1
00:01:51,971 --> 00:01:52,931
ريجز من مكافحة الجريمه

2
00:01:53,171 --> 00:01:54,731
لا احد مات -
ليلتنا قصيره -

3
00:01:54,971 --> 00:01:56,331
هذا الرقيب مورتو

4
00:01:56,571 --> 00:01:58,011
اهناك تهديد او رعب ؟

5
00:01:58,251 --> 00:01:59,371
لقد رأى الجهاز

6
00:01:59,611 --> 00:02:02,731
انه في المستوى الاول ، بأنبوبة جاز
كتبت رقم الرخصه

7
00:02:02,971 --> 00:02:04,491
هذا جيد سيدي ، شكراً جزيلاً

8
00:02:04,731 --> 00:02:06,731
اخليت البنايه ؟ -
نعم اخليتها -

9
00:02:06,971 --> 00:02:08,531
اين فريق المتفجرات ؟ -
قادم -

10
00:02:08,771 --> 00:02:10,771
جيد كل شئ تحت السيطره ، هيا بنا

11
00:02:11,011 --> 00:02:13,171
اعتقد انه يجب ان نتأكد

12
00:02:13,411 --> 00:02:15,051
ريجز ؟ -
ماذا ؟ -

13
00:02:15,291 --> 00:02:17,211
فرقة المتفجرات قادمه  -
ليس هناك قنبله -

14
00:02:17,451 --> 00:02:19,731
كيف عرفت ؟ -
لان القمر مكتمل -

15
00:02:19,971 --> 00:02:22,011
القمر قمري ، مجذوب انهم في كل مكان

16
00:02:22,251 --> 00:02:24,051
هل هذه اليونانيه ؟ -
لا ، انها لاتينيه -

17
00:02:24,291 --> 00:02:25,971
اذا سأفاجئك

18
00:02:26,211 --> 00:02:28,251
ليس هناك قنبله
من المحتمل انه انذار كاذب

19
00:02:28,491 --> 00:02:30,931
هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي

20
00:02:31,171 --> 00:02:33,451
لا تجعلنا نخربه
انتظر فريق المتفجرات

21
00:02:33,691 --> 00:02:36,691
نعم ، اجلس هنا وانا سأعود حالاً

22
00:02:36,931 --> 00:02:38,291
ما مشكلتك ؟

23
00:02:38,531 --> 00:02:40,531
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

24
00:02:40,771 --> 00:02:42,611
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

25
00:02:42,851 --> 00:02:44,091
يوجد قنبله هناك

26
00:02:44,331 --> 00:02:45,571
اتعلم كيف اعرف ؟ -
كيف ؟ -

27
00:02:45,811 --> 00:02:48,971
لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء

28
00:02:49,211 --> 00:02:51,971
ليس هناك قنبله
سأراهن بجزء حيوي من جسدي

29
00:02:52,211 --> 00:02:53,891
انظر

30
00:02:54,131 --> 00:02:56,891
ثق بي ، حسناً

31
00:02:59,771 --> 00:03:03,411
هذا عادة خطأي الاول

32
00:03:03,851 --> 00:03:05,691
انت انتظر انا قادم

33
00:03:05,931 --> 00:03:06,971
روج ؟

34
00:03:07,211 --> 00:03:09,851
هل تم دفع تأمينك ؟ -
بالطبع ، لماذا ؟ -

35
00:03:10,091 --> 00:03:14,211
من الممكن ان يكون هناك قنبله -
يا الله -

36
00:03:15,371 --> 00:03:18,691
اكره عندما اكون على حق  -
تعلم ان تثق بغرائزك اكثر من ذلك -

37
00:03:18,931 --> 00:03:20,291
اوه ، يا الله

38
00:03:20,531 --> 00:03:24,571
الانطباع الاول غالبا ما يكون صحيح

39
00:03:26,611 --> 00:03:27,371
اين عمود التدوير ؟

40
00:03:27,611 --> 00:03:31,051
اتسائل ان كان هناك قنبله  -
فقط لا تلمسه -

41
00:03:31,291 --> 00:03:34,131
فقط انظر

42
00:03:37,771 --> 00:03:42,851
ماذا تفعل ؟
لا تفتحه

43
00:03:45,291 --> 00:03:47,131
يا ابن العاهره فقط القي نظره عليه

44
00:03:47,371 --> 00:03:50,691
هذا كل ما سأفعله فقط سألقي نظره

45
00:03:52,251 --> 00:03:54,571
هناك الكثير من البلاستيك

46
00:03:54,811 --> 00:03:56,691
احب هذه المهنه ، هذا عمل هاوى

47
00:03:56,931 --> 00:03:58,571
افتح الباب لا استطيع سماعك

48
00:03:58,811 --> 00:04:00,091
افتح الباب

49
00:04:00,331 --> 00:04:02,651
لا تفعل شئ

50
00:04:02,891 --> 00:04:04,331
ليس هذا

51
00:04:04,571 --> 00:04:05,771
أنت إبن العاهرة

52
00:04:06,011 --> 00:04:08,771
انه عمل بسيط غير محترف
اظن اني استطيع ان افككها

53
00:04:09,011 --> 00:04:12,891
يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا

54
00:04:14,531 --> 00:04:18,171
الجميع بالخارج فقط انا وانت
وهذه القطه الخرساء المتواجدون هنا

55
00:04:21,691 --> 00:04:23,291
اهدئ روج اهدئ -
حسناً

56
00:04:23,531 --> 00:04:24,531
لا تفعل شئ

57
00:04:24,771 --> 00:04:27,771
نحن لدينا 9 دقائق و7 ثواني
هل تعلم ما يمكن ان نفعله في هذا الوقت ؟

58
00:04:28,011 --> 00:04:29,291
نحن يمكن ان نقود السياره الى الخارج

59
00:04:29,531 --> 00:04:31,211
حسناً انه دورك في القياده

60
00:04:31,451 --> 00:04:33,611
لا يوجد مفاتيح ، اذا سأقطع السلك

61
00:04:33,851 --> 00:04:36,011
لا تقل لي انك تعرف اين السلك في كل هذا

62
00:04:36,251 --> 00:04:37,051
أنت على حق

63
00:04:37,291 --> 00:04:39,171
لما افعل هذا ؟ لما ؟

64
00:04:39,411 --> 00:04:42,091
يجب ان نفعلها بالطريقه القديمه

65
00:04:42,331 --> 00:04:43,851
بماذا تفكر ؟

66
00:04:44,091 --> 00:04:46,331
بماذا تفكر ؟

67
00:04:46,571 --> 00:04:48,811
اعتقد انه يجب ان نقطع السلك الازرق

68
00:04:49,051 --> 00:04:51,451
هذا ليس ما افكر به  -
اتعتقد انه الاحمر -

69
00:04:51,691 --> 00:04:52,731
لا ، لا

70
00:04:52,971 --> 00:04:55,011
افكر انها 8دقائق و48 ثانيه

71
00:04:55,251 --> 00:04:58,411
نحن نستطيع الخروج
وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو

72
00:04:58,651 --> 00:05:02,091
فرقة المتفجرات لن تصل الى هنا
في الوقت المحدد لقد تبقي 8 دقائق و31 ثانيه

73
00:05:02,331 --> 00:05:03,131
روج ، من فضلك

74
00:05:03,371 --> 00:05:04,611
انسى الكابتشينو

75
00:05:04,851 --> 00:05:07,811
اتعرف ماذا سيقولون ؟ -
اخرجوا من هنا الان  -

76
00:05:08,051 --> 00:05:12,051
لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق
وهذا ما سأفعله الان

77
00:05:12,291 --> 00:05:13,731
انتظر ، انتظر -
ماذا ؟ -

78
00:05:13,971 --> 00:05:15,331
كيف انت متأكد هكذا ؟

79
00:05:15,571 --> 00:05:16,571
انه حدس ليس اكثر

80
00:05:16,811 --> 00:05:17,611
اي حدس ؟

81
00:05:17,851 --> 00:05:19,571
اتذكر القنبله تحت حمامك ؟

82
00:05:19,811 --> 00:05:22,251
كيف انسى -
انه نفس الشئ سلك احمر وسلك ازرق

83
00:05:22,491 --> 00:05:25,211
هذا اكثر بساطه
ولكنه اقوى تأثيرا

84
00:05:25,451 --> 00:05:27,131
من حيث كنت اجلس لم اكن ارى

85
00:05:27,371 --> 00:05:28,891
انسى هذا ، هيا ثق بي

86
00:05:29,131 --> 00:05:30,011
اثق بك ؟

87
00:05:30,251 --> 00:05:34,211
خمن ماذا سأقطع السلك الاحمر ، موافق ؟

88
00:05:35,371 --> 00:05:36,331
ماذا ؟ ماذا ؟

89
00:05:36,571 --> 00:05:39,291
منذ دقيقه قلت الازرق

90
00:05:39,531 --> 00:05:40,251
قلت الازرق ؟

91
00:05:40,491 --> 00:05:41,971
قلت الازرق

92
00:05:42,211 --> 00:05:43,771
قصدت الاحمر -
متأكد ؟ -

93
00:05:44,011 --> 00:05:45,371
يمكن ان نفعلها بطريقتك ان احببت

94
00:05:45,611 --> 00:05:47,611
... طريقتي ؟ انا ليس -
اسكت -

95
00:05:47,851 --> 00:05:48,731
انا متأكد ؟

96
00:05:48,971 --> 00:05:51,731
تباً

97
00:05:53,051 --> 00:05:54,731
جاهز؟

98
00:05:54,971 --> 00:05:55,491
روج ؟

99
00:05:55,731 --> 00:05:56,891
ماذا ؟

100
00:05:57,131 --> 00:05:59,851
الن تفتقد كل هذا عندما تتقاعد ؟

101
00:06:00,091 --> 00:06:03,571
الن تفتقده قليلا ؟

102
00:06:04,931 --> 00:06:06,731
سأقطع السلك

103
00:06:06,971 --> 00:06:10,291
تِك ، ارأيت

104
00:06:13,611 --> 00:06:14,491
روج ، احضر القطه

105
00:06:14,731 --> 00:06:15,851
احضر القطه ؟

106
00:06:16,091 --> 00:06:19,611
اخرج من هناك ، اتخذ ساتر

107
00:07:16,571 --> 00:07:19,331
أين هم ؟

108
00:07:22,971 --> 00:07:25,411
ممتاز

109
00:07:42,651 --> 00:07:45,411
سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه

110
00:07:45,651 --> 00:07:47,771
كان يجب ان اقطع السلك الاحمر

111
00:07:48,011 --> 00:07:50,091
لقد فعلت -
لا ، لقد قطعت الازرق -

112
00:07:50,331 --> 00:07:51,731
هذا ما قصدته

113
00:07:51,971 --> 00:07:55,291
كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات -
هل يجب ان اسمع هذا كل يوم ؟ -

114
00:07:55,531 --> 00:07:59,131
كل يوم حتى اتقاعد -
هذا سيكون اسبوع طويل جدا -

115
00:07:59,371 --> 00:08:01,731
اقدامي تقتلني -
وانا ايضا -

116
00:08:01,971 --> 00:08:04,331
كيف ؟ -
يجب ان استمع وانت تسئ اليهم -

117
00:08:04,571 --> 00:08:08,291
لانك كان يجب ان تقطع السلك الاحمر -
انا قطعت السلك الاحمر -

118
00:08:08,531 --> 00:08:09,291
ما هذا ؟

119
00:08:09,531 --> 00:08:11,531
انه نوع ناعم ، ليس مضاد للرصاص

120
00:08:11,771 --> 00:08:13,171
انه لن يظهر شئ

121
00:08:13,411 --> 00:08:14,731
انه سيبقي معدتي في الداخل

122
00:08:14,971 --> 00:08:17,211
ماذا لديك في الداخل ؟

123
00:08:17,451 --> 00:08:18,651
انه حزام

124
00:08:18,891 --> 00:08:20,851
ماذا ؟

125
00:08:21,091 --> 00:08:22,731
انه حزام

126
00:08:22,971 --> 00:08:23,851
هل تريش تعلم هذا ؟

127
00:08:24,091 --> 00:08:25,371
انه حزام رجالي

128
00:08:25,611 --> 00:08:26,891
هل يصنعون احزمه للرجال ؟

129
00:08:27,131 --> 00:08:29,131
نعم انهم يصنعون احزمه للرجال -
انهم يفعلون -

130
00:08:29,371 --> 00:08:31,851
نعم يفعلون انا لم البس هذا الزي منذ 15 سنه

131
00:08:32,091 --> 00:08:34,811
لا بد وانه انكمش من التنظيف -
يجب ان تأخذه للتنعيم -

132
00:08:35,051 --> 00:08:38,571
لقد اخذته انظر اليه
لقد انكمش من فوق

133
00:08:38,811 --> 00:08:40,331
انا يجب ان اتنفس ببطئ

134
00:08:40,571 --> 00:08:41,531
هل رأيت هذا ؟

135
00:08:41,771 --> 00:08:44,211
رأيت ماذا ؟ -
عابر  خطأ -

136
00:08:44,451 --> 00:08:45,811
عابر  خطأ

137
00:08:46,051 --> 00:08:48,251
انتظر هنا ايها الرفيق
تقدم الى هنا

138
00:08:48,491 --> 00:08:49,691
انا ؟ -
نعم انت  -

139
00:08:49,931 --> 00:08:51,211
ماذا فعلت ؟ -
قف هنا -

140
00:08:51,451 --> 00:08:54,171
رأيتك ، لقد عبرت الطريق بشكل خطأ
يجب ان استدعيك للمثول امام القضاء

141
00:08:54,411 --> 00:08:56,771
اوه يا مسيح عبرت خطأ

142
00:08:57,011 --> 00:09:00,291
هل اطلب الدعم ؟ -
ايها الذكي ، هل تعطيني كتاب المخالفات ؟ -

143
00:09:00,531 --> 00:09:02,971
هناك جرائم في المدينه وانت تزعجني

144
00:09:03,211 --> 00:09:06,171
اسكت

145
00:09:07,691 --> 00:09:11,131
هل تعرف كيف تملئ هذه ؟ -
لم افعلها منذ زمن طويل -

146
00:09:11,371 --> 00:09:14,891
لا استطيع قرائتها ، الطباعه صغيره جدا بدون نظاراتي

147
00:09:15,131 --> 00:09:18,091
هل بالامكان ان نسرع ؟
انت ليس لديك شئ تفعله لكن انا لدي

148
00:09:18,331 --> 00:09:21,291
لا نحن لا نستطيع لذا اسكت

149
00:09:21,531 --> 00:09:23,371
عبور خطأ -
اطلب منه رخصته -

150
00:09:23,611 --> 00:09:25,211
رخصه للمشي على الاقدام -
نعم -

151
00:09:25,451 --> 00:09:28,091
ليس لدي ، انا لم اكن اقود

152
00:09:28,331 --> 00:09:30,811
انا كنت امشي
هل احتاج لرخصه للمشي

153
00:09:31,051 --> 00:09:32,731
دعنا نقتله  -
هل هو مجنون ؟ -

154
00:09:32,971 --> 00:09:35,651
سأقوم بعمل حفره فيه
سنجعله يبدو انتحاراً

155
00:09:35,891 --> 00:09:38,251
ابتعد عن الطريق -
لا ، لا يوجد الات تصوير فيديو هنا -

156
00:09:38,491 --> 00:09:39,971
انا لا اهتم سأقوم بعمل حفره في جسده

157
00:09:40,211 --> 00:09:42,091
اذهب من هنا قبل ان يقتلك

158
00:09:42,331 --> 00:09:44,731
اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق -
هذا الطريق ، من هنا -

159
00:09:44,971 --> 00:09:45,851
اجري -
الان -

160
00:09:46,091 --> 00:09:48,931
اجري

161
00:09:57,931 --> 00:09:59,371
انتظر

162
00:09:59,611 --> 00:10:02,611
نسيت التوقيع

163
00:10:03,611 --> 00:10:05,131
ما هذا ؟

164
00:10:05,371 --> 00:10:08,051
انتظر دقيقه
لم توقع الوثيقه

165
00:10:08,291 --> 00:10:09,131
من انت ؟

166
00:10:09,371 --> 00:10:10,611
انت لست الرجل ؟

167
00:10:10,851 --> 00:10:13,131
انه في اجازه -
اجازه ؟ -

168
00:10:13,371 --> 00:10:15,531
حسناً ، من هذا بحق الجحيم ؟

169
00:10:15,771 --> 00:10:18,651
ادخل الشاحنه

170
00:10:24,571 --> 00:10:27,491
انت احمق

171
00:10:33,531 --> 00:10:34,851
هل انت شرطي ؟

172
00:10:35,091 --> 00:10:37,931
هنا 14-60 في مطاردة
سنواصل الارسال

173
00:10:38,171 --> 00:10:39,051
اتصل ب 911

174
00:10:39,291 --> 00:10:42,171
حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده

175
00:10:42,411 --> 00:10:45,731
انا اقود لا تقلق

176
00:10:50,891 --> 00:10:53,771
هذا الاحمق اختار اليوم الخاطئ ليخطأ مع المرأه الخاطئه

177
00:10:54,011 --> 00:10:56,931
فقط كوني قريبه

178
00:11:01,651 --> 00:11:03,491
خلفك تماما ، عزيزي

179
00:11:03,731 --> 00:11:04,851
انظر جيداً

180
00:11:05,091 --> 00:11:09,451
ديلورس محاربة الطريق
ستقطع مؤخرتك ارباً

181
00:11:16,411 --> 00:11:19,091
انطحيه

182
00:11:23,811 --> 00:11:26,371
ريجز انتبه -
هيا -

183
00:11:34,091 --> 00:11:35,451
امتزوج يا عسل ؟

184
00:11:35,691 --> 00:11:37,491
ماذا ؟
نعم من 24 سنه ، 24 سنه

185
00:11:37,731 --> 00:11:40,611
نعم لكن هل هو جيد ؟

186
00:11:44,731 --> 00:11:48,931
الا يمكنك الاقتراب اكثر ؟ -
انا افعل ، انا اقترب اكثر -

187
00:11:49,931 --> 00:11:52,371
ريجز تمسك به

188
00:12:00,931 --> 00:12:02,651
تمسك ، لحقنا بك

189
00:12:02,891 --> 00:12:04,851
تمسك

190
00:12:05,091 --> 00:12:06,971
قلت لك ، استطيع ان افعلها  -
اقتربي -

191
00:12:07,211 --> 00:12:08,931
اذهبي بي الى هناك -
اذهب -

192
00:12:09,171 --> 00:12:11,771
انا

193
00:12:15,411 --> 00:12:17,891
تراجع

194
00:12:28,451 --> 00:12:29,731
اذا سقط لا تدهسي عليه

195
00:12:29,971 --> 00:12:33,491
لا تقلق ، لدي شئ لك

196
00:13:09,211 --> 00:13:13,651
شكراً على الاهتمام يا عسل
لكن انتبه لشئ واحد فقط الان

197
00:13:26,051 --> 00:13:28,931
امسكه -
حسناً -

198
00:13:30,171 --> 00:13:33,731
استمري بالغناء ولكن ابقي قريبه

199
00:13:39,371 --> 00:13:40,851
اهدئ عزيزي اهدئ

200
00:13:41,091 --> 00:13:42,971
ابعدي يديكِ عن افخادي

201
00:13:43,211 --> 00:13:47,011
انه في مشكله ، انتبه -
فهمت هذا -

202
00:13:58,091 --> 00:13:59,531
اصبحت كبير جدا على هذا

203
00:13:59,771 --> 00:14:03,171
ليس لي ، انت لست كذلك يا عسل

204
00:14:04,971 --> 00:14:07,611
تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك

205
00:14:07,851 --> 00:14:11,731
اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً

206
00:14:14,211 --> 00:14:15,851
ريجز ، هل انت بخير ؟

207
00:14:16,091 --> 00:14:19,931
انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا
الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان

208
00:14:20,171 --> 00:14:21,931
هذا كانت قياده خطره

209
00:14:22,171 --> 00:14:26,011
هي سائقه خطره -
سأريك معني الخطوره -

210
00:14:28,971 --> 00:14:30,731
ماذا كنتما تفعلان انتم الاثنين ؟

211
00:14:30,971 --> 00:14:32,691
ماذا تعني ؟
لقد كنا في مطارده

212
00:14:32,931 --> 00:14:34,851
لقد رأيتك تقبلها -
انا لم افعل هي قبلتني -

213
00:14:35,091 --> 00:14:37,931
تبدو متبادله
امسح احمر الشفاه هذا حتى لا يراه الرفاق في القسم

214
00:14:38,171 --> 00:14:41,651
عليك اللعنه ريجز

215
00:14:41,931 --> 00:14:42,971
هل انت بخير؟

216
00:14:43,211 --> 00:14:44,811
هل انت بخير ؟

217
00:14:45,051 --> 00:14:47,011
عُد الى السرير ، عُد الى السرير

218
00:14:47,251 --> 00:14:49,291
صباح الخير يا رفاق ، مرحبا ابي

219
00:14:49,531 --> 00:14:53,171
ماذا عن تحضير الفطار لاباك اليوم ؟

220
00:14:53,411 --> 00:14:57,771
باقي لديك 6 ايام للتقاعد -
خدمة المغسل -

221
00:14:57,931 --> 00:14:59,211
امسكي هذا

222
00:14:59,451 --> 00:15:02,651
انا ذاهب لأغتسل ، كلب لطيف

223
00:15:02,891 --> 00:15:04,411
انه ويستي

224
00:15:04,651 --> 00:15:06,251
صباح الخير تريش

225
00:15:06,491 --> 00:15:08,211
صباح الخير روج

226
00:15:08,451 --> 00:15:09,971
صباح الخير نيك -
تجنبني -

227
00:15:10,211 --> 00:15:12,651
ماذا ، الم تنظف اسنانك ؟ -
انتظر -

228
00:15:12,891 --> 00:15:14,571
فقط ابحث عن عصير البرتقال

229
00:15:14,811 --> 00:15:18,291
فقط لا تضع بصماتك على الباب
وقُم بوضع الكؤوس في غساله الاطباق

230
00:15:18,531 --> 00:15:20,011
هل شخص ما ارتكب جريمه قتل ؟

231
00:15:20,251 --> 00:15:21,851
هناك اشخاص قادمون لرؤيه البيت

232
00:15:22,091 --> 00:15:25,291
بعض الفوضى تضيف الى سحر البيت

233
00:15:34,171 --> 00:15:35,851
ما رأيك بهذا ؟

234
00:15:36,091 --> 00:15:38,891
اليس رائع ؟

235
00:15:39,131 --> 00:15:40,331
قاعة كيللي للسباحة ، من المتحدث ؟

236
00:15:40,571 --> 00:15:43,291
نعم كيلي ، مرحبا
دعني اتحدث لأبي

237
00:15:43,531 --> 00:15:47,211
مرحباحبيبتي ، كيف حالك ؟
اعتقد اني طلبت منك ان لا تتصلي بي هنا

238
00:15:47,451 --> 00:15:50,811
هذا لك -
انا ؟ -

239
00:15:51,851 --> 00:15:53,411
من هذا ؟ مرحبا  ؟

240
00:15:53,651 --> 00:15:57,131
مرحبا ، انه اليوم الاول لي في العمل
هل ستأتي وتتمنى لي الحظ السعيد ؟

241
00:15:57,371 --> 00:16:00,331
جميل ، تعال تفحصه -
عشب جميل  -

242
00:16:00,571 --> 00:16:01,691
انه رائع

243
00:16:01,931 --> 00:16:03,891
أترى كيف هو هادئ ؟
اسمع

244
00:16:04,131 --> 00:16:05,531
اليس ذلك عظيم ؟ تعال

245
00:16:05,771 --> 00:16:07,691
اليس رائع ؟ -
في الداخل احلى بكثير -

246
00:16:07,931 --> 00:16:12,451
انهم الناس الذين سيروا البيت -
وسمسارنا -

247
00:16:14,251 --> 00:16:15,731
فقط يريد التأكد

248
00:16:15,971 --> 00:16:20,051
انا سأريك هذه الغرفه اولا انها المفضله لي

249
00:16:20,211 --> 00:16:21,891
هل هذا هو ؟
هل هذا يبين كل البيت ؟

250
00:16:22,131 --> 00:16:22,971
انه لطيف جدا

251
00:16:23,211 --> 00:16:25,971
احب شباك الزينه هذا

252
00:16:26,211 --> 00:16:28,491
لقد استبدل بالكامل -
لماذا ؟ -

253
00:16:28,731 --> 00:16:31,611
تاجر مخدرات اتى الى هنا وصدمه

254
00:16:31,851 --> 00:16:33,331
اطلق النار على المكان بالكامل

255
00:16:33,571 --> 00:16:37,611
ابن العاهره
سوف اقوم بتمزيقه ارباً حتى ركبه

256
00:16:37,851 --> 00:16:41,011
هذا حقيقي ، هذا حقيقي ، حقيقي
حسناً ، على اي حال ، انظر

257
00:16:41,251 --> 00:16:43,531
هل تعجبك الكسوه ؟
ربما ستتركهم

258
00:16:43,771 --> 00:16:45,451
اعتقدت بأنك اقلعت -
لقد فعلت -

259
00:16:45,691 --> 00:16:49,211
انت ستعفن البيت ، لا تدخن -
انا ملهوف لواحده -

260
00:16:49,451 --> 00:16:51,131
هنا

261
00:16:51,371 --> 00:16:52,731
امضغ هذه

262
00:16:52,971 --> 00:16:56,651
انا يجب ان اخبرك ، انه القانون
انه يدُعي الكشف الكامل

263
00:16:56,891 --> 00:17:00,251
اي شئ تريد كشفه قبل ان نستمر

264
00:17:00,491 --> 00:17:03,691
الان انت من طلب
الحمام تغير بالكامل

265
00:17:03,931 --> 00:17:05,571
بسبب ضرر انفجار قنبله غير متوقع

266
00:17:05,811 --> 00:17:07,131
هيا تعال ، كل شئ بخير

267
00:17:07,371 --> 00:17:08,651
ابن العاهره

268
00:17:08,891 --> 00:17:12,931
لا تفعل ، لا تفعل انت لن تبيع المنزل بهذه الطريقه

269
00:17:16,251 --> 00:17:19,291
حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ
دعني اريك الطابق العلوي

270
00:17:19,531 --> 00:17:23,771
انتظر حتى تراه انه جميل ، ستحبه

271
00:17:27,531 --> 00:17:30,051
لقد ذهبوا ، ليو جيتز
سأقتله

272
00:17:30,291 --> 00:17:32,491
ابن العاهره سأقتله

273
00:17:32,731 --> 00:17:36,131
يجب ان تتركني ريجز

274
00:17:36,611 --> 00:17:38,251
على اي حال لم يريدون شراءه من البدايه

275
00:17:38,491 --> 00:17:41,411
انت اخفتهم -
لا يستطيعون تحمل تكلفة شراءه -

276
00:17:41,651 --> 00:17:43,931
نعم ، ارى هذا -
حسناً ، اهدئ -

277
00:17:44,171 --> 00:17:47,371
كان لا بد ان اخبرهم كل شئ
انه القانون ، الكشف الكامل

278
00:17:47,611 --> 00:17:50,571
لا بد وانك سمعت عنه ؟ -
انا شرطي ، انا القانون -

279
00:17:50,811 --> 00:17:54,331
ابتعد عني ، ماذا بك ؟ -
انتظر -

280
00:17:54,571 --> 00:17:55,571
حسناً ، حسناً

281
00:17:55,811 --> 00:17:59,651
على الاقل هو لم يخبرهم عن حادثة مسدس المسامير

282
00:17:59,891 --> 00:18:02,891
نسيت ، هل كان لديك ترخيص عندما بنيت فوق الجراج ؟

283
00:18:03,131 --> 00:18:04,091
ترخيص ؟

284
00:18:04,331 --> 00:18:06,611
انتظر ، ليو هنا
انا ساهتم بالأمر

285
00:18:06,851 --> 00:18:09,691
انا سأجري بعض الاتصالات
سنأخذ الترخيص بأثر رجعي

286
00:18:09,931 --> 00:18:13,811
اي هاتف يمكن ان استعمل ؟ -
الغرفه المشمسه -

287
00:18:14,891 --> 00:18:17,371
لابد ان تكون اسهل من هذا -
اعتمد على ليو جيتز -

288
00:18:17,611 --> 00:18:20,811
لا تحتاج الى كل هذا الأنزعاج
تعالى معي الى العمل

289
00:18:21,051 --> 00:18:24,651
شكراً ، ليو يا ابن العاهره

290
00:18:36,451 --> 00:18:39,371
هل نسيت شئ ؟

291
00:18:43,531 --> 00:18:44,411
هذا

292
00:18:44,651 --> 00:18:46,731
ألبسه ، نم به ، كل به

293
00:18:46,971 --> 00:18:47,611
حسناً ؟

294
00:18:47,851 --> 00:18:49,771
مازال ستة ايام

295
00:18:50,011 --> 00:18:51,051
وانت

296
00:18:51,291 --> 00:18:53,091
راقبه

297
00:18:53,331 --> 00:18:55,491
اكيد

298
00:18:59,771 --> 00:19:00,811
انها تحبني

299
00:19:01,051 --> 00:19:03,251
توقف عن وضع نفسك في المقدمه
انت تعلم ماذا اقول ؟

300
00:19:03,491 --> 00:19:06,851
تعال معي ومع فريقي

301
00:19:09,651 --> 00:19:12,851
انا لدي مدرسه -
انسى المدرسه -

302
00:19:14,211 --> 00:19:16,811
اباك قادم

303
00:19:17,051 --> 00:19:19,731
لا حقاً -
حسناً ، امسكت بك -

304
00:19:19,971 --> 00:19:23,011
المره القادمه

305
00:19:24,531 --> 00:19:28,051
صباح الخير روج -
كيف حالك ؟ -

306
00:19:28,531 --> 00:19:30,451
نيك ؟

307
00:19:30,691 --> 00:19:32,251
اليس هذا داريل ؟ -
نعم -

308
00:19:32,491 --> 00:19:35,091
انا لم اراه بالجوار منذ فتره

309
00:19:35,331 --> 00:19:36,771
لقد ترك المدرسه العليا

310
00:19:37,011 --> 00:19:38,971
انها عصابه جميله تلون ملابسها

311
00:19:39,211 --> 00:19:41,531
نعم ، اعرف

312
00:19:41,771 --> 00:19:43,651
نيك ؟

313
00:19:43,891 --> 00:19:44,811
نعم ، ابي

314
00:19:45,051 --> 00:19:46,651
كن جيداً

315
00:19:46,891 --> 00:19:49,251
الكلمه ابي

316
00:19:50,411 --> 00:19:51,851
الكلمه نيك

317
00:19:52,091 --> 00:19:54,691
الكلمة

318
00:19:56,251 --> 00:19:57,211
الكلمه ريجز

319
00:19:57,451 --> 00:19:59,011
الكلمه روج

320
00:19:59,251 --> 00:20:00,851
عن ماذا نتحدث ؟ -
كلمه -

321
00:20:01,091 --> 00:20:04,131
اربع حروف تبدأ بالدبليو
اوو في المنتصف و دي في النهايه

322
00:20:04,371 --> 00:20:06,491
نعم تلك الكلمه

323
00:20:06,731 --> 00:20:09,171
كلمه

324
00:20:20,731 --> 00:20:23,531
تيرون ، رجلي ، كيف حالك ؟
جاك كيف الحال ؟

325
00:20:23,771 --> 00:20:25,731
دعنا نتمشى -
انتظرني هنا -

326
00:20:25,971 --> 00:20:28,491
انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه

327
00:20:28,731 --> 00:20:33,091
انت اغرقت اموالك وسط هذا في الصحراء ؟

328
00:20:33,331 --> 00:20:35,531
اتعلم لماذا سيكون منجم دهب  -
اخبرني -

329
00:20:35,771 --> 00:20:39,291
لان لا احد يريد ان يعيش بجوار الخطر مثلك

330
00:20:39,531 --> 00:20:42,531
جئت لأتحدث في العمل ليس للأهانه

331
00:20:42,771 --> 00:20:44,131
اهدئ تيرون

332
00:20:44,371 --> 00:20:46,851
مثل البيوت ، الصداقات تحتاج الى تأسيس

333
00:20:47,091 --> 00:20:50,931
سميتتي تعال هنا ، تعال هنا

334
00:20:51,931 --> 00:20:54,931
ما الأمر معك ؟
الست ادفع لك جيداً واهتم بك ؟

335
00:20:55,171 --> 00:20:58,411
طبعاً ، انت تفعل -
ماذا عن العمل المثير الذي قمت به انت وبيللي ؟ -

336
00:20:58,651 --> 00:21:01,611
لقد كانت خطه جيده ، انها تعمل  -
اهي تعمل ؟ انها لم تفلح -

337
00:21:01,851 --> 00:21:03,371
اصبحت مثبت اول مره

338
00:21:03,611 --> 00:21:06,291
لا احد من اللذين يعملون عندي
يدخلون في اعمال من انفسهم

339
00:21:06,531 --> 00:21:09,331
هل تفهمني ؟
شاهد كيف من الممكن ان يعرض هذا كل شئ للخطر ؟

340
00:21:09,571 --> 00:21:11,691
صحيح ؟ -
اياً كان -

341
00:21:11,931 --> 00:21:14,411
خصوصاً محاولة صدم سياره مدرعه

342
00:21:14,651 --> 00:21:17,971
حسناً بيللي
لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان

343
00:21:18,211 --> 00:21:20,651
يجب عليه ان يواجهه بمفرده

344
00:21:20,891 --> 00:21:22,371
لكن انا وانت

345
00:21:22,611 --> 00:21:23,971
نحن على وشك انهائها

346
00:21:24,211 --> 00:21:26,531
اتعرف ماذا اقصد ؟

347
00:21:26,771 --> 00:21:28,491
مهما تقول -
جيد -

348
00:21:28,731 --> 00:21:32,651
سعيد انك فهمت ما اتحدث عنه

349
00:21:37,091 --> 00:21:40,971
الان لدينا علاقه صداقه يمكن ان نقوم بالبناء عليها

350
00:21:41,531 --> 00:21:44,651
مشاكل موظف ، انت تعلم كيف هي حالها ؟ -
نعم ، صحيح -

351
00:21:44,891 --> 00:21:47,211
انت تستثمر الوقت والطاقه في تدريب احد

352
00:21:47,451 --> 00:21:50,931
ثم يصبح وغد طماع
ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر

353
00:21:51,171 --> 00:21:52,211
انه وغد

354
00:21:52,451 --> 00:21:54,491
انتظر ، هذا الجزء الجيد

355
00:21:54,731 --> 00:21:57,811
نحن نستطيع وضع حروف اسامينا الاولي هنا

356
00:21:58,051 --> 00:22:00,891
يا مسيح

357
00:22:02,851 --> 00:22:05,291
لانكرشيم و فينلاند
اين نحن ذاهبون ؟

358
00:22:05,531 --> 00:22:09,011
هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده
وعدتها ان القي نظره عليها

359
00:22:09,251 --> 00:22:11,371
هذا سبب جيد

360
00:22:11,611 --> 00:22:15,651
حسناً ، وصلنا

361
00:22:20,091 --> 00:22:23,091
الديك اي فضه ، اي فكه ؟ -
نحن شرطه -

362
00:22:23,331 --> 00:22:28,131
هذا صحيح نحن شرطه ، ليس محتالين
سأجلب الفكه

363
00:22:35,971 --> 00:22:39,171
انبطحوا ، كلكم

364
00:22:41,451 --> 00:22:44,251
انبطحوا

365
00:22:58,971 --> 00:23:00,131
كيف اعجبتك ؟

366
00:23:00,371 --> 00:23:02,571
ماذا تفعل بمسدس مطاطي ؟

367
00:23:02,811 --> 00:23:03,931
هذا فيلم

368
00:23:04,171 --> 00:23:07,051
اقطع ، اقطع من هذا المجنون ؟

369
00:23:07,291 --> 00:23:09,651
ابعدوه عن طاقمي -
هذا ليس جزء من القصه -

370
00:23:09,891 --> 00:23:13,171
من اين جئت ؟
هل لدينا شرطي في المجموعه ؟

371
00:23:13,411 --> 00:23:16,491
اسف ريان انا اشعر الان اني جرثومه

372
00:23:16,731 --> 00:23:19,371
هل اعتقدت حقاً انني في مشكله ؟ -
نعم -

373
00:23:19,611 --> 00:23:22,131
شرطي حقيقي ، اذهب واجلس في مقطورتك اللعينه

374
00:23:22,371 --> 00:23:24,451
هل انت وغد احمق ؟ -
اعتذر -

375
00:23:24,691 --> 00:23:27,771
انه صديق لي وهو شرطي اعتقد اني في مشكله

376
00:23:28,011 --> 00:23:29,011
نحن الاثنين

377
00:23:29,251 --> 00:23:30,451
هل هو صديق لك ؟

378
00:23:30,691 --> 00:23:33,731
دعيني اخبرك بشئ
انتي مطروده  ، تمتعي بيومك

379
00:23:33,971 --> 00:23:36,291
مطروده ؟ ريجز ماذا ستفعل ؟

380
00:23:36,531 --> 00:23:37,651
انت لم تطردي

381
00:23:37,891 --> 00:23:40,011
لا انا لست ، فقط اهدئ

382
00:23:40,251 --> 00:23:42,251
انت لا تستطيع طردها لشئ ان السبب فيه

383
00:23:42,491 --> 00:23:44,571
انا لا اهتم من المخطئ
هي مطروده

384
00:23:44,811 --> 00:23:46,011
انا اعتذر للجميع

385
00:23:46,251 --> 00:23:47,251
لا تدفعه

386
00:23:47,491 --> 00:23:48,611
جميعكم اذهبوا

387
00:23:48,851 --> 00:23:50,531
فقط اهدئ لا تدفعه

388
00:23:50,771 --> 00:23:53,811
ابتعد عن مجموعتي ، حسناً؟
ما انت ، اصم ؟

389
00:23:54,051 --> 00:23:54,851
اخرج من مجموعتي

390
00:23:55,091 --> 00:23:57,291
في اي يوم عادي
لكنت طرحتك على فمك

391
00:23:57,531 --> 00:23:58,331
هل هذا صحيح ؟

392
00:23:58,571 --> 00:23:59,211
لا تفعل

393
00:23:59,451 --> 00:24:01,131
انه يوم طبيعي

394
00:24:01,371 --> 00:24:03,971
انا اسف
اسمع ، هل انت بخير انا اسف

395
00:24:04,211 --> 00:24:07,291
انا كلي اصابع
لقد وقع ، دعني اساعدك

396
00:24:07,531 --> 00:24:08,931
قلت لا تضربه

397
00:24:09,171 --> 00:24:10,891
هل هي مطروده ؟ -
نعم هي مطروده -

398
00:24:11,131 --> 00:24:12,251
هل هي مطروده ؟ -
لا ، لا -

399
00:24:12,491 --> 00:24:14,091
حسناً
هل ستحصل على علاوه ؟

400
00:24:14,331 --> 00:24:16,331
نعم قلت نعم -
جيد -

401
00:24:16,571 --> 00:24:20,051
ريان اعتقد ان لديك صديق جديد هنا

402
00:24:20,291 --> 00:24:23,651
نحن نود رجوعك

403
00:24:26,811 --> 00:24:28,651
لا يمكن ان تنهي كل مشاكلك بقبضاتك

404
00:24:28,891 --> 00:24:31,771
لم استطع استعمال مسدسي مع كل هذا الحشد -
مازال ستة ايام-

405
00:24:32,011 --> 00:24:33,571
انا لا اريد ان اسمع هذا اكثر من ذلك

406
00:24:33,811 --> 00:24:36,371
هل رايان عادت الى عملها ؟
هل حصلت على علاوه ؟

407
00:24:36,611 --> 00:24:38,411
انا لا اسمع كلمة شكراً

408
00:24:38,651 --> 00:24:42,571
ربما يجب ان اصبح وكيل اعمال هوليود
ماذا تعتقد ؟

409
00:24:42,811 --> 00:24:44,411
لن يفلح هذا ؟ -
لماذا ؟ -

410
00:24:44,651 --> 00:24:46,571
لديك غريزة القاتل

411
00:24:46,811 --> 00:24:48,651
ابن عاهره

412
00:24:48,891 --> 00:24:52,771
كان يجب ان نضع الكيس على العداد
ضعه في درج السياره

413
00:24:53,011 --> 00:24:54,371
انا لن افعل هذا لاكثر من ذلك

414
00:24:54,611 --> 00:24:55,851
نعم ، رجل جيد

415
00:24:56,091 --> 00:24:59,691
انه ممتلئ ، ضعه في المقعد الخلفي

416
00:25:02,011 --> 00:25:06,571
اتحب هذه الاشياء حقاً ؟ -
هذه ؟ انها جيده

417
00:25:07,571 --> 00:25:11,971
تستطيع ان تأكل علبه منها
لكنك ستبقى ميت على سيجاره

418
00:25:14,051 --> 00:25:16,851
هل جرحت نفسك وانت تحلق ؟ -
نعم -

419
00:25:17,091 --> 00:25:18,731
موس قديم ؟

420
00:25:18,971 --> 00:25:21,611
وجه قديم

421
00:25:22,171 --> 00:25:25,691
انت ستترك هذا التقاعد
يقتلك

422
00:25:25,931 --> 00:25:28,651
اقضي سنوات قليله اخرى لتستطيع تقبل فكرة
التقاعد

423
00:25:28,891 --> 00:25:31,451
لدي خطط لتقاعدي ؟ -
نعم ، خطط -

424
00:25:31,691 --> 00:25:33,251
لدي خطط كبيره -
خطط كبيرة؟ -

425
00:25:33,491 --> 00:25:35,491
كانت في بالي لوقت طويل  -
مثل ماذا ؟ -

426
00:25:35,731 --> 00:25:38,091
مثل

427
00:25:38,331 --> 00:25:40,531
اشياء يا رجل -
اشياء -

428
00:25:40,771 --> 00:25:41,571
اشياء

429
00:25:41,811 --> 00:25:43,331
اشياء اجلتها لمده طويله

430
00:25:43,571 --> 00:25:46,291
اوه ، هذه الاشياء
لدي مثل هذه الاشياء

431
00:25:46,531 --> 00:25:50,371
ارى انك اعطيته الكثير من التفكير

432
00:25:51,371 --> 00:25:53,211
نعم

433
00:25:53,451 --> 00:25:56,931
اعطيته الكثير من التفكير

434
00:26:13,891 --> 00:26:15,371
اللعنه

435
00:26:15,611 --> 00:26:18,531
ماذا يحدث ؟ -
لقد تبولت ، اتحتاج لسبب

436
00:26:18,771 --> 00:26:22,411
اعتقد اني سمعت طلق ناري -
افحص سمعك ، ضع هذا بعيداً -

437
00:26:22,651 --> 00:26:23,811
ما الذي تنظر اليه ؟

438
00:26:24,051 --> 00:26:27,051
يا رجل اهدئ

439
00:26:46,971 --> 00:26:50,531
ريجز لما لا تدعونا ؟

440
00:26:51,291 --> 00:26:52,491
كيف حالك بني ؟

441
00:26:52,731 --> 00:26:56,451
هل تعرف امك انك هنا ؟

442
00:26:58,491 --> 00:27:00,651
هل انت فعلت هذا ؟ -
تصويب جيد -

443
00:27:00,891 --> 00:27:02,891
افضل من بيللي الابن

444
00:27:03,131 --> 00:27:04,931
طفح حفاظتك سيجعلك غريب الاطوار ، اليس كذلك ؟

445
00:27:05,171 --> 00:27:08,091
اعطه لأمك ربما ستلصقها بالثلاجه

446
00:27:08,331 --> 00:27:10,211
هل استطيع ان استعير نظارتك ؟ -
نعم -

447
00:27:10,451 --> 00:27:11,451
...من يلبس

448
00:27:11,691 --> 00:27:12,851
انه انت يا روجر

449
00:27:13,091 --> 00:27:14,771
لماذا انا انتم يا رجال يجب ان ترتدوا ايضاً

450
00:27:15,011 --> 00:27:16,531
سيد مورتو دعني اساعدك

451
00:27:16,771 --> 00:27:19,531
انا لست بحاجه الي المساعده
انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30

452
00:27:19,771 --> 00:27:21,771
حسناً يا رجل انا احاول ان اساعد -
تراجع -

453
00:27:22,011 --> 00:27:23,571
كلكم ايها المفسدون اديروا رؤوسكم

454
00:27:23,811 --> 00:27:27,211
اخلعه يا حبيبي -
امسك هذا القميص -

455
00:27:27,371 --> 00:27:28,971
انت تلبس حزام ؟

456
00:27:29,211 --> 00:27:31,211
انه يلبس حزام -
هذا ليس حزام -

457
00:27:31,451 --> 00:27:33,131
هذا ليس حزام نسائي انه لأوجاع الظهر

458
00:27:33,371 --> 00:27:36,091
ظهري دائماً يؤلمني

459
00:27:36,171 --> 00:27:39,931
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال

460
00:27:40,171 --> 00:27:41,291
لقد رأيته

461
00:27:41,531 --> 00:27:42,811
الكل ينتبه الى

462
00:27:43,051 --> 00:27:45,691
اريدكم جميعاً ان تنظروا الى هذه الرصاصه الجميله

463
00:27:45,931 --> 00:27:46,491
لطيف

464
00:27:46,731 --> 00:27:51,611
لاحظ الملمس الناعم
انتبه اكثر الى رأس الرصاصه

465
00:27:54,651 --> 00:27:59,731
الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص
يمنع رصاصه من الماجنوم 357

466
00:28:02,371 --> 00:28:05,211
لاحظ

467
00:28:17,891 --> 00:28:20,611
ابن العاهره

468
00:28:21,251 --> 00:28:25,011
رصاص يخترق الدرع ؟ -
نعم ، قاتلة الشرطه -

469
00:28:25,251 --> 00:28:28,931
هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به
قبضنا عليه ليلة امس

470
00:28:29,171 --> 00:28:31,011
انهم في الخارج في الشوارع

471
00:28:31,251 --> 00:28:34,251
الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات
خصوصاً الاولاد

472
00:28:34,491 --> 00:28:37,251
الى اللقاء ريجز

473
00:28:38,331 --> 00:28:41,091
قاتل الشرطة

474
00:28:41,891 --> 00:28:44,811
إبن العاهره

475
00:28:45,811 --> 00:28:51,611
اعتقد اننا يجب ان نتكلم مع بيللي فليبس
سأحضره الى غرفه الاستجواب

476
00:28:58,331 --> 00:29:00,651
انا هنا لأتحدث مع بيللي فليبس

477
00:29:00,891 --> 00:29:03,531
هل يمكن ان ارى بطاقتك ، رجاءاً ؟ -
بالطبع -

478
00:29:03,771 --> 00:29:06,971
ويليام فليبس ، المشتبه داخل السياره المدرعه
لقد تم نقله لغرفة الاستجواب

479
00:29:07,211 --> 00:29:11,531
هل تعرف اين هي ؟ -
بالطبع ، لقد ذهبت اليها كثيراً -

480
00:29:19,171 --> 00:29:22,211
نفس الطابق

481
00:29:22,491 --> 00:29:27,491
اعتقد انك ستتقاعد
والحساب في البنك السويسري سيكون مفيد جداً

482
00:29:27,731 --> 00:29:30,291
كم لديك هناك مليون ام مليون ونصف ؟

483
00:29:30,531 --> 00:29:32,171
خمسة ملايين -
خمسة ملايين ؟ -

484
00:29:32,411 --> 00:29:34,091
جيد ، انت تستحقه

485
00:29:34,331 --> 00:29:38,691
هذا افضل من الذي يحصل
عليه تجار المخدرات

486
00:29:41,131 --> 00:29:42,931
عن ماذا تتحدث ؟

487
00:29:43,171 --> 00:29:46,891
لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟
لا يستطيعون تعقبه

488
00:29:47,131 --> 00:29:48,771
لا يستطيعون تعقبه  -
ماذا ؟ -

489
00:29:49,011 --> 00:29:52,051
وان قمت بدعوتي الى كازا دى
سأكون سعيد

490
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
ماهذه الكازا ؟

491
00:29:53,531 --> 00:29:55,691
انا لم يسبق لي ان ذهبت الى البرتغال -
كفى مزاح -

492
00:29:55,931 --> 00:29:56,811
انها شرطيه

493
00:29:57,051 --> 00:30:00,771
اعلم انها شرطيه
من الوارد انها تفعلها ايضاً

494
00:30:01,011 --> 00:30:02,731
ان كامل القوه تفعلها

495
00:30:02,971 --> 00:30:05,451
ربما هي تلبس تنوره
ولكن كلنا اخوه

496
00:30:05,691 --> 00:30:08,891
اتعلم انا ليس لدي شئ وانا لم اذهب الى البرتغال ابداً

497
00:30:09,131 --> 00:30:12,611
اسمعني

498
00:30:14,011 --> 00:30:16,291
ابن العاهره

499
00:30:16,531 --> 00:30:18,251
كيف حالك ؟ -
جيد -

500
00:30:18,491 --> 00:30:21,931
من اليوم ؟ -
بيللي فيليبس -

501
00:30:21,971 --> 00:30:22,851
من انت ؟

502
00:30:23,091 --> 00:30:26,171
تجاهلني ، انا من الخطوط البرتغاليه للطيران

503
00:30:26,411 --> 00:30:27,611
انها من الشئون الداخليه

504
00:30:27,851 --> 00:30:28,651
كيف عرفت ؟

505
00:30:28,891 --> 00:30:32,331
لقد رأيت الملف الذي تحملينه

506
00:30:32,571 --> 00:30:34,371
لورنا كول

507
00:30:34,611 --> 00:30:37,291
وانت العريف مورتو -
نعم -

508
00:30:37,531 --> 00:30:40,331
ما شأن الشئون الداخليه بالمشتبه به ؟

509
00:30:40,571 --> 00:30:41,891
لقد تولينا الأمر ، شكراً

510
00:30:42,131 --> 00:30:43,891
لم يخبرنا احد انكم توليتم الأمر

511
00:30:44,131 --> 00:30:46,171
لا يجب ان يخبرك احد بشئ يا شرطي الدوريه

512
00:30:46,411 --> 00:30:48,131
اريد رؤيه القائد

513
00:30:48,371 --> 00:30:50,851
أتريد رؤيه القائد ؟
هيا نذهب لرؤيه القائد

514
00:30:51,091 --> 00:30:53,531
و ارتدي الدرع الواقي -
اترتدين واحد ؟ -

515
00:30:53,771 --> 00:30:57,251
فقط اهدئ يا رجل

516
00:31:07,451 --> 00:31:10,371
يا رفاق فليبس ويليام
في الحقيقه اسمه بيللي

517
00:31:10,611 --> 00:31:11,731
أنت، أيضاً ؟

518
00:31:11,971 --> 00:31:13,811
انه رجل اليوم -
ايوجد معه احد ؟-

519
00:31:14,051 --> 00:31:16,971
لا ، انه اسفل القاعه الى اليمين

520
00:31:17,211 --> 00:31:19,571
اريد التوقيع هنا ايها الرقيب ؟

521
00:31:19,811 --> 00:31:21,051
سيدتي

522
00:31:21,291 --> 00:31:24,731
ما الذي تفعله الشئون الداخليه هنا ؟ -
لا تبدأ ، انا علمت هذا للتو  -

523
00:31:24,971 --> 00:31:27,131
هذا هيرمان والترز
رئيس الاستخبارات

524
00:31:27,371 --> 00:31:29,291
الم تقابل ابنته لورنا دون

525
00:31:29,531 --> 00:31:30,611
سعيد بمقابلتك

526
00:31:30,851 --> 00:31:33,571
قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه

527
00:31:33,811 --> 00:31:34,491
لماذا  ؟

528
00:31:34,731 --> 00:31:36,531
لا استطيع اخبارك -
هذا سري -

529
00:31:36,771 --> 00:31:39,131
نحن قبضنا على هذا الرجل
نحن من قبض عليه

530
00:31:39,371 --> 00:31:41,771
قبضت عليه ، صحيح
لقد قضى الليل في المستشفى

531
00:31:42,011 --> 00:31:43,891
انه لم يشتكي من شئ -
نحن حتى لم نسمع اقواله -

532
00:31:44,131 --> 00:31:45,851
اعلم ، لقد قرأت تقريرك

533
00:31:46,091 --> 00:31:48,371
قضيتنا لسؤ الحظ
اصبحت اكبر من ان تتولاها

534
00:31:48,611 --> 00:31:50,811
هذا كل ما استطيع قوله
نحن سنكمل القضيه

535
00:31:51,051 --> 00:31:53,131
ايها القائد ، ما الذي تقوله ؟

536
00:31:53,371 --> 00:31:55,811
هذا سري -
لا انا قلت ايها القائد ، انا اتحدث معه -

537
00:31:56,051 --> 00:31:57,091
انا اقول لك

538
00:31:57,331 --> 00:31:59,731
لا انا قلت القائد
انا اتحدث مع القائد

539
00:31:59,971 --> 00:32:02,731
هذا سري -
انا اتحدث معه -

540
00:32:02,971 --> 00:32:05,811
هذا كلام فارغ

541
00:32:06,411 --> 00:32:08,971
ربما هؤلاء الرجال
يستطيعون المساهمه في هذه القضيه

542
00:32:09,211 --> 00:32:11,971
من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى

543
00:32:12,211 --> 00:32:14,371
لا ، انا الفوضى هو الضرر
عمل مزدوج

544
00:32:14,611 --> 00:32:16,651
ما نحن
مطلوب تحليلنا او شئ

545
00:32:16,891 --> 00:32:18,331
بصراحه انت كذلك

546
00:32:18,571 --> 00:32:21,091
عبور من مجلة الشرطه الرسميه الى مجلة الجنون

547
00:32:21,331 --> 00:32:24,011
ما الخطأ في مجلة الجنون -
لاشئ انا اقرأها -

548
00:32:24,251 --> 00:32:25,611
لديك بعض الذوق

549
00:32:25,851 --> 00:32:28,051
عندما كنت في الـ 12من عمري

550
00:32:28,291 --> 00:32:29,651
ريجز هيا نذهب -
انا خارج من هنا -

551
00:32:29,891 --> 00:32:31,691
نحن من قبض عليه ونستطيع التحدث معه

552
00:32:31,931 --> 00:32:33,971
ايها القائد -
ريجز ، مورتو -

553
00:32:34,211 --> 00:32:37,691
تعالوا الى هنا

554
00:32:39,251 --> 00:32:41,451
انتم ستحتاجون لهذه

555
00:32:41,691 --> 00:32:43,851
لقد اعدت تنصيبكم

556
00:32:44,091 --> 00:32:46,411
الا تحب هذا الرجل ؟ -
نعم -

557
00:32:46,651 --> 00:32:49,131
يا الله

558
00:32:49,611 --> 00:32:51,211
انت حقاً رجل عظيم

559
00:32:51,451 --> 00:32:52,691
فقط بدلوا القمصان

560
00:32:52,931 --> 00:32:57,131
انها لا تلائم تسريحة شعرك -
بالطبع لا -

561
00:32:57,291 --> 00:32:58,131
نعم ، حسناً

562
00:32:58,371 --> 00:32:59,211
احلق شعرك

563
00:32:59,451 --> 00:33:00,531
بالطبع لن افعل

564
00:33:00,771 --> 00:33:02,651
لقد تجاوزت سلطاتك ايها القائد

565
00:33:02,891 --> 00:33:05,651
انا لا اعتقد هذا -
هذا الذي سيعتقده رئيسك -

566
00:33:05,891 --> 00:33:07,771
ناقش هذا معه -
اعتقد اني سأفعل -

567
00:33:08,011 --> 00:33:11,251
الحقي بهم ،نحن لا نريد ان
يتم هذا بطريقة رعاة البقر

568
00:33:11,491 --> 00:33:14,091
ابن العاهره

569
00:33:14,851 --> 00:33:17,411
مرحباً بيللي

570
00:33:18,851 --> 00:33:19,651
جاك

571
00:33:19,891 --> 00:33:22,411
مع السلامه بيللي

572
00:33:28,291 --> 00:33:31,331
الى اللقاء بيللي

573
00:33:36,291 --> 00:33:38,051
ايها الرقيب هل اخذت كل ما تحتاجه

574
00:33:38,291 --> 00:33:42,091
في الواقع لا ، انه موضوع منتهي

575
00:33:42,331 --> 00:33:44,211
منذ متى وفيلبس يفعل هذا ؟

576
00:33:44,451 --> 00:33:47,091
يفعل ماذا ؟ -
هذا الشئ ، السياره المدرعه -

577
00:33:47,331 --> 00:33:51,651
انا لا اعلم انا لا اهتم بالسيارات المدرعه

578
00:34:03,091 --> 00:34:05,171
لا اعتقد انها ستخبرنا بكل شئ

579
00:34:05,411 --> 00:34:06,531
اعتقد انك على حق

580
00:34:06,771 --> 00:34:09,131
هذه الايام السته ستكون شاقه

581
00:34:09,371 --> 00:34:12,611
يا الله كُن عوناً لي رجاءاً

582
00:34:13,371 --> 00:34:17,171
اللعنه ابن العاهره علم انه يوجد كاميرات في الجدران

583
00:34:17,411 --> 00:34:18,091
اللعنه

584
00:34:18,331 --> 00:34:20,771
انه لم يكن يعلم ان هناك واحده في غرفة الاستجواب

585
00:34:21,011 --> 00:34:22,691
لا يوجد

586
00:34:22,931 --> 00:34:24,571
لقد وضعناها من ستة اشهر

587
00:34:24,811 --> 00:34:26,251
في كل مراكز الشرطه -
هذا رائع -

588
00:34:26,491 --> 00:34:28,251
ستة شهور ولا نعرف عنها شئ

589
00:34:28,491 --> 00:34:30,211
انها شرطة الشرطه ايها القائد

590
00:34:30,451 --> 00:34:34,011
شرطة الشرطه، جيد جداً
هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه  ؟

591
00:34:34,251 --> 00:34:36,691
لماذا هل سأفوز بك ؟ -
هل تحاول اغرائي؟ -

592
00:34:36,931 --> 00:34:38,051
انا محترف في هذا

593
00:34:38,291 --> 00:34:39,171
على حسب

594
00:34:39,411 --> 00:34:41,811
ايها الرجل المغري ، عظيم حاول بكل الخدع

595
00:34:42,051 --> 00:34:43,571
ثبتي هذا ، اوقفيه

596
00:34:43,811 --> 00:34:45,131
جاك ترافيس

597
00:34:45,371 --> 00:34:46,131
من ؟

598
00:34:46,371 --> 00:34:49,371
ملازم جاك ادوارد ترافيس

599
00:34:49,611 --> 00:34:50,571
لقد كان واحد منا

600
00:34:50,811 --> 00:34:53,731
شرطي متوحش
يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد

601
00:34:53,971 --> 00:34:55,251
واحد من الشرطيين القذريين

602
00:34:55,491 --> 00:34:58,971
انا لم ارى ابداً توقيف وعمليات التوبيخ
وتهم بسؤ التصرف مثل ما رأيت معه

603
00:34:59,211 --> 00:35:01,451
هو ايضاً قوي بقدر هذا كله

604
00:35:01,691 --> 00:35:02,811
ماذا حدث له ؟

605
00:35:03,051 --> 00:35:04,011
انا لا اعرف

606
00:35:04,251 --> 00:35:07,891
هو وشريكه كانوا في مهمة دعم
ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها

607
00:35:08,131 --> 00:35:10,491
يبدو وكأنه يحب الكابتشينو كثيرا

608
00:35:10,731 --> 00:35:12,411
من الافضل ان نقول لوالترز

609
00:35:12,651 --> 00:35:14,611
اعذروني ايها المجموعه اللطيفه

610
00:35:14,851 --> 00:35:17,891
هذه مهزله -
المجموعه اللطيفه ، هذا انت -

611
00:35:18,131 --> 00:35:21,371
ايها القائد -
يا اولاد انه فقط القائد

612
00:35:21,611 --> 00:35:24,851
تدخلك انتهى في هذه القضيه عند موت فليبس

613
00:35:25,091 --> 00:35:28,051
لما لا تعود وتهتم بشارعك

614
00:35:28,291 --> 00:35:31,051
انه وقت الشراء الان -
ليس الان

615
00:35:31,291 --> 00:35:33,131
روجر -
ليس الان ليو -

616
00:35:33,371 --> 00:35:35,691
ليس الان -
يجب ان نتحدث يا عزيزي ، حسناً ؟

617
00:35:35,931 --> 00:35:37,931
انت لديك مشكله ، لديك نمل ابيض

618
00:35:38,171 --> 00:35:39,211
نمل ابيض ؟

619
00:35:39,451 --> 00:35:41,371
يا الله -
انه يغزوك -

620
00:35:41,611 --> 00:35:43,931
الشئ الوحيد الذي يؤمن بيتك هو الطلاء

621
00:35:44,171 --> 00:35:45,051
نحن يجب ان نذهب

622
00:35:45,291 --> 00:35:47,131
ليو هلا ذهبت لاي مكان وتدخن ؟

623
00:35:47,371 --> 00:35:49,491
يجب ان نسحب كل ملفات هذا الرجل

624
00:35:49,731 --> 00:35:51,851
انا اعرف هذا الرجل ، ماذا تشاهد فيه ؟

625
00:35:52,091 --> 00:35:53,371
ماذا ؟ -
انا اعرف هذا الرجل -

626
00:35:53,611 --> 00:35:56,051
كيف تعرفه؟ -
لقد رأيت الرجل من قبل -

627
00:35:56,291 --> 00:35:58,291
اين ؟ -
لا اعرف ، انا تعرفت عليه  -

628
00:35:58,531 --> 00:36:01,651
اسمه جاك ترافيس ، هل هذا يذكرك بشئ؟

629
00:36:01,891 --> 00:36:03,891
ابعد يديك عن الملابس ، حسناً

630
00:36:04,131 --> 00:36:06,451
انا افكر ، دعني افكر

631
00:36:06,691 --> 00:36:08,051
لقد كانت حفله كبيره

632
00:36:08,291 --> 00:36:11,371
احد ما احضر القرد الذي يرقص على  البار

633
00:36:11,611 --> 00:36:14,651
وهذا الرجل جاء وقدمني الى رجل أخر

634
00:36:14,891 --> 00:36:16,851
الذي يريد خدمه

635
00:36:17,091 --> 00:36:18,611
تذكرت -
ماذا ؟ -

636
00:36:18,851 --> 00:36:19,891
لقد تذكر

637
00:36:20,131 --> 00:36:22,011
تذكرت -
اتتذكر  -

638
00:36:22,251 --> 00:36:25,131
لا تفعل ، لا تلمس القرط

639
00:36:25,371 --> 00:36:27,411
عُدنا ، عُدنا -
نعم -

640
00:36:27,651 --> 00:36:31,491
اسمعوا هل تعتقدوا انه يجب ان احصل على مسدس هذه المره ؟ -
لا -

641
00:36:40,771 --> 00:36:45,251
حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق
دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات

642
00:36:45,491 --> 00:36:49,011
بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت
البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي

643
00:36:49,251 --> 00:36:50,851
رجلكم تذاكر الهوكي

644
00:36:51,091 --> 00:36:54,371
لكن افضل المقاعد في البيت

645
00:36:55,411 --> 00:36:58,091
اين المقاعد ؟ -
نعم ؟ -

646
00:36:58,331 --> 00:37:00,571
من المحتمل عند الزجاج

647
00:37:00,811 --> 00:37:03,171
ابره في كومة تبن
هل يعني هذا شئ لك ؟

648
00:37:03,411 --> 00:37:04,691
لما لا ننتشر

649
00:37:04,931 --> 00:37:09,211
ان اخذ كل منا اتجاه مختلف
ستكون كالأيام الخوالي

650
00:37:09,451 --> 00:37:12,091
لا تدفعي ايها السيده
انه عمل شرطة

651
00:37:12,331 --> 00:37:15,531
فقط اهدئي

652
00:38:06,091 --> 00:38:08,731
سيد جاك ترافيس ؟

653
00:38:08,971 --> 00:38:12,731
سيد جاك ترافيس  هذه شرطة لوس انجلوس

654
00:38:12,971 --> 00:38:14,291
نحن نعلم بأنك هنا

655
00:38:14,531 --> 00:38:16,571
ونعرف اين انت
فقط اجلس في مقعدك

656
00:38:16,811 --> 00:38:18,091
لا تكن غبي

657
00:38:18,331 --> 00:38:20,451
سأكون عندك لأرافقك الى الخارج

658
00:38:20,691 --> 00:38:23,691
الشرطة موجوده عند كل مخرج
لذا لا تحاول الركض

659
00:38:23,931 --> 00:38:24,891
ذكي ابن العاهره هذا

660
00:38:25,131 --> 00:38:26,411
فقط ابقى مكانك

661
00:38:26,651 --> 00:38:30,211
شكراً لتعاونك
اكملوا اللعب يا اولاد

662
00:38:42,571 --> 00:38:45,171
تعال هيا نذهب

663
00:38:54,011 --> 00:38:57,291
ابتعد عن طريقي

664
00:39:07,611 --> 00:39:10,211
من فضلك

665
00:39:21,051 --> 00:39:23,971
غير مسموح ان تكون على الثلج

666
00:39:29,251 --> 00:39:32,291
امسكت به

667
00:39:33,131 --> 00:39:37,451
لديك الحق في ان تبقى ... انت  مقبوض عليك

668
00:39:44,411 --> 00:39:45,291
ابن العاهره الوغد

669
00:39:45,531 --> 00:39:47,211
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

670
00:39:47,451 --> 00:39:48,971
انا من شرطة لوس انجلوس

671
00:39:49,211 --> 00:39:52,931
انا لا اهتم ، غيرمسموح ان تكون على الثلج

672
00:39:57,571 --> 00:39:58,651
رأيته

673
00:39:58,891 --> 00:40:02,371
انت بخير يا صديقي ، ابقى هادئ

674
00:40:03,491 --> 00:40:05,131
تأكد من انك ستخبر أمي

675
00:40:05,371 --> 00:40:06,451
من اين ذهب ؟

676
00:40:06,691 --> 00:40:09,371
من هنا

677
00:40:17,571 --> 00:40:20,771
ابن العاهره

678
00:40:22,251 --> 00:40:25,251
اعتقد انني اموت ، انا اعلم هذا

679
00:40:25,491 --> 00:40:28,491
ستكون بخير -
انا اموت روجر -

680
00:40:28,731 --> 00:40:30,291
انا اختنق ، أتري

681
00:40:30,531 --> 00:40:32,371
هذا ما يحدث عند الموت

682
00:40:32,611 --> 00:40:35,971
ليو ستكون بخير

683
00:40:35,971 --> 00:40:37,931
جسمي مُخدر ، لا استطيع الاحساس به

684
00:40:38,171 --> 00:40:41,011
انا اعلم اني سأموت ، انا اعلم هذا

685
00:40:41,251 --> 00:40:44,451
ليو ، ليو انت مُلقى على الثلج

686
00:40:44,771 --> 00:40:46,891
لهذا انا بارد ؟ -
لهذا انت بارد -

687
00:40:47,131 --> 00:40:49,331
لهذا انا مُخدر ؟ -
لهذا انت مُخدر -

688
00:40:49,571 --> 00:40:51,371
لكنه اطلق علي النار ، انظر الى كل هذا الدم

689
00:40:51,611 --> 00:40:55,491
انه جرح في جسدك -
لذا انت بخير -

690
00:40:59,171 --> 00:41:04,131
انه بخير ، انه حي

691
00:41:07,811 --> 00:41:12,171
من هذا الطريق -
لا اصدق -

692
00:41:12,331 --> 00:41:14,251
لا استطيع التصديق اني اصبت بطلق ناري -
اهدئ -

693
00:41:14,491 --> 00:41:15,531
ريجز ، هل انت هنا ؟

694
00:41:15,771 --> 00:41:18,291
نحن جميعاً واحد
كلنا تمت اصابتنا

695
00:41:18,531 --> 00:41:20,051
انت ستكون بخير

696
00:41:20,291 --> 00:41:20,931
اهدئ

697
00:41:21,171 --> 00:41:23,851
انا بخير ، لا مشكله عندي
انا سأتحمل هذا

698
00:41:24,091 --> 00:41:27,091
اهدئ ، نحن سنهتم بهذا
انت ستخرج الليله

699
00:41:27,331 --> 00:41:28,251
لا شئ خطر

700
00:41:28,491 --> 00:41:30,971
ليست فكره جيده
يجب ان لا تتعجل ايها الطبيب

701
00:41:31,211 --> 00:41:32,211
اعتقد انه يجب ان يرتاح

702
00:41:32,451 --> 00:41:34,251
من الممكن ان يكون جرح برصاص دمدم

703
00:41:34,491 --> 00:41:36,251
ما رصاصة الدمدم هذه ؟

704
00:41:36,491 --> 00:41:40,171
انت لا تعرف ؟ هناك رجل في القوه
اصيب في ابهامه برصاصة دمدم

705
00:41:40,411 --> 00:41:42,451
ومات بعد يومين من الصدمه

706
00:41:42,691 --> 00:41:44,011
مات بعد يومين ؟

707
00:41:44,251 --> 00:41:45,571
مات من رصاصة الدمدم ؟

708
00:41:45,811 --> 00:41:48,051
سنبقيك هنا طوال الليل -
اجعلها ليلتان -

709
00:41:48,291 --> 00:41:49,131
يومان ؟

710
00:41:49,371 --> 00:41:51,051
حسناً سنبقيك ليومين

711
00:41:51,291 --> 00:41:52,771
هل هذا مخطط الملاحظات الخاص بليو ؟

712
00:41:53,011 --> 00:41:56,011
يومان وستكون جيد وكأنك جديد-
انا يجب ان اكون معهم  -

713
00:41:56,251 --> 00:41:58,411
...يجب ان اكون مع

714
00:41:58,651 --> 00:42:00,211
كيف تتهجى كلمة منظار

715
00:42:00,451 --> 00:42:02,131
فحص الامعاء المستقيمه ؟

716
00:42:02,371 --> 00:42:05,011
لا ، لا تستطيع فعل هذا مع ليو -
بالطبع نستطيع -

717
00:42:05,251 --> 00:42:06,011
لما هي تأخذ

718
00:42:06,251 --> 00:42:07,891
رجاءاً سيد جيتز

719
00:42:08,131 --> 00:42:11,251
لقد اصبت بطلق ناري في ساعدك
اتركها تخلعه ، انت ستسترجعها

720
00:42:11,491 --> 00:42:14,891
هناك ساعه في غرفتك

721
00:42:14,931 --> 00:42:16,771
هل يبدو هذا جرح من رصاصة دمدم ؟

722
00:42:17,011 --> 00:42:19,251
بدا صوت المسدس كصوت رصاصة الدمدم -
تباً -

723
00:42:19,491 --> 00:42:23,211
خذ الأمر ببساطة انهم مجرد يومان  -
يومان ينتهوا وتخرج ، لا مشكلة -

724
00:42:23,451 --> 00:42:26,051
اراكم فيما بعد يا رفاق -
لن نقوم بحركه واحده بدونك -

725
00:42:26,291 --> 00:42:28,251
اعتقد ان صوت الرصاصه كان مختلف

726
00:42:28,491 --> 00:42:31,011
اهدئ ، سيكونوا هنا عندما تخرج -
انا جيد -

727
00:42:31,251 --> 00:42:33,011
هل تمتلك بيتك ايها الطبيب ؟ -
ماذا ؟ -

728
00:42:33,251 --> 00:42:35,011
انت لم تتعرف على وجهي ؟ -
لا سيدي -

729
00:42:35,251 --> 00:42:36,931
دقق

730
00:42:37,171 --> 00:42:37,651
لقد حان الوقت

731
00:42:37,891 --> 00:42:40,531
هذا للكلاب مفيد ولكني اريد طعام للبشر

732
00:42:40,771 --> 00:42:44,011
لا تقلق انا سأصنع لك افضل شئ ممكن ان تسمع عنه

733
00:42:44,251 --> 00:42:46,691
جيد

734
00:42:46,931 --> 00:42:50,931
ألم تأكل ابداً واحده من الهامبرجر الذي اصنعه ؟ -
لقد  كنت محظوظاً حتى الأن -

735
00:42:51,171 --> 00:42:52,211
مرحباً أيديي السريع

736
00:42:52,451 --> 00:42:54,531
ما احوال العمل ؟ -
لا تستطيع ان تقول انه مزدهر -

737
00:42:54,771 --> 00:42:57,051
نعم ، ارى هذا
الم تقابل شريكي ؟

738
00:42:57,291 --> 00:42:59,731
اريد ان اطبخ واحده من الهامبرجر المتوحش له

739
00:42:59,971 --> 00:43:01,291
تفضل -
حسناً -

740
00:43:01,531 --> 00:43:02,651
انت ستتركه يطبخ ؟

741
00:43:02,891 --> 00:43:05,411
هل لدي خيار ؟ -
لا لأنه الأربعاء -

742
00:43:05,651 --> 00:43:07,251
انه كبير جداً لأجادله

743
00:43:07,491 --> 00:43:09,291
في هذه الحاله اعطيني  ماك روج

744
00:43:09,531 --> 00:43:11,171
بدون شعر

745
00:43:11,411 --> 00:43:12,571
هل غسلت يديك ؟

746
00:43:12,811 --> 00:43:16,171
استمر بالمزاح ولكني أضمن لك
انك ستحب هذا الهامبرجر

747
00:43:16,411 --> 00:43:20,051
وانك ستعود الى هنا بأصدقائك

748
00:43:20,291 --> 00:43:23,571
انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت
انت تعلم هذا

749
00:43:23,811 --> 00:43:26,291
انه كوميدي في وقت فراغه

750
00:43:26,531 --> 00:43:28,411
متى سيقول شئ مضحك ؟

751
00:43:28,651 --> 00:43:29,971
هل ستلقيها ؟

752
00:43:30,211 --> 00:43:31,731
لقد انتهيت منها ، اليس كذلك ؟

753
00:43:31,971 --> 00:43:35,131
هل تمانع ؟
شكراً

754
00:43:35,651 --> 00:43:37,691
اسف انا فقط كنت انظر اليها

755
00:43:37,931 --> 00:43:40,451
امضغ هذه البصله

756
00:43:40,691 --> 00:43:43,091
لقد اقلع عنها ، لذا ساعده

757
00:43:43,331 --> 00:43:46,491
انا فقط كنت انظر اليها

758
00:43:47,811 --> 00:43:49,331
اول شئ الدهون

759
00:43:49,571 --> 00:43:51,891
كل الناس تقول ان نزيل الدهون

760
00:43:52,131 --> 00:43:55,051
عمي يقول لو أزيل الدهن
فلن يصبح هامبرجر

761
00:43:55,291 --> 00:43:55,771
نعم

762
00:43:56,011 --> 00:44:00,731
ليس هناك فن في هذا
انت فقط لا تستطيع ان تسقطها في الزيت

763
00:44:01,571 --> 00:44:05,251
بلطف تزيل النكهه منها

764
00:44:06,051 --> 00:44:09,371
انت ما المشكلة ؟

765
00:44:14,411 --> 00:44:17,731
قليلاً من الفلفل
ثم تقطعه لأجزاء صغيره

766
00:44:17,971 --> 00:44:19,051
فقط قليلاً

767
00:44:19,291 --> 00:44:23,131
جميل ، لحم جميل

768
00:44:24,211 --> 00:44:27,451
تباً يا رجل ، تحسسها

769
00:44:29,491 --> 00:44:30,691
حسناً يا رفاق

770
00:44:30,931 --> 00:44:32,531
شرطة لوس انجلوس ، دعني أرى ايديكم

771
00:44:32,771 --> 00:44:34,891
دعني أرى ايديكم ، ارفعوها لأعلى

772
00:44:35,131 --> 00:44:40,171
في السياره ، ارفع يديك
دعني ارهم ، هيا

773
00:44:42,891 --> 00:44:45,411
ريجز

774
00:44:54,171 --> 00:44:57,931
ألا تحبني ؟
انهم خمسة ايام

775
00:45:04,131 --> 00:45:05,411
لا تفعل هذا بي

776
00:45:05,651 --> 00:45:07,371
ريجز هل انت بخير ؟ -
نعم -

777
00:45:07,611 --> 00:45:10,331
من فعل هذا ؟

778
00:45:11,171 --> 00:45:12,371
حسناً ايها الوغد

779
00:45:12,611 --> 00:45:16,251
اريد ان ارى يديك الان

780
00:45:39,971 --> 00:45:42,811
غطيني يا ريجز

781
00:46:05,971 --> 00:46:08,731
داريل ؟

782
00:46:14,731 --> 00:46:17,251
اللعنه ، لا

783
00:46:18,971 --> 00:46:22,371
استدعي سيارة اسعاف
استدعي سيارة اسعاف ، تنفس

784
00:46:22,611 --> 00:46:24,291
رجاءاً تنفس

785
00:46:24,531 --> 00:46:25,651
تنفس

786
00:46:25,891 --> 00:46:28,451
استدعي سيارة اسعاف

787
00:46:28,691 --> 00:46:30,731
هيا تنفس ، يا الله

788
00:46:30,971 --> 00:46:33,971
اللعنه ، داريل

789
00:46:34,411 --> 00:46:36,211
اوه لا تفعل هذا بي ، تنفس

790
00:46:36,451 --> 00:46:38,771
انه ميت -
تنفس -

791
00:46:39,011 --> 00:46:41,331
يا ربي لا تفعل هذا ؟ -
انه ميت -

792
00:46:41,571 --> 00:46:43,691
روج انه ميت

793
00:46:43,931 --> 00:46:46,451
انه ميت روج لا تخرب الجثه

794
00:46:46,691 --> 00:46:49,651
انه ميت ، هيا يا رجل
انه دفاع عن النفس

795
00:46:49,891 --> 00:46:51,731
حسناً ، انه دفاع عن النفس

796
00:46:51,971 --> 00:46:53,971
لقد كان سيقتلك ويقتلني

797
00:46:54,211 --> 00:46:56,251
هل انت بخير ؟

798
00:46:56,491 --> 00:46:58,931
هذا ليس بخير

799
00:46:59,171 --> 00:47:02,091
انا اعرف هذا الطفل

800
00:47:03,251 --> 00:47:05,611
انا اعرف هذا الطفل

801
00:47:05,851 --> 00:47:08,971
انه صديق نيك

802
00:47:24,371 --> 00:47:26,571
سأرد يا امي -
انا سأرد -

803
00:47:26,811 --> 00:47:27,971
مرحبا ً؟

804
00:47:28,211 --> 00:47:29,891
مرحباً، مارتن

805
00:47:30,131 --> 00:47:32,891
لا ليس هنا

806
00:47:38,691 --> 00:47:41,851
اوه ، يا ربي

807
00:47:43,251 --> 00:47:46,011
شكراً

808
00:48:13,091 --> 00:48:15,611
اللعنه

809
00:48:20,051 --> 00:48:21,811
كيف حالك ؟ هل تأخذ الفيتامين ؟

810
00:48:22,051 --> 00:48:25,331
ريجز كيف حال مورتو ؟ -
انه جيد ، انه بخير -

811
00:48:25,571 --> 00:48:28,331
انا متأكده انه اي شئ آخر ليس جيد -
فعلاً ، هو بخير -

812
00:48:28,571 --> 00:48:31,811
انا فعلاً احب ان اتحدث معه -
هذه ليست فكره جيده -

813
00:48:32,051 --> 00:48:34,091
افضل شئ ممكن ان تفعليه ان تتركيه بمفرده

814
00:48:34,331 --> 00:48:38,771
دعنا نحصل على شئ لهذا البرد -
انا اعرف عن ماذا اتحدث -

815
00:48:39,011 --> 00:48:41,771
نحن يجب ان نتحدث -
في تصوري ان التحدث معك سيكون سيئ  -

816
00:48:42,011 --> 00:48:43,891
اخشى انني مصره -
مصره ؟ -

817
00:48:44,131 --> 00:48:49,371
في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص
ادخلي مكتبي

818
00:48:53,731 --> 00:48:56,371
مرحباً بيكر كيف الحال ؟ -
مرحباً ريجز -

819
00:48:56,611 --> 00:49:00,531
هل قطعت اي اسلاك خاطئه مؤخراً ؟ -
لم افعل هذا منذ يومين -

820
00:49:00,771 --> 00:49:02,691
في المره القادمة انتظر فرقة المتفجرات

821
00:49:02,931 --> 00:49:03,891
نعم ، هذا عملنا

822
00:49:04,131 --> 00:49:06,451
انا سأتذكر انني انقذت قطه

823
00:49:06,691 --> 00:49:09,891
عظيم انا احب القطط

824
00:49:10,251 --> 00:49:11,811
تكلمي ، انا اسمعك

825
00:49:12,051 --> 00:49:16,011
لهدف ما انت حجبت عني معلومات
تتعلق بقضية انا احقق فيها

826
00:49:16,251 --> 00:49:17,371
اللعنه ، فعلا انا قمت بهذا

827
00:49:17,611 --> 00:49:19,451
احذر يا ريجز انها من الشئون الداخلية

828
00:49:19,691 --> 00:49:22,371
كان لديك معلومات بخصوص ترافيس
كان يجب ان تشركني فيها

829
00:49:22,611 --> 00:49:23,691
لا انا من سأعطيك ظهري

830
00:49:23,931 --> 00:49:26,251
انت مطالب ان تشاركني به

831
00:49:26,491 --> 00:49:28,811
هل كان مطلوب مني ان اشاركك اياه ؟

832
00:49:29,051 --> 00:49:30,891
انا غير مجبور ان اشاركك اي شئ

833
00:49:31,131 --> 00:49:34,291
القواعد تقول : ان حككتي ظهري لن اتخلى عنك

834
00:49:34,531 --> 00:49:37,331
اوه ، ريجز انا لا استطيع فعل ذلك -
بلى ، تستطيعين -

835
00:49:37,571 --> 00:49:39,691
لماذا لا تنسي موضوع السري هذا ؟

836
00:49:39,931 --> 00:49:41,851
حتى الان لن استفيد من هذا

837
00:49:42,091 --> 00:49:45,451
نحن شرطيين ، انا شرطي وانت شرطيه
كلانا في نفس الجانب   ، اهذا صحيح ؟

838
00:49:45,691 --> 00:49:46,571
صح ؟ -
صح -

839
00:49:46,811 --> 00:49:49,251
جيد ، لما لا نبدأ بالتصرف بهذه الطريقة ؟

840
00:49:49,491 --> 00:49:51,611
هناك اطفال بالخارج
ليس لديهم عقل

841
00:49:51,851 --> 00:49:53,451
لكنهم حصلوا على اسلحة اوتوماتيكيه

842
00:49:53,691 --> 00:49:58,291
شريكي ظفر امس بهذا الطفل  -
اعرف ما حدث مع مورتو -

843
00:49:59,091 --> 00:50:01,931
وانا اسفه ريجز

844
00:50:02,171 --> 00:50:04,571
نعم

845
00:50:08,211 --> 00:50:10,451
لماذا لا تريدين ان تشركيني بهذا ؟
انا يمكن ان أساعد

846
00:50:10,691 --> 00:50:13,731
اريد حقاً ان اساعدك
ان تركتني افعل

847
00:50:13,971 --> 00:50:17,451
ماذا قلتي ؟
هل اتفقنا ؟

848
00:50:19,811 --> 00:50:22,571
اغسل يديك

849
00:50:23,691 --> 00:50:27,291
وقابلني في مكتبي

850
00:50:28,331 --> 00:50:31,211
سأكون هناك

851
00:50:31,411 --> 00:50:33,251
سأكون هناك

852
00:50:33,491 --> 00:50:35,211
ماك 10 ، 9 ملم نصف اوتوماتيك

853
00:50:35,451 --> 00:50:38,371
يتحول الى اوتوماتيك بــ 36 رصاصه في الخزنه

854
00:50:38,611 --> 00:50:40,291
من بذرة السمسم نصنع الكعك

855
00:50:40,531 --> 00:50:41,811
انه غير شرعي

856
00:50:42,051 --> 00:50:44,051
هذا السلاح له تاريخ
تريد ان تعلم شئ بخصوصه ؟

857
00:50:44,291 --> 00:50:46,651
اخبريني

858
00:50:47,971 --> 00:50:50,931
قُتل به كاتب في محل للطعام
في مقاطعة لوس انجلوس في يوليو 1990

859
00:50:51,171 --> 00:50:55,331
استخدم في مطاردة سيارات
في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990

860
00:50:55,571 --> 00:51:00,211
تمت مصادرته من ضابط متغيب عن العمل
في لوس انجلوس في اكتوبر 1990

861
00:51:00,451 --> 00:51:02,771
تمت جدولته انه سلاح
مدمر من شرطة لوس انجلوس منذ 6 شهور

862
00:51:03,011 --> 00:51:05,331
جدول التدمير

863
00:51:05,571 --> 00:51:08,731
لكن هذا لم يحدث

864
00:51:09,131 --> 00:51:11,971
وبدلاً من ذلك وجد طريقه
الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً

865
00:51:12,211 --> 00:51:14,491
الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس
وهو شريكك

866
00:51:14,731 --> 00:51:16,131
اعتقد بأنه مألوف

867
00:51:16,371 --> 00:51:18,171
هذا السلاح و 15000من نفس النوع

868
00:51:18,411 --> 00:51:21,891
تمت سرقتهم من مخازن
الشرطه قبل ان يتم تدميرهم

869
00:51:22,131 --> 00:51:24,691
كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان
او لوحات للسيارات

870
00:51:24,931 --> 00:51:28,291
اي شئ ماعدا اسلحه
وبذلنا اقصى ما لدينا لنقبض عليهم بالشوارع

871
00:51:28,531 --> 00:51:32,411
ونحصل على هذه الاسلحه ونمنعها من الأنتشار
والان هم يعودون بها

872
00:51:32,651 --> 00:51:37,091
عندما قبضت على بيللي فليبس تعثرت انت على
شئ تحاول شرطة لوس انجلوس ان تبقيه سراً

873
00:51:37,331 --> 00:51:40,771
لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر
معتقدين ان هذا عمل داخلي

874
00:51:41,011 --> 00:51:43,051
هذا صحيح لقد علموا بأجراءات الشرطه

875
00:51:43,291 --> 00:51:45,731
علموا اين خُزنت
وكيف يدخلون أليها

876
00:51:45,971 --> 00:51:48,451
علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات

877
00:51:48,691 --> 00:51:51,491
لانهم أخذو الاوتوماتيك
وتركوا الباقي خلفهم

878
00:51:51,731 --> 00:51:53,811
وهذا كله سببه شرطي -
او شرطي سابق -

879
00:51:54,051 --> 00:51:54,811
صحيح

880
00:51:55,051 --> 00:51:57,491
ترافس

881
00:51:58,371 --> 00:52:01,331
وانت تركته يهرب من يديك

882
00:52:01,571 --> 00:52:03,251
عندما كان قريب لدرجة لن تتوفر مره اخرى

883
00:52:03,491 --> 00:52:04,811
ملابس ريجز ؟

884
00:52:05,051 --> 00:52:09,371
ملابس هي عباره عن محلات الملابس الداخليه
بدون واجهه اماميه

885
00:52:10,331 --> 00:52:11,891
هل تريد القيام بجوله ؟

886
00:52:12,131 --> 00:52:13,931
اكيد ، الى اين ؟

887
00:52:14,171 --> 00:52:16,971
انها مفاجأه

888
00:52:20,211 --> 00:52:22,171
اوه ، احب المفاجأت

889
00:52:22,411 --> 00:52:23,331
ما هذا المكان ؟

890
00:52:23,571 --> 00:52:26,051
لقد دخلت على سجلات هاتف بيللي فيليبس
من على الكمبيوتر

891
00:52:26,291 --> 00:52:28,171
لقد قام بأجراء درزينة مكالمات لهذا المكان

892
00:52:28,411 --> 00:52:30,651
هذا كان لطيف لك
ان تسرقي هذه المعلومات

893
00:52:30,891 --> 00:52:32,371
ادرس معاني الكلمات ريجز -
ادرس معاني الكلمات  ؟-

894
00:52:32,611 --> 00:52:35,011
دائماً تجدي لدى الأشياء الغريبه

895
00:52:35,251 --> 00:52:37,011
دعنا ندخل عند ثلاثه

896
00:52:37,251 --> 00:52:38,051
واحد

897
00:52:38,291 --> 00:52:40,291
عند ثلاثه ام بعد ثلاثه -
ماذا ؟ -

898
00:52:40,531 --> 00:52:44,011
لا يهم ، واحد  ، اثنان ، ثلاثه

899
00:52:45,091 --> 00:52:47,651
انا اغطيك

900
00:52:59,531 --> 00:53:01,731
يبدو ان اجداد بيللي يمتلكون كلب كبير

901
00:53:01,971 --> 00:53:03,691
انه ليس كلب ، انه حصان

902
00:53:03,931 --> 00:53:06,051
انا اكره الكلاب ريجز

903
00:53:06,291 --> 00:53:07,371
انا لا افهم

904
00:53:07,611 --> 00:53:10,931
انت لا تفهم ماذا ؟
انه كلب لعين

905
00:53:11,171 --> 00:53:15,491
انا لم افهم ، ملابس هو دكان ملابس
داخليه بدون واجهه اماميه

906
00:53:15,731 --> 00:53:18,251
فيما بعد

907
00:53:21,691 --> 00:53:23,051
ماذا تفعل ؟

908
00:53:23,291 --> 00:53:26,211
انا لا استطيع قتل كلب
البشر فقط وليس الكلاب

909
00:53:26,451 --> 00:53:28,611
يجب ان احاول مصادقته

910
00:53:28,851 --> 00:53:30,931
لصنع الاصدقاء

911
00:53:31,171 --> 00:53:36,091
الان لا تركضي لانه سيعدو خلفك ويقتلك

912
00:53:36,931 --> 00:53:38,131
الى هنا

913
00:53:38,371 --> 00:53:40,891
الى هنا

914
00:53:46,691 --> 00:53:47,411
تباً

915
00:53:47,651 --> 00:53:50,331
ولد جيد

916
00:53:56,731 --> 00:53:59,291
ريجز ؟

917
00:54:02,771 --> 00:54:05,611
أنت مجنون

918
00:54:23,411 --> 00:54:24,811
اتريد بعضاً منها ؟

919
00:54:25,051 --> 00:54:27,531
هل انت جائع ؟

920
00:54:27,731 --> 00:54:29,211
انت ولد جائع ؟

921
00:54:29,451 --> 00:54:33,171
الا يوجد احد يطعمك ؟ هيا

922
00:54:34,531 --> 00:54:36,611
خذ واحده ، اترك البعض لي

923
00:54:36,851 --> 00:54:40,251
ببطئ شديد وكأنك لستي هنا
فقط اذهبي

924
00:54:40,491 --> 00:54:41,571
اتريدني ان اذهب ؟

925
00:54:41,811 --> 00:54:43,411
نعم ، هذا الرجل من نوع ما

926
00:54:43,651 --> 00:54:45,011
رجل من نوع ما ؟

927
00:54:45,251 --> 00:54:48,011
هل انتم جميعاً بمفردكم هنا ؟

928
00:54:55,331 --> 00:54:57,891
ابقي هنا ، ابقي هنا

929
00:54:58,451 --> 00:55:01,531
هيا نذهب

930
00:55:20,371 --> 00:55:21,491
كم عدد هذا ؟

931
00:55:21,731 --> 00:55:25,411
خمسه وخمسون -
خمسه وخمسون ، حسناً نحن لدينا ثمانيه او اكثر -

932
00:55:25,651 --> 00:55:29,051
سنحصل على هذا لاحقاً ، هيا بنا

933
00:55:31,371 --> 00:55:33,091
مرحباً يا رفاق

934
00:55:33,331 --> 00:55:36,491
ماذا في كل هذه الصناديق ؟

935
00:55:44,931 --> 00:55:50,531
تمهل ، دعنا لا نقتله
دعنا نرى من هو اولاً ، حسناً ؟

936
00:55:51,011 --> 00:55:52,651
تمتلك حق البقاء صامتاً

937
00:55:52,891 --> 00:55:54,691
اخرسه

938
00:55:54,931 --> 00:55:58,331
الرقيب مارتن ريجز

939
00:55:59,131 --> 00:56:00,691
جهز الشاحنه -
حسناً -

940
00:56:00,931 --> 00:56:02,491
حسناً ايها الرقيب ريجز

941
00:56:02,731 --> 00:56:04,131
كيف وجدتنا ؟

942
00:56:04,371 --> 00:56:06,691
اثبت ، شرطه

943
00:56:06,931 --> 00:56:08,371
واحد اخر ؟

944
00:56:08,611 --> 00:56:10,131
نحن نحتاج الى كلب ملعون آخر

945
00:56:10,371 --> 00:56:12,131
ارفعوا ايديكم لأعلى ايها الحمقى

946
00:56:12,371 --> 00:56:15,091
ارفعوهم

947
00:56:17,051 --> 00:56:18,251
اعلى ايضاً

948
00:56:18,491 --> 00:56:20,531
هذا افضل

949
00:56:20,771 --> 00:56:23,531
جيد جداً

950
00:56:25,891 --> 00:56:28,571
ألقيه ، انستي

951
00:56:29,251 --> 00:56:31,771
الان انظروا

952
00:57:17,091 --> 00:57:20,051
انتظري ، انتظري

953
00:57:20,291 --> 00:57:23,291
انتظري ، انتظري

954
00:57:25,011 --> 00:57:26,251
ايها الرقيب كول

955
00:57:26,491 --> 00:57:29,611
اخفض رأسك

956
00:57:31,811 --> 00:57:35,331
احضر هذه الحقائب واقتل ذلك الكلب

957
00:57:44,891 --> 00:57:46,091
توقفي ، الكلب انتظري الكلب

958
00:57:46,331 --> 00:57:46,931
الكلب

959
00:57:47,171 --> 00:57:50,131
اين تعلمتي العراك ؟ -
مدرسة كاثوليكيه ، انسى الكلب -

960
00:57:50,371 --> 00:57:52,131
هنا ، ايها الولد
لا نحن سننتظر الكلب

961
00:57:52,371 --> 00:57:53,291
انتظري

962
00:57:53,531 --> 00:57:54,691
هيا ايها الكلب

963
00:57:54,931 --> 00:57:58,691
كلب جيد ، جرو جيد
هيا

964
00:57:59,571 --> 00:58:00,771
توقفي

965
00:58:01,011 --> 00:58:01,771
ماذا ؟

966
00:58:02,011 --> 00:58:03,491
انه ملئ بالأسلحه -
امسك الأخر -

967
00:58:03,731 --> 00:58:05,251
امسك الأخر -
انتي امسكي الاخر -

968
00:58:05,491 --> 00:58:07,851
اذهبي

969
00:58:10,491 --> 00:58:14,251
احضر هذا الصندوق تعال

970
00:58:18,051 --> 00:58:22,251
هاتشت لقد قلت لا تقلق حيال
الشرطه ولكن الشرطه محيطه بك

971
00:58:22,491 --> 00:58:24,851
لقد حصلوا على اسلحتي
انهم سيتبعونني ، بعد ذلك

972
00:58:25,091 --> 00:58:27,131
بقدر ما يتعلق الامر بي ، الصفقه الغيت

973
00:58:27,371 --> 00:58:30,171
تماسك يا تيرون ، نحن لدينا اتفاق

974
00:58:30,411 --> 00:58:31,371
لا احد يتراجع

975
00:58:31,611 --> 00:58:33,571
لقد قلت انك مُسيطر على الشرطه

976
00:58:33,811 --> 00:58:35,811
انا ارى غير هذا

977
00:58:36,051 --> 00:58:37,771
لما يجب ان اقوم بالاعمال معك ؟

978
00:58:38,011 --> 00:58:39,451
سأعطيك سبب جيد

979
00:58:39,691 --> 00:58:41,251
تيرون انا ترافيس

980
00:58:41,491 --> 00:58:45,491
تراجع الان وانا سأتأكد ان طبيب الاسنان سيتعرف على جثتك

981
00:58:45,731 --> 00:58:49,611
هل هذا سبب جيد وكافي بالنسبه لك

982
00:58:50,291 --> 00:58:51,731
لكني احتاج الى ذخيره

983
00:58:51,971 --> 00:58:53,851
لن استطيع فعل شئ بدون الذخيره

984
00:58:54,091 --> 00:58:55,371
اريد صنف جيد

985
00:58:55,611 --> 00:58:58,851
انت ستحصل على الذخيره ، الصنف الجيد

986
00:58:59,091 --> 00:59:00,491
الصنف الجيد ، يا مسيح

987
00:59:00,731 --> 00:59:04,411
حان الوقت للقيام بزيارة شرطة لوس انجلوس

988
00:59:04,691 --> 00:59:08,091
يبدو وانك تشعر بما اشعر به

989
00:59:19,451 --> 00:59:21,451
هل لديك شئ يصلح أن أضعه على رأسي ؟

990
00:59:21,691 --> 00:59:22,971
هناك قبعه في خزانه الملابس

991
00:59:23,211 --> 00:59:27,851
ما قلبك هذا ؟
اعتقدت انك مليئه بالعاطفه والامومه

992
00:59:28,091 --> 00:59:29,851
لقد نشأت مع اربعة اخوه

993
00:59:30,091 --> 00:59:34,411
كنا نتاذى كثيراً
لكن ان لم يكسر عظم او يتدفق الدم لا احد يهتم

994
00:59:34,651 --> 00:59:35,891
انظري انه دم

995
00:59:36,131 --> 00:59:37,451
لا يتدفق

996
00:59:37,691 --> 00:59:40,011
لقد كان متدفق بغزاره من وقت قريب

997
00:59:40,251 --> 00:59:46,251
هل يمكن ان تجلبي لي ابره وخيط
وبعض البيروكسيد وانا سأعالجه بنفسي

998
00:59:47,531 --> 00:59:48,891
لا تلمس شئ

999
00:59:49,131 --> 00:59:51,891
لم اكن افعل

1000
00:59:52,091 --> 00:59:55,171
ماذا بك ؟

1001
01:00:09,851 --> 01:00:11,291
ماذا تفعل ؟

1002
01:00:11,531 --> 01:00:13,971
قلت لا تلمس شئ -
لقد ظهر بمفرده -

1003
01:00:14,211 --> 01:00:16,091
بمفرده ماذا انت ؟
رجل حكيم

1004
01:00:16,331 --> 01:00:18,171
الا تحبي ان يشاركك احد اللعب ؟

1005
01:00:18,411 --> 01:00:20,091
هذه ليست لعبه -
اذا ماهي ؟ -

1006
01:00:20,331 --> 01:00:22,011
هذا سلاح -
اي سلاح ؟ -

1007
01:00:22,251 --> 01:00:24,331
ان استخدم بشكل صحيح ، يصبح سلاح فعال جداً

1008
01:00:24,571 --> 01:00:26,331
ماذا ، هل ترمي به الناس ؟

1009
01:00:26,571 --> 01:00:29,131
سيحدث لديك فتق ان حاولت ان تحمله
تعال هنا ، اجلس

1010
01:00:29,371 --> 01:00:30,331
هنا

1011
01:00:30,571 --> 01:00:34,691
ارفعي نفسك قليلا -
هنا -

1012
01:00:38,491 --> 01:00:40,451
هل تجلبين كل تحقيقاتك الى البيت ؟

1013
01:00:40,691 --> 01:00:42,891
عن ماذا نتحدث ؟ -
انه في الخلف ، هنا -

1014
01:00:43,131 --> 01:00:44,691
احذري ، احذري -
دور رأسك -

1015
01:00:44,931 --> 01:00:46,171
احذري -
هذا ؟ -

1016
01:00:46,411 --> 01:00:48,811
هذا ، هذا الخدش ؟  -
اشعر انه وادي كبير -

1017
01:00:49,051 --> 01:00:50,651
اوه ، يا ربي

1018
01:00:50,891 --> 01:00:53,011
انتظر

1019
01:00:53,251 --> 01:00:56,251
يا ربي ، نحن لم نبدأ بعد

1020
01:00:56,491 --> 01:00:58,171
كوني لطيفه معي

1021
01:00:58,411 --> 01:01:01,691
ارى انها ليست منطقه سليمه
ماهذا سكينه ؟

1022
01:01:01,931 --> 01:01:04,731
هذا فأس
شخصً ما اخطأ وضرب رأسي بدلاً من اللوك الخشبي

1023
01:01:04,971 --> 01:01:07,491
خطأ طبيعي -
ماذا ، هل انا لدي رأس خشبي ؟ -

1024
01:01:07,731 --> 01:01:09,011
انظر الى هذا -
سكين -

1025
01:01:09,251 --> 01:01:10,971
سكين ؟
هذا جيد

1026
01:01:11,211 --> 01:01:12,211
هذا جيد

1027
01:01:12,451 --> 01:01:14,731
هذا ضربه من الحجر
وقعت على الرصيف

1028
01:01:14,971 --> 01:01:17,771
هذا عظيم ، انظري الى هذا النسيج
انظري الى هذا

1029
01:01:18,011 --> 01:01:19,891
الشئ نفسه زحفت على رصيف

1030
01:01:20,131 --> 01:01:22,691
زحفت لمتر ونصف -
هذا جيد -

1031
01:01:22,931 --> 01:01:24,971
تحسسي هذا النسيج
كانها مبشرة الجبنه

1032
01:01:25,211 --> 01:01:27,011
تم سحبي بشاحنه متحركه -
شاحنة متحركه -

1033
01:01:27,251 --> 01:01:28,051
رصاصه

1034
01:01:28,291 --> 01:01:31,211
رصاصه ؟ -
هنا ، هذا الافضل -

1035
01:01:31,451 --> 01:01:34,051
اخترقت حتى خرجت من الظهر

1036
01:01:34,291 --> 01:01:35,771
انتي محظوظه ، هل كانت 22 ؟

1037
01:01:36,011 --> 01:01:37,371
انها 38

1038
01:01:37,611 --> 01:01:40,251
انها 38 -
تلك ؟ هذه 38 -

1039
01:01:40,491 --> 01:01:43,171
هذه اكبر من التي عندي ؟
لا اظن هذا

1040
01:01:43,411 --> 01:01:44,571
ربما لا ، لكن انظري

1041
01:01:44,811 --> 01:01:47,571
على ظهري ، كل عائلة الــ 44

1042
01:01:47,811 --> 01:01:48,651
ها هم

1043
01:01:48,891 --> 01:01:49,931
هذا رائع

1044
01:01:50,171 --> 01:01:53,291
واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم
لقد كان مثير للأشمئزاز

1045
01:01:53,531 --> 01:01:54,651
فقاعات الدم ،حسناً

1046
01:01:54,891 --> 01:01:56,651
اصبت بواحده

1047
01:01:56,891 --> 01:02:00,011
من سلاح ألي ، مقاس 12

1048
01:02:00,651 --> 01:02:02,851
هنا في الاسفل

1049
01:02:03,091 --> 01:02:04,451
لابد وانها مؤذيه -
نعم -

1050
01:02:04,691 --> 01:02:05,491
ليست قريبه جداً

1051
01:02:05,731 --> 01:02:07,811
ريجز ان كانت قريبه اكثر لكنت مُت

1052
01:02:08,051 --> 01:02:10,291
ان يمكن ان اغلبك في هذا

1053
01:02:10,531 --> 01:02:12,811
انا سأثق بكلامك -
يجب ان ترى هذا -

1054
01:02:13,051 --> 01:02:14,811
انا اثق بك -
رجل كان لديه سكينه

1055
01:02:15,051 --> 01:02:18,971
انتي ستحبي هذا
لقد غرز السكينه في رجلي وركض حولي ثماني مرات ضرباً

1056
01:02:19,211 --> 01:02:21,131
انا سأثق بكلامك -
انظري -

1057
01:02:21,371 --> 01:02:22,611
لا ، لقد قلت انسى

1058
01:02:22,851 --> 01:02:24,211
هيا انه حدث على مستوى عالي هنا

1059
01:02:24,451 --> 01:02:26,251
انسى

1060
01:02:26,491 --> 01:02:27,571
انتي بدأتي هذا

1061
01:02:27,811 --> 01:02:30,251
نعم واستطيع ان انهيه -
اتعلمين ؟ -

1062
01:02:30,491 --> 01:02:33,291
انتي خاسره

1063
01:02:33,411 --> 01:02:34,331
انا لم اخسر

1064
01:02:34,571 --> 01:02:36,691
نعم لقد حدث -
لا انا لم اخسر -

1065
01:02:36,931 --> 01:02:38,091
خسرتي -
ان من تنازل -

1066
01:02:38,331 --> 01:02:40,571
انا متنازله
وهناك اختلاف بين التنازل والخساره

1067
01:02:40,811 --> 01:02:42,531
تنازلتي ام انك معجبه بنفسك ؟

1068
01:02:42,771 --> 01:02:44,371
تعتقد انني معجبه بنفسي ؟ -
نعم -

1069
01:02:44,611 --> 01:02:46,411
انتي خسرتي ، اعترفي بهذا

1070
01:02:46,651 --> 01:02:47,811
سأجلب لك ضماده طبيه للجرح

1071
01:02:48,051 --> 01:02:52,091
اعترفي انك خسرتي -
قلت لك لا تلمس أي شئ -

1072
01:03:02,251 --> 01:03:05,291
انتي ستصفعيني لهذا ، اليس كذلك ؟

1073
01:03:05,531 --> 01:03:08,811
انا استطيع ان افعل افضل من هذا

1074
01:03:23,771 --> 01:03:26,691
هذا يمكن ان يكون تعدي على الاخلاقيات

1075
01:03:26,931 --> 01:03:29,131
انا لم افعلها مع رقيب اخر من قبل

1076
01:03:29,371 --> 01:03:32,011
ريجز ، اخرس

1077
01:04:27,131 --> 01:04:30,531
ان كنت تستطيع ان تنتزع نفسك من جنة الكلاب هذه
لقد انتهيت  مما افعله

1078
01:04:30,771 --> 01:04:35,211
اتريد ان تشاهد ؟ -
بالطبع ، دعنا نخرج لبعض الهواء -

1079
01:04:37,291 --> 01:04:38,571
واحده لك

1080
01:04:38,811 --> 01:04:40,091
وواحده لك ، لا تفضيلات

1081
01:04:40,331 --> 01:04:42,451
انا فقط يجب ان انهي اللمعان هنا

1082
01:04:42,691 --> 01:04:45,091
والواح السقف
حوالي بضعة حزم اخرى

1083
01:04:45,331 --> 01:04:47,411
في حاله انها لم تمطر
ستكون جيده

1084
01:04:47,651 --> 01:04:50,251
هذا مريح

1085
01:04:52,971 --> 01:04:55,691
احب الرجل الذي يفخر بعمله

1086
01:04:55,931 --> 01:04:57,571
هل تعرف اين اجد واحد ؟

1087
01:04:57,811 --> 01:04:59,851
مثل ان تجد شرطي عندما تحتاجه

1088
01:05:00,091 --> 01:05:01,451
نحن لسنا قارئين للعقول

1089
01:05:01,691 --> 01:05:03,371
يجب ان يكون لديك قراءه العقل

1090
01:05:03,611 --> 01:05:04,571
اقرأه وابكي

1091
01:05:04,811 --> 01:05:07,211
بهذه الاسعار انت تروج للفساد في البلده

1092
01:05:07,451 --> 01:05:11,491
ان كان هناك شخص يعلم بأمر الفساد ، فهو انت

1093
01:05:11,531 --> 01:05:14,451
مرحباً ، مارتن -
كيف حالك ؟ -

1094
01:05:14,691 --> 01:05:15,971
مرحباً ميكي -
مرحباً ريان -

1095
01:05:16,211 --> 01:05:18,371
ماذا تفعلين هنا ؟

1096
01:05:18,611 --> 01:05:19,891
او  لا يجب ان اسأل ؟

1097
01:05:24,011 --> 01:05:26,811
سأراك الاسبوع القادم

1098
01:05:31,171 --> 01:05:32,851
ما الامر ؟

1099
01:05:33,091 --> 01:05:34,811
ابي لم يرجع البيت ليلة امس

1100
01:05:35,051 --> 01:05:38,011
انه دائماً يعود للبيت

1101
01:06:07,131 --> 01:06:10,411
اللعنه ريجز

1102
01:06:11,291 --> 01:06:12,331
ماذا تريد ؟

1103
01:06:12,571 --> 01:06:14,571
انا فقط اردت ان ارى ماذا تفعل ؟

1104
01:06:14,811 --> 01:06:16,611
من ارسلك ، تريش ؟

1105
01:06:16,851 --> 01:06:19,011
اذا انت بخير
تريش لم ترسلني

1106
01:06:19,251 --> 01:06:21,571
ريان جاءت لرؤيتي
وطلبت مني ان ابحث عنك

1107
01:06:21,811 --> 01:06:22,691
الى بيتك ؟

1108
01:06:22,931 --> 01:06:24,091
نعم ، هذا مكان تواجدي

1109
01:06:24,331 --> 01:06:28,011
بنتي ذهبت الى مقطورتك  ؟ -
نعم -

1110
01:06:28,251 --> 01:06:32,331
بنتي ذهبت الى مقطورتك  ؟ -
كف عن هذا لقد كانت قلقه -

1111
01:06:32,571 --> 01:06:34,211
انزل من على مركبي ريجز

1112
01:06:34,451 --> 01:06:36,131
ما بالك ؟ -
انزل من على مركبي -

1113
01:06:36,371 --> 01:06:37,691
انت ثمل

1114
01:06:37,931 --> 01:06:39,931
هذا شئ يجب ان تعلمه

1115
01:06:40,171 --> 01:06:42,651
هذا لن يجعلك افضل -
اعطيني هذه -

1116
01:06:42,891 --> 01:06:43,771
اعطيني هذه

1117
01:06:44,011 --> 01:06:45,691
روجر رجاءاً لا تفعل هذا

1118
01:06:45,931 --> 01:06:48,891
تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد
هذا لن يفيدك

1119
01:06:49,131 --> 01:06:51,611
انت لقيط واثق من نفسك
اعطيني هذه

1120
01:06:51,851 --> 01:06:53,491
لا تفعل هذا ؟ رجاءاً

1121
01:06:53,731 --> 01:06:55,931
اعطه لي ، اللعنه

1122
01:06:56,171 --> 01:06:59,531
ما الذي ستفعله الان ، تقتلني ؟

1123
01:06:59,771 --> 01:07:00,531
هناك

1124
01:07:00,771 --> 01:07:03,211
اخرج اصبعك من قنينتي واعطني مسدسي

1125
01:07:03,451 --> 01:07:05,611
القنينه ستذهب للأبحار

1126
01:07:05,851 --> 01:07:08,811
ابن العاهره

1127
01:07:11,571 --> 01:07:12,891
ليس سيئ لرجل عجوز

1128
01:07:13,131 --> 01:07:14,171
هل انتهيت ؟

1129
01:07:14,411 --> 01:07:16,971
لا لدي قنينه اخرى في مطبخ السفينه
سأحضرها

1130
01:07:17,211 --> 01:07:18,171
لا ، لن تفعل

1131
01:07:18,411 --> 01:07:20,291
لا تفعل هذا بنفسك

1132
01:07:20,531 --> 01:07:23,131
يجب ان تكف عن هذا

1133
01:07:23,371 --> 01:07:25,691
اوه يا رجل ، انا اسف هل انت بخير ؟

1134
01:07:25,931 --> 01:07:28,971
تعال ، اجلس

1135
01:07:29,411 --> 01:07:30,891
ضربتني -
هل من الممكن ان تهدئ ؟ -

1136
01:07:31,131 --> 01:07:32,811
توقف ، استسلم ، حسناً

1137
01:07:33,051 --> 01:07:34,011
هيا

1138
01:07:34,251 --> 01:07:35,931
هيا اضربني مره اخرى

1139
01:07:36,171 --> 01:07:38,531
انا لا اريد ان اضربك
هل تعتقد اني احب هذا  الهراء ؟

1140
01:07:38,771 --> 01:07:41,211
اضربني مره اخرى
اتعتقد اني خائف منك ؟

1141
01:07:41,451 --> 01:07:43,771
اعرف انك لا تخاف
وهذا الهراء الكونغ فو

1142
01:07:44,011 --> 01:07:46,091
رجاءاً روج

1143
01:07:46,331 --> 01:07:49,531
هذا الطفل قاتل
ما كان في يده ليس لعبه

1144
01:07:49,771 --> 01:07:53,091
لقد كان مسدس اوتوماتيكي
بندقيه قصيره مزدوجه

1145
01:07:53,331 --> 01:07:56,651
لقد كان سيحفرك وانا ايضاً
واي شخص يأتي بعد ذلك

1146
01:07:56,891 --> 01:07:58,331
لم يكن لديك خيار

1147
01:07:58,571 --> 01:08:00,651
هذا لم يحدث معك ، لقد حدث معي

1148
01:08:00,891 --> 01:08:02,171
لقد حدث معي

1149
01:08:02,411 --> 01:08:04,411
يا ربي ، لقد قتلت هذا الطفل

1150
01:08:04,651 --> 01:08:05,851
لقد قتلت هذا الطفل

1151
01:08:06,091 --> 01:08:07,851
لقد قتلت الكثير من الناس

1152
01:08:08,091 --> 01:08:11,291
انت قتلت الكثير من الناس
لكنك لم تقتل طفل

1153
01:08:11,531 --> 01:08:14,531
انت لديك ثلج في عروقك
انت لم تقتل ولد مثل نيك

1154
01:08:14,771 --> 01:08:16,171
انت لقيط اناني

1155
01:08:16,411 --> 01:08:18,011
انت لقيط اناني

1156
01:08:18,251 --> 01:08:20,411
انت فقط تفكر بشأن نفسك

1157
01:08:20,651 --> 01:08:22,331
ماذا عني انا ؟

1158
01:08:22,571 --> 01:08:25,371
نحن شركاء ، نحن شركاء

1159
01:08:25,611 --> 01:08:27,211
ما يحدث لك ، يحدث لي

1160
01:08:27,451 --> 01:08:30,491
بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به
الا تفهم هذا ؟

1161
01:08:30,731 --> 01:08:32,731
الا تفهم هذا ؟

1162
01:08:32,971 --> 01:08:36,131
عندما تتقاعد ، انت لست تتقاعد بمفردك
انت تتقاعد بنا نحن الاثنين

1163
01:08:36,371 --> 01:08:38,411
انت تتقاعد بنا -
هذه ليست مشكلتي -

1164
01:08:38,651 --> 01:08:39,371
نعم ، بلى

1165
01:08:39,611 --> 01:08:42,131
هذه ليست مشكلتي -
انت العائله الوحيده لدي -

1166
01:08:42,371 --> 01:08:45,171
لدي ثلاثة اطفال جميلين
انا احبهم وهم ابنائك

1167
01:08:45,411 --> 01:08:48,411
تريش تغسل لي ملابسي ، انا استعمل ثلاجتك
انا اعيش في حياتك

1168
01:08:48,651 --> 01:08:50,011
ماذا سأفعل ؟

1169
01:08:50,251 --> 01:08:51,611
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1170
01:08:51,851 --> 01:08:53,131
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1171
01:08:53,371 --> 01:08:54,371
انا لا اهتم -

1172
01:08:54,611 --> 01:08:55,531
نعم انت تهتم -

1173
01:08:55,771 --> 01:08:57,531
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1174
01:08:57,771 --> 01:09:00,651
انا لا اهتم -

1175
01:09:04,091 --> 01:09:08,331
انا لا اعرف ما الذي اقوله اكثر من هذا
انا لا اعرف بماذا افكر

1176
01:09:08,571 --> 01:09:12,171
كان لدي ثلاثة ايام
والان انا في هذا

1177
01:09:12,331 --> 01:09:13,371
انا اسف

1178
01:09:13,611 --> 01:09:17,411
هذا جيد -
لا انا اسف جداً -

1179
01:09:17,651 --> 01:09:20,971
انا لم ادرك ان تقاعدي سيؤثر عليك

1180
01:09:21,211 --> 01:09:25,571
انسى هذا ، انا ليس لدي اي مشاكل
انا كنت خارج هذا الهراء

1181
01:09:25,811 --> 01:09:27,931
انظر يا رجل

1182
01:09:28,171 --> 01:09:30,891
ريجز اسمع

1183
01:09:30,931 --> 01:09:32,891
تعرف اني احبك

1184
01:09:33,131 --> 01:09:38,171
تعرف اني احبك ، ريجز
ومشاكلك هي مشاكلي

1185
01:09:38,411 --> 01:09:41,051
كما قلت ما يحدث لك

1186
01:09:41,291 --> 01:09:43,371
يحدث لي ، لذا جربني

1187
01:09:43,611 --> 01:09:45,331
انا هنا لأجلك

1188
01:09:45,571 --> 01:09:48,051
انا ليس لدي اي مشاكل

1189
01:09:48,291 --> 01:09:52,131
بلى لديك ، نحن جميعاً لدينا مشاكل
انت تساعدني

1190
01:09:52,371 --> 01:09:55,451
وانا سأساعدك

1191
01:09:56,811 --> 01:10:00,251
انا لدي مشكله صغيره

1192
01:10:00,251 --> 01:10:02,731
انت لا تريد سماع هذا
انه هراء

1193
01:10:02,971 --> 01:10:04,611
بلى اريد ان اسمعه

1194
01:10:04,851 --> 01:10:06,691
اخبرني -
هذا سخيف -

1195
01:10:06,931 --> 01:10:09,691
انت لا تريد سماع هذا -
لا ، انا هنا -

1196
01:10:09,931 --> 01:10:11,691
حسناً

1197
01:10:11,931 --> 01:10:17,211
لقد نمت مع واحده لا ينبغي لي ان انام معها

1198
01:10:17,611 --> 01:10:20,491
انت يا ابن العاهره

1199
01:10:25,931 --> 01:10:26,851
ساعدني

1200
01:10:27,091 --> 01:10:29,211
انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن

1201
01:10:29,451 --> 01:10:30,451
ساعدني

1202
01:10:30,691 --> 01:10:33,651
تعال معي

1203
01:10:36,131 --> 01:10:37,331
لماذا ضربتني ؟

1204
01:10:37,571 --> 01:10:40,611
لانك نمت مع ريان

1205
01:10:40,851 --> 01:10:41,651
انا لم افعل

1206
01:10:41,891 --> 01:10:45,131
مع من نمت ؟ -
لقد نمت مع الرقيب كول -

1207
01:10:45,371 --> 01:10:46,811
الرقيب كول من المرور ؟

1208
01:10:47,051 --> 01:10:48,931
لا ، ليس العريف كول من المرور

1209
01:10:49,171 --> 01:10:51,971
لورنا ، العريف كول من المرور عمها

1210
01:10:52,211 --> 01:10:56,171
حسناً ، هذا جيد -
اوه ، انا لا اعرف -

1211
01:10:57,371 --> 01:10:58,491
مدير الشرطه

1212
01:10:58,731 --> 01:10:59,531
مُدير

1213
01:10:59,771 --> 01:11:02,091
نحن شرطة لوس انجلوس

1214
01:11:02,331 --> 01:11:04,731
ماذا تفعلون بالاسفل ؟

1215
01:11:04,971 --> 01:11:07,291
نحن نحقق في قضيه -
نعم -

1216
01:11:07,531 --> 01:11:10,091
الويسكي

1217
01:11:10,771 --> 01:11:13,851
دعنا نخرج من هنا

1218
01:11:26,891 --> 01:11:30,091
اذهب مع الشعر

1219
01:11:31,891 --> 01:11:34,971
سأريك ، هكذا

1220
01:11:35,851 --> 01:11:39,211
انت تحلق عكس الشعره

1221
01:11:42,251 --> 01:11:45,051
هكذا -
حسناً -

1222
01:11:50,411 --> 01:11:52,971
هل انت بخير ؟

1223
01:11:54,651 --> 01:11:58,091
داريل كان صديقي يا ابي

1224
01:11:58,251 --> 01:12:01,331
اعرف ، انا اسف يا بني

1225
01:12:01,571 --> 01:12:04,571
اتمنى ان لا تلومني

1226
01:12:04,811 --> 01:12:07,131
انا لا الومك أبي

1227
01:12:07,371 --> 01:12:10,251
انا الوم داريل

1228
01:12:12,891 --> 01:12:15,851
ما هذا ؟

1229
01:12:20,411 --> 01:12:23,371
انا احبك يا أبي

1230
01:12:24,811 --> 01:12:28,011
انا احبك يا بني

1231
01:13:25,771 --> 01:13:28,331
انتظروا هنا

1232
01:13:32,651 --> 01:13:33,891
سيده سميثرس

1233
01:13:34,131 --> 01:13:36,651
مدام ؟

1234
01:13:38,571 --> 01:13:41,531
انا فقط لا اعرف

1235
01:13:46,411 --> 01:13:48,651
اتريد ان تفعل شئ ايها الرقيب مورتو ؟

1236
01:13:48,891 --> 01:13:50,171
انت ابحث عن الرجل

1237
01:13:50,411 --> 01:13:54,011
الذي وضع السلاح في يد ابني

1238
01:14:10,171 --> 01:14:13,291
خذ امك الى السياره

1239
01:14:16,651 --> 01:14:18,211
هل انت بخير ؟

1240
01:14:18,451 --> 01:14:19,971
نعم

1241
01:14:20,211 --> 01:14:23,011
من حصل على السلاح ؟

1242
01:14:23,371 --> 01:14:26,491
انت -
نعم -

1243
01:14:32,011 --> 01:14:36,011
من اين جاء هذا السلاح ؟ -
تباً لك -

1244
01:14:36,251 --> 01:14:39,451
هل سبق وان سمعت عن كلمة الأباده الجماعيه
ايها المغفل ؟

1245
01:14:39,691 --> 01:14:41,251
هل سبق وان سمعت عن الأباده الجماعيه ؟ -

1246
01:14:41,491 --> 01:14:43,891
انتم ايها الحمقى تقتلون انفسكم وتقتلونا

1247
01:14:44,131 --> 01:14:45,851
لقد تعبت منه

1248
01:14:46,091 --> 01:14:49,291
من الافضل ان تخبرني من اين جاء
هذا السلاح والا فجرت رأسك

1249
01:14:49,531 --> 01:14:53,211
اريد ان اعرف الان من اين جاء ؟

1250
01:14:57,811 --> 01:15:02,211
هل ترى هذا السلاح اريد ان اعرف من اين جاء ؟

1251
01:15:02,451 --> 01:15:03,571
اريد اسم

1252
01:15:03,811 --> 01:15:06,611
هل ترى هذه السياره
انا اريد اسم ايها الوغد

1253
01:15:06,851 --> 01:15:08,931
اريد اسم ، اريد اسم الان

1254
01:15:09,171 --> 01:15:09,731
واحد

1255
01:15:09,971 --> 01:15:11,131
هل انت مجنون ؟

1256
01:15:11,371 --> 01:15:13,491
جاهز ؟

1257
01:15:13,851 --> 01:15:17,291
احذر ليديك هذا الاطار سوف يسحقهم

1258
01:15:17,531 --> 01:15:19,211
اثنان -
انا متحمسه -

1259
01:15:19,451 --> 01:15:21,211
متحمسه جداً

1260
01:15:21,451 --> 01:15:26,451
وجهك سيصبح مطب صناعي للسيارات -
لا -

1261
01:15:26,451 --> 01:15:28,251
انه جاك ترافس

1262
01:15:28,491 --> 01:15:29,851
هذا ما أريد يا عزيزي

1263
01:15:30,091 --> 01:15:32,251
ثلاثه

1264
01:15:33,851 --> 01:15:36,451
خطأ

1265
01:15:38,131 --> 01:15:41,211
القياده النسائيه يا عزيزي

1266
01:15:45,091 --> 01:15:46,971
نحن نبحث عن صديقك ترافيس

1267
01:15:47,211 --> 01:15:49,251
انا لم اسمع عنه ابداً

1268
01:15:49,491 --> 01:15:50,811
أجابه خاطئه

1269
01:15:51,051 --> 01:15:52,851
انت تدافع عن المجموعه الخاطئه

1270
01:15:53,091 --> 01:15:54,771
هذا ليس وضع محترف

1271
01:15:55,011 --> 01:15:56,131
من انتم ايها الاوغاد ؟

1272
01:15:56,371 --> 01:15:57,371
عذراً ، شرطة لوس انجلوس

1273
01:15:57,611 --> 01:16:01,651
نحن نقوم ببعض التحقيقات الروتينيه
هل قمت بفحص الاطارات مؤخراً ؟

1274
01:16:01,891 --> 01:16:03,171
اعطني محفظتي

1275
01:16:03,411 --> 01:16:04,691
انزل يديك من على

1276
01:16:04,931 --> 01:16:06,051
محفظتي

1277
01:16:06,291 --> 01:16:09,411
انهض نحن لسنا بحاجه الى هذا

1278
01:16:09,651 --> 01:16:13,651
لدينا رخصه تعود الى هبورت
بارثوليمو سميث ، صوره لطيفه

1279
01:16:13,891 --> 01:16:14,611
تباً لك

1280
01:16:14,851 --> 01:16:17,931
يوجد سيده هنا

1281
01:16:18,691 --> 01:16:21,651
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

1282
01:16:21,891 --> 01:16:23,931
ربما يعرفون شئ  -
سأذهب لأعرف هذا -

1283
01:16:24,171 --> 01:16:28,011
هل تريديني ان أتي معك ؟ -
لا ، انا سأفعل -

1284
01:16:28,491 --> 01:16:29,931
اينبغي ان اذهب معها ؟

1285
01:16:30,171 --> 01:16:33,251
لا ، اريدك ان ترى شيئاً
لديها هديه ، راقب هذا

1286
01:16:33,491 --> 01:16:35,451
صباح الخير ايها الساده ، شرطة لوس انجلوس

1287
01:16:35,691 --> 01:16:36,891
لدي بضعة أسئله

1288
01:16:37,131 --> 01:16:38,291
هل انت على اطلاق سراح مشروط ؟

1289
01:16:38,531 --> 01:16:40,971
لدي مهنه -
من سألك ؟ -

1290
01:16:41,211 --> 01:16:42,931
هل اي منكم يعرف السيد ترافيس ؟

1291
01:16:43,171 --> 01:16:44,371
هل لديك اذن بالتفويض ؟

1292
01:16:44,611 --> 01:16:46,011
لا لكني استطيع الحصول على واحد

1293
01:16:46,251 --> 01:16:47,291
اذا حتى تفعلي

1294
01:16:47,531 --> 01:16:48,771
اغربي من هنا

1295
01:16:49,011 --> 01:16:51,091
هذا ليس قول مهذب لسيده

1296
01:16:51,331 --> 01:16:52,611
تباً لكي

1297
01:16:52,851 --> 01:16:55,651
انا لا اعتقد هذا

1298
01:16:57,491 --> 01:17:00,171
ركله خلفيه سريعه

1299
01:17:08,011 --> 01:17:09,131
هل انتي بخير عزيزتي ؟

1300
01:17:09,371 --> 01:17:11,891
رائع

1301
01:17:16,771 --> 01:17:18,371
حبيبتي ؟ -
كيف حالك ؟ -

1302
01:17:18,611 --> 01:17:20,091
هذا الرجل لديه اطلاق سراح مشروط

1303
01:17:20,331 --> 01:17:22,011
هذا الرجل وغد

1304
01:17:22,251 --> 01:17:25,931
ريجز هناك خمسه منهم -
اعرف -

1305
01:17:26,731 --> 01:17:29,331
انظر الى ذلك

1306
01:17:35,851 --> 01:17:38,731
امسكت بخصيتيه

1307
01:17:39,411 --> 01:17:41,091
دعني اساعدها

1308
01:17:41,331 --> 01:17:43,851
ابقي هنا

1309
01:17:55,011 --> 01:17:57,571
صديقتي

1310
01:17:58,211 --> 01:18:01,811
هذا سيتسبب بقتلك

1311
01:18:01,811 --> 01:18:03,091
اعرف ما تعني

1312
01:18:03,331 --> 01:18:05,731
انا متزوج من 25 سنه

1313
01:18:05,971 --> 01:18:07,731
اذا اخبرني عن ترافيس

1314
01:18:07,971 --> 01:18:10,651
اخبرتك قبل ذلك انا لا اعرف جاك ترافيس

1315
01:18:10,891 --> 01:18:12,491
انا لم اقل ان اسمه جاك

1316
01:18:12,731 --> 01:18:16,291
من الافضل ان تبدأ بالتحدث معي عن جاك الوغد

1317
01:18:18,211 --> 01:18:21,491
ميرفي ، الرجال يعبرون الطريق عندما يرونني قادم -
لم يكن لدي وقت كافي -

1318
01:18:21,731 --> 01:18:25,251
انا لست عدوك ايها الكابتن
انا احاول ان اقوم بعملي

1319
01:18:25,491 --> 01:18:28,211
هل أكلت ؟ -
نعم ، انا علي ان اذهب الي المدينه -

1320
01:18:28,451 --> 01:18:30,411
ماذا ؟ هل تأكل بمفردك ؟ -
اعتدت على هذا -

1321
01:18:30,651 --> 01:18:32,011
هذا سيئ للهضم

1322
01:18:32,251 --> 01:18:36,451
غداً ستأكل معي ولكني لن أدفع

1323
01:18:41,411 --> 01:18:43,411
هل انت بخير ؟

1324
01:18:43,651 --> 01:18:46,291
بأصبعين يا ميرفي

1325
01:18:46,531 --> 01:18:51,411
جاك ، ماهذا ؟ -
ادخل الى السياره وسأخبرك في الطريق -

1326
01:18:56,291 --> 01:18:58,851
بعد ان شاهدت لورنا تعتني بنفسها جيداً

1327
01:18:59,091 --> 01:19:01,211
غيرت رأي حول الكونغ فو

1328
01:19:01,451 --> 01:19:03,131
اتريد تجربته لبعض الوقت ؟

1329
01:19:03,371 --> 01:19:04,931
لا -
هيا -

1330
01:19:05,171 --> 01:19:07,451
انت لا تستطيع ان تعلم كلب كبير بعض الخدع الجديده

1331
01:19:07,691 --> 01:19:09,651
كلب كبير

1332
01:19:09,891 --> 01:19:13,091
دعنا نحاول شئ ،
راقب هذه انها تدعي ركله خلفيه سريعه

1333
01:19:13,331 --> 01:19:15,291
تمركز على القدم اليمنى واركل باليسرى

1334
01:19:15,531 --> 01:19:18,371
وتلف رأسك بسرعه لترى اين الهدف

1335
01:19:18,611 --> 01:19:20,971
مثل هذا ، اصطاد الرأس وانت تدور

1336
01:19:21,211 --> 01:19:22,051
مثل هذا

1337
01:19:22,291 --> 01:19:24,691
اذا ستلطش الرأس

1338
01:19:24,931 --> 01:19:26,291
حسناً

1339
01:19:26,531 --> 01:19:29,251
شكراً لكم ، الان جربه انت

1340
01:19:29,491 --> 01:19:31,251
هذا هدفك ، حسناً

1341
01:19:31,491 --> 01:19:35,411
تذكر ، تمركز باليمنى واركل باليسرى
لتضرب الرأس وانت تدور ، ركز على هذا الهدف

1342
01:19:35,651 --> 01:19:37,851
مثل هذا -
اتبع رأسك وهي تدور -

1343
01:19:38,091 --> 01:19:40,731
ارجع للخلف قليلا
لا نريد ان نضرب الناس

1344
01:19:40,971 --> 01:19:43,611
فقط ارجع للخلف قليلاً
ارجع اكثر ،حسناً جيد

1345
01:19:43,851 --> 01:19:45,651
العقل والجسم قوي ، هيا الان

1346
01:19:45,891 --> 01:19:47,331
حسناً

1347
01:19:47,571 --> 01:19:49,811
هيا

1348
01:19:55,931 --> 01:19:57,091
انه لا يستطيع تفادي الماء

1349
01:19:57,331 --> 01:19:59,011
ارجعوا للعمل

1350
01:19:59,251 --> 01:20:01,091
حسناً الكل يعود للعمل

1351
01:20:01,331 --> 01:20:05,251
اوه روج انا اسف

1352
01:20:05,291 --> 01:20:08,411
رقيب مورتو من الممكن انك تواجه

1353
01:20:08,651 --> 01:20:12,091
بعض الغضب الانتقالي
سببه إطلاق النار

1354
01:20:12,331 --> 01:20:14,691
هل تريد التحدث عنه ؟

1355
01:20:14,931 --> 01:20:17,531
انه جيد للتغير -
هل انت متأكد ؟ -

1356
01:20:17,771 --> 01:20:21,011
تبدين جيده في الاحمر ، هذا لونك المفضل

1357
01:20:21,251 --> 01:20:26,051
انا لدي وقت اضافي الان -
انا بخير ، ايها الطبيبه -

1358
01:20:29,931 --> 01:20:30,931
تباً

1359
01:20:31,171 --> 01:20:32,931
اين الرقيب مورتو ؟

1360
01:20:33,171 --> 01:20:33,971
ماذا ؟

1361
01:20:34,211 --> 01:20:35,571
انه هنا

1362
01:20:35,811 --> 01:20:39,731
أيمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب الوسيم مورتو ؟

1363
01:20:39,971 --> 01:20:41,411
مرحباً ايها النحيل

1364
01:20:41,651 --> 01:20:43,691
انا ديلوريس ، اتذكرني  ؟ -
اتذكرك -

1365
01:20:43,931 --> 01:20:46,771
هل يمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب
الجميل مورتو ؟

1366
01:20:47,011 --> 01:20:51,971
في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه
خلف هذا المكتب

1367
01:20:53,171 --> 01:20:56,091
اين الرقيب ؟ -
انه ليس هنا الان -

1368
01:20:56,331 --> 01:20:58,491
لكنه لا يتحدث عن شئ طوال الاسبوع سواكي

1369
01:20:58,731 --> 01:20:59,651
اغلق فمي

1370
01:20:59,891 --> 01:21:01,091
الرجل متحرق شوقاً

1371
01:21:01,331 --> 01:21:03,411
ما الأمر يا عزيزي ؟ -
انه عرق النساء -

1372
01:21:03,651 --> 01:21:06,051
اخبره ان ديلوريس كانت هنا

1373
01:21:06,291 --> 01:21:07,851
اخبر هذا الرجل

1374
01:21:08,091 --> 01:21:10,971
بأنه المربى في طبق حلوياتي

1375
01:21:11,211 --> 01:21:14,051
سأراك حبيبي ، حسناً الى اللقاء

1376
01:21:14,291 --> 01:21:16,691
الى اللقاء

1377
01:21:16,891 --> 01:21:19,611
ديلوريس تقول
بأنك المربى في طبق حلوياتها

1378
01:21:19,851 --> 01:21:21,411
سمعت

1379
01:21:21,651 --> 01:21:23,331
هذه مجموعه من النساء

1380
01:21:23,571 --> 01:21:24,851
تتصل بي طوال الوقت

1381
01:21:25,091 --> 01:21:27,171
انها تترك لي رسائل ماذا افعل ؟

1382
01:21:27,411 --> 01:21:28,931
ما كان يجب عليك ان تخدعها

1383
01:21:29,171 --> 01:21:32,971
اخدعها ، انا لم افعل شئ

1384
01:21:35,051 --> 01:21:37,451
ايها الرقيب يجب ان نتحدث

1385
01:21:37,691 --> 01:21:40,211
يجب ان تأتي لتراني

1386
01:21:40,451 --> 01:21:42,771
يجب ان نذهب للعمل ، هيا بنا

1387
01:21:43,011 --> 01:21:46,411
شكراً على اي حال على اهتمامك -
شكراً ايها الطبيبه انتي جميله -

1388
01:21:46,651 --> 01:21:49,771
تعال -
انا قادم -

1389
01:21:56,171 --> 01:21:59,211
مساء الخير ايها القائد

1390
01:21:59,691 --> 01:22:03,531
هذا جيد ، أرأيت كم هذا سهل ؟

1391
01:22:06,331 --> 01:22:08,051
انا احبه هنا بالأسفل ، اليس كذلك ؟

1392
01:22:08,291 --> 01:22:13,171
هذا المكان افضل من مقابلات المقايضه
به أفضل الصفقات الرابحه في البلد

1393
01:22:16,011 --> 01:22:18,051
اعطني المفاتيح

1394
01:22:18,291 --> 01:22:20,771
هؤلاء الناس في الجراج
هم محتاولون سابقون

1395
01:22:21,011 --> 01:22:25,051
لقد تم القبض عليهم جميعاً
بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس

1396
01:22:25,291 --> 01:22:27,451
اطلاق سراح مبكر
على برنامج إجازة العمل

1397
01:22:27,691 --> 01:22:30,691
تم توظيفهم في شركة
اسمها ميسا فيردا للبناء والتشييد

1398
01:22:30,931 --> 01:22:33,411
انت لا تستطيع ان تدخل هنا
ليس لديك تصريح

1399
01:22:33,651 --> 01:22:35,291
هل لي ان ارى التصريح ؟ -
تصريحي -

1400
01:22:35,531 --> 01:22:36,411
هذا التصريح الخاص بي

1401
01:22:36,651 --> 01:22:39,171
لقد اطلق على النار وانا في العمل ؟ -
انه معنا -

1402
01:22:39,411 --> 01:22:40,731
معنا ؟

1403
01:22:40,971 --> 01:22:42,211
من اين حصلتوا عليها ؟

1404
01:22:42,451 --> 01:22:43,931
لما انت لست في المستشفي ؟

1405
01:22:44,171 --> 01:22:46,531
لا تذكر هذا ؟
لقد اخبرتك ان لا تتركني هنا

1406
01:22:46,771 --> 01:22:49,491
لقد حاولوا ان يقوموا بعملية الزائده الدوديه
ثم اعطوني لابوتومي

1407
01:22:49,731 --> 01:22:51,291
جراحة في المخ ؟ -
لابوتومي -

1408
01:22:51,531 --> 01:22:53,571
ليس لابتومي
قص شعرك حتى تستطيع السماع

1409
01:22:53,811 --> 01:22:55,171
ما الفرق ؟

1410
01:22:55,411 --> 01:22:58,651
الاختلاف ان الابوتومي
يحلقون به المناطق السُفليه من الجسم

1411
01:22:58,891 --> 01:23:00,171
السُفليه ماذا ؟

1412
01:23:00,411 --> 01:23:02,571
السُفليه ، انا لا استطيع ان اقولها امامها

1413
01:23:02,811 --> 01:23:04,691
اشر عليه

1414
01:23:04,931 --> 01:23:06,091
هنا -
لا بد وانه يحكك -

1415
01:23:06,331 --> 01:23:08,731
انه يحك ، اقصد ان هؤلاء الاطباء همجيون

1416
01:23:08,971 --> 01:23:13,611
من قال ان جرح من رصاصه يتطلب
فحص الامعاء المستقيمه ؟

1417
01:23:14,571 --> 01:23:17,051
نعم ، بمنظار كبير يكفي لرؤيه كوكب الفينوس

1418
01:23:17,291 --> 01:23:19,011
اعتقد ان كل ما رأوه هو كوكب اورانس

1419
01:23:19,251 --> 01:23:21,211
هذا عظيم ، شكراً

1420
01:23:21,451 --> 01:23:22,691
اتعلم ماذا اقول ؟

1421
01:23:22,931 --> 01:23:26,331
انهم يقهرونك ويعذبوك في المستشفي
اولا يخدرونك ، ثم يقومون بقهرك وتعذيبك

1422
01:23:26,571 --> 01:23:27,771
وعندما ينتهون

1423
01:23:28,011 --> 01:23:30,931
تأتي شركة التأمين
وتقهرك وتعذبك اكثر منهم

1424
01:23:31,171 --> 01:23:34,171
عشرة دولارات للأسبرين
ولم تكفي

1425
01:23:34,411 --> 01:23:35,371
هذا يكفي

1426
01:23:35,611 --> 01:23:36,891
نحن نحاول العمل هنا

1427
01:23:37,131 --> 01:23:39,931
اذا ما الجديد في قضيتنا ؟
أي شئ جديد ؟ ألم تقبضوا على ترافيس بعد ؟

1428
01:23:40,171 --> 01:23:41,451
هل انتم يا رفاق قمتم بالاعلان ؟

1429
01:23:41,691 --> 01:23:44,091
انه من العائله -
من هي ؟ -

1430
01:23:44,331 --> 01:23:46,251
الرقيب كول -
كيف حالك ؟ ليو جيتز -

1431
01:23:46,491 --> 01:23:48,771
اي شئ تحتاجينه ليو جيتز يجلبه لك -
فهمت -

1432
01:23:49,011 --> 01:23:50,171
انها العقارات الان

1433
01:23:50,411 --> 01:23:52,651
اسمعوا ، هيا يا رجال
اعطوني مُهله

1434
01:23:52,891 --> 01:23:54,891
ادين لهذا الرجل بواحد
اعطيني شئ لأفعله

1435
01:23:55,131 --> 01:23:56,571
تستطيع ان تصُب لنا القهوه ؟

1436
01:23:56,811 --> 01:24:00,251
عظيم ، سأخذ واحد لأجلك
و هذا ما اخبرتني ؟

1437
01:24:00,491 --> 01:24:04,171
انه يمكن ان يفحص هذا -
هذا كل شئ ؟ انا جيد في هذا -

1438
01:24:04,411 --> 01:24:05,971
ننحن لدينا شئ لك لتفعله

1439
01:24:06,211 --> 01:24:09,851
افحص ميسا فيردا للبناء والتشييد
احصل على كل المعلومات التي تستطيع عليها

1440
01:24:10,091 --> 01:24:12,451
اكيد ، انا استطيع ان افعل هذا -
هل تستطيع ان تتذكر هذا الاسم ؟ -

1441
01:24:12,691 --> 01:24:14,171
ميسا فيردا ، حصلت عليه

1442
01:24:14,411 --> 01:24:18,171
انتظر ، ماذا تفعل ؟ -
ان كان هناك اي هراء فسوف يعرفه -

1443
01:24:18,411 --> 01:24:21,731
من هذا الرجل ؟ -
انها قصه طويله -

1444
01:24:26,571 --> 01:24:28,531
هذه مفاتيحك ، ايها القائد

1445
01:24:28,771 --> 01:24:29,731
انت ايها الوغد

1446
01:24:29,971 --> 01:24:31,731
لا تكن غبي -
ما هذا ؟ -

1447
01:24:31,971 --> 01:24:36,171
اتخذ المصعد ، اجلب الرجل الاخر
المفاتيح ، اعطني هذه الايدي القذره

1448
01:24:36,411 --> 01:24:40,171
اللعنه عليك ترافس ، ما الذي تفعله ؟

1449
01:24:40,331 --> 01:24:43,571
قف هناك

1450
01:24:45,691 --> 01:24:48,331
انا يمكن ان احصل على نتائج
اسرع من سمسار العقارات هذا

1451
01:24:48,571 --> 01:24:50,811
ليو ليس فقط سمسار عقارات حقيقي

1452
01:24:51,051 --> 01:24:54,611
انه ألم بالجسم
بأتصالات كثيره

1453
01:24:54,851 --> 01:24:58,171
هذا ما جئنا من أجله
حمل كل هذا بالمصعد

1454
01:24:58,411 --> 01:25:00,771
كيف علمت بمكانهم ؟

1455
01:25:01,011 --> 01:25:02,491
عالم الحاسبات

1456
01:25:02,731 --> 01:25:05,531
بحق المسيح ، لقد كنت واحد مننا

1457
01:25:05,771 --> 01:25:08,771
اتعلم ما هو مستقبل الشرطي ؟
لاشئ

1458
01:25:09,011 --> 01:25:11,851
تدق الساعه ل30 عاماً
التقاعد

1459
01:25:12,091 --> 01:25:13,571
معاش التقاعد

1460
01:25:13,811 --> 01:25:14,691
لا يفعل شئ

1461
01:25:14,931 --> 01:25:18,131
ثمل في المساء ، رصاصه في المخ
بعد المساء ، ليس لهذا الطفل

1462
01:25:18,371 --> 01:25:20,331
قسم الشرطه يحصل عليها كلها

1463
01:25:20,571 --> 01:25:22,011
اسلحه ، ذخيره ، مخدرات ، نـقد

1464
01:25:22,251 --> 01:25:25,531
انه مركز تسوق شامل
لديكم العقول

1465
01:25:25,771 --> 01:25:27,411
ليس شئ لا يستطيع اي احد ان يفعله

1466
01:25:27,651 --> 01:25:29,731
انت لديك تاريخ قذر
وانت تعرفه

1467
01:25:29,971 --> 01:25:32,171
اسف انا فقط أبدأ

1468
01:25:32,411 --> 01:25:34,251
هناك شيئ خاطئ

1469
01:25:34,491 --> 01:25:36,971
البرنامج تم اختراقه
من قبل أحد من الخارج

1470
01:25:37,211 --> 01:25:38,531
ما الذي تم أختراقه ؟

1471
01:25:38,771 --> 01:25:42,371
بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه
نقلت الذخيره الحربيه المُصادره

1472
01:25:42,611 --> 01:25:43,811
رصاص مُخترق للدروع ؟

1473
01:25:44,051 --> 01:25:46,851
الاف الدورات
لأكثر المواقع امناً

1474
01:25:47,091 --> 01:25:49,411
هذا الذي تم اختراقه  -
هناك شخص اخر يعرف -

1475
01:25:49,651 --> 01:25:52,411
اين يتم تخزينه ؟ الى اين يتم نقله ؟

1476
01:25:52,651 --> 01:25:54,011
دعنا نذهب

1477
01:25:54,251 --> 01:25:56,731
لقد نلت كفايتي من الشئون الداخليه -
هذه البدايه  -

1478
01:25:56,971 --> 01:25:58,691
هنا في البنايه -
اين ؟ -

1479
01:25:58,931 --> 01:26:00,771
انا سأريكي -
هناك شئ يحدث -

1480
01:26:01,011 --> 01:26:03,011
لا شئ يحدث -
انا اعلم هذا ، انا ذاهب معك -

1481
01:26:03,251 --> 01:26:05,411
كم عمرك ؟ -
إثنان وعشرون ؟ -

1482
01:26:05,651 --> 01:26:06,491
تعال

1483
01:26:06,731 --> 01:26:08,091
هل معك حمايه ؟

1484
01:26:08,331 --> 01:26:10,851
هنا في محفظتِي -
لا ، الدرع الواقي يا ظريف -

1485
01:26:11,091 --> 01:26:12,371
هل يجب ان نأخذه ؟

1486
01:26:12,611 --> 01:26:15,371
حسناً ولكن أخفض رأسك -
كُن خلفي -

1487
01:26:15,611 --> 01:26:18,851
تعال هيا نذهب ، هدوء

1488
01:26:29,531 --> 01:26:31,331
انت تذكرة دخولي يا ميرفي

1489
01:26:31,571 --> 01:26:35,411
انه سيئ جدا انك لا تريد ان تأتي معي

1490
01:26:39,131 --> 01:26:41,611
لقد حصلوا على كل شئ

1491
01:26:41,851 --> 01:26:44,051
انه ميت -
كيف اخرجوه من هنا -

1492
01:26:44,291 --> 01:26:46,291
انا لا اعرف -
ليس السلم -

1493
01:26:46,531 --> 01:26:49,331
المصعد

1494
01:26:50,771 --> 01:26:52,051
تباً انه بالأسفل

1495
01:26:52,291 --> 01:26:53,451
النفق هناك

1496
01:26:53,691 --> 01:26:55,611
دعنا نأخذ السلم -
لوس انجلوس بها ممرات ؟ -

1497
01:26:55,851 --> 01:26:59,171
اين كنت ؟ -
تقرأ المجلات الهزليه ؟ -

1498
01:26:59,411 --> 01:27:02,931
حسناً هيا ادفع هذه

1499
01:27:04,011 --> 01:27:06,891
اسرعوا يا رجال

1500
01:27:18,011 --> 01:27:19,291
شرطة لوس انجلوس ، تعال هنا

1501
01:27:19,531 --> 01:27:21,771
تعال هنا هيا

1502
01:27:22,011 --> 01:27:23,211
ابن العاهره

1503
01:27:23,451 --> 01:27:25,451
هل رأيت اي شخص او اي شيئ غريب ؟

1504
01:27:25,691 --> 01:27:30,171
باقه من الصناديق والكثير من الشرطه -
اذهب الان ، فقط اخرجوا من هنا -

1505
01:27:30,411 --> 01:27:33,531
سأعبر

1506
01:27:38,611 --> 01:27:41,971
تخلص من ميرفي الان

1507
01:27:45,931 --> 01:27:50,131
الي اين تعتقد بأنك ذاهب ايها الوغد ؟
هيا بنا

1508
01:27:59,891 --> 01:28:02,851
دعنا نخرج من هنا

1509
01:28:02,931 --> 01:28:05,451
غطيني

1510
01:28:23,691 --> 01:28:26,251
هيا بنا

1511
01:28:34,731 --> 01:28:37,611
ابقى هادئاً

1512
01:28:45,771 --> 01:28:48,731
عيد ميلاد سعيد ايها الطفل

1513
01:29:12,451 --> 01:29:15,251
طفل أخر

1514
01:29:26,131 --> 01:29:27,651
هل هو ميت ؟  تفحص الجسم

1515
01:29:27,891 --> 01:29:30,691
اخرجني من هنا

1516
01:29:33,651 --> 01:29:36,451
ابن العاهره الغبي

1517
01:29:46,651 --> 01:29:47,491
اوقف هذا

1518
01:29:47,731 --> 01:29:48,571
افصله

1519
01:29:48,811 --> 01:29:50,371
لا تطلق النار -
شرطة لوس انجلوس -

1520
01:29:50,611 --> 01:29:51,731
الى اين يقود هذا ؟

1521
01:29:51,971 --> 01:29:53,291
محطة بيكو -
شكراً -

1522
01:29:53,531 --> 01:29:54,491
ليس من هذا الطريق

1523
01:29:54,731 --> 01:29:58,251
خذ الدرجات اسرع

1524
01:30:09,971 --> 01:30:12,531
الممر

1525
01:30:18,611 --> 01:30:21,811
ابتعد عن الطريق

1526
01:30:23,211 --> 01:30:24,571
تباً

1527
01:30:24,811 --> 01:30:26,331
ابن العاهره

1528
01:30:26,571 --> 01:30:29,171
شرطه

1529
01:30:34,411 --> 01:30:37,651
تقدم ها هو

1530
01:30:37,971 --> 01:30:40,531
اللعنه

1531
01:30:44,011 --> 01:30:47,411
اضغط بقدمك

1532
01:31:11,691 --> 01:31:12,891
شرطه

1533
01:31:13,131 --> 01:31:14,091
احتاج دراجتك

1534
01:31:14,331 --> 01:31:15,731
هذا هراء

1535
01:31:15,971 --> 01:31:20,651
الرقيب ريجز
احتاج لخزنتين لمسدس ايضاً

1536
01:31:34,091 --> 01:31:37,131
حسناً لقد اضعناه

1537
01:31:42,611 --> 01:31:44,891
اين ريجز ؟

1538
01:31:45,131 --> 01:31:49,171
ابقيني على اتصال بمطاردة الدراجه الناريه

1539
01:31:54,291 --> 01:31:55,891
تباً -
خذ يمينك الان -

1540
01:31:56,131 --> 01:31:56,891
خذ يمينك

1541
01:31:57,131 --> 01:31:59,411
اذهب

1542
01:32:01,131 --> 01:32:03,931
الى اليمين ، لا يسار

1543
01:32:42,371 --> 01:32:46,011
هنا 6 ويليام 6
انا في موقع بناء الطريق السريع

1544
01:32:46,251 --> 01:32:48,131
اين ريجز ؟
انا هنا ، اين ريجز ؟

1545
01:32:48,371 --> 01:32:50,651
الى المركز تابعني

1546
01:32:50,891 --> 01:32:53,851
اين ريجز بحق الجحيم ؟

1547
01:32:53,851 --> 01:32:55,291
خذ يسارك هنا ، ابتعد

1548
01:32:55,531 --> 01:32:58,411
ابتعد عن الطريق السريع

1549
01:33:08,211 --> 01:33:10,891
توقف ، انتظر

1550
01:33:10,931 --> 01:33:12,571
تباً

1551
01:33:12,811 --> 01:33:15,211
انتظر

1552
01:33:28,571 --> 01:33:31,611
اين المطارده ؟

1553
01:33:33,931 --> 01:33:36,331
اللعنه

1554
01:33:48,971 --> 01:33:50,251
ريجز اهدئ

1555
01:33:50,491 --> 01:33:53,091
اهدئ ؟

1556
01:33:55,811 --> 01:33:58,371
اللعنه

1557
01:34:11,011 --> 01:34:13,411
فقط تراجعوا

1558
01:34:13,651 --> 01:34:15,971
ريجز تحدث الي

1559
01:34:16,211 --> 01:34:18,651
ريجز انت حي

1560
01:34:18,891 --> 01:34:20,291
لا تتحرك

1561
01:34:20,531 --> 01:34:22,371
فقط تراجعوا

1562
01:34:22,611 --> 01:34:25,331
هل انت بخير ؟

1563
01:34:30,411 --> 01:34:31,811
لا تلمسني

1564
01:34:32,051 --> 01:34:35,291
حسناً انا لا المسك

1565
01:34:35,531 --> 01:34:38,731
لا تلمسني

1566
01:34:42,091 --> 01:34:45,931
لا تلمسني -
انا لا المسك -

1567
01:34:48,851 --> 01:34:51,771
هل انت بخير الان؟ -
لقد تبولت ، لقد تبولت الان -

1568
01:34:52,011 --> 01:34:53,211
ماذا الان ؟ -
هذا اللقيط -

1569
01:34:53,451 --> 01:34:55,451
لقد فعل هذا مرتين الان  ، اللعنه

1570
01:34:55,691 --> 01:34:58,451
ابن العاهره
انا سأسحب عينيه من خلال انفه

1571
01:34:58,691 --> 01:35:01,851
فلت مني مرتين
لا احد يفلت مني مرتين

1572
01:35:02,091 --> 01:35:03,651
فقط اهدئ

1573
01:35:03,891 --> 01:35:05,571
هل انت بخير ؟ -
نعم انا بخير -

1574
01:35:05,811 --> 01:35:09,171
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

1575
01:35:12,651 --> 01:35:14,051
هذه لي -
انت اقلعت -

1576
01:35:14,291 --> 01:35:18,491
لقد نفذ مني البسكويت ، حسناً ؟
اعطني بعض الراحه

1577
01:35:20,531 --> 01:35:23,051
اوه ، تباً

1578
01:35:25,931 --> 01:35:28,331
رائع

1579
01:35:28,331 --> 01:35:30,171
ما الذي تغيبت عنه  ؟

1580
01:35:30,411 --> 01:35:32,491
ماذا تفعل هنا ؟ -
ريجز مطاردة سيارات ، رائعه

1581
01:35:32,731 --> 01:35:34,611
مطارده رائعه  -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1582
01:35:34,851 --> 01:35:36,571
كيف وجدتنا ؟ -
راديو الشرطه -

1583
01:35:36,811 --> 01:35:39,611
وماذا تفعل براديو الشرطه  ؟

1584
01:35:39,851 --> 01:35:43,171
مرحباً ، سياره 45 اين انتم ؟
انا من ساعدكم في هذه القضيه يا رفاق

1585
01:35:43,411 --> 01:35:45,051
اسمعوا ، ميسا فيردا شرعيه

1586
01:35:45,291 --> 01:35:47,531
لديهم مشروع سكني
اسمه رانشو ارويو

1587
01:35:47,771 --> 01:35:50,051
اعرف اين هذا ؟ -
لما لا نفحصه ؟ -

1588
01:35:50,291 --> 01:35:51,851
هذه فكره جيده -
نعم ، حسناً -

1589
01:35:52,091 --> 01:35:53,171
انا قادم معكم

1590
01:35:53,411 --> 01:35:55,171
انت لن تأتي معنا -
بلى ، قادم  -

1591
01:35:55,411 --> 01:35:56,411
انا سأخذ سيارتي

1592
01:35:56,651 --> 01:35:59,291
لا لن تفعل  -
بلى ، سأفعل   -

1593
01:35:59,531 --> 01:36:03,571
انا لا استطيع التصديق بأنك من فعل هذا
لدي اطار بديل للسياره

1594
01:36:05,091 --> 01:36:06,731
انت تقود -
لا انا اقود -

1595
01:36:06,971 --> 01:36:11,091
كيف فعلت هذا ؟
انا لا اصدق انك فعلت هذا ؟

1596
01:36:11,331 --> 01:36:12,451
اين لورنا ؟

1597
01:36:12,691 --> 01:36:16,051
انا لا اصدق انك فعلت هذا

1598
01:36:16,811 --> 01:36:17,851
انا لا اصدق

1599
01:36:18,091 --> 01:36:20,891
كيف فعلت هذا بي ؟

1600
01:36:21,131 --> 01:36:22,171
هل رأيتي هذا ؟

1601
01:36:22,411 --> 01:36:25,691
انهم شركائي انا لا استطيع
ان اصدق انهم فعلوا هذا

1602
01:36:25,931 --> 01:36:28,891
هل تمتلكي بيتك ؟

1603
01:36:59,731 --> 01:37:02,211
يبدو اننا جئنا الى المكان الصحيح -
نعم -

1604
01:37:02,451 --> 01:37:04,291
ادخل الى مدينه ترافيس

1605
01:37:04,531 --> 01:37:06,811
مكان عظيم لتجميع العائله

1606
01:37:07,051 --> 01:37:09,051
بُنيت على الاسلحه واراقه الدماء

1607
01:37:09,291 --> 01:37:11,571
يا لها من خطة تقاعد لهذا الوغد

1608
01:37:11,811 --> 01:37:14,651
دعنا نحرم هذا الوغد من حق استرجاع العقار

1609
01:37:14,891 --> 01:37:16,971
ماهذا ؟ -
مسدس داريل -

1610
01:37:17,211 --> 01:37:19,731
احتفظ به للوقت المناسب -
هذا هو -

1611
01:37:19,971 --> 01:37:22,171
كم تعتقد عدد الرجال لديه ؟ -
من يعرف -

1612
01:37:22,411 --> 01:37:24,291
ربما يجب ان نذهب هناك ونسأله ، ماذا قلت ؟

1613
01:37:24,531 --> 01:37:25,691
هذا سيكون سهل جداً

1614
01:37:25,931 --> 01:37:28,291
اتمنى لو ان عندي بعض القنابل او قاذفة صواريخ

1615
01:37:28,531 --> 01:37:30,691
ربما قذيفه جويه ارضيه

1616
01:37:30,931 --> 01:37:34,771
اتسائل ماذا لدى ميرفى في هذه السياره ؟

1617
01:37:35,251 --> 01:37:37,851
من الواضح ان ميرفى
لم يكن بالكشافه حتى

1618
01:37:38,091 --> 01:37:41,491
ليس لديه اطار بديل جيد

1619
01:37:43,371 --> 01:37:44,731
ضع يدك بالاسفل

1620
01:37:44,971 --> 01:37:47,931
انه محرج

1621
01:37:48,331 --> 01:37:49,411
كيف حالك ؟

1622
01:37:49,651 --> 01:37:50,451
التقبيل

1623
01:37:50,691 --> 01:37:51,891
جرح جديد

1624
01:37:52,131 --> 01:37:53,731
نعم ، موس الحلاقه

1625
01:37:53,971 --> 01:37:55,291
لا نقاط لهذا

1626
01:37:55,531 --> 01:37:58,091
كيف جئتي لهنا ؟ -
سائقه -

1627
01:37:58,331 --> 01:38:01,451
ذهبت وراء ليو في المركز
اخبرني اولاًُ ،قبل اي أحد

1628
01:38:01,691 --> 01:38:03,771
اي افكار ؟ -
شيئ محظوظ اننا وجدنا خطه -

1629
01:38:04,011 --> 01:38:05,371
الشيئ المحظوظ ، ماهو ؟

1630
01:38:05,611 --> 01:38:07,811
اريده ان يكون مفاجئ

1631
01:38:08,051 --> 01:38:11,051
احب المفاجأت

1632
01:38:14,891 --> 01:38:17,611
تحركوا

1633
01:38:18,411 --> 01:38:21,651
افحص هذا -
دعنا نذهب -

1634
01:38:37,211 --> 01:38:40,011
انظر ماذا فعلوا بسيارة ميرفي -
هذا يمكن ان يكون أسوأ -

1635
01:38:40,251 --> 01:38:43,451
انه يمكن ان يكون انت -
يمكن ان تكون سيارة تريش -

1636
01:38:43,691 --> 01:38:44,851
عند ثلاثه -
ثلاثه -

1637
01:38:45,091 --> 01:38:47,131
ثلاثة ؟

1638
01:38:47,371 --> 01:38:49,331
واحد

1639
01:38:49,571 --> 01:38:50,531
اثنان -
ثلاثه -

1640
01:38:50,771 --> 01:38:53,291
شرطه ، تجمد

1641
01:38:53,651 --> 01:38:56,171
تباً

1642
01:39:04,651 --> 01:39:07,851
هيا بنا -
الان -

1643
01:39:13,771 --> 01:39:16,411
ما بالكم ؟ -
انا قلت نذهب عند ثلاثه ليس اثنان

1644
01:39:16,651 --> 01:39:17,771
عند ثلاثه

1645
01:39:18,011 --> 01:39:19,131
انه دائماً ثلاثه

1646
01:39:19,371 --> 01:39:20,931
اولاد

1647
01:39:21,171 --> 01:39:25,451
ماذا نفعل هنا ؟
نفقد عقولنا في الازمات ؟

1648
01:39:27,051 --> 01:39:29,931
غطيني

1649
01:39:52,811 --> 01:39:54,331
ماذا ؟ -
عد حتى العشرين -

1650
01:39:54,571 --> 01:39:55,091
ماذا ؟

1651
01:39:55,331 --> 01:39:58,891
عد حتى ال 20 ثم اشعل في النار

1652
01:40:01,811 --> 01:40:04,171
تباً

1653
01:40:05,331 --> 01:40:08,651
ريجز انها مليئه بالذخيره

1654
01:40:20,451 --> 01:40:23,491
غطيني -
اغطيكي ؟ -

1655
01:40:23,851 --> 01:40:25,091
اغطيكي ، اغطي ريجز اغطي اي احد

1656
01:40:25,331 --> 01:40:29,131
متى سيغطيني أحد على سبيل التغيير ؟

1657
01:40:32,491 --> 01:40:36,451
ماهذا 13 ، 14  ؟ الى الجحيم معه

1658
01:40:50,651 --> 01:40:54,531
انهم الشرطه ، انهم يحرقون كل شئ

1659
01:41:04,171 --> 01:41:05,011
ابن العاهره

1660
01:41:05,251 --> 01:41:08,291
ابن المجنونه

1661
01:41:11,011 --> 01:41:11,731
اللعنه

1662
01:41:11,971 --> 01:41:15,531
ريجز ، الذخيره اخرج من عندك

1663
01:41:29,651 --> 01:41:31,731
انت يا مجنون يا ابن العاهره

1664
01:41:31,971 --> 01:41:34,411
نعم

1665
01:41:48,331 --> 01:41:52,011
ابن العاهره ، تباً لك

1666
01:41:54,491 --> 01:41:55,771
ابق هناك

1667
01:41:56,011 --> 01:41:58,891
اللعنه ، اين ريجز ؟

1668
01:42:11,011 --> 01:42:14,091
ابن العاهره ، نفذت الذخيره

1669
01:42:14,891 --> 01:42:17,771
لورنا لا، لا تتقدمي

1670
01:42:22,931 --> 01:42:24,611
هيا ايها العاهره

1671
01:42:24,851 --> 01:42:27,411
الباب مفتوح

1672
01:42:49,091 --> 01:42:52,491
سأكل قلبك

1673
01:43:17,251 --> 01:43:20,211
ابن العاهره

1674
01:43:23,811 --> 01:43:26,131
اللعنه

1675
01:43:38,251 --> 01:43:40,051
الرصاص المخترق للدروع

1676
01:43:40,291 --> 01:43:42,571
قاتل الشرطه

1677
01:43:42,811 --> 01:43:45,931
انت قادم معي

1678
01:43:52,611 --> 01:43:55,411
الي الجحيم ايها الوغد

1679
01:44:11,811 --> 01:44:13,851
انهض

1680
01:44:14,091 --> 01:44:15,251
انهض

1681
01:44:15,491 --> 01:44:19,451
قتل اثناء العمل

1682
01:44:21,291 --> 01:44:25,731
ستحصل على جنازه عظيمه
من المركز

1683
01:44:30,051 --> 01:44:33,091
ريجز ، قاتل الشرطه

1684
01:44:42,971 --> 01:44:46,011
قاتل الشرطه السابق

1685
01:44:54,571 --> 01:44:57,251
اذهب الى الجحيم ، ريجز

1686
01:44:57,491 --> 01:45:00,131
أنت أولاً

1687
01:45:08,931 --> 01:45:11,731
إبن العاهره المجنون

1688
01:45:15,971 --> 01:45:19,811
اسف حبيبتي يجب ان افعل هذا
يجب ان أرى

1689
01:45:20,611 --> 01:45:22,291
فقط ابقي هادئه

1690
01:45:22,531 --> 01:45:24,651
أحضر هليكوبتر يا رجل

1691
01:45:24,891 --> 01:45:26,971
كانت تلبس واقيين
ستكون بخير

1692
01:45:27,211 --> 01:45:29,331
اثنين واحده منهم سيئه
نحتاج الى هليكوبتر

1693
01:45:29,571 --> 01:45:33,371
انتي بخير شريكتي
انتظري

1694
01:45:33,611 --> 01:45:36,411
انتي بخير ، فقط ابقي مستلقيه

1695
01:45:36,651 --> 01:45:39,731
مساء رومانسي بالنار فقط لكلانا

1696
01:45:39,971 --> 01:45:42,571
فقط تماسكي

1697
01:45:50,731 --> 01:45:53,531
حبيبتي افتحي عينك

1698
01:45:53,771 --> 01:45:56,491
افتحي عينك

1699
01:45:58,731 --> 01:46:00,731
ماذا كنتي تحاولي ان تُثبتي هناك ؟ -

1700
01:46:00,971 --> 01:46:02,651
لما فعلتي هذا ؟

1701
01:46:02,891 --> 01:46:06,091
هل يمكن ان انزع هذا عنها  ؟ -
نعم -

1702
01:46:06,571 --> 01:46:11,851
يفترض ان نكبر في السن مع احد
ليس بسببه

1703
01:46:16,011 --> 01:46:17,851
سأكون معك

1704
01:46:18,091 --> 01:46:20,131
انا معك الان ، انا هنا

1705
01:46:20,371 --> 01:46:23,811
نحن الاثنين هنا ، اليس كذلك ؟

1706
01:46:23,971 --> 01:46:25,731
هيا اريد ان اكون معك

1707
01:46:25,971 --> 01:46:28,531
ماذا لديك لتخسري ؟

1708
01:46:28,771 --> 01:46:31,171
أنت

1709
01:46:31,691 --> 01:46:34,411
غير محتمل

1710
01:46:38,091 --> 01:46:41,051
لورنا ؟ -
نعم  ؟ -

1711
01:46:42,531 --> 01:46:45,891
دعينا نعيش لنندم على هذا

1712
01:46:48,931 --> 01:46:50,491
نحن يجب ان نذهب ، سيدي -
حسناً -

1713
01:46:50,731 --> 01:46:53,611
ستكون بخير

1714
01:46:55,971 --> 01:46:58,491
هل تسمعيني ؟

1715
01:46:58,731 --> 01:47:01,291
احبك

1716
01:47:16,531 --> 01:47:21,011
تقاعد سعيد أبي

1717
01:47:21,251 --> 01:47:25,211
تقاعد سعيد أبي

1718
01:47:25,451 --> 01:47:28,091
هذا هو ، هذا هو اليوم

1719
01:47:28,331 --> 01:47:29,291
هيا جميعاً ، ابي

1720
01:47:29,531 --> 01:47:32,371
اريدك ان تعلم ان هناك
شمعه لكل سنه قضيتها في الشرطه

1721
01:47:32,611 --> 01:47:34,611
نعم ، الكثير من السنوات

1722
01:47:34,851 --> 01:47:38,531
يجب ان تطفئها -
هيا -

1723
01:47:39,371 --> 01:47:40,091
انا لا استطيع

1724
01:47:40,331 --> 01:47:42,971
هيا ، اطفئها -
ليس هذا ما أعني -

1725
01:47:43,211 --> 01:47:44,611
ماذا ؟

1726
01:47:44,851 --> 01:47:47,571
انا لا استطيع التقاعد

1727
01:47:47,811 --> 01:47:50,971
اعتقدت انه يمكن ان افعل ، انا اريد هذا

1728
01:47:51,211 --> 01:47:53,771
لكن لا استطيع

1729
01:47:56,571 --> 01:47:58,771
هذا يعني انك ستظل في الشرطه ؟

1730
01:47:59,011 --> 01:48:02,851
هذا يعني اني سأظل في الشرطه حبيبتي

1731
01:48:03,811 --> 01:48:08,411
هذه الكعكه قاربت ان تنفجر
لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع

1732
01:48:08,651 --> 01:48:11,891
اريدك ان تعلم اني خلفك طوال الوقت

1733
01:48:12,131 --> 01:48:13,731
انا ايضاً -
كذلك انا أبي -

1734
01:48:13,971 --> 01:48:14,851
حسناً

1735
01:48:15,091 --> 01:48:19,891
حسناً الشوارع ستكون آمنه لسنتين قادمتين

1736
01:48:20,171 --> 01:48:21,491
الكلمه ، نيك

1737
01:48:21,731 --> 01:48:24,331
الكلمه ، ابي

1738
01:48:25,731 --> 01:48:27,931
اطفئهم

1739
01:48:28,171 --> 01:48:29,211
مرحباً ؟

1740
01:48:29,451 --> 01:48:31,571
مرحباً جميعاً

1741
01:48:31,811 --> 01:48:35,051
مرحباً اريد ان اتحدث لروجر

1742
01:48:35,211 --> 01:48:36,411
اوبرا يجب ان ترى هذا

1743
01:48:36,651 --> 01:48:38,771
انا لا استطيع التصديق ، حسناً هذا رائع

1744
01:48:39,011 --> 01:48:40,411
ما هو ؟

1745
01:48:40,651 --> 01:48:44,091
اين ريجز لم اكن اعلم انه
قادر على حبس انفاسه كل هذه المده

1746
01:48:44,331 --> 01:48:45,811
انا استحم ، ليو

1747
01:48:46,051 --> 01:48:50,051
انا أرى هذا ، والماء بارد
أرى صورتك في الماء

1748
01:48:50,291 --> 01:48:51,771
اسمع لدي اخبار رائعه

1749
01:48:52,011 --> 01:48:54,691
مره اخرى ليو جيتز وصل

1750
01:48:54,931 --> 01:48:57,371
حسناً ، لقد بعت هذا البيت

1751
01:48:57,611 --> 01:49:01,771
هذه النفايه المليئه
بالنمل الابيض ستتخلص منها الان

1752
01:49:02,011 --> 01:49:05,731
كل ما عليك ان تفعله ان توقع
قبل ان يتراجع القذرين في رأيهم

1753
01:49:05,971 --> 01:49:08,011
حسناً ؟ لقد فعلتها

1754
01:49:08,251 --> 01:49:09,651
البيت خرج من سوق البيع

1755
01:49:09,891 --> 01:49:13,451
نحن سنبقى في هذا البيت الملئ
بالنمل الابيض لعشر سنوات اخرى

1756
01:49:13,691 --> 01:49:16,571
على الاقل -
ربما انا سأتزوج هنا -

1757
01:49:16,811 --> 01:49:18,571
هيا ، الى الخارج -
انت لا تستطيع فعل هذا -

1758
01:49:18,811 --> 01:49:21,371
الى الخارج -
لا انت لا تستطيع فعل هذا  -

1759
01:49:21,611 --> 01:49:24,171
انت لا تستطيع فعل هذا
انا لدي عقود موقع عليها

1760
01:49:24,411 --> 01:49:26,571
لأننا شركاء
لا عموله ، حسناً ؟

1761
01:49:26,811 --> 01:49:27,491
شركاء ؟

1762
01:49:27,731 --> 01:49:29,811
انت وريجز تدينون لي بأطارين جديدين

1763
01:49:30,051 --> 01:49:30,811
لماذا ؟

1764
01:49:31,051 --> 01:49:34,051
لأن الرصاص غير مُغطى في
تأمين اخطار الطريق الطبيعي ، هذا السبب

1765
01:49:34,291 --> 01:49:36,211
اريد هذه الأطارات بلا شروط

1766
01:49:36,451 --> 01:49:37,731
يا الله ، ليو اخرج من هنا

1767
01:49:37,971 --> 01:49:39,931
لا تقل لي اخرج  -
اخرج -

1768
01:49:40,171 --> 01:49:44,371
حسناً ، انا ذاهب
انت محظوظ ان زوجتك هنا

1769
01:49:46,571 --> 01:49:47,971
...لا تأتي وتبكي لي ان

1770
01:49:48,211 --> 01:49:48,891
اخرج

1771
01:49:49,131 --> 01:49:53,251
..لو النمل الابيض اصبح  -
كفى -

1772
01:49:54,211 --> 01:49:56,931
أصدقائك

1773
01:49:57,291 --> 01:50:01,091
عشرة سنوات أخرى حتى التقاعد

1774
01:50:01,131 --> 01:50:05,211
هذا 3650 يوماً

1775
01:50:05,451 --> 01:50:08,731
و 49 -
اوه ، نعم -

1776
01:50:18,411 --> 01:50:21,811
يجب ان أحسن صورتي

1777
01:50:31,411 --> 01:50:34,211
الى اللقاء ابي

1778
01:50:35,211 --> 01:50:37,931
الى اللقاء صغيرتي

1779
01:50:45,371 --> 01:50:47,411
ما الذي تبتسم له ؟

1780
01:50:47,651 --> 01:50:49,171
لما لم تكن في حفلتي ؟

1781
01:50:49,411 --> 01:50:50,971
علمت بأنك لن تتقاعد

1782
01:50:51,211 --> 01:50:54,851
لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في
حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد

1783
01:50:55,091 --> 01:50:56,891
حسناً ، علمت انك لن تقلع عن التدخين

1784
01:50:57,131 --> 01:50:59,571
ادخن لأنسي مشكله البسكويت

1785
01:50:59,811 --> 01:51:01,411
ما مشكلة البسكويت ؟

1786
01:51:01,651 --> 01:51:03,411
انا أطارد سيارات كثيره مؤخراً

1787
01:51:03,651 --> 01:51:06,771
وعندما أحاول حك خصيتي
اسقط من على السرير

1788
01:51:07,011 --> 01:51:08,131
يا مسيح

1789
01:51:08,371 --> 01:51:09,771
انا من سيقود ، هيا الى الجانب الاخر

1790
01:51:10,011 --> 01:51:12,891
انا لا أنازع انا فقط جئت
لأفتح الباب لك

1791
01:51:13,131 --> 01:51:14,331
شكراً لفتحه

1792
01:51:14,571 --> 01:51:17,051
رفيق كبير في السن مثلك يجب ان
يحصل على كل المساعدات الممكنه

1793
01:51:17,291 --> 01:51:18,331
انا سأريك

1794
01:51:18,571 --> 01:51:21,331
من اللقيط حاد الطباع ؟ -
انا لقيط حاد الطباع -

1795
01:51:21,571 --> 01:51:22,851
اتعرف شيئاً ؟ -
ماذا -

1796
01:51:23,091 --> 01:51:26,731
عندما أتقاعد اتمنى ان يكون شريكك التالي مثلك تماماً

1797
01:51:26,971 --> 01:51:30,611
هناك فائزون وهناك خاسرون
والله لن يفعل هذا بي

1798
01:51:30,851 --> 01:51:32,651
فعل هذا معي

1799
01:51:32,891 --> 01:51:34,931
اعرف

1800
01:51:35,171 --> 01:51:37,971
أرأيت ماذا اعني ؟

1801
01:51:38,411 --> 01:51:39,691
بالظبط ما اعني

1802
01:51:39,931 --> 01:51:42,811
ابن العاهره

1803
01:51:44,771 --> 01:51:46,091
ابتعد عن بنتي

1804
01:51:46,331 --> 01:51:48,571
لا يمكن ان تكون جدي ؟
عن ماذا تتحدث ؟

1805
01:51:48,811 --> 01:51:50,091
لقد رأيتك تقبل ريان

1806
01:51:50,331 --> 01:51:52,371
هي قبلتني ، أنها لم تستطع مقاومتي

1807
01:51:52,611 --> 01:51:55,411
هذه ليست النقطه -
انها مجرد صداقه -

1808
01:51:55,651 --> 01:51:58,091
ان كانت مجرد صداقه
حاول التصافح باليد المره القادمه

1809
01:51:58,331 --> 01:52:01,611
هل لديك ليف كافي للأستحمام -
لدي الليف الكافي -

1810
01:52:01,851 --> 01:52:02,931
انا اتحدث بهذا الشأن ، جيد

1811
01:52:03,171 --> 01:52:05,891
سأذهب وأخذ لورنا من المستشفى بعد الظهيره

1812
01:52:06,131 --> 01:52:07,331
...نحن عملياً

1813
01:52:07,571 --> 01:52:09,851
انت جدي ؟ -
لدينا كلب ، وكل شيئ -

1814
01:52:10,091 --> 01:52:12,291
اعتقد انه يمكن ان أدبر أمور المعيشه

1815
01:52:12,531 --> 01:52:17,451
tatooo تمت الترجمة بواسطة
انتظروا ترجمة الجــزء الرابع والاخير

1816
01:52:20,811 --> 01:52:23,611
الى كل الوحدات رمز 2 طوارئ

1817
01:52:23,851 --> 01:52:26,331
لاتفكر في الموضوع ، لا تحاول حتى

1818
01:52:26,571 --> 01:52:29,491
هذا نحن نستجيب لكود 2 طوارئ
في فيرينا

1819
01:52:29,731 --> 01:52:32,331
اللعنه هذه المره سننتظر فريق التفجير

1820
01:52:32,571 --> 01:52:36,411
هل تعتقد اني أريد ان اكون شرطي دوريه مره اخرى

1821
01:52:36,571 --> 01:55:30,071
tatooo تمت الترجمة بواسطة
انتظروا ترجمة الجــزء الرابع والاخير

1822
01:55:30,211 --> 01:55:34,011
وليام 20 - 12
فريق المتفجرات في الطريق

1823
01:55:34,251 --> 01:55:36,651
هؤلاء الرجال سيقفون في طريقي مره اخرى

1824
01:55:36,891 --> 01:55:38,811
هذ هو ، انت سعيد الان ؟
هيا بنا

1825
01:55:39,051 --> 01:55:40,891
نحن لم نرى أي شيئ حتى الان روج

1826
01:55:41,131 --> 01:55:43,291
اقترب بي أكثر -
انه مغلق -

1827
01:55:43,531 --> 01:55:46,811
لا ارى فريق التفجير في اي مكان -
انهم قادمون -

1828
01:55:47,051 --> 01:55:49,171
توقف هنا وانا سأخرج فقط

1829
01:55:49,411 --> 01:55:51,771
لا ، لا تخرج من السياره ريجز

1830
01:55:52,011 --> 01:55:54,171
اخبرني هل كان السلك الاحمر ام الازرق

1831
01:55:54,411 --> 01:55:56,411
دعنا نخرج من هنا -
ابتعد عن الغاز -

1832
01:55:56,651 --> 01:55:57,891
هم لن يصدقوا هذا

1833
01:55:58,131 --> 01:56:00,611
اتمنى انه لم يرانا احد -
انهم سيلومُننا -

1834
01:56:00,851 --> 01:56:03,931
كُن هادئ
يبدو انك ستحتاج الى الحزام مره اخرى

1835
01:56:04,171 --> 01:56:06,331
سيقولون عودوا الى زي الدوريه مره اخرى

1836
01:56:06,571 --> 01:56:08,691
عشر سنوات أخرى لهذا

1837
01:56:08,931 --> 01:56:11,432
انا كبير جداً على هذا الهراء -
انا كبير جداً على هذا الهراء -

