1
00:00:05,000 --> 00:00:10,640
ترجمة
<i>SiEMENS</i>

2
00:00:10,640 --> 00:00:20,240
<i>SiEEEMENS</i>
@
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:00:26,720 --> 00:00:36,200
<i> تعديل التوقيت ليتوافق مع هذه النسخة: زيـــدان ســامـــي <i>
<i>Edited by: Mr. ZIDAN SAMY™<i>
<i>ZidanSamy@hotmail.com<i>

4
00:01:07,760 --> 00:01:10,920
<i>استمع اليّ
هذا هو المهم</i>

5
00:01:11,000 --> 00:01:15,640
<i>اذا لم تستطع هزيمة خصمك الوغد
في النصف ساعة الأولى</i>

6
00:01:15,720 --> 00:01:17,880
<i>اذن .. أنت هو الوغد</i>

7
00:01:18,160 --> 00:01:22,640
<b>المقامرون</b>

8
00:01:25,120 --> 00:01:28,360
<i>الفتية هنا يقولون لك
أنك تلعب لتعيش</i>

9
00:01:28,440 --> 00:01:32,280
<i>انها مثل أي وظيفة
أنت لا تقامر .. بل تكافح</i>

10
00:01:32,360 --> 00:01:36,440
<i>وهدفك هو الفوز برهان
واحد كبير في ساعة واحدة.. هذا هو المهم</i>

11
00:01:36,520 --> 00:01:39,640
<i>ضع نقودك عندما تظهر لك الفرصة
و حافظ عليها اذا لم تظهر</i>

12
00:01:39,720 --> 00:01:41,640
<i>لا تتنازل عن شيئ</i>

13
00:01:41,720 --> 00:01:44,440
<i>هكذا أدفع مصروفات دراستي
في كلية الحقوق</i>

14
00:01:44,480 --> 00:01:47,800
<i>كفاح حقيقي</i>

15
00:01:47,880 --> 00:01:52,640
<i>تعلمت كيف أربح قليلا
...لكن في النهاية تعلمت هذا</i>

16
00:01:52,680 --> 00:01:57,000
<i>اذا كنت شديد الحذر
حياتك كلها ستصبح كفاح لا ينتهي</i>

17
00:02:04,960 --> 00:02:08,560
<i>(هذا هو مقر (تيدي الروسي</i>

18
00:02:08,640 --> 00:02:12,080
خمسمائة-
<i>بالتأكيد لن تجده في الدليل</i>

19
00:02:12,160 --> 00:02:14,200
لا .. ليس الليلة

20
00:02:14,280 --> 00:02:16,160
ماذا؟

21
00:02:19,720 --> 00:02:22,080
أعطني ثلاثون ألفا

22
00:02:35,960 --> 00:02:39,600
ثلاثون ألفا
عدها

23
00:02:45,000 --> 00:02:50,200
تمام-
اذن أنت تجازف-

24
00:02:50,240 --> 00:02:53,240
هذا جيد .. أتريد بسكويت؟-
لا-

25
00:02:54,520 --> 00:02:56,360
<i>تيدي) لا يبدو مهما)</i>

26
00:02:56,440 --> 00:02:59,960
<i>لكن له علاقات مع زعماء العصابات الروسية</i>

27
00:03:00,040 --> 00:03:02,920
<i>انه الوحيد الذي يجب عليك أن لا تعبث معه</i>

28
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
<i>لكن اذا كنت تبحث عن الرهانات الكبيرة</i>

29
00:03:05,240 --> 00:03:07,120
<i>فهذا هو المكان الوحيد في المدينة</i>

30
00:03:07,200 --> 00:03:10,680
<i>كلهم يعرفون انني أغادر بسرعة
لكن هذا سيتغير</i>

31
00:03:17,640 --> 00:03:20,040
<i>(جوي كنيش)
اسطورة نيويورك</i>

32
00:03:20,120 --> 00:03:22,800
<i>كان مقامرا محترفا
يكسب قوته بأوراق اللعب</i>

33
00:03:22,880 --> 00:03:25,360
<i>منذ كان في التاسعة عشر من عمره</i>

34
00:03:25,440 --> 00:03:27,760
هل تحتفظ بهذه لأحد؟

35
00:03:27,840 --> 00:03:31,040
نعم . أحتفظ بها لك

36
00:03:31,120 --> 00:03:33,000
عليك ذلك

37
00:03:33,080 --> 00:03:35,760
لأني أتمنى ألا تقامر بها كلها

38
00:03:35,840 --> 00:03:39,000
<i>انه أقرب شخص لي في هذا المكان</i>

39
00:03:39,040 --> 00:03:41,840
<i>لكن الليلة لا أود أن أقابله</i>

40
00:03:41,920 --> 00:03:44,080
عليك ألا تستفز هؤلاء الناس

41
00:03:44,160 --> 00:03:47,160
لأنهم سيقضون عليك
ويستولون على كل نقودك

42
00:03:48,600 --> 00:03:50,840
كما تقول-
هناك عقوبة للغش هنا-

43
00:03:50,920 --> 00:03:54,040
سنخرج من هنا ونعطيك بعض القهوة
(ثم نجلسك على الكرسي الناعم في (كوينز

44
00:03:54,080 --> 00:03:56,400
أنا أعلم ما الذي أفعله

45
00:03:58,600 --> 00:04:01,240
أنت تريد الرحيل أليس كذلك؟

46
00:04:01,320 --> 00:04:03,800
تربح من هنا
(و تذهب الى (لاس فيجاس

47
00:04:03,840 --> 00:04:07,200
أليس كذلك؟

48
00:04:07,280 --> 00:04:09,360
بامكاني الفوز-
ربما-

49
00:04:09,440 --> 00:04:11,800
ربما كانت لعبة يمكنك الفوز بها

50
00:04:11,880 --> 00:04:14,560
لكنك تعلم أن بامكانك هزيمة 20-10
(عند (تشسترفيلد) و (هاي لو

51
00:04:14,640 --> 00:04:16,920
وفي المطعم في شارع 79

52
00:04:18,440 --> 00:04:22,040
حسنا
سأتفهم ذلك

53
00:04:24,160 --> 00:04:27,720
سأتفهم ذلك
عد الى المعركة

54
00:04:30,480 --> 00:04:33,240
<i>(اللعبة المقصودة هي (تكساس بلا حدود</i>

55
00:04:33,280 --> 00:04:35,920
<i>أقل مبلغ 25 ألف دولار</i>

56
00:04:36,000 --> 00:04:39,200
<i>لعبة كهذه لا تتم خارج النوادي الليلية الكبرى</i>

57
00:04:39,280 --> 00:04:41,320
<i>الرهانات تجذب الأغنياء</i>

58
00:04:41,400 --> 00:04:43,720
<i>و هم بدورهم يجذبون حيتان اللعبة</i>

59
00:04:48,160 --> 00:04:51,720
<i>(تكساس بلا حدود)
هي قمة ألعاب البوكر</i>

60
00:04:51,800 --> 00:04:55,080
<i>كل لاعب يأخذ ورقتين مقلوبتين</i>

61
00:04:55,160 --> 00:04:58,200
<i>وخمس ورقات مكشوفة في المنتصف</i>

62
00:04:58,240 --> 00:05:01,560
<i>وهناك الأوراق المفتوحة التي بامكان كل لاعب
أن يستخدمها ليجمع أفضل 5 ورقات معه</i>

63
00:05:03,080 --> 00:05:05,840
<i>سر اللعبة هو أن تلعب بالأشخاص
وليس بالأوراق</i>

64
00:05:05,920 --> 00:05:08,240
أراهن بثمانية

65
00:05:10,320 --> 00:05:14,280
<i>لا توجد لعبة أخرى تماثلها في انتقال الثروة
من شخص الى شخص</i>

66
00:05:14,360 --> 00:05:17,400
<i>اللاعب الذكي بامكانه أن يكسر قوة أوراق منافسه
ثم يقوم بالهجوم</i>

67
00:05:17,480 --> 00:05:20,320
<i>و يفقد عقله مع كل فيش يظهر أمامه</i>

68
00:05:20,400 --> 00:05:24,360
<i>لهذا قرر الاتحاد العالمي للبوكر
ايقاف هذه اللعبة من منافساته</i>

69
00:05:24,440 --> 00:05:27,000
<i>بعض الناس -حتى المحترفون منهم - لن يلعبوها أبدا</i>

70
00:05:27,040 --> 00:05:29,240
<i>لأنهم لا يستطيعون التحكم فيها</i>

71
00:05:30,560 --> 00:05:32,880
<i>لكن هناك البعض الآخر
(مثل (دويل برانسون</i>

72
00:05:32,960 --> 00:05:35,880
<i>قرروا أنها هي اللعبة النظيفة الوحيدة</i>

73
00:05:37,920 --> 00:05:43,240
<i>(و كما قال عنها (بابا دولان
"الحياة فيها على المحك .. و الباقي ينتظر فحسب"</i>

74
00:05:43,320 --> 00:05:45,680
انا خارج اللعبة

75
00:05:48,560 --> 00:05:50,880
سأزيد الرهان

76
00:05:50,960 --> 00:05:53,680
سأرفع الرهان الى 500-
تم-

77
00:05:56,240 --> 00:05:58,960
سأساوي رهانك

78
00:06:03,800 --> 00:06:05,960
<i>هنا يظهر جمال هذه اللعبة</i>

79
00:06:07,640 --> 00:06:10,760
استمر-
ليس لدي سوي زوجان مختلفان-

80
00:06:10,840 --> 00:06:12,720
<i>و أريد الحفاظ عليهم</i>

81
00:06:12,800 --> 00:06:16,040
<i>اذا كنت أمام لاعب متوسط
كنت سأنصب له فخا</i>

82
00:06:16,120 --> 00:06:18,960
<i>و أتركه ليلقي نفسه فيه
لكن (الروسي) أذكى من ذلك</i>

83
00:06:19,040 --> 00:06:21,760
<i>لذا على أن أزيد الرهان</i>

84
00:06:21,840 --> 00:06:23,840
<i>ليبدو كمن تنطلي عليه الخدعة</i>

85
00:06:23,920 --> 00:06:28,040
<i>سأراهن بـ2000 دولار-
عندها تعود اللعبة لي و أسترد مالي</i>

86
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
سأساوي رهانك

87
00:07:00,600 --> 00:07:03,720
<i>أظن أن (تيدي) على وشك الانهيار</i>

88
00:07:05,320 --> 00:07:07,240
أرني أوراقك

89
00:07:08,960 --> 00:07:10,840
<i>هذه هي ورقتي الرابحة
التسعة قلوب</i>

90
00:07:10,880 --> 00:07:12,840
لدي مجموعة كاملة

91
00:07:14,840 --> 00:07:17,080
الى الأفضل-
الاستمرار جيد-

92
00:07:17,120 --> 00:07:20,760
<i>الآن آمل أن تظهر البستوني
عندها سيسقط تيدي</i>

93
00:07:20,800 --> 00:07:24,680
<i>عندها سيرفع الرهان
وأفوز عليه بمجموعة التسعة و الآس</i>

94
00:07:29,720 --> 00:07:33,240
..سأراهن بـ

95
00:07:33,280 --> 00:07:36,600
... بـ

96
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
15000ألف دولار

97
00:07:41,600 --> 00:07:43,960
دورك

98
00:07:46,760 --> 00:07:49,480
<i>أريده أن يظن أنني أفكر
أن أعادل رهانه</i>

99
00:07:49,560 --> 00:07:53,240
<i>(لكني فعلا أفكر في (فيجاس
(و كازينو (الميراج</i>

100
00:08:07,680 --> 00:08:11,480
حسنا , سأزيد بـ 33

101
00:08:17,440 --> 00:08:20,920
حسنا , سأراهن بكل ما معي
لأني متأكد أن مجموعة البستوني ليست معك

102
00:08:24,120 --> 00:08:28,280
أنت على حق
انها ليست معي

103
00:08:33,280 --> 00:08:36,240
كنت أعلم أن الاوراق ستنكشف

104
00:08:40,200 --> 00:08:43,160
مجموعة الآس

105
00:09:11,360 --> 00:09:13,200
انهض

106
00:09:16,080 --> 00:09:17,920
هيا
هيا

107
00:09:22,560 --> 00:09:25,560
بعض الشراب؟-
لا-

108
00:09:25,600 --> 00:09:28,640
لقد خسرت كل شيئ

109
00:09:28,720 --> 00:09:32,720
لقد خسرت كل ما أملك
خسرت تعليمي

110
00:09:34,240 --> 00:09:37,680
هذا يحدث للجميع
من آن لآخر الكل يخسر

111
00:09:37,760 --> 00:09:40,680
و ستعود للعبة ثانية
قبل أن تدري أنك عدت

112
00:09:40,760 --> 00:09:43,680
لقد انتهيت
أنا خارج اللعبة

113
00:09:43,760 --> 00:09:46,160
الكل يقول ذلك في البداية

114
00:09:46,240 --> 00:09:49,240
صديقي , سأقرضك بعض المال
مقابل صفقة عادلة

115
00:09:49,320 --> 00:09:53,400
50%من أرباحك اذا فزت
و الخسارة أتحملها أنا

116
00:09:55,120 --> 00:09:57,240
و أنا أرفض ذلك

117
00:10:00,160 --> 00:10:03,480
هل مازالت لديك تلك الشاحنة-
بالتأكيد-

118
00:10:03,560 --> 00:10:05,440
هيا

119
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
<b>بعد تسعة أشهر</b>

120
00:10:19,320 --> 00:10:23,120
<i>أنت لا تسمع الكثير عن الذين أخذوا
فرصتهم لكنهم فشلوا</i>

121
00:10:23,200 --> 00:10:25,360
<i>لكني سأخبرك بما حدث لهم</i>

122
00:10:25,440 --> 00:10:28,160
<i>ينتهي بهم الأمر في وظائف حقيرة
يهلكون أنفسهم في حراسة المقابر</i>

123
00:10:28,240 --> 00:10:31,120
<i>حيث يفكرون كيف يستطيعون العودة سريعا</i>

124
00:10:32,640 --> 00:10:34,720
<i>هذه الصورة لا تفارق ذهني</i>

125
00:10:34,800 --> 00:10:37,680
<i>صورتي و أنا أجلس على طاولة كبيرة
و (دويل) يجلس على يساري</i>

126
00:10:37,760 --> 00:10:42,040
<i>و (أماريلو سليم) على يميني
حيث نلعب في بطولة العالم للبوكر</i>

127
00:10:42,120 --> 00:10:46,280
<i>هذه الصورة تشغلني عما حدث لي
(مع (تيدي الروسي</i>

128
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
<i>(الآن. أكثر مكان اقتربت فيه من (فيجاس
(هو غرب (نيويورك</i>

129
00:10:49,120 --> 00:10:51,600
<i>أوصل هذه الأشياء الحقيرة
(التي أعطاها لي (كينيش</i>

130
00:10:51,680 --> 00:10:54,840
<i>الى اللاعبين الذين نسوا نصيحة الكاردينال اللعينة</i>

131
00:10:54,880 --> 00:10:56,800
<i>"ابق بعيدا دائما"</i>

132
00:10:56,840 --> 00:10:59,240
أهلا موجي-
أريد أن أسألك سؤالا-

133
00:10:59,320 --> 00:11:02,640
هل من المنطقي أن ينقل (ستاينبرينر) اللعين (نادي (اليانكيز

134
00:11:02,720 --> 00:11:05,240
هل من حقه أن ينقله هكذا؟

135
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
لا أعلم
لم ينبغي علي ذلك؟

136
00:11:08,000 --> 00:11:11,800
ألم تتعلم ذلك بعد-
لا ، (ستاينبرينر) يتم تدريسه في السنة الثالثة-

137
00:11:11,880 --> 00:11:14,520
فهمت

138
00:11:14,600 --> 00:11:18,640
انتبه لنفسك-
حسنا-

139
00:11:21,600 --> 00:11:23,880
<b>كلية الحقوق</b>

140
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
<i>لعبة القضاة</i>

141
00:11:32,000 --> 00:11:35,960
<i>لقد سمعت عنها منذ سنوات عدة
حتى قبل أن ألتحق بكلية الحقوق</i>

142
00:11:36,000 --> 00:11:39,480
<i>مجموعة متغيرة من 10 أو 12 قاضي
أساتذة بالجامعة أو من نواب الدولة</i>

143
00:11:39,560 --> 00:11:41,880
<i>كلهم أثرياء
و عندما كنت ألعب</i>

144
00:11:41,960 --> 00:11:45,280
<i>كان رائعا بالنسبة لي أن أجعل
أحدهم يدين لي بالفضل في فوزه</i>

145
00:11:45,360 --> 00:11:47,800
<i>المشكلة هي أنه لا أحد يستطيع الانضمام اليهم</i>

146
00:11:47,880 --> 00:11:51,760
<i>(أحد اللاعبين ، (كريسبي لينيتا
كان يجلس لمجرد المظهر</i>

147
00:11:51,840 --> 00:11:56,120
<i>لكنهم وجدوا أنه محترف
لا يستطيع أن يعيش دون أن منافسة قانونية</i>

148
00:11:56,200 --> 00:11:58,960
<i>(حتى أن ناديه المعتاد (فورشاي
تم اغلاقه</i>

149
00:11:59,040 --> 00:12:01,840
<i>الذي افتتح عام 1970</i>

150
00:12:01,920 --> 00:12:03,720
(مايكل)

151
00:12:03,800 --> 00:12:06,360
هل هناك شيئ لي؟-
نعم-

152
00:12:06,400 --> 00:12:08,640
ضعهم على المكتب

153
00:12:10,000 --> 00:12:11,880
هل يدفع لك مقابل هذا العمل الساهر يا فتى؟

154
00:12:11,960 --> 00:12:15,160
مكافأتي هي العلم يا سيدي

155
00:12:15,240 --> 00:12:17,520
دعني أخبرك أنه لن يستحقها

156
00:12:17,600 --> 00:12:19,800
لم لا تصبح بطلا
وتفعل شيئا مفيدا

157
00:12:19,840 --> 00:12:22,520
الفتى طويل قليلا
أليس كذلك يا جين؟

158
00:12:22,560 --> 00:12:25,440
كفوا عن الحديث عن التعليم
دورك

159
00:12:25,480 --> 00:12:27,640
حسنا ، سأساوي رهانك-
مايكل) محام أساسي)-

160
00:12:27,720 --> 00:12:29,960
في قضية (مووت) التي
(سترأسها الأسبوع القادم يا (جين

161
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
بالاضافة أنه يستخدم معلوماته العامة

162
00:12:32,160 --> 00:12:35,080
اذا تم توكيله عند أحد رفاقك الصيف القادم

163
00:12:35,160 --> 00:12:39,080
أعتقد أنك تحب هذا الفتى
لماذا اذن ستجعله محاميا مدنيا؟

164
00:12:39,160 --> 00:12:42,400
اسمع أنصحك أن تظل في القسم الخاص

165
00:12:42,480 --> 00:12:46,280
لعبة محامي الدفاع في (ناساو)؟
انهم يقضون علينا

166
00:12:46,360 --> 00:12:48,600
<i>الشيئ المذهل هنا هو أن هذه
المجموعة من أعظم العقول القانونية</i>

167
00:12:48,680 --> 00:12:51,320
<i>ليس بينهم لاعب واحد محترف بحق</i>

168
00:12:51,400 --> 00:12:54,800
سأساوي رهانك-
أرفع الرهان-

169
00:12:54,880 --> 00:12:56,920
البروفيسور يرفع الرهان

170
00:12:58,760 --> 00:13:02,000
مايك
مايكل) كنت سأساوي الرهان فقط)

171
00:13:02,080 --> 00:13:03,920
لا ، هذا أفضل

172
00:13:04,000 --> 00:13:06,680
حسنا ، سأساوي الرهان

173
00:13:06,720 --> 00:13:09,200
<i>لا أدري اذا كنت أعرض حياتي المهنية للخطر</i>

174
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
<i>قبل حتى أن تبدأ
لكني لم أستطع أن أمنع نفسي</i>

175
00:13:13,360 --> 00:13:15,240
حسنا-
أنا كذلك-

176
00:13:15,320 --> 00:13:17,560
اكشف أوراقك

177
00:13:21,160 --> 00:13:23,480
ثلاث بنات

178
00:13:28,000 --> 00:13:30,840
(البنت ستذهب مع (مارتن و لويس

179
00:13:30,920 --> 00:13:33,800
البنت مع الأفضل-
البنت من التشيك-

180
00:13:33,880 --> 00:13:37,960
ما هو الحد الأقصى؟-
عشرون دولارا هو أقصى رهان-

181
00:13:38,040 --> 00:13:41,960
حسنا
هاهي العشرون دولارا

182
00:13:42,040 --> 00:13:46,040
أنت ترى نصف الورق
كيف تراهن ضدنا؟

183
00:13:46,120 --> 00:13:48,600
هل توافق على هذا يا (آيب)؟
الفتى يراهن بأموالك الخاصة

184
00:13:48,680 --> 00:13:52,880
انها ضريبة المعرفة
نعرف الورق الذي معنا ومعكم

185
00:13:52,960 --> 00:13:55,560
أنت لا تعرف الورق الذي معنا

186
00:13:55,640 --> 00:13:58,440
مقابل تدريب صيفي في مكتبك
سأخبرك بالورق الذي معك

187
00:13:58,520 --> 00:14:00,880
أنا لا أقامر بشيئ كهذا

188
00:14:00,960 --> 00:14:04,200
لنقل أنني سأضعك على أول القائمة اذا كنت محقا

189
00:14:04,280 --> 00:14:08,040
حسنا
أنت كنت تبحث عن ورقة الـ(ثلاثة) الثالثة

190
00:14:08,120 --> 00:14:10,840
لكنك نسيت أن البروفيسور (جريين) أخذها في الجولة الرابعة

191
00:14:10,920 --> 00:14:13,000
و الآن أنت تتظاهر أنها لا زالت معك

192
00:14:13,080 --> 00:14:15,400
المدعي العام كون مجموعة من زوجين
لكنه يعتقد أنه ليس ورقا قويا

193
00:14:15,480 --> 00:14:18,960
القاضي (كابلان) يحاول أن يجمع مجموعة الديناري
لكنه لم ينجح

194
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
و السيد (ايسين) يأمل أن تظهر البنت من تلقاء نفسها

195
00:14:21,400 --> 00:14:24,600
لذا كما قلت
فإن رهان  العميد 20 دولارا

196
00:14:24,640 --> 00:14:27,480
حسنا ، تبا لك-
تبا لك-

197
00:14:31,120 --> 00:14:34,000
ما الذي لديك يا (ايب)؟-
لا شيئ سوى الاخفاق الصريح-

198
00:14:34,080 --> 00:14:36,560
دعك من هذا-
ورقك جيد كفاية لتفوز.أره لهم-

199
00:14:36,640 --> 00:14:39,960
حسنا يا فتى ..واجبك الأول
تعال و اجلس بجواري

200
00:14:40,040 --> 00:14:42,520
كنت أتمنى ذلك، لكني لا أستطيع
أنا لا ألعب

201
00:14:42,600 --> 00:14:46,040
اخرج من هنا-
أراك غدا-

202
00:14:46,120 --> 00:14:48,360
دور من؟-
دوري-

203
00:14:48,440 --> 00:14:51,080
(احب هذا الفتى يا (ايب-
انه فتى طيب-

204
00:14:51,160 --> 00:14:53,360
و ذكي

205
00:14:53,440 --> 00:14:56,720
<i>كما اخبرتكم
من الصعب اعتزال اللعب</i>

206
00:14:56,800 --> 00:15:00,200
<i>كانت دعوة مفتوحة لألعب مع هؤلاء الهواة</i>

207
00:15:00,280 --> 00:15:02,120
<i>لكني معتزل</i>

208
00:15:04,480 --> 00:15:07,120
<i>الحقيقة أن بوسعي دائما أن اعثر على المباريات</i>

209
00:15:07,200 --> 00:15:10,920
<i>مباريات سهلة أو صعبة..مباشرة أو مخادعة
ألعاب منزلية</i>

210
00:15:11,000 --> 00:15:13,120
<i>با مكاني حتى ان اقود هذه الشاحنة
(الى طريق (نيوجيرسي</i>

211
00:15:13,400 --> 00:15:15,640
<i> لألعب في التاج بعد ساعتين</i>

212
00:15:16,360 --> 00:15:18,200
<i>لكني قد قطعت وعدا</i>

213
00:15:21,280 --> 00:15:23,600
<i>انا طالب حقوق فقط الآن</i>

214
00:15:25,280 --> 00:15:27,120
أهلا

215
00:15:30,560 --> 00:15:33,240
كيف حالك؟-
بخير-

216
00:15:37,320 --> 00:15:41,440
لقد مللت من هذا العمل

217
00:15:41,520 --> 00:15:44,320
لا تقلق
لم يتبق سوى بضع فصول

218
00:15:47,400 --> 00:15:49,720
علي أن أذهب

219
00:15:49,800 --> 00:15:52,920
لقد تأخرت فعلا-
ابق قليلا، اعدك أن أكون سريعا

220
00:15:53,000 --> 00:15:55,520
لن تشعري بشيئ

221
00:15:55,600 --> 00:15:57,840
كلانا يعلم ان هذا ليس صحيحا

222
00:15:57,920 --> 00:16:00,480
بالاضافة الى ان عليك ان تنام قليلا

223
00:16:00,560 --> 00:16:02,640
هذه الليالي الطويلة اللعينة تقتلني

224
00:16:02,720 --> 00:16:04,600
لم تعتد عليها ابدا

225
00:16:04,640 --> 00:16:06,600
حسنا الأمر مختلف
اعني

226
00:16:06,680 --> 00:16:09,240
عندما تصبح الساعة الثامنة
عندها فقط أعلم أنه الصباح

227
00:16:09,320 --> 00:16:12,280
لكن اتعلمين
اعتقد انني سأنشغل هذا الصيف

228
00:16:12,360 --> 00:16:14,320
تنشغل كيف؟

229
00:16:14,400 --> 00:16:18,040
(حسنا لقد اثرت اعجاب القاضي (ماريناتشي
امس بعد ان تركتني عند المكتبة

230
00:16:18,080 --> 00:16:20,120
اعتقد انني على قائمته في التوظيف

231
00:16:21,560 --> 00:16:24,160
اخبرني بالمزيد

232
00:16:24,240 --> 00:16:27,160
حسنا
....كانوا جميعا يلعبون الورق عندما

233
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
فقط اسمعيني حتى النهاية
اسمعيني حتى النهاية

234
00:16:29,840 --> 00:16:32,640
كانوا يلعبون الورق
و استطعت ان استنتج ما كان معهم

235
00:16:35,480 --> 00:16:38,760
اذن. بدلا من أن تعود للمنزل
ذهبت لتلعب الورق مع القضاة؟

236
00:16:38,840 --> 00:16:41,720
لا . أنا لم أكن ألعب
هم الذين كانوا يلعبون

237
00:16:44,240 --> 00:16:46,160
لكني لفت انتباهه باستنتاج أوراقه
هذا كل شيئ

238
00:16:46,240 --> 00:16:49,880
(اعني انني طالما لم أفسد قضية (مووت
فالوظيفة ستكون لي

239
00:16:52,240 --> 00:16:54,720
أي نوع من الوظائف هذه يا (مايك)؟

240
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
ستكتب رأيك في البوكر ذو المراهنات الباهظة؟

241
00:16:57,280 --> 00:16:59,760
عزيزتي ، انتِ من أخبرتني

242
00:16:59,840 --> 00:17:02,320
أن علي أن استخدم مهارتي في البوكر في المحكمة

243
00:17:02,400 --> 00:17:04,680
نعم انا قلت ذلك

244
00:17:04,760 --> 00:17:07,800
لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد
كنت أقصد ان تستخدم عقلك

245
00:17:07,880 --> 00:17:11,880
ان تستنتج افعال الناس كما تقرأ اوراق خصومك

246
00:17:11,960 --> 00:17:15,760
هذا ما كنت اعني
لم اقل ان تحصل على وظيفتك بالاحتيال

247
00:17:15,840 --> 00:17:19,960
عزيزتي.احتيال..كنت اتحدث معهم فقط-
يا الهي-

248
00:17:20,040 --> 00:17:23,400
تتحدث معهم؟ هل تحاول ان تحتال علي انا ايضا؟

249
00:17:23,480 --> 00:17:26,120
لا

250
00:17:26,200 --> 00:17:28,640
اعتقد فقط
ان عليك الا تأخذها

251
00:17:28,720 --> 00:17:32,120
ستكون مثل ابطال الجامعة الرياضيين

252
00:17:32,200 --> 00:17:34,680
وظيفتك في مكتب المدعي العام ستكون قائمة

253
00:17:34,760 --> 00:17:37,480
طالما انك لا تفوت مباراة معه ابدا

254
00:17:37,560 --> 00:17:40,840
هذا هي الحقيقة
اعتقد انك تسير في هذا الطريق

255
00:17:40,920 --> 00:17:43,000
ستكون دائما مجرد معاون لهم

256
00:17:43,040 --> 00:17:44,960
صغيرتي . انا لم العب

257
00:17:46,960 --> 00:17:49,640
حسنا

258
00:17:49,720 --> 00:17:51,600
أراك لاحقا

259
00:18:00,480 --> 00:18:04,720
عزيزتي هل بامكاني ان استعير سيارتك غدا؟-
بالتأكيد.. الى أين؟-

260
00:18:04,800 --> 00:18:07,480
وورم) سيخرج غدا)
و كنت اريد ان استقبله

261
00:18:07,520 --> 00:18:10,000
غدا
هذا عظيم

262
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
لقد وعدته ان اكون هناك

263
00:18:12,000 --> 00:18:15,600
وورم)؟! لا اصدق ان هناك شخصا)
(لا يزال يدعى (وورم

264
00:18:15,680 --> 00:18:17,560
انه بمثابة اخي

265
00:18:19,760 --> 00:18:21,600
اللعنة
انا لم العب ابدا

266
00:18:23,600 --> 00:18:27,440
<i>(قابلت (وورم) في مدرسة (دوايت انجلوود (الاعدادية في (نيو جيرسي</i>

267
00:18:27,520 --> 00:18:30,320
<i>كنا الطفلين الوحيدين في الفصل
اللذان لا يملكان شهادات استثمار</i>

268
00:18:30,400 --> 00:18:33,400
<i>والدي كان يعمل هناك
و لافتة مكتبه عليها كلمة"الحارس"َ</i>

269
00:18:33,480 --> 00:18:35,920
<i>لذلك ذهبت الى هناك</i>

270
00:18:44,240 --> 00:18:47,440
هل كان هذا أفضل ما عندك؟

271
00:18:47,520 --> 00:18:50,200
أيها الوغد-
لم تترك لي خيارا آخر بطريقة لعبك-

272
00:18:50,280 --> 00:18:52,920
هذه المرة الرابعة التي تلعب فيها حفنة أوراق البستوني اللعينة هذه

273
00:18:53,000 --> 00:18:55,320
لا ، لا ، لا ، لا

274
00:18:55,360 --> 00:18:58,320
كانت مع (داولنج) منذ ثلاث أدوار
ثم كانت معي منذ دورين

275
00:18:58,400 --> 00:19:00,240
لذا لا أريد أن أسمعك تسب
اتفقنا؟

276
00:19:00,320 --> 00:19:02,960
لكنه فاز بهذه الأوراق، أليس كذلك؟-
نعم ، رأيت ذلك-

277
00:19:03,040 --> 00:19:07,000
اذا هذا يساعدك-
حسنا.. أنت محق-

278
00:19:07,080 --> 00:19:09,520
(لن تخرج من هنا بسجائرنا يا (وورم

279
00:19:09,600 --> 00:19:12,920
أن تعرف أنني لن أدخنهم
سأحتفظ بهم فقط

280
00:19:13,000 --> 00:19:16,600
اذا كنت تريد استعادتهم
اشتريهم أو العب معي عليهم غدا

281
00:19:16,640 --> 00:19:20,440
ميرفي)! لماذا تجلس عندك)
هيا لقد تم الافراج عنك

282
00:19:22,400 --> 00:19:25,880
افراج؟ ذلك الوغد سيخرج من هنا

283
00:19:25,960 --> 00:19:28,160
هيا يا رجل ، فلتتحلى ببعض اللياقة

284
00:19:28,240 --> 00:19:30,080
بامكانك أن تشتري ما تريد من سجائر بعد نصف ساعة

285
00:19:30,160 --> 00:19:33,680
عما تتحدث يا رجل، لقد ربحتهم عن جدارة-
(أنت لا تدخن يا (وورم-

286
00:19:33,760 --> 00:19:37,400
يا الهي، يالكم من أطفال

287
00:19:37,480 --> 00:19:41,240
اذا كنت تريد أن تموت بالسرطان
فعليك أن تتعلم كيف تلعب أولا

288
00:19:41,280 --> 00:19:43,400
ليست فكرة جيدة أن تهيننا بعد الهزيمة

289
00:19:43,480 --> 00:19:45,960
ما قلته سيؤذيك يوما ما-
الم تعلم بعد-

290
00:19:46,040 --> 00:19:48,840
لن يحدث بعد الآن
استمتعوا بأوقاتكم

291
00:19:50,880 --> 00:19:53,240
(ميرفي)

292
00:19:53,320 --> 00:19:56,120
<i>والد (وورم) كان ينظف الأرض
عندما لم يكن سكيرا</i>

293
00:19:56,200 --> 00:19:58,160
<i>عندما قمنا بالعملية</i>

294
00:19:58,240 --> 00:20:00,320
<i>لم تكن الأرض هو كل ما قمنا به بالطبع</i>

295
00:20:00,400 --> 00:20:04,240
<i>وورم جعلنا نحتال على كل الأغنياء الذين كانوا معنا في المدرسة</i>

296
00:20:04,320 --> 00:20:06,600
<i>عندما باع لهم عشرة اكياس من
الأوريجانو و نانشاكو و العاب نارية</i>

297
00:20:06,600 --> 00:20:08,840
<i>احضرها من الحي الصيني</i>

298
00:20:08,920 --> 00:20:11,440
أين الباقي؟-
و احتفظ لنا بمصروفنا-

299
00:20:16,160 --> 00:20:18,000
شكرا

300
00:20:18,080 --> 00:20:20,760
<i>حتي حدث ان تمادينا الى ما هو اكثر من المصروف
عندها قبض علينا</i>

301
00:20:20,800 --> 00:20:24,120
<i>لعبنا لعبة (أول خمسة يغطسون)ضد اكاديمية الأصدقاء</i>

302
00:20:24,200 --> 00:20:27,800
<i>(عندما فاجئنا الحارس و امسك بـ (وورم</i>

303
00:20:32,280 --> 00:20:35,320
<i>و أُخِذَ الى مجلس ادارة المدرسة حيث عرضوا عليه صفقة</i>

304
00:20:35,360 --> 00:20:38,320
<i>أن يخبرهم بشركائه
مقابل أن يتساهلوا في العقاب معه</i>

305
00:20:38,400 --> 00:20:41,680
<i>لم يتفوه (وورم) بكلمة
مما تسبب في طرده</i>

306
00:20:44,040 --> 00:20:46,760
<i>و أنا بقيت في المدرسة حتى تخرجت منها</i>

307
00:20:50,400 --> 00:20:53,720
<i>لن تجد من يقف مع اصدقائه مثل ذلك</i>

308
00:21:05,600 --> 00:21:08,080
مايك مكدير) . يا الهي)
علمت أنك ستكون هنا

309
00:21:08,160 --> 00:21:11,000
أنت لم تخذلني ابدا-
كنت سأزورك اسبوعيا لو وافقت-

310
00:21:11,040 --> 00:21:13,920
اعلم ذلك. فقط لم استطع ان ادعك تراني
في ذلك المستنقع

311
00:21:13,960 --> 00:21:16,440
تبدو رائعا يا رجل-
انت ايضا -

312
00:21:16,480 --> 00:21:18,560
هل كانوا قاسين معك هناك؟-
لا ، لا-

313
00:21:18,640 --> 00:21:20,600
الأمر كان في غاية السهولة
في غاية السهولة

314
00:21:20,680 --> 00:21:24,000
انظر الى سيارتك
يبدو أنك اغتنيت بينما انا في السجن

315
00:21:24,080 --> 00:21:26,440
ما الذي وصلت اليه؟-
لقد استعرتها-

316
00:21:26,520 --> 00:21:30,840
ايا كان. فقط اركب وخذني بعيدا عن هنا

317
00:21:32,640 --> 00:21:35,320
هناك اقتصاديتان في السجن
النقود و التجارة

318
00:21:35,360 --> 00:21:37,400
لذا كنت اقوم بثلاث العاب هناك

319
00:21:37,480 --> 00:21:40,880
العب مع البيض و ألعب مع السود و ألعب مع الحراس

320
00:21:40,960 --> 00:21:43,880
و الحيلة أن أحصل على النقود من البيض

321
00:21:43,960 --> 00:21:47,520
و أخسرها للحراس حتى يقدمون لي خدماتهم

322
00:21:47,600 --> 00:21:51,440
لكن كان علي ان اهزم السود لآخذ سجائرهم
حتى اقايضهم عليها ثانية

323
00:21:51,520 --> 00:21:55,920
و ظللت على هذه الطريقة التي اعتدت عليها
بدون ان اتعرض للضرب

324
00:21:56,000 --> 00:21:57,880
هل كان لك شريك؟

325
00:21:57,960 --> 00:21:59,880
لا .من يمكنك أن تثق به هناك

326
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
كنت بمفردي تماما-
ما هذا. أرني اياه-

327
00:22:02,040 --> 00:22:04,440
هل أعجبك؟ أليس جميلا-
ما هذا؟-

328
00:22:04,520 --> 00:22:07,240
كأني أضع آس في كمي
ماذا غير ذلك؟

329
00:22:07,320 --> 00:22:10,040
انتظر حتى اريك بعض حيلي
لقد اصبحت ماهرا فيها

330
00:22:10,080 --> 00:22:12,720
انها مثل.. مثل..ـ
حسنا-

331
00:22:12,800 --> 00:22:14,640
سوف ابهرك
سوف ابهرك

332
00:22:14,720 --> 00:22:17,240
هل تعمل الآن
هل تلعب جيدا؟

333
00:22:17,280 --> 00:22:19,200
لا
لقد تركت اللعب

334
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
لماذا؟
هل مللت اللعب؟

335
00:22:21,440 --> 00:22:23,880
لا
أعني أنني اعتزلت

336
00:22:23,960 --> 00:22:27,840
هل تحاول خداعي؟-
لا-

337
00:22:27,920 --> 00:22:31,640
لقد خسرت كل ما املك-
خسرت؟-

338
00:22:31,720 --> 00:22:35,640
(كانت لعبة دموية في مقر (الروسي

339
00:22:35,720 --> 00:22:38,520
هل أفرغت جيوبك لذلك الروسي المجنون؟

340
00:22:38,600 --> 00:22:41,240
نعم لكني لم أشأ أن أخبرك و أنت في السجن

341
00:22:41,320 --> 00:22:43,800
لم أكن أريد أن احبطك

342
00:22:43,880 --> 00:22:46,520
يا الهي. ماذا ظننت؟
اذا انت مجرد طالب الآن؟

343
00:22:46,560 --> 00:22:49,560
و كيف تكسب قوتك؟-
(أقود شاحنة (كنيش-

344
00:22:49,640 --> 00:22:53,320
يا الهي. أن تقتلني
(عليك أن تعود للعب يا (مايك

345
00:22:53,400 --> 00:22:55,560
الاصدقاء القدامى هنا. علنا أن نقوم بـ..-
لا. لقد تركت اللعب-

346
00:22:55,640 --> 00:22:58,160
أعني أن الموضوع قد انتهى

347
00:22:58,240 --> 00:23:01,480
أنت..؟ حسنا
أنا أعرف لعبة ملائمة لنا

348
00:23:01,560 --> 00:23:04,720
هناك صيد ثمين خارج (نيويورك) مباشرة

349
00:23:04,800 --> 00:23:09,400
سأوصلك الي هناك-
حسنا-

350
00:23:09,480 --> 00:23:12,280
لقد اعتزلت حقا-
أعلم. أعلم-

351
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
هذا هو المكان

352
00:23:23,040 --> 00:23:25,520
افهم هذا جيدا
(أنا أعرف فتاة هنا اسمها (باربرا

353
00:23:25,600 --> 00:23:30,040
انها رائعة
كنا على وشك ان نلتقي عندما قبض علي

354
00:23:30,080 --> 00:23:33,400
تعمل مضيفة لدى هؤلاء الحمقى الأغنياء

355
00:23:33,440 --> 00:23:35,320
ستجعلني أنضم اليهم في اللعب

356
00:23:35,360 --> 00:23:39,640
ستقدمني على أنني نسيبها المغترب
الذي يعشق المقامرة ويود أن يتعلم البوكر

357
00:23:39,680 --> 00:23:41,560
تبدو قصة جيدة

358
00:23:41,600 --> 00:23:45,400
كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة
يراودني احساس سيئ

359
00:23:45,440 --> 00:23:49,840
أي احساس هذا بالضبط؟-
أنت تعلم هذا الاحساس جيدا-

360
00:23:49,920 --> 00:23:51,840
عندما تكون المائدة مجهزة

361
00:23:51,920 --> 00:23:55,040
الشوكة و السكين و الصلصة و المستوى ...الرفيع و المنافسة. لكن

362
00:23:55,120 --> 00:23:58,480
لا تملك المال الكافي-
بالضبط، أنا سعيد لأنك فهمت-

363
00:23:58,560 --> 00:24:01,080
خمسة ستكون بداية رائعة

364
00:24:01,160 --> 00:24:03,520
يالهي. كيف كنت تعيش؟

365
00:24:03,600 --> 00:24:06,200
أعيش على حدود دخلي كما أخبرتك

366
00:24:06,240 --> 00:24:10,040
على كل حال هذه 220 دولار كي تتمكن من البدء-
...220دولار. كنت أعني-

367
00:24:10,080 --> 00:24:14,000
شكرا لك
لكن أقصد أن هذا مثل 11 رهان

368
00:24:14,080 --> 00:24:16,400
أعني أنني لا استطيع الجلوس على الطاولة بهذا المال

369
00:24:16,480 --> 00:24:19,240
جيد. اترك هذه اللعبة
و سأوصلك غدا للمدينة

370
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
مستحيل. علي أن أبدأ

371
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
أعني أنني متأخر بالفعل

372
00:24:23,920 --> 00:24:26,240
لقد خرجت من السجن لتوك
لم العجلة؟

373
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
لأنك هناك خمسة أصدقاء غيرك

374
00:24:28,680 --> 00:24:32,080
ينتظرون خروجي بفارغ الصبر

375
00:24:32,160 --> 00:24:34,520
كم تدين لهم؟-
حوالي عشرة-

376
00:24:34,600 --> 00:24:38,400
عشرة؟-
لا أستطيع حتى أن أتخيل ذلك-

377
00:24:38,480 --> 00:24:42,440
أستطيع أن أبدأ بهذا بسهولة فقط اذا لعبنا معا

378
00:24:44,120 --> 00:24:47,120
طلبت هذا من قبل وتكرره الآن
لكني لا أستطيع

379
00:24:47,200 --> 00:24:50,200
لا أستطيع
لقد قطعت عهدا بذلك

380
00:24:50,280 --> 00:24:53,360
و أنت تعلم معنى كلامي
أفهم ذلك تماما

381
00:24:53,440 --> 00:24:57,400
لا بأس. فقط سأقوم بلعبتين مبكرا عن المعتاد

382
00:24:57,480 --> 00:25:00,560
لكن شكرا على كل حال-
لا عليك-

383
00:25:00,640 --> 00:25:05,320
ألقاك غدا في المدينة

384
00:25:05,400 --> 00:25:08,240
مايك). أنا سعيد جدا لرؤيتك)

385
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
أنا أيضا

386
00:25:51,200 --> 00:25:53,880
<i>في اعتراف لـ (جاك كينج) لاعب البوكر المشهور قال</i>

387
00:25:53,920 --> 00:25:57,120
<i>القليل من اللاعبون يتذكرون لحظات انتصارهم الكبرى</i>

388
00:25:57,200 --> 00:25:59,760
<i>لكن كل لاعب يتذكر بشدة</i>

389
00:25:59,840 --> 00:26:02,600
<i>أقسى الهزائم التي مر بها في مسيرته</i>

390
00:26:02,680 --> 00:26:04,560
<i>يبدو هذا صحيحا
لأن ما يجول بذهني</i>

391
00:26:04,640 --> 00:26:06,840
<i>أنني أتذكر بصعوبة كيف كونت رصيدي</i>

392
00:26:06,880 --> 00:26:09,840
<i>لكني لا أنسى كيف خسرته</i>

393
00:26:09,920 --> 00:26:11,800
(مايك)

394
00:26:11,840 --> 00:26:15,320
أهلا-
أنا (باربرا). (وورم) قال أنك ستتأخر قليلا-

395
00:26:15,400 --> 00:26:17,480
اتبعني

396
00:26:23,000 --> 00:26:26,520
لكني لن ألعب
فقط سأجلس برفقته

397
00:26:26,560 --> 00:26:28,600
لا لا هذا لن يصلح

398
00:26:28,680 --> 00:26:32,240
ستتدعي أنك صديقي الجديد
و أنك تبحث عن لعبة عادية

399
00:26:32,320 --> 00:26:35,240
حقا؟ لكني لست لاعبا ماهرا

400
00:26:35,320 --> 00:26:39,400
هراء. (وورم) أخبرني من أنت بالتفصيل

401
00:26:41,920 --> 00:26:45,080
نسبتي 25 بالمائة

402
00:26:45,160 --> 00:26:48,440
فهمت-
جيد. تعال-

403
00:26:54,520 --> 00:26:56,360
أيها السادة

404
00:26:56,440 --> 00:26:58,520
(هذا صديقي (مايكل-
(مرحبا يا (مايكل-

405
00:26:59,680 --> 00:27:01,520
كونوا لطيفين معه

406
00:27:01,600 --> 00:27:04,520
و اتركوا له بعض المال كي يبتاع لي الافطار

407
00:27:04,600 --> 00:27:06,440
حظا سعيدا-
شكرا يا حبيبتي-

408
00:27:06,520 --> 00:27:08,600
لما لا تجلس

409
00:27:10,160 --> 00:27:13,520
(حسنا. سنلعب (شيكاغو-
هل تعرف الـ (شيكاغو)؟-

410
00:27:13,600 --> 00:27:15,560
ذكرني بها-
لعبة الثبات-

411
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
أوراق البستوني الكبيرة تربح نصف اللعب

412
00:27:17,760 --> 00:27:20,760
حسنا.سألعب بنفس الرهان

413
00:27:23,680 --> 00:27:25,520
تفضل-
أشكرك-

414
00:27:27,040 --> 00:27:29,680
حسنا

415
00:27:31,480 --> 00:27:33,480
(عليك اثنان يا (مورف-
حسنا أنا آسف-

416
00:27:36,520 --> 00:27:39,240
سأساوي-
سأجعلها خمسة-

417
00:27:39,320 --> 00:27:41,960
أيها المبذر

418
00:27:42,040 --> 00:27:45,960
<i>أنا و (وورم) نتبع الأسلوب القديم
(لـ (كلايد فريزر) و (بيرل مونرو</i>

419
00:27:46,040 --> 00:27:49,720
<i>تقوم بالحيل القديمة و التي لا تمارس في المدينة</i>

420
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
<i>الغمز. تحريك الفيش
الوقوع في الفخاخ</i>

421
00:27:51,880 --> 00:27:54,240
<i>حتى أننا قمنا بحيلة اليد العليا-
سأزيد-</i>

422
00:27:54,320 --> 00:27:56,920
<i>يمكني الفوز باللعبة بسهولة</i>

423
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
<i>لكن لا للمجازفة هنا</i>

424
00:27:59,240 --> 00:28:03,120
<i>بعض الناس قد يقولون أن اسلوب (وورم) لا أخلاقي</i>

425
00:28:03,200 --> 00:28:07,320
<i>(لكن كما قال (كندا بيل جونز
اللا أخلاقي أن تترك الحمقى يحتفظون بمالهم</i>

426
00:28:07,400 --> 00:28:10,320
<i>كما علمونا في السنة الأولى للكلية</i>

427
00:28:10,400 --> 00:28:12,840
<i>المشكلة مشكلتهم يا صديقي</i>

428
00:28:12,920 --> 00:28:16,720
أنا أكسب. لم يعد هناك ملكات

429
00:28:16,800 --> 00:28:20,760
لقد قال لك أن هذا سيؤلمك

430
00:28:20,840 --> 00:28:23,120
<i>وورم) أصبح فنانا بحق)</i>

431
00:28:23,200 --> 00:28:26,280
<i>يقوم بالخلط و التوزيع و القاء الورق و اللعب المزدوج</i>

432
00:28:26,360 --> 00:28:30,160
<i>اسلوبه انسيابي
لكن تقديره غائب</i>

433
00:28:30,240 --> 00:28:32,600
<i>في بعض المرات كنت اضطر الى غلق اللعب أمامه كي لا يبدو الأمر واضحا</i>

434
00:28:34,920 --> 00:28:38,800
<i>لكنه مازال يمثل الخسارة ببراعة</i>

435
00:28:38,880 --> 00:28:40,920
الق ورقك

436
00:28:40,960 --> 00:28:43,440
لدي مجموعة كاملة
لدي الملكات والآسات

437
00:28:43,520 --> 00:28:46,040
اللعنة
هل تعلم؟

438
00:28:46,080 --> 00:28:49,960
تبا لك و لفوزك المتواصل

439
00:28:53,160 --> 00:28:56,000
حسنا كما يقول عمي ليس
عندما تنفذ نقودك ، فقد حان وقت رحيلك

440
00:28:56,080 --> 00:28:59,720
استمتعوا
أنتم وحيلكم الخفية أيها الأوغاد

441
00:29:01,680 --> 00:29:05,880
مورف). تعال في أي وقت)
نقودك على ما يرام هنا

442
00:29:05,960 --> 00:29:09,760
(تصبح على خير يا (مايك
ألقاك المرة القادمة

443
00:29:09,840 --> 00:29:12,240
هل ستستمرون في اللعب؟

444
00:29:25,920 --> 00:29:28,760
كيف حالك؟
رائع

445
00:29:28,800 --> 00:29:30,880
أولئك الأوغاد يستحقون ذلك

446
00:29:30,960 --> 00:29:32,880
حسنا. 300 دولار
نصيبك

447
00:29:32,920 --> 00:29:35,320
شكرا لكم يا شباب-
كنت رائعة. رائعة-

448
00:29:35,400 --> 00:29:38,400
بامكاننا القيام بذلك ثانية-
لا. كانت مرة لن تتكرر-

449
00:29:38,480 --> 00:29:40,600
...لأن-
دعك من ذلك-

450
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
بعد أسبوعين-
أسبوعان. حسنا-

451
00:29:43,680 --> 00:29:47,480
شكرا جزيلا

452
00:29:47,560 --> 00:29:49,560
كان علي أن أحاول

453
00:29:49,640 --> 00:29:51,560
وداعا

454
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
كيف عرفت انني سأعود؟

455
00:29:53,600 --> 00:29:56,400
هذا سهل
من هو ممثلك المفضل؟

456
00:29:56,480 --> 00:30:00,120
كلينت ايستوود).(جوسي ويلز) الخارج القانون)
و الرجل الذي لا اسم له

457
00:30:00,200 --> 00:30:02,160
دائما ما يعود من أجل أصدقاؤه

458
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
لقد استمتعنا هناك
هل تريد أن تأكل؟

459
00:30:05,920 --> 00:30:09,320
لا. علي أن أعود للمنزل
اذا لم تكن قد غيرت الأقفال بالفعل

460
00:30:09,400 --> 00:30:11,600
اسد لي معروفا
امنحني خمس دقائق

461
00:30:11,680 --> 00:30:13,720
وصلني
وامض مباشرة

462
00:30:17,800 --> 00:30:21,000
(هذا لا يبدو مثل مكان (تيدي
لكنه ليس (ايفي ليجيس) أيضا

463
00:30:21,080 --> 00:30:23,480
لذا لا تعبث بالداخل
عليك أن تلعب  بحذر

464
00:30:23,560 --> 00:30:25,560
حسنا
لا مشكلة

465
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
أنت تعلم أنه لا مشكلة هناك عندما تساعد نفسك

466
00:30:33,120 --> 00:30:35,560
لكن هؤلاء الفتية رفاق عابرون

467
00:30:35,640 --> 00:30:37,720
سيراقبون كل حركاتك-
زبائن عنيفين. أليس كذلك؟-

468
00:30:37,800 --> 00:30:39,720
نعم.أنا جاد في ذلك-
حسنا-

469
00:30:39,800 --> 00:30:41,680
لن يكتفوا بشد أذنك-
حسنا-

470
00:30:41,760 --> 00:30:43,800
سألعب باستقامة

471
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
(مايكل ماكديرموت)

472
00:30:56,400 --> 00:30:58,440
كيف حالك يا (مايكي)؟-
بخير. ماذا عنك؟-

473
00:30:58,520 --> 00:31:00,800
بخير

474
00:31:00,880 --> 00:31:02,800
هل تعلم أن الكمبيوتر حاول شطبك الأسبوع الماضي

475
00:31:02,880 --> 00:31:04,720
حقا؟-
لكني كنت أعلم أنك ستعود-

476
00:31:04,800 --> 00:31:07,000
لا أنا لم أرجع
...أنا فقط

477
00:31:07,040 --> 00:31:09,320
سعيد لرؤيتك-
أنا أيضا-

478
00:31:09,400 --> 00:31:12,200
هذا (ليس مورفي)َ
انه بمثابة أخي

479
00:31:12,280 --> 00:31:14,160
(نادني (وورم

480
00:31:14,240 --> 00:31:17,880
لا تبتعد

481
00:31:17,960 --> 00:31:20,440
لم ترتدي ذلك الزر؟

482
00:31:20,520 --> 00:31:23,320
انهم متصلون مباشرة بقسم الشرطة
و لهم حصتهم في الكسب

483
00:31:28,800 --> 00:31:31,800
ماذا يلعبون؟-
لعبة 20-40-

484
00:31:31,840 --> 00:31:34,480
انها اللعبة الوحيد الدائرة الآن

485
00:31:34,560 --> 00:31:37,080
جريجي) البدين يلعب 20-40)
انها لعبة تافهة

486
00:31:37,160 --> 00:31:41,440
انها لعبة واقعية
اذا.هل ستلعبون؟

487
00:31:41,520 --> 00:31:43,360
لا-
تبا. أنا سألعب-

488
00:31:43,440 --> 00:31:46,000
هيا. لن تذهب من هنا-
هذا لن يحدث-

489
00:31:46,080 --> 00:31:48,760
مايك. بامكاننا القضاء على هذه الغرفة في ساعة واحدة

490
00:31:51,240 --> 00:31:55,200
حسنا. امض كما تشاء
و بلغها تحياتي

491
00:31:55,280 --> 00:31:59,240
و أنا أيضا-
سأفعل. اعتني به-

492
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
يا الهي
يالها من خسارة

493
00:32:05,560 --> 00:32:07,920
هل تصدقين هذا؟
انها تسيطر عليه تماما

494
00:32:08,000 --> 00:32:10,680
هل الأمر بهذا السوء؟-
هذا يعتمد على مدى سيطرتها-

495
00:32:10,720 --> 00:32:13,120
هيا أعطني ألفي دولار-
برهن اشارتك؟-

496
00:32:13,200 --> 00:32:16,000
(كما قال (مايك
هذا أفضل.هيا

497
00:32:16,080 --> 00:32:19,280
سأضاعف المبلغ 3 مرات في نصف ساعة يا أميرتي. هيا

498
00:32:19,360 --> 00:32:21,600
حسنا

499
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
أهلا

500
00:32:40,800 --> 00:32:43,000
طال وقت لقاءكما؟

501
00:32:43,080 --> 00:32:45,760
كنت سأتصل لكني لم أشأ ايقاظك

502
00:32:45,840 --> 00:32:48,240
لا بأس
لم أكن نائمة

503
00:32:48,320 --> 00:32:50,800
حسنا. لم لا تستبدل ملابسك
و سنستقل تاكسي

504
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
لم لا تسبقيني
وسآخذ أنا حماما

505
00:32:55,360 --> 00:32:58,960
(و اذا تأخرت قليلا على مقابلة (موليجان
فلتحلي محلي. اتفقنا؟

506
00:33:10,400 --> 00:33:13,080
على الأقل احكي لي ما حدث
... أعني

507
00:33:13,120 --> 00:33:15,360
أخبرني أنكم كنتم تشربون حتى الامتلاء

508
00:33:15,440 --> 00:33:18,520
أخبرني أنكم كنتم ترقصون في أحضان بعضكم

509
00:33:18,600 --> 00:33:22,280
أيا كان. فقط أخبرني بأي شيئ-
كنت أرفه عنه-

510
00:33:22,360 --> 00:33:24,880
هذا أقل شيئ أفعله له

511
00:33:24,960 --> 00:33:28,440
اذا لم تكن تلعب الورق-
عزيزتي-

512
00:33:28,520 --> 00:33:30,640
ماذا؟
أنا أسألك

513
00:33:30,720 --> 00:33:34,040
...أنا فقط-
لا. لم ألعب الورق-

514
00:33:34,120 --> 00:33:36,280
حسنا؟

515
00:33:36,360 --> 00:33:38,200
حسنا.
سأنتظرك

516
00:34:08,320 --> 00:34:12,000
مفتاح القضية هو وجود هراوة سليمة لدى الفريق

517
00:34:12,080 --> 00:34:15,480
أعتقد أن أهم شيئ هو احترام القضاة دون تذلل

518
00:34:15,560 --> 00:34:17,440
الآن ، انتظر دقيقة
تأكدي من أن تبيني التناقض

519
00:34:17,520 --> 00:34:19,480
جين ماريناتشي) لن يصدق التناقض)

520
00:34:19,560 --> 00:34:21,520
انه (جين) اذن

521
00:34:21,600 --> 00:34:24,400
كنت دائما أعلم أن هناك مبرر
لتوليك قيادة الفريق

522
00:34:24,480 --> 00:34:27,280
و ليس هناك شيئ نفعله مع دقتك الشديدة

523
00:34:27,360 --> 00:34:29,200
آسف
لم أستطع العثور على تاكسي

524
00:34:29,280 --> 00:34:33,000
على كل حال، عندما تذكر ملاحظاتك الابتدائية
تأكد من التزامك بالحقائق فقط

525
00:34:33,080 --> 00:34:36,880
واستشهد بالحقوق و الكتب
و ليس الانطباعات

526
00:34:36,960 --> 00:34:38,920
(مرحبا يا (جو

527
00:34:39,000 --> 00:34:40,840
مر زمن بعيد-
كنيش). كيف حالك؟)-

528
00:34:42,400 --> 00:34:45,320
لم يتغير

529
00:34:45,400 --> 00:34:48,560
لم أقصد مقاطعتكم
يا عباقرة المستقبل

530
00:34:48,640 --> 00:34:50,520
لكن أريدك في كلمة

531
00:34:52,320 --> 00:34:54,200
الأمر هام

532
00:34:54,240 --> 00:34:56,600
حسنا. معذرة

533
00:34:56,680 --> 00:34:58,640
آسف

534
00:35:01,040 --> 00:35:03,160
سأتصرف كقائد الفريق-
(حسنا يا (كيلي-

535
00:35:03,240 --> 00:35:05,240
كنا سنحصل على استراحة على كل حال

536
00:35:05,320 --> 00:35:07,720
وقت القهوة

537
00:35:11,000 --> 00:35:14,160
الفتى غشاش كما كان دائما

538
00:35:14,240 --> 00:35:16,760
(هو الآن عند (تشسترفيلد
يدمر سمعتك

539
00:35:16,840 --> 00:35:18,680
مع كل ثانية يقضيها هناك

540
00:35:18,760 --> 00:35:21,200
تبا. لقد أخبرته
هل رآه أحد غيرك؟

541
00:35:21,280 --> 00:35:24,320
لم يراه أحد..لقد سمعت ذلك
لقد ذاع الخبر

542
00:35:24,400 --> 00:35:26,720
انا لم أعرفه
و كدت ألا الاحظه

543
00:35:26,800 --> 00:35:29,440
لقد التفت. و رأيته يقوم بخدعة ميكانيكية
و عندها عرفته

544
00:35:29,520 --> 00:35:31,640
هل سلمته للمكتب؟

545
00:35:31,680 --> 00:35:34,520
لقد حاولت تحذيره
لكنه لم يعرني اهتماما

546
00:35:34,560 --> 00:35:36,560
حسنا. سأذهب وأحضره-
لا. انه بخير الآن-

547
00:35:36,640 --> 00:35:39,240
معظم من يلاعبهم لم يناموا منذ 36 ساعة

548
00:35:39,320 --> 00:35:42,720
و لا يستطيعوا أن يروا أمامهم
هيا سأدعوك الى قهوة

549
00:35:42,800 --> 00:35:45,000
لكن اذا ظل هناك
(حتى يصل (رومان) و(موريس

550
00:35:45,080 --> 00:35:46,920
سيتمنى لو بقى داخل السجن

551
00:35:47,000 --> 00:35:48,840
سأذهب لاحضاره

552
00:35:50,760 --> 00:35:54,440
<i>(أماريللو سليم)
أعظم مقامر في التاريخ</i>

553
00:35:54,520 --> 00:35:56,480
<i>(قال لأبيه (ماكسيم</i>

554
00:35:56,560 --> 00:35:59,720
<i>بامكانك أن تقصر شعر الخروف عدة مرات
لكن لا تزيله تماما سوى مرة واحدة</i>

555
00:35:59,800 --> 00:36:01,960
سيتغلب على ورقي

556
00:36:02,040 --> 00:36:04,800
<i>هذا درس لم يكترث (وورم) أبدا له</i>

557
00:36:04,880 --> 00:36:07,320
أنتم

558
00:36:07,400 --> 00:36:09,240
تحدثوا بالانجليزية فقط
لا للروسية

559
00:36:09,320 --> 00:36:12,280
عم تتحدث؟-
عما أتحدث؟-

560
00:36:12,360 --> 00:36:14,840
اذا كنتم تريدون استكمال اللعب
فتوقفوا عن الحديث بالروسية اللعينة

561
00:36:14,920 --> 00:36:17,520
أيها الوغد-
هل تظن أننا نلعب معا-

562
00:36:17,600 --> 00:36:19,480
لا أنا واثق أنكم تتحدوث عن الطعام

563
00:36:19,560 --> 00:36:21,520
و الجليد و الهراء
لكن توقفوا حسنا؟

564
00:36:21,600 --> 00:36:23,680
هذا هو الاتفاق

565
00:36:25,600 --> 00:36:28,240
(أعتقد أن لديك الآس يا (رومان
لكني سأراهن

566
00:36:29,720 --> 00:36:31,600
حسنا
لدي الأولاد. هيا

567
00:36:31,640 --> 00:36:33,720
آس-
انه لديك-
و الستة أيضا-

568
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
رائع لديكم زوجان
لكن لدي السبعات أيضا

569
00:36:35,880 --> 00:36:39,640
بالاضافة للأولاد-
أيها الوغد. أنت تخدعني-

570
00:36:39,680 --> 00:36:41,640
أنت قلت أن لديك الأولاد فقط

571
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
لكنك من جعلتني أحصل على السبعات
(أنت لاعب يا (موريس

572
00:36:43,640 --> 00:36:46,560
تبا-
هيا لا تكن طفلا-

573
00:36:46,640 --> 00:36:48,640
(مرحبا يا (موريس.-
مرحبا-

574
00:36:48,720 --> 00:36:51,120
مرحبا يا (مايك). هل ستلعب؟
هيا نحتاج لدماء جديدة

575
00:36:51,200 --> 00:36:54,000
سيقبض على غدا لمدة أربعة أشهر

576
00:36:54,080 --> 00:36:56,440
لقد خسرت ألفان حتى الآن-
حسنا استرح قليلا-

577
00:36:56,520 --> 00:36:58,360
هلا تحدثنا قليلا يا بطل؟

578
00:36:58,440 --> 00:37:01,400
لا نحن في منتصف الدور
و هذه لعبة شديدة الحساسية

579
00:37:01,480 --> 00:37:03,360
عليك أن تأتي

580
00:37:03,440 --> 00:37:05,840
لقد عددتهم

581
00:37:05,920 --> 00:37:07,800
اتركهم
سيكونون بخير

582
00:37:13,600 --> 00:37:15,520
ماذا هناك؟-
ماذا تفعل أنت؟-

583
00:37:15,600 --> 00:37:18,520
لقد وضعت ثمانية آلاف
وكنت على وشك اللعب عندما أتيت

584
00:37:18,600 --> 00:37:21,520
حسنا اسمعني-
-انتظر.. أريد شطيرة

585
00:37:21,600 --> 00:37:24,240
أنت لم تمض خمس دقائق في المدينة
ومع ذلك أثرت اليك الانتباه

586
00:37:24,280 --> 00:37:27,280
ماذا؟. ما الذي وشى (كنيش) اللعين لك به؟

587
00:37:27,320 --> 00:37:29,240
عليك ألا تستمع له يا رجل

588
00:37:29,320 --> 00:37:31,520
انه يعرف كل الحيل
لكن ليس لديه الجرأة ليقوم بواحدة

589
00:37:31,600 --> 00:37:33,760
انه لم يحتاج أن يقوم بها لـ 15 عام

590
00:37:33,840 --> 00:37:36,080
أنت لا تعتقد أن ما يقوم وظيفة

591
00:37:36,120 --> 00:37:38,360
مجرد الجلوس على مؤخرته اللعينة

592
00:37:38,400 --> 00:37:41,240
أعتقد ذلك أيضا
الآن أنا أعرف العمل الحقيقي

593
00:37:41,320 --> 00:37:43,760
بالحديث عن العمل
هل تنوي الحصول على وظيفة؟

594
00:37:43,800 --> 00:37:45,960
أم ستعود الى تزوير بطاقات الائتمان

595
00:37:46,040 --> 00:37:48,200
و يقبض عليك ثانية-
لم أكن أزورها-

596
00:37:48,280 --> 00:37:51,000
كنت أوزعها. و التوزيع
أمر مختلف. حسنا؟

597
00:37:51,040 --> 00:37:53,120
ثانيا. أنا لن أعود للسجن ثانية

598
00:37:53,200 --> 00:37:55,480
كف عن القلق
اتفقنا؟

599
00:37:55,560 --> 00:37:57,400
تعال

600
00:37:59,160 --> 00:38:02,480
أريدك أن تفكر على المدى البعيد
كن ذكيا

601
00:38:02,560 --> 00:38:05,280
كل نادي في (مانهاتن) يحتفظ بسجلات

602
00:38:05,360 --> 00:38:08,440
اذا سجلوك على أنك غشاش
فلن يكتفوا بشد أذنك

603
00:38:08,480 --> 00:38:11,120
و لن تجد مكانا واحدا تلعب فيه
في (نيويورك) كلها

604
00:38:11,200 --> 00:38:13,400
هذا غباء
انها عملية خاسرة

605
00:38:13,480 --> 00:38:16,360
هذا ما أحبه فيك
أنك تفكر في الموضوع بأكمله

606
00:38:16,440 --> 00:38:18,280
هذا شيئ رائع
لكنه ليس من مواهبي

607
00:38:18,360 --> 00:38:20,520
أنا لا ألعب باستقامة
ثم اذا خسرت

608
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
ابحث عن عمل حقيقي
اتفقنا؟

609
00:38:22,520 --> 00:38:24,360
عندما أرى العلامة
أشن هجومي

610
00:38:24,440 --> 00:38:26,360
هذا ما أفعله
و هذه هي حياتي

611
00:38:26,440 --> 00:38:28,880
أعلم. أصغ الي
أنت من علمني كل الحيل

612
00:38:28,920 --> 00:38:31,800
لكني لست ذلك الطفل الآن-
هيا-

613
00:38:31,880 --> 00:38:35,080
أنا لن أعظك
لكن هؤلاء الفتية بالداخل ليسوا أرانب

614
00:38:35,160 --> 00:38:38,280
رومان) و (موريس)؟)
انهم مجرد فتية روس

615
00:38:38,360 --> 00:38:41,080
(انهم ليسوا بمقدار سوء (تيدي
لكن أيضا ليس من المستحب أن تعبث معهم

616
00:38:41,160 --> 00:38:45,000
بملابسهم الأنيقة هذه
أنت تمزح

617
00:38:45,080 --> 00:38:48,880
اسمع.لازالت لديك فرصة
ارجع الان الى هناك

618
00:38:48,920 --> 00:38:50,800
و اخسر ما كسبته منهم
اتفقنا؟

619
00:38:50,840 --> 00:38:52,800
و اجعل الأمر يبدو طبيعيا
احتفظ لنفسك بالاوراق السيئة

620
00:38:52,880 --> 00:38:54,800
أعد لهم المال-
لا أستطيع. لا أستطيع-

621
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
على أن اجمع مالا للبداية
علي أن أحتفظ بشيئ

622
00:38:57,560 --> 00:39:00,760
اذن اذهب الى الضواحي
و العب مع الناس الطيبين

623
00:39:00,840 --> 00:39:04,840
اذهب الى (سوان ميدو) والعب الجولف-
هذه فكرة جيدة-

624
00:39:04,920 --> 00:39:08,240
سأفعل ذلك
لكني لن أبدو مغفلا أمام هؤلاء الفتية

625
00:39:08,320 --> 00:39:10,920
عليك أن تفعل ذلك

626
00:39:11,000 --> 00:39:12,840
حسنا
أيا كان

627
00:39:12,920 --> 00:39:15,560
قابلني عند (سترومبولي) بعد نصف ساعة
اتفقنا؟

628
00:39:15,640 --> 00:39:17,520
لا أستطيع
لدي مقابلة

629
00:39:17,560 --> 00:39:19,440
(و بعد ذلك سأذهب الى (كوينز
على أن أحمل الشاحنة

630
00:39:19,480 --> 00:39:22,080
يا الهي أنت تعمل الان
اذن لن اراك أبدا

631
00:39:22,160 --> 00:39:25,560
اجعل الأمر يبدو طبيعيا-
أنت تعرفني-

632
00:39:37,240 --> 00:39:39,280
كيف حالك؟-
بين بين-

633
00:39:40,920 --> 00:39:43,000
ستة آلاف
ألفان

634
00:39:43,040 --> 00:39:46,480
انتظري
اثنان اضافيان

635
00:39:46,560 --> 00:39:48,440
حسنا. اذن
الاجمالي عشرة آلاف

636
00:39:48,480 --> 00:39:50,360
سأسترد الألفان الذي أقرضتهم لك
لتأخذ نصيبك الصافي

637
00:39:50,440 --> 00:39:52,320
هل تعلمين؟

638
00:39:52,400 --> 00:39:54,800
لماذا لا تعطيني النقود كلها؟

639
00:39:54,880 --> 00:39:57,160
في العادة نترك الربح للاعبين المعتمدين هنا

640
00:39:57,240 --> 00:39:59,400
مع غيرهم.. الفائدة تبدأ من خمس نقاط اسبوعيا

641
00:39:59,480 --> 00:40:01,320
حسنا
سندين لك بذلك

642
00:40:15,960 --> 00:40:19,920
مرحبا. كنت أبحث عنك في كل مكان

643
00:40:19,960 --> 00:40:21,840
لا أريد أن يعثر علي أحد

644
00:40:21,880 --> 00:40:25,080
بتروفسكي) انتظرك كثيرا)
و كذلك باقي المجموعة

645
00:40:25,160 --> 00:40:27,960
جو) . انه مجرد اجتماع واحد)-
الأمر ليس عن الاجتماع-

646
00:40:28,000 --> 00:40:31,400
أنا لست غاضبة بسبب الاجتماع
هل تعلم لماذا تركتك هذا الصباح؟

647
00:40:31,480 --> 00:40:34,440
لقد وجدت رزمة من المال في جيبك-
الأمر ليس كما تظنين-

648
00:40:34,520 --> 00:40:38,480
ليس كما تظنين-
كيف تكذب هكذا في وجهي؟-

649
00:40:38,520 --> 00:40:41,520
انظر. سابقا لم تكن تكذب أبدا

650
00:40:41,560 --> 00:40:43,600
لقد خسرت كل أموالك
لكن على الأقل لم تكن تكذب

651
00:40:45,880 --> 00:40:49,480
جو. لم تكن حتى لعبة حقيقية
(انها كانت مثل الـ (ويفل بول

652
00:40:49,560 --> 00:40:51,480
هل من الممكن أن تخسر ايجار الشقة
وأنت تلعبين الـ(ويفل بول)؟

653
00:40:51,560 --> 00:40:54,000
لا. و هذا هو قصدي-
لا يا مايك من الممكن أن تخسر-

654
00:40:54,080 --> 00:40:56,920
كنت أشاهدك ووقفت بجانبك
عندما خسرت كل شيئ

655
00:40:57,000 --> 00:40:59,600
و لا أظن أنني سأحتمل ذلك ثانية-
جو) لم أكن سأخسر)-

656
00:40:59,640 --> 00:41:01,880
لماذا تحسبين الأمر على أنها كانت مقامرة؟

657
00:41:01,920 --> 00:41:04,280
لماذا يصل نفس الخمس أشخاص
الى المباراة النهائية

658
00:41:04,360 --> 00:41:06,760
في بطولة العالم للبوكر كل عام؟

659
00:41:06,840 --> 00:41:08,880
هل هم أكثر الناس حظا في (لاس فيجاس)؟

660
00:41:08,920 --> 00:41:12,840
(انها لعبة ذكاء يا (جو-
اذا كان الأمر كذلك لم كذبت علي؟

661
00:41:12,920 --> 00:41:16,920
لأنني كنت أعرف أنك لن تفهمي-
أفهم ماذا؟-

662
00:41:17,000 --> 00:41:20,760
في الليلة السابقة جلست على طاولة اللعب

663
00:41:20,800 --> 00:41:25,880
أحسست بالحياة لأول مرة
(منذ خسرت أمام (تيدي الروسي

664
00:41:25,920 --> 00:41:28,840
تريد أن تقول لي أنك أحسست
بالحياة و أنت أمام طاولة لعب لعينة

665
00:41:28,920 --> 00:41:32,560
...لا ماذا-
هل من المفترض أن أقتنع بهذا-

666
00:42:01,280 --> 00:42:03,600
سمعت أنك خرجت

667
00:42:03,640 --> 00:42:06,040
جراما) ايها الوغد)
كيف حالك؟

668
00:42:06,080 --> 00:42:08,200
كنت أفكر فيك-
حقا؟-

669
00:42:08,280 --> 00:42:10,640
قابلني بعد اسبوعين
و سأعيدك الى طابور الديانة

670
00:42:10,720 --> 00:42:15,000
هناك أخبار سيئة
أنا أعمل لحسابي الخاص الآن

671
00:42:15,040 --> 00:42:17,440
حقا؟-
نعم-

672
00:42:17,520 --> 00:42:19,520
تخيل ذلك

673
00:42:19,600 --> 00:42:22,840
لقد غضب الكثيرون عندما اختفيت

674
00:42:22,880 --> 00:42:25,120
أعلم ذلك يا جراما
لكني أحاول ان أتمالك نفسي الآن

675
00:42:25,200 --> 00:42:27,120
الكثير من الناس يأتون لي طلبا للمساعدة

676
00:42:27,160 --> 00:42:29,080
يطلبون مساعدتي في ايجادك

677
00:42:29,120 --> 00:42:31,640
اذن. هذا يجعلني أفكر-
حقا. هل تستطيع التفكير؟.. هذا رائع-

678
00:42:31,720 --> 00:42:34,760
يا الهي
تمهل

679
00:42:34,840 --> 00:42:37,160
انه صديقي

680
00:42:37,240 --> 00:42:40,440
مهلا مهلا
يا الهي

681
00:42:40,520 --> 00:42:43,480
أخرج من هنا
ماذا قلت؟

682
00:42:43,560 --> 00:42:46,680
مهلا يا رجل-
أخرج من هنا-

683
00:42:48,200 --> 00:42:50,880
حسنا-
ما أفكر فيه هو-

684
00:42:50,960 --> 00:42:54,320
بدلا من أن تدين 15 ألفا لخمس أشخاص منفردين
سوف تدين لي أنا بـ 25 ألف

685
00:42:54,400 --> 00:42:56,760
من أين أتيت بهذا الرقم؟
خمس وعشرون ألفا؟

686
00:42:56,800 --> 00:42:59,280
من أين آتي بهذا المبلغ؟

687
00:43:01,320 --> 00:43:05,080
هكذا. 25 ألف
و الفوائد سارية

688
00:43:05,160 --> 00:43:07,520
يا الهي

689
00:43:07,600 --> 00:43:09,640
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أنت كنت شريكي

690
00:43:09,720 --> 00:43:11,560
لا لا
كنت تابعك

691
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
(لكني تعلمت بضعة أشياء يا (وورم

692
00:43:13,560 --> 00:43:17,160
لقد دمجت كل ديونك

693
00:43:17,240 --> 00:43:20,360
و كيف فعلت ذلك؟

694
00:43:20,440 --> 00:43:23,520
كنت تجتهد في البلدة من جديد

695
00:43:23,600 --> 00:43:25,920
مازلت وغدا حكيما
هذا لا يصدق

696
00:43:26,000 --> 00:43:28,440
ما فعلته هو أنني أصبحت
شريكا لأصدقائك القدامى

697
00:43:28,520 --> 00:43:31,720
و (تيدي الروسي) يدعمني

698
00:43:31,800 --> 00:43:34,160
هراء
هراء

699
00:43:35,200 --> 00:43:38,640
تيدي) لديه الكثير من المأجورين)

700
00:43:38,720 --> 00:43:40,720
فلماذا يحتاج لشخص مثلك؟

701
00:43:40,760 --> 00:43:45,320
لأنه عندما سمع اسمك.اصبح
متشوقا للمكاسب التي سيجنيها من وراءك

702
00:43:45,400 --> 00:43:47,920
(اذن أنت بعتني له يا (جراما

703
00:43:47,960 --> 00:43:51,120
نعم وحصلت على صفقة رائعة
نسبتي ستكون 30 بالمائة

704
00:43:51,160 --> 00:43:54,160
ان السوق لا يعترف بالمبادئ

705
00:43:54,240 --> 00:43:57,000
اذن لقد أصبحت رجل أعمال الآن
هذا مميز

706
00:43:57,080 --> 00:44:00,760
ليس بالضبط
ليس من الضروري أن أخبرك بأساليبي

707
00:44:00,840 --> 00:44:02,680
حسنا
اسمع

708
00:44:02,760 --> 00:44:04,640
فقط هون عليك

709
00:44:04,720 --> 00:44:06,680
سوف أدبر لنا شيئا معا
و سوف أجدك هذا الاسبوع

710
00:44:06,760 --> 00:44:08,960
هذا ما توقعته-
لا لا لا-

711
00:44:09,040 --> 00:44:12,760
سآخذ مالديك الآن-
حسنا-

712
00:44:12,800 --> 00:44:16,240
ساعد نفسك

713
00:44:20,720 --> 00:44:23,320
اللعنة

714
00:44:35,080 --> 00:44:36,920
معذرة

715
00:44:48,040 --> 00:44:49,880
هل تمانع اذا جلست

716
00:44:49,960 --> 00:44:52,280
(مايكل)

717
00:44:52,360 --> 00:44:55,160
اجلس اجلس

718
00:44:57,240 --> 00:44:59,600
كانت حيلة بارعة
تلك التي فعلتها في تلك الليلة

719
00:45:01,560 --> 00:45:03,600
كانت رائعة-
أشكرك-

720
00:45:03,640 --> 00:45:07,240
ميراناتشي) و المدعي العام)
كانا على استعداد أن يمزقا أوارقهما حينها

721
00:45:09,720 --> 00:45:13,360
بالطبع بالرغم من أنها حيلة مختلفة
...عن حيلة الاخفاء التي

722
00:45:13,400 --> 00:45:15,320
أنت انسحبت اليوم من اجتماع مجموعتك

723
00:45:15,400 --> 00:45:19,920
نعم. أعتقد أنني مدين لك بتفسير-
نعم ولكن ليس لي-

724
00:45:19,960 --> 00:45:22,000
أنا متأكد أنك غادرت لسبب مهم

725
00:45:22,040 --> 00:45:24,280
عليك أن تجتهد قليلا و تستعد

726
00:45:24,320 --> 00:45:27,640
و سيمر كل شيئ بسهولة

727
00:45:27,680 --> 00:45:30,840
نعم
حسنا

728
00:45:30,880 --> 00:45:34,400
حسنا.. أشكرك-
ابق قليلا.. لنتناول شرابا-

729
00:45:35,800 --> 00:45:37,640
جيمي؟-
نعم؟-

730
00:45:37,720 --> 00:45:40,240
كأس أخرى ياعزيزتي-
حسنا-

731
00:45:40,280 --> 00:45:42,320
ماذا تشرب؟-
جين دائما أشرب الجين-

732
00:45:42,400 --> 00:45:44,280
تفضل-
شكرا يا عزيزتي-

733
00:45:44,320 --> 00:45:46,600
شكرا

734
00:45:46,680 --> 00:45:49,880
أعلم أن السحرة لا يبوحون
... بأسرار حيلهم لكن

735
00:45:49,920 --> 00:45:52,480
لكني لست ساحرا

736
00:45:52,560 --> 00:45:55,800
حسنا. اذا لم يكن هذا سحرا

737
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
كيف عرفت أوراق كل شخص؟

738
00:45:58,440 --> 00:46:01,240
الأمر يعتمد على عدة أشياء

739
00:46:01,320 --> 00:46:03,280
كنت أراقب توزيع الأوراق

740
00:46:03,360 --> 00:46:07,640
انها عادة قديمة لدي
مثل التنفس تماما

741
00:46:07,720 --> 00:46:09,680
أنت تراقب الأوراق

742
00:46:09,720 --> 00:46:13,040
أراقب الأوراق. لكني أيضا
أراقب رد فعل اللاعبين عند تسلمها

743
00:46:13,080 --> 00:46:15,560
و هكذا عرفت أن المدعي العام حصل على زوجين متشابهين

744
00:46:15,640 --> 00:46:17,960
و أن القاضي (كابلان) فقد تسلسل أوراقه

745
00:46:18,040 --> 00:46:20,280
كنت أراقب عيونهم عندما يتفحصون الأوراق

746
00:46:20,360 --> 00:46:23,480
وجوههم تخبرني بكل شيئ-
أنت تراقب اللاعبين؟-

747
00:46:23,560 --> 00:46:27,560
لم أكن أعلم أنه عليك
أن تحسب كل شيئ في اللعب

748
00:46:33,000 --> 00:46:36,600
حسنا. اليك نصيحة
العب فقط الأوراق المضمونة

749
00:46:36,680 --> 00:46:39,360
أنت تبدأ دائما بالأولاد أو تفضل القسم

750
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
بدءا من التسعة فيما أعلى
يمكن صنع تسلسل ثلاثي

751
00:46:41,920 --> 00:46:44,640
اذا كان ورقك جيدا لدرجة أنك ستساوي
الرهان فمن الأفضل أن تزيد عليه

752
00:46:44,720 --> 00:46:48,440
أنت متحفظ لكنك طموح
هذا هو أسلوبك يا بروفيسور

753
00:46:48,520 --> 00:46:51,160
أعني أن عليك أن تفكر في الأمر باعتباره حرب

754
00:46:51,240 --> 00:46:55,120
أنت لن تأتي الى طاولة لعبنا ثانية رسميا

755
00:46:57,200 --> 00:47:00,840
لا ألومك على هذا
ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه
ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق

756
00:47:00,920 --> 00:47:02,760
سألعب حتي وأنا مغمض العينين

757
00:47:04,600 --> 00:47:07,800
مايكل

758
00:47:07,880 --> 00:47:10,840
هل تسمح بأن أروي لك قصة؟-
تفضل-

759
00:47:10,920 --> 00:47:16,000
رجال عائلتي كانوا حاخامات لعدة أجيال

760
00:47:16,080 --> 00:47:19,000
في أوروبا وبعدها في اسرائيل

761
00:47:19,080 --> 00:47:22,640
و كان دوري هو التالي
لكني كنت عبقريا تقريبا

762
00:47:22,680 --> 00:47:25,000
(كنت فخر (ياشيفا

763
00:47:25,080 --> 00:47:27,200
الكبار كانوا يقولون
(أنني أفهم (المدراش

764
00:47:27,280 --> 00:47:30,800
مثل شخص في الأربعين
وكان عمري وقتها 12 سنة

765
00:47:30,840 --> 00:47:33,040
لكن عندما بلغت الـ 13

766
00:47:34,480 --> 00:47:36,720
علمت أنني لن أصبح حاخاما أبدا

767
00:47:36,760 --> 00:47:38,640
لماذا؟

768
00:47:38,680 --> 00:47:41,880
(لأني رغم كل ما فهمته من (التلمود

769
00:47:43,800 --> 00:47:46,360
لم أستطع أن أؤمن به

770
00:47:46,440 --> 00:47:49,080
لم تستطع أن تكذب على نفسك-
حاولت-

771
00:47:49,160 --> 00:47:51,000
حاولت بجنون

772
00:47:51,080 --> 00:47:54,200
ما أعنيه أن الناس كانوا يعتمدون علي

773
00:47:54,240 --> 00:47:57,200
لكنك بروفيسور محترم

774
00:47:57,280 --> 00:47:59,160
ليس بالنسبة لعائلتي

775
00:47:59,200 --> 00:48:03,400
لقد انهار والدي
و خيب قراري أملهم

776
00:48:05,160 --> 00:48:10,240
أبي نفاني الى نيويورك

777
00:48:10,320 --> 00:48:12,960
لأعيش مع أنسبائي

778
00:48:13,040 --> 00:48:15,720
و في النهاية وجدت مستقري

779
00:48:15,800 --> 00:48:18,440
حياتي العملية

780
00:48:19,800 --> 00:48:22,120
و ماذا بعد ذلك؟

781
00:48:22,200 --> 00:48:25,000
انغمست تماما في الدراسة
كنت أستذكر أدق التفاصيل

782
00:48:25,080 --> 00:48:27,400
تعلمت كل شيئ ممكن عن القانون

783
00:48:27,480 --> 00:48:30,320
راودني احساس عميق
أن هذا ما خلقت من أجله

784
00:48:33,440 --> 00:48:36,680
و هل تخطى والداك الأمر؟-
لا-

785
00:48:36,760 --> 00:48:40,720
كنت آمل دوما

786
00:48:40,760 --> 00:48:43,600
أن أجد طريقة أجعلهما يغيرا بها رأيهما

787
00:48:47,160 --> 00:48:49,000
لكنهما اعتبراني كأن لم أوجد

788
00:48:50,920 --> 00:48:53,840
أبي لم يتحدث الي بعدها أبدا

789
00:48:57,680 --> 00:49:00,880
هل لو عاد بك الزمن

790
00:49:00,920 --> 00:49:04,600
هل كنت ستختار نفس الاختيار؟

791
00:49:04,640 --> 00:49:06,840
أي اختيار؟

792
00:49:10,200 --> 00:49:13,240
(آخر ما تعلمته من (الياشيفا

793
00:49:15,400 --> 00:49:17,720
أننا لا يمكن أن نهرب من مصائرنا

794
00:49:19,880 --> 00:49:22,040
ان قدرنا هو الذي يختارنا

795
00:49:25,240 --> 00:49:27,760
نخبك

796
00:49:49,680 --> 00:49:51,560
أين كنت؟
أكاد أتجمد هنا

797
00:49:51,640 --> 00:49:55,080
ماذا حدث لك؟-
لا شيئ., اصطدمت بالباب-

798
00:49:55,160 --> 00:49:58,120
ماذا حدث لك؟-
حسنا. تلك الفتاة أغلقت ساقيها بسرعة-

799
00:49:58,200 --> 00:50:00,240
اهتم بشؤونك ودعني-
هل ستصعد معي؟-

800
00:50:00,280 --> 00:50:02,520
لا. ظللت أنتظرك هنا طيلة هذا الوقت
كي ألقي عليك التحية

801
00:50:02,560 --> 00:50:05,080
اسمع. الأمور لا تسير على مايرام في المنزل

802
00:50:05,160 --> 00:50:07,640
لذا تهذب قليلا. اتفقنا؟

803
00:50:07,720 --> 00:50:10,240
أتهذب في ماذا يابن العاهرة؟-
عظيم-

804
00:50:10,320 --> 00:50:12,720
لا عليك

805
00:50:15,040 --> 00:50:17,880
عندما تصبح محاميا عظيما
هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟

806
00:50:17,920 --> 00:50:19,800
اخرس

807
00:50:23,560 --> 00:50:26,280
ماذا حدث
هل سرقت؟

808
00:50:26,360 --> 00:50:28,920
ليس تماما

809
00:50:30,000 --> 00:50:33,640
مهلا مهلا
هي انفصلت عنك

810
00:50:33,720 --> 00:50:36,640
يا الهي

811
00:50:38,280 --> 00:50:42,160
(يالهي يا (مايك
لقد رحلت بشراشفك

812
00:50:42,200 --> 00:50:44,600
كنت دائما أقول لها
أنها ستكون لاعبة أوراق جيدة

813
00:50:44,680 --> 00:50:47,880
تعرف جيدا متى تتخلص من الورق الضعيف-
بربك يا (مايك) دعك من ذلك-

814
00:50:47,960 --> 00:50:50,640
تلك الفتاة تريد حياة صارمة

815
00:50:50,680 --> 00:50:54,600
لا. انها جيدة
كنت أعلم ذلك

816
00:50:59,480 --> 00:51:01,400
هذا محبط

817
00:51:01,440 --> 00:51:03,440
لا تستطيع أن تثق بالنساء
لا تستطيع أن تثق بالنساء أبدا

818
00:51:03,520 --> 00:51:07,160
انظر لنفسك
لقد رتبت حياتك مع تلك الفتاة

819
00:51:07,200 --> 00:51:09,880
تركت حياتك كلها
و انظبطت تماما من أحلها

820
00:51:09,960 --> 00:51:13,200
و في اللحظة التي أردت أن تلهو فيها قليلا
رحلت عنك

821
00:51:13,240 --> 00:51:16,080
الأمر مثل ذلك القول المأثور

822
00:51:16,120 --> 00:51:20,880
في حياة البوكر
النساء دائمات التقلب

823
00:51:20,920 --> 00:51:24,120
انهن متقلبات-
ما الذي تتحدث عنه؟-

824
00:51:24,160 --> 00:51:27,480
من قال هذا؟

825
00:51:27,560 --> 00:51:31,880
لا أعرف
لكن لابد أن هناك من قاله

826
00:51:34,680 --> 00:51:39,320
هل تعلم ما يرفع معنوياتي عندما أحبط؟-
ماذا؟-

827
00:51:39,360 --> 00:51:41,840
أقلب الآسات فوق الملوك

828
00:51:45,120 --> 00:51:47,000
أهذا صحيح؟-
نعم-

829
00:51:47,040 --> 00:51:51,200
ألاعب السياح الحمقى
و أجني منهم الكثير من المال

830
00:51:51,280 --> 00:51:55,600
حقا؟-
أكوام من الفيشات لا تستطيع أن ترى نهايتهم

831
00:51:55,640 --> 00:51:59,960
أظل ألعب طيلة الليل
بلا حدود في الـ تاج

832
00:52:00,040 --> 00:52:03,480
حيث يتحول الرمل الى ذهب-
اللعنة .. لنذهب-

833
00:52:04,920 --> 00:52:07,400
لا تخذلني-
لنلعب الورق بحق-

834
00:52:20,760 --> 00:52:22,640
(حجرة لعب البوكر في فندق (ميراج
(في (لاس فيجاس

835
00:52:22,680 --> 00:52:25,400
هي قلب عالم البوكر

836
00:52:25,440 --> 00:52:27,640
(دويل برونسون) و(جوني تشان)
(و (فيل هيلموت

837
00:52:27,720 --> 00:52:29,880
كل هؤلاء الأساطير
يعتبرونها مكتبهم الخاص

838
00:52:29,960 --> 00:52:31,800
و كل بضعة أيام يأتي مليونير ما

839
00:52:31,880 --> 00:52:33,960
يريد أن يهزم أبطال العالم

840
00:52:34,040 --> 00:52:37,080
عادة ما يعود لمنزله لا يملك سوى قصة

841
00:52:37,120 --> 00:52:39,120
هنا المليونيرات نادرون
أو يلعبون بحذر شديد

842
00:52:39,160 --> 00:52:41,560
لكن تظل هناك ضريبة النقود

843
00:52:41,640 --> 00:52:43,480
في العطلات لا تتمكن من العثور على لعبة في المدينة

844
00:52:43,560 --> 00:52:46,640
(لأن كل لاعبو (نيويورك
يهتمون بالسياح وأموالهم

845
00:52:46,680 --> 00:52:50,120
لم لا تسبقني
سألحق بك سريعا

846
00:52:50,200 --> 00:52:52,440
ماذا؟-
انظر-

847
00:52:52,520 --> 00:52:55,240
هناك أمر ضروري علي أن أقوم به-
حسنا-

848
00:52:55,320 --> 00:52:57,560
أعني أنني متأخر بالفعل-
حسنا. كنت قد بدأت أتسائل-

849
00:52:57,600 --> 00:53:01,280
أعني. أن أولئك الفتية في السجن
ربما يكونون قد غيروك قليلا

850
00:53:01,360 --> 00:53:05,040
في أحلامك فقط يا عزيزي

851
00:53:12,280 --> 00:53:14,200
(مرحبا (مايك-
مرحبا-

852
00:53:14,280 --> 00:53:17,680
هذا رائع
(مرحبا بكم في جنوب (تشستر فيلد

853
00:53:20,000 --> 00:53:22,720
أتيت كل هذا الطريق لأتمتع بجمالك

854
00:53:22,800 --> 00:53:24,760
مرتان في أسبوع واحد

855
00:53:24,840 --> 00:53:27,720
أنت تمضي الكثير من الوقت في صالات اللعب
بالنسبة لشخص اعتزل اللعب قبلا

856
00:53:27,800 --> 00:53:29,640
هذا ما أحب أن أراه

857
00:53:29,720 --> 00:53:32,680
مايك مكديرموت) حيث ينتمي)
يجلس مع هؤلاء الأثرياء

858
00:53:32,760 --> 00:53:35,280
يضحك معهم
و يقوم بالرهان أحيانا

859
00:53:35,320 --> 00:53:39,120
أحيانا؟ كما تخرج زوجتي برفقة رجل آخر
أحيانا أيضا

860
00:53:39,200 --> 00:53:43,480
انس ذلك. أريد أن أجمع بعض المال
الحقيقي هذه الليلة

861
00:53:43,560 --> 00:53:47,040
(لكن بمناسبة عودة (مايك

862
00:53:47,120 --> 00:53:49,000
سأجلس معكم قليلا

863
00:53:49,080 --> 00:53:51,040
(لا تمتعنا بصحبتك يا (كنيش

864
00:53:51,120 --> 00:53:54,280
هناك من سيأتي ليجلس هنا

865
00:53:54,360 --> 00:53:57,720
سأزيد الرهان
اذا كنت تريد أن تساعدا بعضكما

866
00:53:57,800 --> 00:53:59,640
سيكون علينا أن نجلس في منازلنا

867
00:54:01,240 --> 00:54:03,120
<i>هذان الاثنان ليس لديهما فكرة</i>

868
00:54:03,160 --> 00:54:06,480
<i>عن الفخ الذي يسيران اليه</i>

869
00:54:06,520 --> 00:54:08,440
<i>انهم هنا ليستمتعا بوقتهما كما يتصوران</i>

870
00:54:08,480 --> 00:54:11,720
<i>لم لا نجرب البوكر؟</i>

871
00:54:11,800 --> 00:54:13,800
<i>الأمر مختلف عن الألعاب المنزلية</i>

872
00:54:13,880 --> 00:54:15,760
<i>اللتي يلعبونها في بيوتهم</i>

873
00:54:17,760 --> 00:54:22,040
<i>حتى الحظ لن يستطيع أن يغير شيئا
بالنسبة للنتيجة</i>

874
00:54:22,120 --> 00:54:25,240
<i>لقد انتهت المباراة بالنسبة لهما</i>

875
00:54:27,400 --> 00:54:31,120
<i>اننا لا نتعاون ضدهما
لكننا أيضا لا نلعب ضد بعضنا</i>

876
00:54:31,160 --> 00:54:35,240
<i>الأمر كما في الطبيعة عندما
لا تلتهم أسماك البيرانا المفترسة بعضها</i>

877
00:54:42,760 --> 00:54:45,840
<i>ان مظهرهم يفضحهم بسهولة</i>

878
00:54:45,880 --> 00:54:48,760
<i>حك الذقن ونقر الأصابع</i>

879
00:54:48,840 --> 00:54:50,680
<i>وضع اليد على الفم</i>

880
00:54:50,760 --> 00:54:53,560
<i>طريقة تدخين السيجارة</i>

881
00:54:53,600 --> 00:54:56,600
<i>حركات لا ارادية صغيرة
تكشف طبيعة الورق الذي معهم</i>

882
00:54:56,680 --> 00:54:59,000
<i>نلاحظ كل شيئ</i>

883
00:54:59,040 --> 00:55:01,520
<i>اذا حاولوا المقاومة بالخداع</i>

884
00:55:01,600 --> 00:55:04,920
<i>اذا تظاهروا بامتلاك ورق قوي
فالأمر سهل</i>

885
00:55:10,680 --> 00:55:13,040
كيف حالكم يا مدمنو العمل؟-
وورم-

886
00:55:13,120 --> 00:55:15,600
سعيد برؤيتك
و سعيد بخروجك أيضا

887
00:55:15,640 --> 00:55:17,680
لقد تغيرت الأرقام بالطبع

888
00:55:17,720 --> 00:55:19,760
هناك الكثير من الألعاب اليوم
لذلك ستحتاج بعض الأرقام

889
00:55:19,840 --> 00:55:21,720
سأتصل بك-
مرحبا يا وورم-

890
00:55:21,760 --> 00:55:23,960
كيف يسمحون لأشخاص مثلك
بدخول أماكن كهذه

891
00:55:24,000 --> 00:55:27,440
زاجوش. عندما تجد عملا شريفا
يمكن أن تحقق معي وقتها

892
00:55:27,480 --> 00:55:29,360
ما رأيك بذلك؟

893
00:55:29,400 --> 00:55:31,920
الآن. فلنبدأ

894
00:55:32,000 --> 00:55:33,880
آسف سيدي

895
00:55:33,920 --> 00:55:36,520
ليس بامكانك أن تقترض من لاعب مجاور

896
00:55:36,600 --> 00:55:38,480
كلنا زملاء هنا

897
00:55:38,560 --> 00:55:41,240
كلنا بمثابة أصدقاء. هل تمانع اذا
لم يشتك أي أحد؟

898
00:55:41,320 --> 00:55:43,160
حسنا-
لا مشكلة-

899
00:55:43,240 --> 00:55:47,600
سيدي. عليك أن تشتري الفيشات مني

900
00:55:47,640 --> 00:55:52,400
تبا لهذه القوانين اللعينة
هلا ذهبنا لنأكل شيئا

901
00:55:52,440 --> 00:55:54,240
أريد أن أتحدث اليك

902
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
انظروا من يسعى لوجبة مجانية

903
00:55:56,440 --> 00:55:59,520
(لا تتركه يعبث بعقلك يا (مايكل

904
00:55:59,600 --> 00:56:03,560
(ياله من عمل شريف تقوم به يا (جو

905
00:56:03,640 --> 00:56:08,640
اذا. يا عبقري القمار
لماذا تدللني؟

906
00:56:10,200 --> 00:56:12,640
أنا مفلس. هذا هو السبب-
هل قمت بعلاقة ثانية؟-

907
00:56:12,720 --> 00:56:14,840
أعني
كم كلفتك تلك الغانية؟

908
00:56:14,920 --> 00:56:19,160
مايك). أرجوك. اسمها)
معالجة الاسترخاء

909
00:56:19,240 --> 00:56:21,120
حسنا

910
00:56:21,200 --> 00:56:23,480
ليس هذا هو السبب-
انتظر لحظة-

911
00:56:23,520 --> 00:56:25,400
السبب هو
رومان و موريس

912
00:56:25,440 --> 00:56:27,920
أخبرتك أنه ليس عليك أن ترد كل شيئ لهم

913
00:56:27,960 --> 00:56:30,440
احتفظ لنفسك ببعض المال

914
00:56:30,520 --> 00:56:32,400
ليس هذا هو السبب أيضا

915
00:56:34,680 --> 00:56:36,800
(لقد قابلت (جراما

916
00:56:36,880 --> 00:56:38,760
و أخذ كل ما كان معي

917
00:56:38,840 --> 00:56:41,080
هل تمزح؟
مهلا.. لحساب من يعمل (جراما)؟

918
00:56:43,000 --> 00:56:45,240
حسنا.. انه يعمل لحسابه الخاص

919
00:56:45,320 --> 00:56:47,920
ذلك الوغد استحوذ على كل ديوني

920
00:56:47,960 --> 00:56:51,400
ذلك الوغد القبيح
هل تمزح؟

921
00:56:51,480 --> 00:56:53,800
حسنا. بكم تدين له؟

922
00:56:53,880 --> 00:56:56,040
لا أعلم
ربما بحساباته الحمقاء مثله

923
00:56:56,120 --> 00:56:57,960
ربما كانوا 15 ألفا

924
00:56:58,040 --> 00:57:00,880
15؟ 15؟-
...نعم.. أعني أن-

925
00:57:00,960 --> 00:57:03,880
لقد قال أنها فوائد العشرة آلاف الأصلية

926
00:57:03,960 --> 00:57:05,840
..لذا.. فان-
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟-

927
00:57:05,880 --> 00:57:08,320
لماذا لم تخبرني بهذا؟
كان بامكاني أن أسددهم

928
00:57:08,400 --> 00:57:10,560
لقد كان.. كان لدي المال

929
00:57:10,640 --> 00:57:13,360
لست طفلا كي أجعلك تسدد عني ديوني

930
00:57:13,400 --> 00:57:15,280
أنا لست متطفلا

931
00:57:15,320 --> 00:57:18,160
نحن نساعد بعضنا كما اعتدنا دوما
لهذا نحن هنا الآن معا

932
00:57:18,200 --> 00:57:20,480
لهذا علينا أن نلعب لعبة أكبر من هذه

933
00:57:20,560 --> 00:57:22,400
هل سمعتني؟-
حسنا. حسنا-

934
00:57:22,480 --> 00:57:24,760
سأساعدك. أنت تعلم أنني ساساعدك-
حقا؟-

935
00:57:24,840 --> 00:57:27,080
تبا لذلك الوغد. سوف نتدبر حلا-
حسنا-

936
00:57:32,640 --> 00:57:34,520
كم من الوقت علينا أن ننتظر؟

937
00:57:34,560 --> 00:57:38,000
خمس دقائق أخرى و سنختار قائد آخر للمجموعة

938
00:57:42,400 --> 00:57:44,280
لقد وصل

939
00:57:46,240 --> 00:57:49,920
(سيد (مكديرموت
ربما علينا أن نبدأ الآن

940
00:57:50,000 --> 00:57:52,800
آسف على التأخير

941
00:57:52,880 --> 00:57:57,360
التالي هي قضية توبيخ ضد
مؤسسة نيويورك التعليمية

942
00:57:57,400 --> 00:58:01,360
لقد تم التعهد بذكر الحقائق
و تم قراءة ملخص القضية

943
00:58:01,400 --> 00:58:04,720
قائد مجموعة الادعاء
(السيد (مكديرموت

944
00:58:06,120 --> 00:58:09,200
من فضلك. تفضل ببدء المرافعة الشفهية

945
00:58:09,240 --> 00:58:11,480
هذا لو كنت تعرف عنها شيئا

946
00:58:14,800 --> 00:58:17,720
حسنا. أكرر أسفي
على تأخري

947
00:58:20,480 --> 00:58:23,800
...حسنا. أعتقد أن

948
00:58:23,840 --> 00:58:28,560
القضية التي تتحكم بموضوع مرافعة
(تكساس) ضد (جونسون)

949
00:58:28,600 --> 00:58:31,960
...و التي تعني-
(تكساس) ضد (جونسون)-

950
00:58:32,040 --> 00:58:35,800
سيد (مكديرموت). هذه محاكمة خاصة
بخصوص قضية مفتوحة

951
00:58:35,840 --> 00:58:38,520
و لا تعتمد اطلاقا على المقدمات

952
00:58:38,600 --> 00:58:42,000
كل مجموعة تعرف أن عليها أن تتجاهل تلك المقدمات

953
00:58:42,040 --> 00:58:45,920
(و أن تركز على فكرة (حقيقة التمييز

954
00:58:47,240 --> 00:58:49,760
...حسنا. انه

955
00:58:49,840 --> 00:58:51,680
بما أن السيد (مكديرموت) غير قادر على توصيل الفكرة

956
00:58:51,760 --> 00:58:53,880
لذا سآخذ مكانه اذا وافقت لجنة المحاكمة

957
00:58:53,960 --> 00:58:58,000
اذا كان لديكم من يقدر على قول
شيئ مفهوم. فسيكون هذا رائعا

958
00:58:59,480 --> 00:59:02,080
لدينا هنا قضية عن التقسيم السياسي

959
00:59:02,160 --> 00:59:04,960
بتوزيع الأطفال والمدارس الى مقاطعات

960
00:59:11,520 --> 00:59:13,920
كان هذا رائعا

961
00:59:14,000 --> 00:59:17,920
من المعتاد أن يكون لديك فكرة
عن القضية كي تقدم الافتتاحية

962
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
ماذا على أن أقول؟

963
00:59:20,280 --> 00:59:24,560
(كان هذا رائعا لي يا (مايكل
أعتقد أن (ماريناتشي) انبهر بي

964
00:59:24,640 --> 00:59:26,520
(جو)

965
00:59:27,480 --> 00:59:29,760
(جو).. (جو)-
ماذا تريد؟-

966
00:59:29,840 --> 00:59:33,800
لن نتحدث معا
لقد تركتني بمنتهى السرعة

967
00:59:33,880 --> 00:59:36,920
تتحدثين كما لو كان ذلك قراري أنا-
لم يكن قراري وحدي أنا أيضا-

968
00:59:37,000 --> 00:59:41,200
لقد عدت للمنزل ولم أجدك
هل ستتخلين عني هكذا؟

969
00:59:41,240 --> 00:59:43,160
(لقد تعلمت ذلك منك يا (مايك

970
00:59:43,240 --> 00:59:46,360
دائما كنت تقول لي أن تلك هي القاعدة

971
00:59:46,440 --> 00:59:49,240
أن أتخلى عن الأوراق التي معي
بمجرد أن أعلم أنها خاسرة

972
00:59:49,320 --> 00:59:52,480
اليد المضمومة-
هذا ليس نفس الأمر-

973
00:59:52,560 --> 00:59:55,280
ما بيننا ليس مجرد أوراق خاسرة في البوكر

974
00:59:55,320 --> 00:59:59,320
(أعلم تماما ما أتحدث عنه يا (مايك

975
01:00:02,840 --> 01:00:05,080
هذه هي النهاية اذن؟

976
01:00:07,640 --> 01:00:09,520
نعم

977
01:00:18,480 --> 01:00:23,320
كنت سأتمنى لك حظا سعيدا
لكنك لا تعتمد على الحظ في لعبك

978
01:00:31,080 --> 01:00:33,520
<i>ايريك سايدل) لن يفوز بهذه الأوراق)</i>

979
01:00:33,560 --> 01:00:35,800
<i>لكنه لا يعلم هذا حتى الآن</i>

980
01:00:35,840 --> 01:00:40,720
<i>و (تشان) يحاول الايقاع به بتركه يأخذ وقته</i>

981
01:00:40,800 --> 01:00:44,240
<i>انظروا لتلك النظرة على وجه البطل</i>

982
01:00:44,320 --> 01:00:47,760
<i>و الآن يلعب الورقة الأخيرة
انها الستة الديناري. لن تساعده</i>

983
01:00:47,800 --> 01:00:51,280
<i>لأن (جوني تشان) لديه ورقة الملكة</i>

984
01:00:51,360 --> 01:00:55,000
<i>(هل سيخسر (ايريك سايدل</i>

985
01:00:55,040 --> 01:00:58,480
<i>نعم. انه يلقي بكل ما لديه
(لقد نال منه (تشان</i>

986
01:00:58,520 --> 01:01:00,720
<i>(جوني تشان)
الأستاذ</i>

987
01:01:03,120 --> 01:01:06,840
<i>(لقد ألقى بكل ما لديه ونال منه (تشان</i>

988
01:01:08,400 --> 01:01:13,280
مرحبا-
مرحبا (مايك). أنا (بترا). هل تسمح لي بالصعود؟

989
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
حسنا. سأفتح لك

990
01:01:19,440 --> 01:01:22,600
<i>هذا هو أهم شيئ في لعبة البوكر</i>

991
01:01:22,680 --> 01:01:24,920
<i>لا تستسلم حتى تخسر آخر فيش لديك</i>

992
01:01:28,800 --> 01:01:30,840
كيف حالك؟-
بخير-

993
01:01:32,960 --> 01:01:38,160
لم أر المكان منذ فترة

994
01:01:38,200 --> 01:01:40,080
يبدو أنه لم يتغير

995
01:01:40,120 --> 01:01:44,280
هل لك في بعض الويسكي؟-
لا شكرا-

996
01:01:44,360 --> 01:01:48,760
بطولة العالم لعام 88-
نعم-

997
01:01:48,840 --> 01:01:50,680
(جوني تشان)

998
01:01:50,760 --> 01:01:54,240
احتفظ بشجاعته وكان لديه القدرة
أن ينتظر حتى النهاية

999
01:01:54,320 --> 01:01:56,880
كان يعلم أن (سيدل) سينخدع بهذا

1000
01:01:56,920 --> 01:01:59,760
جوني تشان) الوغد)

1001
01:01:59,800 --> 01:02:03,600
<i>تشان) يحاول أن يخدعه)
بتركه يأخذ وقته بالكامل</i>

1002
01:02:03,640 --> 01:02:06,400
انظر الى هذا التحكم
انغر الى الخدعة

1003
01:02:06,680 --> 01:02:09,560
انه يعرف خصمه جيدا
ليخدعه طوال اللعبة

1004
01:02:09,600 --> 01:02:12,480
و يخاطر بخسارة كل شيئ
بورق(مثل ورقه

1005
01:02:12,080 --> 01:02:13,920
لقد استحوذ عليه تماما

1006
01:02:14,000 --> 01:02:16,760
<i>هل يبلع (ايريك سيدل) الطعم؟</i>

1007
01:02:16,800 --> 01:02:20,120
<i>نعم. لقد راهن بكل شيئ
و خدعه (تشان) تماما</i>

1008
01:02:20,200 --> 01:02:24,240
<i>جوني تشان) الاستاذ)
مسكين (سيدل). لم يعلم بالفخ الذي سقط فيه-</i>

1009
01:02:24,280 --> 01:02:26,840
نعم. أعرف ذلك الشعور جيدا

1010
01:02:26,920 --> 01:02:30,040
أنه أشبه بقاطرة تحاول الخروج من معدتك

1011
01:02:30,120 --> 01:02:34,360
كما لو اخترقت رصاصة أحشائك
تبا. أنت لم تأت هنا لنتحدث عن ذلك

1012
01:02:34,440 --> 01:02:36,400
ماذا هناك؟

1013
01:02:38,400 --> 01:02:42,200
غدا يكون قد مضى اسبوع-
اسبوع على ماذا؟-

1014
01:02:43,680 --> 01:02:46,440
(الألفا دولار التي تدين بها لـ(تشسترفيلد

1015
01:02:46,520 --> 01:02:50,160
وورم-
نعم. هذا غريب نوعا-

1016
01:02:50,200 --> 01:02:53,760
لقد كسب لتوه 8 آلاف
فلم يمضي وعليه دين بألفان؟

1017
01:02:53,840 --> 01:02:57,360
ماذا؟ هل أخذ 8 آلاف
من موريس و رومان؟

1018
01:02:57,440 --> 01:03:00,960
نعم. لقد جاء بعد أن رحلت أنت

1019
01:03:01,040 --> 01:03:03,240
و مكث حوالي 20 دقيقة

1020
01:03:03,320 --> 01:03:06,040
و كسب جميع الأدوار

1021
01:03:06,080 --> 01:03:10,000
موريس لم يعد بعدها للمكان
أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل

1022
01:03:10,040 --> 01:03:13,520
لكن وجود وورم سيسبب لنا غرامة

1023
01:03:13,600 --> 01:03:16,400
لقد استولى على حوالي 7 آلاف

1024
01:03:18,720 --> 01:03:22,160
هلا أسديتني معروفا ووضعتهم على حسابه

1025
01:03:22,200 --> 01:03:25,000
حقا؟-
نعم. خذيهم منه-

1026
01:03:25,080 --> 01:03:27,120
حسنا
ان معي ألف دولار الآن

1027
01:03:27,160 --> 01:03:29,720
...و هذا سيكون
كما تعلمين

1028
01:03:29,800 --> 01:03:32,000
لقد عدت للعب لتوي

1029
01:03:32,080 --> 01:03:37,080
(شكرا لك على تسهيل مهمتي يا (مايك

1030
01:03:38,480 --> 01:03:41,680
آسفة أني أتيت هنا لهذا السبب

1031
01:03:41,720 --> 01:03:45,480
لا تهتمي لذلك-
لا. أحب وجودي هنا-

1032
01:03:45,560 --> 01:03:48,280
(أنا سعيدة لرؤيتك يا (مايك

1033
01:03:51,600 --> 01:03:54,560
بامكاني المبيت معك الليلة-
..اسمعيني. سأخبرك.. انني.. انني

1034
01:03:54,640 --> 01:03:57,400
سآتي لأقابلك في النادي

1035
01:03:57,480 --> 01:04:00,080
سآتي هذا الاسبوع-
حقا-

1036
01:04:39,240 --> 01:04:41,680
أعلم أنك هنا

1037
01:04:47,160 --> 01:04:49,000
مايك)؟)

1038
01:04:49,080 --> 01:04:51,880
لقد ظننتك البواب

1039
01:04:51,960 --> 01:04:54,800
(من حسن حظك أن (جراما
لا يعرفك مثلما أعرفك أنا

1040
01:04:54,880 --> 01:04:57,760
هيا. سألاعبك على خمسين دولارا

1041
01:04:57,840 --> 01:05:01,880
حقا؟ وعندما أفوز ستدفع الرهان من مالي أنا

1042
01:05:01,920 --> 01:05:05,520
مهلا مهلا
لا تكبر الموضوع. فقط اهدأ

1043
01:05:10,680 --> 01:05:12,760
عليك أن تتمرن على التصويب

1044
01:05:12,840 --> 01:05:16,600
هل توقفت عن المراوغة لخمس دقائق
في حياتك اللعينة بأكملها

1045
01:05:16,640 --> 01:05:19,480
يا الهي. ماذا هناك؟
انك تبدو مثل أبي تماما

1046
01:05:19,520 --> 01:05:22,520
هل على أن اجعلك ترتجف أمامي
كما كان يفعل؟

1047
01:05:25,080 --> 01:05:27,600
هل تتذكر عندما وجدنا هذا المكان؟

1048
01:05:29,560 --> 01:05:31,960
نعم. أتذكر ذلك

1049
01:05:32,040 --> 01:05:35,680
كنت تختبئ من تومي مانزي
عندما كان يريد التخلص منك

1050
01:05:35,760 --> 01:05:38,560
نعم. ماذا كنت قد فعلت لذلك الفتى؟

1051
01:05:38,640 --> 01:05:41,720
لقد ضاجعت أمه

1052
01:05:41,800 --> 01:05:45,400
نعم. لكنها كانت امرأة جميلة
عليك أن تقر بذلك

1053
01:05:45,440 --> 01:05:49,240
لقد أضعت عاما كاملا تختبئ هنا
من ذلك الوغد المعتوه

1054
01:05:49,320 --> 01:05:52,480
حتى استفز الشخص الغير مناسب
فألقى أحدهم صندوق القمامة على رأسه

1055
01:05:52,560 --> 01:05:55,320
ماذا تريد مني اذن؟
تلك الأمور كانت في الماضي

1056
01:05:55,360 --> 01:05:57,400
لم يتغير شيئ
لم يتغير شيئ

1057
01:05:57,480 --> 01:06:00,120
كنت تختبئ من مشاكلك في الماضي
تماما كما تفعل الآن

1058
01:06:00,160 --> 01:06:02,640
أنا أعشق الاختباء
أنا أستمتع بذلك كما تعلم

1059
01:06:02,680 --> 01:06:04,560
لا أحب أن أهرب وحيدا

1060
01:06:04,600 --> 01:06:06,800
لقد اعتدت أن أفر مع صديق
أنت تعلم عما أتحدث

1061
01:06:06,840 --> 01:06:09,200
و اذا فشلت و امسك بك

1062
01:06:09,240 --> 01:06:13,160
فان أسوأ ما يحدث هو
أن تتلقى علقة. أو تطرد من المدرسة

1063
01:06:13,240 --> 01:06:17,240
لكنك يا صديقي تنهار بشدة
و يبدو أنك ترغب في ذلك

1064
01:06:17,320 --> 01:06:20,040
كف عن القلق بشأني
أنني أتدبر أموري جيدا

1065
01:06:20,120 --> 01:06:22,560
لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة
فوق رأسي

1066
01:06:22,640 --> 01:06:25,720
لا. أن ستفر بعيدا
و سلة القمامة ستسقط على رأسي أنا

1067
01:06:25,760 --> 01:06:27,640
الى اللقاء

1068
01:06:30,880 --> 01:06:35,040
مايك
تعال. تعال

1069
01:06:36,560 --> 01:06:38,920
أنا آسف
آسف بشأن النقود

1070
01:06:39,000 --> 01:06:40,840
كان علي أن أخبرك

1071
01:06:40,920 --> 01:06:44,920
انه.. ماذا تريدني أن أفعل؟
الأمر محرج للغاية

1072
01:06:45,000 --> 01:06:47,400
لقد خرجت من السجن لتوي
لأجد نفسي في مشكلة كبيرة

1073
01:06:47,480 --> 01:06:50,320
و أحتاج لشيئ أبدأ به

1074
01:06:50,400 --> 01:06:52,280
ثم ماذا؟

1075
01:06:52,320 --> 01:06:55,440
حسنا. لن أكذب عليك
هناك بعض الديون

1076
01:06:55,480 --> 01:06:59,760
بعض الديون. كم بقي معك؟-
تسعمائة-

1077
01:06:59,800 --> 01:07:03,800
لقد تلقيت موجة من الأوراق المنحوسة

1078
01:07:03,880 --> 01:07:07,440
كنت أعتقد أنني سأحررك من دينك الأول
لأجد أنني سقطت في سبعة آلاف أخرى

1079
01:07:07,520 --> 01:07:10,360
...أعلم ذلك. لكن
لقد كان حظي حسنا في البداية

1080
01:07:10,400 --> 01:07:12,280
كنت أحلق بمفردي

1081
01:07:12,320 --> 01:07:15,120
و حاولت أن أفوز بتلك اللعبة
في ذلك النادي في بروكلين

1082
01:07:15,160 --> 01:07:18,840
ذلك النادي مصيبة-
أعلم ذلك. لكنني كنت غبي

1083
01:07:18,880 --> 01:07:21,880
كنت بارعا في ذلك
و ظننت أن بامكاني الفوز

1084
01:07:21,960 --> 01:07:24,000
أنت تضعني في ورطة حقيقية
سبعة آلاف

1085
01:07:24,080 --> 01:07:28,560
أعلم ذلك-
لقد انتهى الأمر. ليس بامكاني تخطي ذلك
عليك أن تتوقف قليلا

1086
01:07:28,600 --> 01:07:30,880
أتفهم ذلك-
وعليك أن تتحدث مع جراما-

1087
01:07:30,960 --> 01:07:33,840
عليك أن تصفي الأمور مع جراما-
هذا مستحيل-

1088
01:07:33,880 --> 01:07:36,080
أنا لن أتحدث مع ذلك الخائن اللعين

1089
01:07:36,120 --> 01:07:38,000
هل تعتقد أن هناك طريقة أخرى؟

1090
01:07:41,400 --> 01:07:44,400
<i>أعلم أن المنطق يقول ألا آتي الى هنا</i>

1091
01:07:44,480 --> 01:07:47,080
<i>لكن أحيانا المنطق لا يكون مهما</i>

1092
01:07:47,160 --> 01:07:50,000
<i>لم يقف شخص بجانب وورم أبدا</i>

1093
01:07:50,080 --> 01:07:53,240
<i>لقد تخلى عنه الجميع طوال حياته
ابتداءا من أبيه</i>

1094
01:07:55,240 --> 01:07:58,440
<i>ربما لم يعد نفس الشخص الذي عهدته</i>

1095
01:07:58,520 --> 01:08:01,360
<i>لكني لا أستطيع التخلي عنه بتلك السهولة</i>

1096
01:08:01,400 --> 01:08:03,480
<i>أنا كل من بقي له في حياته</i>

1097
01:08:03,560 --> 01:08:05,720
ياللجحيم

1098
01:08:08,560 --> 01:08:11,080
مرحبا يا فتية-
مرحبا-

1099
01:08:11,160 --> 01:08:13,920
هل أنتم من الشرطة؟
أنتم تبدون مثل الشرطة

1100
01:08:14,000 --> 01:08:17,240
لا لسنا من الشرطة-
هل تريد أن (تلف) اذن؟-

1101
01:08:17,280 --> 01:08:20,120
لا لا
نحن هنا لنقابل جراما

1102
01:08:24,080 --> 01:08:25,920
يا الهي

1103
01:08:27,920 --> 01:08:31,320
هل أنت واثق من جدوى ذلك؟ ان لدي احساس سيئ-
سنكون بخير-

1104
01:08:31,400 --> 01:08:34,560
فقط اتركني أنا أتكلم معه

1105
01:08:38,800 --> 01:08:40,720
مرحبا يا جراما

1106
01:08:40,800 --> 01:08:43,920
لم أرك منذ فترة طويلة-
مرحبا مايك-

1107
01:08:43,960 --> 01:08:47,120
مرحبا وورم. أحسنت اذ أتيت
هذه خطوة ذكية منك

1108
01:08:47,160 --> 01:08:50,720
اذا. هل أتيت الى هنا
كي تساعده في احضار نقودي؟

1109
01:08:50,800 --> 01:08:52,640
لا توجد نقود معنا اليوم

1110
01:08:52,720 --> 01:08:55,520
لا نقود؟
لابد أن تحضروا بعضها

1111
01:08:55,600 --> 01:08:57,680
هيا. اخرجي من هنا

1112
01:08:59,840 --> 01:09:01,880
انه لا يمزح
ليس لدي أي نقود

1113
01:09:01,960 --> 01:09:05,680
أنت تدين لي بـ 25
سآخذ الباقي في غضون 5 أيام

1114
01:09:05,720 --> 01:09:08,720
خمسة آلاف كل أسبوع. و الفوائد ستظل مستمرة-
مهلا-

1115
01:09:08,760 --> 01:09:12,160
سأمسك به متلبسا

1116
01:09:16,560 --> 01:09:18,560
اذهب من هنا أيها الوغد

1117
01:09:18,640 --> 01:09:20,800
يا الهي-
كلب لعين-

1118
01:09:20,880 --> 01:09:24,960
لا تسمح له أن يفلت بفعلته
و لا ظن أنه صاحب المكان

1119
01:09:25,040 --> 01:09:28,120
اين وصلنا في اتفاقنا؟-
خمسة آلاف-

1120
01:09:28,160 --> 01:09:32,560
كل أسبوع يا جراما. هدفنا واحد يا جراما
نحن نريد تسوية هذا الدين أيضا

1121
01:09:32,640 --> 01:09:36,280
لكن مهلة 3 ايام.. لن نستطيع
فعل أي شيئ. اليس كذلك؟

1122
01:09:36,320 --> 01:09:39,480
لا يوجد من يدعي عدم سيطرتك على الأمر
فقط فكر في الأمر من منظور تحاري

1123
01:09:39,560 --> 01:09:42,440
لقد خرج وورم لتوه من السجن
اتركه يخطط للأمر

1124
01:09:42,520 --> 01:09:45,200
لا. لا
ليس هذا بنكا هنا

1125
01:09:45,240 --> 01:09:47,760
لسنا بصدد التفاوض
سأخبرك بما سيفعله

1126
01:09:47,840 --> 01:09:49,200
حسنا. أخبرني

1127
01:09:51,160 --> 01:09:55,120
هل تبحث عن الرحمة أيها الجبان؟
تبحث عن بعض الاحسان؟

1128
01:09:55,200 --> 01:09:58,680
أنا بحاجة الى احسانك
مثل حاجتي لشم أنفاسك الكريهة

1129
01:09:58,760 --> 01:10:01,840
هلا أغلقت فمك-
فات الأوان على ذلك-

1130
01:10:01,880 --> 01:10:04,400
اصغ الي. انه يمزح-
يمزح معي يا مايك؟-

1131
01:10:04,440 --> 01:10:06,800
اذا ظننت أنه يمزح
فللتحمل الدين أنت أيضا

1132
01:10:06,840 --> 01:10:08,720
حسنا سأتحمله أنا أيضا

1133
01:10:08,760 --> 01:10:11,120
خمسة عشرألفا. والمهلة خمسة أيام
والا سأستخدم العنف

1134
01:10:11,160 --> 01:10:15,000
حسنا-
اغربوا من هنا-

1135
01:10:15,080 --> 01:10:16,960
حقير

1136
01:10:17,040 --> 01:10:19,360
ماذا سنفعل الآن بحق الجحيم؟

1137
01:10:19,440 --> 01:10:21,760
لن أخضع أبدا لذلك الأحمق

1138
01:10:21,840 --> 01:10:24,440
كل ما طلبته منك
أن تغلق فمك لخمس ثوان

1139
01:10:24,520 --> 01:10:27,160
تبا. أنا آسف-
اللعنة-

1140
01:10:27,240 --> 01:10:30,360
لقد انتهى الأمر
لقد ضعت تماما الآن

1141
01:10:30,440 --> 01:10:34,600
لا.15 ألفا في خمس أيام
بامكاني أن أفعلها. لقد قمت بذلك من قبل

1142
01:10:34,680 --> 01:10:38,680
ربما في الظروف العادية
وعندما يكون لديك مال

1143
01:10:38,760 --> 01:10:41,560
لكن ما الذي تملكه الآن-
حوالي 350 دولار-

1144
01:10:41,640 --> 01:10:44,880
اذن فنحن لدينا 1200 دولار
ربما كان حظنا أفضل اذا جربنا اليانصيب

1145
01:10:44,920 --> 01:10:48,400
لا. اعثر على على المباريات و أشركني بها
و أنا علي اللعب والكسب

1146
01:10:48,440 --> 01:10:53,320
ربما كان أفضل اذا لعبنا نحن الاثنين
و قمنا ببعض الحيل

1147
01:10:53,400 --> 01:10:56,080
لا لن أفعل ذلك
سأقوم بذلك بنزاهة

1148
01:10:56,120 --> 01:10:57,920
تبا لك يا رجل-
أنا أصر على ذلك-

1149
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
حسنا. من أين سنبدأ؟-
هناك لعبة 30-60 في تشستر فيلد-

1150
01:11:01,080 --> 01:11:04,240
أيضا هناك مباراة في الرابعة صياحا
في وودسايد

1151
01:11:04,280 --> 01:11:06,680
حسنا. هناك ايضا مباراة في نيو جيرسي

1152
01:11:06,760 --> 01:11:09,560
أعرف شخصا يمكنه ضمك للمباراة-
حسنا-

1153
01:11:09,640 --> 01:11:11,960
و هناك مباراة رابعة-
وهناك نادي السيجار في يروكلين-

1154
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
الأمر سهل-
و هناك مباراة سادسة في ريفرديل-

1155
01:11:16,080 --> 01:11:18,080
هل أنت واثق من قدرتك على ذلك؟-
أقدر بكل تأكيد-

1156
01:11:26,800 --> 01:11:29,200
سأراهن بالحد الأقصى

1157
01:11:29,280 --> 01:11:32,400
الحد الأقصى؟
حسنا. دعني أتأكد-

1158
01:11:35,200 --> 01:11:37,520
لا. لن تفوز هذه المرة
سأزيد الرهان

1159
01:11:49,000 --> 01:11:51,040
لا أدري-
الرهان خمسين-

1160
01:11:51,120 --> 01:11:53,640
أميل قليلا لذلك العنيف

1161
01:11:53,720 --> 01:11:55,760
نهاية جميلة و مجنونة

1162
01:11:55,800 --> 01:12:01,040
أحب الرداء الكاميروني على صغيرتي
جميل و دهني

1163
01:12:02,040 --> 01:12:05,360
سأساوي الرهان
ماذا لديك؟

1164
01:12:05,440 --> 01:12:07,320
ما لدي يطلق عليه العجلة

1165
01:12:07,400 --> 01:12:11,480
انها الأوراق الحمراء متسلسلة
كافية لهزيمة أي ورق

1166
01:12:12,920 --> 01:12:14,840
سأساوي الرهان

1167
01:12:14,880 --> 01:12:17,520
هزيمة بالآسات-

1168
01:12:17,560 --> 01:12:22,200
لدي زوج فقط من الأولاد-
ماذا ظننت عن ورقه-

1169
01:12:22,280 --> 01:12:24,760
هل يبدو كخصم يمكن هزيمته بالأولاد؟

1170
01:12:24,840 --> 01:12:28,160
الأولاد ممتازين مقارنة بالهراء
الذي تلعبه انت با تاكي

1171
01:12:28,240 --> 01:12:32,000
تبا لك-
تبا لي؟. تبا لك أنت-

1172
01:12:32,080 --> 01:12:35,040
انها مجرد أموال. سأراهن

1173
01:12:35,120 --> 01:12:37,680
اذن أرنا بعضها هنا

1174
01:12:37,720 --> 01:12:41,200
اجعلها خمسة-
أنت تزيد على بـ 300 يا فتى-

1175
01:12:42,680 --> 01:12:44,560
انا اساوي رهانك بـ 300

1176
01:12:44,600 --> 01:12:48,080
كم من المال في هذه اللعبة يا ويتز؟-
حوالي 1500-

1177
01:12:48,120 --> 01:12:51,200
اليك ألف دولار
و خمسمائة دولار

1178
01:12:51,280 --> 01:12:53,080
أراهنك بالحد الأقصى يا صغير

1179
01:12:53,160 --> 01:12:55,320
هل أنت واثق من ذلك يا جولدي؟

1180
01:12:55,360 --> 01:12:58,800
ربما عليك أن تحتفظ ببعض المال
من أجل دروس الخيل لابنتك؟

1181
01:12:58,840 --> 01:13:01,360
هناك المزيد حيث جئت يا ويتز

1182
01:13:04,880 --> 01:13:06,520
من حقك أن تتكبر

1183
01:13:06,600 --> 01:13:09,040
ليس لدي شيئ
لقد خدعت المقامر الكبير

1184
01:13:09,120 --> 01:13:11,480
هيا. هيا

1185
01:13:11,520 --> 01:13:15,160
انهض.
لقد انتهى الأمر.. هيا

1186
01:13:15,200 --> 01:13:18,000
قابلني في أي وقت وأي مكان
و أيضا بأي خصم

1187
01:13:18,040 --> 01:13:20,640
اشتري لنفسك بعض الحلي
أيها الوغد الحقير

1188
01:13:20,720 --> 01:13:22,160
لا أصدق ذلك

1189
01:13:22,240 --> 01:13:24,920
ماذا كنت تفعل هناك؟-
لم تكن المباراة لي-

1190
01:13:24,960 --> 01:13:26,840
لم تكن لك؟

1191
01:13:26,880 --> 01:13:29,760
منذ متى وأنت تنتظر أن تكون المباراة لك
كي تفوز بها؟

1192
01:13:29,840 --> 01:13:32,640
اي مراهق كان باستطاعته الفوز-
لقد تأخرت في مواجهته-

1193
01:13:32,720 --> 01:13:35,520
و لقد خدعني بالصدفة على الورقة الخطأ. كنت على وشك أن أنال منه

1194
01:13:35,600 --> 01:13:39,400
ليس لدينا الكثير من الوقت
ذلك الفتى كان مخادعا. كان عليك أن تلعب أوراقا أقوى

1195
01:13:39,480 --> 01:13:43,120
اللعبة كانت قد انتهت
لا أستطيع أن اخسر مالم ألقه بالفعل

1196
01:13:43,160 --> 01:13:46,920
تبا لذلك
كنا بحاجة لذلك الرهان

1197
01:13:47,000 --> 01:13:49,240
حسنا.. ماذا لدينا الآن؟

1198
01:13:52,080 --> 01:13:53,920
حوالي سبعة آلاف

1199
01:13:54,000 --> 01:13:56,840
لولا ذلك الرهان الذي خسرته
أمام ذلك الأحمق الرقيع

1200
01:13:56,920 --> 01:13:58,760
لكان معنا الآن عشرة آلاف

1201
01:13:58,840 --> 01:14:01,880
انظر لنفسك
أنت لم تنم منذ 64 ساعة. تحتاج للنوم

1202
01:14:01,960 --> 01:14:04,280
ليس لدينا وقت للنوم-
لا. سنكون بخير-

1203
01:14:04,360 --> 01:14:07,000
هيا
أعلم ما تحتاج اليه

1204
01:14:07,080 --> 01:14:09,560
لدي مكان رائع لك

1205
01:14:18,480 --> 01:14:22,040
أشعر أنني سأتلقى علقة
بجلوسي هنا هكذا

1206
01:14:24,040 --> 01:14:29,360
لدينا 7300 دولار بالفعل
و لازال لدينا يومان لنضاعف الرقم

1207
01:14:29,440 --> 01:14:33,720
لقد اقتربنا. أنا واثق من ذلك
لكن اذا بقى لدينا عجز بسيط فان جراما

1208
01:14:33,760 --> 01:14:36,120
اذا بقي عندنا عجز بسيط

1209
01:14:36,160 --> 01:14:39,000
فان جراما سيطلق علينا الرصاص
و يلقينا في حفرة في مكان ما

1210
01:14:40,480 --> 01:14:43,000
هناك مباراة في بينجهامتون

1211
01:14:43,080 --> 01:14:45,200
بينجهامتون؟-
نعم-

1212
01:14:45,240 --> 01:14:50,120
انهم 16 أو 17 شخصا
كلهم عمال محليون

1213
01:14:50,200 --> 01:14:54,000
يذهبون للعب بعد تلقيهم رواتبهم
مباشرة. انه صيد ثمين

1214
01:14:54,080 --> 01:14:57,560
هل أنت متأكد من ذلك
ان بينجهامتون عل مسافة 5 ساعات

1215
01:14:57,640 --> 01:15:02,040
أعتقد أن هناك حوالي 15 الى 25 ألفا
في ذلك المكان

1216
01:15:02,120 --> 01:15:05,600
اذا حصلنا على نصفهم فقط
نكون قد وصلنا للمبلغ المطلوب

1217
01:15:05,680 --> 01:15:07,520
خذني الى هناك

1218
01:15:17,560 --> 01:15:22,480
عمال محليون؟-
ماذا؟ اولئك الناس يعملون للمدينة-

1219
01:15:22,520 --> 01:15:24,800
انهم يعملون للولاية أيها الأحمق

1220
01:15:24,880 --> 01:15:27,920
هذا غباء تام

1221
01:15:28,000 --> 01:15:30,800
اسمع. لقد وصلنا فعلا

1222
01:15:30,840 --> 01:15:34,880
هل لديك لأفكار أفضل؟-
كبف سننضم للمباراة أصلا؟-

1223
01:15:34,960 --> 01:15:38,880
الأمر سهل. طوال المدة التي قضيتها في السجن
كنت أخسر أمام الحراس

1224
01:15:38,960 --> 01:15:43,280
هناك شخص اسمه بيتر فراي
خسرت امامه حوالي 10 آلاف في18شهر

1225
01:15:43,320 --> 01:15:45,720
أعتقد أنني صيد ثمين بالنسبة له

1226
01:15:45,760 --> 01:15:48,720
و أخبرني اذا أردت مباراة في أي وقت
علي أن اذهب الى ابن اخيه

1227
01:15:48,800 --> 01:15:52,280
فقط اذهب الى هناك
و اسأل عن شون فراي

1228
01:15:52,360 --> 01:15:55,480
سوف تفوز بكل شيئ
هؤلاء الفتية حمقى تماما

1229
01:15:55,520 --> 01:15:57,880
حسنا. أمهلني 8 ساعات

1230
01:15:57,920 --> 01:16:01,360
عد في السابعة أو السابعة و النصف-
و ماذا أفعل في هذا الوقت؟-

1231
01:16:01,440 --> 01:16:05,280
لماذا لا أدخل معك؟ سأجلس قليلا-
لا-

1232
01:16:05,360 --> 01:16:09,400
لا . مستحيل-
سأجلس على مائدة أخرى وألعب بنزاهة-

1233
01:16:09,480 --> 01:16:13,040
أنت تلعب بنزاهة؟ اذن ادخل أنت
و سأعود أنا بعد 8 ساعات

1234
01:16:15,040 --> 01:16:16,920
يا الهي

1235
01:16:16,960 --> 01:16:21,880
حسنا. سأبحث عن أي صالة بولينج لعينة
لا أدري

1236
01:16:26,040 --> 01:16:27,920
معذرة

1237
01:16:27,960 --> 01:16:31,880
كيف أخدمك يا سيدي؟-
أبحث عن شون فراي-

1238
01:16:34,200 --> 01:16:37,000
انه يجلس هناك
انه من يرتدي القبعة

1239
01:16:37,080 --> 01:16:38,920
شكرا

1240
01:16:43,880 --> 01:16:45,720
هيا لنبدأ

1241
01:16:45,800 --> 01:16:47,760
شون فراي؟-
نعم-

1242
01:16:47,840 --> 01:16:51,480
عمك بيتر قال لي أن آتي الى هنا
اذا كنت بالجوار

1243
01:16:51,520 --> 01:16:53,640
هل أنت أحد تلاميذه؟

1244
01:16:55,640 --> 01:16:59,120
لا لا
لم أكن هناك

1245
01:16:59,200 --> 01:17:02,360
اذن أنت كنت تصطاد معه؟-
نعم نعم. بالفعل-

1246
01:17:02,400 --> 01:17:05,920
...لقد قابلته في
لقد مكثنا في كوخ واحد معا

1247
01:17:06,000 --> 01:17:09,520
حسنا. نحن نلعب 20-40 ثابتة

1248
01:17:09,560 --> 01:17:11,920
احضر مقعدا-
حسنا-

1249
01:17:21,040 --> 01:17:23,360
كيف حالك؟ أنا مايك-
كيف حالك؟ فيتر-

1250
01:17:23,440 --> 01:17:26,000
أوسبورن-
وهذا ويتلي-

1251
01:17:26,040 --> 01:17:27,920
أراهن بـ 40-

1252
01:17:27,960 --> 01:17:30,240
سأتراجع

1253
01:17:30,320 --> 01:17:33,640
حسنا-
بقي أنا وأنت يا مايك-

1254
01:17:35,160 --> 01:17:37,000
أربعون أخرى

1255
01:17:37,080 --> 01:17:40,040
حسنا
اليك الأربعين

1256
01:17:41,720 --> 01:17:43,600
لدي مجموعة

1257
01:17:43,640 --> 01:17:47,280
<i>القاعدة العامة تقول
كلما كان الشخص لطيفا، كان لاعبا سيئا</i>

1258
01:17:47,320 --> 01:17:50,640
<i>و هؤلاء الفتية بالرغم من أنهم شرطيون
الا أنهم كانوا ودودين فعلا</i>

1259
01:17:52,120 --> 01:17:54,640
<i>أنا أمضي بمعدل جيد
زاد المال 4200 دولار</i>

1260
01:17:54,680 --> 01:17:58,480
<i>و الصباح لن يأتي هنا بسرعة</i>

1261
01:17:58,560 --> 01:18:01,360
يالهي. هنا الكثير من الدولارات

1262
01:18:01,400 --> 01:18:03,960
لقد حصل عليها جدي
أليست جمبلة؟

1263
01:18:04,040 --> 01:18:06,000
مرحبا يا رفاق-
مرحبا بير-

1264
01:18:06,080 --> 01:18:09,200
لقد قابلت هذا الفتى في صالة البولينج
و قال انه يحب لعب الورق

1265
01:18:09,240 --> 01:18:12,440
اذن فقد جاء للمكان المناسب

1266
01:18:12,520 --> 01:18:14,960
هذا ويتلي و اوسبورن
و هذا الفتى مايك

1267
01:18:15,040 --> 01:18:17,520
كيف حالك يا (مايك)؟ أنا (ليس ميرفي)؟-
(و هذا (فيتر-

1268
01:18:17,560 --> 01:18:19,800
ماذا تلعبون؟-
20-40 ثابتة-

1269
01:18:19,880 --> 01:18:21,720
حسنا
أشركوني معكم

1270
01:18:21,800 --> 01:18:24,080
حسنا
نقودك ستكون بخير هنا

1271
01:18:24,120 --> 01:18:27,040
أعطه فيشاته
سنبدأ بتوزيع الورق

1272
01:18:31,440 --> 01:18:33,560
فليراهن الجميع

1273
01:18:38,000 --> 01:18:40,480
لنلعب الورق بحق

1274
01:18:51,040 --> 01:18:54,680
رهان على الآسات-
حسنا، أنا أحب ورقي-

1275
01:18:54,720 --> 01:18:56,720
رهاني 20

1276
01:18:56,800 --> 01:18:59,040
أعرف هذه النظرة جيدا
سوف أنسحب

1277
01:19:00,560 --> 01:19:02,400
و أنا أيضا

1278
01:19:02,480 --> 01:19:04,320
سأراهن

1279
01:19:06,320 --> 01:19:09,200
هل الجميع جاهزون؟ التوزيعة الرابعة-
حسنا-

1280
01:19:15,480 --> 01:19:17,360
سأزيد عليك

1281
01:19:17,400 --> 01:19:21,240
سأكمل اللعبة-
جيد. هناك الكثير من المرح هنا-

1282
01:19:21,320 --> 01:19:25,360
كثير من المرح

1283
01:19:28,520 --> 01:19:31,800
لدي مجموعة هنا-
أرني ما لديك-

1284
01:19:34,440 --> 01:19:37,600
من يريد المزيد؟-
أنا سأكمل-

1285
01:19:37,680 --> 01:19:39,800
و أنا أيضا

1286
01:19:39,880 --> 01:19:42,240
أنا أخطط للفوز في آخر الليل

1287
01:19:43,800 --> 01:19:46,040
سباق آخر الليل

1288
01:19:46,080 --> 01:19:50,040
حسنا
أنا أحذركم

1289
01:19:51,560 --> 01:19:53,280
صاحب أعلى آس يراهن

1290
01:19:56,160 --> 01:19:57,880
سأراهن

1291
01:19:57,960 --> 01:20:01,720
سأراهن-
ستراهن على آس. حسنا-

1292
01:20:01,800 --> 01:20:03,640
سأراهن-
سأراهن-

1293
01:20:03,720 --> 01:20:06,160
حسنا. سنوزع

1294
01:20:06,200 --> 01:20:08,720
تمهل قليلا-
مهلا. ماذا تفعل؟-

1295
01:20:08,760 --> 01:20:11,840
أعطني هذه الرزمة-
اهدأ. لا تنفعل هكذا

1296
01:20:11,920 --> 01:20:15,160
يبدو أن لدينا عصابة جوالة هنا-
ماذا؟-

1297
01:20:15,200 --> 01:20:19,040
ماذا تفعل؟-
ماذا يحدث هنا يا ستو؟-

1298
01:20:19,120 --> 01:20:21,120
هذا الوغد مخادع

1299
01:20:21,200 --> 01:20:23,760
أمسكت به يغش يا سارج-
ماذا؟ أغش؟-

1300
01:20:23,840 --> 01:20:26,200
ما الذي تتحدث عنه؟

1301
01:20:26,240 --> 01:20:30,360
انه يقول أنك توزع من أسفل الرزمة-
ياالهي. دعكم من ذلك-

1302
01:20:30,400 --> 01:20:32,680
ما الورق الذي أعطاه له؟-
لي؟-

1303
01:20:32,760 --> 01:20:37,040
سبعة قلوب-
انكم محترفون اذن-

1304
01:20:37,080 --> 01:20:39,200
كنت أفوز حتى قبل أن يأتي هنا

1305
01:20:39,280 --> 01:20:41,760
حسنا. دعنا نرى أوراقك

1306
01:20:41,840 --> 01:20:44,800
اذا لم تساعدك السبعة
سنستمع لك جيدا

1307
01:20:44,880 --> 01:20:47,480
حسنا. اقلب الورق

1308
01:20:47,560 --> 01:20:49,920
هيا. ثلاثة أوراق متماثلة

1309
01:20:50,000 --> 01:20:52,800
اخرس-
كنت أقول أنهم ثلاثة فقط

1310
01:20:52,880 --> 01:20:55,120
هناك شيئ آخر يا ستو

1311
01:20:56,360 --> 01:20:58,200
أيها الحثالة

1312
01:20:58,280 --> 01:21:00,120
حسنا. اهدأوا

1313
01:21:00,200 --> 01:21:02,520
أليس من المفروض أن تقرأوا علينا حقوقنا؟

1314
01:21:02,560 --> 01:21:04,240
هذه هي حقوقك

1315
01:21:08,000 --> 01:21:09,880
تبا لكم

1316
01:21:21,960 --> 01:21:27,000
اخرجوا من هنا ايها الأوغاد

1317
01:21:28,640 --> 01:21:30,720
يا الهي

1318
01:21:32,960 --> 01:21:34,840
وورم

1319
01:21:37,200 --> 01:21:39,040
وورم

1320
01:21:41,040 --> 01:21:43,360
(ليس)

1321
01:21:45,360 --> 01:21:47,800
هل أنت بخير؟

1322
01:21:47,880 --> 01:21:49,720
مايك؟

1323
01:21:49,800 --> 01:21:51,640
نعم

1324
01:21:53,160 --> 01:21:55,480
كان عليك أن تفوز بالملوك يا مايك

1325
01:21:55,560 --> 01:21:58,280
أنت وغد

1326
01:21:58,360 --> 01:22:02,080
أعلم ذلك
أنا آسف

1327
01:22:03,600 --> 01:22:05,600
لقد أخذوا كل قرش كان معنا

1328
01:22:05,680 --> 01:22:09,120
أعتقد أنه لازال لدي 300 دولار
مخبئين في حذائي

1329
01:22:11,120 --> 01:22:13,640
انظر اليك
تبا

1330
01:22:13,720 --> 01:22:16,440
تبا. لا أصدق أنهم أمسكوا بي و أنا أغش

1331
01:22:16,520 --> 01:22:21,120
لم يحدث هذا لي من قبل-
أين السيارة؟-

1332
01:22:21,200 --> 01:22:24,240
أعتقد أنهم كسروا ضلعا لي-
ما الذي ظننته بحق الجحيم؟-

1333
01:22:24,320 --> 01:22:27,360
كنت أحاول مساعدتك-
لم أكن بحاجة لها-

1334
01:22:27,440 --> 01:22:29,800
آسف على ذلك. حسنا؟

1335
01:22:29,880 --> 01:22:32,200
لقد حاولت و فشلت
هذه الأمور تحدث

1336
01:22:32,280 --> 01:22:35,760
تحدث دائما معك-
ألا تحدث معك أنت أيضا؟-

1337
01:22:35,840 --> 01:22:38,920
ألست أنت من خسر كل ما لديه في لعبة واحدة؟

1338
01:22:39,000 --> 01:22:42,760
تبا لك. كان ذلك أمرا مختلفا-
لماذا؟ ما الاختلاف؟-

1339
01:22:42,840 --> 01:22:45,800
ما الاختلاف؟
ما الذي يجعلك مميزا؟

1340
01:22:45,880 --> 01:22:48,080
كيف أن كل حركاتك ذكية و شريفة

1341
01:22:48,120 --> 01:22:50,400
و أنا دائما أكون الوغد الحقير

1342
01:22:50,480 --> 01:22:53,080
أنت تتصرف وكأنك الوحيد الذي لديه طموح

1343
01:22:53,160 --> 01:22:56,560
ما هو طموحك يا رجل؟ أخبرني
أنا لا أعرف ما هو طموحك

1344
01:22:56,640 --> 01:23:00,240
لا أدري. انا لا أفكر بهذا الأسلوب-
أنت لا تفكر أصلا-

1345
01:23:00,280 --> 01:23:02,160
لا. أنا لا أفكر مثلك

1346
01:23:02,200 --> 01:23:05,040
أنت دائما تفكر كيف تفوز بالمباراة مباشرة
و أنا لا أفكر هكذا

1347
01:23:05,080 --> 01:23:07,960
لقد أخبرتك أن لي وجهة نظري-
أي وجهة نظر؟-

1348
01:23:08,000 --> 01:23:10,360
لقد بقي يوم واحد وعلينا 15 ألفا
ماذا عسانا ستفعل؟

1349
01:23:10,400 --> 01:23:13,120
الأمر سهل
سنراوغهم حتى نفر

1350
01:23:13,200 --> 01:23:15,920
علينا فقط أن نرجع للمدينة لفترة

1351
01:23:15,960 --> 01:23:19,160
ثم نهرب. ونستعيد كل ما فقدناه
بكل بساطة

1352
01:23:19,240 --> 01:23:21,840
مستحيل. أنا لن أحيا هكذا

1353
01:23:21,880 --> 01:23:24,560
عليك أن تتحدث الى جراما
و قل له أن يعتمد علي

1354
01:23:24,600 --> 01:23:29,040
هذا لن ينفع
نحن لا نتعامل مع جراما

1355
01:23:30,520 --> 01:23:33,520
أنت قلت لي
أن جراما يعمل لحسابه الخاص

1356
01:23:33,560 --> 01:23:37,160
أنت قلت لي هذا-
ان الروسي يموله-

1357
01:23:38,800 --> 01:23:43,160
اذا فأنت قد أصبتنا في مقتل-
نعم. بالفعل-

1358
01:23:43,240 --> 01:23:47,120
هل تستمع الي؟
لم يعد وقت للحماقة. انه وقت الفرار

1359
01:23:47,160 --> 01:23:50,440
هل ستأتي معي أم لا؟

1360
01:23:50,520 --> 01:23:52,720
لا. ليس هذه المرة

1361
01:23:59,600 --> 01:24:03,440
أعطني المفاتيح-
هل ستعود فعلا الى هناك؟-

1362
01:24:04,440 --> 01:24:06,680
نعم

1363
01:24:07,880 --> 01:24:10,720
اذا الى اللقاء

1364
01:24:12,680 --> 01:24:16,400
على الأقل فأنت قد عدت للعب
مرة أخرى. أليس كذلك؟

1365
01:24:16,440 --> 01:24:19,680
سوف تشكرني على هذا في يوم ما

1366
01:24:29,760 --> 01:24:33,640
<i>احتفظ بورقك أو تشبث به بشدة
ساوي الرهان أو زد عليه</i>

1367
01:24:33,720 --> 01:24:36,680
<i>هذه القرارات التي تتخذها
و أنت تلعب على الطاولة</i>

1368
01:24:36,760 --> 01:24:40,120
<i>أحيانا كل العوامل تكون جيدة للرهان
و لا يبقي أمامك سوى أن تلعبها</i>

1369
01:24:40,200 --> 01:24:44,080
<i>و أحيانا يبدو الأمر كأنك تمسك بورقتين جيدتين
و أخرتين سيئتين</i>

1370
01:24:44,160 --> 01:24:46,680
<i>انها ستة الى خمسة
أو بامكانك أن تعادل مالك</i>

1371
01:24:46,760 --> 01:24:50,160
<i>الأمر يعتمد على احساسك الداخلي</i>

1372
01:24:51,200 --> 01:24:53,080
رائع. انظر لوجهك

1373
01:24:53,160 --> 01:24:55,360
انظر لوجهي

1374
01:24:55,440 --> 01:24:57,360
تعال

1375
01:24:57,440 --> 01:24:59,320
لا

1376
01:24:59,360 --> 01:25:03,640
أين صديقك؟-
لقد هرب-

1377
01:25:03,720 --> 01:25:07,480
هرب-
اذن فأنت قد أحضرت مالي؟-

1378
01:25:09,000 --> 01:25:12,880
انه ناقص بعض الشيئ-
كم ينقصه؟-

1379
01:25:12,960 --> 01:25:14,680
المبلغ بأكمله

1380
01:25:14,720 --> 01:25:17,680
لابد أن هناك قصة وراء الأمر

1381
01:25:19,320 --> 01:25:21,280
...حسنا

1382
01:25:21,360 --> 01:25:24,720
كما ترى
ليس بامكاني أن أدفع لك الآن

1383
01:25:24,760 --> 01:25:27,440
أرى أنك قد ضعت تماما

1384
01:25:31,600 --> 01:25:34,640
لم يكن عليك أن تضمن ذلك الحثالة

1385
01:25:37,640 --> 01:25:39,480
ربما لا

1386
01:25:41,000 --> 01:25:44,280
أنت لم تترك لي سبيلا آخر-
لماذا؟-

1387
01:25:44,320 --> 01:25:47,760
أنا لا أثق بكما
ربما كنتما تخدعاني

1388
01:25:47,800 --> 01:25:50,200
أنا بمفردي هنا

1389
01:25:52,200 --> 01:25:56,280
اذا كنت تريد رفع الأمر للروسي
اذا هيا بنا

1390
01:25:56,360 --> 01:26:01,680
أو سأمهلك يوما آخر
والا حصلت على تدليك من النوع الثقيل

1391
01:26:18,320 --> 01:26:20,320
مرحبا-
مرحبا. كيف حالك؟-

1392
01:26:30,440 --> 01:26:34,040
تبدو كأنك خارج من جولة مصارعة

1393
01:26:34,120 --> 01:26:38,840
ماذا حدث بك؟-
انه وورم-

1394
01:26:39,880 --> 01:26:42,000
متى ستستمع الى نصائحي؟

1395
01:26:42,080 --> 01:26:44,440
أنا أستمع اليها الآن

1396
01:26:44,520 --> 01:26:48,160
كم يلزمك من المال؟
خمسمائة؟ ألف؟

1397
01:26:48,240 --> 01:26:50,720
أحتاج.. أحتاج 15 ألفا

1398
01:26:50,800 --> 01:26:53,240
خمسة عشر؟-
نعم-

1399
01:26:53,320 --> 01:26:56,280
و أنا أريد أن تحبني كريستي تورلينجتون

1400
01:26:56,360 --> 01:26:59,800
دعك من هذا. 15 ألفا؟-
أنا لا أمزح يا جو-

1401
01:26:59,880 --> 01:27:03,640
ماذا ستفعل لي؟ ان خمسمائة دولار
لا تصلح حتى كبداية

1402
01:27:03,720 --> 01:27:08,320
اللعنة. اذا كانت 500 لا تصلح
فلن تصلح ألفا دولار أيضا؟

1403
01:27:09,840 --> 01:27:12,280
ما المشكلة التي تورطت فيها؟

1404
01:27:12,360 --> 01:27:15,280
أسوأ مشكلة ممكنة
مع أسوأ شخص ممكن

1405
01:27:15,360 --> 01:27:17,360
الروسي؟-
نعم-

1406
01:27:19,360 --> 01:27:21,240
تعال هنا

1407
01:27:22,720 --> 01:27:27,760
ألم أخبرك دوما
ألا تدع ذلك الفتى يسيطر عليك؟

1408
01:27:27,800 --> 01:27:31,040
أنت أخبرتني بالكثير-
و أنت لم تكن تصغي الي-

1409
01:27:31,120 --> 01:27:33,920
أخبرتك أن تلعب بالقليل
لكنك جازفت بكل ما تملك

1410
01:27:34,000 --> 01:27:36,400
أخبرتك ألا تلعب فوق طاقتك
كي تستعيد كيانك

1411
01:27:36,440 --> 01:27:38,760
لكنك جازفت أكثر و أكثر

1412
01:27:38,840 --> 01:27:41,280
كنت أمنحك حياة جيدة يا مايك

1413
01:27:41,360 --> 01:27:44,640
كنت أعلمك أساليب اللعب
أجعلك تستفيد من خبراتي

1414
01:27:44,720 --> 01:27:46,560
لكن هذا لم يكفيك

1415
01:27:46,640 --> 01:27:50,360
لا أريد منك أن تخبرني
كيف وصلت الى ما أنا فيه

1416
01:27:50,400 --> 01:27:52,280
اعلم أنني فشلت

1417
01:27:52,320 --> 01:27:55,160
ما أريده منك هو بعض المال

1418
01:27:55,240 --> 01:27:58,040
أي مبلغ بامكانك تدبيره لي-
هذا هو الأمر اذن-

1419
01:27:58,080 --> 01:28:00,560
هذه المرة
لا يوجد مال

1420
01:28:00,640 --> 01:28:04,000
سوف أعطيك ألفا دولار
كم سيمنحك هذا المبلغ؟ يوم اضافي؟

1421
01:28:04,080 --> 01:28:06,160
باعطاءك هذا المبلغ فأنا أهدر مالي

1422
01:28:06,240 --> 01:28:08,880
هذا عظيم-
أنت من فعلت هذا لنفسك-

1423
01:28:08,960 --> 01:28:11,800
أنت من جازف بكل شيئ
من أجل حلم اللعب في فيجاس

1424
01:28:11,840 --> 01:28:13,800
نعم
أنا قد قبلت المخاطرة

1425
01:28:13,880 --> 01:28:16,240
أنت تعلم كل اساليب اللعب
لكن لم يكن لديك الجرأة أبدا لتلعب

1426
01:28:16,320 --> 01:28:19,960
جرأة
أيها الأحمق الصغير

1427
01:28:20,040 --> 01:28:22,760
أنا لا ألعب للمتعة أو
لمجدي الشخصي

1428
01:28:22,840 --> 01:28:27,880
أنا ألعب لأسدد ايحار منزلي
و مصارف أولادي. للمال

1429
01:28:27,960 --> 01:28:29,800
من أجل قوت أطفالي

1430
01:28:29,880 --> 01:28:32,240
ان لدي الجرأة ليس لمطاردة المباريات

1431
01:28:32,280 --> 01:28:35,960
أو الأحلام التافهة باللعب
في بطولة العالم في فيجاس

1432
01:28:36,000 --> 01:28:38,520
أنت تريد مني ان أتصل ببعض الناس

1433
01:28:38,600 --> 01:28:40,680
و أحاول مد المهلة لك

1434
01:28:40,760 --> 01:28:43,120
أو أدبر لك اقامة أو عمل
لا مشكلة

1435
01:28:43,200 --> 01:28:47,400
لكن اذا كنت تريد مالا
فالاجابة هي لا

1436
01:28:47,480 --> 01:28:50,920
حسنا
أتفهم ذلك

1437
01:28:54,000 --> 01:28:56,480
اسمع-
ماذا؟-

1438
01:28:56,560 --> 01:28:59,040
لقد جازفت بكل شيئ
هذا حقيقي

1439
01:28:59,120 --> 01:29:02,640
لكن هل تعلم؟
لم أخسر كل شيئ

1440
01:29:02,680 --> 01:29:04,600
الأمر لم يكن سوء حظ

1441
01:29:04,680 --> 01:29:07,400
لقد لعبت بحق
لعبت بحق هذه المرة

1442
01:29:08,920 --> 01:29:11,800
لكني أعلم جيدا
أنني جدير باللعب في بطولة العالم

1443
01:29:11,880 --> 01:29:14,240
الأمر لم يكن مجرد حلم وهمي

1444
01:29:14,320 --> 01:29:16,680
أنا لا أشك في موهبتك

1445
01:29:16,760 --> 01:29:19,640
أنا لم أخبر أي شخص بهذا الأمر

1446
01:29:19,720 --> 01:29:23,640
لكن منذ 8 أو 9 شهور
كنت ساهرا في نادي التاج

1447
01:29:23,720 --> 01:29:25,680
و رأيت جوني تشان يدخل المكان

1448
01:29:25,720 --> 01:29:27,600
و بدأ يلعب
300-600

1449
01:29:27,640 --> 01:29:30,360
المكان بأكمله توقف
عندما دخل جوني تشان

1450
01:29:30,440 --> 01:29:32,440
كل العيون اتجهت نحوه

1451
01:29:32,520 --> 01:29:34,840
بعد قليل لم تكن المباراة سيئة

1452
01:29:34,920 --> 01:29:37,240
لأن كل المقامرون الكبار
جاءوا يشاهدونه

1453
01:29:37,320 --> 01:29:40,040
بعضهم كان يلعب مضحيا بماله
في مقابل أن يقول بعد ذلك

1454
01:29:40,120 --> 01:29:41,960
يا الهي. لقد لعبت أمام بطل العالم

1455
01:29:42,040 --> 01:29:44,840
هل تعلم ماذا فعلت أنا؟
جلست أمامه

1456
01:29:44,920 --> 01:29:48,440
دعك من ذلك
يلزمك 50 أو 60 ألف لتلعب هناك

1457
01:29:48,520 --> 01:29:50,920
حسنا. كان معي ستة آلاف
لكن كان علي أن ألعب

1458
01:29:51,000 --> 01:29:52,840
و ماذا حدث؟

1459
01:29:52,920 --> 01:29:56,040
لعبت بحذر لمدة ساعة
كن أقبض أوراقي غالبا. ثم ربحت

1460
01:29:56,120 --> 01:29:59,320
تسلسل آسات أم ملوك؟-
بل بالحيلة-

1461
01:30:00,600 --> 01:30:03,920
لم يكن لدي شيئ
لكنه رفع الرهان

1462
01:30:04,000 --> 01:30:06,480
و قد قررت فجأة أنني لن أكترث للمال

1463
01:30:06,560 --> 01:30:08,760
و أن علي أن أهزمه

1464
01:30:08,800 --> 01:30:11,360
علي أن أهزمه في هذه اللعبة

1465
01:30:11,440 --> 01:30:14,000
لكني رفعت الرهان أكثر-
رفعته-

1466
01:30:14,080 --> 01:30:16,720
كنت تلعب بعده؟-
نعم-

1467
01:30:16,800 --> 01:30:19,200
لكنه زاد الرهان أكثر مما كان معي من المال

1468
01:30:19,280 --> 01:30:21,680
حاول أن يمرح معي
كأنني سائح أحمق

1469
01:30:21,760 --> 01:30:23,640
ترددت لثانيتين
ثم رفعت الرهان أكثر

1470
01:30:23,680 --> 01:30:26,520
تحرك نحو فيشاته
ثم نظر الي

1471
01:30:26,600 --> 01:30:29,880
ثم نظر الى أوراقه
ثم نظر الي ثانية

1472
01:30:29,960 --> 01:30:33,040
ثم ألقى أوراقه
و هزمته أنا

1473
01:30:33,120 --> 01:30:37,800
"هل كان معك الورق؟"
"آسف يا جون. لا أذكر ذلك"

1474
01:30:39,560 --> 01:30:42,280
أخذت المال
ثم ذهبت الى المحصل

1475
01:30:42,360 --> 01:30:45,760
لقد لعبت أمام أفضل لاعب
في العالم. ولقد هزمته أيضا

1476
01:30:45,840 --> 01:30:49,560
أنت خدعت تشان
أيها الوغد الذكي

1477
01:30:49,600 --> 01:30:52,600
لهذا قمت جازفت بكل ما معك
في تلك اللعبة عند الروسي

1478
01:30:52,680 --> 01:30:55,000
هذا صحيح

1479
01:30:55,080 --> 01:30:57,640
و سأفعلها ثانية
اذا اتيحت لي الفرصة

1480
01:30:59,240 --> 01:31:01,560
اذن فأنا سأناصرك يا مايك

1481
01:31:02,600 --> 01:31:04,480
ألقاك قريبا يا كنيش

1482
01:31:05,960 --> 01:31:09,840
هل هذا الأمر مؤقت؟
هل ستعود في الفصل الدراسي التالي؟

1483
01:31:09,880 --> 01:31:13,000
أعتقد أن كلانا يعلم أنني
لست محاميا

1484
01:31:14,120 --> 01:31:16,880
آمل ألا تكون قصتي قد شجعتك على ذلك

1485
01:31:16,920 --> 01:31:21,760
بالعكس. لقد ألهمتني لذلك
أعتقد أنني كنت سأفعل ذلك على كل حال

1486
01:31:21,840 --> 01:31:24,720
لكنك مازالت هنا-
هذا صحيح-

1487
01:31:24,800 --> 01:31:28,240
هل أنت في ورطة ما؟-
نعم يا سيدي-

1488
01:31:28,320 --> 01:31:32,960
ليست ورطة مع السلطات

1489
01:31:33,040 --> 01:31:36,760
هل هو دين قمار؟-
نعم-

1490
01:31:36,800 --> 01:31:41,600
لكنه ليس ديني
لقد ضمنت الشخص الغير مناسب

1491
01:31:41,680 --> 01:31:44,320
لذا فقد أصبح ديني الآن

1492
01:31:44,400 --> 01:31:46,240
أتفهم ذلك

1493
01:31:48,240 --> 01:31:51,120
اذا. كم يلزمك لتسدده؟

1494
01:31:53,240 --> 01:31:56,240
أحتاج 15 ألفا. الليلة-
مايكل-

1495
01:31:56,320 --> 01:31:58,960
مايكل

1496
01:32:02,760 --> 01:32:05,680
أنت تعلم أنني لست ثريا-
أعلم ذلك-

1497
01:32:05,760 --> 01:32:09,040
و الأمر يمزقني أن أطلب منك هذا
....لكن

1498
01:32:09,080 --> 01:32:11,800
ليس لدي سواك

1499
01:32:11,840 --> 01:32:14,880
...لذا. اذا استطعت أن تساعدني

1500
01:32:14,960 --> 01:32:16,920
أكره أن أراك في هذا الموقف

1501
01:32:17,000 --> 01:32:19,320
أود مساعدتك يا مايك
...لكن 15 ألفا

1502
01:32:19,400 --> 01:32:21,200
أعلم ذلك

1503
01:32:27,640 --> 01:32:29,600
اذا كان لابد من ذلك الليلة

1504
01:32:31,120 --> 01:32:34,000
فأقصى ما أستطيع اعطائك اياه
هو عشرة آلاف

1505
01:32:35,520 --> 01:32:37,520
هل ستفعل ذلك؟

1506
01:32:41,840 --> 01:32:44,800
عندما تركتني أمي أرحل من ياشيفا

1507
01:32:44,880 --> 01:32:47,520
كنت قد خيبت أملها

1508
01:32:47,600 --> 01:32:51,640
لكنها كانت تعلم أنني اخترت مصيري

1509
01:32:53,640 --> 01:32:56,280
لذا هناك دين علي
أن أساعد شخص آخر

1510
01:32:59,040 --> 01:33:02,320
لهذا . أنا مدين لك بذلك

1511
01:33:15,880 --> 01:33:19,360
خذ هذه النقود

1512
01:33:19,440 --> 01:33:22,280
و خلص نفسك من تلك الورطة

1513
01:33:22,360 --> 01:33:24,200
هل سمعتني؟

1514
01:33:29,080 --> 01:33:31,320
أعلم أنك باستطاعتك فعلها

1515
01:33:33,880 --> 01:33:38,040
أعدك أن أسدد لك المال

1516
01:33:39,080 --> 01:33:40,920
حظاسعيدا

1517
01:34:02,160 --> 01:34:05,840
<i>غالبا ما كنت أرى هؤلاء الناس
برهاناتهم على المائدة</i>

1518
01:34:05,880 --> 01:34:09,880
<i>الرهانات الصغيرة والفوائد الكبيرة
ضد كل فعل يقومون به</i>

1519
01:34:09,960 --> 01:34:12,560
<i>مجرد ورقة أخيرة في الرزمة
بامكانها أن تساعدهم</i>

1520
01:34:14,200 --> 01:34:18,360
<i>كنت دائما اتعجب
كيف يفعلون هذا السوء بأنفسهم</i>

1521
01:34:18,440 --> 01:34:21,520
<i>كيف يظنون أنهم بامكانهم العودة</i>

1522
01:34:28,240 --> 01:34:30,640
<i>لكن مجرد الدخول الى هنا
يسهل كل الأمور</i>

1523
01:34:30,680 --> 01:34:33,680
<i>الحوائط الحجرية
و التسكع بين الموائد</i>

1524
01:34:33,760 --> 01:34:37,800
<i>الرائحة العفنة
أشعر بالعودة الى باطن الأرض</i>

1525
01:34:37,880 --> 01:34:40,240
<i>لكن: هل لدي خيار آخر؟</i>

1526
01:34:40,320 --> 01:34:43,040
اذن هل أحضرت المال؟

1527
01:34:43,120 --> 01:34:45,880
انني أدين لك بها في الغد. أليس كذلك؟-
نعم-

1528
01:34:47,400 --> 01:34:49,440
اذن فهم مازالوا نقودي

1529
01:34:49,520 --> 01:34:54,320
لثماني ساعات أخرى فقط

1530
01:34:54,400 --> 01:34:57,600
لكن اذا لم يكن معك المبلغ كله حينها

1531
01:34:57,680 --> 01:35:00,320
فحياتك أيضا ستكون لي

1532
01:35:00,400 --> 01:35:02,240
حسنا

1533
01:35:07,000 --> 01:35:11,480
لدي عشرة آلاف
وأبحث عن مباراة

1534
01:35:12,640 --> 01:35:15,640
هل أنت واثق من هذا؟-
لقد سمعتني جيدا-

1535
01:35:19,120 --> 01:35:22,160
حسنا. سنلعب معا

1536
01:35:22,240 --> 01:35:25,320
سنبدأ كلانا بصفين

1537
01:35:25,400 --> 01:35:28,960
سنلعب 25-50

1538
01:35:29,040 --> 01:35:33,520
و لن نتوقف حتى يفوز أحدنا بكل شيئ

1539
01:35:35,480 --> 01:35:38,240
لنلعب

1540
01:36:02,080 --> 01:36:04,760
سأزيد الرهان

1541
01:36:04,840 --> 01:36:06,800
ألف دولار

1542
01:36:06,880 --> 01:36:09,280
أنت متحمس جدا

1543
01:36:09,360 --> 01:36:11,960
يوم جديد

1544
01:36:12,040 --> 01:36:15,680
و لن نرى هذا الحماس ثانية

1545
01:36:15,760 --> 01:36:19,320
لكن. سأزيد الرهان

1546
01:36:19,400 --> 01:36:23,040
بخمسة آلاف

1547
01:36:25,040 --> 01:36:27,800
<i>:دويل برونسون يقول
(السر في لعبة(بلا حدود</i>

1548
01:36:27,840 --> 01:36:30,480
<i>أن تجعل خصمك يراهن بكل ما معه</i>

1549
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
<i>و تيدي فعل ذلك لتوه</i>

1550
01:36:32,440 --> 01:36:35,480
<i>أن الورق الوحيد الذي يستطيع هزيمة
ورقي هو زوج من الآسات</i>

1551
01:36:35,560 --> 01:36:38,160
<i>لا أستطيع أن أعادل الرهان وأمنحه تلك الفرصة</i>

1552
01:36:38,240 --> 01:36:41,200
<i>أستطيع حبس ورقي اذا صدقته
...أو</i>

1553
01:36:41,280 --> 01:36:43,600
سأزيد الرهان
كل ما معي

1554
01:37:12,920 --> 01:37:14,960
خذهم

1555
01:37:22,560 --> 01:37:24,440
<i>في مباراة كبيرة كهذه</i>

1556
01:37:24,480 --> 01:37:28,480
<i>مقدار رهانك مهم جدا
مثل مقدار قوة ورقك</i>

1557
01:37:28,560 --> 01:37:31,040
<i>لقد قطعت نصف الطريق
الى هزيمته في الجولة الأولى</i>

1558
01:37:31,120 --> 01:37:35,240
<i>كل ما علي هو أن أضغط عليه
حتى أهزمه تماما</i>

1559
01:37:35,320 --> 01:37:37,680
أراهن بألف

1560
01:37:37,720 --> 01:37:40,640
سأعادل رهانك

1561
01:37:44,360 --> 01:37:45,880
سأراهن

1562
01:37:47,400 --> 01:37:50,880
هل المبلغ 2500 الآن؟
سأزيد عليك

1563
01:38:00,160 --> 01:38:01,560
تسلسل حتى الولد

1564
01:38:03,920 --> 01:38:05,760
جيد جدا

1565
01:38:07,400 --> 01:38:09,600
لعبة جيدة

1566
01:38:09,680 --> 01:38:13,880
لقد حصلت على ذلك الولد في توزيعة

1567
01:38:13,960 --> 01:38:18,400
لقد حالفك الحظ فيها-
نعم. انه الحظ-

1568
01:38:18,480 --> 01:38:22,320
اذن هذا كل ما لديك؟

1569
01:38:22,360 --> 01:38:27,200
تماما مثلما كنت
فتى صغير يلعب لفترة وجيزة

1570
01:38:27,280 --> 01:38:31,840
أشعر بعدم الرضا عن ذلك

1571
01:38:31,920 --> 01:38:33,760
آسف

1572
01:38:33,840 --> 01:38:37,400
لابد أنك تشعر بالفخر والرضا الآن

1573
01:38:37,480 --> 01:38:40,440
و أنك قوي لتهزم العالم أجمع

1574
01:38:41,960 --> 01:38:46,440
أنا بخير-
و أنا أيضا بخير-

1575
01:38:47,880 --> 01:38:51,280
ربما علينا أن نحضر شخصا آخر
لنرى احساسه بهذا الشأن

1576
01:38:51,320 --> 01:38:53,840
جراما

1577
01:38:56,600 --> 01:38:58,960
أعتقد أنني شممت رائحته هنا

1578
01:38:59,000 --> 01:39:01,280
سآخذ حقنا الآن

1579
01:39:01,360 --> 01:39:04,120
هذا من حقك
دعه يا مايك

1580
01:39:04,160 --> 01:39:07,120
اغتنم فرصتك
هل ستفعل هذا فعلا يا جراما؟

1581
01:39:07,160 --> 01:39:09,120
بالتأكيد يا شريكي

1582
01:39:09,200 --> 01:39:12,240
مازال لديه فرصة حتى الصباح
كي يزيد ربحه

1583
01:39:12,320 --> 01:39:17,560
مازال لدي 5 آلاف
انهم كافيين بالنسبة لي

1584
01:39:17,640 --> 01:39:20,720
سأعود للبيت-
حسنا-

1585
01:39:20,800 --> 01:39:23,040
كنت أمزح معك على كل حال

1586
01:39:23,120 --> 01:39:27,600
و في النهاية. أنا أسدد الدين لك
من مالك الخاص

1587
01:39:30,360 --> 01:39:33,640
ماذا قلت؟-
قلت: مالك الخاص-

1588
01:39:33,720 --> 01:39:37,000
مازلت أتفوق عليك بعشرين ألف

1589
01:39:37,080 --> 01:39:40,480
منذ آخر مرة هزمتك فيها

1590
01:39:40,560 --> 01:39:44,560
<i>كان يحاول التأثير علي
و الاستحواذ عليّ</i>

1591
01:39:44,640 --> 01:39:48,360
<i>لكن الأمر ليس مبارزة
ولا يتعلق بالكرامة أو الكبرياء</i>

1592
01:39:48,520 --> 01:39:49,840
<i>الأمر يتعلق بالمال وحده</i>

1593
01:39:49,880 --> 01:39:53,160
<i>بامكاني أن أرحل الآن
و قد سويت ديني مع جراما و الروسي</i>

1594
01:39:53,240 --> 01:39:56,560
<i>و معي نصف المبلغ الذي اقترضته
من البروفيسور بتروفسكي</i>

1595
01:39:56,600 --> 01:39:58,480
<i>انها لعبة مضمونة</i>

1596
01:39:58,520 --> 01:40:02,080
<i>لقد قلت لـ وورم أنك لا يمكن
أن تخسر ما لا تراهن عليه</i>

1597
01:40:02,160 --> 01:40:05,840
<i>سألعب
لكنك لن تربح الكثير أيضا عندها</i>

1598
01:40:07,960 --> 01:40:09,920
سأراهن

1599
01:40:11,760 --> 01:40:15,560
لعبة الزوج المخبأ-
حسنا-

1600
01:40:15,640 --> 01:40:17,680
الرهانات

1601
01:40:17,720 --> 01:40:21,120
حسنا
تعامل بحريتك في الاقتراض في أي وقت

1602
01:40:36,640 --> 01:40:40,040
لابد أنك تلوم نفسك الآن

1603
01:40:40,120 --> 01:40:44,080
لأنك لم ترحل عندما كان بامكانك ذلك

1604
01:40:46,040 --> 01:40:48,400
قرار سيئ

1605
01:40:48,440 --> 01:40:50,560
...لكن

1606
01:40:50,640 --> 01:40:52,920
لا تقلق يا بني

1607
01:40:52,960 --> 01:40:56,800
سينتهي كل شيئ قريبا

1608
01:41:02,000 --> 01:41:03,600
حسنا

1609
01:41:26,880 --> 01:41:28,760
ساراهن

1610
01:41:30,280 --> 01:41:33,680
رهانك لن يجدي
سأزيد الرهان

1611
01:41:47,920 --> 01:41:50,160
سأكشف ورقي في هذا الدور يا تيدي

1612
01:41:51,640 --> 01:41:53,880
أعلى زوج

1613
01:41:53,960 --> 01:41:57,320
انها لعبة المسخ
سأكشف ورقي هذا الدور

1614
01:41:57,400 --> 01:42:01,200
لأن لديك ورقتان أربعة
و أنا لن أسحب أمام ورق مضمون كهذا

1615
01:42:06,200 --> 01:42:09,840
ستكشف ورقك بلعبة المسخ

1616
01:42:15,480 --> 01:42:18,000
هل ستدفع لي لقاء ذلك

1617
01:42:20,360 --> 01:42:23,760
لماذا تكشف ورقك بحق الجحيم؟

1618
01:42:38,520 --> 01:42:41,880
ألست جائعا؟

1619
01:42:41,960 --> 01:42:45,040
أيها الوغد

1620
01:42:45,080 --> 01:42:48,320
لنلعب ثانية

1621
01:42:48,400 --> 01:42:50,240
<i>القاعدة تقول</i>

1622
01:42:50,320 --> 01:42:53,480
<i>أن تجد نقطة ضعف الشخص الذي
لا يتفوه بألفاظ قبيحة</i>

1623
01:42:53,560 --> 01:42:55,400
<i>و أنا قد وجدت نقطة ضعف تيدي</i>

1624
01:42:55,480 --> 01:42:59,600
<i>وفي المعتاد كنت سأتركه يأكل
ذلك البسكويت حتى يفلس تماما</i>

1625
01:42:59,640 --> 01:43:04,280
<i>لكن ليس لدي متسع من الوقت
مهلتي تمتد حتى الصباح فقط</i>

1626
01:43:04,320 --> 01:43:08,520
<i>حتى تيدي الروسي نفسه ليس محصنا ضد الانفعال</i>

1627
01:43:08,600 --> 01:43:12,200
هذا يكفي يا تيدي
اقضي على هذا الصبي تماما

1628
01:43:12,280 --> 01:43:15,120
تتسكع وتتسكع

1629
01:43:15,160 --> 01:43:19,760
هذا الصبي هادئ الأعصاب
لا يمكن القضاء عليه بسهولة

1630
01:43:22,760 --> 01:43:25,440
لا. لن أذهب الى أي مكان
سنلعب الزوج المخفي

1631
01:43:25,520 --> 01:43:28,000
حسنا

1632
01:43:28,080 --> 01:43:29,720
سأبدأ

1633
01:43:38,600 --> 01:43:40,440
سأراهن

1634
01:43:51,880 --> 01:43:54,000
ألفا دولار

1635
01:43:57,360 --> 01:43:59,520
سأساوي رهانك

1636
01:43:59,600 --> 01:44:01,880
لا تبعثر الفيشات

1637
01:44:02,960 --> 01:44:06,720
أنت متعادل الآن يا مايك
ارحل

1638
01:44:06,800 --> 01:44:09,040
هذا الورقة
ستفسد لعبتك

1639
01:44:09,080 --> 01:44:14,320
و في ناديي أبعثر الفيشات كما أشاء

1640
01:44:14,360 --> 01:44:16,400
حسنا

1641
01:44:23,920 --> 01:44:25,840
سأراهن يا تيدي

1642
01:44:27,320 --> 01:44:29,200
حسنا

1643
01:44:29,240 --> 01:44:33,520
الأب الكبير

1644
01:44:33,560 --> 01:44:36,280
يراهن

1645
01:44:36,360 --> 01:44:38,720
بالفيشات

1646
01:44:42,360 --> 01:44:44,240
هذه 4400 دولار

1647
01:44:44,280 --> 01:44:47,520
حسنا سأراهن
والا فقدت احترامي لذاتي في الصباح

1648
01:44:47,600 --> 01:44:51,120
ان الاحترام هو كل ما سيبقى لك في الصباح

1649
01:44:53,160 --> 01:44:56,560
الورقة الأخيرة

1650
01:45:06,400 --> 01:45:08,480
سأراهن

1651
01:45:08,560 --> 01:45:11,920
الأمر مؤلم. أليس كذلك؟

1652
01:45:12,000 --> 01:45:16,040
لا تصدق نفسك

1653
01:45:16,120 --> 01:45:19,440
كل أحلامك قد تبخرت

1654
01:45:19,520 --> 01:45:23,440
و آمالك تنهار الى الحضيض

1655
01:45:23,480 --> 01:45:27,600
و قدرك يجلس بجوارك

1656
01:45:27,680 --> 01:45:30,480
هذه الآس لم تساعدك في الفوز

1657
01:45:32,760 --> 01:45:36,920
سأراهن بكل ما لدي

1658
01:45:42,160 --> 01:45:45,600
أنت على حق يا تيدي
الآس لم تساعدني

1659
01:45:47,760 --> 01:45:50,040
لأني حصلت على توالي بستوني

1660
01:45:51,760 --> 01:45:55,000
أيها الوغد

1661
01:45:55,040 --> 01:45:58,480
أيها الوغد . أهذه لعبتك-
أيها الوغد-

1662
01:45:58,560 --> 01:46:00,440
عما تتحدث بحق الجحيم؟

1663
01:46:00,480 --> 01:46:02,640
لتقضي عليه يا تيدي-
لا. لا هذا يكفي-

1664
01:46:02,720 --> 01:46:04,960
ليس الليلة

1665
01:46:05,040 --> 01:46:09,560
هذا الوغد طوال الليل لا يردد سوى
أراهن. أراهن . أراهن

1666
01:46:09,640 --> 01:46:11,480
لقد أوقع بي

1667
01:46:11,560 --> 01:46:14,040
حسنا. هل أنت راض الآن يا تيدي؟

1668
01:46:14,120 --> 01:46:17,080
لأنني أستطيع هزيمتك طوال الليل

1669
01:46:17,160 --> 01:46:19,680
لا. لا

1670
01:46:24,760 --> 01:46:28,240
لقد هزمني بنزاهة

1671
01:46:29,240 --> 01:46:31,120
أعطوه ماله

1672
01:46:32,360 --> 01:46:34,960
أعطوا لهذا الرجل ماله

1673
01:47:15,120 --> 01:47:18,480
<i>لقد حولت 10 آلاف
الى 60 ألفا</i>

1674
01:47:18,560 --> 01:47:22,000
<i>دفعت 15 لجراما. وستة آلاف لتشسترفيلد</i>

1675
01:47:22,080 --> 01:47:25,440
<i>و بالنسبة لوورم. أعتقد أننا متعادلان</i>

1676
01:47:25,520 --> 01:47:28,440
<i>و بعد أن أعيد العشرة آلاف للبروفيسور</i>

1677
01:47:28,520 --> 01:47:33,160
<i>أعود الى نقطة البداية
بثلاثين ألف دولار</i>

1678
01:47:45,720 --> 01:47:50,800
تبدو متعبا بشدة-
كان عليك أن تريني بالأمس-

1679
01:47:52,760 --> 01:47:55,880
هل أنت بخير؟-
أنا بخير .وأنت؟-

1680
01:47:57,400 --> 01:47:59,440
أنا الآن بخير

1681
01:48:03,880 --> 01:48:05,920
اذن أنت راحل عن هنا؟

1682
01:48:06,000 --> 01:48:11,440
نعم. أعتقد أنه لم يتبق شيئ لي هنا

1683
01:48:11,520 --> 01:48:15,280
هلا أعطيتي هذا للبروفيسور بتروفسكي؟

1684
01:48:15,320 --> 01:48:19,200
لم أشأ ايقاظه
فالوقت لا يزال مبكرا

1685
01:48:19,280 --> 01:48:22,160
هل أستطيع الاعتماد عليك في هذا؟

1686
01:48:22,240 --> 01:48:25,200
بامكانك الاعتماد علي دائما يا مايك

1687
01:48:26,720 --> 01:48:28,600
شكرا

1688
01:48:28,640 --> 01:48:30,840
انتبهي لنفسك يا جو

1689
01:48:32,360 --> 01:48:36,120
اتصل بي

1690
01:48:37,480 --> 01:48:39,320
اذا احتجت محاميا

1691
01:48:39,400 --> 01:48:41,840
سأفعل

1692
01:48:41,880 --> 01:48:44,560
و سأفعل

1693
01:49:02,640 --> 01:49:04,480
مطار كينيدي

1694
01:49:13,160 --> 01:49:17,080
الى أين أنت ذاهب؟-
الى لاس فيجاس-

1695
01:49:17,160 --> 01:49:19,440
فيجاس؟-
نعم-

1696
01:49:19,480 --> 01:49:21,360
حظا سعيدا اذن

1697
01:49:21,400 --> 01:49:24,400
<i>الناس يصرون على أن يسمونه الحظ</i>

1698
01:49:24,480 --> 01:49:26,360
شكرا

1699
01:49:29,000 --> 01:49:32,480
<i>الجائزة الأولى في بطولة العالم للبوكر هي مليون دولار</i>

1700
01:49:32,560 --> 01:49:35,840
<i>ترى هل هي من نصيبي
لا أعلم</i>

1701
01:49:35,920 --> 01:49:38,080
<i>لكني سأكتشف ذلك</i>

1702
01:49:52,320 --> 01:49:58,880
م/ محمد عبدالرحمن</i>

1703
01:49:59,080 --> 01:50:01,720
sieeemens@yahoo.com

1704
01:50:01,840 --> 01:50:08,200
<i>SiEEEMENS</i>
-*-*-*-*-*-*-*-
DVD4ARAB.COM</i>

