1
00:00:10,374 --> 00:00:30,868
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}
snake4 ترجمة

2
00:01:41,441 --> 00:01:44,535
هيا

3
00:01:47,580 --> 00:01:49,208
هيا

4
00:02:01,461 --> 00:02:02,860
هيا، تحرك

5
00:02:03,063 --> 00:02:05,793
سيدي؟ إفتح نافذتك
حسناً! حسناً

6
00:02:06,599 --> 00:02:08,089
إنتظري دقيقة

7
00:02:10,937 --> 00:02:14,566
سيدي إفتح النافذة، رجاءً -
أنا أعمى -

8
00:02:14,774 --> 00:02:17,368
إهدئ، وإبق حيث أنت وأخبرني، ماذا حدث؟

9
00:02:17,577 --> 00:02:19,408
أنا أعمى! أنا أعمى

10
00:02:19,612 --> 00:02:23,013
كأن شيئاً يغرق في عيناي
أنا لم أفعل شيئاً

11
00:02:23,216 --> 00:02:24,615
من المحتمل أن تكون أعصاب

12
00:02:24,818 --> 00:02:25,842
هل نستدعي سيارة إسعاف؟

13
00:02:26,052 --> 00:02:28,350
رجاءً فقط أوصلوني إلى شقتي

14
00:02:28,555 --> 00:02:31,649
وزوجتي ستساعدني -
أنا سوف أوصله -

15
00:02:32,125 --> 00:02:33,990
سأوصله بالسيارة إلى منزله

16
00:02:34,194 --> 00:02:35,627
هل أنت متأكد، سيدي؟ -
نعم، بالطبع -

17
00:02:35,829 --> 00:02:37,922
علينا أن نبعد سيارته من الشارع

18
00:02:38,131 --> 00:02:39,325
حسناً

19
00:02:39,632 --> 00:02:41,566
حسناً يا سيدي سآخذك إلى الجهة الأخرى

20
00:02:44,137 --> 00:02:46,128
إنه فقط رجل أعمى

21
00:02:46,339 --> 00:02:49,536
إنتبه، إعتن به
راقبه، فهو لا يستطيع الرؤية

22
00:02:54,080 --> 00:02:55,377
إنه أعمى

23
00:02:55,582 --> 00:02:59,519
إنه أعمى

24
00:02:59,720 --> 00:03:00,744
أعطني يدّك

25
00:03:00,955 --> 00:03:03,651
إنتبه لرأسك
حسناً بهدوء

26
00:03:04,325 --> 00:03:09,490
...حسناً
إذاً، يمكنك سماعي، اليس كذلك؟

27
00:03:09,697 --> 00:03:12,325
نعم -
..إذا أردت شيئاً ما أخبرني -

28
00:03:12,533 --> 00:03:16,799
وسنصل إلى المنزل بسرعه، حسناً؟
ألديك أسئلة؟

29
00:03:17,671 --> 00:03:20,231
لماذا لم نتحرك؟

30
00:03:22,143 --> 00:03:24,703
إن الإشارة حمراء

31
00:03:34,143 --> 00:03:38,703
"الــعـمـى"

32
00:03:40,327 --> 00:03:43,956
هناك حركة أراها
كالجزيئات المضيئه

33
00:03:44,165 --> 00:03:47,362
مثل الضوء اللامع خلال بحر أبيض

34
00:03:47,568 --> 00:03:51,231
أشعر أنني أسبح في حليب -
حقاً؟ حسناً -

35
00:03:51,438 --> 00:03:55,340
هذه أول مره أسمع فيها أن
العمى يوصف بالبياض

36
00:03:55,543 --> 00:03:57,841
إنه أسود، صحيح؟
هو إنعدام الضوء

37
00:03:58,045 --> 00:04:00,240
هذا شيء مطمئن؟ -
أظن ذلك -

38
00:04:00,447 --> 00:04:04,809
بالتأكيد كذلك، هذا يعني بأنه ليس عمى حقيقي
لأنه حدث بسرعه، أما العمى فهو يحدث ببطئ

39
00:04:05,019 --> 00:04:09,012
الذي لديك هو نفساني جسمي
نوعاً ما من حالةٌ عصبيه

40
00:04:09,390 --> 00:04:11,187
هل هذا المكان الذي نريده؟

41
00:04:12,526 --> 00:04:15,723
حسناً، مارأيك أن تنزل هنا؟

42
00:04:16,230 --> 00:04:20,963
حسناً -
إمشي على الرصيف -

43
00:04:21,168 --> 00:04:23,762
إمشي إلى يسارك، هناك

44
00:04:31,512 --> 00:04:33,412
النجده

45
00:04:38,919 --> 00:04:40,750
النجده

46
00:04:49,230 --> 00:04:50,561
النجده

47
00:04:50,764 --> 00:04:53,062
لاتقلق، أمسكت بك

48
00:04:53,267 --> 00:04:56,031
هل أنت بخير؟ -
نعم -

49
00:04:57,868 --> 00:04:59,938
هل هذه بنايتك؟
إنها جميله

50
00:04:59,940 --> 00:05:02,067
إنه أعمى، لا يستطيع الرؤية

51
00:05:02,543 --> 00:05:06,445
ضع يدك هنا...إحذر
أنت تتذكر السلالم، صحيح؟

52
00:05:07,381 --> 00:05:10,043
أيّ طابق؟ -
لاعليك سأضغطه أنا -

53
00:05:10,351 --> 00:05:13,411
الرابع عشر -
إذاً، ما المشاكل التي لديك؟ -

54
00:05:14,054 --> 00:05:15,954
عذراً؟ -
ما الذي يقلقك؟ -

55
00:05:16,323 --> 00:05:19,121
لا شيء غير عادي -
حقاً؟ أليس لديك أية أعراض أخرى؟ -

56
00:05:19,326 --> 00:05:20,623
مثل أعراض عصبية؟

57
00:05:20,828 --> 00:05:23,888
لا، حياتي منتظمه هذه الأيام

58
00:05:24,098 --> 00:05:27,397
لا متاعب في هذا العالم؟
لا صعوبات معيشيه؟

59
00:05:29,636 --> 00:05:32,596
هل سيكون أحد في المنزل؟
أو ستكون لوحدك؟

60
00:05:34,809 --> 00:05:37,175
!عزيزتي لقد عدت

61
00:05:38,079 --> 00:05:40,070
!عزيزتي لقد عدت

62
00:05:42,217 --> 00:05:44,742
شكرا لك على كل شيء -
منزل جميل -

63
00:05:48,189 --> 00:05:52,626
هل زوجتك من صممت هذا؟

64
00:05:53,128 --> 00:05:58,259
لا..إستمع
شكراً لكل شيء فعلته، أنا بخير الآن

65
00:05:58,466 --> 00:06:02,334
أتريدني أن أبقى وأعتني بك
لحين وصول زوجتك؟

66
00:06:02,537 --> 00:06:05,097
لا، لا، لا، أنا بخير -
سيجعلني أشعر بإرتياح -

67
00:06:05,307 --> 00:06:06,740
أنا بخير، شكراً لك

68
00:06:06,942 --> 00:06:08,409
هل أنت متأكد؟ -
أنا متأكد -

69
00:06:08,610 --> 00:06:10,669
أتريدني أن أبقى؟ -
لا، شكرا لك -

70
00:06:10,879 --> 00:06:13,439
حسناً -
شكراً جزيلاً -

71
00:06:23,892 --> 00:06:30,161
..يا للهول
لقد كنت أحبها

72
00:06:30,465 --> 00:06:32,797
أنظر إلى هذا

73
00:06:34,035 --> 00:06:37,402
ألم يكن بإستطاعتك تنظيفها
قبل أن تنام؟

74
00:06:40,208 --> 00:06:42,233
هل تستمع إلي حتى؟

75
00:06:43,044 --> 00:06:45,774
أنا لست خادمتك

76
00:06:48,049 --> 00:06:52,349
!أنت تنزف
هل أنت بخير؟

77
00:06:57,292 --> 00:06:59,351
أنا أعمى

78
00:07:03,865 --> 00:07:08,598
أطباء عيون، أطباء عيون
هل تعرف أحداً منهم؟

79
00:07:09,104 --> 00:07:11,004
دعينا فقط نذهب إلى المستشفى

80
00:07:11,206 --> 00:07:14,869
مستحيل
سيدعونا ننتظر لساعات

81
00:07:15,076 --> 00:07:18,443
سنذهب لطبيب أخصائي

82
00:07:18,947 --> 00:07:20,881
أفضل الموت على البقاء هكذا

83
00:07:21,082 --> 00:07:24,313
!إسكت رجاءً
أنت تربكني

84
00:07:24,753 --> 00:07:26,687
أعتذر على هذا

85
00:07:28,857 --> 00:07:30,051
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

86
00:07:30,258 --> 00:07:33,159
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

87
00:07:33,361 --> 00:07:35,022
هل تستطيع رؤية شيء على الإطلاق؟

88
00:07:35,230 --> 00:07:37,562
لا أرى شيء -
حاول أكثر -

89
00:07:37,766 --> 00:07:39,961
ماذا؟ -
أين مفاتيح السيارة؟ -

90
00:07:40,802 --> 00:07:43,930
خذي مفاتيحك
يمكنك البحث عن مفاتيحي لاحقاً

91
00:07:44,139 --> 00:07:45,834
تاكسي

92
00:07:51,613 --> 00:07:53,308
هل أنت متأكدة أنك بحثتي في كل مكان؟

93
00:07:53,515 --> 00:07:57,781
بالتأكيد، فعيناي سليمه

94
00:08:00,589 --> 00:08:03,990
اي نوع من الأشخاص
يسرق من رجل أعمى؟

95
00:08:04,260 --> 00:08:07,024
يجب أن يصاب بالعمى

96
00:08:12,501 --> 00:08:14,401
يمكنك القدوم معي الآن سيدي
الطبيب سيراك حالاً

97
00:08:14,603 --> 00:08:15,592
يا إلهي، أخيراً

98
00:08:15,805 --> 00:08:18,103
عذراً، أنا أنتظر هنا
لأكثر من ساعة مع الطفل

99
00:08:18,307 --> 00:08:21,505
آسفه، هذه تعليمات الطبيب -
موعدي كان الساعه السادسة والآن إنها السابعة -

100
00:08:21,710 --> 00:08:24,144
سنستدعيك حالما نستطيع

101
00:08:24,480 --> 00:08:28,416
سيدتي دعيه يذهب
حالته أسوأ منا

102
00:08:34,123 --> 00:08:37,684
لا شيء، لا شيء في العدسة
أو الشبكية

103
00:08:38,527 --> 00:08:39,858
شخصاً ما فقط أطفأ الأنوار

104
00:08:40,062 --> 00:08:43,395
لا، الأمر أشبه أن الأنوار كلها فتحت

105
00:08:44,266 --> 00:08:46,097
عيناك بحالة ممتازة

106
00:08:46,302 --> 00:08:47,667
!أرأيت، لقد أخبرتك

107
00:08:47,870 --> 00:08:49,633
ماعدا أنني لا أستطيع رؤية شيء

108
00:08:49,839 --> 00:08:52,637
إذا كان هذا صحيحاً
إذن سنجري فحوصات أكثر

109
00:08:52,842 --> 00:08:55,037
ولكن للأسف لن نستطيع هذا اليوم

110
00:08:55,978 --> 00:08:57,673
ماذا تعني، إذا كان صحيحاً؟

111
00:08:57,880 --> 00:09:00,007
أتظن أني أكذب؟ -
لا، إطلاقاً -

112
00:09:00,449 --> 00:09:03,850
لكني سأكون صادقاً معك
لم أواجه مثل هذه الحالة من قبل

113
00:09:04,286 --> 00:09:06,777
هل هذه وصفة دواء؟

114
00:09:07,022 --> 00:09:10,014
لا، أنا أكتب توجيهات للمستشفى

115
00:09:11,660 --> 00:09:14,458
أعرف كيف أصل للمستشفى
لست بحاجة إلى توجيهات

116
00:09:14,663 --> 00:09:16,221
إنها ليست لكِ
بل للموظفين

117
00:09:16,432 --> 00:09:19,765
حتى يعرفون ما العمل مع
زوجك عندما يصل

118
00:09:21,604 --> 00:09:24,095
أذاً هذا كل شيء -
هذا كل شيء حالياً -

119
00:09:24,306 --> 00:09:27,275
ستكون بخير
سوف نكتشف ما الذي أصابك

120
00:09:27,576 --> 00:09:29,669
لا شيء يمكننا فعله حالياً

121
00:09:33,282 --> 00:09:34,909
سأحتاج توقيعك هنا

122
00:09:35,117 --> 00:09:37,085
حسناً -
آسفه، ليس أنتِ، بل هو -

123
00:09:37,820 --> 00:09:39,720
أنا؟

124
00:09:43,192 --> 00:09:45,752
أتريدان طابعاً للمواقف؟ -
ليست لدينا سيارة -

125
00:09:56,505 --> 00:09:58,234
تباً

126
00:10:02,278 --> 00:10:06,374
ماذا تفعل؟
!الطريق مغلق

127
00:10:06,782 --> 00:10:07,771
ماذا به؟

128
00:10:13,389 --> 00:10:14,856
تباً

129
00:10:20,696 --> 00:10:23,221
هذا غباء

130
00:10:42,385 --> 00:10:45,752
حسناً، سأضع لك هذا الجهاز
هل تذكره؟ الشبيه بسرطان البحر

131
00:10:46,890 --> 00:10:51,418
حسنا، سأفحص هذه العين أولاً

132
00:10:51,728 --> 00:10:53,923
هل تفضل هذه العدسة أو هذه؟ -
الأخرى -

133
00:10:54,130 --> 00:10:56,030
هذه؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل -

134
00:10:56,399 --> 00:11:00,301
حسناً، إرتدي نظارتك
هذه لك

135
00:11:00,604 --> 00:11:03,072
أرها لوالدتك
أحسنت

136
00:11:04,274 --> 00:11:07,038
سأطلب منك إستعمال
القطرة لخمسة أيام على الأقل

137
00:11:07,244 --> 00:11:09,678
وهل يجب أن أستمر في لبس النظارات

138
00:11:09,879 --> 00:11:12,211
هل تودّين أن آمركِ بوضعها؟

139
00:11:16,653 --> 00:11:22,558
حسناً، آمرك بوضع نظاراتك الشمسية

140
00:11:23,026 --> 00:11:25,995
مالم تكوني تستحمين أو تنامين

141
00:11:26,463 --> 00:11:28,294
حسناً، سأقابلك غداً

142
00:11:28,498 --> 00:11:33,868
أردتك فقط أن تلقي نظره
على حالة غريبة رأيتها اليوم

143
00:11:34,804 --> 00:11:39,104
"قد يكون مرض "العمى لسبب خارج العين
...والذي هو

144
00:11:47,183 --> 00:11:50,118
...نوع من -
آسفه -

145
00:11:50,320 --> 00:11:52,515
هل إنتهيتي؟
أتريدين سماع هذا أم لا؟

146
00:11:52,722 --> 00:11:55,156
ماعدا أنه في مرض "العمى لسبب
خارج العين" كل شيء يكون مُظلم

147
00:11:55,358 --> 00:11:57,326
أما في حالته كل شيء كان أبيض

148
00:11:57,527 --> 00:12:00,894
حسناً، كيف تعرف ماذا رأى؟ -
بالضبط، أنا لا أعرف -

149
00:12:01,097 --> 00:12:04,225
لكن عليَّ الوثوق بكلامه، أليس كذلك؟

150
00:12:05,001 --> 00:12:07,196
...قد يكون شيء عصبي، مثل

151
00:12:07,404 --> 00:12:09,463
"شيء ندعوه "فقدان الإدراك البصري

152
00:12:09,673 --> 00:12:13,165
وهو عدم القدره على التعرف على
أجسام مألوفة

153
00:12:15,011 --> 00:12:17,002
فقدان الإدراك البصري"؟" -
هذا صحيح -

154
00:12:17,213 --> 00:12:20,910
مثلاًً عندما ينظر شخصاً ما
:لشوكة طعام ويقول

155
00:12:21,151 --> 00:12:24,712
!ماهذه؟ لم أرى مثلها من قبل

156
00:12:27,624 --> 00:12:32,171
هل لهذا علاقه بـ "لا أدرية"؟
الإعتقاد بأن الإنسان لا يمكنه معرفة شيء*
*خارج نطاق ما يلمسه

157
00:12:32,829 --> 00:12:34,126
لا أعرف هذا المصطلح؟

158
00:12:34,331 --> 00:12:36,993
"لا أدرية"
"إنها مشتقه من "فقدان الإدراك البصري

159
00:12:37,200 --> 00:12:40,401
أتقصدين التحدث بشكل إشتقاقي؟ -
نعم، ألم تتعلم اللغة اللاتينية؟ -

160
00:12:40,403 --> 00:12:41,995
هي في الحقيقة يونانيه، يا عزيزتي

161
00:12:42,205 --> 00:12:47,199
حسنا، أراهن بأن لهذا علاقه
بالجهل أو قلة الإيمان

162
00:12:47,711 --> 00:12:50,440
هناك الكثير من
الحكمة في تلك الكلمة

163
00:12:51,281 --> 00:12:53,943
لا عليك

164
00:12:54,250 --> 00:12:56,013
أتريد المزيد من النبيذ؟

165
00:12:57,220 --> 00:12:59,051
لا، لكن أنا متأكد أنكِ ترغبين به؟ -
أجل -

166
00:13:17,808 --> 00:13:20,106
سأذهب للنوم -
حسناً -

167
00:13:21,212 --> 00:13:23,271
!إنتظري! إنتظري قليلاً

168
00:13:24,515 --> 00:13:25,982
ماذا كنت سأسألك؟

169
00:13:26,183 --> 00:13:28,845
ماذا كنت سأقول؟ -
شيء حول العشاء؟ -

170
00:13:29,053 --> 00:13:30,315
لا

171
00:13:30,521 --> 00:13:34,480
الأمراض؟ -
لا، هذه ستره جميله -

172
00:13:34,692 --> 00:13:37,160
شكراً، آسفه عزيزي لا أستطيع مساعدتك

173
00:13:37,361 --> 00:13:38,658
حسناً، تصبحين على خير -
تصبح على خير -

174
00:13:38,863 --> 00:13:42,355
آسف، كنت مشغول
أجل، لقد تذكرت

175
00:13:42,566 --> 00:13:44,124
هل يمكنك تأخير المنبه نصف ساعة

176
00:13:44,335 --> 00:13:45,859
لدي بعض الإتصالات
سأجريها صباحاً

177
00:13:46,070 --> 00:13:48,595
أجل، بالطبع، تصبح على خير -
تصبحين على خير -

178
00:13:48,806 --> 00:13:51,502
وشكراً على الفطيرة -
(إنها فطيرة (تيراميسو -

179
00:13:51,709 --> 00:13:53,836
(نعم، (تيراميسو

180
00:14:07,172 --> 00:14:10,924
مرحبا -
حسناً، حسناً، ما السر الكبير؟ -

181
00:14:13,697 --> 00:14:17,565
من ماذا مختبئه؟ -
من الحمقى أمثالك -

182
00:14:22,273 --> 00:14:24,833
المبلغ هو 11 دولار

183
00:14:29,980 --> 00:14:31,777
شكراً

184
00:14:41,192 --> 00:14:43,160
تاكسي

185
00:14:48,833 --> 00:14:51,597
مرحبا، لفندق (إيمليانو) رجاءً

186
00:15:00,578 --> 00:15:02,637
هل مازال لدي وقت كافي؟

187
00:15:03,380 --> 00:15:06,178
نعم، لديك 20 دقيقة

188
00:15:14,492 --> 00:15:16,016
مرحباً -
مرحباً -

189
00:15:16,227 --> 00:15:20,459
الرجل الذي أرسلك قال بأنك ستتأخرين
أنتِ جميله، مسرور بلقائك

190
00:15:20,664 --> 00:15:23,030
لا أستطيع نزع نظاراتي
هل تمانع؟

191
00:15:23,234 --> 00:15:25,429
هل أنتِ جاده؟ -
إنها أوامر الدكتور -

192
00:15:25,636 --> 00:15:28,230
حقاً؟ -
يمكنني إستدعاء فتاة أخرى -

193
00:15:41,620 --> 00:15:43,645
ذلك كان جامحاً

194
00:15:44,289 --> 00:15:48,350
أعني هذا، كان غريب جداً

195
00:15:49,060 --> 00:15:51,324
ما زلت أرى كل شيء أبيض

196
00:16:03,375 --> 00:16:06,833
إقرع الجرس -
أنا أقرع الجرس -

197
00:16:09,114 --> 00:16:11,639
هل أستطيع مساعدتك؟ -
سيدتي هذا الرجل يقول بأنه زوجك -

198
00:16:11,883 --> 00:16:14,283
إنه لا يستطيع الرؤية -
لا يهمني ماذا فعل -

199
00:16:14,486 --> 00:16:17,148
عد من حيث أتيت -
إفتحي الباب اللعين -

200
00:16:17,355 --> 00:16:18,617
!أيها الشرطي أنا لا أعرف هذا الرجل

201
00:16:18,823 --> 00:16:21,257
إنسي بأنه شرطي! ودعيني أدخل -
حسناً، تعال معي -

202
00:16:21,459 --> 00:16:23,484
اخرج أيها اللعين

203
00:16:24,296 --> 00:16:27,959
شكراً جزيلاً -
حسناً إهدئ -

204
00:16:28,733 --> 00:16:30,792
هيا، هيا نذهب
سأحضر لكِ المساعدة

205
00:16:31,002 --> 00:16:32,469
لا أستطيع الرؤية -
إنتظري هنا! سأحضر لكِ المساعدة -

206
00:16:32,671 --> 00:16:35,367
إنتظري هنا -
أنت لا تفهم؟ أنا لا أستطيع الرؤية -

207
00:16:35,574 --> 00:16:37,633
يا إلهي

208
00:16:37,842 --> 00:16:39,707
أحتاج رجال أمن في الطابق 18 حالاً

209
00:16:39,911 --> 00:16:44,280
مرحبا -
مرحبا -

210
00:16:44,482 --> 00:16:47,144
سأمسك لكِ حقيبتك -
نعم، حسناً -

211
00:16:47,352 --> 00:16:49,547
أين ملابسك؟ -
يا للهول -

212
00:16:49,754 --> 00:16:51,745
على مهلك، سيكون كل شيء على مايرام -
أنا أعرفها، هيا معي -

213
00:16:51,957 --> 00:16:53,686
لا تدفعني

214
00:16:53,892 --> 00:16:57,953
إخرسي -
أبعد يداك عني -

215
00:16:58,163 --> 00:17:00,495
أين ملابسي؟ -
إنها هنا -

216
00:17:05,370 --> 00:17:08,498
أريد الإتصال بأهلي

217
00:17:46,544 --> 00:17:49,445
لقد إستيقظت قبل انطلاق المنبه -
نعم -

218
00:17:49,848 --> 00:17:53,340
صباح الخير -
أشك بأنه سيكون بخير -

219
00:17:53,551 --> 00:17:55,451
ما الأمر؟

220
00:17:57,022 --> 00:17:59,490
أنا لا أستطيع الرؤية

221
00:17:59,691 --> 00:18:01,989
ماذا؟ -
ذلك المريض الذي رأيته بالأمس -

222
00:18:02,193 --> 00:18:03,717
لا بدّ وأنه أصابني بالعدوى

223
00:18:03,928 --> 00:18:07,296
هذا مستحيل
دعني ألقي نظره

224
00:18:10,202 --> 00:18:14,434
لا أرى شيئاً، لا شيء
لا أحد يصاب بالعمى من عدوى

225
00:18:14,640 --> 00:18:16,301
حسناً، هناك على الأقل
إثنان منّا الآن

226
00:18:16,509 --> 00:18:20,206
لا! لا، أخرجي
يا إلهي، لقد لمستني

227
00:18:20,413 --> 00:18:22,313
إنه معدي -
لا، لا، لا -

228
00:18:22,515 --> 00:18:24,176
صدقيني إنه معدي

229
00:18:24,383 --> 00:18:26,283
لقد نقله لي

230
00:18:26,485 --> 00:18:30,285
لا بأس لن أمرض، لا بأس
أعدك، أعدك

231
00:18:30,489 --> 00:18:31,956
يا إلهي لقد قضيت الليل معك في السرير

232
00:18:32,158 --> 00:18:37,391
لا بأس لا تخف سأعتني بك
لا بأس

233
00:18:37,596 --> 00:18:40,588
آسف، آسف جداً -
لا عليك ستكون بخير -

234
00:18:46,072 --> 00:18:49,303
كم الوقت الآن؟ -
إنها الثامنه والنصف تقريباً -

235
00:18:49,508 --> 00:18:52,806
حسناً، دعينا نتصل بالمستشفى

236
00:18:59,819 --> 00:19:02,720
لا إشارات مرئية لجروح
ولا أعراض تساعدنا لفهمه

237
00:19:02,922 --> 00:19:05,356
لن أحجز الشارع من أجلك -
تفضل -

238
00:19:05,558 --> 00:19:08,686
حسناً، سأراك قريباً
لا مشكلة

239
00:19:09,295 --> 00:19:11,763
سوف أخاطر بهذا

240
00:19:14,400 --> 00:19:16,459
ما الأمر؟ -
إنه طفل أعمى -

241
00:19:16,669 --> 00:19:18,728
مرحبا أيها الرياضي

242
00:19:18,938 --> 00:19:21,702
لا بأس، كل شيء سيكون
على مايرام، لا تقلق

243
00:19:24,310 --> 00:19:27,404
ليساعدني أحد

244
00:19:30,282 --> 00:19:31,943
لا أستطيع الرؤية

245
00:19:32,685 --> 00:19:35,654
وزارة الصحة
لازال الوقت باكراً

246
00:19:35,855 --> 00:19:39,313
إتصل بعد الساعه التاسعه
نعم التاسعه

247
00:19:39,959 --> 00:19:43,326
صباح الخير أيتها الوزيره
وردت إتصالات غريبة هذا الصباح

248
00:19:43,729 --> 00:19:45,060
شكراً

249
00:19:45,464 --> 00:19:49,457
كان هنا في الساعه السادسه
أو السادسة والنصف

250
00:19:49,835 --> 00:19:52,395
من غيره كان هنا؟ لا أذكر
كانت غرفة الإنتظار مكتظه بالناس

251
00:19:53,038 --> 00:19:57,599
سيدتي -
...عذراً، لدي أرقام الإتصال هنا هل ترغب في -

252
00:19:57,810 --> 00:19:59,835
سيدتي، سأطلب منك أن تغلقي العياده

253
00:20:00,045 --> 00:20:02,104
وتأتين معنا بسرعه

254
00:20:02,414 --> 00:20:04,507
أعطني تلك الملفات، رجاءً؟

255
00:20:07,286 --> 00:20:08,981
سيأتون هنا في أية لحظه

256
00:20:09,188 --> 00:20:11,952
أعلم، ولذلك أريدك أن تهدئ

257
00:20:12,258 --> 00:20:15,455
سأعتني بكل شيء قد يصادفنا

258
00:20:17,429 --> 00:20:18,418
حسناً، سأكون بخير

259
00:20:18,631 --> 00:20:22,863
وإذا أحتجت أيّ شئ، سأدعهم يتصلون بك
أو سأتصل بك بنفسي

260
00:20:24,804 --> 00:20:27,295
لا يستطيعون فصلنا
لمدة طويلة، أليس كذلك؟

261
00:20:32,578 --> 00:20:34,170
هل ستأتين؟ -
أنا خلفك تماماً -

262
00:20:34,380 --> 00:20:37,679
لا تقفلي الباب خلفك -
لاتقلق، لدي المفاتيح -

263
00:20:37,918 --> 00:20:40,443
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

264
00:20:42,189 --> 00:20:43,679
رجاءً، إقترب من السياره

265
00:20:43,890 --> 00:20:46,859
هل لديك هاتف خلوي سيدي؟ -
نعم -

266
00:20:47,127 --> 00:20:49,095
ضعه في الحقيبة رجاءً

267
00:20:49,296 --> 00:20:51,491
شكراً، من هنا

268
00:20:51,698 --> 00:20:54,667
أمسكت به، شكراً

269
00:20:57,269 --> 00:20:58,737
شكراً

270
00:21:00,207 --> 00:21:02,698
انزلي يا سيدتي
أطلب منك النزول

271
00:21:02,909 --> 00:21:04,638
لا، لا، سأذهب -
أوامري أن آخذ الرجل فقط -

272
00:21:04,845 --> 00:21:06,972
هذه السياره للمصابين بالعدوى، حسناً؟

273
00:21:07,180 --> 00:21:11,879
إذاً عليك أن تأخذني
لأني أصبت بالعمى أيضاً

274
00:21:12,085 --> 00:21:14,019
حسناً،كما تريدين

275
00:21:16,423 --> 00:21:17,447
ياللهول

276
00:21:28,869 --> 00:21:31,337
إنتباه! إنتباه

277
00:21:31,605 --> 00:21:35,598
تأسف الحكومه مجبره
على ممارسة حجراً صحياً

278
00:21:35,809 --> 00:21:40,746
الذي يعتبر واجباً لحماية السكان بكل الوسائل

279
00:21:41,414 --> 00:21:45,441
نحن في حالة أزمة
وباء العمى

280
00:21:45,652 --> 00:21:49,952
"الذي يسمى مؤقتاً بـ "المرض الأبيض
نحن نعتمد

281
00:21:50,156 --> 00:21:53,182
على الروح الجماعية
وتعاون جميع المواطنين

282
00:21:53,393 --> 00:21:55,884
لإستئصال أيّ عدوى مستقبلية

283
00:21:56,096 --> 00:21:59,224
القرار هو حجر كل المصابين بشكل مؤقت

284
00:21:59,432 --> 00:22:02,424
وسوف يطبق بكل حذر

285
00:22:03,236 --> 00:22:06,399
كونوا متأكدين أن العزلة
..التي أنتم فيها

286
00:22:06,606 --> 00:22:10,303
فوق أية إعتبارات شخصية

287
00:22:10,510 --> 00:22:13,502
وهو دور مهم
للتضامن مع بقية الأمة

288
00:22:13,713 --> 00:22:16,307
لن تصدق حالة المكان الذي
!أحضرونا إليه

289
00:22:17,183 --> 00:22:20,846
دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل
من الآن بدأ يفقدني صوابي

290
00:22:22,289 --> 00:22:24,223
أنت محظوظ، لا تستطيع رؤيته

291
00:22:24,424 --> 00:22:27,723
هل هو فيديو؟
حسناً، ذلك مخيف

292
00:22:27,928 --> 00:22:32,855
يجعلك تتسائل، أي أبله يعرض فيديو
لمجموعه من العميان؟

293
00:22:33,633 --> 00:22:36,430
كل عنبر فيه هاتف للإتصال"
"بالعالم الخارجي

294
00:22:39,072 --> 00:22:42,769
"الهاتف لحالات الطوارئ فقط"

295
00:22:43,176 --> 00:22:47,203
يجب أن تخرجي من هنا
سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه

296
00:22:47,414 --> 00:22:49,507
لا، لن يصدقوا هذا
لا نستطيع حتى الإقتراب منهم لنخبرهم

297
00:22:49,716 --> 00:22:51,616
أريدكِ أن تذهبي للمنزل
أرجوكِ إذهبي للمنزل

298
00:22:51,818 --> 00:22:53,945
أعرف بأنك تعتقد
أنه عليك قول هذا، لكني بخير

299
00:22:54,154 --> 00:22:58,157
هذا ما أريد -
حسناً -

300
00:22:59,326 --> 00:23:01,590
على أية حال، لقد فات الأوان الآن

301
00:23:02,662 --> 00:23:05,859
لا يجب أن نخبر أحداً أنني أستطيع الرؤيه -
أنتِ محقه -

302
00:23:06,066 --> 00:23:08,330
"بروح التعاون التي لديكم"

303
00:23:08,668 --> 00:23:12,161
نطلب من الجميع الإنتباه"
"للتعليمات البسيطة التالية

304
00:23:12,373 --> 00:23:14,637
هل أنتم معي؟ -
نعم -

305
00:23:14,842 --> 00:23:19,711
اولاً، كل مريض سيختار سريره الخاص

306
00:23:20,081 --> 00:23:22,549
إنه ممر -
..إثنان -

307
00:23:23,117 --> 00:23:26,917
كل عنبر سينتخب قائد
أو متحدث بإسمهم

308
00:23:27,621 --> 00:23:30,146
للإتصال مع العالم الخارجي

309
00:23:30,358 --> 00:23:33,054
سرير أربعة
سرير ثلاثة

310
00:23:33,327 --> 00:23:35,693
الصف الثاني، سرير رقم ثلاثة

311
00:23:36,597 --> 00:23:37,586
سرير رقم خمسة

312
00:23:37,798 --> 00:23:40,289
دكتور كم عدد العنابر هنا؟

313
00:23:40,501 --> 00:23:43,937
هناك عنبران أخرآن
في هذا الطابق

314
00:23:44,138 --> 00:23:45,730
وعنبر آخر في الطابق السفلي

315
00:23:45,940 --> 00:23:49,535
كيف عرفت هذا؟

316
00:23:49,744 --> 00:23:51,905
لقد إستكشفنا المكان قبل قدومكم

317
00:23:52,113 --> 00:23:54,707
وإخترنا هذا العنبر لأنه
الأقرب إلى المدخل

318
00:23:54,915 --> 00:23:57,782
حيث الطعام يأتي منه -
جيد، أحدهم يفكر -

319
00:23:57,985 --> 00:24:01,386
هذا هو الأحمق المسؤول عن كل هذا

320
00:24:01,589 --> 00:24:03,022
لو كنت أستطيع النظر لقتلته

321
00:24:03,491 --> 00:24:05,083
إنه المسؤول عن سرقة سيارتي

322
00:24:05,493 --> 00:24:07,984
ماذا؟ هل أنت جاد؟

323
00:24:08,195 --> 00:24:09,560
لو لم أكن محترماً لما ساعدك أحد

324
00:24:09,764 --> 00:24:14,098
سأذهب إلى غرفة أخرى
بعيداً عن هذا السافل

325
00:24:14,301 --> 00:24:16,963
السافل الذي يسرق من رجل أعمى -
تباً لك -

326
00:24:18,572 --> 00:24:20,506
عزيزي إنهما يتقاتلان -
يتقاتلان؟ -

327
00:24:20,708 --> 00:24:23,176
توقفا الآن
توقفا

328
00:24:23,411 --> 00:24:26,242
توقفا عن هذا -
من هنا -

329
00:24:27,848 --> 00:24:31,284
توقفا، أنتما تتصرفان كالأطفال

330
00:24:31,719 --> 00:24:34,210
توقفا، رجاءً

331
00:24:37,591 --> 00:24:40,685
من الواضح أننا لوحدنا هنا
ولا أحد يكترث بنا

332
00:24:41,562 --> 00:24:45,291
إذا أردتما جعل هذا المكان كالجحيم
فهو كذلك بالفعل وأنتما بالمكان المناسب

333
00:24:45,466 --> 00:24:49,493
لقد سرق سيارتي -
لا يهم، ماذا ستفعل بها، فأنت لا تستطيع القيادة -

334
00:24:49,703 --> 00:24:51,898
لقد سرق بصري -
حسناً، توقف عن هذا الآن -

335
00:24:52,106 --> 00:24:55,075
أنظر أيها الطبيب، أو من تكون

336
00:24:55,276 --> 00:24:58,336
كلنا متساوون هنا
ولم نجري إنتخابات لائقه

337
00:24:58,546 --> 00:25:01,413
لذا لا تبدأ بإعطاء الأوامر
بهذه النبره

338
00:25:01,615 --> 00:25:04,812
أنا لم أعطي الأوامر لأحد
...أنا ببساطه أطلب منك

339
00:25:05,019 --> 00:25:07,647
أنا ببساطة أطلب منك
أن تدع هذا الرجل وشأنه

340
00:25:07,855 --> 00:25:09,686
حسناً، جيد

341
00:25:09,957 --> 00:25:15,819
فقط كن مدركاً بأنني
لا أستجيب لهذه النبره المتسلطه

342
00:25:16,030 --> 00:25:19,693
ما أستجيب له، في حال كنت تتسائل هو

343
00:25:19,900 --> 00:25:23,529
التملق، وأن الناس تترجاني

344
00:25:23,938 --> 00:25:28,773
سيداتي، والجميع أغلقوا أعينكم
سأخلع ملابسي الآن

345
00:25:29,143 --> 00:25:33,045
وأحاول تجربة هذا السرير، رقم ثلاثة

346
00:25:36,016 --> 00:25:40,316
هل أنت بخير؟ إذا احتجت شيئاً
في الليل، فأنا هنا

347
00:25:40,554 --> 00:25:42,386
أريد الذهاب للحمّام

348
00:25:43,191 --> 00:25:46,922
هنا المدخل
لذا حاولوا أن تتذكروا الطريق

349
00:25:47,129 --> 00:25:49,689
!كم عدد الأبواب
!كم عدد الخطوات

350
00:25:49,898 --> 00:25:52,298
حسبتهم عندما أتيت إلى هنا

351
00:25:52,501 --> 00:25:54,059
للأمام مباشره الآن

352
00:25:54,269 --> 00:25:56,430
توقف عن هذا

353
00:25:56,638 --> 00:26:02,472
مدخل، ومدخل
ثم تستديرون لليمين، أظن

354
00:26:02,677 --> 00:26:04,406
ثم مباشرة للأمام

355
00:26:05,714 --> 00:26:07,444
مدخل آخر

356
00:26:10,552 --> 00:26:13,578
يا للهول -
ماذا حدث؟ -

357
00:26:14,222 --> 00:26:16,221
مانوع هذا الحذاء أيتها العاهره؟

358
00:26:16,224 --> 00:26:17,816
أين الجرح؟

359
00:26:18,026 --> 00:26:20,051
هنا؟ -
تباً -

360
00:26:20,127 --> 00:26:21,792
نحتاج لتنظيفه

361
00:26:21,796 --> 00:26:23,897
العاهره المجنونة أدخلت كعبها بساقي -
لقد تعثرت، وانتبه لألفاظك -

362
00:26:23,899 --> 00:26:26,231
أريد التبوّل -
إنتظر قليلاً -

363
00:26:26,434 --> 00:26:30,131
أبقوا هنا سنعود حالاً

364
00:26:33,408 --> 00:26:36,377
أنا حقاً أريد الذهاب للتبوّل

365
00:26:46,521 --> 00:26:49,581
يا للهول لقد إنسلخ الجلد

366
00:26:49,791 --> 00:26:52,225
وجدت بعض المناشف
لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه

367
00:26:52,427 --> 00:26:54,987
حسناً إستمر بالضغط عليه

368
00:26:55,197 --> 00:26:57,256
إنه جرح خطير -
إنها تنزف حقاً -

369
00:26:57,465 --> 00:27:02,027
ماذا تلبس؟
أعطني قميصك بسرعة

370
00:27:03,505 --> 00:27:06,770
حمداً لله أنه لدينا
طبيب حقيقي هنا، حقاً

371
00:27:07,676 --> 00:27:09,940
لم أقصد ما قلته سابقاً -
إسترخي واهدئ -

372
00:27:10,478 --> 00:27:13,777
إنه هنا -
إحذر -

373
00:27:13,982 --> 00:27:16,416
دعني أفعل هذا عنك
هيا دعني أفعله

374
00:27:22,057 --> 00:27:24,491
إنتبهي له فهو غالي

375
00:27:25,427 --> 00:27:27,486
القميص الغالي الوحيد لدي

376
00:27:27,862 --> 00:27:29,227
مرّه

377
00:27:30,999 --> 00:27:32,432
مرّتين

378
00:27:32,634 --> 00:27:34,568
ثلاث مرات
حسناً

379
00:27:36,771 --> 00:27:39,137
مارأيك -
هذا جيد -

380
00:27:48,450 --> 00:27:51,749
أخشى أنه سيصاب بالتهاب

381
00:27:54,389 --> 00:27:59,019
هناك قذارة من الشارع
على ذلك الحذاء

382
00:28:07,469 --> 00:28:09,767
كم الوقت الآن؟

383
00:28:10,171 --> 00:28:12,436
الواحدة والنصف

384
00:28:20,950 --> 00:28:24,408
لا يمكنكِ أن تكوني
مسؤولة عن الجميع

385
00:28:24,620 --> 00:28:27,350
تحتاجين للنوم

386
00:28:33,529 --> 00:28:38,796
أتخشين أن تغمضي عينيك؟ -
لا، أنا أخشي فتحهم -

387
00:28:39,068 --> 00:28:42,663
أخشى أن أصاب بالعمى أثناء نومي

388
00:28:50,846 --> 00:28:54,213
سأذهب أتمشى

389
00:29:01,857 --> 00:29:05,520
سنفتح البوابه

390
00:29:09,365 --> 00:29:11,333
إغلاق البوابه

391
00:29:17,373 --> 00:29:19,864
فقط المصابون مسموح لهم
البقاء ضمن هذه الأبواب

392
00:29:20,076 --> 00:29:25,013
عندما تدخلون، إتبعوا الممر
حتى تصلون للعنابر، حسناً هيا نذهب

393
00:29:26,148 --> 00:29:28,844
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

394
00:29:38,561 --> 00:29:42,190
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

395
00:29:42,631 --> 00:29:48,365
مرحبا؟ مرحبا، هل يسمعنا أحد

396
00:29:48,904 --> 00:29:51,805
مرحبا؟ مرحبا؟

397
00:29:52,007 --> 00:29:53,201
عزيزي، إستيقظ

398
00:29:53,409 --> 00:29:54,899
ماذا؟ -
أناس جدّد -

399
00:29:55,111 --> 00:29:56,169
كم عددهم؟ -
ليسوا كثيرين -

400
00:29:56,379 --> 00:29:58,472
هل يوجد أسرّة متوفرة هنا؟ -
نعم، لدينا -

401
00:29:58,681 --> 00:30:01,411
كم عددكم؟ -
لا نعرف -

402
00:30:03,886 --> 00:30:09,380
يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر
وتقدموا انفسكم لنا

403
00:30:09,825 --> 00:30:11,258
رقم واحد، أنا شرطي

404
00:30:11,460 --> 00:30:15,590
رقم إثنان
أنا سائق سيارة أجرة

405
00:30:17,366 --> 00:30:19,630
رقم ثلاثة
مساعد صيدلي

406
00:30:19,835 --> 00:30:22,303
أربعة
أنا خادمه في فندق

407
00:30:23,272 --> 00:30:26,730
خمسة، مستشارة مالية -
حسناً -

408
00:30:26,942 --> 00:30:30,070
هذه زوجتي، هذه زوجتي

409
00:30:31,147 --> 00:30:33,012
عزيزي؟ -
إنه أنا -

410
00:30:33,215 --> 00:30:34,443
عزيزي؟

411
00:30:34,650 --> 00:30:37,642
أين أنتِ؟ -
هنا -

412
00:30:38,454 --> 00:30:40,445
أين أنت؟

413
00:30:40,656 --> 00:30:44,421
هنا -
قولي شيئاً -

414
00:30:46,062 --> 00:30:49,122
أنا هنا

415
00:30:50,967 --> 00:30:57,099
إستمري بالكلام لأتبع صوتك -
أنا هنا يا عزيزي هنا -

416
00:31:15,459 --> 00:31:17,393
هذا رائع

417
00:31:19,696 --> 00:31:24,633
هل أمّي هنا؟ -
ستكون هنا، لاتقلق، حسناً؟ -

418
00:31:24,835 --> 00:31:26,632
إبتعد

419
00:31:27,471 --> 00:31:30,372
إنهم هنا، أريد التحدث معهم
هيا بسرعة

420
00:31:32,542 --> 00:31:37,377
هذا السرير محجوز، إبتعد -
حاولوا أن تجدوا لأنفسكم مكاناً وسنعود حالاً -

421
00:31:37,581 --> 00:31:41,677
من هذا الرجل الذي يتحدث؟ -
إنه من يمثلنا هنا؟ -

422
00:31:41,885 --> 00:31:43,614
أرجوكم

423
00:31:43,987 --> 00:31:46,046
أرجوكم توقفوا

424
00:31:46,256 --> 00:31:47,245
توقفوا -
توقفوا -

425
00:31:48,457 --> 00:31:50,221
رجائاً إنتظروا

426
00:31:52,162 --> 00:31:55,393
آسف ولكن يجب أن تعودوا -
عذراً إستمع -

427
00:31:55,665 --> 00:31:57,690
لدينا رجل مصاب بساقه

428
00:31:57,901 --> 00:32:00,131
ويحتاج رعاية طبية عاجله

429
00:32:00,337 --> 00:32:03,238
لديه إلتهاب ويحتاج
مضادات حيوية، أنا طبيب

430
00:32:03,440 --> 00:32:05,499
لا أستطيع أن أدعك تذهب
لذا رجاءً عد

431
00:32:05,709 --> 00:32:08,803
أنا لا أطلب المغادرة
أنا فقط أطلب المساعدة

432
00:32:09,012 --> 00:32:11,742
عد أدراجك، خطوة أخرى
وسأطلق النار عليك

433
00:32:11,948 --> 00:32:16,581
هذا مضحك، لدي رجل مريض هنا -
لا فائدة من هذا -

434
00:32:16,786 --> 00:32:21,580
إسمع، سأعد إلى ثلاثة
وإذا لم تعود سأطلق عليك النار

435
00:32:26,930 --> 00:32:29,956
هل يمكنك التحدث
مع رئيسك، رجاءً؟

436
00:32:30,166 --> 00:32:32,225
واحد -
لا بد أنك تمزح -

437
00:32:32,435 --> 00:32:36,695
إثنان -
هذا جنون، هلا تحدثت مع مشرفينك -

438
00:32:36,907 --> 00:32:39,137
هذا لن يجدي نفعاً -
ثلاثة، سوف أطلق النار عليك -

439
00:32:39,509 --> 00:32:41,875
دعنا نذهب

440
00:32:45,579 --> 00:32:49,952
هذا مضحك -
إنسى أمرهم فلن يستمعوا -

441
00:32:52,556 --> 00:32:54,490
لا أصدق أن هذا يحدث

442
00:32:58,295 --> 00:33:02,226
كل عنبر مجهز بهاتف"
"للإتصال بالعالم الخارجي

443
00:33:02,432 --> 00:33:05,128
"الهاتف للحالات الطارئة فقط"

444
00:33:13,843 --> 00:33:17,007
خذي، جربي هذا

445
00:33:17,315 --> 00:33:18,680
هل يوجد قهوة هنا؟

446
00:33:18,883 --> 00:33:21,784
هل هناك طعام إضافي؟

447
00:33:25,690 --> 00:33:27,920
الطاولة الأخرى يحتاجون للمزيد

448
00:33:28,125 --> 00:33:31,322
أعتقد لدي كأس فاكهة إضافيه

449
00:33:35,099 --> 00:33:37,158
هل يملك أحدكم سكيناً؟

450
00:33:38,501 --> 00:33:40,595
أو شوكة؟

451
00:33:41,072 --> 00:33:43,597
أنا لدي سكين

452
00:33:43,808 --> 00:33:46,834
هل تريدين إستعارتها؟ -
سأنتظر، وماذا عنك؟ -

453
00:33:47,044 --> 00:33:50,104
يمكننا أن نتشاركها -
لا مشكلة -

454
00:33:50,581 --> 00:33:53,550
أتسائل ماذا حدث لتلك الفتاة في الفندق

455
00:33:53,751 --> 00:33:56,049
كان هناك فتاة في الغرفة 1806

456
00:33:56,654 --> 00:34:00,317
كانت تصرخ وهي عارية
ماعدا النظارات الشمسية

457
00:34:00,524 --> 00:34:02,458
هل أصابها العمى؟

458
00:34:02,660 --> 00:34:05,458
نعم، وهي من نقلت العدوى إلي

459
00:34:06,230 --> 00:34:07,527
هل أعجبتك الفاكهة؟ -
نعم -

460
00:34:08,199 --> 00:34:10,531
نعم، سأترك رسالة

461
00:34:10,735 --> 00:34:16,138
رسالتي: لماذا يوجد رقم طوارئ
إذا لم يوجد أحد ليرد عليه

462
00:34:16,874 --> 00:34:21,978
لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو
أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي

463
00:34:22,213 --> 00:34:27,515
أيضاً، ما زال طلبي من البارحة
لعدّة إمدادات طبية

464
00:34:28,185 --> 00:34:31,018
أتمنى أن تصلكم هذه
الرسالة قبل العشاء

465
00:34:32,456 --> 00:34:34,481
هناك آخرون قادمون

466
00:34:36,494 --> 00:34:38,985
رقم خمسة، حارس أمن في فندق

467
00:34:39,196 --> 00:34:40,720
رقم ستة، مهندس

468
00:34:40,931 --> 00:34:42,660
أنا موظفة إستقبال في
عيادة طبيب عيون

469
00:34:43,000 --> 00:34:44,524
أعرف صوتك

470
00:34:44,735 --> 00:34:47,795
يا إلهي، أين أنتِ؟ -
هنا، هنا -

471
00:34:48,005 --> 00:34:50,872
أنا رقم سبعة، نسيت أن أقول سبعة

472
00:35:10,428 --> 00:35:13,920
هل تحتاجين مساعده؟ -
لا، سأتولى الأمر -

473
00:35:26,944 --> 00:35:29,504
أولاً، مرحبا بالقادمين الجدد

474
00:35:30,648 --> 00:35:32,809
نحن عنبر واحد

475
00:35:35,219 --> 00:35:36,948
هناك بضعة أشياء أريد مناقشتها

476
00:35:37,154 --> 00:35:40,521
لدينا حبال ترشدنا
وهي تربط العنابر ببعضها

477
00:35:40,725 --> 00:35:45,319
إنه إبتكار من قبل زوجتي
دعونا نشكرها عليه

478
00:35:46,130 --> 00:35:50,864
هناك نقطة أخرى، المراحيض
إنها مقرفة جداً

479
00:35:51,069 --> 00:35:54,732
أحتاج فريق للذهاب اليها
ليرى ماذا يحدث هناك

480
00:36:07,753 --> 00:36:10,779
أحب شعور النار الدافئة على وجهي

481
00:36:12,023 --> 00:36:14,355
والرائحة

482
00:36:15,160 --> 00:36:17,754
لقد كنتي تحبينه

483
00:36:20,132 --> 00:36:24,899
أتذكرين ذلك العام
عندما ذهبنا للضريح؟

484
00:36:27,472 --> 00:36:32,910
كان هناك العديد من الناس
ينتظرون في الطابور

485
00:36:33,445 --> 00:36:37,074
وكان الجو بارداً وقتها

486
00:36:37,282 --> 00:36:40,979
والنار الشعائرية
كانت قرب الطابور

487
00:36:41,186 --> 00:36:43,654
فعندما إقتربنا إليها

488
00:36:43,855 --> 00:36:47,382
أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة

489
00:36:47,592 --> 00:36:51,323
كان شعوراً جيداً

490
00:37:04,597 --> 00:37:10,444
...لم نكن نعرف بعضنا جيداً، لذا -
لا أريد الإستماع -

491
00:37:15,587 --> 00:37:17,885
لا أريد الإستماع

492
00:37:19,291 --> 00:37:21,418
لماذا؟

493
00:37:24,496 --> 00:37:28,023
أنا لا أستطيع التظاهر

494
00:37:37,309 --> 00:37:39,937
ليس هناك صابون

495
00:37:55,660 --> 00:37:57,560
مرحبا

496
00:37:57,796 --> 00:37:59,923
مرحبا

497
00:38:00,365 --> 00:38:03,459
هل لديك سرير إضافي في مسكنك؟

498
00:38:03,668 --> 00:38:05,863
فلدي راديو

499
00:38:11,443 --> 00:38:14,537
ليس هناك الكثير من المحطات
كما كان بالسابق

500
00:38:14,746 --> 00:38:19,514
لكن إذا كنتم مصرّون
سأطلعكم على آخر التطورات

501
00:38:19,719 --> 00:38:23,052
على الأقل سنوفر البطاريات -
أرجوك -

502
00:38:23,256 --> 00:38:26,982
في الساعات الأربعة والعشرين الأولى
كان هناك مئات الحالات

503
00:38:27,627 --> 00:38:32,394
جميعهم نفس الحالة
لا ألم، وبحر من البياض

504
00:38:34,800 --> 00:38:41,503
رد الحكومة كما تعرفون كان حاسماً
أولاً، قامت بالحجر الصحي

505
00:38:41,774 --> 00:38:46,108
لكن أسلوب المصحات هذا
لم يجعل العلاقات العامة مثاليه

506
00:38:46,312 --> 00:38:52,448
أريد تنظيم مؤتمر طبي دولي كبير
...لأطباء عيون وأطباء أعصاب لمناقشة هذه الأزمه

507
00:38:52,652 --> 00:38:58,819
ولعدة أيام كان الناس العاجزون
يخضعون لدراسات وبحوث

508
00:38:59,025 --> 00:39:00,492
وموائد مستديرة لانهائية

509
00:39:00,693 --> 00:39:04,553
مع إختصاصيين من كل أنحاء العالم
وجميعهم يعلنون جهلهم العام بهذا المرض

510
00:39:04,764 --> 00:39:07,528
"ونعلن أنه أصبح مرض معدي دولي"

511
00:39:07,733 --> 00:39:13,861
كان مبكراً التحدث عن وجود علاج
فكانوا بحاجة لبحوث أكثر وتمويل

512
00:39:14,073 --> 00:39:17,440
النقطة المهمه إتضحت
في لحظة دراميه مثيره

513
00:39:17,910 --> 00:39:20,606
يا إلهي لقد أصبت بالعمى
يا إلهي لقد عميت

514
00:39:20,813 --> 00:39:25,847
ساعدوني
أرجوكم ساعدوني

515
00:39:26,218 --> 00:39:30,814
تباً، لا، لا، لا -
أخرجوه من هنا -

516
00:39:31,023 --> 00:39:39,754
مرت أسابيع، والتغطية مستمره فتعود المدينة
لطبيعتها غافله عن البرهان من حولهم

517
00:39:39,966 --> 00:39:43,059
أن المرض كان محصّن ضد البيروقراطية

518
00:39:46,005 --> 00:39:48,565
وماذا عن الطرق وحركة المرور؟

519
00:39:49,642 --> 00:39:51,473
الفوضى، كالمعتاد

520
00:39:51,677 --> 00:39:56,137
لكن ثم وصلت تقارير عن
تحطم حافلة وبها 23 ضحية

521
00:39:59,585 --> 00:40:02,554
وفي اليوم نفسه، طائرتان إصتدمتا ببعض

522
00:40:02,755 --> 00:40:06,782
لا أحد يمكن أن يقول أن المرض
كان سبب الحوادث

523
00:40:06,993 --> 00:40:11,821
لكن الناس أصابهم الرعب
أمّا الرعب نشر العمى

524
00:40:14,233 --> 00:40:17,859
أو العمى نشر الرعب
فتضاعف عدد الضحايا

525
00:40:18,070 --> 00:40:20,265
والناس قرروا البقاء في منازلهم

526
00:40:20,673 --> 00:40:23,699
وانحلت جميع مشاكل المرور

527
00:40:27,046 --> 00:40:31,142
مواطنوني، أصدقائي، مؤيدوني

528
00:40:31,350 --> 00:40:34,717
مثل العديد منكم
لقد أصبت بالعمى

529
00:40:48,501 --> 00:40:52,563
ربما نحتاج بعض الموسيقى

530
00:40:54,641 --> 00:40:56,609
دعه هنا

531
00:41:31,912 --> 00:41:34,039
"ومع تصاعد طول الأغنية"

532
00:41:34,247 --> 00:41:40,413
مملكة العميان تقلصت"
"إلى دائرة حول موجة الراديو

533
00:41:52,732 --> 00:41:55,462
"يمكنكم أن تتخيلوا، الرؤوس المنحنيه"

534
00:41:55,669 --> 00:41:58,661
"العيون الواسعة، الدموع"

535
00:41:58,872 --> 00:42:02,933
متسائلة، أكانت دموع فرح أم حزن"؟"

536
00:42:13,920 --> 00:42:17,287
"الفرح والحزن ليست مثل الزيت والماء"

537
00:42:18,525 --> 00:42:20,925
"إنهم يتعايشون"

538
00:42:27,167 --> 00:42:31,035
سيداتي سادتي، أريدكم أن تتبعوا صوتي

539
00:42:32,205 --> 00:42:36,232
تقدموا نحو صوتي، وانتبهوا لخطواتكم

540
00:42:45,819 --> 00:42:48,583
لا تتدافعو

541
00:42:54,594 --> 00:43:00,193
رقم 12 ، أي شخص يحاول مغادرة
المبنى سوف يعاقب

542
00:43:06,473 --> 00:43:10,637
مرحبا؟ عذراً سيدي؟

543
00:43:12,812 --> 00:43:16,270
هل يمكن لأحد أن يرشدنا رجاءً؟
سيدي؟

544
00:43:18,919 --> 00:43:20,682
إبقى في الصف

545
00:43:21,522 --> 00:43:25,050
إبقى في الصف، أيها الرجل -
مرحبا؟ -

546
00:43:25,360 --> 00:43:28,225
عذراً سيدي، هل من أحد ؟

547
00:43:29,263 --> 00:43:32,027
نحتاج بعض التوجيه، رجاءً -
إبقى في الصف -

548
00:43:34,468 --> 00:43:35,901
تباً

549
00:43:59,160 --> 00:44:04,393
إنتباه، المجرفة التي طلبتوها
تنتظركم في الساحة

550
00:44:06,667 --> 00:44:12,134
إختاروا شخص واحد ليأتي ويأخذه
شخص واحد

551
00:44:17,411 --> 00:44:19,379
أين هو؟

552
00:44:19,647 --> 00:44:23,640
مباشرة للأمام، تعالي من هذا الاتجاه

553
00:44:24,218 --> 00:44:26,277
حسناً، جيد لا بأس

554
00:44:26,487 --> 00:44:28,648
الخطوة التالية على الأرض
هذا جيد

555
00:44:28,856 --> 00:44:34,317
حسناً، إستمري بالتقدم، أدفأ، أدفأ
إستمري بالتقدم

556
00:44:34,895 --> 00:44:38,228
أبرد، توقفي

557
00:44:38,833 --> 00:44:42,701
حسناً، إستديري لليمين

558
00:44:43,504 --> 00:44:46,735
جيد، الآن إستمري بالتقدم للأمام

559
00:44:46,941 --> 00:44:51,674
حسناً، أدفأ، أدفأ
أبرد، توقفي

560
00:44:51,879 --> 00:44:54,712
الآن، إستديري لليمين مجدداً

561
00:44:55,049 --> 00:45:00,910
نعم، هذا جيد
الآن إستمري بالتقدم للأمام

562
00:45:01,122 --> 00:45:03,420
تقدمي للأمام

563
00:45:03,624 --> 00:45:08,789
جيد، أدفأ، أبرد، أبرد
توقفي، توقفي، أبرد

564
00:45:08,996 --> 00:45:13,262
بارد جداً

565
00:45:14,268 --> 00:45:17,931
هل رأيت هذا، أيها الرقيب؟
هل رأيت هذا؟

566
00:45:18,673 --> 00:45:20,140
العميان يتأقلمون بسرعة

567
00:45:21,909 --> 00:45:28,576
مرحبا، العنبر ثلاثة؟ -
اليوم، ثلاثة قادمين جدد قتلوا من قبل الحرّاس -

568
00:45:28,949 --> 00:45:31,850
لذا، أعتقد أن أفضل حل هو

569
00:45:32,053 --> 00:45:35,955
كل عنبر يقوم بدفن جثه واحده
ويأخذون أدوارهم بالمجرفه

570
00:45:36,157 --> 00:45:40,184
ويدفنون نصيبهم من الجثث -
ماذا تقصد بنصيبهم؟ -

571
00:45:40,394 --> 00:45:42,385
إنهم ليسوا لنا

572
00:45:42,897 --> 00:45:46,094
نعم، لكن البعض منهم
ربما كان سيأتي لهذا العنبر

573
00:45:46,400 --> 00:45:50,427
بعد مامنعوا من دخول عنبركم
كما حدث معي

574
00:45:51,205 --> 00:45:54,039
عنبرنا ممتلئ

575
00:45:54,776 --> 00:45:56,869
ونفس الشيء هنا

576
00:45:57,779 --> 00:46:00,771
حسناً، إذاً جميعنا
في نفس الوضع، صحيح؟

577
00:46:02,451 --> 00:46:03,941
...إستمعوا

578
00:46:05,087 --> 00:46:08,853
لا أريد التجادل في هذا
أنا فقط أريد دفن هؤلاء الناس

579
00:46:09,057 --> 00:46:15,789
ومن العدل أن كل عنبر يتولى أمر جثه
وبذلك سينتهي العمل بسرعه، حسناً؟

580
00:46:17,866 --> 00:46:19,697
جيد

581
00:46:19,901 --> 00:46:23,632
الآن، هناك مسألة
توزيع الطعام

582
00:46:24,639 --> 00:46:28,131
يبدو أن إحدى العنابر
تأخذ أكثر من نصيبهم العادل

583
00:46:28,343 --> 00:46:33,641
لذا أقترح بأن نضع لجنه
...وبها ممثل من كل عنبر

584
00:46:33,849 --> 00:46:35,476
من تظن نفسك؟

585
00:46:35,717 --> 00:46:37,708
أجل، من تظن نفسك ؟

586
00:46:39,621 --> 00:46:41,088
عذراً؟

587
00:46:42,023 --> 00:46:44,821
نعم، من تعتقد نفسك؟

588
00:46:45,227 --> 00:46:46,751
إعطاء كل هذه الأوامر

589
00:46:46,962 --> 00:46:50,125
أنا الممثل المختار من عنبر واحد

590
00:46:50,332 --> 00:46:55,136
وأنا أقترح أنكم تختاروا ممثلكم الخاص
وإلا ستعم الفوضى بيننا

591
00:46:55,337 --> 00:46:57,635
إذاً أنت تريد التحدث مع قائدنا؟ -
هذا صحيح -

592
00:46:57,839 --> 00:47:00,865
أجل، كمهمة دبلوماسية للتفاوض؟

593
00:47:01,309 --> 00:47:06,008
حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي

594
00:47:06,214 --> 00:47:10,344
وبموجب هذا، أعلن نفسي
ملك العنبر الثالث

595
00:47:10,552 --> 00:47:14,454
يعيش الملك -
يعيش الملك -

596
00:47:14,656 --> 00:47:18,387
أيّ إعتراضات؟ -
يعيش الملك -

597
00:47:20,462 --> 00:47:28,969
وتصريحي الأول، أعلن أن الجميع في عنبر ثلاثة
سيأكلون قبل التفكير في دفن أي موتى

598
00:47:31,940 --> 00:47:35,273
لذا، سنأكل، سنأكل، لاتقلقوا

599
00:47:38,280 --> 00:47:45,018
لا يمكنك النوم هكذا، ملابسك قذره
إخلعهم وسأغسلهم غداً

600
00:47:52,928 --> 00:47:55,021
نم الآن

601
00:48:16,351 --> 00:48:18,945
كيف حالك؟

602
00:48:20,121 --> 00:48:25,788
لا يعرفون عن حالتي
عليهم أن يروها ليشعروا بها

603
00:48:26,829 --> 00:48:29,889
إذا أردت شيء عليك أن تفعله بنفسك

604
00:48:30,099 --> 00:48:34,661
لابأس، حاول أن تنام قليلاً

605
00:48:34,871 --> 00:48:37,101
حرارتك مرتفعة جداً

606
00:48:39,442 --> 00:48:42,104
أعلم أنك تستطيعين الرؤية -
لا، لا أستطيع، لماذا تظن هذا -

607
00:48:42,311 --> 00:48:45,712
لا تكذبي عليّ، أتثقين بي؟ صحيح؟

608
00:48:45,982 --> 00:48:48,712
إذا كنتي تثقين بي، لماذا لا تخبريني الحقيقة؟

609
00:48:49,852 --> 00:48:52,480
لا تستطيعين الوثوق بلص، أليس كذلك؟

610
00:48:53,623 --> 00:48:57,389
أنا لدي سرّ أيضاً
أتعلمين ما هو؟ أنا ذكي

611
00:48:57,927 --> 00:49:01,795
وعندما أصبت بالعمى
أصبحت أفكر بشكل أفضل

612
00:49:02,431 --> 00:49:04,729
لدي الكثير لأقدمه

613
00:49:09,338 --> 00:49:12,637
أنا آسف لكوني عبء عليكِ

614
00:49:17,179 --> 00:49:18,703
يا إلهي

615
00:49:23,686 --> 00:49:26,177
لا أستطيع تحمّل هذا

616
00:49:34,063 --> 00:49:37,590
تعالي، إستلقي
نامي قليلاً

617
00:49:41,437 --> 00:49:43,496
كم الوقت الآن؟

618
00:50:05,661 --> 00:50:08,152
ماذا؟ ماذا؟

619
00:50:08,464 --> 00:50:12,195
ما الأمر؟
هل فقدتي بصرك؟

620
00:50:15,204 --> 00:50:19,334
نسيت أن أضبط ساعتي

621
00:51:07,557 --> 00:51:10,924
أيها السفله؟

622
00:51:12,963 --> 00:51:16,228
أنظروا إلي -
هل سمعت ذلك؟ -

623
00:51:17,167 --> 00:51:18,259
سأتفقد الأمر

624
00:51:19,468 --> 00:51:21,869
ماهذه الأغنية؟

625
00:51:23,573 --> 00:51:25,803
إنها سيئه -
أنت سيئ -

626
00:51:49,299 --> 00:51:51,563
تباً

627
00:51:53,870 --> 00:51:56,065
هل أصبته؟ -
هناك دم -

628
00:51:56,273 --> 00:52:00,141
هناك دم، إبتعد فقد يكون معدي، إبتعد

629
00:52:01,044 --> 00:52:03,774
سيغضب الرقيب مني إذا علم بهذا

630
00:52:13,356 --> 00:52:16,723
هل هذا الإتجاه الصحيح؟ -
نعم -

631
00:52:28,939 --> 00:52:31,703
لقد أخبرني أنه يعرف
...بأنني أستطيع الرؤية

632
00:52:31,908 --> 00:52:35,469
أخبرني ذلك، ولم أستطع فعل شيء -
ماذا كان بإمكانك أن تفعلي؟ -

633
00:52:35,679 --> 00:52:37,408
لقد فعلتي كل ما باستطاعتك -
...يجب عليّ إخبارهم، ثم -

634
00:52:37,614 --> 00:52:38,638
ثم ماذا؟

635
00:52:38,849 --> 00:52:39,975
تصبحين عبدتهم؟ -
أستطيع المساعدة، بالفعل أستطيع -

636
00:52:40,183 --> 00:52:42,549
الوضع سيئ بما فيه الكفايه -
أستطيع تولي الأمر -

637
00:52:42,753 --> 00:52:46,281
لا، أنا لا أتحدث عنك
بل أتحدث عننا

638
00:52:46,587 --> 00:52:50,419
نحن -
ماذا؟ -

639
00:52:51,962 --> 00:52:54,396
أنتِ تلبسيني ملابسي، تحمميني
تمسحين أسفل ظهري

640
00:52:54,598 --> 00:52:56,862
...من الصعب التفكير بكِ كـ

641
00:52:57,067 --> 00:52:59,228
كـ، كـ، كماذا؟

642
00:52:59,436 --> 00:53:01,370
كزوجة

643
00:53:01,738 --> 00:53:04,798
بدلاً من أمّي، أو ممرضة

644
00:53:09,613 --> 00:53:14,573
...حسنا، عليك أن تعتاد هذا، لأنه

645
00:53:16,286 --> 00:53:20,552
ليس لدي الخَيار

646
00:53:20,824 --> 00:53:24,851
حسناً، أنتِ محقه، سأعتاد على هذا
أظن عليّ أن أعتاد عليه

647
00:53:25,796 --> 00:53:28,857
لا تخبري أحد

648
00:53:35,239 --> 00:53:37,867
بالله عليك -
إنتباه! إنتباه -

649
00:53:38,075 --> 00:53:41,602
...تأسف الحكومة مضطرة بإستعمال

650
00:53:41,813 --> 00:53:43,508
تباً لك

651
00:53:45,588 --> 00:53:49,508
مرحبا، مرحبا

652
00:53:52,423 --> 00:53:55,654
إنتباه! إنتباه! إنتباه

653
00:53:56,794 --> 00:53:59,558
هذه كانت آخر كلمات
سمعناها من ذلك المغفل

654
00:53:59,931 --> 00:54:03,765
نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن
أنا ملك عنبر ثلاثة

655
00:54:04,035 --> 00:54:06,060
وسوف أقوم بالكثير من التغييرات هنا

656
00:54:06,270 --> 00:54:08,101
ماهذا بحق الجحيم؟ -
أولاً -

657
00:54:09,106 --> 00:54:11,904
إذا أردتم تناول الطعام
يجب أن تدفعوا ثمنه

658
00:54:13,277 --> 00:54:15,802
وذلك تقريباً كل شيء، أعتقد

659
00:54:17,215 --> 00:54:20,082
حسناً، والآن في ختام برنامجنا

660
00:54:20,284 --> 00:54:23,412
أغنية قصيرة نابعه من أعماق قلبي

661
00:54:23,621 --> 00:54:25,987
وهذه هي

662
00:54:26,858 --> 00:54:33,422
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

663
00:54:39,136 --> 00:54:44,267
لقد أطفئته -
لا، لا، هاهو -

664
00:54:44,475 --> 00:54:50,345
"أنا فقط دُعيت لقول كم أهتم بك"

665
00:54:51,649 --> 00:54:58,316
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

666
00:55:12,268 --> 00:55:14,534
لا تدفعني -
توقف -

667
00:55:16,306 --> 00:55:18,534
توقف

668
00:55:22,313 --> 00:55:24,281
إصمتوا، إصمتوا

669
00:55:25,516 --> 00:55:30,112
إصمتوا، وإلا سأستمر بإطلاق النار
حتى يصاب أحدكم

670
00:55:32,321 --> 00:55:37,688
يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون
مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم

671
00:55:38,496 --> 00:55:42,455
العنبر ثلاثه سيسيطر على الطعام الآن

672
00:55:42,667 --> 00:55:44,396
ماذا؟

673
00:55:44,602 --> 00:55:47,298
مثل محل أطعمه، وكما في العالم الحقيقي
يجب أن نحرس محلنا

674
00:55:47,505 --> 00:55:49,473
لذا، إياكم التفكير بإقتحامه، حسناً؟

675
00:55:49,707 --> 00:55:51,538
إذا، كيف سندفع ثمنه؟

676
00:55:51,742 --> 00:55:54,506
عذراً، هل طلبت منكم أن تسألوا؟

677
00:55:55,413 --> 00:56:01,577
يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل
هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟

678
00:56:01,787 --> 00:56:04,517
حسناً، سأخبركم

679
00:56:04,723 --> 00:56:08,955
سنقوم بجمع الطعام لدينا
وسأخبركم بالقواعد لاحقاً، حسناً

680
00:56:09,861 --> 00:56:12,159
الآن إرجعوا لعنابركم
وجهزوا نقودكم، حسناً؟

681
00:56:12,364 --> 00:56:15,731
أنت تعرف بأنه ليس لدينا نقود -
إذاً أحضري أي شيء لديك ياسيدة -

682
00:56:15,934 --> 00:56:18,402
إقتلها الآن وسيقل عدد الأفواه واحداً

683
00:56:18,603 --> 00:56:21,572
لو كنت أرى لقتلتها الآن

684
00:56:23,389 --> 00:56:29,670
مجوهرات على سبيل المثال، ساعات
هراء إلكتروني، أي شيء تظنون أنه سيعجبنا

685
00:56:29,881 --> 00:56:31,075
عذراً؟ -
نعم؟ نعم؟ -

686
00:56:31,283 --> 00:56:39,752
كم سعر وجبة الطعام؟ -
لا أعلم، إجمعوا مالديكم وسأخبركم كم يستحق -

687
00:56:39,958 --> 00:56:43,018
وبالمناسبة، لا تخفوا شيئاً، مفهوم؟

688
00:56:48,400 --> 00:56:52,166
يا سيدة؟ يا سيدة؟
لن أنسى صوتك

689
00:56:52,371 --> 00:56:54,789
وأنا لن أنسى وجهك

690
00:57:01,446 --> 00:57:03,437
هذا خاطئ يا رجل -
إنه خاطئ، ولكن ما الذي يمكننا فعله؟ -

691
00:57:03,648 --> 00:57:07,741
يمكننا الوقوف سوية ونرفض -
سنقف سويه -

692
00:57:08,653 --> 00:57:12,145
لن أتخلى عن أغراضي لأن زنجياً طلب هذا

693
00:57:12,357 --> 00:57:14,154
نحن لا نعرف ماهو أصله

694
00:57:14,359 --> 00:57:18,261
لقد عرفت من نبرة صوته -
تباً لك -

695
00:57:18,964 --> 00:57:20,455
من هؤلاء الناس بحق الجحيم؟

696
00:57:20,666 --> 00:57:27,366
هذا هراء، ليس ضرورياً أن نفعل مايقولون
علينا أن نقف بوجههم ونرفض

697
00:57:27,502 --> 00:57:28,889
نعم هذا صحيح

698
00:57:28,907 --> 00:57:31,432
ليس لدينا خَيار -
ماذا -

699
00:57:31,643 --> 00:57:34,111
لديهم سلاح، لديهم مسدس

700
00:57:34,312 --> 00:57:36,576
لكن لا يمكنهم قتلنا جميعاً

701
00:57:36,782 --> 00:57:38,374
نعم، بالضبط

702
00:57:38,583 --> 00:57:44,153
إذا قتلوا واحداً فهذا كثير -
سأقوم بجمع الأشياء الثمينة الآن -

703
00:57:44,356 --> 00:57:49,857
لا أحد مجبر أن يقدم شيئاً إذا لا يريد
ولكن لا تتوقعوا أن تأكلوا على حساب الآخرين

704
00:57:50,062 --> 00:57:51,996
لا أملك شيئاً

705
00:57:52,931 --> 00:57:56,728
لاتقلق، سأكون مثل أمّك، وأدفع عن كلانا؟

706
00:57:56,935 --> 00:58:01,696
ماذا لو لا نملك شيئاً؟ -
إنها فقط مجوهرات، لسنا بحاجة لها هنا -

707
00:58:02,407 --> 00:58:06,509
الجميع يعطي وفقاً للذي لديهم -
شكراً -

708
00:58:07,512 --> 00:58:09,605
حسنا، ولكن من الأفضل لهم
أن يعطونا الطعام

709
00:59:08,141 --> 00:59:11,133
ماهذا؟ بلاستيك
هناك الكثير من الخُرده

710
00:59:13,912 --> 00:59:21,790
لقد أخبرتهم أن لا يتعبوا أنفسهم
ولا يضعوا بلاستيك، فهذا مضيعة لوقتي

711
00:59:21,890 --> 00:59:25,418
حسناً سأخبرهم -
هذا وزنه ثقيل! أهو ذهب؟

712
00:59:26,726 --> 00:59:31,093
خاتمان! من المحتمل أنهما ألماس -
حقاً؟ هذا جيد -

713
00:59:32,165 --> 00:59:42,540
ماهذا؟ إنتظر، لا، لقد ظننته شيئاً آخر -
أغراضهم ثمينه، هيا سنعطيهم طعامهم -

714
00:59:43,309 --> 00:59:45,334
حسناً، واحد -
واحد -

715
00:59:45,745 --> 00:59:46,871
إثنان -
إثنان -

716
00:59:47,079 --> 00:59:48,740
و...ثلاثة -
ثلاثة -

717
00:59:48,948 --> 00:59:49,972
هذا كل شيء -
ثلاثة؟ -

718
00:59:50,183 --> 00:59:51,514
كنا سابقاً نأخذ أربعة

719
00:59:51,717 --> 00:59:54,914
الآن أصبحت ثلاثة، وإذا إستمريتي بالتذمر
!ستحصلين على إثنان، التالي

720
00:59:55,655 --> 00:59:57,122
نحن قادمون

721
00:59:57,323 --> 00:59:59,257
التالي -
نحن هنا -

722
00:59:59,625 --> 01:00:01,024
حسناً

723
01:00:01,861 --> 01:00:04,056
نحن من عنبر رقم واحد -
عنبر واحد؟ -

724
01:00:04,263 --> 01:00:06,231
لا تلمسني

725
01:00:07,166 --> 01:00:09,566
حسناً

726
01:00:11,070 --> 01:00:13,868
لن نؤذيك
إذا أردت طعامك؟

727
01:00:14,740 --> 01:00:17,834
إنتبه لسلوكك
حسناً، إنه هنا

728
01:00:22,782 --> 01:00:26,684
تباً، لقد سقط

729
01:00:29,155 --> 01:00:32,215
حصلنا على بعض الأشياء الجيدة هنا

730
01:00:32,858 --> 01:00:35,053
حقاً؟ -
يبدو جيداً حتى الآن -

731
01:00:38,898 --> 01:00:41,662
حسناً، خذ

732
01:00:49,041 --> 01:00:51,601
أنت أعمى -
شكراً للمعلومة يا بروفيسور -

733
01:00:51,811 --> 01:00:54,279
"أنت تستعمل "طريقة برايل للكتابة

734
01:00:54,513 --> 01:00:57,676
أنت أعمى بشكل طبيعي

735
01:00:57,883 --> 01:01:03,422
لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى
مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا

736
01:01:04,224 --> 01:01:05,591
لذا من الأفضل أن تحذر

737
01:01:05,691 --> 01:01:10,456
أنت أعمى طبيعي من المفترض
أن تتعاطف مع الغير وتحترم إنسانيتهم

738
01:01:10,591 --> 01:01:15,601
إخرس، إنه أعمى، هذا كل شيء
هذا لا يجعله جيد أو سيء

739
01:01:15,802 --> 01:01:18,862
بل أعمى فقط، والآن هو أعمى مع هدف

740
01:01:19,072 --> 01:01:22,564
لأنه ينتبه إلى المرضى
والجياع في عنبره

741
01:01:23,776 --> 01:01:26,267
كيف تتحمل النوم مع نفسك؟

742
01:01:28,115 --> 01:01:30,208
أهذا كل ما سنحصل عليه؟
فقط صندوقان؟

743
01:01:30,417 --> 01:01:34,148
أجل، هذا كل شيء -
لكن الآخرين أخذوا ثلاثة صناديق -

744
01:01:34,354 --> 01:01:36,254
كيف يمكننا العيش بصندوقين فقط؟

745
01:01:36,456 --> 01:01:39,721
!هذا كل شيء
لا أكثر

746
01:01:41,828 --> 01:01:44,058
...هذا لا أخلاقي! الرجل الأعمى -
إخرس، إخرس -

747
01:01:47,067 --> 01:01:49,968
إخرس، يكفي عِظات، حسناً؟

748
01:01:50,170 --> 01:01:54,538
حسناً، خذ طعامك واخرج

749
01:01:55,842 --> 01:02:00,108
وقل شكراً على ما حصلت
عليه، مفهوم؟

750
01:02:01,515 --> 01:02:04,177
مفهوم؟ مفهوم؟

751
01:02:05,652 --> 01:02:06,710
أجل مفهوم

752
01:02:06,920 --> 01:02:09,912
حسناً، الآن قل شكراً

753
01:02:13,960 --> 01:02:15,928
شكراً

754
01:02:20,834 --> 01:02:24,235
حسناً -
أخرج، أخرج -

755
01:02:27,341 --> 01:02:30,276
لا تدعهم يؤثرون عليك -
لا، لا بأس، إنه رجل مغفل -

756
01:02:30,477 --> 01:02:33,469
هذا السافل يريد المزيد

757
01:02:33,680 --> 01:02:37,673
كم عدد الناس في عنبر واحد؟ -
35 -

758
01:02:37,884 --> 01:02:42,253
لدينا 24 وجبة فقط، لذا عليكم مشاركتها -
ماذا؟ -

759
01:02:42,391 --> 01:02:46,884
آسف ولكن هذا كل ما أعطونا إياه -
توقفوا عن التدافع -

760
01:02:48,061 --> 01:02:50,495
إبحثوا عن شريك
إبحثوا عن شريك

761
01:02:50,697 --> 01:02:53,097
كل شخصان على وجبة واحدة، رجاءً

762
01:02:56,169 --> 01:02:57,932
يا رفاق، توقفوا عن التدافع

763
01:03:03,643 --> 01:03:05,634
هيا تناول هذا -
توقفي -

764
01:03:05,846 --> 01:03:10,516
يجب أن تأكل شيئاً، تناول القليل -
توقفي -

765
01:03:42,250 --> 01:03:44,184
دكتور؟

766
01:03:44,752 --> 01:03:46,982
هل أنت هنا؟ -
نعم، أنا هنا -

767
01:03:51,225 --> 01:03:52,988
هنا

768
01:03:54,295 --> 01:03:56,695
أنا هنا

769
01:03:58,399 --> 01:04:02,595
أحضرت لك بعض الطعام -
لا، لا أريد، هذا المكان كالمراحيض -

770
01:04:02,805 --> 01:04:06,672
هذا ليس ذنبك، لقد فعلت كل ما تستطيع -
لا، لم أفعل -

771
01:04:07,175 --> 01:04:09,541
السافل كان يضع المسدس في حنجرتي

772
01:04:09,744 --> 01:04:11,439
بالضبط -
لا، كان بإمكاني أخذه -

773
01:04:11,646 --> 01:04:14,513
ثم ماذا؟ ثم ماذا؟

774
01:04:17,084 --> 01:04:17,914
لا أعلم

775
01:04:18,119 --> 01:04:20,451
لو كنت قتلته لأصبح الوضع اسوأ

776
01:04:20,655 --> 01:04:24,523
كنت ستشعل حرب بالتأكيد
حرباً حقيقية

777
01:04:26,661 --> 01:04:28,561
أنتِ محقه

778
01:04:29,297 --> 01:04:32,755
لقد فكرت في هذا حينها

779
01:04:33,434 --> 01:04:37,700
وليس سهلاً العيش وأنت تعرف
أنك قتلت أحداً، مثل ما فعلت أنا

780
01:06:30,686 --> 01:06:32,813
يا للهول
لا، لا

781
01:06:41,396 --> 01:06:44,126
مرحبا؟ -
لا تقل شيئاُ -

782
01:06:45,334 --> 01:06:48,667
من السهل عليَّ أن أفهم هذا

783
01:06:49,638 --> 01:06:52,402
آسفه، إنها غلطتي أنا

784
01:06:52,608 --> 01:06:56,806
لا عليك، إهدأي
دعونا جميعنا نهدأ

785
01:07:06,321 --> 01:07:08,653
أستطيع الرؤية

786
01:07:09,291 --> 01:07:11,350
عرفت هذا

787
01:07:11,793 --> 01:07:15,752
على الأقل أعتقد أني عرفت
إنه سر

788
01:07:44,159 --> 01:07:47,961
إذاً لقد مضى مايقارب الأسبوع

789
01:07:48,163 --> 01:07:51,291
ولم يبقى لديكم شيء لتقدموه

790
01:07:52,134 --> 01:07:56,070
لذا في عنبر ثلاثة
توصلنا لخطة جديدة

791
01:07:56,638 --> 01:07:59,072
أحضروا لنا نسائكم

792
01:07:59,675 --> 01:08:02,769
النساء مقابل الطعام

793
01:08:03,879 --> 01:08:05,608
اتمنى لكم يوماً سعيداً

794
01:08:13,622 --> 01:08:16,921
ماذا يحدث؟
لم نأكل منذ ثلاثة أيام

795
01:08:19,561 --> 01:08:26,764
لقد أعطيناكم كل الطعام الذي لدينا
أما توزيعه فهي مشكلتكم أنتم

796
01:08:29,671 --> 01:08:32,265
إنسوا الأمر! لن نفعل هذا

797
01:08:32,474 --> 01:08:35,533
أنا لن أذهب، لن أذهب

798
01:08:37,113 --> 01:08:38,774
هراء

799
01:08:38,981 --> 01:08:41,211
لم يطلب أحد منكِ الذهاب

800
01:08:41,684 --> 01:08:45,677
بالتأكيد هم ليسوا الرجال من هذا العنبر
لذا، أنت لا تستطيعين لومنا

801
01:08:45,888 --> 01:08:47,981
أعتقد أنها أثارت نقطة جيدة

802
01:08:48,324 --> 01:08:50,519
وأعتقد يجب أن نسأل
إذا كان هناك أيّ متطوعات

803
01:08:50,727 --> 01:08:53,195
متطوعات؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

804
01:08:53,396 --> 01:08:57,355
إذا كان هناك أيّ متطوعات
أعتقد عليهن قول هذا الآن

805
01:08:58,234 --> 01:09:01,692
أتسائل كم عدد المتطوعين
لو قالوا أرسلوا رجالكم؟

806
01:09:01,904 --> 01:09:04,896
إنه ليس نفس الأمر -
حقاً؟ ولماذا ذلك؟ -

807
01:09:07,243 --> 01:09:10,007
لأنه لا يوجد شواذ هنا -
ولا يوجد عاهرات أيضاً -

808
01:09:10,044 --> 01:09:13,182
ذلك قابل للنقاش -
سلمت نفسي إليك بدافع الشفقة -

809
01:09:13,382 --> 01:09:15,942
والآن تعتقد أنني وحدة من العاهرات؟

810
01:09:17,787 --> 01:09:19,721
دكتور؟ -
ماذا؟ -

811
01:09:19,922 --> 01:09:24,621
هل تطلب مني التشاور بهذا؟
!أعني، بربك

812
01:09:25,061 --> 01:09:27,689
بالطبع أنا أفضّل بأن زوجتي لا تذهب

813
01:09:28,331 --> 01:09:32,028
لكن، ما أريده لا يهم حقاً
لأن هذا الأمر يعود لها

814
01:09:32,668 --> 01:09:34,932
كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى

815
01:09:34,944 --> 01:09:37,704
إذا له وجود في هذا المكان
ماذا يهمّ على أية حال؟

816
01:09:37,707 --> 01:09:40,403
نحن نتضور جوعاً حتى الموت

817
01:09:41,210 --> 01:09:47,740
لذا، إفعلوا ماتشعرون أنه يتوافق
مع مبادئكم الأخلاقية المتبقيه

818
01:09:48,851 --> 01:09:51,012
لن يذهب أحد، إنسوا الأمر

819
01:09:52,555 --> 01:09:54,989
هل من أحد؟

820
01:10:06,769 --> 01:10:08,999
أنا سأذهب

821
01:10:12,074 --> 01:10:14,872
سأذهب معها

822
01:10:15,711 --> 01:10:17,770
أنا أيضاً

823
01:10:19,115 --> 01:10:22,949
حسناً، أنا سأذهب أيضاً -
وأنا أيضاً -

824
01:10:26,421 --> 01:10:33,524
حسناً، إفعلو ماتريدون لكن زوجتي
لن تذهب لأي مكان، فالكرامة ليس لها ثمن

825
01:10:34,163 --> 01:10:36,723
لا أحد يعلم كم عدد النساء هنا

826
01:10:36,933 --> 01:10:39,868
يمكنك أن تفعل ماتريد
وسنطعم كلاكما

827
01:10:40,069 --> 01:10:42,264
وبعد ذلك يمكنك أن تحدثني عن الكرامة

828
01:10:42,471 --> 01:10:46,999
لا، ذلك ليس مقصدي -
لست مختلفة عن البقية -

829
01:10:47,543 --> 01:10:49,170
ماذا؟ -
سأفعل مايفعلون -

830
01:10:49,378 --> 01:10:54,008
لا، سوف تفعلين ما أقوله لكِ

831
01:10:55,650 --> 01:10:58,711
لا تأمرني

832
01:11:01,324 --> 01:11:05,693
لا شيء أسوأ من هذا
هذا مقرف حقاً

833
01:11:05,895 --> 01:11:08,763
من الآن فصاعداً لن تأكل؟

834
01:11:09,266 --> 01:11:13,600
كم من الوقت سننتظر قبل
أن يأتوا ويأخذوننا؟

835
01:11:27,858 --> 01:11:30,418
إبتعدوا عن الطريق

836
01:11:33,464 --> 01:11:37,423
مساء الخير
كم عدد السيدات؟

837
01:11:40,538 --> 01:11:42,028
ثمانية

838
01:11:42,406 --> 01:11:45,204
تسعة -
تسعة؟ فقط تسعة؟

839
01:11:45,409 --> 01:11:49,209
حسنا، تسعة
سيقومون بعمل مضاعف الليلة

840
01:11:50,814 --> 01:11:54,477
إذا كانت إحداكن
في دورتها الشهريه فلا نريدها

841
01:11:54,685 --> 01:11:56,778
سنأخذها في وقت آخر

842
01:11:56,987 --> 01:11:58,215
لا يوجد واحدة في دورتها الشهريه

843
01:11:58,422 --> 01:12:02,756
حسناً، جهّزن أنفسكن
وتعالوا لترفهوا عنا

844
01:12:02,960 --> 01:12:04,052
سنكون بإنتظاركن

845
01:12:04,261 --> 01:12:06,627
وسيتبعكم الطعام إذا كنا سعداء

846
01:12:06,830 --> 01:12:09,264
...في هذه الأثناء

847
01:12:10,067 --> 01:12:13,400
أحضرت قليلاً من الخبز
الذي إنتهت صلاحيته

848
01:12:15,639 --> 01:12:17,903
لدي واحد آخر

849
01:12:19,710 --> 01:12:20,837
إنتهينا

850
01:12:22,146 --> 01:12:23,977
هيا نذهب

851
01:12:57,648 --> 01:13:00,947
لا جدوى من محاولة الهرب
فلديهم حرّاس

852
01:13:01,151 --> 01:13:04,587
على الأقل سيكون رصاصهم أسرع
سنكون موتى الآن

853
01:13:04,822 --> 01:13:06,949
لا أحد سيموت، هيا

854
01:13:27,278 --> 01:13:29,746
إنهن قادمات

855
01:13:32,783 --> 01:13:35,718
إنهن قادمات

856
01:13:51,369 --> 01:13:54,827
مرحبا يا فتيات، لا تخافوا

857
01:13:55,040 --> 01:13:58,498
نحن هنا لنحبكم، لن نؤذيكم، حسناً؟

858
01:13:58,710 --> 01:14:00,473
لا تتحمّسوا جداً يارفاق

859
01:14:00,679 --> 01:14:02,772
كل واحد سيأخذ فتاة، حسناً؟

860
01:14:03,248 --> 01:14:06,740
سنتشاركهم، هكذا تسير الأمور هنا، صحيح؟

861
01:14:07,085 --> 01:14:10,486
أريد أن أرتبكم من الجميلة
إلى متوسطة الجمال، حسناً؟

862
01:14:10,689 --> 01:14:14,455
الجميلة تأتي هنا
والمتوسطة تذهب آخر الصف

863
01:14:14,659 --> 01:14:15,990
ماذا بكِ؟

864
01:14:18,363 --> 01:14:21,924
إنها باردة قليلاً، إهتم بها
واعطها بعض الدفئ

865
01:14:24,502 --> 01:14:28,404
رائع، أين أنتِ من زمان؟

866
01:14:28,973 --> 01:14:30,941
هل أعرفك؟

867
01:14:34,012 --> 01:14:38,176
لماذا ترتجفين؟
هل ترتجفين؟

868
01:14:38,383 --> 01:14:41,750
إهدأي، إهدأي
أنتما الإثنتان ستأتيان معنا

869
01:14:42,787 --> 01:14:44,846
هل أنتِ شقراء؟
هل أنتِ شقراء؟

870
01:14:46,257 --> 01:14:50,887
حسناً، جيد

871
01:14:51,730 --> 01:14:55,894
حسناً، يبدو أنكِ كبيرة قليلاً وناضجة
لكن هذا ما يعجبني

872
01:14:57,369 --> 01:14:59,633
هل أعجبك هذا؟

873
01:14:59,938 --> 01:15:02,202
إنه مسدسي

874
01:15:03,541 --> 01:15:06,032
هل أعجبك؟ -
لا -

875
01:15:07,679 --> 01:15:13,308
السيدة؟ السيدة؟
يالها من مفاجئة يا سيدتي

876
01:15:14,686 --> 01:15:18,383
ستقومين بإمتاعي، وإذا توقفتي
سأقطع حلماتك

877
01:15:19,891 --> 01:15:22,621
والآن، هيا داعبيني، هيا

878
01:15:22,827 --> 01:15:24,192
هيا -
لا -

879
01:15:25,196 --> 01:15:27,596
أنا لا أسأل، أنا آمرك

880
01:15:27,799 --> 01:15:31,064
هيا، هيا -
سأقوم بعضك -

881
01:15:31,269 --> 01:15:35,831
حاولي هذا وسأفجر رأسك
أنتِ وصديقتك

882
01:15:36,040 --> 01:15:38,975
أو سأمزقكم قطعاً صغيره
هيا

883
01:15:39,177 --> 01:15:42,271
حسناً، حسناً، بهدوء

884
01:15:42,480 --> 01:15:47,445
حسناَ لا بأس، نعم، حسناً

885
01:15:55,226 --> 01:15:59,458
لا بأس، لاتقلقي
أنتي متوترة، رجاءً إجلسي

886
01:16:01,733 --> 01:16:07,796
أنتِ متوترة قليلاً، لا بأس
هل ممكن أن أداعب ثدييك؟

887
01:16:25,556 --> 01:16:28,720
تحركي وأشعري بي، هيا

888
01:16:28,994 --> 01:16:31,018
تحركي الآن

889
01:16:50,216 --> 01:16:52,946
ليذهب أحد ويحضر الطعام

890
01:17:01,260 --> 01:17:03,387
ماذا حدث؟

891
01:17:04,763 --> 01:17:06,993
ماذا حدث؟

892
01:18:43,063 --> 01:18:45,224
هل أنت بخير؟

893
01:18:46,166 --> 01:18:47,565
هل تريد قصة أخرى؟

894
01:18:47,767 --> 01:18:51,396
نساء العنبر الثاني
الليلة موعدكن

895
01:18:51,605 --> 01:18:53,732
كم عدد السيدات؟ -
سبعة -

896
01:18:53,940 --> 01:18:57,637
سبعة؟ هل أنتِ متأكدة من هذا؟
إحسبيهم مرة أخرى

897
01:18:57,844 --> 01:18:59,607
سبعة -
حسنا، إذاً لديكم سبعة -

898
01:18:59,813 --> 01:19:03,180
مارأيك بقصة الفتى
الذي لديه قوى سحرية؟

899
01:19:03,316 --> 01:19:04,681
أنت تحبها، أليس كذلك؟ -
نعم -

900
01:19:04,884 --> 01:19:08,911
إذاً، أين توقفنا؟ -
هذا الفتى لم يكن عادياً -

901
01:19:09,122 --> 01:19:11,147
لا -
أنه كان بإمكانه أن يختفي -

902
01:19:11,524 --> 01:19:13,082
كان لديه قوة خاصة

903
01:19:13,293 --> 01:19:15,420
ويستطيع أن يختفي
إذا كانوا لا يستطيعون الرؤية

904
01:19:15,629 --> 01:19:18,530
حسناً -
...فعندما نظروا، لم يكن -

905
01:19:18,732 --> 01:19:20,927
مساء الخير سيداتي

906
01:19:22,569 --> 01:19:27,835
أنا فقط أردت التأكد بأنكن تعافيتن
من المرح الذي حدث تلك الليلة

907
01:19:28,041 --> 01:19:33,010
لا، بجدية، فقط أردت معرفة شعور
من أصابتها الغيرة من الأخريات

908
01:19:33,213 --> 01:19:35,511
...أعلم أن الليلة ليست ليلتكن

909
01:19:35,715 --> 01:19:38,513
لكن تأكدن أن قلوبنا مازالت معكن

910
01:19:39,986 --> 01:19:42,887
أيها الرجال يجب أن تكونوا
فخورين جداً بنسائكم

911
01:19:43,123 --> 01:19:44,613
فخورين جداً

912
01:19:45,258 --> 01:19:50,058
إحداهن كانت باردة
لكن الأخريات تصرّفن بإحتراف

913
01:19:50,263 --> 01:19:52,288
أصبحنا ثمانية الآن

914
01:19:52,732 --> 01:19:56,133
ماذا حدث، هل ماتت إحداكن؟ -
نعم -

915
01:19:57,504 --> 01:20:00,905
ليست مشكلة كبيرة
فقد كانت باردة

916
01:20:16,356 --> 01:20:19,257
سأنهي القصة لاحقاً

917
01:20:19,459 --> 01:20:22,917
أعدك، سأنهيها لاحقاً

918
01:21:10,677 --> 01:21:13,043
من هذا؟
أين تذهبين؟

919
01:21:43,444 --> 01:21:46,345
هذه أنتِ، أليس كذلك؟

920
01:21:52,219 --> 01:21:53,777
ماذا حدث؟

921
01:22:00,127 --> 01:22:01,958
ماذا يحدث؟

922
01:22:03,964 --> 01:22:05,295
أعرف أنكِ هنا

923
01:22:05,499 --> 01:22:07,967
أنت لا تعرف حتى إسمي -
أعرف صوتك -

924
01:22:08,435 --> 01:22:10,494
فقط قولي كلمة أخرى، أتحداكِ

925
01:22:10,704 --> 01:22:13,798
صديقك الميت، قال نفس الشيء

926
01:22:16,610 --> 01:22:18,168
!لا تدعوهم يهربون

927
01:22:18,379 --> 01:22:21,610
لا تدعوهم يهربون أيها الأغبياء

928
01:22:23,450 --> 01:22:28,149
هيا نذهب -
أيها الحمقى، أوقفوهم -

929
01:22:28,489 --> 01:22:31,947
إرجعوا
إرجعوا إلى هنا

930
01:22:33,960 --> 01:22:37,192
حسناً، لن تحصلوا على الطعام بعد الآن

931
01:22:37,398 --> 01:22:41,960
كل يوم نقضيه بلا طعام
سيموت واحد من رجالك

932
01:22:42,403 --> 01:22:45,167
نحن سنجمع الطعام من الآن فصاعداً

933
01:22:46,473 --> 01:22:48,134
لقد أخطأتني

934
01:22:54,782 --> 01:22:57,012
لقد مات -
مات -

935
01:22:57,218 --> 01:23:01,382
ماذا يحدث؟
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟

936
01:23:01,589 --> 01:23:03,557
هل أنتِ بخير؟ -
فقط إذهب واحضر الطعام -

937
01:23:03,757 --> 01:23:05,554
أخبروني أن رجلاً قد قُتل

938
01:23:07,127 --> 01:23:09,095
أنا قتلته

939
01:23:11,398 --> 01:23:15,232
سيكون هناك حرب الآن
سيريدون الإنتقام

940
01:23:15,436 --> 01:23:18,701
علينا أن نحصّن أبوابنا
سنستعمل أسرّتنا مثل مافعلوا

941
01:23:18,906 --> 01:23:21,204
قُل ماتريد
أنا سأحضر الطعام

942
01:23:42,433 --> 01:23:45,665
حصّنوا هذا الباب، حصّنوه

943
01:23:46,900 --> 01:23:50,900
وماذا في ذلك إذا أرسلنا نسائنا مرتين بالشهر
على الأقل سنحصل على الطعام

944
01:23:53,111 --> 01:23:56,171
أقترح بأن نبحث
عن الذي قتل قائدهم

945
01:23:56,381 --> 01:23:58,372
ونقدمه لهم مقابل السلام

946
01:23:58,583 --> 01:24:02,713
..لا نعلم ماذا سيفعلون -
إذاً سنقدمه مقابل الطعام -

947
01:24:02,921 --> 01:24:05,981
فلديهم كمية مخزنة
نحن في حالة حرب

948
01:24:06,191 --> 01:24:07,749
ونحن بدأناها -
نعم، بالضبط -

949
01:24:07,959 --> 01:24:13,124
وأقترح بأن نكتشف من قتل قائدهم
...ونعطيه لهم

950
01:24:22,674 --> 01:24:25,199
..أنظروا

951
01:24:25,410 --> 01:24:28,743
إذا كانوا لن يعطونا الطعام
إذاً دعونا نحصل عليه بأنفسنا

952
01:24:29,548 --> 01:24:31,345
صحيح -
لنذهب إذاً -

953
01:24:31,360 --> 01:24:36,900
أعتقد أنه محق، إذا كان أحدكم
يرغب في الذهاب، فليرفع يده

954
01:24:37,300 --> 01:24:41,884
ماذا؟ -
ذلك أكثر شيء مضحك إقترحته يوماً -

955
01:24:43,361 --> 01:24:49,291
ومن لا يرغب بالقتال فلينسحب الآن
ولن يعلم أحد بأمره

956
01:24:49,568 --> 01:24:53,129
ومن بقي منكم، تجمّعوا
حولي وسنضع خطة

957
01:25:02,180 --> 01:25:04,080
حسناً، كم عدد الموجودين هنا؟

958
01:25:05,350 --> 01:25:07,443
واحد -
إثنان -

959
01:25:08,086 --> 01:25:09,951
إثنا عشر

960
01:25:10,188 --> 01:25:12,918
يمكنني رؤية إثنا عشر شخص

961
01:25:13,124 --> 01:25:17,424
ماذا؟ -
يمكنها الرؤية؟ -

962
01:26:14,252 --> 01:26:17,154
لقد سمعت شيئاً -
شخصاً ما هنا -

963
01:26:17,456 --> 01:26:19,185
من هناك؟ -
لقد سمعت أحداً -

964
01:26:19,392 --> 01:26:21,485
من هناك؟ -
سمعت أحداً -

965
01:26:25,998 --> 01:26:28,058
لقد وجدت كرسي هنا

966
01:26:37,710 --> 01:26:40,270
هيا نذهب، تمسكوا بالشخص الذي أمامكم

967
01:26:40,479 --> 01:26:42,379
إبقوا في مجموعة مغلقة

968
01:26:43,783 --> 01:26:45,444
حسنا، مباشرة للأمام

969
01:26:49,288 --> 01:26:51,654
سنعود -
لا نستطيع العودة، هيا -

970
01:26:55,094 --> 01:26:57,790
ماهذا؟ -
دخان -

971
01:27:19,819 --> 01:27:21,616
لا تتدافعو

972
01:27:28,427 --> 01:27:33,895
لابأس! ستكونوا بخير
إبقوا هنا وسوف أحضر لمساعدتكم

973
01:27:53,653 --> 01:27:58,113
أنا هنا، إنتبهي له -
سيطلقون علينا النار -

974
01:28:02,128 --> 01:28:06,064
أيها الحرّاس -
أيها الحرّاس -

975
01:28:07,500 --> 01:28:11,800
ألا ترون
ألا ترون ماذا يحدث؟

976
01:28:16,742 --> 01:28:18,801
!أيها الحرّاس

977
01:28:32,091 --> 01:28:34,491
نحن أحرار

978
01:30:32,746 --> 01:30:34,839
إنه فارغ
هيا ادخلوا

979
01:30:35,048 --> 01:30:36,037
نحن في محل

980
01:30:36,249 --> 01:30:39,776
رجاءً، إبقوا معاً
لا أريد أن أفقد شخصاً آخر

981
01:30:40,153 --> 01:30:43,247
حسناً، سأذهب للبحث عن طعام

982
01:30:43,456 --> 01:30:46,016
سأذهب معك -
لا، سأكون أفضل لوحدي -

983
01:30:46,226 --> 01:30:49,059
إبقى هنا واعتنوا ببعضكم
تستطيع أن تفعل هذا أفضل

984
01:30:50,602 --> 01:30:54,131
إخرجوا
هذا المكان محجوز

985
01:30:55,735 --> 01:30:59,262
هناك مجموعات أخرى
لذا لا تتركوا هذا المكان

986
01:30:59,739 --> 01:31:02,173
أعلم أنه يمكنك فعل هذا

987
01:31:02,509 --> 01:31:05,808
لكن كيف ستحملين الطعام وحدك؟

988
01:31:18,925 --> 01:31:21,326
هل هناك أيّ شئ؟
هل هناك ماء؟

989
01:31:21,529 --> 01:31:24,054
سأبحث عن زجاجات

990
01:31:25,766 --> 01:31:29,361
أظن أنه يوجد كهرباء -
لا -

991
01:31:30,771 --> 01:31:34,434
هل هناك أيّ علامة بأن
الناس مازالو يستطيعون الرؤية؟

992
01:31:37,545 --> 01:31:39,775
ماذا يحدث؟

993
01:31:54,028 --> 01:31:58,089
لقد أفتقدك
أفتقدك كثيراً

994
01:32:12,914 --> 01:32:15,883
هذا سوق مركزي
سأدخل

995
01:32:16,083 --> 01:32:17,948
حسناً -
إصعّد -

996
01:32:20,321 --> 01:32:22,949
سأبقى هنا
عرفت مكاني

997
01:32:42,643 --> 01:32:44,975
إبتعدوا عن بقعتي اللعينة

998
01:32:52,987 --> 01:32:57,424
إبتعدوا، سوف أقتل أي شخص
يقترب من بقعتي

999
01:35:06,888 --> 01:35:08,685
ماذا لديك هنا؟

1000
01:35:10,759 --> 01:35:12,522
ماذا تأكلين؟

1001
01:35:12,727 --> 01:35:15,321
!رائحته كاللحم

1002
01:35:18,133 --> 01:35:20,192
لا! لا -
توقفي -

1003
01:35:20,735 --> 01:35:24,000
دعوني

1004
01:35:27,735 --> 01:35:30,000
...لا

1005
01:35:35,735 --> 01:35:39,000
لا، إبتعدوا -
أين أنتِ -

1006
01:35:46,735 --> 01:35:50,000
لا، لا

1007
01:35:53,869 --> 01:35:59,364
إنه أنا، إنه أنا
هيا، هيا، تحركي، فلنذهب

1008
01:36:08,917 --> 01:36:13,718
حسناً، حسناً
لا بأس، لاعليكِ

1009
01:36:14,389 --> 01:36:17,483
هل أنتِ بخير؟

1010
01:36:19,394 --> 01:36:20,418
لا بأس

1011
01:36:20,629 --> 01:36:23,064
عليَّ التوقف -
حسناً، سنتوقف -

1012
01:36:23,266 --> 01:36:24,405
درجات

1013
01:36:26,469 --> 01:36:33,033
لا بأس أنتِ بخير، أنت بأمان -
شكراً -

1014
01:36:33,242 --> 01:36:36,234
عليَّ العودة وإحضار تلك الملابس
قبل أن أنسى مكانها

1015
01:36:36,445 --> 01:36:38,140
عليك أن تأكل شيئاً

1016
01:39:37,227 --> 01:39:38,694
هنا -
هنا -

1017
01:39:38,895 --> 01:39:41,159
أنا هنا -
هنا -

1018
01:39:42,399 --> 01:39:45,197
خذي لدي سترة

1019
01:41:19,563 --> 01:41:20,723
ذلك فظيع

1020
01:41:21,331 --> 01:41:24,630
من فعل هذا؟ -
شخصاً أصابه العمى -

1021
01:41:24,835 --> 01:41:27,703
ثم أصابه الجنون لأنه لا يستطيع الرؤية

1022
01:41:27,905 --> 01:41:29,770
فلم يرد لتمثاله أن يرى

1023
01:41:29,974 --> 01:41:32,101
لا أعتقد هذا أيها الصغير -
...أظن أنه من المستحيل -

1024
01:41:32,310 --> 01:41:35,006
لرجل أعمى أن يرسم مثل تلك الصورة

1025
01:41:35,213 --> 01:41:37,346
بلى، يستطيع -
أو ربما كاهن رأى ماحدث -

1026
01:41:37,348 --> 01:41:40,478
فأصابه أزمة بإيمانه

1027
01:41:42,253 --> 01:41:46,053
لكن بجدية، كل أولئك الناس
جعلوني أفكر كم نحن محظوظون

1028
01:41:46,257 --> 01:41:48,316
لأنه لدينا قائدة ترى

1029
01:41:48,793 --> 01:41:52,229
لذا، أعتقد أن الأمر يعود لكِ
لتقرري ماذا سنفعل

1030
01:41:53,030 --> 01:41:54,463
حسناً

1031
01:41:54,665 --> 01:41:58,362
أعتقد يجب علينا البقاء هنا الليلة
ونحاول النوم قليلاً

1032
01:41:58,569 --> 01:42:03,973
وغداً، أعتقد علينا الذهاب لمنزلنا

1033
01:42:04,175 --> 01:42:07,770
إنه قريب من هنا، وكبير

1034
01:42:07,979 --> 01:42:10,675
لذا سيتسع لنا جميعاً

1035
01:42:15,152 --> 01:42:17,247
أين أنت أيها الكلب؟
أما زلت هنا؟

1036
01:42:17,255 --> 01:42:20,884
لا، لا تتبع ذلك الكلب
فسيقودك لحنفية حريق

1037
01:42:21,092 --> 01:42:23,407
أصبح متكبر لأنه يستطيع الرؤية

1038
01:42:46,117 --> 01:42:48,517
عمري سبعة وعشرون
وميلادي 5/4

1039
01:42:48,719 --> 01:42:51,483
شعري أسود
عيوني بنية

1040
01:42:51,956 --> 01:42:53,548
لا أريد أن أعرف أوصافك

1041
01:42:53,758 --> 01:42:55,953
ولكن كيف سنعرف بعضنا؟

1042
01:42:56,160 --> 01:42:59,391
أنا أعرف بأن جزءً داخلك بدون إسم

1043
01:42:59,864 --> 01:43:02,731
وذلك مانحن عليه، أليس كذلك؟

1044
01:43:09,540 --> 01:43:11,940
عندما ذهبنا للبحث عن طعام
تحدثنا مع رجل

1045
01:43:12,143 --> 01:43:14,236
كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية

1046
01:43:14,445 --> 01:43:16,140
محاولين إيجاد طعام وملجأ

1047
01:43:16,347 --> 01:43:18,611
وكل ليلة كانوا يناموا في مكان مختلف

1048
01:43:18,816 --> 01:43:21,876
فسألته لماذا لا تذهب وتنام في منزلك؟

1049
01:43:22,320 --> 01:43:24,550
فقال إنه لا يعرف مكانه

1050
01:43:24,755 --> 01:43:26,382
نعم، لقد أضاعه -
سأرحب بهم في المنزل -

1051
01:43:26,591 --> 01:43:29,355
إذا أمكنهم أن يجدوا طريقهم
لغرفتي الصغيرة

1052
01:43:30,661 --> 01:43:33,459
هاقد وصلنا، يبدو جيداً

1053
01:43:33,664 --> 01:43:36,633
وصلنا، تفضلوا، هيا

1054
01:43:36,834 --> 01:43:38,995
لا أصدق هذا

1055
01:43:45,409 --> 01:43:48,139
إحذروا، إذا كان الباب مقّفل

1056
01:43:48,346 --> 01:43:50,109
هذا لا يعني أنه لا يوجد أحد

1057
01:43:50,314 --> 01:43:52,248
مرحبا، مرحبا

1058
01:43:52,450 --> 01:43:54,509
مرحبا، هل هناك أحد؟

1059
01:43:54,719 --> 01:43:56,516
ربما علينا خلع أحذيتنا، صحيح؟

1060
01:43:56,721 --> 01:43:58,690
فكرة جيدة
يمكننا تركهم عند الباب

1061
01:43:58,957 --> 01:44:01,585
لا نريد أن نوسخ المكان
فقد وصلنا للتوّ

1062
01:44:01,793 --> 01:44:04,489
إذا أردتم فاخلعوا ملابسكم أيضاً

1063
01:44:04,696 --> 01:44:06,493
فلدينا الكثير من الملابس
النظيفه بالأعلى

1064
01:44:06,698 --> 01:44:08,393
شكراً -
هل تتحدثي معي؟ -

1065
01:44:08,600 --> 01:44:12,934
لا، للجميع، فملابسنا قذرة بقدر أحذيتنا

1066
01:44:14,072 --> 01:44:15,370
هنا؟ بوجود الجميع؟

1067
01:44:15,575 --> 01:44:18,634
هيا، فهي الوحيدة من يستطيع الرؤية

1068
01:44:18,844 --> 01:44:21,472
إذا هذا يُشعركم بالتحسن
فالليل قد حل علينا

1069
01:44:21,680 --> 01:44:23,705
حسناً، إذا كنتي تصرّين

1070
01:44:23,915 --> 01:44:26,908
أنا متأكد أنكِ رأيتي مشاهد أسوأ
من هذا الجسد القديم

1071
01:44:27,953 --> 01:44:31,116
أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم
لأن هذا الآن منزلكم أيضاً

1072
01:44:32,190 --> 01:44:36,593
شكراً لكما، جميعنا ممتنون
لعرضكما منزلكما لنا

1073
01:44:36,795 --> 01:44:37,625
هذا من دواعي سرورنا

1074
01:44:37,829 --> 01:44:39,729
إطردونا إذا لم تستطيعوا تحملنا

1075
01:44:40,198 --> 01:44:42,189
أوعندما أصبح عبئاً عليكم أكثر من اللازم

1076
01:44:42,401 --> 01:44:45,598
فقط أخبروني، وسوف
أبتعد عنكم مثل الفيل

1077
01:44:45,804 --> 01:44:48,602
أنت لست فيلاً -
ولست رجلاً أيضاً -

1078
01:44:48,807 --> 01:44:51,069
أنت الكثير من الرجولة عزيزي -
أنا ماذا؟ -

1079
01:44:58,817 --> 01:45:02,617
لم أرى نفسي منذُ مدة طويلة
لابد أنني أبدو مضحكة

1080
01:45:02,821 --> 01:45:08,157
لا، لا، فقط متسخة ونحيلة -
ولكن لستِ مضحكة، إطلاقاً -

1081
01:45:08,960 --> 01:45:11,622
وماذا بشأني؟ -
أنتِ جميلة -

1082
01:45:11,830 --> 01:45:13,388
نعم، لكن لست بجمالك

1083
01:45:14,099 --> 01:45:17,034
أنتِ لم تشاهديني أبداً -
لكن في أحلامي أنتِ جميلة -

1084
01:45:17,235 --> 01:45:20,466
لماذا لا أشاهدكِ في أحلامي؟
لكني أعلم بأنكِ جميلة

1085
01:45:20,672 --> 01:45:24,199
حسناً، هذا سبب
أن العمى هبة للقبيحات

1086
01:45:24,509 --> 01:45:26,204
هيا، أنتِ لستِ جادة -
...لا -

1087
01:45:26,411 --> 01:45:29,244
لكن أظن أنني كنت أجمل في السابق

1088
01:45:29,448 --> 01:45:31,973
جميعنا كذلك

1089
01:45:32,484 --> 01:45:34,349
هل تشّعرن بالبرد؟

1090
01:45:35,187 --> 01:45:39,146
يبدو رائعاً

1091
01:45:56,007 --> 01:45:57,099
!مرحبا

1092
01:45:57,309 --> 01:45:59,402
إنها أنا

1093
01:46:07,385 --> 01:46:11,344
أحضرت لك ماءً ساخناً -
شكراً -

1094
01:46:11,556 --> 01:46:14,923
سأضعه الآن، حسناً؟ -
حسناً -

1095
01:46:18,163 --> 01:46:20,597
أتشعر بإرتياح؟ -
نعم -

1096
01:46:36,816 --> 01:46:39,842
أتمنى أن نجد والدين الفتى

1097
01:46:41,521 --> 01:46:43,250
ماذا تتمنى؟

1098
01:46:43,456 --> 01:46:47,119
لا شيء أكثر إضحاكاً
من أمنيات رجل عجوز

1099
01:46:47,326 --> 01:46:49,487
أخبرني، أريد أن أعرف

1100
01:46:50,830 --> 01:46:52,957
لن تفهمي

1101
01:46:53,166 --> 01:46:55,498
لماذا تلك النبرة في صوتك؟ -
أية نبرة؟ -

1102
01:46:55,735 --> 01:46:57,669
!هذه

1103
01:47:00,373 --> 01:47:04,901
ما أتمناه هو أن نستمر بالعيش سوية

1104
01:47:05,344 --> 01:47:08,438
كما نحن هكذا -
عميان؟ -

1105
01:47:09,582 --> 01:47:13,143
لم يسبق أن حدث لي شيء أفضل من هذا

1106
01:47:15,988 --> 01:47:20,425
أريد أن نعيش سوية -
سوية معي، أو مع الجميع؟ -

1107
01:47:21,627 --> 01:47:23,754
لا تجبريني على قولها

1108
01:47:25,064 --> 01:47:27,123
أريد أن أعرف

1109
01:47:27,900 --> 01:47:30,198
هل نحن لوحدنا؟

1110
01:47:32,839 --> 01:47:35,535
هل هناك أحد يستمع؟

1111
01:47:38,477 --> 01:47:42,103
جيد، جيد

1112
01:47:42,315 --> 01:47:44,840
أريد أن أعيش معك

1113
01:47:56,696 --> 01:47:59,460
أتذكّر تلك السنة

1114
01:48:00,867 --> 01:48:04,667
كان الجو بارداً، لكني لم أمانع

1115
01:48:14,180 --> 01:48:18,116
حسناً، في نهاية الطاولة
يوجد فاصولياء وجزر

1116
01:48:18,317 --> 01:48:23,186
وفي الوسط يوجد زيتون
ومعجنات مقرمشة في صحن صغير

1117
01:48:23,389 --> 01:48:26,381
وفي نهاية الطاولة
(يوجد سمك (أنشوفه

1118
01:48:27,026 --> 01:48:28,516
(سمك (أنشوفه

1119
01:48:28,728 --> 01:48:31,253
ألم يكن لدينا مشروب خاص للضيوف؟

1120
01:48:31,464 --> 01:48:34,763
لا شيء أفضل من الماء
الماء النظيف

1121
01:48:36,102 --> 01:48:38,866
أودّ أن أقترح نخباً
لعائلتنا

1122
01:48:39,409 --> 01:48:41,103
عائلتنا الإنسانية

1123
01:48:41,104 --> 01:48:46,343
والكلب -
نعم والكلب -

1124
01:48:46,545 --> 01:48:49,309
بصحتكم

1125
01:48:49,582 --> 01:48:52,244
أفضل بكثير من أيّ شمبانيا

1126
01:49:07,034 --> 01:49:09,559
إنني أراكِ

1127
01:49:13,707 --> 01:49:18,735
عندما ألمسك هكذا
أرى وجهك

1128
01:49:18,946 --> 01:49:21,005
جميلة جداً

1129
01:49:21,882 --> 01:49:24,817
هذا كل ما أحتاج لأتذكره

1130
01:49:30,791 --> 01:49:34,784
أخبريني، هل الكاميرا تعمل؟ -
دعني أرى، إلتقط صورة أخرى -

1131
01:49:34,995 --> 01:49:37,429
إلتقط واحدة أخرى لوجهي

1132
01:49:37,631 --> 01:49:39,462
الإلهام الأعمى

1133
01:49:39,766 --> 01:49:43,031
يوجد قهوة، إذا أراد أحدكم منها

1134
01:49:43,236 --> 01:49:46,637
أنا أريد رجاءً -
وأنا أريد أيضاً -

1135
01:49:48,275 --> 01:49:49,537
أحتاج للإستيقاظ

1136
01:49:49,743 --> 01:49:51,734
عزيزي؟ عزيزي؟

1137
01:49:52,279 --> 01:49:57,114
أعتقد يجب علينا الإجتماع
والتحدث بما سنفعل

1138
01:49:57,484 --> 01:50:00,851
ليس هناك طعام كافي
وأنا قلقة بشأن الأمان

1139
01:50:02,155 --> 01:50:04,919
حسناً -
سأسكبه لك -

1140
01:50:13,567 --> 01:50:15,694
إنه ساخن، حسناً؟

1141
01:50:20,474 --> 01:50:22,271
إنها أنتِ

1142
01:50:23,110 --> 01:50:27,171
إنها أنتِ، يا إلهي
أنتم جميعاً هنا

1143
01:50:27,781 --> 01:50:28,941
مرحبا

1144
01:50:29,216 --> 01:50:31,514
ماذا؟ -
أستطيع رؤيتك -

1145
01:50:32,185 --> 01:50:35,211
ماذا تقول؟ -
أستطيع رؤيتك -

1146
01:50:36,256 --> 01:50:37,951
ماذا؟ -
نعم -

1147
01:50:38,158 --> 01:50:40,626
عن ماذا تتحدث؟ -
كل شيء جميل -

1148
01:50:41,296 --> 01:50:43,320
مرحبا يافتى -
ماذا -

1149
01:50:44,531 --> 01:50:46,260
ماذا تعني أنك تستطيع الرؤية؟ -
أنتِ، أستطيع رؤيتك -

1150
01:50:46,466 --> 01:50:48,434
فلقد إستعدت بصري

1151
01:50:49,636 --> 01:50:52,230
ما الأمر؟ -
تعالي هنا -

1152
01:50:52,639 --> 01:50:53,765
أستطيع الرؤية -
ماذا؟ -

1153
01:50:53,974 --> 01:50:56,238
أستطيع الرؤية -
أنت تكذب -

1154
01:50:56,443 --> 01:51:00,675
لا -
حقاً؟ -

1155
01:51:00,881 --> 01:51:03,975
هل إستعدت بصرك؟ -
نعم، مرحبا -

1156
01:51:04,184 --> 01:51:05,651
أنت تمزح

1157
01:51:07,721 --> 01:51:10,849
يا إلهي -
يستطيع الرؤية -

1158
01:51:11,058 --> 01:51:14,391
لا أصدق هذا -
إنه يرى، إنه يرى -

1159
01:51:14,594 --> 01:51:16,824
إعتقدت بأنه يمزح -
لا -

1160
01:51:17,030 --> 01:51:20,761
مرحبا يارفاق

1161
01:51:20,967 --> 01:51:22,161
أستطيع رؤية وجوهكم جميعاً

1162
01:51:22,369 --> 01:51:25,668
يا إلهي -
لا أصدق هذا -

1163
01:51:25,872 --> 01:51:30,900
أستطيع رؤيتكم، أحبكم يارفاق
أنتم جميلون جداً

1164
01:51:31,913 --> 01:51:33,141
...وفي تلك اللحظة

1165
01:51:33,347 --> 01:51:36,282
تبادر إلى ذهن الجميع نفس التفكير

1166
01:51:37,652 --> 01:51:43,314
لقد كان أول من أصابه العمى"
"لذا ربما سنستعيد بصرنا بالدور

1167
01:51:45,626 --> 01:51:49,118
إذاً الإحتفال لم يكن نكران للذات بالكامل

1168
01:51:54,936 --> 01:51:59,868
في الأيام والأسابيع القادمة
سيكون هناك أرق وترقّب

1169
01:52:00,074 --> 01:52:02,269
وسيرون مرة أخرى

1170
01:52:02,643 --> 01:52:06,909
وأثناء هذا الإنتظار هم حقاً سيرون

1171
01:52:08,549 --> 01:52:14,085
لكن من سيكون خائفاً
ويتمسك بهذا العمى الشامل

1172
01:52:14,322 --> 01:52:16,256
من سيكون مرتعب لدرجة الغباء

1173
01:52:16,457 --> 01:52:19,858
من أن الحميمية قد تُفقد

1174
01:52:22,363 --> 01:52:24,331
وماذا عن هذه المرأة

1175
01:52:24,532 --> 01:52:27,296
التي هي الآن صامتة بغرابة

1176
01:52:27,502 --> 01:52:30,903
والتي قد تحمّلت هذا الثقل الفظيع

1177
01:52:31,105 --> 01:52:34,973
والآن فجاة قد تحررت منه؟

1178
01:52:36,077 --> 01:52:40,446
يمكنها أن تتخيّل أصوات المدينة
:تصرخ

1179
01:52:40,648 --> 01:52:43,014
"أستطيع الرؤية"

1180
01:52:46,455 --> 01:52:48,980
لقد ظنت أنها إنعمت

1181
01:53:00,044 --> 01:53:35,869
<font color=#00FFFF>{\a7} <font size=22>ترجمة
snake4</font>
