1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
فإن الأمم المتحدة ستريد المزيد من
الوقت والبحث عن حل آخر

2
00:00:02,580 --> 00:00:03,540
أوروبا القديمة

3
00:00:03,740 --> 00:00:05,700
لقد لجأ والدك إلى الأمم المتحدة
سيادة الرئيس

4
00:00:05,900 --> 00:00:09,340
واستغرق الأمر منه ستة شهور كما أتذكر
حتى يحصل على قرار الموافقة

5
00:00:09,540 --> 00:00:10,660
وحصل على موافقة الكونغرس أيضا

6
00:00:10,860 --> 00:00:13,900
يا إلهي كولين،أنت أفضل رجل
عسكري في هذه الغرفة

7
00:00:14,100 --> 00:00:15,300
كلنا يعرف هذا

8
00:00:15,500 --> 00:00:18,420
ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج
قد مضت وولت ؟

9
00:00:18,860 --> 00:00:22,660
هل نحتاج فعلا إلى ستة شهور
ونصف مليون رجل

10
00:00:22,860 --> 00:00:26,100
حتى نسقط ديكتاور وضيع
و جيش من الرعاع؟

11
00:00:26,300 --> 00:00:28,020
أنت على حق، دون
أنا رجل عسكري

12
00:00:28,220 --> 00:00:31,580
و أنت أكثر من أي شخص
آخر في هذه الغرفة

13
00:00:31,780 --> 00:00:34,540
تعلمت الدرس من فييتنام

14
00:00:36,420 --> 00:00:39,380
أعتقد أننا جميعا ناضجين في هذه الغرفة

15
00:00:39,580 --> 00:00:44,420
وندرك أن 9/11 مهما كانت مرعبة

16
00:00:44,620 --> 00:00:45,700
وقد كانت مرعبة

17
00:00:45,900 --> 00:00:49,780
إلا أنها فرصة لنا لتعديل الوضع
هذه المرة

18
00:00:51,260 --> 00:00:53,220
نجفف المستنقع

19
00:00:53,420 --> 00:00:58,100
ونمسح كل الرجال الأشرار
بخطوة واحدة كبيرة

20
00:00:58,300 --> 00:01:00,300
سواء كانوا مرتبطين ببعض أم لا

21
00:01:00,780 --> 00:01:03,540
و إلا فإنهم سوف يعودون يا سيدي

22
00:01:03,740 --> 00:01:05,540
اعتقدت أننا فعلنا هذا بالفعل
في أفغانستان

23
00:01:05,740 --> 00:01:07,580
ربما علينا أن  نركز جهودنا
في البحث عن بن لادن في أفغانستان

24
00:01:07,780 --> 00:01:11,900
يا إلهي ، هل تسمي  ماحدث في
أفغانستان حربا ياكولين ؟

25
00:01:12,100 --> 00:01:15,100
أنت تعلم أنه لم تكن هناك أي
أهداف حقيقة لنقصفها هناك

26
00:01:15,300 --> 00:01:18,060
لقد كانت مجرد تمرين -
على كل حال -

27
00:01:18,220 --> 00:01:21,580
إذا لم نتصرف فجميعنا سنكون خارج
الحكم بحلول عام 2004

28
00:01:21,780 --> 00:01:23,300
وهذه هي الخلاصة

29
00:01:23,500 --> 00:01:25,220
إذن الأمر كله يتعلق بالسياسة ، كارل؟

30
00:01:25,420 --> 00:01:27,820
أنا محتار فعلا في مالذي تريدون
فعله بهذه الغرفة

31
00:01:27,980 --> 00:01:29,580
حسنا، دعونا نوحد مواقفنا هنا

32
00:01:29,780 --> 00:01:32,580
اسمع ، الفتي العبقري جاء هنا
ليستمع وليس ليتحدث

33
00:01:32,780 --> 00:01:34,340
كما ترى سيدي

34
00:01:35,220 --> 00:01:37,220
ما أريد التشديد عليه هنا هو

35
00:01:37,420 --> 00:01:38,980
هو لماذا ؟

36
00:01:39,820 --> 00:01:41,700
لماذا نفعل هذا ؟

37
00:01:42,420 --> 00:01:43,620
لماذا العراق ؟

38
00:01:43,820 --> 00:01:46,220
ولماذا الآن؟ -
لقد ناقشنا هذا بالفعل كولين -

39
00:01:46,420 --> 00:01:50,100
أمريكا كانت بأمان في 11 سبتمبر

40
00:01:50,300 --> 00:01:52,900
لو أن الناس قاموا بواجبهم
بالشكل الصحيح

41
00:01:53,100 --> 00:01:54,740
ولكننا أفسدناها

42
00:01:55,180 --> 00:01:58,860
والآن بدلا من مطاردة 10،000 من
مجانين القاعدة هؤلاء

43
00:01:59,020 --> 00:02:01,220
في جبال باكستان بعمليات خاصة

44
00:02:01,420 --> 00:02:03,420
فإننا  ننحرف تماما عن الطريق
و نفعل هذا الشيء

45
00:02:03,620 --> 00:02:05,220
لماذا لا نثق بالنظام؟

46
00:02:07,220 --> 00:02:08,940
كيف وصلنا لهذا الوضع

47
00:02:09,140 --> 00:02:12,540
حيث نُسلم من غير مناقشة
أن ضربات وقائية على العراق

48
00:02:12,740 --> 00:02:15,020
يمكنها هزيمة الأرهاب
أفضل من دعم المعارضة

49
00:02:15,180 --> 00:02:17,100
أو المصادر الداخلية والتي
تشاركنا المعلومات بالفعل؟

50
00:02:17,300 --> 00:02:20,620
أنا لا أستوعب هذا سيادة الرئيس
لا أستوعبه لأنني جندي

51
00:02:20,940 --> 00:02:25,140
و أريد أن أكون متيقنا تماما قبل أن
أضع حياة الشباب الأمريكي في خطر

52
00:02:25,340 --> 00:02:28,380
..هاقد بدأنا -
حسنا أيها الوزير باول،هيا -

53
00:02:28,580 --> 00:02:30,940
دعني أكمل

54
00:02:33,300 --> 00:02:34,980
هاقد بدأنا

55
00:02:35,180 --> 00:02:38,260
نحن نغير طريقتنا تماما في التعامل
مع الأحداث

56
00:02:38,660 --> 00:02:43,220
كردة فعل على أعداء صغار ومؤمنين
بقضيتهم يختبئون بالكهوف والغابات

57
00:02:43,420 --> 00:02:47,300
هل ضيعنا مسارنا هنا؟-
لقد غيرنا  مسارنا -

58
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
لقد تعرض برج التجارة العالمي للتفجير
في عام 93

59
00:02:51,900 --> 00:02:54,380
وشهدنا هجوما عنيفا في
أوكلاهوما عام 95

60
00:02:54,580 --> 00:02:57,580
وكل من إرتكبوها إما ماتوا
أو في السجن

61
00:02:57,780 --> 00:02:59,220
هناك فرق كبير

62
00:02:59,420 --> 00:03:04,580
إرهابيون أوكلاهوما لم يكن لديهم
الجمرة الخبيثة أو النووي

63
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
كولين

64
00:03:06,620 --> 00:03:09,500
أقسم أنك تبدو مثل نيفيل تشامبرلين
(رئيس بريطاني اشتهر بمواقفه المترددة)

65
00:03:09,700 --> 00:03:11,620
لا تهينني ياصاحب التأجيلات الخمس(تشيني
قام بتأجيل خدمته العسكرية في فيتنام 5 مرات)

66
00:03:11,820 --> 00:03:14,420
وفر خطبك  لقدامى المحاربين
يا نيفيل تشامبرلين

67
00:03:14,620 --> 00:03:16,100
هل تعتقد حقا

68
00:03:16,300 --> 00:03:19,540
..هل تعتقد أنك بكل ترهاتك الدبلوماسية

69
00:03:19,740 --> 00:03:24,460
تستطيع أن تسترضي الفاشيون
الإسلاميون والذين هم بمثل جنون هتلر ؟

70
00:03:26,340 --> 00:03:28,860
هل تعرف ماذا أرى سيادة الرئيس ؟

71
00:03:29,060 --> 00:03:31,940
..أنا أرى  العالم بعد 25 سنة

72
00:03:32,140 --> 00:03:34,420
وقد نفذت الموارد الإحتياطية لأمريكا

73
00:03:35,620 --> 00:03:36,580
انتهت

74
00:03:36,780 --> 00:03:37,860
والطلب يتزايد

75
00:03:38,060 --> 00:03:39,420
حتى يصل إلى نسبة 40 أو  30 بالمائة

76
00:03:39,620 --> 00:03:44,900
ولدينا محيطان يغلقان علينا السبيل
لموارد العالم

77
00:03:45,100 --> 00:03:47,780
هل تظن أنه سيكون لدينا حلفاء وقتها ؟

78
00:03:48,620 --> 00:03:51,180
نحن نمثل 5 بالمائة من التعداد
السكاني للعالم

79
00:03:51,380 --> 00:03:54,620
ونستعمل 25 بالمائة من طاقاته

80
00:03:54,820 --> 00:03:57,220
..هل تعتقد أن روسيا والصين سيساعدونا

81
00:03:57,620 --> 00:03:59,620
عندما يكونون  أنفسهم في
أمس الحاجة لتلك الموارد ؟

82
00:04:00,660 --> 00:04:04,260
ثمانين في المائة من الإحتياطي
المستقبلي للطاقة في العالم

83
00:04:04,460 --> 00:04:08,980
موجود هنا في أوراسيا
حيث تكمن الغنائم الأخيرة

84
00:04:09,180 --> 00:04:11,980
النفط ، الغاز ،المياه

85
00:04:12,820 --> 00:04:16,180
العراق لوحدها تملك 10 بالمائة
من إحتياطي العالم

86
00:04:16,380 --> 00:04:20,540
ستين حقلا للنفط من أصل ثمانين
حقلا لم تستغل بعد هناك

87
00:04:20,740 --> 00:04:23,580
وربما 100 جالون آخر في
صحرائهم الغربية

88
00:04:23,780 --> 00:04:26,140
إنهم غارقون في بحر من النفط -
لدينا قواعد عسكرية -

89
00:04:26,340 --> 00:04:28,940
في أكثر من 120 دولة حول العالم

90
00:04:29,140 --> 00:04:31,620
إذا ضمينا العراق معهم
فانظر ماذا سيحدث

91
00:04:34,460 --> 00:04:38,500
نحن في منعطف حاسم للحضارة

92
00:04:38,700 --> 00:04:41,900
دجلة والفرات هما مهد الكتاب المقدس

93
00:04:42,100 --> 00:04:44,980
سنجفف هذا المستنقع كما قال دون

94
00:04:45,180 --> 00:04:46,380
ثم نعيد بناؤه

95
00:04:46,820 --> 00:04:48,740
ونطور موارده لإقصى درجة

96
00:04:48,940 --> 00:04:50,740
ويكونون هم المالكون ونحن المديرون

97
00:04:50,940 --> 00:04:54,300
خطوط أنابيب النفط والممرات البحرية
ومواردهم ستمول إعادة الإعمار

98
00:04:54,500 --> 00:04:57,740
رباط من القوة لا ينفصم طوال حياتنا

99
00:04:58,140 --> 00:05:00,300
إذا التزمنا بالخطة

100
00:05:00,940 --> 00:05:04,500
ماهي استراتجيتنا الحقيقة
للخروج من العراق إذن ، ديك؟

101
00:05:10,700 --> 00:05:12,220
ليس هناك مخرج

102
00:05:15,380 --> 00:05:16,980
سنبقى

103
00:05:22,980 --> 00:05:24,580
تتكلم كرجل بترول حقيقي

104
00:05:25,580 --> 00:05:28,060
لقد كنت جزءا من الخطة في التسعينات

105
00:05:28,260 --> 00:05:31,380
وقد ساندتنا في الهيمنة على الأسلحة،
الفضاء ، الشبكات ، التقنية

106
00:05:31,580 --> 00:05:33,340
..وقد وافقت على ألا نسمح أبدا

107
00:05:33,540 --> 00:05:36,260
لأي منافس عسكري أو إقتصادي
بأن يقف ضدنا مرة أخرى

108
00:05:36,460 --> 00:05:38,460
لا أفهم -
إطلا ق أسلحتنا  -

109
00:05:38,660 --> 00:05:41,540
..على الإرهابيين كضرب نملة
ببندقية ضخمة

110
00:05:41,740 --> 00:05:44,340
لواعتمدنا على الحروب الوقائية
كما تسميها

111
00:05:44,540 --> 00:05:46,420
و بالحق في استعمال الأسلحة
النووية متى ما نراه مناسبا

112
00:05:46,620 --> 00:05:50,140
فأضمن لك ياباول أننا سندخل
في حروب في كل مكان للأبد

113
00:05:50,340 --> 00:05:52,500
ثلاثة أو أربعة حروب دفعة واحدة

114
00:05:52,700 --> 00:05:55,500
هذا ليس النظام العالمي الجديد
أنه العالم في حالة جنون

115
00:05:55,860 --> 00:05:58,220
لا بد أن هناك تعاون عالمي هنا

116
00:05:58,420 --> 00:06:00,620
لا  أحد يعارض التعاون ياكولن
تعلم هذا

117
00:06:01,300 --> 00:06:04,660
مادمنا  نحن من يصدر الأوامر -
والذي يعيدنا إلى الواقع مرة أخرى -

118
00:06:04,860 --> 00:06:06,740
حتى لا ننسى

119
00:06:07,980 --> 00:06:10,060
أين ترون المكان الذي يغيب فيه
الحضور الأمريكي؟

120
00:06:10,260 --> 00:06:11,660
إنه في قلب الأحداث تماما

121
00:06:11,860 --> 00:06:13,340
ما هو المفقود؟

122
00:06:15,100 --> 00:06:16,580
إيران

123
00:06:17,740 --> 00:06:18,820
المعبر الأهم

124
00:06:19,020 --> 00:06:21,820
تمثل ثالث أكبر إحتياطي للبترول في العالم

125
00:06:22,020 --> 00:06:24,900
أربعين بالمائة من بترول العالم

126
00:06:25,100 --> 00:06:28,100
يعبر من هنا
مضيق هرمز

127
00:06:28,460 --> 00:06:32,180
نسيطر على إيران ، نسيطر على أوراسيا
نسيطر على العالم

128
00:06:33,420 --> 00:06:35,140
إمبراطورية

129
00:06:36,140 --> 00:06:38,220
إمبراطورية حقيقة

130
00:06:39,020 --> 00:06:41,300
لن يعبث أحد معنا بعدها أبدا

131
00:06:47,180 --> 00:06:49,580
هذا كبير أيها النائب -
أعرف، أفكار كبيرة -

132
00:06:51,860 --> 00:06:55,500
ولكنك تأتي هنا
وتخيف الناس عندما تتحدث هكذا

133
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
نحن لا نفكر بالنفط

134
00:06:58,340 --> 00:07:00,980
نحن نتحدث عن إرهابيي 9/11

135
00:07:01,180 --> 00:07:02,740
أسلحة الدمار الشامل

136
00:07:02,940 --> 00:07:06,020
نتكلم عن الحرية والديمقراطية

137
00:07:06,220 --> 00:07:08,260
نتكلم عن محور الشر

138
00:07:08,460 --> 00:07:09,900
سيدي

139
00:07:10,180 --> 00:07:12,860
الأمر لديك وليس عندي

140
00:07:18,700 --> 00:07:20,580
تعرف ،عندما نشأت

141
00:07:20,780 --> 00:07:22,660
كان العالم خطرا

142
00:07:22,860 --> 00:07:25,860
ولكن كنا نعرف تماما من هم أعدائنا

143
00:07:26,060 --> 00:07:30,180
كنا نعلم أنها مواجهة بيننا وبينهم
وكنا نعرفهم بوضوح

144
00:07:30,380 --> 00:07:31,900
واليوم

145
00:07:32,100 --> 00:07:35,460
لم نعد نعرف من هم أعدائنا
ولكننا نعرف أنهم موجودون هناك

146
00:07:36,460 --> 00:07:38,220
أنا لا أؤنب نفسي الآن

147
00:07:38,420 --> 00:07:40,220
أنا لاعب صلب ولطالما كنت كذلك

148
00:07:40,420 --> 00:07:43,060
و أنا متعب حتى النخاع من صدام هذا

149
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
إنه دائما يقلل من شأني

150
00:07:45,460 --> 00:07:47,900
لا أريد من جنودنا أن يغزو
في حرارة تلك الصحراء

151
00:07:48,100 --> 00:07:50,660
يجب أن نبدأ هذه الحرب قبل الصيف ، رامي

152
00:07:50,860 --> 00:07:54,300
لو تقول  نفذوا  الآن وسيبدأ تومي
بالإستعدادت بشكل طبيعي

153
00:07:54,500 --> 00:07:56,740
يمكننا إرسال 300،000 جندي إلى الخليج

154
00:07:56,940 --> 00:07:59,380
بحلول أول يناير
ومن غير أي مشاكل

155
00:07:59,580 --> 00:08:01,460
أريدك أن تبقي الموضوع سريا
تماما رامي

156
00:08:01,660 --> 00:08:04,580
للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح
قرارات الأمم المتحدة

157
00:08:04,780 --> 00:08:07,500
لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك
المفتشين يقومون بعملهم

158
00:08:07,700 --> 00:08:10,940
كما قال يوغي بيرا :ديجا فو من جديد

159
00:08:12,380 --> 00:08:14,300
كولين هل تعرف ماهي البطاقة المحروقة؟

160
00:08:14,500 --> 00:08:15,740
لا سيدي

161
00:08:15,940 --> 00:08:18,820
يوما ما سأعلمك لعب الورق
بالطريقة التكساسية

162
00:08:19,020 --> 00:08:20,940
حاول إقناع أصدقائنا في الأمم المتحدة

163
00:08:21,140 --> 00:08:24,740
ولكن مهما يقولون فإن القرار
الأخير يرجع لي

164
00:08:24,940 --> 00:08:26,460
نعم سيدي

165
00:08:26,660 --> 00:08:28,940
ستكون معنا في هذا
أليس كذلك كولين؟

166
00:08:34,660 --> 00:08:36,820
سأكون معك سيدي -
جيد -

167
00:08:37,500 --> 00:08:39,340
حسنا أيها السادة
لقد كان اجتماعا عظيما

168
00:08:39,540 --> 00:08:40,540
الأفضل حتى الآن

169
00:08:40,740 --> 00:08:42,500
دعونا نغلقه

170
00:08:56,780 --> 00:08:58,700
لقد قمت بعمل عظيم يا بني

171
00:08:58,900 --> 00:09:01,460
على الرغم من اني بعت اللاعب
سامي سوسا؟

172
00:09:01,780 --> 00:09:03,940
كلنا نرتكب الأخطاء

173
00:09:04,460 --> 00:09:07,180
وسط الملعب،إنه أفضل مكان عندي
في العالم يا بوبي

174
00:09:07,380 --> 00:09:10,460
عندما تزداد علي المصاعب أو عندما
أحتاج لتصفية ذهني

175
00:09:11,020 --> 00:09:14,340
فأنا آتي هنا، أنها تجعلني أشعر بالسلام

176
00:09:14,540 --> 00:09:17,100
حاليا ،أتمنى لو كان لدي مكان مثل هذا

177
00:09:17,300 --> 00:09:19,700
وليس حديقة البيت الأبيض

178
00:09:19,900 --> 00:09:22,660
هذا الشخص صدام وضع  شوكة في
مقعدك فعلا ،على ما أظن

179
00:09:22,860 --> 00:09:25,100
صدام،هذا ما أسميه الآن

180
00:09:25,260 --> 00:09:27,580
عندما تشدد على المقطع الأول بدلا من الثاني

181
00:09:27,780 --> 00:09:31,140
فإنها تعني في العربية : الولد الصغير
الذي يلمع أحذية العجائز

182
00:09:31,340 --> 00:09:33,700
حسنا، إنه لماع أحذية بارع بالفعل

183
00:09:33,900 --> 00:09:35,900
أعني ، لقد أطلق الغاز على
شعبه، الأكراد

184
00:09:36,100 --> 00:09:38,100
وغزا الكويت

185
00:09:38,300 --> 00:09:40,740
حان الوقت لإزالته والقضاء عليه يا بوبي

186
00:09:40,940 --> 00:09:42,660
تعرف ،كما فعلت أنت مع نورييغا
(ديكتاتور حكم بنما وأطاح به بوش الأب)

187
00:09:42,860 --> 00:09:43,940
كما تعرف

188
00:09:44,140 --> 00:09:47,460
آمنت دائما بأن أترك مشاعري
الشخصية بعيدا عن السياسة

189
00:09:47,660 --> 00:09:50,460
ولكن صدام؟ لا أستطيع تحمل هذا

190
00:09:50,660 --> 00:09:52,780
..لن أدع ذلك الديكتاتور الصغير يتحكم

191
00:09:52,980 --> 00:09:55,300
بربع بترول العالم المتحضر

192
00:09:55,980 --> 00:09:57,380
لدي أحساس بشأن هذا

193
00:09:57,900 --> 00:09:59,820
بطريقة إدارتي

194
00:10:00,020 --> 00:10:03,420
إنها ستحدد إرثي كرئيس بطريقة
أو بأخرى

195
00:10:04,140 --> 00:10:06,660
لا نريد أن نحصل على خسارة أخرى
على فيتنام أخرى

196
00:10:06,860 --> 00:10:08,580
على نهاية خاطئة

197
00:10:08,780 --> 00:10:11,300
من المهم أن اتخذ القرار الصائب

198
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
من أجلي

199
00:10:13,300 --> 00:10:14,580
من أجل العالم

200
00:10:14,780 --> 00:10:15,860
سيكون هذا بوبي

201
00:10:16,060 --> 00:10:17,020
أنا متأكد

202
00:10:17,220 --> 00:10:19,300
لكن لا تفكر فيه أكثر من اللازم

203
00:10:19,500 --> 00:10:21,540
لأنه قد يفشلك تماما

204
00:10:22,700 --> 00:10:24,460
آسف لسماع أن سليغ قد خدعك

205
00:10:24,660 --> 00:10:25,580
لا

206
00:10:25,780 --> 00:10:28,540
لقد  كنت أحمقا عندما ظننت
أنه سيجعلني مفوضا

207
00:10:28,740 --> 00:10:32,020
لقد كان يماطلني حتي
يحتفظ بالوظيفة لنفسه

208
00:10:32,220 --> 00:10:34,060
يمكنك أن تمتلك فريق بيسبول

209
00:10:34,260 --> 00:10:36,500
وتريح نفسك من الصداع

210
00:10:38,100 --> 00:10:40,740
قد يكون من الأفضل أن تبعد
نفسك عن فوهة المدفع

211
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
ماذا تعني ؟

212
00:10:44,540 --> 00:10:46,140
أفضل لك فقط

213
00:10:49,340 --> 00:10:50,660
كيف حال جيب إذن ؟

214
00:10:50,860 --> 00:10:53,980
أتعلم ،أعتقد أن أخوك سيصبح
حاكم فلوريدا فعلا

215
00:10:54,180 --> 00:10:56,020
أعتقد ذلك حقا -
لا تقلها -

216
00:10:56,220 --> 00:10:57,900
لطالما كان لديه هذا الطموح

217
00:10:58,100 --> 00:11:00,180
من يفهم في هذه الأشياء

218
00:11:00,380 --> 00:11:01,860
ولكن ذلك الفتي فعلها

219
00:11:02,060 --> 00:11:04,260
يوما ما

220
00:11:04,460 --> 00:11:06,620
قد يكون الرئيس حتى

221
00:11:07,820 --> 00:11:09,140
علي أن أعود

222
00:11:09,340 --> 00:11:10,500
سعيد برؤيتك يابني

223
00:11:10,700 --> 00:11:12,740
استمر إلى الأمام

224
00:11:13,180 --> 00:11:16,300
وسأرمي تلك الكرة الأولى عندما
تحتاجني

225
00:11:20,900 --> 00:11:22,220
..في مواجهته لصدام حسين

226
00:11:22,420 --> 00:11:25,020
قام الرئيس بوش بإعادة كتابة
قانون إدارة الأزمات

227
00:11:25,220 --> 00:11:28,580
وقف إطلاق النار المؤقت قد يكون
..رسميا خلال 48 ساعة

228
00:11:28,780 --> 00:11:31,780
إذا قام العراق بإطلاق سراح المعتقلين
وأسرى الحرب الكويتين

229
00:11:31,980 --> 00:11:35,820
انتهت عملية عاصفة الصحراء
بكل أهدافها وأغراضها

230
00:11:36,020 --> 00:11:37,540
بنصر ساحق للحلفاء

231
00:11:37,740 --> 00:11:40,100
وهزيمة نكراء و مذلة للعراق

232
00:11:40,300 --> 00:11:42,220
أسرى الحرب العراقيين يتقدمون
وأيديهم مرفوعة

233
00:11:42,420 --> 00:11:46,140
ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة
و المواقع الدفاعية المهجورة

234
00:11:46,340 --> 00:11:48,540
أيها السادة، أحسنتم صنعا

235
00:11:48,740 --> 00:11:50,340
ديك ،هل يمكنك وكولين أن تبقوا؟

236
00:11:50,540 --> 00:11:52,300
تهانينا ياجنرال

237
00:11:53,740 --> 00:11:55,140
عمل رائع

238
00:12:02,660 --> 00:12:05,420
مئة ساعة ، يا إلهي

239
00:12:05,860 --> 00:12:09,380
أعتقد أننا كسرنا عقدة فيتنام أخيرا

240
00:12:09,660 --> 00:12:12,140
تجعلك ترغب بالهجوم على بغداد، أليس كذلك؟

241
00:12:12,340 --> 00:12:14,700
قد نصل إلى هناك خلال يومين

242
00:12:15,420 --> 00:12:18,780
ولكن عندما نكون قوة محتلة
على أرض عربية

243
00:12:18,980 --> 00:12:20,460
فإن التحالف سينقسم

244
00:12:21,100 --> 00:12:24,340
ونصبح هناك لوحدنا
مهمة مخيفة

245
00:12:24,540 --> 00:12:27,820
ثم إن مطاردة صدام
ستجعل منه بطلا

246
00:12:28,300 --> 00:12:29,780
وهذا ليس عملنا

247
00:12:29,980 --> 00:12:32,780
و كم أمريكي تساويه العراق ؟

248
00:12:32,980 --> 00:12:35,220
عندك انتخابات في نوفمبر

249
00:12:36,460 --> 00:12:37,740
لا

250
00:12:38,300 --> 00:12:39,980
لقد توغلنا بما يكفي

251
00:12:41,220 --> 00:12:42,460
عمل جميل يارفاق

252
00:12:43,180 --> 00:12:45,420
أنظف حرب في التاريخ

253
00:12:45,620 --> 00:12:47,140
أنا فخور بكم

254
00:12:48,100 --> 00:12:50,860
هذا أكثر يوم يدعو للفخر في رئاستي

255
00:12:57,820 --> 00:13:00,140
الحاكم كلينتون أصبح الآن الرئيس
المنتخب بيل كلينتون

256
00:13:00,300 --> 00:13:02,020
لقد فاز في سباقه الرئاسي

257
00:13:02,220 --> 00:13:04,300
مع رفيق دربه السيناتور آل غور

258
00:13:04,500 --> 00:13:06,740
وعلى الرغم من إنتصاره المذهل في العراق

259
00:13:06,940 --> 00:13:09,860
فإن الشعب لم يعيد جورج بوش
إلى لبيت الأبيض

260
00:13:10,060 --> 00:13:13,260
إنقلاب مفاجيء للقدر بالنسبة
للسياسي الأرستقراطي

261
00:13:13,460 --> 00:13:16,260
والذي غطت على مسيرته الطويلة
الإقتصاد السيء

262
00:13:16,460 --> 00:13:20,300
ومرشح الحزب الثالث روس بيروت
والحرب السرية في نيكاراغوا

263
00:13:20,500 --> 00:13:23,420
..كلها قد اجتمعت لتسبب

264
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
الشخص الأفضل لم يفز الليلة

265
00:13:28,740 --> 00:13:31,860
الرجل الأفضل لم يفز ، جورج

266
00:13:34,220 --> 00:13:35,940
إنه أقل من مستواك بكثير

267
00:13:36,140 --> 00:13:38,340
إنه لايستحق أن يكون رئيسا

268
00:13:38,540 --> 00:13:41,740
وماكان كذلك لولا الإعلام اللعين

269
00:13:42,060 --> 00:13:44,060
أنت رئيس عظيم بوبي

270
00:13:44,260 --> 00:13:45,900
رئيس عظيم

271
00:13:49,140 --> 00:13:51,380
لقد أديت أقصى مالدي

272
00:13:54,620 --> 00:13:57,380
ظننت أن الحرب ستساعدنا

273
00:14:08,260 --> 00:14:09,580
حسنا

274
00:14:10,180 --> 00:14:13,300
كان بأمكانك أن تضرب ابن العاهرة
ذاك ، تعرف

275
00:14:14,580 --> 00:14:15,820
ماذا؟ -
..تعرف، أقصد -

276
00:14:16,020 --> 00:14:18,660
تكمل مسريتك إلى بغداد وتمسك به

277
00:14:21,340 --> 00:14:23,100
هل يشرب شيء لا أعرفه..؟

278
00:14:23,300 --> 00:14:26,140
لا تبدئي، لاتبدئي هذا
أنا أتحدث عن حسم الأمور

279
00:14:26,340 --> 00:14:27,940
إنهائها
كل شيء علمتوني إياه

280
00:14:28,140 --> 00:14:31,540
حسنا هذا يكفي، توقف الآن
أقفل فمك وأنا أعني هذا

281
00:14:31,740 --> 00:14:32,820
لقد انتصرت في تلك الحرب

282
00:14:33,020 --> 00:14:35,020
بالطبع فعلت بوبي

283
00:14:35,620 --> 00:14:37,340
بالطبع فعلت

284
00:14:38,740 --> 00:14:41,180
هل يمكنكم المغادرة جميعا للحظات؟
شكرا

285
00:14:41,380 --> 00:14:46,260
وهذه أولى مظاهر الإبتهاج في
ليتل روك ،أركنساس

286
00:14:46,460 --> 00:14:48,220
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
اللعنة علي لو أعرف -

287
00:14:48,420 --> 00:14:50,420
لم أره بهذه الحالة من قبل

288
00:14:51,220 --> 00:14:53,620
تعلم ،الأمر صعب ؟
إنه يعلم أنها النهاية

289
00:14:53,820 --> 00:14:57,300
هل تعلمين؟لو أنه استمع إلي لكان
قد سحق كلينتون

290
00:14:57,500 --> 00:15:00,780
أعني تمنيت لو أنه يشبه أمي قليلا
لأنه ضعيف روحيا

291
00:15:00,980 --> 00:15:03,740
وهذا ماصنع الفارق
إنه لايؤمن كما أؤمن

292
00:15:03,940 --> 00:15:05,300
الأمر ليس كذلك

293
00:15:05,500 --> 00:15:07,780
إنها صحته وكل الأدوية التي يتناولها

294
00:15:07,980 --> 00:15:10,180
أنه تعب فقط و شاخ

295
00:15:10,380 --> 00:15:11,820
لا يمكنني رؤيته هكذا

296
00:15:11,980 --> 00:15:14,500
تعلمين، مؤلم جدا  أن تخسر

297
00:15:14,820 --> 00:15:17,580
لن أدع ذلك يحصل لي أبدا

298
00:15:27,180 --> 00:15:28,980
حاكم تكساس ؟

299
00:15:29,180 --> 00:15:30,660
لابد أنك تمزح

300
00:15:31,740 --> 00:15:32,940
لا أنا جاد جدا

301
00:15:33,140 --> 00:15:36,100
كيف ستهزم آن ريتشارد إذن ؟
إنها لها شعبية عارمة

302
00:15:36,300 --> 00:15:38,580
اسمع ،آن ريتشارد متحررة أكثر من
اللازم بالنسبة لتكساس

303
00:15:38,780 --> 00:15:40,900
لقد قام كارل بعمل استطلاعات الرأي
ويقول أني أستطيع هزيمتها

304
00:15:41,100 --> 00:15:42,900
سوف أجعل صاحبة اللسان السليط
والشعر الكبير

305
00:15:43,100 --> 00:15:45,100
تدفع الثمن لكل الأشياء التي قالتها
عن بوبي

306
00:15:45,300 --> 00:15:46,860
انسى الأمر

307
00:15:47,060 --> 00:15:48,660
بالإضافة إلى ذلك ، لقد فزت بتلك الحملة

308
00:15:48,860 --> 00:15:51,300
ما المشكلة؟
هذا ليس عدلا بالنسبة لجيب

309
00:15:51,500 --> 00:15:53,780
إنه يترشح بالفعل ليكون حاكم فلوريدا

310
00:15:53,980 --> 00:15:56,740
بوش واحد في كل مرة يابني -
أنا لا أنوي سرقة الأضواء منه -

311
00:15:56,940 --> 00:15:59,700
كيف تتوقع منا أن نعمل حملتين
انتخابيتين لكما معا؟

312
00:15:59,900 --> 00:16:02,340
أنا لا أطلب منكم ذلك

313
00:16:02,540 --> 00:16:05,180
لورا ، ما هو رأيك في كل
هذا ، بصراحة ؟

314
00:16:05,380 --> 00:16:06,580
دبليو يعرف رأيي

315
00:16:06,780 --> 00:16:09,580
اسمع ، أنتي لا تفهمين
لقد اتخذت قراري بالفعل

316
00:16:09,780 --> 00:16:13,100
إذن أنت لا تطلب منا بل تخبرنا

317
00:16:13,300 --> 00:16:15,500
الحقيقة هي أنك لن تستطيع الفوز

318
00:16:15,700 --> 00:16:17,100
لماذا تقولين هذا ؟

319
00:16:17,700 --> 00:16:19,740
لأنك تشبهني كثيرا

320
00:16:19,940 --> 00:16:22,340
أنت صاخب وسريع الغضب

321
00:16:22,540 --> 00:16:25,020
ولكن جيب يشبه أبوه

322
00:16:25,220 --> 00:16:26,620
إنه يفكر قبل أن يتكلم

323
00:16:26,820 --> 00:16:28,620
إنه واثق الخطى

324
00:16:28,820 --> 00:16:32,420
بارب ،لاتكوني قاسية عليه -
حسنا، أنه يعرف أنها الحقيقة -

325
00:16:33,340 --> 00:16:35,780
لن أقول شيئا قد أندم عليه هنا

326
00:16:35,980 --> 00:16:40,220
بني، فقط فكر في تأجيل الموضوع
حتى عام 98

327
00:16:40,420 --> 00:16:42,500
وقتها لن يكون لديك ريتشاردز
حتى تنافسها

328
00:16:42,700 --> 00:16:44,820
وسنستطيع منحك دعمنا بلا حدود

329
00:16:45,020 --> 00:16:46,340
لا ، لا ، لقد فهمت ، فهمت

330
00:16:46,540 --> 00:16:48,460
تريدين جيب أن ينتخب قبلي

331
00:16:48,660 --> 00:16:52,780
اترك عنك هذا إنما هي  مسألة تطبيق
مسألة وقت

332
00:16:52,980 --> 00:16:56,300
أريد منكما الأثنان أن تحصلا على
ماتريدان ،على ماتستحقان

333
00:16:57,900 --> 00:17:01,340
سوف أترشح هذه المرة بوبي

334
00:17:01,540 --> 00:17:03,100
هل تسمعني ؟

335
00:17:03,300 --> 00:17:04,540
سأترشح الآن

336
00:17:04,740 --> 00:17:06,660
هاهم أولاء
سيجلبون الإثارة

337
00:17:07,980 --> 00:17:09,340
أعلم ذلك، لاترمي على أي شيء
لا أستطيع إصابته

338
00:17:09,540 --> 00:17:11,540
سيد بوش ،أنت لاتتكلم كثيرا
عن التعليم

339
00:17:11,740 --> 00:17:13,140
ماهي خططك للإصلاح؟

340
00:17:13,340 --> 00:17:15,460
سوف أخفف القيود على الأحياء المدرسية

341
00:17:15,660 --> 00:17:17,380
حتى يستطيع المدرسون والمدراء

342
00:17:17,580 --> 00:17:19,780
تطوير برامج تناسب أطفالهم
بشكل أفضل

343
00:17:19,980 --> 00:17:22,420
سيدي ، هل تقترح قياس مستوى الطلاب ؟

344
00:17:22,620 --> 00:17:27,060
نحتاج للقيام بجهود بالجملة
ضد العزل العنصري

345
00:17:27,260 --> 00:17:28,620
والذي يسبب أمية الأطفال

346
00:17:28,820 --> 00:17:30,420
عليك ان تعلم الأطفال كيف يقرؤن

347
00:17:30,620 --> 00:17:33,020
وبعدها سيتمكنون من اجتياز امتحان
محو الأمية

348
00:17:33,220 --> 00:17:35,700
نحن في المراحل الأولى من تطوير
برنامجنا

349
00:17:35,900 --> 00:17:38,340
ماهي خططك لتغيير
طريقة تمويل المدارس؟

350
00:17:38,540 --> 00:17:41,100
أنا لا أتحمل الفشل

351
00:17:41,300 --> 00:17:43,100
كيف تعرف إذا لم تضبطها

352
00:17:43,300 --> 00:17:45,780
عندما يكون لديك نظام يمتصها ببساطة؟

353
00:17:45,980 --> 00:17:47,340
وماذا عن المدارس المخالفة؟

354
00:17:47,500 --> 00:17:50,820
هل ستديرها الحكومة ؟-
المزيد من الحكومة ليس الحل -

355
00:17:51,020 --> 00:17:53,460
ينبغي أن يكون لدينا طريقة
حتى يستطيع كل طفل في أمريكا

356
00:17:53,660 --> 00:17:56,020
بغض النظر عن مكان نشأته أن  يتعلم

357
00:17:56,220 --> 00:17:58,460
تعرف ، من النادر أن يسأل هذا السؤال

358
00:17:58,660 --> 00:18:00,460
هل أطفالنا يتعلمون ؟

359
00:18:00,620 --> 00:18:03,500
حسنا يارفاق ، لقد انتهينا
أراكم في محطة الحملة القادمة

360
00:18:03,660 --> 00:18:07,140
سيد بوش ،سيد بوش-
لامزيد ، وداعا ،وداعا-

361
00:18:07,340 --> 00:18:08,980
يمتص ؟

362
00:18:09,180 --> 00:18:10,900
اسمع أنت ابن الرئيس

363
00:18:11,100 --> 00:18:12,580
لقد تخرجت من جامعة يال

364
00:18:12,780 --> 00:18:14,940
والتحقت بهارفارد وحصلت على
شهادة في الأعمال

365
00:18:15,140 --> 00:18:18,060
إذا لم تستطع الوقوف أمام هؤلاء
لدقيقتين

366
00:18:18,260 --> 00:18:20,620
و اختراع جوابا شافيا واحدا

367
00:18:20,820 --> 00:18:23,180
فلماذا نترشح لمنصب الحاكم إذن
بحق الجحيم ؟

368
00:18:23,380 --> 00:18:25,860
أخبرني فقط ماذا أفعل
مهما يكلفني

369
00:18:26,060 --> 00:18:29,220
اسمع ، حتى لو إضطررت لقراءة
الدستور اللعين كاملا فسوف أحفظه

370
00:18:29,420 --> 00:18:31,820
حسنا ، المجموعات الغذائية الأربعة

371
00:18:32,020 --> 00:18:34,180
الجريمة ، التعليم ، الحقوق المدنية ،الرفاهية

372
00:18:34,380 --> 00:18:37,020
إذا سألك أي شخص ماهو الوقت
في أي يوم ، ماذا تقول؟

373
00:18:37,220 --> 00:18:38,780
يجب أن نعلم أطفالنا القراءة

374
00:18:38,980 --> 00:18:39,900
حسنا ، ماذا عن الرفاهية ؟

375
00:18:40,100 --> 00:18:42,660
يجب أن نحسب حساب الأباء والأمهات
الغير متزوجين

376
00:18:42,860 --> 00:18:45,020
لأننا نحب الأطفال -
لأننا نحب الأطفال -

377
00:18:45,220 --> 00:18:46,460
و الجريمة؟

378
00:18:46,980 --> 00:18:50,180
إنهاء كل إطلاق سراح مشروط أو إفراج
مبكر للمغتصبين والمعتدين على الأطفال

379
00:18:50,380 --> 00:18:53,540
المواطنون يملكون الحق في حمل
مسدسات للدفاع عن النفس

380
00:18:54,100 --> 00:18:56,580
خصمي تخالفني في هذا الموضوع

381
00:18:56,940 --> 00:18:59,740
ولكن تكساس لديها أعلى
معدلات جرائم قتل في الدولة

382
00:18:59,940 --> 00:19:02,220
ومع ذلك يظل شعر السيدة
ريتشاردز يصل للسماء

383
00:19:02,380 --> 00:19:04,980
إنها لا تؤمن بأن على المواطنين
حماية أنفسهم

384
00:19:05,180 --> 00:19:07,020
إذا كنت تؤمن بهذا فصوت لمنافستي

385
00:19:07,220 --> 00:19:09,340
حسنا ، ماذا عن التبختر خاصتك ؟

386
00:19:09,540 --> 00:19:13,100
في تكساس نسميها مشية -
و الشراب والمخدرات و ماضيك ؟ -

387
00:19:13,300 --> 00:19:16,340
لقد كانت غلطة و كنت شابا
وهذا كل ما سأقوله

388
00:19:16,540 --> 00:19:19,260
لا أريد  أن أعطي ابنتك ذات 14 سنة
العذر لتقول

389
00:19:19,460 --> 00:19:21,820
حسنا ، مادام الحاكم بوش فعلها ربما
أستطيع أن أفعلها أيضا

390
00:19:22,020 --> 00:19:23,660
مرحبا جورج -
أهلا يابنات كيف حالكن ؟ -

391
00:19:23,860 --> 00:19:25,860
حظا طيبا مع جملتك -
شكرا -

392
00:19:26,060 --> 00:19:27,820
أتمنى أن تفوز -
صوتوا لي لاتنسون -

393
00:19:28,020 --> 00:19:28,980
حاضر سيدي

394
00:19:29,180 --> 00:19:32,460
مارأيك في : جورج دبليو بوش
هو أحمق غني ومدلل

395
00:19:32,660 --> 00:19:34,540
ثروته نتجت من أسهم مقايضة

396
00:19:34,740 --> 00:19:36,780
و إعانات مالية رتبت من قبل أبيه ؟

397
00:19:36,980 --> 00:19:38,860
بأمكان آن ريتشاردز أن
تشتمني كما تشاء

398
00:19:39,060 --> 00:19:40,820
لقد صنعت أعمال صغيرة ناجحة

399
00:19:41,020 --> 00:19:42,540
و أدير فريق بيسبول في دوري
الدرجة الأولى

400
00:19:42,740 --> 00:19:45,660
لدي علاقات مع أشخاص حقيقين
في تكساس

401
00:19:45,860 --> 00:19:47,860
و أعمل معهم كل يوم في ملعب البيسبول

402
00:19:48,060 --> 00:19:51,940
واتحدث مع المشجعين وبائعي السجق
لأعرف ماذا يفكرون

403
00:19:52,140 --> 00:19:54,540
لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي

404
00:19:54,740 --> 00:19:57,100
ستعرف أني شخص مثلك
شخص تستطيع أن تثق به

405
00:19:57,260 --> 00:19:59,380
مذهل ، مذهل دبليو

406
00:19:59,580 --> 00:20:01,020
وكل هذا  يعيدنا إلى

407
00:20:01,220 --> 00:20:04,420
من الذي يريد المصوت العادي أن
يجلس معه ويشاركه الشراب

408
00:20:04,620 --> 00:20:05,860
وخمن من سيكون

409
00:20:06,060 --> 00:20:07,900
تذكر فقط أن تجعل شرابي خالي من الكحول

410
00:20:08,100 --> 00:20:10,820
إذا لديك أي شيء بخصوص
المواضيع فتعال إلي أولا

411
00:20:11,020 --> 00:20:12,620
و أخبرك بما تقول

412
00:20:12,820 --> 00:20:14,700
لن تخبرني بما أقوله كارل

413
00:20:14,860 --> 00:20:17,140
أنا أقول لك ماذا أريد
لأنك المسئول عن الكلام

414
00:20:17,340 --> 00:20:19,380
هذه الحملة تبدأوتنتهي معي
وبما أفكر به

415
00:20:19,580 --> 00:20:22,380
فهمت يا دبليو ، أنا مجرد جني صغير

416
00:20:22,540 --> 00:20:25,620
يقوم بعمل بعض السحر من أجلك

417
00:20:26,020 --> 00:20:27,500
كارل

418
00:20:27,820 --> 00:20:30,420
هذه المرة سأفوز بتكساس

419
00:20:34,860 --> 00:20:37,540
أبوك هنا ليراك أيها الحاكم

420
00:20:37,740 --> 00:20:39,300
بوبي هنا الآن ؟

421
00:20:39,500 --> 00:20:41,340
حسنا ، أدخليه إيفي -
أيها الحاكم -

422
00:20:41,540 --> 00:20:43,100
نعم تحبين ذلك ، أليس كذلك؟

423
00:20:43,300 --> 00:20:44,540
اغلق  بنطلونك

424
00:20:46,740 --> 00:20:49,220
كيف حالك يابني؟ -
أهلا بوبي آسف -

425
00:20:50,380 --> 00:20:51,340
هل جهزت خطبتك؟

426
00:20:51,540 --> 00:20:53,860
نعم، كنت أراجعها مرة أخرى فقط

427
00:20:54,060 --> 00:20:56,100
هذه لحظة لن تنساها أبدا

428
00:20:56,300 --> 00:20:58,420
حفلة  تنصيبك للمرة الأولى

429
00:20:58,620 --> 00:21:01,260
حاول أن تلتقط لها صورة في عقلك

430
00:21:01,460 --> 00:21:04,820
حتى تستطيع أن تستمتع بها
عندما يصبح الزمان صعبا

431
00:21:05,020 --> 00:21:07,100
كما يفعل دائما

432
00:21:07,540 --> 00:21:10,180
حسنا ، سأحاول أن أفعل هذا

433
00:21:12,180 --> 00:21:14,380
نعم ، أنا سعيد لأن جيب سيحضر

434
00:21:14,580 --> 00:21:17,060
سوف أشكره في خطبتي

435
00:21:18,860 --> 00:21:22,140
لقد كانت الخسارة صعبة عليه

436
00:21:22,540 --> 00:21:25,100
أتمنى لو كنت في احتفال تنصيبه أيضا

437
00:21:25,900 --> 00:21:27,260
لكان شيئا  مميزا

438
00:21:27,460 --> 00:21:30,220
لماذا تشعر بالأسى فقط على جيب ؟

439
00:21:31,780 --> 00:21:33,940
لم لا تشعر بالسعادة من أجلي ؟

440
00:21:34,660 --> 00:21:37,220
بالطبع أفعل

441
00:21:37,420 --> 00:21:38,820
..و

442
00:21:44,460 --> 00:21:46,420
لقد أحضرت لك هذه

443
00:21:48,780 --> 00:21:50,940
كانت ملكا لجدك

444
00:21:51,940 --> 00:21:54,700
الشيء الحقيقي الوحيد الذي
أعطاني إياه

445
00:21:58,620 --> 00:22:00,220
ارتديهم جيدا

446
00:22:07,140 --> 00:22:09,500
أراك في التنصيب يابني

447
00:22:15,020 --> 00:22:17,380
حسنا ، ماذا قال ؟

448
00:22:20,780 --> 00:22:24,060
أزرار الأكمام هذه هي أغلى
ممتلكاتي الثمينة

449
00:22:24,260 --> 00:22:28,820
أبي بريسكوت أعطاهم لي بعد أن
عدت من الحرب

450
00:22:29,020 --> 00:22:30,660
كانوا لي ، والآن هم لك

451
00:22:30,860 --> 00:22:32,860
أنا متيقن من أنك ستكون حاكما جيدا

452
00:22:33,060 --> 00:22:34,780
هذا لطيف دبليو

453
00:22:35,220 --> 00:22:38,060
هل تعتقدين أنه قد يستطيع أن يقول
شيئا مباشرا إلي وعينه في عيني

454
00:22:38,260 --> 00:22:40,500
بدلا من هذه الملاحظات؟ -
هذا أسلوبه -

455
00:22:40,700 --> 00:22:43,860
هل تعتقدين أنه سعيد بي ؟ -
عزيزي إنه كذلك -

456
00:22:44,060 --> 00:22:45,940
دعني أساعدك

457
00:22:52,780 --> 00:22:54,140
حسنا جيبي، كان هذا عظيما

458
00:22:55,500 --> 00:22:57,900
ابقي فلوريدا حارة ، وأوصل سلامي
لكولومبا والأطفال

459
00:22:58,060 --> 00:22:59,740
أيها الحاكم ، إنه القس

460
00:23:00,300 --> 00:23:01,780
نعم ، سنتحدث لاحقا

461
00:23:02,220 --> 00:23:03,300
إيرل -
أيها الحاكم -

462
00:23:03,500 --> 00:23:05,180
أشكرك كثيرا على حضورك -
نعم -

463
00:23:05,380 --> 00:23:08,300
اجلس وخذ راحتك

464
00:23:08,900 --> 00:23:11,300
كيف كان البرنامج ؟ -
ليس هناك أفضل منه -

465
00:23:11,500 --> 00:23:15,060
أكثر من مائة مليون أمريكي شاهدوا
برنامح ساعة  مع إيرل هاد

466
00:23:15,260 --> 00:23:17,540
هنا في جنوب أمريكا -
رائع -

467
00:23:17,740 --> 00:23:20,780
لا تقلها ، هذا عظيم
هذا مدهش إيرل

468
00:23:21,980 --> 00:23:24,180
اسمع

469
00:23:24,380 --> 00:23:28,940
لقد طلبت منك الحضور هنا لنناقش
أمر في غاية الأهمية

470
00:23:31,140 --> 00:23:32,580
لقد سمعت النداء

471
00:23:32,780 --> 00:23:33,820
أنا أعرف

472
00:23:34,020 --> 00:23:36,780
لا تنسى ، فقد كنت الشاهد على نمو إيمانك

473
00:23:36,980 --> 00:23:39,140
لا ، ليس هذا ما أعنيه

474
00:23:39,340 --> 00:23:41,060
أعني ، لقد سمعت النداء

475
00:23:41,260 --> 00:23:44,300
و أعتقد أن الرب يريد مني أن أترشح
للرئاسة

476
00:23:50,740 --> 00:23:52,900
حقا ؟-
لا أستطيع شرحها -

477
00:23:53,100 --> 00:23:55,220
ولكن أعتقد أن شيئا ما سيحدث

478
00:23:55,420 --> 00:23:58,100
وفي ذاك الوقت ستحتاجني دولتي

479
00:23:58,300 --> 00:24:01,420
و تعرف ، أعتقد أن هذا جزء من الخطة الألهية

480
00:24:01,620 --> 00:24:04,700
حسنا ، الرجل لا يسمع النداء أيها الحاكم

481
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
إلا إذا أراد الرب منه ذلك

482
00:24:07,100 --> 00:24:08,740
الحقيقة هي أنني لا أريد الترشح

483
00:24:08,940 --> 00:24:11,820
أعني، إنها مثل النبي موسى
هو لم يكن متحدثا جيدا

484
00:24:12,020 --> 00:24:14,380
ولكن في النهاية ، عرفها فقط

485
00:24:14,580 --> 00:24:17,700
أبي كان رئيسا  والعائلة بأكملها تأثرت بهذا

486
00:24:17,900 --> 00:24:19,660
أعرف الثمن

487
00:24:19,940 --> 00:24:23,100
سأكون سعيدا لو بقيت أشتري طعم
الأسماك من وال-مارت

488
00:24:23,300 --> 00:24:26,980
و إذا ترشحت للرئاسة فأنا أعلم أن
حياتي لن تكون كالسابق أبدا

489
00:24:27,180 --> 00:24:30,300
ولكني أشعر ان الرب يريدني
أن أفعل هذا ، إيرل

490
00:24:30,500 --> 00:24:32,420
ويجب أن أفعله

491
00:24:32,860 --> 00:24:34,420
يجب

492
00:24:37,900 --> 00:24:39,980
إذن عليك أن تفعله يابني

493
00:24:40,940 --> 00:24:43,980
أريد أن نصلي لهذا -
نعم ، شكرا لك -

494
00:24:46,220 --> 00:24:47,820
أيها الرب

495
00:24:48,300 --> 00:24:50,620
ندعوك أن تحمينا

496
00:24:50,820 --> 00:24:56,220
و أن تشع بنورك دائما على عبدك
الذليل جورج دبليو بوش

497
00:24:56,420 --> 00:24:58,220
باسم عيسى

498
00:24:58,420 --> 00:24:59,940
آمين

499
00:25:05,380 --> 00:25:07,260
المسودة الأخيرة ، أعدك

500
00:25:08,940 --> 00:25:11,620
معدن اليورانيوم مرة أخرى
كم واحدة من هذه قرأت ؟

501
00:25:11,820 --> 00:25:15,300
أنا متعب جدا ، علي أن آخذ وقتا من الراحة
أخبر صديقي بأن يدبرها لي

502
00:25:21,700 --> 00:25:23,740
لقد وجدناه أخيرا

503
00:25:23,940 --> 00:25:26,220
الصفحة الثامنة، يورانيوم في أفريقيا

504
00:25:26,420 --> 00:25:27,820
أخذ وقتا طويلا بما يكفي

505
00:25:27,980 --> 00:25:31,220
علمت الحكومة البريطانية أن صدام حسين

506
00:25:31,420 --> 00:25:36,180
يبحث مؤخرا عن كميات خطيرة
من اليورانيوم في أفريقيا

507
00:25:36,620 --> 00:25:38,380
ومصادرنا في الإستخبارات تخبرنا

508
00:25:38,660 --> 00:25:41,700
أنه قام بشراء أنابيب بلاستيكية عالية القوة

509
00:25:42,220 --> 00:25:44,980
تستعمل في إنتاج الأسلحة النووية

510
00:25:45,260 --> 00:25:47,500
وتكشف أدلة من مصاردنا الإستخباراتية

511
00:25:47,700 --> 00:25:50,620
ومن اتصالاتنا السرية مع المقبوضين عليهم

512
00:25:51,340 --> 00:25:53,380
أن صدام حسين قام

513
00:25:53,580 --> 00:25:55,900
بمساعدة وحماية الإرهابيين

514
00:25:56,100 --> 00:25:58,860
ومن ضمنهم أعضاء في القاعدة

515
00:25:59,860 --> 00:26:02,220
تخيل خاطفي الطائرة التسعة عشر هؤلاء

516
00:26:02,380 --> 00:26:05,260
ومعهم أسلحة أخرى وخطط أخرى

517
00:26:05,460 --> 00:26:08,060
وهذه المرة من يدعمهم هو صدام حسين

518
00:26:08,900 --> 00:26:11,940
تحتاج قنبلة واحدة إلى علبة صغيرة

519
00:26:12,140 --> 00:26:14,260
أو صندوق يتم تسريبه إلى هذه الدولة

520
00:26:15,020 --> 00:26:18,660
لتسبب يوما من الرعب لم نعرفه من قبل

521
00:26:18,860 --> 00:26:21,860
في مواجهة هذا الدليل الواضح للخطر

522
00:26:22,380 --> 00:26:25,220
فنحن لا نستطيع الإنتظار حتى
نجد إثبات أخير

523
00:26:25,500 --> 00:26:30,220
إثبات دامغ قد يأتي على شكل سحابة
الإنفجار النووي

524
00:26:32,140 --> 00:26:35,580
الحرية التي نعظمها ليست هبة
أمريكا للعالم

525
00:26:36,300 --> 00:26:38,860
إنها هبة الله للبشرية

526
00:26:49,060 --> 00:26:53,420
كل أمة وكل منطقة عليهم اتخاذ القرار

527
00:26:53,620 --> 00:26:57,020
إما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين

528
00:27:09,900 --> 00:27:11,580
فليرشدنا الرب الآن

529
00:27:11,780 --> 00:27:16,420
وليستمر الرب في بركاته على
الولايات المتحدة الأمريكية

530
00:27:56,460 --> 00:27:59,140
لماذا لم تتناول أقراصك المنومة ؟

531
00:27:59,460 --> 00:28:01,220
الغيوم تقترب

532
00:28:01,420 --> 00:28:03,340
يبدو أنها ستمطر

533
00:28:03,660 --> 00:28:05,140
هيا

534
00:28:05,620 --> 00:28:10,180
أنت لا تجلس هنا في الساعة 3 صباحا
حتى تفكر في الطقس

535
00:28:10,660 --> 00:28:12,780
ذكريني بالإتصال بالكهربائي في الصباح

536
00:28:12,980 --> 00:28:14,660
هناك انقطاع للضوء في الممشى بالأسفل

537
00:28:14,860 --> 00:28:17,980
لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك

538
00:28:18,180 --> 00:28:19,820
والذي يجعلك مستيقظا طوال الليل ؟

539
00:28:20,020 --> 00:28:21,660
أنا قلق بشأنه

540
00:28:23,820 --> 00:28:25,540
قلق جدا

541
00:28:27,260 --> 00:28:29,420
لا أستطيع التحدث معه

542
00:28:30,180 --> 00:28:32,540
حسنا ، إنه لن يستمع إلي

543
00:28:32,740 --> 00:28:36,020
إنه يتقبل الإنتقاد أسوأ مما أفعل

544
00:28:36,300 --> 00:28:38,340
إنه الرئيس الآن

545
00:28:38,540 --> 00:28:40,620
وهذا قراره ليتخذه

546
00:28:41,220 --> 00:28:42,500
حسنا

547
00:28:43,020 --> 00:28:44,420
من الأفضل أن تفعل شيئا

548
00:28:44,620 --> 00:28:47,140
فهذا الأمر ينخر بك

549
00:28:49,980 --> 00:28:51,700
سأفعل شيء

550
00:28:52,660 --> 00:28:54,180
الهجوم على العراق في هذا الوقت

551
00:28:54,380 --> 00:28:57,380
قد يعرض الحملة العالمية لمكافحة
الإرهاب للخطر

552
00:28:57,580 --> 00:28:59,420
والتي تعهدنا بها ، وقد يتسبب

553
00:28:59,620 --> 00:29:02,580
في تراجع خطير للتعاون الدولي معنا

554
00:29:02,780 --> 00:29:04,700
ضد الإرهاب

555
00:29:07,340 --> 00:29:09,100
برينت سكروكروفت اللعين

556
00:29:09,300 --> 00:29:11,700
لن يفعلها حتى يوافق عليها أبي

557
00:29:11,900 --> 00:29:13,580
إنه صديق مخلص لبوبي

558
00:29:13,780 --> 00:29:15,780
كل هؤلاء 1980 شخصا الذين يخبروني
بما أفعل

559
00:29:15,980 --> 00:29:17,580
عندما لا يعلمون ما أعلم

560
00:29:17,780 --> 00:29:20,140
فقط عندما أردنا انضمام الأمم المتحدة
والديمقراطيين في هذا

561
00:29:20,300 --> 00:29:22,460
سأتصل ببرينت حالا

562
00:29:22,660 --> 00:29:24,580
إنه لا يستطيع حتى التكلم معي
مباشرة كرجل

563
00:29:24,780 --> 00:29:27,420
دائما يقوم بإرسال الخطابات
لا أريد هذه الأشياء منه مرة أخرى

564
00:29:27,620 --> 00:29:30,980
سوف أجعل برينت يعرف أنه من الآن
فصاعدا سيكون شخصا غير مرغوب فيه

565
00:29:31,180 --> 00:29:32,580
هذه حربي وليست حربه

566
00:29:32,780 --> 00:29:34,980
لن أعيد التفاوض في هذا

567
00:29:35,180 --> 00:29:36,180
سيادة الرئيس

568
00:29:37,100 --> 00:29:41,220
هل قام والدك بإسداء النصيحة لك
عن العراق على الإطلاق؟

569
00:29:41,420 --> 00:29:43,540
لا لم أطلب منه ذلك ولا  أحتاجها

570
00:29:43,740 --> 00:29:45,740
إنه الأب الخطأ من حيث القوة
الذي ألجأ إليه

571
00:29:45,940 --> 00:29:48,420
تعرف ، لدي أب أعلى منه
ألجأ أليه

572
00:29:48,620 --> 00:29:50,180
آمين

573
00:29:53,060 --> 00:29:54,700
المتظاهرون يتقدمون بالآلاف

574
00:29:54,900 --> 00:29:58,220
ويملئون الشوارع حيا بعد حي حول
الأمم المتحدة حتى أصبحوا موحدين

575
00:30:00,060 --> 00:30:03,820
هذه أكبر مظاهرات ضد الحرب
على مر التاريخ

576
00:30:07,380 --> 00:30:11,100
بعض حلفاؤنا يعارضون هذه العملية

577
00:30:11,300 --> 00:30:12,740
بوش ، بوش

578
00:30:12,940 --> 00:30:16,580
حوالي 10 إلى 15 مليون متظاهر
حول العالم

579
00:30:16,780 --> 00:30:20,020
يتظاهرون ضد سياسات أمريكا
المؤيدة للحرب على العراق

580
00:30:21,860 --> 00:30:24,740
عشرات الآلاف يتظاهرون حول العالم

581
00:30:27,980 --> 00:30:30,940
إذن أفترض أن المفتاح هنا ياجورج
هو أن نعود إلى الأمم المتحدة

582
00:30:31,140 --> 00:30:34,580
توني أتفق معك ولكنني تعبت من
مصارعة الأذرع مع أساليب الأمم المتحدة

583
00:30:34,780 --> 00:30:36,860
حتى باول لا يظن أننا سننجح في هذا

584
00:30:37,060 --> 00:30:39,540
صدقني ياجورج، لقد لويت
جميع أذرعتي  مع الأمم المتحدة

585
00:30:39,740 --> 00:30:42,220
حسنا -
ولكني أظل أعتقد -

586
00:30:42,420 --> 00:30:46,460
أن فرنسا و ألمانيا وروسيا
يمكننا أن نعقد إتفاقا معهم

587
00:30:46,660 --> 00:30:48,740
حسنا ، خطتنا الجديدة تعتمد على هذا

588
00:30:48,940 --> 00:30:50,420
نعم -
وما هي؟ -

589
00:30:50,620 --> 00:30:52,820
معاقبة فرنسا وتجاهل ألمانيا

590
00:30:53,020 --> 00:30:54,540
و مسامحة روسيا

591
00:30:54,780 --> 00:30:58,860
نعم ولكن مع الوقت ، فقط بضعة
أشهر أخرى وسيتضح كل شي

592
00:30:59,060 --> 00:31:00,380
لا ، لا يمكننا فعل ذلك توني

593
00:31:00,580 --> 00:31:03,740
الوقت يضيع علينا ، موعد بدء
الحرب تم تحديده في 10 مارس

594
00:31:03,940 --> 00:31:05,180
10 مارس

595
00:31:05,380 --> 00:31:08,860
جورج ، المفتشون لم يجدوا شيئا
حتى الآن

596
00:31:09,060 --> 00:31:10,700
كيف نستطيع تبرير هذا
الهجوم الوقائي؟

597
00:31:10,900 --> 00:31:13,540
لم يجدوا أسلحة دمار شامل حتى
الآن ولكننا نعلم أنهم يملكونها

598
00:31:13,740 --> 00:31:15,940
بالتأكيد -
لذا ربما تسقط علينا نحن -

599
00:31:16,140 --> 00:31:18,420
عندما نضطر لإغضاب ابن العاهرة ذاك

600
00:31:18,620 --> 00:31:19,980
حسنا ، ماالذي  تفكر فيه ؟

601
00:31:20,180 --> 00:31:23,620
نحن نفكر في طلاء واحدة من
طائراتنا اليو-تو بألوان الأمم المتحدة

602
00:31:23,820 --> 00:31:24,860
ثم نجعلها تطير إلى العراق

603
00:31:25,060 --> 00:31:28,660
إذا التقط صدام الطعم وحسب
معرفتي له فإنه سيفعل

604
00:31:28,860 --> 00:31:31,660
عندها سيسقط  تلك الطائرة
فيكون قد خرق الإتفاقية 14-41

605
00:31:31,820 --> 00:31:34,260
وهذا سيبرر  الإنتقام بكل تأكيد

606
00:31:34,860 --> 00:31:36,580
حسنا ، إنها فكرة نادرة

607
00:31:36,780 --> 00:31:38,500
دعنا ندعو ألا نصل لهذا الحد

608
00:31:38,700 --> 00:31:39,780
توني

609
00:31:39,980 --> 00:31:42,900
اسمع ، سواء أصدرت الأمم المتحدة
قرارا أم لا

610
00:31:43,100 --> 00:31:45,140
فإننا ذاهبون للحرب

611
00:31:45,340 --> 00:31:46,740
هل ستفعل ؟

612
00:31:54,100 --> 00:31:57,420
أنا لا أوافقك الرأي لأسباب
حاجتنا للحرب

613
00:31:57,620 --> 00:31:59,180
الحرب ليست حتمية

614
00:31:59,380 --> 00:32:03,100
هناك طرق بديلة للوصول إلى الهدف

615
00:32:03,300 --> 00:32:05,860
أعني ، إنها مسألة أخلاقية جورج

616
00:32:06,060 --> 00:32:08,700
حسنا ، كتب جاك سانت أوغستين
عن هذا

617
00:32:08,900 --> 00:32:11,660
وقال كان هناك شيء اسمه
الحرب العادلة

618
00:32:14,500 --> 00:32:16,820
اسمع ياجاك ،  أنا ملتزم بعلاقتنا

619
00:32:17,020 --> 00:32:18,500
وأنا كذلك -
..أنا مسؤول عن-

620
00:32:18,700 --> 00:32:21,420
معانقة العائلات الذين يفقدون
أقربائهم في الحرب

621
00:32:21,620 --> 00:32:24,780
وأنا أرى أسلحة صدام كتهديد
مباشر للشعب الأمريكي

622
00:32:24,980 --> 00:32:30,820
حسنا ، لوكنا سنخوض الحرب فينبغي
أن نعمل معا من أجل إعادة الأعمار

623
00:32:31,020 --> 00:32:33,300
كلنا سنساهم

624
00:32:35,420 --> 00:32:36,620
حسنا جاك

625
00:32:36,820 --> 00:32:38,140
إذن

626
00:32:38,980 --> 00:32:41,660
هذا كل شي
تصبح على خير

627
00:32:41,860 --> 00:32:43,260
تصبح على خير جورج

628
00:32:44,860 --> 00:32:47,780
أتمنى لو أضع أصابع البطاطس
بداخل حلق ذلك الضفدع

629
00:32:47,980 --> 00:32:49,940
نعم -
يظن أنه سيحصل عليها بالطريقتين -

630
00:32:50,140 --> 00:32:51,220
أعني ، إنه يسرق نفطهم

631
00:32:51,420 --> 00:32:54,220
ثم الآن يتظاهر بالشرف و الأمانة
ويدعي أننا مخطئون

632
00:32:54,380 --> 00:32:58,060
سيدي ، لا تتعب نفسك مع
الفرنسي، إنه لن يتفق معنا أبدا

633
00:32:58,260 --> 00:33:01,580
سيظهر في برنامج ستين دقيقة وسيدعو
لإعطاء المفتشين 30 يوما أخرى

634
00:33:01,780 --> 00:33:03,500
ثلاثين يوما ؟

635
00:33:03,700 --> 00:33:06,740
ذكرني عند أول فرصة تحل قريبا بأن
أستعمل الفيتو ضد فرنسا لأي سبب

636
00:33:06,940 --> 00:33:08,700
لأني سأسعد بذلك جدا

637
00:33:08,900 --> 00:33:10,620
وماذا عن بوتين ؟
اتصلي به

638
00:33:11,020 --> 00:33:12,260
حسنا

639
00:33:12,460 --> 00:33:14,740
لم يبقى إلا أن يطعنونني كلهم
في ظهري

640
00:33:14,940 --> 00:33:17,380
كما حصل لذلك الشخص في..روما

641
00:33:20,140 --> 00:33:23,460
كمية صغيرة من الجمرة الخبيثة
الجافة وجدت في مظروف

642
00:33:23,660 --> 00:33:26,380
تسببت في إغلاق مجلس الشيوخ
للولايات المتحدة في خريف 2001

643
00:33:26,580 --> 00:33:28,260
مما اضطر بعض المئات من الناس

644
00:33:28,460 --> 00:33:30,500
للخضوع للعلاج الطبي الطارئي

645
00:33:30,700 --> 00:33:32,580
قتلت اثنان من موظفي البريد

646
00:33:32,780 --> 00:33:36,180
بسبب كمية بهذا القدر فقط

647
00:33:37,100 --> 00:33:42,220
أعلنت العراق 8500 لتر من الجمرة الخبيثة

648
00:33:42,420 --> 00:33:46,020
صاحبي ، صاحب القدم المنفوخة
فعلها في النهاية ، أليس كذلك ؟

649
00:33:46,220 --> 00:33:52,100
مجرد كمية ملعقة صغيرة من
هذه المادة المميتة

650
00:33:53,100 --> 00:33:55,220
سيدي تعرف أ نه كان مترددا
في البداية

651
00:33:55,420 --> 00:33:57,740
ولكن هذه ستلبي الغرض

652
00:33:58,660 --> 00:34:00,940
إنها أفضل خطبة ألقاها على الأطلاق

653
00:34:04,260 --> 00:34:05,460
هل تصدق هذا أيها النائب ؟

654
00:34:05,660 --> 00:34:08,500
الرفيق مع كل المشاكل التي
يعانيها في الشيشان

655
00:34:08,700 --> 00:34:10,820
إلا أن لديه الجرأة ليشعر
بالأسى من أجلي

656
00:34:11,540 --> 00:34:13,740
كلها بسبب ذلك اللعين الألماني شرودر

657
00:34:13,940 --> 00:34:15,820
استعملني كدمية حتى يعاد انتخابه

658
00:34:15,980 --> 00:34:17,900
لن أنسى هذا

659
00:34:18,220 --> 00:34:21,060
على الأقل ، اتفقت معنا
أستراليا و إيطاليا

660
00:34:21,260 --> 00:34:23,740
التشيك و أسبانيا
وكوريا الجنوبية وبولندا

661
00:34:23,940 --> 00:34:25,740
وتعرف ، البريطانيون

662
00:34:25,940 --> 00:34:29,660
رومانيا ، سلوفينيا، بولغاريا-
نعم -

663
00:34:29,860 --> 00:34:31,620
واليابان سترسل مراقبين

664
00:34:31,820 --> 00:34:34,180
ودعنا لا ننسى القوات المنغولية التسعين

665
00:34:34,380 --> 00:34:36,420
سمعت أنهم مصارعين أقوياء جدا

666
00:34:37,460 --> 00:34:39,940
لدينا أكثر من 40 دولة في هذا التحالف ، صحيح؟

667
00:34:40,140 --> 00:34:44,260
نعم ، 49 دولة ولكن أغلبهم لا
يملكون جيوشا

668
00:34:44,460 --> 00:34:46,060
بعضهم سيرسل معدات

669
00:34:46,260 --> 00:34:49,100
والمغرب سترسل قرودا -
ماذا ؟ قرود ؟ -

670
00:34:49,260 --> 00:34:52,740
قرود مدربة على تحديد مواقع
حقول الألغام وتفجيرها ، نعم

671
00:34:52,940 --> 00:34:54,460
هذه فكرة جيدة

672
00:34:54,900 --> 00:34:57,780
حسنا ، تومي يستعد في قطر -
صحيح -

673
00:34:57,980 --> 00:35:00,540
مرحبا تومي
كيف الوضع هناك ؟

674
00:35:00,740 --> 00:35:02,860
حار  مثل مؤخرة عنزة ، سيدي

675
00:35:03,060 --> 00:35:04,460
ما هي آخر الخطط توم؟

676
00:35:04,620 --> 00:35:07,940
حسنا ، سيكون عندنا 14،000 في المنظقة
في أي وقت

677
00:35:08,140 --> 00:35:10,060
سبعة وثمانين ألف منهم قوات برية

678
00:35:10,260 --> 00:35:12,060
و 50،000 آخرون في الطريق

679
00:35:12,260 --> 00:35:15,180
سيكون مجموع قواتنا 208،000 على الأرض

680
00:35:15,380 --> 00:35:17,260
هذا عظيم
هل لديك كل ماتحتاجه للبدء؟

681
00:35:17,460 --> 00:35:18,780
نعم سيدي

682
00:35:18,980 --> 00:35:22,460
لقد حددنا أكثر من 24 هدفا بالغة الأهمية

683
00:35:22,660 --> 00:35:25,540
ولكنها قد تتسبب في مقتل مدنيين

684
00:35:25,740 --> 00:35:28,180
أنا لست محدد أهداف ياتومي
ولكنني لست كلينتون أيضا

685
00:35:28,380 --> 00:35:32,740
لا أريد أن نطلق صاروخا قيمته 10 ملايين
على خيمة خالية قيمتها 10 دولار ونصيب جملا

686
00:35:32,940 --> 00:35:34,660
لن يحدث تحت إدارتي  ياسيدي

687
00:35:34,860 --> 00:35:36,860
تأكد من أن لا تصيب المدارس أو
المستشفيات

688
00:35:37,060 --> 00:35:40,380
حسنا سنبتعد عن المستشفيات
وإذا أصبنا المدارس فسيكون ذلك ليلا

689
00:35:40,580 --> 00:35:42,460
حسنا ، ماذا عن الخسائر المتوقعة ؟

690
00:35:42,660 --> 00:35:46,100
أعتقد أن هناك في  الأحياء أكثر
من عدة مئات

691
00:35:46,300 --> 00:35:47,580
لن تكون أكثر من ألف

692
00:35:47,780 --> 00:35:51,100
تذكر ، الأمريكيون لا يحبون أن يشاهدوا
أولاد موتى على قنواتهم التلفزيونية

693
00:35:51,340 --> 00:35:54,020
نعم ، الموت يعطي الحرب صورة كئيبة

694
00:35:54,220 --> 00:35:57,700
يمكننا أن نقوم بالتعتيم على أي تغطية
إعلامية تظهر جنودنا في توابيت

695
00:35:57,900 --> 00:36:00,220
ونفس الشيء سيكون للجنازات العسكرية

696
00:36:00,420 --> 00:36:02,500
نعم ، هذا جيد أيها النائب

697
00:36:02,860 --> 00:36:03,980
حسنا

698
00:36:04,180 --> 00:36:06,460
لقد كانت رحلة طويلة أيها السادة
والسيدات

699
00:36:07,180 --> 00:36:08,580
لا يهمني ماسيحصل الآن

700
00:36:08,780 --> 00:36:11,540
أو كم عدد الأصوات اللعينة التي قد نحصل
أو لا نحصل عليها في الأمم المتحدة

701
00:36:12,860 --> 00:36:15,140
عند ما يأتي صباح الأثنين الساعة العاشرة

702
00:36:15,340 --> 00:36:18,820
سأعطي صدام و ولداه مهلة 48 ساعة
ليتوقفوا عن المراوغة ، اتفقنا؟

703
00:36:19,020 --> 00:36:20,580
بالتأكيد

704
00:36:20,780 --> 00:36:22,180
حسنا

705
00:36:24,100 --> 00:36:25,300
الجميع موافقون إذن ؟

706
00:36:25,500 --> 00:36:26,420
نعم سيدي -
نعم سيدي -

707
00:36:26,620 --> 00:36:28,100
حسنا

708
00:36:28,460 --> 00:36:30,580
فليبارك الرب قواتنا

709
00:36:31,460 --> 00:36:33,620
وليبارك الرب أمريكا

710
00:37:09,220 --> 00:37:12,180
حسنا ، هيا للأسفل
هذا يشبه سقوط جدار برلين

711
00:37:12,380 --> 00:37:13,580
أحس بالقشعريرة

712
00:37:13,780 --> 00:37:16,620
لا هجوم كيماوي واحد ولا صواريخ
سكود ولا مفاجآت

713
00:37:16,820 --> 00:37:18,260
باستثناء أنهم لم يستسلموا

714
00:37:18,460 --> 00:37:20,860
الآلاف منهم خلعوا زيهم العسكري
وعادوا لبيوتهم

715
00:37:21,060 --> 00:37:23,780
جيد ، أراهنكم أن صدام يهرب الآن
من قصر إلى قصر

716
00:37:23,980 --> 00:37:25,420
وهو يحاول أن يجد جواز سفره

717
00:37:25,620 --> 00:37:27,580
لا تقل أني كنت مخطئا بهذا كولين

718
00:37:27,780 --> 00:37:29,220
لقد فعلناها ياسيدي ، تهانينا

719
00:37:29,420 --> 00:37:30,500
لقد فعلنا بالتأكيد

720
00:37:30,700 --> 00:37:32,660
تهانينا ، جيد أن أراك مبتسما
أيها النائب

721
00:37:32,860 --> 00:37:34,780
ماذ تعني بنحن يا كيموساب؟

722
00:37:34,980 --> 00:37:35,900
عمل رائع

723
00:37:36,100 --> 00:37:38,420
عمل رائع سيدي ، عمل رائع

724
00:37:38,620 --> 00:37:39,980
..أمر مضحك ياديك، أتذكر أنكم اتفقتم

725
00:37:40,180 --> 00:37:42,620
على أن الذهاب إلى بغداد سيكون غلطة

726
00:37:42,820 --> 00:37:44,580
أعتقد أنك بالغت بتخويفنا أكثر  يا كولين

727
00:37:44,780 --> 00:37:46,340
كان بإمكانك أن تكون الرئيس

728
00:37:46,540 --> 00:37:48,140
اللعنة عليك

729
00:37:53,020 --> 00:37:55,140
أهدي هذا لكل من شككوا في فوزي
بالإنتخابات

730
00:37:55,340 --> 00:37:57,140
نعم سيدي -
ولكل من شككوا في تقديري -

731
00:37:57,340 --> 00:38:00,620
لذا ربط الحبل على رقبته لم
يسقطه أرضا

732
00:38:00,780 --> 00:38:04,100
فضربوه بالفأس عند قاعدة التمثال
ولم يسقط أرضا

733
00:38:04,300 --> 00:38:06,900
وهذه الطريقة هي ما أسقطته أخيرا

734
00:38:07,100 --> 00:38:11,260
نعم ، لقد أمسكنا بابن العاهرة
مارأيك في هذا ؟

735
00:38:11,460 --> 00:38:13,620
ربما كان محقا في الأخير

736
00:38:14,860 --> 00:38:16,940
حسنا ، لقد أسقطوا التمثال

737
00:38:17,140 --> 00:38:19,540
ولكن الآن عليهم أن يمسكوا بالرجل

738
00:38:26,220 --> 00:38:28,980
مباشرة من مدينة نيويورك
هنا سبين بول

739
00:38:29,180 --> 00:38:32,100
مع جاك هوك وكانديس بلاك

740
00:38:35,740 --> 00:38:37,860
مارأيك بهذا ؟
كان هذا مبهرا أليس كذلك؟

741
00:38:38,060 --> 00:38:39,300
جاك إنه أمر مدهش حقا

742
00:38:39,500 --> 00:38:43,420
أعني ، لقد هبط على قارب
بسرعة 150 ميل في الساعة

743
00:38:43,620 --> 00:38:45,620
لا يمكنني التفكير في ديمقراطي
يمكنه فعل ذلك

744
00:38:45,820 --> 00:38:47,340
بالضبط ، تخيل كيري

745
00:38:47,540 --> 00:38:49,460
كيري لن يستطيع أبدا أن
يفعل مثل هذا

746
00:38:49,660 --> 00:38:52,500
إنه شخص يسحب ميداليات فيتنام
من الآخرين

747
00:38:52,700 --> 00:38:55,460
لكن في الجهة المقابلة  جورج
بوش هو رجل حقيقي

748
00:38:55,660 --> 00:38:59,340
النساء يحبون هذا ونحن نقتنع بهذا
والإحساس هو الواقع

749
00:38:59,540 --> 00:39:01,380
جورج بوش هو رجل حقيقي

750
00:39:01,580 --> 00:39:04,620
هو لم يشارك في الحرب ولكنه
يبدو وكأنه فعل

751
00:39:04,820 --> 00:39:07,940
والنساء يحبون الرئيس بوش لهذا
السبب بالذات

752
00:39:08,140 --> 00:39:11,060
والنساء يحبون هذه الحرب ،إنها بسيطة

753
00:39:11,260 --> 00:39:12,940
رفاقي الإمريكيون

754
00:39:13,140 --> 00:39:16,500
لقد انتهت عمليات القتال الرئيسية
في العراق

755
00:39:16,700 --> 00:39:18,740
..في معركة العراق

756
00:39:18,940 --> 00:39:23,100
الولايات المتحدة وحلفائنا قد انتصروا

757
00:39:26,940 --> 00:39:29,820
..في صور العراقيين المحتفلين

758
00:39:30,020 --> 00:39:33,500
رأينا الحاجة الخالدة للحرية البشرية

759
00:39:33,700 --> 00:39:37,580
أينما تتحرك الحرية يرتعب الطغاة

760
00:39:38,180 --> 00:39:42,620
هذه هبة الرب لكل رجل و امرأة
في هذا العالم

761
00:39:43,900 --> 00:39:45,300
فليبارككم الرب جميعا

762
00:39:45,740 --> 00:39:48,820
وليبارك الرب أمريكا

763
00:39:59,900 --> 00:40:02,860
قتل ستة جنود أمريكين عند
انفجار قنابل على جانب الطريق

764
00:40:03,060 --> 00:40:05,660
في هجمات متفرقة في الفلوجة وبغداد

765
00:40:05,860 --> 00:40:09,900
حتى الآن فقد قتل 853 أمريكي
في العراق

766
00:40:11,820 --> 00:40:14,460
التفجيرات تشكل حالة من التمرد
المستمر

767
00:40:14,660 --> 00:40:18,500
الموجه للقوات الأمريكية
و أيضا للسكان العراقيين المدنيين

768
00:40:18,700 --> 00:40:22,940
والمنقسمين إلى طائفتين دينيتين
من السنة والشيعة

769
00:40:23,980 --> 00:40:25,900
قتل  17شخصا على الأقل
وجرح أكثر من 100 آخرون

770
00:40:26,060 --> 00:40:29,740
في انفجار سيارة مفخخةفي المقر
الرئيسي للأمم المتحدة في بغداد

771
00:40:29,940 --> 00:40:33,140
الأنفجار قتل أيضا سفيرالأمم
المتحدة سيرجيو دي ميلو

772
00:40:33,340 --> 00:40:35,380
والذي يعتقد أنه الهدف الرئيسي

773
00:40:35,580 --> 00:40:38,060
دعم ، دعم

774
00:40:38,700 --> 00:40:40,220
يتظاهر أعضاء سابقين في
الجيش العراقي

775
00:40:40,420 --> 00:40:43,100
ضد قرار حل القوات المسلحة

776
00:40:43,300 --> 00:40:45,620
وهم يملكون الأسلحة لكنهم لا يملكون
طعاما لعائلاتهم

777
00:40:45,820 --> 00:40:48,460
وبعضهم هدد بتنفيذ هجمات انتحارية

778
00:40:48,660 --> 00:40:50,780
إذا لم يتم الاستماع لشكواهم

779
00:40:55,020 --> 00:40:58,660
أخبرني البنتاغون أننا سنخفض عدد القوات
من 25 إلى 30،000 بحلول أغسطس

780
00:40:58,860 --> 00:41:00,380
هل هذا ممكن التحقيق قريبا ؟

781
00:41:00,580 --> 00:41:04,540
سيادة الرئيس أخشى أنها ستكون
رحلة أطول مما توقعنا

782
00:41:04,740 --> 00:41:07,100
إذن أين أسلحة الدمار الشامل
بحق الجحيم ؟

783
00:41:07,340 --> 00:41:11,180
نحن نسيطر على الدولة الآن سيدي
لذا أنا متأكدة من أننا سنجدها

784
00:41:12,580 --> 00:41:13,580
حسنا ، أخبريني

785
00:41:13,780 --> 00:41:18,060
من هو المسؤول عن البحث عن
تلك الأسلحة اللعينة؟

786
00:41:20,820 --> 00:41:24,260
بريمر ، أعني أنت تدير العرض كله هنا ، صحيح ؟

787
00:41:24,460 --> 00:41:26,540
إذن ؟-
هذا ليس ضمن نطاق سلطتي سيدي -

788
00:41:26,740 --> 00:41:29,220
أعتقدت أن الجنرال فرانكس قام
بمبادرته هناك

789
00:41:29,420 --> 00:41:31,460
توم أنت المسؤول عن النظام كله

790
00:41:31,660 --> 00:41:34,820
تلك المنطقة لم تكن من
ضمن مسؤولية قيادتي

791
00:41:35,020 --> 00:41:38,660
..هناك فريق تم تعيينه من البنتاغون -
لا لا ، من ؟ من هو المسؤول؟-

792
00:41:44,260 --> 00:41:47,980
..وفقا لرغبة الوزير رامسفيلد سيدي

793
00:41:48,180 --> 00:41:50,940
فإن معظم مهمات وزارة الخارجية
لما بعد العمليات

794
00:41:51,140 --> 00:41:53,140
تم نزعها منا وتحويلها إلى
وزارة الدفاع

795
00:41:53,340 --> 00:41:55,460
لم لم تخبروني ؟

796
00:41:56,060 --> 00:41:57,780
ماذا قال رامي بهذا الشأن ؟

797
00:41:57,980 --> 00:42:02,300
كامبون..أعتقد أنها تحت سلطة
ستيفن كامبون سيدي

798
00:42:02,500 --> 00:42:04,740
كام..ماهذا؟ كام من؟ كام من ؟

799
00:42:04,940 --> 00:42:08,460
إنه وكيل وزارة الدفاع
للإستخبارات سيادة الرئيس

800
00:42:08,660 --> 00:42:10,700
إنه يعمل تحت إمرة الوزير رامسفيلد

801
00:42:10,900 --> 00:42:12,060
حسنا ، هذا عظيم

802
00:42:12,260 --> 00:42:13,780
أعني ، هذا عظيم جدا

803
00:42:15,180 --> 00:42:19,220
لماذا لم يخبرني أحدكم بهذا من قبل
بحق الجحيم؟

804
00:42:21,100 --> 00:42:23,900
سيادة الرئيس لنعود إلى موضوع
العراق

805
00:42:26,060 --> 00:42:28,540
اسمع ، دعني أوضح هذا الأمر

806
00:42:28,740 --> 00:42:32,100
بما أن لدي بعض الخبرة في
التعامل مع هذه الأمور

807
00:42:34,260 --> 00:42:38,380
ابني يحتل المنصب الأقوى في العالم

808
00:42:38,580 --> 00:42:41,620
وهو الذي يحصل على تقارير الإستخبارات

809
00:42:42,540 --> 00:42:44,100
و كأمريكي

810
00:42:44,300 --> 00:42:46,700
من واجبنا أن ندعم قراراته بالكامل

811
00:42:46,860 --> 00:42:49,980
لإيصال الحرية والديمقراطية في
الشرق الوسط

812
00:42:52,220 --> 00:42:54,180
و كأب

813
00:42:54,740 --> 00:42:56,700
سأكون ملعونا لو استمعت
إلى الناس

814
00:42:56,900 --> 00:42:59,540
الذين يحاولون دائما تحطيم الفتى

815
00:43:01,700 --> 00:43:04,180
وهل تعلمون ؟
لقد بنوا لك أقداما من حديد

816
00:43:04,380 --> 00:43:06,220
وجعلته أسرع مما كان عليه

817
00:43:06,420 --> 00:43:08,020
لقد جعلوه بتلك الجودة هذه الأيام

818
00:43:08,220 --> 00:43:11,740
سوف نركض أنا و أنت يابني
لمجرد أن تقف على قدميك

819
00:43:11,940 --> 00:43:14,020
أعدك بذلك ، اتفقنا ؟

820
00:43:14,780 --> 00:43:16,140
اتفقنا ؟

821
00:43:34,740 --> 00:43:37,820
أحضرت له هذا القميص
ربما تعطيه له عندما يستيقظ

822
00:43:38,020 --> 00:43:39,540
أريد أن

823
00:43:39,740 --> 00:43:41,100
أقف لك ياسيدي

824
00:43:41,740 --> 00:43:43,020
لا لن تفعل أيها الرقيب

825
00:43:43,220 --> 00:43:45,500
لا ، أنا من سيقف لك

826
00:43:45,700 --> 00:43:48,100
أنا و لورا نتطلع لرؤيتك مرة
أخرى في الرحلة القادمة

827
00:43:48,300 --> 00:43:49,660
اتفقنا الآن ؟
هذا صحيح

828
00:43:49,860 --> 00:43:51,660
حسنا ، اصمد قليلا

829
00:43:54,620 --> 00:43:56,260
شكرا

830
00:44:03,020 --> 00:44:03,940
شكرا

831
00:44:06,540 --> 00:44:08,580
ديفيد ، سعيد برؤيتك

832
00:44:08,780 --> 00:44:11,260
سيادة الرئيس -
ماذا وجدت لنا ؟ -

833
00:44:14,340 --> 00:44:16,420
كنت تحب فطيرة الجوز سيادة الرئيس

834
00:44:16,620 --> 00:44:19,100
توقفت عن أكل الحلوى منذ
بداية الحرب رامي

835
00:44:19,300 --> 00:44:22,300
وهذه تضحيتي الشخصية التي
أقدمها لدعم قواتنا

836
00:44:22,500 --> 00:44:26,580
أفضل فطيرة تذوقتها على الإطلاق
سيادة الرئيس

837
00:44:27,340 --> 00:44:31,700
ماذا ستخبرني إذن ديفيد،
لم تتوصلوا لشيء حتى الآن ؟

838
00:44:31,900 --> 00:44:32,940
بصراحة ، لقد أخطئنا سيدي

839
00:44:33,140 --> 00:44:35,620
لأن صدام تظاهر أنه يملك الأسلحة

840
00:44:36,460 --> 00:44:37,460
إنه أمر غير منطقي

841
00:44:37,660 --> 00:44:41,500
لماذا يخاطر بحياته وحكومته
بالإدعاء أنه يملكها ؟

842
00:44:41,700 --> 00:44:43,740
..أعتقد لأنه

843
00:44:43,940 --> 00:44:46,700
لا يريد من شعبه أن يعرفوا
أنه لا يملك الأسلحة

844
00:44:46,900 --> 00:44:49,300
إنها جزء من صورة السوبرمان

845
00:44:49,500 --> 00:44:52,060
خاف أنهم سيقطعون رقبته
لو اكتشفوا الحقيقة

846
00:44:52,260 --> 00:44:54,820
لحظة، هل تقول أن هذا الشخص كان
يدير دولة كاملة عن طريق كذبة ؟

847
00:44:55,020 --> 00:44:56,220
بالله عليك ، هذا جنون

848
00:44:56,420 --> 00:44:59,300
لقد ظن فعلا أنك تخادعه حتى النهاية

849
00:44:59,500 --> 00:45:01,620
أنا ، أخدعه ؟

850
00:45:01,820 --> 00:45:05,500
كيف يمكن لأستخباراتنا وجواسيسنا
أن يخطئوا تماما هكذا ؟

851
00:45:06,860 --> 00:45:09,060
لقد أخبرت السيد تينيت منذ البداية

852
00:45:09,260 --> 00:45:13,180
أن الأشياء لا تبدو بالطريقة التى اعتقدناها

853
00:45:13,740 --> 00:45:15,380
ومستشاروك للأمن القومي

854
00:45:15,580 --> 00:45:18,780
كان عليهم  أن يدرسوها
ويدققوا بالتفاصيل  جيدا من أجلك

855
00:45:18,980 --> 00:45:20,780
صدقني يا دكتور كاي

856
00:45:20,980 --> 00:45:23,300
عندما أقول لك أننا كنا نتلقى
آلاف التقارير

857
00:45:23,500 --> 00:45:25,380
وليست من عندك أو من الإستخبارات فقط

858
00:45:25,580 --> 00:45:28,580
لا أعتقد..لا أعلم أن إلقاء اللوم
..على البعض

859
00:45:28,780 --> 00:45:33,260
سيادة الرئيس أعتقد اننا كنا سلبيين
..أكثر من اللازم في وضع

860
00:45:33,460 --> 00:45:37,020
ينقصنا فيه الإحصائيات

861
00:45:37,220 --> 00:45:40,460
حتى نحكم بشكل عام على نجاح
مكافحة الإرهاب العالمية من عدمها

862
00:45:40,660 --> 00:45:44,940
لقد أرسل مكتبي لك صور من
أقمار تجسس

863
00:45:45,100 --> 00:45:49,060
والتي أظهرت أن أسلحة الدمار الشامل
قد تكون مخفية في الكهوف

864
00:45:49,260 --> 00:45:51,540
ولم ترد علينا أبدا

865
00:45:51,740 --> 00:45:55,260
لقد قمنا بتحليل هذه الصور يا نائب الرئيس

866
00:45:55,460 --> 00:45:59,820
وهي في الحقيقة خنادق
قنوات لسقي المياه للماشية

867
00:46:00,020 --> 00:46:01,660
وليست كهوفا

868
00:46:01,860 --> 00:46:03,740
هذا ليس ما أخبرتني به جماعتي

869
00:46:03,940 --> 00:46:05,340
لقد نشأت في وايومنغ أيها النائب

870
00:46:05,580 --> 00:46:07,700
من المفترض أن تعرف جيدا
كيف تبدو المواشي

871
00:46:08,460 --> 00:46:11,740
أعني ،ها أنت ذا
خدعتني مرة والعار عليك

872
00:46:11,940 --> 00:46:13,860
و الآن تخدعني مرتين

873
00:46:15,060 --> 00:46:16,780
وبعدها لن تخدع مرة أخرى

874
00:46:21,540 --> 00:46:23,500
أنا آسف سيادة الرئيس

875
00:46:24,340 --> 00:46:26,940
اعتقدنا أنه يملك أسلحة دمار شامل

876
00:46:27,820 --> 00:46:30,100
ولكن جميعنا كنا مخطئين بشأنه

877
00:46:31,940 --> 00:46:33,780
وهذا يشملني

878
00:46:39,780 --> 00:46:41,660
نظامنا

879
00:46:42,620 --> 00:46:44,540
..مصداقيته

880
00:46:45,100 --> 00:46:47,260
تحطمت تماما

881
00:46:50,460 --> 00:46:54,220
و أنا لا أتهاون أبدا في مسألة
المصداقية

882
00:46:55,580 --> 00:46:58,460
و أنا مضطر للإستقالة

883
00:47:23,500 --> 00:47:25,580
لقد كان هذا ساندويتش سيئا
ذلك الذي قدمه في الغداء

884
00:47:25,780 --> 00:47:27,980
لا زلنا نعمل عليه ، يمكننا أن نجد
شخصا لتوصيل الطلبات

885
00:47:28,180 --> 00:47:30,340
لا أصدق هذا ، لقد كانت لديه تلك الأسلحة -
من غير شك -

886
00:47:30,540 --> 00:47:31,740
ولكن الآن غيرنا طريقتنا

887
00:47:31,940 --> 00:47:33,700
و أصبحنا نركز على الحرية والديمقراطية

888
00:47:33,900 --> 00:47:35,380
رامسفيلد في كوكب آخر

889
00:47:35,580 --> 00:47:38,420
أتسائل أحيانا
أعتقد أنه أضاعه

890
00:47:38,620 --> 00:47:40,260
وماذا عن إيران؟-
نعم -

891
00:47:40,460 --> 00:47:42,580
هناك برنامج ضخم لتخصيب
اليورانيوم يجري هناك

892
00:47:42,780 --> 00:47:44,980
نحن نراقبه -
ابق على مراقبته -

893
00:47:45,180 --> 00:47:46,180
هناك شيء ما  يجري هناك

894
00:47:46,380 --> 00:47:47,980
أستطيع أن أحس به

895
00:47:48,180 --> 00:47:51,100
يتواجه فريقا ولاية كنساس و ولاية
أوهايو والإثنين من أفضل عشرة فرق

896
00:47:51,300 --> 00:47:53,820
في مهرجان فييستا للبولينغ
وذلك بالطبع من أجل مباراة البطولة

897
00:47:54,020 --> 00:47:57,460
كرينزل ،أفضل اللاعبين سيرمي
أربع تصويبات

898
00:48:01,660 --> 00:48:03,420
أمر مضحك

899
00:48:04,780 --> 00:48:06,740
بوبي قال ذات مرة

900
00:48:08,460 --> 00:48:10,460
أني لا أقدرها

901
00:48:11,660 --> 00:48:13,820
وماهي  جو ؟

902
00:48:15,540 --> 00:48:17,260
شيء ما عن :

903
00:48:18,260 --> 00:48:21,180
"في بعض الأحيان من الأفضل أن
تبقى بعيدا عن فوهة المدفع"

904
00:48:30,540 --> 00:48:32,580
هذه الخطوط هنا

905
00:48:33,580 --> 00:48:36,740
تبدو و كأنها ظهرت
فجأة في ليلة

906
00:48:37,380 --> 00:48:39,460
أنت وسيم كما كنت دائما جورج

907
00:48:39,660 --> 00:48:42,460
الكبر يجعلك مميزا أكثر فقط

908
00:48:45,100 --> 00:48:48,700
مسرحيتك المفضلة ستكون في المدينة
لم لا نشتري تذاكر ؟

909
00:48:53,300 --> 00:48:54,700
قطط

910
00:48:54,900 --> 00:48:57,420
مجموعة برودواي سيحضرون إلى هنا

911
00:48:57,620 --> 00:48:59,460
هل تريد أن تحضر ؟

912
00:49:00,140 --> 00:49:01,660
قطط ؟

913
00:49:02,540 --> 00:49:04,700
هذا شيء يستحق السهر من أجله
بالتأكيد

914
00:49:04,900 --> 00:49:06,780
هذا ما اعتقدته

915
00:49:10,580 --> 00:49:12,420
تعلمين ، أنا لا أفهم

916
00:49:13,420 --> 00:49:16,860
كل ذلك الجنون في الإعلام

917
00:49:17,460 --> 00:49:21,380
أعني ، كل ما أردت فعله هو أن
أجعل هذا العالم أفضل و أكثر أمنا

918
00:49:21,580 --> 00:49:23,300
للجميع

919
00:49:24,260 --> 00:49:26,060
هناك الخير وهناك الشر

920
00:49:26,260 --> 00:49:30,820
و أنا و أنتي وبقية الناس في
أمريكا نعرف الفرق

921
00:49:32,140 --> 00:49:33,460
أن الرب  سينتصر أخيرا

922
00:49:37,740 --> 00:49:41,500
ولكن عليك أن تقاتل من أجل ذلك
و عليك أن تقاتل من أجل ذلك

923
00:49:41,700 --> 00:49:46,180
الناس لا يعرفون كم كان
ذلك صعب علينا

924
00:49:48,180 --> 00:49:50,740
التضحيات التي قدمناها

925
00:49:51,180 --> 00:49:54,180
لورا ، أنا أعرف عندما تزوجتك
ماهو أصلك

926
00:49:54,940 --> 00:49:58,100
نفس صاعقة البرق أصابتنا نحن الأثنين

927
00:49:58,300 --> 00:50:00,140
في السراء والضراء

928
00:50:00,340 --> 00:50:02,300
غالبا سراء

929
00:50:06,900 --> 00:50:09,220
منذ بداية الحرب

930
00:50:09,420 --> 00:50:12,780
بإلكاد أجد وقتا لأجري
أميالي الثلاثة

931
00:50:13,300 --> 00:50:14,340
ركبتي تؤلمني

932
00:50:14,540 --> 00:50:16,820
لقد ضاعت سرعتي

933
00:50:17,980 --> 00:50:19,980
كانت صعبة علي لورا

934
00:50:20,180 --> 00:50:22,620
فوق كل شي آخر

935
00:50:22,820 --> 00:50:24,180
حسنا

936
00:50:24,980 --> 00:50:27,460
يوما ما ستنتهي الحرب

937
00:50:27,900 --> 00:50:30,220
وتعود إلينا حياتنا من جديد

938
00:50:33,100 --> 00:50:35,660
سأشتري تلك التذاكر للأسبوع القادم

939
00:50:43,060 --> 00:50:45,780
بوبي ، مالذي تفعله هنا ؟-
اعتدت أن أجلس على هذا الكرسي -

940
00:50:46,220 --> 00:50:48,220
مقابل بيكر

941
00:50:50,020 --> 00:50:54,220
لقد أنقذ مؤخرتك في أحداث
فلوريدا عام 2000

942
00:50:55,580 --> 00:50:56,820
لا تنسي هذا

943
00:50:58,220 --> 00:50:59,620
هيا ، لنذهب

944
00:50:59,820 --> 00:51:02,060
مواجهة رجل لرجل صغيرة

945
00:51:03,540 --> 00:51:06,140
أراهنك أني لازلت أستطيع أن أضرب مؤخرتك -
ماذا ؟-

946
00:51:06,820 --> 00:51:10,260
اعترف بهذا ، لقد أخفتك تلك المرة
ولا زلت أخيفك ،أليس كذلك؟

947
00:51:10,460 --> 00:51:14,020
لدي الكثير من المشاغل في عقلي
لا أحتاج لهذا بوبي ،ليس الآن

948
00:51:18,500 --> 00:51:20,380
لماذا كنت مشاكسا ؟

949
00:51:20,620 --> 00:51:22,660
لأنك خيبت ظني أيها الإبن

950
00:51:22,860 --> 00:51:24,660
خيبت ظني بشدة

951
00:51:24,860 --> 00:51:27,460
بعد كل هذه السنين لازلت ؟

952
00:51:27,660 --> 00:51:30,020
لا زلت هكذا ؟ -
لا ، لا -

953
00:51:30,220 --> 00:51:33,260
ليس الفتيات و الوظائف الصيفية بعد الآن

954
00:51:35,780 --> 00:51:38,860
لقد حفرت بنفسي في أعماق الجحيم
حتى أقف على قدمي

955
00:51:39,060 --> 00:51:41,540
و أصنع  من نفسي شيئا
وفعلتها اعتمادا على نفسي

956
00:51:41,740 --> 00:51:43,060
تظن أنك فعلت

957
00:51:43,260 --> 00:51:45,180
حسنا ، نعم ، وأنت أيضا دمرتها

958
00:51:45,380 --> 00:51:46,700
دمرت ، دمرت ماذا ؟

959
00:51:46,900 --> 00:51:48,580
لقد أفسدتها علينا

960
00:51:48,780 --> 00:51:51,020
مالذي تتكلم عنه ؟-
اسم بوش -

961
00:51:51,220 --> 00:51:52,140
اخرج من مكتبي

962
00:51:52,340 --> 00:51:54,740
مائتا سنة من العمل
من أجل جيب

963
00:51:55,180 --> 00:51:56,620
اخرج

964
00:51:56,940 --> 00:51:59,820
مع اخفاقه

965
00:51:59,980 --> 00:52:01,220
اخرج من حياتي

966
00:52:01,420 --> 00:52:03,340
وهذا هو مايكون عليه

967
00:52:03,500 --> 00:52:04,740
الإخفاق اللعين

968
00:52:04,940 --> 00:52:06,020
اخرج

969
00:52:06,460 --> 00:52:08,740
جورج ، جورج

970
00:52:09,660 --> 00:52:10,860
هل أنت بخير ؟

971
00:52:11,060 --> 00:52:12,860
يا إلهي

972
00:52:13,060 --> 00:52:15,300
ياللمسيح جورج

973
00:52:19,700 --> 00:52:21,860
لقد مرت أسابيع صعبة في العراق

974
00:52:22,060 --> 00:52:23,940
ولكن التزامنا الرئيسي في المهمة

975
00:52:24,140 --> 00:52:28,100
هو نقل السيادة مرة أخرى
إلى الشعب العراقي

976
00:52:29,300 --> 00:52:31,900
والآن لقد حددنا موعدا نهائيا
لحصول هذا

977
00:52:32,100 --> 00:52:33,380
ثلاثة شهور من الآن

978
00:52:34,060 --> 00:52:37,220
30 يونيو 2004

979
00:52:43,740 --> 00:52:47,660
من المهم أن نلتزم بذلك الموعد
النهائي ، اتفقنا ؟

980
00:52:49,460 --> 00:52:51,540
الطريقة الوحيدة التي نستطيع بها الفوز

981
00:52:53,660 --> 00:52:57,060
هي أن نغادر قبل أن تتم المهمة

982
00:52:58,740 --> 00:53:00,140
نعم

983
00:53:01,020 --> 00:53:02,140
سوف أستقبل الأسئلة الآن

984
00:53:02,340 --> 00:53:03,300
سيادة الرئيس -
سيدي -

985
00:53:03,500 --> 00:53:04,820
سيدي ، سيدي -
سؤال سيدي -

986
00:53:05,020 --> 00:53:06,380
نعم

987
00:53:07,820 --> 00:53:09,060
الآنسة الصين ؟

988
00:53:09,260 --> 00:53:11,620
سيادة الرئيس ، أعرف أن هذا
سؤالا صعبا

989
00:53:11,820 --> 00:53:14,780
ولكن مشاهدينا يريدون أن
يعرفون حقا

990
00:53:14,980 --> 00:53:17,100
ماهو المكانة الذي تعتقد أنك
ستحتلها في التاريخ؟

991
00:53:17,620 --> 00:53:19,300
في التاريخ؟

992
00:53:20,340 --> 00:53:21,460
لا أعرف

993
00:53:21,900 --> 00:53:23,860
في التاريخ ، كلنا سنكون موتى

994
00:53:24,420 --> 00:53:25,700
سيادة الرئيس ؟-
نعم -

995
00:53:26,780 --> 00:53:29,180
سيادة الرئيس ؟-
نعم ، جون هناك -

996
00:53:29,380 --> 00:53:31,220
شكرا سيادة الرئيس -
نعم -

997
00:53:31,420 --> 00:53:35,620
بعد 9/11 ، مالذي تعتقد أنه
أكبر أخطائك

998
00:53:35,820 --> 00:53:38,060
وماهي الدروس التي تعلمتها منها ؟

999
00:53:46,180 --> 00:53:47,780
..الآن ، أتمنى لو أنك أعطيتني

1000
00:53:47,980 --> 00:53:49,980
هذا السؤال مكتوبا قبل المؤتمر يا جون

1001
00:53:51,900 --> 00:53:54,140
حتى أستعد له

1002
00:53:57,700 --> 00:53:59,580
..تعرف ، أنا فقط

1003
00:54:04,140 --> 00:54:07,100
جون ، أنا متأكد أن علماء التاريخ
سيقولون : "ياإلهي،  تعرف"

1004
00:54:07,300 --> 00:54:10,740
"نتمنى لو أنه فعلها بشكل أفضل ،تعرف
بهذه الطريقه أو تلك الطريقة"

1005
00:54:17,540 --> 00:54:20,420
أنا متأكد أن شيئا ما سيظهر في ذهني
هنا في المؤتمر الصحفي

1006
00:54:20,620 --> 00:54:23,380
مع كل هذا الضغط وأنا أحاول أن
أن أخرج بإجابة

1007
00:54:23,580 --> 00:54:24,780
ولكنها لا تخرج حتى الآن

1008
00:54:28,580 --> 00:54:30,180
..تعرف ، أتمنى

1009
00:54:30,860 --> 00:54:33,860
لا أريد أن أبدو وكأني
ليس لدي أخطاء

1010
00:54:34,060 --> 00:54:36,060
تعرف ، أنا واثق بأني لدي

1011
00:54:36,580 --> 00:54:38,380
..إنه فقط ، أنا لم

1012
00:54:40,460 --> 00:54:42,580
تعرف ، لقد وضعتني في
موقف محرج هنا ياجون

1013
00:54:42,780 --> 00:54:43,780
...وربما وربما لا

1014
00:54:43,980 --> 00:54:47,620
مثل السرعة التي في قدمي كان
.. علي أن أخرج بإجابة واحدة لكن

1015
00:55:09,460 --> 00:55:10,580
سيادة الرئيس

1016
00:55:10,780 --> 00:55:13,420
ليس الآن آري ، ليس الآن أنا مشغول

1017
00:55:22,660 --> 00:55:26,180
لدينا واحدة رائعة 1-1 هنا
اسفل الثمانية ، اثنان بالخارج

1018
00:55:26,380 --> 00:55:27,620
وسبنسر يقف

1019
00:55:27,820 --> 00:55:29,540
انه 3 مقابل 3 في هذه الليلة

1020
00:55:29,740 --> 00:55:32,220
ولكن هذه المرة الأولى التي
يخرج فيها برجل على القاعدة

1021
00:55:32,420 --> 00:55:33,980
ليس لديه الفرصة لإحداث ضررا

1022
00:55:34,180 --> 00:55:36,220
أنه يحب بالتأكيد أن يحدث القليل

1023
00:55:36,420 --> 00:55:39,180
مونور ينطلق ، وهذا كان الرامي
الأول بالمناسبة

1024
00:55:39,380 --> 00:55:41,340
جاي فليتشر الذي رأيتموه
يقوم بالتسخين

1025
00:55:41,580 --> 00:55:42,700
وودهاوس في الملعب

1026
00:55:42,900 --> 00:55:44,780
شوارتز سيتبعه إذا وصلنا بعيدا

1027
00:55:44,980 --> 00:55:47,140
تشافيز يبذل جهدا الآن

1028
00:55:47,340 --> 00:55:48,780
ومن الرامي إلى مونور

1029
00:55:48,940 --> 00:55:51,380
تطير ، هناك كرة طائرة نحو
الملعب الأيمن

1030
00:55:51,580 --> 00:55:52,820
تتحرك بالأعلى

1031
00:55:53,020 --> 00:55:54,340
إنه يطير ، ويفقد الكرة

1032
00:55:54,540 --> 00:55:56,660
مونور يجري أولا
ويصل ثانيا

1033
00:55:56,860 --> 00:55:59,260
وهاهو سبنسر في الثالثة
يعود لبيته

1034
00:55:59,460 --> 00:56:00,900
تبادل الكرة

1035
00:56:01,100 --> 00:56:03,980
...لم يكن في وقته
وتكساس تتقدم النتيجة 2 مقابل 1

