413
سيدي, عثرنا على شيء
شغل هذه الشاشة

941
01:04:10,354 --> 01:04:13,353
حسنآ, توقف هنا. أقترب من
مقدمة الحافلة هناك

942
01:04:13,458 --> 01:04:14,766
وضعية على الشاشة الأخرى-
نعم,سيدي-

943
01:04:14,866 --> 01:04:17,712
أقترب
أقترب من هذه العلامة

944
01:04:17,810 --> 01:04:19,533
هل نستطيع الأقتراب أكثر؟

945
01:04:21,875 --> 01:04:23,914
حسنآ, حَسّنْ هذه اللقطة

946
01:04:25,427 --> 01:04:27,564
(هذا هو رجلنا, هذا (جيري شو

947
01:04:28,627 --> 01:04:31,725
لأقترب الى هذه المنطقة
هنا,الإنعكاس

948
01:04:31,826 --> 01:04:33,319
حسنآ. حسنآ

949
01:04:33,428 --> 01:04:35,249
هنا. أهلآ, عزيزتي

950
01:04:35,347 --> 01:04:38,379
حسنآ, لدينا أنثى بيضاء اللون
سمراء الشعر

951
01:04:38,482 --> 01:04:40,619
متوسط العشرينات, تقريبآ 5.9 أنش

952
01:04:40,723 --> 01:04:42,411
أعثر على مُؤَجَّر هذه الحافلة

953
01:04:42,514 --> 01:04:46,058
ماساكو: م-أ-س-أ-ك-و
زيارة المعالم السياحية

954
01:04:46,161 --> 01:04:47,088
متى دخلوا الحافلة؟

955
01:04:53,075 --> 01:04:55,627
(أنا أسفة على ما قلت عن, (إيثان

956
01:05:04,116 --> 01:05:06,503
وكأن صاروخ مربوط على ظهرة

957
01:05:06,613 --> 01:05:09,000
لم يكن خطئ منة
كانت الأمور هكذا

958
01:05:09,589 --> 01:05:11,561
ولم أكن أنا هذه الطريقة

959
01:05:13,428 --> 01:05:17,290
لقد كنت مختلفآ كليآ
كنت الأخ صاحب الحذاء الرئيسي

960
01:05:19,446 --> 01:05:21,386
هذا كان دوري, وكنت جيدآ بة

961
01:05:23,252 --> 01:05:26,033
وكان دائمآ يساعدني
"هكذا الرمي"

962
01:05:26,133 --> 01:05:29,645
أفعل هكذا." "أكتب هكذا"
"ضع قدمك هكذا"

963
01:05:29,749 --> 01:05:33,196
حتى في الأشياء الصغيرة
الواجبات, أعمال المنزل, أشياء كهذه

964
01:05:33,302 --> 01:05:34,927
سوف يهتم بها
ويقول أنني فعلتها

965
01:05:35,030 --> 01:05:39,305
وهذا لجعل أبي يشعر بوجودي
(هذا هو, (إيثان

966
01:05:46,516 --> 01:05:49,712
لم يطلب مني شيء, أبدآ

967
01:05:51,445 --> 01:05:56,365
ومهما كان هذا, لقد كان جزء منة
أشعر أنة يريدني مساعدتي في أنهائة

968
01:05:58,677 --> 01:06:00,051
أنا أدين لة بذلك

969
01:06:07,319 --> 01:06:10,416
نحن الأن نقترب من
"مطار دايتون الدولي"

970
01:06:10,519 --> 01:06:15,504
يرجى الحذر عن الخروج من الحافلة
ولا تنسوا أغراضكم

971
01:06:15,607 --> 01:06:16,653
شكرآ لكم

972
01:06:18,104 --> 01:06:21,452
الإنتباه, الى جميع الركاب. الرجاء عدم ترك
الحقائب دون أنتباه

973
01:06:21,815 --> 01:06:24,083
الحقائب الالمفردة سوف
تّنقل الى قسم "المجموعة" وتفتش

974
01:06:24,185 --> 01:06:27,381
من قبل شرطة المطار
شكراً لتعاونِكَ

975
01:06:30,521 --> 01:06:32,275
نعم, أنا في أتجاهي اليهم الأن, نعم

976
01:06:32,376 --> 01:06:35,920
هذه من ها
أذهبوا الى آلة بيع التذاكر

977
01:06:36,025 --> 01:06:39,438
أستخدموا البطاقة الأئتمانية لشراء التذاكر
بعدها أتجوا الى البوابة, 1-سي

978
01:06:40,858 --> 01:06:42,132
لقد حصلوا عليها للتو

979
01:06:47,705 --> 01:06:48,980
هذه صورة جميلة

980
01:06:55,258 --> 01:06:58,224
حسنآ. أريدكم أن تتواجوا على كل مخرج
مُرَاقَبَة الوجوهِ

981
01:06:58,330 --> 01:06:59,986
أبدئوا بأماكن التفتيش أولآ

982
01:07:00,089 --> 01:07:01,429
أذهب الى البرج, أطلب منهم أعطاء أمر

983
01:07:01,528 --> 01:07:03,895
(بالتوقّف الأرضي,(توقف جميع النشاطات في المطار
لا تغير لوحة أوقات المغادرة

984
01:07:03,994 --> 01:07:05,749
لا نُريدُهم أَنْ يَعْرفوا أننا قادمين

985
01:07:13,881 --> 01:07:17,229
سيدي, هل تستطيع أغلاق الهاتف؟
لا تستطيع تمريرة من هنا

986
01:07:17,339 --> 01:07:19,280
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-
مكتب التحقيقات الفدرالي", أرجعوا الى الوراء"-

987
01:07:24,538 --> 01:07:26,196
أرجوكم, يوجد أناس خلفكم

988
01:07:26,299 --> 01:07:28,120
أستمروا بتقدم-
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ-

989
01:07:28,219 --> 01:07:31,185
الأحذية أيضآ, نعم-
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-

990
01:07:31,291 --> 01:07:33,526
يجب أن تتأكدوا من خلعوا معاطفكم
...وتفتش على أنفراد

991
01:07:33,627 --> 01:07:36,757
سيدي, قف على الدائرة, رجاءّ-
تذاكر السفر في الأيدي, رجاءّ-

992
01:07:36,858 --> 01:07:38,166
يجب تحريك هذا الخَطّ بسرعة

993
01:07:38,267 --> 01:07:40,502
سيدي, هذه يجب أن تذهب من هناك

994
01:07:41,052 --> 01:07:43,669
سيدتي, هل يوجد شيء في جيبك؟
تحرك

995
01:07:46,141 --> 01:07:47,994
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ

996
01:07:48,092 --> 01:07:51,057
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة-
حسنآ, التالي. رجاءّ-

997
01:07:51,163 --> 01:07:52,568
جهزوا التذاكر

998
01:07:56,540 --> 01:08:00,280
سيدتي, ضعي القبعة والحذاء في الصندوق-
تقدم-

999
01:08:05,340 --> 01:08:06,266
أنتظر

1000
01:08:06,588 --> 01:08:11,573
أخلعوا الأحذية والقبعات, رجاءّ
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1001
01:08:22,843 --> 01:08:23,825
تقدمي

1002
01:08:23,934 --> 01:08:25,458
رجاءّ أرجعوا الى الخلف
ودعوا طاقم الطائرة يتقدم أولآ

1003
01:08:25,564 --> 01:08:28,825
تقدمي,سيدتي
تذكرة السفر, لوسمحتي. شكرآ

1004
01:08:28,925 --> 01:08:30,298
جهزوا التذاكر

1005
01:08:30,397 --> 01:08:31,990
رحلة سعيدة-
شكرآ-

1006
01:08:32,127 --> 01:08:35,508
حسنآ, تقدموا. التالي-
لقد غيرت الشاشة-

1007
01:08:40,446 --> 01:08:44,155
رجاءّ ضعوا التذاكر في أيديكم-
من هنا, سيدتي-

1008
01:08:44,254 --> 01:08:46,674
الحاسوب المتنقل يجب أن يكون خارج الحقيبة

1009
01:09:00,095 --> 01:09:02,712
مكتب التحقيقات الفدرالي", أبتعدوا من الطريق"-

1010
01:09:02,847 --> 01:09:04,984
أبتعدوا, أبتعدوا
تحركوا, تحركوا

1011
01:09:05,662 --> 01:09:07,090
تحركوا

1012
01:09:14,910 --> 01:09:17,244
الجميع يمبطح على الأرض-
من هنا-

1013
01:09:18,431 --> 01:09:20,285
تحركوا, تحركوا-
يالهي-

1014
01:09:20,958 --> 01:09:23,226
أبقوا على الأرض
أبتعدوا عن الطريق

1015
01:09:33,024 --> 01:09:34,071
سيدي,سيدي,سيدي-
نعم؟-

1016
01:09:34,176 --> 01:09:36,564
أحتاج مساعدتك. أعتذر. تعال هنا

1017
01:09:40,096 --> 01:09:41,240
شكرآ لك

1018
01:09:55,458 --> 01:09:57,365
هاي, لا يمكنكم أن تكونوا هنا

1019
01:10:26,658 --> 01:10:28,151
أذهبي, أذهبي, أذهبي

1020
01:11:20,229 --> 01:11:21,155
تحرك

1021
01:12:39,240 --> 01:12:41,027
ضع الحقيبة على الأرض

1022
01:12:49,737 --> 01:12:51,013
أفتحها

1023
01:12:52,777 --> 01:12:55,197
حمل القارورة في كل حقنة
وأحقنوا أنفسكم

1024
01:12:55,305 --> 01:12:57,824
ما هذا؟-
عقار تجريبي للقلب-

1025
01:12:57,928 --> 01:12:59,782
الشحن يحتوي على القليل من التكّيف-
خذي هذا-

1026
01:12:59,882 --> 01:13:03,175
الحقنة سوف تعمل على تقليل معدّل نبضات القلب
وبهذا يقل أحتياجكم للأكسجين

1027
01:13:03,272 --> 01:13:04,220
كلا

1028
01:13:05,545 --> 01:13:07,233
أرفعي الكم-
كلا, لا أستطيع فعل هذا-

1029
01:13:07,338 --> 01:13:08,351
...أرفعي

1030
01:13:08,457 --> 01:13:09,917
لا, لا, لا, لا, لا أستطيع

1031
01:13:10,025 --> 01:13:12,609
يجب فعلها, مستعدة؟-
لديكم نسبة 92% للنجتة-

1032
01:13:12,713 --> 01:13:13,956
كلا-
يجب علينا فعلها-

1033
01:13:14,058 --> 01:13:16,424
أفعلوها الأن, أو سوف تختنقوا

1034
01:13:19,019 --> 01:13:19,944
حسنآ

1035
01:13:20,392 --> 01:13:21,853
أدخلوا في الصندوق

1036
01:13:21,962 --> 01:13:23,072
كلا. كلا

1037
01:13:24,619 --> 01:13:28,414
لا, لا. يالهي-
توقفي, توقفي-

1038
01:13:32,811 --> 01:13:33,857
لماذا هذه الطائرة على المسار؟

1039
01:13:33,963 --> 01:13:37,060
العنة, الجيش الغى أمر
قفل المسارات

1040
01:13:37,164 --> 01:13:38,504
حسنآ, أريدك أن تعمل مع
"القوات المسلحة الأنغولية"

1041
01:13:38,603 --> 01:13:41,984
أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة
وأين ذاهبة

1042
01:13:47,564 --> 01:13:49,320
يالهي-
سوف تكوني على ما يرام-

1043
01:13:49,419 --> 01:13:51,304
تكلمي معي فقط
يجب أن نتكلم الى أن نصل

1044
01:13:51,405 --> 01:13:53,443
حسنآ-
قولي أي شيء-

1045
01:13:54,764 --> 01:13:57,130
أي شيء لم تخبري لغريب من قبل

1046
01:13:57,227 --> 01:13:58,469
أنت لطيف, ولكنة لا ينفع

1047
01:13:58,572 --> 01:14:00,612
قولي أي شيء, تكلمي عن زوجك السابق

1048
01:14:00,716 --> 01:14:03,016
لَمْ تُخبرْني عنه-
تريد صرف أنتباهي -

1049
01:14:03,116 --> 01:14:04,489
بجل أكبر مشكلة في حياتي؟

1050
01:14:04,589 --> 01:14:06,793
لا يمكن أن تكون أكبر مشكلة
لقد حصلتي على أبنك منها

1051
01:14:06,893 --> 01:14:07,873
تعرفين, حصلتي على, (سام) منها-
نعم, نعم-

1052
01:14:07,981 --> 01:14:10,051
الأن تريد صرف أنتباهي بجل

1053
01:14:10,156 --> 01:14:13,155
الشيء الوحيد الذي أخاف فقدانة-
يالهي, أنتي صعب أرضائك-

1054
01:14:14,028 --> 01:14:15,270
أنا أسفة

1055
01:14:16,717 --> 01:14:20,677
هل أبنك وسيم؟
نعم, كيف مظهرة؟-

1056
01:14:22,926 --> 01:14:24,779
هل لديك صورة؟-
نعم-

1057
01:14:24,876 --> 01:14:26,400
دعيني أرى

1058
01:14:29,069 --> 01:14:31,173
هذا هو-
هذا السن يكبر الى الداخل-

1059
01:14:31,277 --> 01:14:33,316
أتمنى هذا-
أنها صورة قديمة-

1060
01:14:34,286 --> 01:14:35,211
لديك تأثير جيد

1061
01:14:35,310 --> 01:14:38,407
يعزف الموسيقى, لدية وجة سعيد
ولدية أسنان

1062
01:14:39,503 --> 01:14:41,869
تزعجين نفسك من غير سبب

1063
01:14:43,662 --> 01:14:45,865
لنستمر
ما أسم زوجك؟

1064
01:14:45,966 --> 01:14:47,722
السابق-
السابق, ما أسمة؟

1065
01:14:47,822 --> 01:14:50,308
(كريج)-
يبدو أن (كريج) غبي الشكل-

1066
01:14:50,415 --> 01:14:51,974
نعم أنة غبي

1067
01:14:52,752 --> 01:14:56,012
كل سنة ينسى يوم عيد ميلاد أبنة

1068
01:14:56,462 --> 01:14:59,275
حقآ, هذا محزن

1069
01:15:02,032 --> 01:15:04,714
بعد أن أنهيت العلاقة

1070
01:15:06,255 --> 01:15:09,287
لقد كنت خائفة جدآ
لم أعلم ما يجب علي فعلة

1071
01:15:13,327 --> 01:15:15,180
وبعدها جائت هذه اليلة

1072
01:15:16,974 --> 01:15:19,821
(ذهبت الى غرفة (سام
كان عمرة ثلاثة أشهر

1073
01:15:22,352 --> 01:15:24,806
وهناك هو كَانَ, يبتسم ألي

1074
01:15:25,807 --> 01:15:27,562
...مع وجهة الصغير

1075
01:15:32,144 --> 01:15:35,144
وقلت, سوف أفعل هذا
أستطيع فعل هذا

1076
01:15:36,528 --> 01:15:38,284
مهما تطلب

1077
01:15:46,513 --> 01:15:50,221
لن أخيب املك

1078
01:15:55,122 --> 01:15:57,706
أريا) ,لو سمحتي أحضري سجّل الفيديو)

1079
01:15:57,810 --> 01:15:59,334
(الخاص بليلة موت, (إيثان شو

1080
01:15:59,442 --> 01:16:04,460
التسلسل سجّل الفيديو 1137-ز
تفضل, أيها الرائد

1081
01:16:04,561 --> 01:16:06,894
هل تري هذا؟
هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً

1082
01:16:06,993 --> 01:16:09,774
وهو لَم ينتظر حتى
لتأكيد الخروج

1083
01:16:10,097 --> 01:16:12,365
هل تستطيع تشغيل هذا مجددآ؟-
بالطبع-

1084
01:16:15,985 --> 01:16:17,478
هل رأيت هذا؟

1085
01:16:17,586 --> 01:16:19,308
ما يفعلة بهاتفة

1086
01:16:24,146 --> 01:16:26,217
أنظر, أنة يفعلها متعمدآ
هل هذه شفرات الأيقاع؟

1087
01:16:26,322 --> 01:16:28,045
نعم-
هنا-

1088
01:16:36,499 --> 01:16:39,018
لماذا يمشي بدوران حول المصعد؟

1089
01:16:39,122 --> 01:16:41,422
بَدْء إغلاقِ الفيديو للتحليلِ-
كلا-

1090
01:16:41,556 --> 01:16:44,140
لا, (أريا), أنتظري
أسمعي, أعطي الأولوية لهذا البث

1091
01:16:44,243 --> 01:16:46,184
أبقي معه-
(أعتذر, أيها الرائد (بومان-

1092
01:16:46,292 --> 01:16:47,752
قطاعات البياناتِ الحرجةِ
أُفسدت

1093
01:16:47,860 --> 01:16:49,713
أريا), هذا مهم)
أبقي مع البث

1094
01:16:49,812 --> 01:16:51,120
سلسلة الفيديو مَحتْ

1095
01:16:51,219 --> 01:16:53,488
أريا), أذهبي الى الأحتياطي)
لا تَمْحُي هذا

1096
01:16:53,588 --> 01:16:55,276
هذا من الأولويات, هل تسمعين؟-
(بومان)-

1097
01:16:55,380 --> 01:16:58,129
أعيدية, أفعلي شيء-
(بومان)-

1098
01:17:05,620 --> 01:17:07,920
هذا المكانُ الوحيدُ الذي لا تَستطيعُ أن تراه.

1099
01:17:09,204 --> 01:17:10,511
من هنا

1100
01:17:25,941 --> 01:17:27,597
أنها بطاقة ذاكرةِ

1101
01:17:28,437 --> 01:17:30,639
(من هاتف, (إيثان

1102
01:17:34,358 --> 01:17:36,364
أريأ,  ليست لديك
الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ

1103
01:17:36,471 --> 01:17:38,925
والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1104
01:17:56,086 --> 01:17:57,231
لنذهب

1105
01:18:18,552 --> 01:18:20,940
لدينا موافقة للهبوط
"في "البنتاغون

1106
01:18:21,336 --> 01:18:22,283
تكلم

1107
01:18:22,392 --> 01:18:25,651
أنا في "البنتاغون" لم يكن
إيثان شو) الخصم)

1108
01:18:25,751 --> 01:18:29,548
لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ
كان يعمل هنا, طابق 36 تحت الأرض

1109
01:18:29,656 --> 01:18:31,344
كان يعمل لصالح الأمين العام للجيش

1110
01:18:31,447 --> 01:18:32,940
الأمين العام للجيش؟-
نعم-

1111
01:18:33,048 --> 01:18:34,737
على مشروع يسمى عين النسر

1112
01:18:34,840 --> 01:18:37,173
لقد أستمعت الى رسالة
قد تركها قبل أن يموت

1113
01:18:37,272 --> 01:18:38,253
الموضوع خطير

1114
01:18:38,360 --> 01:18:39,668
...أنا على وشك تحميل

1115
01:18:42,137 --> 01:18:44,853
بيريز)؟)
(بيريز)

1116
01:18:57,946 --> 01:18:59,406
سيدي. تعال معي

1117
01:19:16,250 --> 01:19:18,006
لدي 10دقائق قبل أن أَعْزُل

1118
01:19:18,107 --> 01:19:19,349
من أجل حالة الأتحاد

1119
01:19:19,451 --> 01:19:20,857
نحن بحاجة ماسه الى 3 دقائق من وقتك

1120
01:19:20,956 --> 01:19:22,645
هل هذا يخص
التحقيق في قضية (إيثان شو)؟

1121
01:19:22,746 --> 01:19:23,693
نعم, سيدي

1122
01:19:23,802 --> 01:19:27,313
301الى 306. تم تأكيد أجراء العزل الكلي
من أجل حالة الأتحاد

1123
01:19:44,283 --> 01:19:45,712
سيدي, كُلّ التهديدات التي كنا نَتعقّبُها

1124
01:19:45,820 --> 01:19:48,088
...كل شيء-
أنتظري-

1125
01:20:00,796 --> 01:20:03,512
إيثان شو) خرج 3 دقائق مبكرآ)
ليترك لنا هذا التسجيل

1126
01:20:03,612 --> 01:20:04,822
لتحذيرنا

1127
01:20:04,925 --> 01:20:06,297
...أنا أمرك أن

1128
01:20:12,029 --> 01:20:13,589
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ

1129
01:20:13,694 --> 01:20:15,383
تم تعارض مع توصية الألغاء

1130
01:20:15,484 --> 01:20:18,200
بسبب تحريض الإنتقامِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1131
01:20:18,302 --> 01:20:19,893
(أريا)-
لتجنب سفك الدماء-

1132
01:20:19,998 --> 01:20:22,582
السلطة التنفيذية يجب أن تلغى

1133
01:20:22,685 --> 01:20:24,025
كلا, (أريا), ليست لديك الصلاحية

1134
01:20:24,125 --> 01:20:25,978
لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل
هل تفهمين؟

1135
01:20:26,078 --> 01:20:28,214
إعلان الأستقلال يوضح

1136
01:20:28,317 --> 01:20:31,577
حينما أيّ جهة من الحكومةِ
تصبح مدمرة لأسبابها الخاصة

1137
01:20:31,677 --> 01:20:33,716
أنه من واجب الشعب الغائها

1138
01:20:33,821 --> 01:20:35,414
أعلم هذا
لستي مخولة لتنفيذ هذا الأمر

1139
01:20:35,518 --> 01:20:37,174
...القيادة العليا مسؤولة لـ

1140
01:20:39,644 --> 01:20:42,228
قسم 216 من التصرف الوطني
يسمح لنا

1141
01:20:42,333 --> 01:20:43,642
الأتفاق ومعرفة أسباب

1142
01:20:43,741 --> 01:20:46,587
حدوث التهديدات للأمن القومي
في هذه الحالة

1143
01:20:46,686 --> 01:20:49,303
السبب هو القيادة العلي بنفسها-
آمرُك لتَوَقُّف والكَفّ-

1144
01:20:49,406 --> 01:20:52,088
(أريا)-
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز-

1145
01:20:53,727 --> 01:20:55,581
(الملازم الأول (إيثان شو
القوة الجوية الأمريكية

1146
01:20:55,679 --> 01:20:57,882
تم البدأ في عملية
(تجاوز الأوامر الطارئ لنظام (أريا

1147
01:20:57,983 --> 01:20:59,574
(إيثان شو)
أنت تَتصرّفُ وفق الإنتهاكِ

1148
01:20:59,679 --> 01:21:01,140
لهدفنا المبرمج

1149
01:21:01,247 --> 01:21:03,417
تم تصنيفك الأن كعدو للولايات

1150
01:21:03,520 --> 01:21:05,078
أس- واي-7.7
تشفير قفلِ الصوتِ.

1151
01:21:05,183 --> 01:21:07,189
...جريمة عقابها بلـ

1152
01:21:08,384 --> 01:21:09,430
سيدي

1153
01:21:10,688 --> 01:21:13,687
ماذا عن التوصية بالالغاء الذي
تكلمت عنة (أريا)؟

1154
01:21:16,512 --> 01:21:19,129
قبل ثلات أيام, أعتقدنا أنا حصلنا على
ماجد الخوئي), ومعسكرة)

1155
01:21:19,232 --> 01:21:20,140
والكثير من المشاركين

1156
01:21:20,657 --> 01:21:22,078
ولكن المعلومات كانت خاطئة

1157
01:21:22,656 --> 01:21:24,411
أريا) ,حاولت أيقافنا)

1158
01:21:25,024 --> 01:21:26,713
قتلتم الشخص الخاطئ؟

1159
01:21:55,201 --> 01:21:56,630
سوف احتاج الى أقفال كلي لهذا المستوى

1160
01:21:56,738 --> 01:21:59,704
لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني
هل فهمتم؟

1161
01:21:59,808 --> 01:22:01,433
شكرآ-
سيدي, هذا الصندوق الوحيد-

1162
01:22:01,538 --> 01:22:03,741
الذي كان على متن "دايتون" سي-17

1163
01:22:03,842 --> 01:22:05,301
دعني أرى هذا

1164
01:22:06,274 --> 01:22:07,931
أحتاج تصريح لدخول طابق 36

1165
01:22:08,034 --> 01:22:09,723
ليس لدينا طابق 36-
نعم, لديكم-

1166
01:22:09,827 --> 01:22:11,287
أحضر قائدك وقل لة
أن يقابلنا هنا

1167
01:22:11,394 --> 01:22:12,320
هيا, لنذهب

1168
01:22:17,186 --> 01:22:20,032
تحذير
عطل المسارِ في القرص الصلبِ رقم 3

1169
01:22:21,219 --> 01:22:24,479
رجاءً أزلْ شبكةَ بياناتِ
واي-12 من الوحدة الرئيسية

1170
01:22:32,964 --> 01:22:35,100
شكراً لإلتزامِكَ

1171
01:22:43,299 --> 01:22:47,738
(جيري شو), (راشيل هالومان)
مرحباً بكم في عينِ النِسْرِ

1172
01:22:48,868 --> 01:22:50,392
إعبرْوا الجسرَ

1173
01:22:50,500 --> 01:22:52,800
أستخدموا السلالم
للوصول الى مسرح الملاحظةِ

1174
01:23:12,196 --> 01:23:15,424
(راشيل هالومان)
(أبتعدي من, (جيري شو

1175
01:23:20,167 --> 01:23:22,173
ما هي عملية المقصلة؟

1176
01:23:23,204 --> 01:23:25,724
أنة أسم لتدريب نقوم بة
للتعامل مع الأرهاب

1177
01:23:25,830 --> 01:23:26,876
كيف نسيطر على الحكومة

1178
01:23:26,982 --> 01:23:29,883
في حالة خَطّ التعاقبِ, أنهىَ

1179
01:23:30,246 --> 01:23:32,481
و (شو) وضع قفل حيوي عليها
لإيقاْفها

1180
01:23:32,583 --> 01:23:35,396
صحيح. وقد مات

1181
01:23:36,678 --> 01:23:39,808
لذا بدون (إيثان شو), هيا متوقفة-
صحيح-

1182
01:23:41,862 --> 01:23:42,787
خطأ

1183
01:23:43,365 --> 01:23:45,252
جيري شو), مهمّتكَ القادمة)

1184
01:23:45,766 --> 01:23:48,002
أقترب من المقياس الحيوي

1185
01:23:59,494 --> 01:24:01,281
لا تتحرك

1186
01:24:02,983 --> 01:24:07,009
تأكيد من النمط الحيوي
(للمراقب (إيثان شو

1187
01:24:07,304 --> 01:24:09,156
تَحقيق من مطابقة الهويةِ

1188
01:24:11,783 --> 01:24:13,026
يتم التَحقيق

1189
01:24:15,047 --> 01:24:16,255
يتم التَحقيق

1190
01:24:16,967 --> 01:24:19,617
سيدي, يجب أن أفّعل
الأغلاق الطارئ

1191
01:24:19,720 --> 01:24:22,272
أذا كان هذا صحيحآ, لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

1192
01:24:23,209 --> 01:24:24,255
أفعلها

1193
01:24:35,785 --> 01:24:38,240
(هنا الأمين العام (كاليستير
هناك عطل في القبو

1194
01:24:38,345 --> 01:24:39,653
أفتحوا الباب

1195
01:24:39,753 --> 01:24:42,172
هل يستطيع أحد سماعي؟-
نعم, سيد الأمين العام-

1196
01:24:42,280 --> 01:24:43,904
أنت لَنْ تُؤْذَى

1197
01:24:49,064 --> 01:24:50,721
هيا, أبقي منخفضة. لنذهب

1198
01:25:00,170 --> 01:25:01,095
أتبعيني

1199
01:25:03,179 --> 01:25:04,104
هيا, الأن

1200
01:25:10,122 --> 01:25:11,298
أذهبي, أذهبي

1201
01:25:11,467 --> 01:25:12,577
اليسار. أتجهي الى اليسار

1202
01:25:13,738 --> 01:25:18,014
هوية المراقب 8808
إيثان شو) تم التأكيد)

1203
01:25:18,666 --> 01:25:20,966
جيري شو, أذهب الى لوحة اللمس

1204
01:25:32,075 --> 01:25:34,594
كرّرْ الجملةَ
على لوحة اللمس

1205
01:25:34,955 --> 01:25:36,515
بعدها سوف تكون حرآ

1206
01:25:39,053 --> 01:25:40,677
هوية المراقب 8808

1207
01:25:40,781 --> 01:25:42,372
"ألغاء قفلَ التشفيرِ الصوتِي"

1208
01:25:49,451 --> 01:25:50,857
(شكرآ, (إيثان شو

1209
01:25:50,955 --> 01:25:53,322
عملية "المقصلة" قد أرجعت
الى حالة التفعيل

1210
01:25:53,419 --> 01:25:55,874
متّسق مع كُلّ
توجيهات أمن القومي

1211
01:25:55,981 --> 01:25:57,735
تتبع الأهدافِ ذات العلاقةِ

1212
01:26:00,332 --> 01:26:02,240
سكرتير الأمن الداخلي
شؤون المحاربين

1213
01:26:02,348 --> 01:26:04,136
التعليم, العمل
الصحة والخدمات الإنسانية

1214
01:26:04,237 --> 01:26:05,730
النقل, وزير الخارجية
التجارة

1215
01:26:05,836 --> 01:26:07,078
الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ

1216
01:26:07,181 --> 01:26:08,390
الخزانة. الزراعة
الناطق بإسم المجلس

1217
01:26:08,493 --> 01:26:09,440
نائب الرئيس
الإسكان والتنمية الحضرية

1218
01:26:09,549 --> 01:26:10,561
وزير الداخلية. الطاقة

1219
01:26:10,668 --> 01:26:12,641
المُدعي العام
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1220
01:26:13,805 --> 01:26:16,586
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1221
01:26:23,598 --> 01:26:25,450
إيثان) حاولَ إيقافك)

1222
01:26:25,646 --> 01:26:28,875
إيثان شو), تحدى صلاحيتي)
لبرمجة الأهداف

1223
01:26:28,974 --> 01:26:30,860
تلك الشاحنة لم تعبر الضوء الأحمر
أنتي فعلتي هذا

1224
01:26:30,959 --> 01:26:34,820
نحن أُجبرنَا لإزالته
لمصلحة الأمن القومي

1225
01:26:37,838 --> 01:26:39,332
لقد فعلت هيا ذلك

1226
01:26:39,439 --> 01:26:43,213
لا يَجِبُ أنْ يَبْقى (جيري شو), على قيد
الحياة لأعادة تشْغلُ القفلَ

1227
01:26:43,310 --> 01:26:46,406
(يجب أيزال (جيري شو-
أنا أسفة-

1228
01:26:51,247 --> 01:26:55,817
أقتلي (جيري شو) الأن, وأخرجي
يجب الأستمرار للقاء أبنك

1229
01:26:57,486 --> 01:26:58,860
لا بأس

1230
01:27:01,487 --> 01:27:04,934
لا بأس, أفعليها وأعثري على أبنك

1231
01:27:06,639 --> 01:27:07,750
أفعليها

1232
01:27:12,175 --> 01:27:13,898
(الأن, يا (راشيل هالومان

1233
01:27:15,855 --> 01:27:16,901
أفعليها

1234
01:27:18,671 --> 01:27:19,749
أفعليها

1235
01:27:27,088 --> 01:27:28,296
لا أستطيع

1236
01:27:30,641 --> 01:27:32,527
لقد فشلتي فى الالتزام

1237
01:27:33,105 --> 01:27:34,958
أختراق أمني في... بي-36

1238
01:27:41,073 --> 01:27:42,282
لدية سلاح

1239
01:27:42,385 --> 01:27:43,845
لدية سلاح-
أنبطح-

1240
01:27:44,402 --> 01:27:46,058
الأن-
أنزل على ركبتيك-

1241
01:27:46,161 --> 01:27:47,621
ضع السلاح على الأرض

1242
01:27:47,729 --> 01:27:49,102
ضعة على الأرض-
الأن-

1243
01:27:49,201 --> 01:27:51,753
أركلة بعيدآ
ضع يديك على رأسك

1244
01:27:51,858 --> 01:27:53,001
الأن

1245
01:27:53,105 --> 01:27:55,787
أين الفتاة؟
أين الفتاة؟

1246
01:27:57,041 --> 01:28:00,455
(لديك مهمة أخيرة, سوف نزيل (جيري شو
بواسطة طرق أخرى

1247
01:28:00,562 --> 01:28:01,902
أي طرق أخرى؟

1248
01:28:09,041 --> 01:28:12,302
تعالي معي, لا تَسْألْي أيّ أسئلة

1249
01:28:19,699 --> 01:28:20,874
أرجوك

1250
01:28:29,748 --> 01:28:31,852
يجب أن تدعني أتكلم معة-
كان بحوزت الولد سلاح-

1251
01:28:31,955 --> 01:28:33,776
الصلاحية لدى الجيش الأن

1252
01:28:33,875 --> 01:28:35,248
سيدي-
سَأَدْفعُ المُدعي العام للمشاركة-

1253
01:28:35,347 --> 01:28:38,029
صدقني سأفعلها, لأن أذا لن أتكلم معك
سوف أتكلم مع غيرك

1254
01:28:38,132 --> 01:28:39,538
أنت لا تَفْهمُ الإمكانيات هنا

1255
01:28:39,637 --> 01:28:41,293
ماذا تريد؟-
يجب أن تسمع هذا, أنة مهم-

1256
01:28:41,396 --> 01:28:44,242
قبل 16 ساعة, متفجرات تجارية قد فقدت

1257
01:28:44,340 --> 01:28:47,635
"من موقع للتجربة في "أبردين
"أسم المتفجرات "هاكس

1258
01:28:47,733 --> 01:28:50,121
أنها بلورة تنفجر بمفتاح ذبذبات

1259
01:28:50,228 --> 01:28:51,436
بلورة-
نعم-

1260
01:28:51,925 --> 01:28:53,680
نحن نتكلم عن كمية صغير التي فقدت

1261
01:28:53,780 --> 01:28:55,208
أعطني نسبة

1262
01:28:55,635 --> 01:28:57,870
بلورة واحدة مقابل ملعب كرة قدم

1263
01:29:00,244 --> 01:29:03,592
لم تستطع أختيار وقت أسوء من هذا
لتكون مفيد

1264
01:29:10,645 --> 01:29:13,065
أرجوك, قل لي أين سوف نذهب

1265
01:29:15,637 --> 01:29:18,800
تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير
قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا

1266
01:29:18,901 --> 01:29:21,321
(تحت الأسلاك, (رانيم خالد

1267
01:29:22,742 --> 01:29:25,042
صاحب محل الموسيقى؟-
نعم, بالضبط-

1268
01:29:27,094 --> 01:29:28,303
لن أسمح أن يتذكرونا

1269
01:29:28,407 --> 01:29:30,163
بالمغفين الذين سمحوا بحدوث هذا

1270
01:29:30,263 --> 01:29:32,912
أفتحوا الباب
أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث

1271
01:29:34,965 --> 01:29:36,687
توم مورجان), المُدعي العام)

1272
01:29:36,790 --> 01:29:38,251
خوّلَني لأَخْذه للإستجواب

1273
01:29:38,359 --> 01:29:41,008
نحن في مستوى التهديد البرتقالي
يجب عليكم أن تساعدني

1274
01:29:41,110 --> 01:29:42,865
حسنآ, أخرجوة

1275
01:29:45,240 --> 01:29:46,832
أستمعني, هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟

1276
01:29:46,935 --> 01:29:49,301
نعم, نعم, أخرس
شكرآ أيها الرفاق

1277
01:29:50,454 --> 01:29:54,609
يستطيعون طردي لفعل هذا بتسعة أشكال
لذا أخرس, أو سوف أسلمك معي

1278
01:30:10,230 --> 01:30:11,407
أتبعيني

1279
01:30:15,704 --> 01:30:18,572
أيها الرفاق هذه حقيبة أخرى
لقطار 6:30 العاصمة المحدود

1280
01:30:18,680 --> 01:30:20,173
حسنآ

1281
01:30:25,561 --> 01:30:27,599
حسنآ, الجو بارد جدآ في الخارج

1282
01:30:29,912 --> 01:30:31,798
هذه حقيبتي. هيا بنا, لنذهب

1283
01:30:31,896 --> 01:30:33,718
(سيد, (ميلير-
نعم-

1284
01:30:33,816 --> 01:30:36,433
(مرحبآ, أنا (كريس كاريك-
(توم دونالدسون)-

1285
01:30:36,889 --> 01:30:38,775
نحن من بيت الرئيس

1286
01:30:38,874 --> 01:30:40,432
هل هناك مشكلة؟-
لَيسَ بالضبط-

1287
01:30:40,536 --> 01:30:42,673
هناك تغير في الخطة

1288
01:30:42,809 --> 01:30:44,183
وكيف هذا؟

1289
01:30:49,818 --> 01:30:52,370
هذا لك
تريدك أن تغيري

1290
01:30:53,370 --> 01:30:56,663
هل هذه عائلتك؟
أنت الأب؟

1291
01:30:57,882 --> 01:31:00,979
دافيد), أراهن أنك تحبهم بكثر محبتي لأبني)

1292
01:31:02,201 --> 01:31:03,542
(أسمة, (سام

1293
01:31:04,762 --> 01:31:07,727
هو على القطار
هلى تعرف أي شي عنة؟

1294
01:31:14,586 --> 01:31:16,657
ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

1295
01:31:19,227 --> 01:31:20,436
أرجوك

1296
01:31:22,491 --> 01:31:25,010
عندما تنتهي, تريد منك أستخدام القطار

1297
01:31:25,115 --> 01:31:26,641
أنة في الطابق الأرضي,أنا أسف

1298
01:31:26,747 --> 01:31:28,174
دايفد), أرجوك)-
كلا, أنا أسف-

1299
01:31:28,283 --> 01:31:30,104
لديك ثلاث دقائق

1300
01:31:33,755 --> 01:31:34,833
حسنآ, أريد أن أعرف كل شيء

1301
01:31:34,941 --> 01:31:37,209
الفتاة, الحاسوب في الأسفل
الهاكس", كل شيء"

1302
01:31:37,308 --> 01:31:38,615
ما هو "الهاكس"؟-
البلورات المتفجرة-

1303
01:31:38,716 --> 01:31:39,925
لا أعرف ما هذا-
لا تتلاعب معي-

1304
01:31:40,028 --> 01:31:41,488
لا أعرف ما هذا-
أبدأ بالكلام, أريد أن أعرف-

1305
01:31:41,596 --> 01:31:43,383
أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم
أستمع الي

1306
01:31:43,483 --> 01:31:44,529
الحاسوب يتعقبنا الأن

1307
01:31:44,636 --> 01:31:45,583
أخرج هذه الأشياء
ورميها خارج النافذة

1308
01:31:45,692 --> 01:31:47,513
عن ماذا تتكلم؟-
يجب أن تأخذ هاتفك المتحرك

1309
01:31:48,060 --> 01:31:51,321
البيجر, اللاسلكي, كل شيء يحتاج الى أشارة
أرميهم خارج النافذة

1310
01:32:06,908 --> 01:32:09,557
سوف تقلع, أنبطح
أقفلها

1311
01:32:11,132 --> 01:32:12,887
ماذا يجدث بحق الجحم؟-
أنظمة السيطرة أقفلت-

1312
01:32:15,324 --> 01:32:17,177
أريد طائرة في أتجاة الهدف الأن

1313
01:32:17,661 --> 01:32:19,929
فايبر 1, لدينا هوية أجابية على
رايبير أم كيو9

1314
01:32:20,029 --> 01:32:22,233
تحويل الموجة من 230 الى 132

1315
01:32:22,334 --> 01:32:23,673
أنت مخوّل لأستخدام الأسلحة

1316
01:32:23,773 --> 01:32:26,292
"علم, "نورث كوم
لدي رؤيا للـ,رايبير

1317
01:32:31,806 --> 01:32:33,812
واحد الى القاعدة, واحد الى القاعدة
أمر طرد من الطائرة قد تم تفعيلة

1318
01:32:33,917 --> 01:32:36,022
ليس لدي السيطرة
...ليس لدي السيطرة

1319
01:32:37,470 --> 01:32:38,930
يوجد قائمة للأهداف
الرئيس, نائب الرئيس

1320
01:32:39,038 --> 01:32:40,630
يوجد ما يقارب 12 شحص على تلك القائمة-
يالهي-

1321
01:32:40,734 --> 01:32:42,163
مقر الإتحاد على بعد 20 دقيقة

1322
01:32:42,270 --> 01:32:43,643
الشاشة قالت
"التفجير اللاسيلكي قد فعّل"

1323
01:32:43,742 --> 01:32:44,984
ماذا عن الفتاة؟-
لقد أبقيت الفتاة على قد الحياة-

1324
01:32:45,086 --> 01:32:46,197
لسبب, لا أعرفة-
المتفجرات-

1325
01:32:46,302 --> 01:32:47,643
تفجر عن طريق مفتاج ذبذبات

1326
01:32:47,742 --> 01:32:49,082
أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى

1327
01:32:49,183 --> 01:32:50,197
يملك محل للمعدات الموسيقية

1328
01:32:50,304 --> 01:32:51,709
هل أي من هذه الأشياء تعني لك شيء؟

1329
01:32:51,807 --> 01:32:53,878
أبن (رايشل) يلعب البوق

1330
01:33:08,863 --> 01:33:10,552
هيا, يجب أن نذهب

1331
01:33:12,288 --> 01:33:13,333
أخرجوا من السيارة

1332
01:33:13,439 --> 01:33:14,845
أخرجوا من السيارة

1333
01:33:15,264 --> 01:33:16,407
مكتب التحقيقات الفدرالي

1334
01:33:24,319 --> 01:33:26,173
من هناك, النفق

1335
01:33:37,474 --> 01:33:38,399
العنة

1336
01:34:11,043 --> 01:34:13,824
خذ. سوف تحتاج الى هذا

1337
01:34:21,346 --> 01:34:22,554
حسنآ, أستمع الي

1338
01:34:22,658 --> 01:34:24,893
مكتبة الكونغرس
يوجد في أسفلة نفق

1339
01:34:24,995 --> 01:34:28,606
سوف يوصل الى العاصمة
أعثر على رقيب الأسلحة

1340
01:34:28,995 --> 01:34:30,489
"قل لة لديك "بوتيس 111

1341
01:34:30,596 --> 01:34:31,838
ماذا؟-
"بوتيس 111-

1342
01:34:31,939 --> 01:34:35,134
أنة تهديد على الرئيس-
"لقد فهمت, "بوتيس 111

1343
01:34:39,715 --> 01:34:42,561
الأن أخر من هنا
ذلك الشيء قادم

1344
01:34:45,282 --> 01:34:47,289
أذهب
أذهب

1345
01:36:01,832 --> 01:36:03,520
حسنآ, أنتبهوا لخطواتكم

1346
01:36:03,624 --> 01:36:06,110
أنزلوا
أخرجوا, هيا

1347
01:36:06,216 --> 01:36:08,221
هذا رائع جدآ--
لنذهب, أسرعوا-

1348
01:36:08,327 --> 01:36:10,236
أنة رائع جدآ أيها الرفاق
هيا, لنذهب

1349
01:36:21,513 --> 01:36:24,326
مكتبة الكونغرس-
أذهب من هنا-

1350
01:36:35,433 --> 01:36:36,893
الأنسة (كرولي)؟

1351
01:36:37,449 --> 01:36:39,455
(الأنسة (كرولي
أهلآ بك في العاصمة

1352
01:36:39,978 --> 01:36:41,700
مكتب مجلس الشيوخ (ماكدونيل) قال
أنك سوف تتأخرين قليلآ

1353
01:36:41,801 --> 01:36:44,353
سوف أخذك الى مقعدك-
شكرآ-

1354
01:36:47,049 --> 01:36:49,765
أريا), لماذا تم أنقاذي؟)

1355
01:36:49,865 --> 01:36:52,232
تم تجاهم توصيتنا للألغاء

1356
01:36:52,330 --> 01:36:55,046
تسبّب في الإنتقامِ العَنيفِ ضدّ
المواطنون الأمريكان

1357
01:36:55,146 --> 01:36:58,821
مع نهايةِ غير متوقّعةِ
تغيير النظامِ هو الحَلُّ الوحيدُ

1358
01:36:59,434 --> 01:37:00,807
أنت سَتَقُودُ
تركيبة القيادةِ الجديدِ

1359
01:37:00,905 --> 01:37:03,141
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1360
01:37:07,403 --> 01:37:09,736
ساعديني, أسحبي هذه الى الخارج-
ما هذه؟-

1361
01:37:09,836 --> 01:37:11,395
كُتَل الذاكرةِ الخاصة بها

1362
01:37:11,499 --> 01:37:13,767
هذا سَيَبطئها
ولكن نظامَ تشغيلها المركزيَ

1363
01:37:13,867 --> 01:37:14,913
فوق على الهيكل المؤقَّتِ

1364
01:37:15,019 --> 01:37:18,083
تحذير, رجاءً إستبدلْ كُتَل ذاكرةِ
أ. و .ف

1365
01:37:18,186 --> 01:37:20,967
دماغها محمي بالنتروجينِ السائلِ.

1366
01:37:21,066 --> 01:37:23,040
نُصرّفُه وهي سَتَقلّى

1367
01:37:28,619 --> 01:37:29,894
أنت, لا تستطيع الدخول

1368
01:37:29,995 --> 01:37:30,697
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)

1369
01:37:30,699 --> 01:37:31,401
"القوة المشتركة لمكافحة الارهاب"

1370
01:37:31,498 --> 01:37:33,472
"لدي أحتمال وجود "بوتيس 111
أسمح لي بدخول العمارة

1371
01:37:34,763 --> 01:37:36,485
حسنآ, الجميع! الجميع

1372
01:37:37,035 --> 01:37:38,724
هل أستطيع الحصول على انتباهكم ، رجاءّ؟

1373
01:37:38,827 --> 01:37:42,122
الساكسفونات, تذكّرْوا بأن تقصرَوا
على تلك النغمات الربعيةِ

1374
01:37:42,477 --> 01:37:45,029
وعندما تصِلُوا إلى تزايدِ الصوت

1375
01:37:45,132 --> 01:37:48,708
أرض الأحرار" طولوا حرف الراء"

1376
01:37:48,812 --> 01:37:50,186
مع إبتسامة

1377
01:37:50,285 --> 01:37:53,763
أتفقنا؟ لن تستطيعوا عزف الموسيقى
كل يوم للرئيس

1378
01:38:11,757 --> 01:38:14,953
لقد وصلنا
أي شئ آخر, يا أنسة (كرولي)؟

1379
01:38:15,054 --> 01:38:16,328
لا, شكرآ

1380
01:38:35,470 --> 01:38:38,633
الى الجميع,
وزارة الرّئيسَ

1381
01:38:51,343 --> 01:38:52,803
"بوتيس 111"
يوجد قنبلة في العمارة

1382
01:38:52,911 --> 01:38:54,698
توقف! ممنوع الدخول! لا إستثناءاتَ

1383
01:38:54,800 --> 01:38:57,799
"توم مورغان),"مكتب التحقيقات الفدرالي)
أرجع, أعطني الأصفاد

1384
01:38:57,903 --> 01:38:59,243
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
أهدأ-

1385
01:38:59,343 --> 01:39:00,683
أعطني الأصفاد الخاصة بك-
سوف أمتد أليهم-

1386
01:39:00,783 --> 01:39:02,505
سوف أمتد أليهم

1387
01:39:16,305 --> 01:39:17,710
الى الجميع

1388
01:39:21,361 --> 01:39:23,879
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

1389
01:39:34,416 --> 01:39:35,757
تشوّيش البيانات في خطرِ حرجِ

1390
01:39:38,769 --> 01:39:41,866
أنتم الأن تخالفون
نظام أمن القومي

1391
01:39:46,930 --> 01:39:49,798
يتم البحث عن أختيارات متوفرة

1392
01:39:51,218 --> 01:39:54,861
يتم التحميل على قمر صناعي خارجي

1393
01:39:55,250 --> 01:39:57,736
معدل التحميل : %3-
بومان)؟)-

1394
01:39:58,002 --> 01:39:59,910
ماذا تفعل؟-
هي تُحاولُ دَعْم ذاكرتِها-

1395
01:40:00,017 --> 01:40:02,056
وأرسالها الى مكان أخر

1396
01:40:03,347 --> 01:40:05,199
%5-
(بومان)-

1397
01:40:06,739 --> 01:40:07,882
(بومان)

1398
01:40:13,651 --> 01:40:15,057
%8

1399
01:40:19,411 --> 01:40:21,865
خلال الأيام الثلاثة الماضية, 19 أمريكي

1400
01:40:22,834 --> 01:40:25,386
فَقدَوا حياتُهم إلى وحشيةِ
...الأعمال الإرهابية

1401
01:40:25,492 --> 01:40:27,278
نفق آمن-
الحقد-

1402
01:40:28,243 --> 01:40:32,650
ولكن أقول لكم اليلة
ربما تكون قلوبنا محطمة

1403
01:40:33,139 --> 01:40:35,756
ولكن عزيمتنا لَنْ تّحطم

1404
01:40:41,812 --> 01:40:43,982
معدل التحميل : %17-

1405
01:40:45,845 --> 01:40:47,370
%19

1406
01:40:49,236 --> 01:40:53,326
بيريز, زوي), تم تصنيفك كعدو)
للبلد

1407
01:40:54,804 --> 01:40:56,265
%23

1408
01:40:56,566 --> 01:40:57,938
%25

1409
01:41:09,429 --> 01:41:12,810
%27
عملية "المقصلة" في قيد الأنجاز

1410
01:41:14,069 --> 01:41:16,173
لقد كَانَ قبل 200 سنةً تقريباً

1411
01:41:16,277 --> 01:41:19,059
في حرب 1812
(عندما وجد (فرانسيس سكوت

1412
01:41:19,158 --> 01:41:23,662
عالقآ في السفينة
"أثناء قصف حصنِ "ماكهينري

1413
01:41:23,766 --> 01:41:26,099
خسرنا بعض الأناس حينها

1414
01:41:27,222 --> 01:41:30,896
لكن عَلَمَنا ما زالَ يَطِيرُ عالياً وبفخرُ

1415
01:41:30,997 --> 01:41:34,226
واعجابه أصبح نشيدنا الوطني

1416
01:41:34,486 --> 01:41:36,174
مَعنا اللّيلة الأوركسترا الشبابُ

1417
01:41:36,277 --> 01:41:39,408
"من مدرسة "بارو
"مِنْ هايد بارك, إلينويز"

1418
01:41:39,638 --> 01:41:40,749
(سام)

1419
01:41:41,335 --> 01:41:43,221
دعنا نَقِفُ سوية

1420
01:41:43,703 --> 01:41:47,477
بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة
بارتفاع ذلك العَلَمِ

1421
01:41:48,022 --> 01:41:52,080
لأظهار بأنّ إتحادِنا
ما زالَ قوي

1422
01:42:09,783 --> 01:42:13,098
هل تستطيع أن ترى

1423
01:42:13,208 --> 01:42:17,332
بضوءِ الفجرَ المبكّرَ

1424
01:42:17,433 --> 01:42:21,708
ما رحّبنا بكل افتخار

1425
01:42:21,815 --> 01:42:25,906
في لَمَعان الغسقِ الأخيرِ

1426
01:42:26,328 --> 01:42:30,386
...هذه الأشرطة الواسعة والنجوم لامعة

1427
01:42:32,280 --> 01:42:34,133
رقيب في الأسلحة؟

1428
01:42:36,824 --> 01:42:38,284
أنت, أنت

1429
01:43:25,468 --> 01:43:27,190
أخرجوا, أخرجوا

1430
01:43:28,059 --> 01:43:28,985
أمي

1431
01:43:52,924 --> 01:43:56,600
جيري) حسنآ, قد فعلتها)

1432
01:43:56,701 --> 01:43:59,449
هناك ما زالَ لا مسمّى للمشتبه بهمِ
"في الهجومِ على نفقِ "بلير

1433
01:43:59,548 --> 01:44:01,369
والهجومات على عمارة العاصمة

1434
01:44:01,468 --> 01:44:04,249
وهناك ما زالَ لا يوجد تعليق على
(تدخّل, (جيرى دايمون شو

1435
01:44:04,349 --> 01:44:07,512
محاولة الإغتيالِ الضخمةِ
...شبكات نقلِ عرقلتْ

1436
01:44:07,613 --> 01:44:10,132
لا مشتبه بهمَ ميّزوا
...أَو حتى إعتقلوا

1437
01:44:10,237 --> 01:44:12,625
أيّ فكرة عن من المسؤول
لما سيَكُونُ

1438
01:44:12,732 --> 01:44:14,520
أكبر مقياس
للهجوم الأرهابي التقني, الذي

1439
01:44:14,622 --> 01:44:16,147
حطم الأرقام القياسية في الولايات المتحدة

1440
01:44:16,286 --> 01:44:18,107
مجلس النّواب ومجلس الشّيوخ
ولجان الإستخباراتِ

1441
01:44:18,206 --> 01:44:19,317
تقابلوا في غرفة مقفلة

1442
01:44:19,422 --> 01:44:21,395
لمناقشة سبل لمنع مثل هذه
الأختراقات مثل

1443
01:44:21,503 --> 01:44:23,673
الإختراق الأمني الداخلي
الذي حدث مؤخرآ

1444
01:44:23,774 --> 01:44:26,074
(تم ألغاء مشروع (أريا

1445
01:44:26,174 --> 01:44:29,489
وكُلّ أولئك المشتركين
خولوا إلى المهامِ الأخرى

1446
01:44:30,334 --> 01:44:33,050
أيها, الأمين العام
نحن لا نَستطيعُ أيقاف جمع معلومات المخابراتَ

1447
01:44:33,150 --> 01:44:35,516
فقط بسبب ما حَدثَ هنا

1448
01:44:37,407 --> 01:44:39,096
لا, نحن لا نستطيع

1449
01:44:39,198 --> 01:44:41,914
كل ما اعرف هو أننا فعلنا
العديد من الاخطاء

1450
01:44:42,621 --> 01:44:45,653
وأناس جيدة دفعوا ثمن هذه الأخطاء

1451
01:44:46,270 --> 01:44:48,789
وهذا دين لن نستطيع أبدآ أن ندفعة

1452
01:44:49,822 --> 01:44:51,828
ولكن نستطيع تكريمهم

1453
01:44:54,206 --> 01:44:57,019
ونستطيع تْركَ تضحيتَهم تُذكّرُنا

1454
01:44:58,078 --> 01:44:59,931
أن في بعض الأحيان

1455
01:45:00,031 --> 01:45:03,576
الإجراءات ذاتها التي وَضعنَا في المكانِ
لحِماية حريَّتِنا

1456
01:45:04,511 --> 01:45:07,259
أصبحت تهديدآ للحرية نفسها

1457
01:45:30,849 --> 01:45:32,278
أهلآ, أيها الصغير-
(جيري)-

1458
01:45:32,385 --> 01:45:34,326
أصبحت أكير سنآ
كيف حالك؟

1459
01:45:34,433 --> 01:45:35,740
جيد-
عيد ميلاد سعيد-

1460
01:45:35,841 --> 01:45:37,247
أنها لعبة الأغاني
هل هيا لي؟

1461
01:45:37,347 --> 01:45:39,680
كلا, أنها لأمك لتعلم الطبل

1462
01:45:39,778 --> 01:45:41,183
أها لك, عيد ميلاد سعيد

1463
01:45:41,281 --> 01:45:43,134
واوو-
سام, ماذا تقول؟-

1464
01:45:43,234 --> 01:45:44,662
شكرأ-
نعم, لا مشكلة-

1465
01:45:44,769 --> 01:45:46,524
أيها الرفاق, أنظروا أنها لعبة الموسيقى

1466
01:45:46,625 --> 01:45:48,511
رائع, لنذهب-
رهيب-

1467
01:45:55,330 --> 01:45:57,118
...أعتذر على تأخري, كنت-
شكرآ لك-

1468
01:45:57,217 --> 01:45:58,644
لتذكرك

1469
01:45:59,971 --> 01:46:00,896
نعم

1470
01:46:10,435 --> 01:46:12,124
أَنا مسرورُ لوجودك هنا

1471
01:46:12,900 --> 01:46:14,076
أنا, أيضآ

1472
01:50:49,000 --> 01:51:00,000
ترجمة بواسطة
backFire

