1
00:00:00,000 --> 00:00:30,619
 ترجمة : طرفة القداح
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:01:01,328 --> 00:01:02,441
الطوارئ 911

3
00:01:06,356 --> 00:01:08,889
أنا بحاجة لسيارة  إسعاف

4
00:01:08,928 --> 00:01:12,574
عنوانك لدي 90212 غرب 33
في لوس أنجلوس

5
00:01:16,836 --> 00:01:18,102
الغرفة رقم 2

6
00:01:19,099 --> 00:01:20,941
ما هي الحالة الطارئة ؟

7
00:01:23,475 --> 00:01:26,008
هناك حالة انتحار

8
00:01:26,048 --> 00:01:27,274
من الضحية ؟

9
00:01:29,425 --> 00:01:30,921
أنا

10
00:01:37,639 --> 00:01:41,708
خلال 7 ايام، خلق الله العالم

11
00:01:45,508 --> 00:01:47,734
و خلال 7 ثواني

12
00:01:50,421 --> 00:01:52,647
مزقت عالمي

13
00:02:35,522 --> 00:02:38,861
بين، هؤلاء هم كل المرشحين المناسبين"
"لمتطلباتك هنا في المنطقة الخامسة

14
00:02:38,861 --> 00:02:40,780
"تذكر، أنت لا تعرفني"

15
00:02:44,927 --> 00:02:47,345
يمكنني أن أرسل لك  أربع قطع لحم جديدة

16
00:02:47,383 --> 00:02:50,990
لا، شكراً
ما هو اسمك مرة ثانية، إيزرا؟

17
00:02:51,029 --> 00:02:56,441
نعم سيدي، أنا بحاجة لأسمك و كنيتك
لكي أفتح حسابك

18
00:02:56,480 --> 00:03:03,119
إليك ما أفكر به إيزرا، أفكر أن أسلمك اللحم
شخصياً، لكي ترى نوع طعام الكلاب الذي تبيعه

19
00:03:03,120 --> 00:03:06,191
هذا لن يكون ضرورياً سيدي

20
00:03:06,229 --> 00:03:09,607
ماذا لو بدأنا بكنيتك؟

21
00:03:09,644 --> 00:03:14,673
طوماس، و لا تجعلني أبدأ بالكلام
عن لحم الخنزير، هل جربته ؟

22
00:03:14,713 --> 00:03:20,355
لا سيدي، أنا لا آكل اللحم
....و لكني سمعت أشياء رائعة عن لحم

23
00:03:20,394 --> 00:03:23,541
أنت لا تأكل لحم الخنزير أبداً؟-
لا سيدي-

24
00:03:23,541 --> 00:03:27,570
هل أنت يهودي؟
لهذا لا تأكل لحم الخنزير إيزرا؟

25
00:03:30,488 --> 00:03:34,096
أيمكننا ... ما هو اسمك الأول سيد طوماس؟

26
00:03:35,324 --> 00:03:36,591
بين

27
00:03:38,625 --> 00:03:40,736
"لا طلبات لـ بين طوماس"

28
00:03:40,775 --> 00:03:43,309
اتظر، ما هذا الصوت ؟

29
00:03:43,347 --> 00:03:46,110
ليس لدي طلب مسجل باسم بين طوماس

30
00:03:46,149 --> 00:03:49,564
إيزرا، ما كان هذا الصوت ؟-
أي صوت؟-

31
00:03:49,604 --> 00:03:52,252
هل أنت أعمى؟-
معذرة-

32
00:03:52,290 --> 00:03:58,738
أنت تمازحني، بائع لحم أعمى
لا يأكل اللحم

33
00:03:58,777 --> 00:04:03,882
هذا كثير

34
00:04:03,920 --> 00:04:06,376
هل مارست الجنس من قبل إيزرا؟

35
00:04:07,336 --> 00:04:10,751
هل كلفك لورنس في المحاسبة بهذا ؟

36
00:04:10,791 --> 00:04:15,589
لأني لا أتخيل بائع اللحم الأعمى
يمارس الجنس

37
00:04:15,590 --> 00:04:18,353
أنا أحاول مساعدتك سيدي

38
00:04:18,391 --> 00:04:22,383
أنت تحاول أن تساعدني؟
بائع اللحم الأعمى يحاول أن يساعدني

39
00:04:22,421 --> 00:04:25,032
في الحقيقة بدأت أشعر بالشفقة عليك إيزرا

40
00:04:25,070 --> 00:04:31,249
لأني أنظر لحياتي و هي محاطة بالكثير من الجمال
و أنت لا ترى أي شيء

41
00:04:32,440 --> 00:04:36,700
هل هذا عادل؟
هل يبدو هذا عادلاً لك إيزرا؟

42
00:04:36,739 --> 00:04:39,041
هل تعرف ما هو لون المحيط ؟

43
00:04:41,346 --> 00:04:42,956
إنه أزرق سيدي

44
00:04:42,996 --> 00:04:45,682
إنه أزرق سيدي ؟
قل ما تريد قوله

45
00:04:45,720 --> 00:04:47,601
قم ردة فعل، قل ما تريد قوله لي

46
00:04:47,641 --> 00:04:49,636
شكرا لاتصالك لحوم شاينينغ

47
00:04:49,674 --> 00:04:52,937
هذا ليس ما تريد قوله أيها الجبان
أيها الجبان

48
00:04:52,938 --> 00:04:58,848
يا بائع اللحم الاعمى البتول الجبان
قل ما تريد قوله

49
00:05:20,343 --> 00:05:25,563
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

50
00:05:25,602 --> 00:05:29,133
ستيفن فيليبس ، مونيكا فريمان
سارا جانسن

51
00:05:35,274 --> 00:05:39,419
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

52
00:05:39,459 --> 00:05:43,066
ستيفن فيليبس، مونيكا فريمان
و سارا جانسن

53
00:05:52,585 --> 00:05:55,541
"سبعة باوندات"

54
00:05:57,614 --> 00:06:00,262
"دائرة جباية الضرائب"

55
00:06:41,564 --> 00:06:43,982
"طباعة"

56
00:06:44,980 --> 00:06:46,630
"تمت

57
00:07:22,903 --> 00:07:24,438
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

58
00:07:24,439 --> 00:07:28,392
نعم، مرحباً
أنا أبحث عن إيميلي

59
00:07:28,430 --> 00:07:31,539
أنت صديقها ؟-
نعم-

60
00:07:31,577 --> 00:07:32,805
هي ليست بالبيت

61
00:07:32,844 --> 00:07:38,947
غادرت صباحاً، ذهبت لتقوم بفحوصات
طلبت مني أن أنتبه لـ دوك بينما تعود

62
00:07:40,561 --> 00:07:44,744
حسناً، هل جربت أن تخلطي
قشور الموز بالتربة؟

63
00:07:44,782 --> 00:07:45,818
حقاً؟

64
00:07:45,858 --> 00:07:47,355
تنجح، أقسم لك

65
00:07:48,353 --> 00:07:50,732
هل تعرفين أين يمكنني أن أجدها ؟

66
00:08:06,047 --> 00:08:07,429
قسم القلبية

67
00:08:07,429 --> 00:08:09,885
خذ المصعد للطابق الثالث
و ثم اذهب لليمين

68
00:08:09,924 --> 00:08:10,959
شكراً

69
00:08:21,055 --> 00:08:22,207
أوقف المصعد

70
00:08:24,663 --> 00:08:25,584
شكراً

71
00:09:18,785 --> 00:09:19,705
أيمكنني مساعدتك ؟

72
00:09:22,239 --> 00:09:23,659
نعم، مساء الخير

73
00:09:23,698 --> 00:09:27,151
أنا هنا لأقابل إيميلي بوزا

74
00:09:27,191 --> 00:09:30,530
آسفة، ساعات الزيارة
من 8 صباحاً حتى 4 مساء

75
00:09:30,568 --> 00:09:35,328
من المهم أن أكلمها للحظة

76
00:09:35,368 --> 00:09:38,053
عليك أن تعود خلال ساعات الزيارة

77
00:09:40,318 --> 00:09:41,622
شكراً جزيلاً

78
00:10:35,937 --> 00:10:40,696
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته
و يجب أن تتذكروه بخصوص الفوز بهذه العقود

79
00:10:40,734 --> 00:10:44,265
ثلاثة خطوات
أولاً قولوا ما تريدون قوله

80
00:10:44,266 --> 00:10:46,530
الخطوة الثانية، تقولون له

81
00:10:46,569 --> 00:10:49,332
ثالثا،  قولوا له ما قلتوه

82
00:10:51,136 --> 00:10:56,472
سننهي كلامنا بتذكيرهم ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة
حافز أكبر من حجم مستوى سي

83
00:10:56,510 --> 00:10:59,158
و إذا تجاوزوا هذا بصراحة
يستحقون سبوتنيك أخرى

84
00:11:03,037 --> 00:11:05,224
أين أنت ؟؟
العشاء ؟؟؟؟

85
00:11:05,262 --> 00:11:09,983
اعذروني، لدي امرأة جميلة جداً
و جائعة جداً بالبيت تنتظرني

86
00:11:12,940 --> 00:11:14,051
سارا

87
00:11:17,583 --> 00:11:18,543
عزيزتي

88
00:11:21,421 --> 00:11:25,144
الجميع بالعمل كان يقول أن الساعة تبدلت
للتوقيت الصيفي

89
00:11:25,184 --> 00:11:26,949
كان يفترض أن تكون هنا منذ فترة طويلة

90
00:11:26,987 --> 00:11:28,791
كنت أقول أنه غير صحيح-
هذا يحدث طيلة الوقت-

91
00:11:28,830 --> 00:11:31,863
دائماً العمل
أنا غاضبة منك

92
00:11:31,901 --> 00:11:35,201
سأظل غاضبة منك طيلة الليل
ماذا تفعل؟

93
00:11:36,545 --> 00:11:38,387
ما قولك أن أغضب منك؟

94
00:11:50,057 --> 00:11:51,054
آلو

95
00:11:51,093 --> 00:11:53,319
إنه أنا
أخوك

96
00:11:53,357 --> 00:11:55,276
أين أنت ؟

97
00:11:56,542 --> 00:11:58,692
أنا في منزل الشاطئ

98
00:11:58,732 --> 00:12:00,688
هل أنت بخير؟

99
00:12:01,725 --> 00:12:03,913
بالطبع

100
00:12:05,027 --> 00:12:08,059
اسمع، لم فصلت الآلة؟

101
00:12:09,287 --> 00:12:13,854
الهاتف تعطل، لست بحاجته

102
00:12:14,929 --> 00:12:17,807
هل فعلت أنا شيئاً؟

103
00:12:19,228 --> 00:12:23,564
لا
إلا إذا كنت تدخن مرة ثانية

104
00:12:23,565 --> 00:12:28,517
لا، لقد ازداد وزني 20 باونداً
أنا بأفضل وضع صحي في حياتي

105
00:12:29,670 --> 00:12:33,506
هل تأكل؟ هل تهتم بنفسك؟
لأنك تبدو بوضع سيء

106
00:12:33,546 --> 00:12:35,349
أنا بخير، يجب أن أذهب

107
00:12:35,388 --> 00:12:40,493
عانق ميلاني و الأولاد عني و قبلهم
سأكلمك لاحقاً

108
00:12:40,493 --> 00:12:41,913
اهتم بنفسك

109
00:12:41,951 --> 00:12:49,897
اسمع، أعرف أنه مرت فترة طويلة
و لكنك حين كنت تقيم هنا، هل أخذت شيئا مني بالخطأ ؟

110
00:12:49,936 --> 00:12:52,852
أتذكر أني أعطيتك شيئاً

111
00:12:53,927 --> 00:12:58,112
أتذكر هذا ؟
لأني أتذكره جيداً

112
00:12:59,110 --> 00:13:01,297
نعم، نعم

113
00:13:03,945 --> 00:13:06,249
تذكر أني أحبك

114
00:13:41,409 --> 00:13:44,325
اسمي بين طوماس
أنا هنا لأقابل ستيورات غودنر

115
00:13:44,325 --> 00:13:48,240
آينز
انظري لي من فضلك

116
00:13:50,083 --> 00:13:51,502
أنا أكلمك

117
00:13:54,037 --> 00:13:56,992
فهمت أنك رفضت أن تتناولي دواءك
هل هذا صحيح؟

118
00:14:01,676 --> 00:14:04,017
لنحاول أن نستخدم الكلمات هذه المرة

119
00:14:04,055 --> 00:14:08,928
هذا العلاج الصامت لا يفيد أحداً
... كيف سأساعدك

120
00:14:10,388 --> 00:14:14,303
ما قولك أن أعود غداً
لأرى إن كنت غيرت رأيك ؟

121
00:14:21,289 --> 00:14:23,054
ظننت أني سآتي لمكتبك اليوم ؟

122
00:14:23,093 --> 00:14:26,855
نعم، كنت في الجوار و فكرت أن أمر
و أوفر عليك القيادة لعندي

123
00:14:26,894 --> 00:14:29,081
لنذهب و نتكلم في مكتبي

124
00:14:29,081 --> 00:14:36,335
أنا لا أقبل بالمعالجة الغير المنطقية، لقد خفضت
تكاليف المكان بـ 17 بالمئة في السنة الماضية لوحدها

125
00:14:36,374 --> 00:14:38,562
أنا واثق أن هذا جعلهم مسرورين

126
00:14:38,601 --> 00:14:40,672
بالطبع

127
00:14:40,712 --> 00:14:46,046
لو استطعت أن أقوم بهذا لميزانيتي الشخصية
و بهذا الشكل، لما كنت تجلس هنا

128
00:14:46,046 --> 00:14:47,850
لا أقصد الإهانة

129
00:14:47,889 --> 00:14:50,345
هذه سيارتك الجديدة في المدخل الأمامي؟

130
00:14:54,569 --> 00:15:00,211
بين .... حين اكتشفت أن زرع نقي العظام لدي
لم يكن ناجحاً

131
00:15:00,211 --> 00:15:02,475
و أنا مدرك لمشكلتك الصحية

132
00:15:02,514 --> 00:15:05,854
الأمور لا تبدو واعدة بالنسبة لي

133
00:15:09,730 --> 00:15:14,067
اسمع، لدي زيادة في كانون الثاني

134
00:15:14,105 --> 00:15:17,252
أنا بحاجة للتمديد لست أشهر

135
00:15:18,481 --> 00:15:21,551
أنا أقوم بأفضل ما لدي و أعدك

136
00:15:31,379 --> 00:15:35,101
سأخرج بنفسي
سأتصل بك

137
00:15:36,330 --> 00:15:40,168
شكرا، أقدر لك هذا
هذا يحدث للجميع، صحيح؟

138
00:15:52,105 --> 00:15:53,411
مرحباً

139
00:16:00,896 --> 00:16:02,355
اسمي بين

140
00:16:04,926 --> 00:16:11,912
أنا أتفهم إذالم ترغبي بالكلام معي
و لكني أريد أن آخذ لحظة من وقتك

141
00:16:30,950 --> 00:16:34,865
أحاول أن أكتشف أي نوع الرجال
هو ستيوارت غودمان

142
00:16:38,436 --> 00:16:44,231
أنا أستطيع أن أغير ظروفه بشكل كامل

143
00:16:45,690 --> 00:16:49,259
و لكني لا أريد أن أمنح ذلك الرجل
هدية لا يستحقها

144
00:16:52,523 --> 00:16:55,785
أريدك أن تخبريني إذا كان رجلا جيدا أم لا

145
00:17:22,924 --> 00:17:29,409
الدواء الذي يعطيني إياه
يجعلني أشعر بالدوخة

146
00:17:33,286 --> 00:17:34,705
اريد دواء جديداً

147
00:17:34,745 --> 00:17:37,393
هذا يبدو منطقياً آينز

148
00:17:39,504 --> 00:17:40,578
ماذا أيضاً؟

149
00:17:43,649 --> 00:17:44,724
يمكنك أن تثقي بي

150
00:17:48,563 --> 00:17:49,868
ماذا أيضاً آينيز؟

151
00:18:05,490 --> 00:18:07,524
إنه يعاقبني؟

152
00:18:07,563 --> 00:18:09,904
كيف يعاقبك؟

153
00:18:15,163 --> 00:18:16,812
كيف يعاقبك آينيز؟

154
00:18:40,305 --> 00:18:41,571
بين؟

155
00:18:42,531 --> 00:18:43,989
بين، أين تذهب ؟

156
00:18:44,028 --> 00:18:45,410
أين غرفة الغسيل؟-
لليمين-

157
00:18:45,448 --> 00:18:47,136
هل هناك مشكلة ؟

158
00:18:47,175 --> 00:18:50,016
حممها الآن-
بالتأكيد-

159
00:18:50,055 --> 00:18:51,282
شكراً

160
00:18:55,390 --> 00:18:56,849
بين، أعتقد أن لديك الانطباع الخاطئ هنا

161
00:18:56,887 --> 00:19:01,108
سأمر بين وقت و آخر
لأتأكد أنك تظهر قليل من الاحترام لهؤلاء الناس

162
00:19:01,147 --> 00:19:02,414
هناك سوء تفاهم

163
00:19:03,412 --> 00:19:04,946
لا تعامل الناس هكذا

164
00:19:04,985 --> 00:19:06,789
دعني أشرح

165
00:19:06,828 --> 00:19:09,438
لن أمنحك التمديد-
بين-

166
00:19:09,476 --> 00:19:10,819
لن أمنحك أي شيء

167
00:19:11,818 --> 00:19:14,158
كدت أن أصدقك أيها الوغد

168
00:19:14,197 --> 00:19:15,963
كدت أن أصدقك

169
00:19:36,076 --> 00:19:37,304
مرحباً ميشيل

170
00:19:38,571 --> 00:19:40,490
سررت برؤيتك

171
00:19:42,794 --> 00:19:45,096
كيف حالك ؟
مرحبأً  يا رجل

172
00:19:45,135 --> 00:19:46,517
ماذا تفعل هنا ؟

173
00:19:46,518 --> 00:19:50,088
أتيت لأتأكد أنها لا زالت تغلبك بكل شيء

174
00:19:50,125 --> 00:19:51,584
و أنا كذلك

175
00:19:52,659 --> 00:19:54,847
هلا حظينا بثانية؟-
نعم-

176
00:19:57,457 --> 00:19:58,684
هل أنت بخير؟

177
00:19:58,724 --> 00:20:02,408
نعم، أنا بخير
قلت أنك ستتصل بي في 15 من الشهر

178
00:20:02,408 --> 00:20:04,479
اليوم هو 19

179
00:20:04,520 --> 00:20:07,627
أعرف، الطبيب لم تصله النتائج
لذا ليست لدي معلومات

180
00:20:07,628 --> 00:20:10,621
و لكن كان يجب أن تتصل بي
صحيح ؟

181
00:20:10,660 --> 00:20:12,119
نعم-
لا زلنا أصدقاء -

182
00:20:12,157 --> 00:20:13,692
نعم

183
00:20:13,731 --> 00:20:15,112
.... أنا فقط

184
00:20:16,303 --> 00:20:18,338
أنا أقوم باستكشاف في داخلي

185
00:20:20,757 --> 00:20:22,483
لا تفعل هذا

186
00:20:22,483 --> 00:20:24,172
لدينا خطة -
أعرف-

187
00:20:24,210 --> 00:20:26,091
افعل ما وعدتني به-
سأفعل-

188
00:20:26,130 --> 00:20:29,048
إنهم يؤجرون مضارب في غرفة المضارب

189
00:20:29,048 --> 00:20:32,962
أعرف هذا، أعتقد أني سأحاول
أن أبقى غير مغلوباً اليوم

190
00:21:48,310 --> 00:21:50,459
هل كنت تنظر له أم كنت تنظر لي؟

191
00:21:53,338 --> 00:21:57,137
في الحقيقة كنت أجلس هنا
هل أقوم بأي شيء خاطئ؟

192
00:21:58,443 --> 00:22:00,324
أعتقد أني رأيتك في المصعد في اليوم الفائت

193
00:22:00,363 --> 00:22:02,396
نعم

194
00:22:04,738 --> 00:22:08,614
في الحقيقة، يتم التحقيق
في حساباتك المالية

195
00:22:09,728 --> 00:22:18,863
اسمي بين طوماس، أنا مع دائرة جباية الضرائب
و أنت مدينة للحكومة بـ 56 ألف  240 دولار و 19 سنت

196
00:22:18,902 --> 00:22:20,361
أعرف

197
00:22:20,399 --> 00:22:22,088
و الآن لديك أنا

198
00:22:23,777 --> 00:22:25,734
هلا جلست من فضلك آنسة بوزا

199
00:22:27,960 --> 00:22:33,910
أنا أدقق بتصريحات الدخل
من آخر 3 سنوات

200
00:22:33,949 --> 00:22:36,251
... العام 2005 و

201
00:22:37,517 --> 00:22:40,050
هل كنت في غرفتي
في الليلة الفائتة؟

202
00:22:41,202 --> 00:22:45,387
لا، سيدتي
لم أكن في غرفتك الليلة الفائتة

203
00:22:46,922 --> 00:22:50,414
هذه ليست بروتوكولات جباية الضرائب

204
00:22:50,453 --> 00:22:57,554
أنا أدقق في 2005 و 2006 و 2007
...  و هناك فروق بين ما تدعين

205
00:22:57,593 --> 00:23:02,812
سيد طوماس ... لقد صرفت من العمل من فترة قريبة

206
00:23:04,118 --> 00:23:09,031
لذا ... إلا إذا كنت تريد أن ترسلني
لسجن جباية الضرائب  أو شيء من هذا القبيل

207
00:23:09,069 --> 00:23:11,411
فأنا أود أن اذهب للبيت الآن

208
00:23:12,294 --> 00:23:14,328
بالتأكيد، لا مشكلة

209
00:23:16,057 --> 00:23:17,668
سأتصل بك

210
00:23:56,358 --> 00:23:58,700
أهلاً بك في ترافيل إن
أيمكنني مساعدتك ؟

211
00:23:59,698 --> 00:24:01,539
أريد غرفة

212
00:24:01,579 --> 00:24:02,806
لكم ساعة؟

213
00:24:04,612 --> 00:24:06,645
حوالي أسبوعين

214
00:24:32,402 --> 00:24:35,012
"حادث خطير يقتل سبعة"

215
00:24:51,633 --> 00:24:53,167
ريكو-
تفرقوا-

216
00:24:54,319 --> 00:24:56,161
ريكو  توقف

217
00:24:57,581 --> 00:24:59,692
هلا ذكرتم ريكو أين نحن؟

218
00:24:59,692 --> 00:25:01,189
في الدير

219
00:25:01,190 --> 00:25:02,494
لا أسمعكم

220
00:25:02,533 --> 00:25:04,490
في الدير

221
00:25:04,529 --> 00:25:07,023
هذا صحيح ريكو في الدير

222
00:25:10,594 --> 00:25:15,277
مرحباً أنا إيميلي بوزا أنا لست بالبيت الآن
و لكن اترك رسالة من فضلك

223
00:25:15,315 --> 00:25:18,308
و سأعاود الاتصال بك باسرع وقت ممكن
شكراً

224
00:25:19,384 --> 00:25:23,990
...مرحباً، أسمي سوزان نول و أنا أتصل
هناك صديق لي أعطاني الرقم، كنت أتساءل

225
00:25:25,065 --> 00:25:26,638
آلو، مرحباً

226
00:25:29,133 --> 00:25:35,657
نعم، أن أقوم بصنع دعوات زفاف
و لا أستطيع أن أقبل أي طلبات الآن

227
00:25:35,696 --> 00:25:40,533
أعرف شخصاً يقوم بذلك
ليست جيدة مثلي

228
00:25:40,572 --> 00:25:42,260
... و لكن سعرها

229
00:25:44,602 --> 00:25:45,984
آلو

230
00:25:52,471 --> 00:25:54,236
دوك؟

231
00:25:58,765 --> 00:25:59,954
دوك؟

232
00:25:59,955 --> 00:26:01,529
نحن هنا

233
00:26:08,400 --> 00:26:09,667
مرحباً آنسة بوزا

234
00:26:10,589 --> 00:26:12,277
ماذا تفعل هنا ؟

235
00:26:12,316 --> 00:26:14,273
أتيت لأقابلك

236
00:26:14,273 --> 00:26:16,076
ألا تتصلون أولاً أيها الجماعة؟

237
00:26:17,382 --> 00:26:19,108
"ايها الجماعة"
كأنك تحاولين إخفاء شيء

238
00:26:19,109 --> 00:26:20,606
هل هذا لحم ؟

239
00:26:20,645 --> 00:26:22,679
لا، لا

240
00:26:22,717 --> 00:26:26,172
لا لحم، لا لحم

241
00:26:26,210 --> 00:26:27,707
كان يستمتع به

242
00:26:27,708 --> 00:26:29,511
يأكل خضار بالبخار و توفو

243
00:26:29,549 --> 00:26:31,812
لماذا؟

244
00:26:31,852 --> 00:26:33,156
هو نباتي

245
00:26:33,195 --> 00:26:35,460
هو نباتي؟-
نعم-

246
00:26:35,499 --> 00:26:37,455
هذا سيء

247
00:26:38,685 --> 00:26:41,486
أيمكننا أن نتكلم ، الديك وقت ؟

248
00:26:42,716 --> 00:26:46,323
لا، في الحقيقة يجب أن آخذه في نزهة

249
00:26:47,244 --> 00:26:50,506
لا مشكلة، سأذهب معك
إذا لم تمانعي

250
00:26:56,726 --> 00:27:01,868
لقد كنت أدقق في 2005 و 2006
و 2007

251
00:27:03,059 --> 00:27:04,825
أنا مصغية

252
00:27:04,863 --> 00:27:07,012
هل أمسك به من أجلك؟

253
00:27:07,013 --> 00:27:08,510
لا، أنا أمسكه

254
00:27:09,432 --> 00:27:13,116
دعيني أمسك به
هل أنت بخير؟

255
00:27:13,154 --> 00:27:14,229
نعم

256
00:27:15,611 --> 00:27:16,646
آسف

257
00:27:17,798 --> 00:27:19,372
لا بأس
انتبه

258
00:27:21,559 --> 00:27:24,130
ربما لا يجب أن نطعمه اللحم

259
00:27:25,437 --> 00:27:27,355
... كنت أدقق في

260
00:27:28,622 --> 00:27:31,193
أو ربما يمكننا فعل هذا لاحقاً-
نعم-

261
00:27:35,455 --> 00:27:37,834
تطبخين طوال الوقت كما أرى

262
00:27:38,757 --> 00:27:41,826
لا، في الحقيقة  لاأتذكر آخر
مرة طبخت فيها

263
00:27:41,865 --> 00:27:45,320
إنها أختي التي تطبخ لي

264
00:27:45,320 --> 00:27:48,774
ألديك أخوة؟

265
00:27:48,812 --> 00:27:52,689
نعم، أخ واحد
هو جيد

266
00:27:53,841 --> 00:27:55,875
أنا لدي أخت واحدة أيضاً

267
00:27:57,065 --> 00:28:02,208
هل تلقيت دخلاً من مصدر
لا تعرف عنه الحكومة؟

268
00:28:02,247 --> 00:28:05,433
مؤخراً كنت أقبل أعمال محلية

269
00:28:06,700 --> 00:28:11,996
إنها بين فترة و أخرى
أسجلها أحياناً

270
00:28:12,035 --> 00:28:18,522
يجب أن أعيد تمويل المكان
لأدفع الفواتير الطبية

271
00:28:19,827 --> 00:28:24,240
لقد علمت أنك تعانين من فشل قلبي
منذ الولادة

272
00:28:24,280 --> 00:28:29,652
نعم
هل عرفت هذا و أنت تلاحقني بالمستشفى؟

273
00:28:32,303 --> 00:28:35,488
أنت في الوضع 2 حالياً

274
00:28:35,526 --> 00:28:39,210
ما يعني أنت مريضة بما يكفي لتكوني
على قائمة الانتظار الوطنية

275
00:28:39,249 --> 00:28:43,739
و لكن لست مريضة بما يكفي
لإدخالك للمستشفى و انتقالك للوضع 1

276
00:28:43,779 --> 00:28:48,422
إذاً إذا بدأ قلبك بالفشل بسرعة
يمكن تحديد مكان متبرع

277
00:28:49,805 --> 00:28:51,186
هذا سيء

278
00:28:53,912 --> 00:29:00,744
هل صحيح أنك قلت ... أنك لا تعتقدين
أنك تستحقين قلباً

279
00:29:00,783 --> 00:29:02,702
لأن حياتك ليست مميزة

280
00:29:02,741 --> 00:29:04,390
بكل الطرق

281
00:29:09,842 --> 00:29:11,454
آسف

282
00:29:17,172 --> 00:29:20,780
لا أعرف لم قلت هذا
آسف

283
00:29:21,855 --> 00:29:26,307
هل يجب أن تأخذ دروس حساسية
لكي تنضم لجباية الضرائب سيد طوماس؟

284
00:29:26,345 --> 00:29:28,187
لا، ليس فعلياً

285
00:29:28,227 --> 00:29:29,570
نعم

286
00:29:30,722 --> 00:29:33,678
لا تعتبرين نفسك شخصاً جيداً؟

287
00:29:34,715 --> 00:29:38,514
كيف تجيب على هذا
لو سألتك نفس السؤال؟

288
00:29:43,236 --> 00:29:49,070
غير مميز" هي تطور بالنسبة لي"
أؤكد لك ذلك

289
00:29:53,061 --> 00:29:57,628
سأجمد حسابك على أساس أنك
غير قابلة للتحصيل حتى إشعار آخر

290
00:29:59,011 --> 00:30:02,774
أعتقد أن هذا سيمنحك 5 أو 6 اشهر
بدون عقوبة

291
00:30:07,149 --> 00:30:13,059
هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص
من جباية الضرائب الاتصال بك

292
00:30:13,098 --> 00:30:15,132
اتصلي بي بالحال

293
00:30:15,171 --> 00:30:16,782
حسناً

294
00:30:18,088 --> 00:30:19,392
شكراً

295
00:30:19,431 --> 00:30:21,273
شكراً لك

296
00:30:24,037 --> 00:30:25,380
حسناً

297
00:30:29,143 --> 00:30:30,716
سيد طوماس؟

298
00:30:30,755 --> 00:30:32,098
نعم

299
00:30:41,848 --> 00:30:46,376
لماذا أشعر أنك تسدي لي خدمة كبيرة الآن؟

300
00:30:50,061 --> 00:30:53,324
لأني أشعر أنك تستحقينها

301
00:30:57,048 --> 00:30:58,391
اتفقنا ؟

302
00:31:04,841 --> 00:31:06,299
... أنت ذاهب

303
00:31:07,680 --> 00:31:11,020
أنت ذاهب لتسمم كلب شخص آخر الآن

304
00:31:12,248 --> 00:31:13,591
لا

305
00:31:16,124 --> 00:31:18,312
فقط سأذهب للبيت

306
00:31:18,350 --> 00:31:19,502
أين هذا ؟

307
00:31:29,022 --> 00:31:30,480
اعتني بنفسك إيميلي

308
00:31:31,786 --> 00:31:33,128
و أنت أيضاً

309
00:33:04,061 --> 00:33:05,250
لم هذا الشيء ؟

310
00:33:05,250 --> 00:33:06,709
لقد قلت لك

311
00:33:06,748 --> 00:33:09,972
لماذا تحضر سمكة لغرفتك؟

312
00:33:10,010 --> 00:33:11,698
لأنها غرفتي

313
00:33:11,738 --> 00:33:15,268
و لا اريد لأي شخص أن يدخل لغرفتي
مفهوم ؟

314
00:33:15,307 --> 00:33:18,376
لا أعتقد أنك تستطيع أن تحتفظ
بسمكة بغرفتك

315
00:33:18,416 --> 00:33:19,913
أعتقد أني أستطيع

316
00:33:19,913 --> 00:33:23,674
لم يكن لدي اي شخص يحتفظ
بسمكة في غرفته

317
00:33:23,713 --> 00:33:25,326
الآن لديك

318
00:33:26,439 --> 00:33:28,243
طابت ليلتك

319
00:33:43,826 --> 00:33:51,156
أول مرة رأيت فيها سمكة هلامية
كنت بالـ 12 من عمري

320
00:33:56,648 --> 00:34:00,754
أبي أخذنا لحديقة أسماك خليج مانري

321
00:34:04,324 --> 00:34:06,627
لن أنسى ما قاله أبدا

322
00:34:06,665 --> 00:34:11,386
أنه أكثر المخلوقات فتكاً على الأرض

323
00:34:15,148 --> 00:34:19,677
بالنسبة لي كان ... أجمل شيء رأيته

324
00:34:29,350 --> 00:34:33,112
كلمت الطبيب مرة ثانية
سيرسل ملفاتك في الصباح

325
00:34:34,379 --> 00:34:38,677
هل هذا كل شيء ؟-
نعم-

326
00:34:39,637 --> 00:34:41,862
اية أسئلة ؟-
نفسها-

327
00:34:41,902 --> 00:34:43,973
نفس الإجابات إذاً

328
00:34:43,974 --> 00:34:49,808
كنت افكر ليلة  البارحة حين كنت بالـ 14
و قمنا باتفاقيتنا الكبيرة

329
00:34:49,847 --> 00:34:53,494
أتذكر، على الشاطئ أمام منزل جدك

330
00:34:53,533 --> 00:34:58,176
اتفقنا أننا لن نواعد صديقات بعضنا

331
00:34:59,712 --> 00:35:03,741
و أتذكر أنه في تلك الليلة أخبرتني
كم تحب ستيسي ميلر

332
00:35:03,781 --> 00:35:06,620
و أنك ستطلب منها الخروج معك
: و أنا قلت

333
00:35:06,659 --> 00:35:13,183
"لا يمكنك، أنا و هي خرجنا معاً"
و نحن لم نكن قد خرجنا معاً

334
00:35:13,223 --> 00:35:16,869
أردت ذلك و لكنها كانت معجبة بك
أكثر مما كانت معجبة بي

335
00:35:18,174 --> 00:35:21,438
كذبت عليك لأني كنت أغار منك

336
00:35:21,475 --> 00:35:26,964
و أنا أحمل هذه الكذبة في قلبي
... في آخر

337
00:35:27,003 --> 00:35:28,462
توقف

338
00:35:30,496 --> 00:35:31,647
توقف

339
00:35:32,607 --> 00:35:34,448
ركز

340
00:35:36,791 --> 00:35:38,288
افعل ما وعدتني به

341
00:35:38,325 --> 00:35:41,051
.... تعتقد-
افعل ما وعدتني به-

342
00:35:43,699 --> 00:35:46,616
تعتقد أني سأخذلك، أليس كذلك؟

343
00:35:47,807 --> 00:35:49,917
لقد عرفتك طيلة حياتي

344
00:35:51,032 --> 00:35:55,599
هذا ... هذا ليس شيئاً تفعله كل يوم

345
00:35:55,638 --> 00:35:59,053
هذا ليس سهلاً علي

346
00:36:00,704 --> 00:36:03,467
سأحرص أن كل شيء يجري حسب الخطة

347
00:36:08,841 --> 00:36:11,029
لا تقلق

348
00:36:15,020 --> 00:36:16,172
شكراً

349
00:36:41,352 --> 00:36:43,272
يا إلهي

350
00:36:44,461 --> 00:36:46,110
مرحباً هولي

351
00:36:46,151 --> 00:36:47,839
انظر إليك

352
00:36:51,524 --> 00:36:53,328
ماذا تفعل هنا ؟

353
00:36:53,367 --> 00:36:55,554
أتيت لأراك-
حقا؟-

354
00:36:55,593 --> 00:36:57,243
ألديك دقيقة ؟

355
00:36:57,282 --> 00:36:59,393
بالطبع
ادخل

356
00:37:02,887 --> 00:37:05,342
"دائرة سلامة الأطفال"

357
00:37:13,595 --> 00:37:15,284
تبدين رائعة

358
00:37:15,322 --> 00:37:20,695
حقا؟، أحس أني رائعة
كيف حالك؟

359
00:37:20,735 --> 00:37:24,918
أنا بخير
أنا بحاجة لخدمة منك

360
00:37:24,957 --> 00:37:28,219
أياً ما تريد، فقط اطلب

361
00:37:29,371 --> 00:37:35,243
أريد اسماً، شخص في النظام
شخص يمر بوقت عصيب جداً

362
00:37:35,244 --> 00:37:38,928
يحتاج لمساعدة و لكن ربما عزة نفسه
تمنعه من طلب ذلك

363
00:37:42,805 --> 00:37:44,225
ماذا تفعل ؟

364
00:37:46,413 --> 00:37:47,796
أساعد

365
00:37:51,941 --> 00:37:53,553
أريد اسماً

366
00:37:56,739 --> 00:37:58,043
حسناً

367
00:38:00,079 --> 00:38:06,181
كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية
حين حاولت أن ترحل

368
00:38:07,601 --> 00:38:10,326
كسر لها 3 أضلاع الشهر الماضي

369
00:38:11,478 --> 00:38:15,162
كانت خائفة أن تتهمه، و لا يمكننا فعل أي شيء

370
00:38:26,832 --> 00:38:27,983
مرحباً-
مرحباً-

371
00:38:29,097 --> 00:38:31,169
كوني تيبوس؟-
نعم-

372
00:38:31,208 --> 00:38:34,163
اسمي بين طوماس، أنا من جباية الضرائب

373
00:38:34,163 --> 00:38:36,541
و لكني دائماً أدفع ضرائبي

374
00:38:36,582 --> 00:38:40,343
نعم، هذا تحقيق عام

375
00:38:40,381 --> 00:38:41,993
لا أفهم

376
00:38:42,031 --> 00:38:45,063
أيمكنني الدخول؟

377
00:38:45,103 --> 00:38:48,021
ليس الآن، صديقي ليس هنا

378
00:38:48,059 --> 00:38:51,321
الأمر مهم لعائلتك

379
00:38:51,360 --> 00:38:53,164
لعائلتي؟-
نعم-

380
00:39:04,871 --> 00:39:06,559
جميل

381
00:39:07,864 --> 00:39:09,399
اجلس من فضلك

382
00:39:13,967 --> 00:39:15,387
ما الأمر؟

383
00:39:16,540 --> 00:39:19,610
قضيتك أثارت انتباهي

384
00:39:19,649 --> 00:39:22,566
و أردت أن أتعرف عليك

385
00:39:22,604 --> 00:39:25,751
تريد أن تتعرف علي؟
لماذا؟

386
00:39:27,019 --> 00:39:29,245
لأني أرغب بمساعدتك

387
00:39:29,283 --> 00:39:31,163
لا أفهم

388
00:39:34,464 --> 00:39:36,920
أنا عارف بمشكلتك

389
00:39:36,959 --> 00:39:39,837
و صديقك

390
00:39:39,876 --> 00:39:41,488
عن ماذا تتحدث ؟

391
00:39:43,522 --> 00:39:45,787
تعرفين ما أتحدث عنه

392
00:39:46,863 --> 00:39:49,203
ليست لدي فكرة عن ماذا تتحدث

393
00:39:51,508 --> 00:39:54,002
يا أولاد، اذهبوا لغرفتكم

394
00:39:55,000 --> 00:39:56,036
سوف يعود؟

395
00:39:56,075 --> 00:39:58,071
لن يعود

396
00:40:09,739 --> 00:40:12,886
قلت أنك من جباية الضرائب
و لكنك تكذب علي

397
00:40:12,925 --> 00:40:15,152
أنت لا تقول الحقيقة
من ارسلك لهنا؟

398
00:40:15,191 --> 00:40:16,725
اجلسي من فضلك

399
00:40:16,764 --> 00:40:18,952
لن أجلس

400
00:40:18,990 --> 00:40:20,141
أرجوك، اهدأي

401
00:40:20,181 --> 00:40:21,677
كلا، لن أهدأ

402
00:40:21,716 --> 00:40:25,861
تأتي لمنزلي و تكلمني عن مشكلتي
و صديقي ؟

403
00:40:25,899 --> 00:40:27,434
من أرسلك؟

404
00:40:27,435 --> 00:40:29,354
لاأحد

405
00:40:29,392 --> 00:40:31,310
لاأحد ؟ اخرج من منزلي في الحال

406
00:40:33,576 --> 00:40:35,150
يمكنك أن تثقي بي

407
00:40:35,188 --> 00:40:37,106
لا أثق بأحد سيد طوماس

408
00:40:37,107 --> 00:40:38,872
لقد كلمت هولي

409
00:40:40,178 --> 00:40:42,173
يمكننني أن أخرجك من هنا

410
00:40:42,173 --> 00:40:46,972
لمكان آمن
مكان جميل

411
00:40:47,586 --> 00:40:49,735
لماذا كلمت هولي؟

412
00:40:49,774 --> 00:40:51,692
أولادك بخطر هنا

413
00:40:51,731 --> 00:40:54,955
لا تتكلم عن أولادي سيد طوماس
لا تعرف عن ماذا تتحدث

414
00:40:54,994 --> 00:40:56,914
لا داعي لتعيشي هكذا
يمكنني مساعدتك

415
00:40:56,951 --> 00:40:59,714
أنت لا تعرفني
اخرج من منزلي و إلا سأطلب الشرطة

416
00:41:00,752 --> 00:41:02,094
من أنت ؟

417
00:41:02,133 --> 00:41:04,282
خذي، أريدك أن تأخذي بطاقتي-
لست بحاجة لمساعدتك-

418
00:41:04,321 --> 00:41:06,815
أريدك أن تأخذي يطاقتي و يمكنك أن تتصلي بي-
لست بحاجة إليها-

419
00:41:06,855 --> 00:41:09,349
سأتركها هنا-
شكرا، اخرج الآن-

420
00:41:09,388 --> 00:41:11,730
أنت لست عاجزة-
هلا خرجت من منزلي-

421
00:41:11,769 --> 00:41:13,725
اخرج من منزلي الآن

422
00:41:13,765 --> 00:41:14,954
أرجوك، فكري بالأمر

423
00:41:36,218 --> 00:41:37,408
لا أستطيع أن أتحدث الآن

424
00:41:37,447 --> 00:41:39,404
يجب أن أكلمك في الحال
أين أنت ؟

425
00:41:39,405 --> 00:41:40,248
أنا لست في أي مكان

426
00:41:40,287 --> 00:41:41,592
سألاقيك في المنزل

427
00:41:41,631 --> 00:41:44,010
لا، لست في المنزل
أنا أسافر

428
00:41:44,049 --> 00:41:45,891
سأكلمك الأسبوع المقبل

429
00:41:45,929 --> 00:41:47,771
لا، لا، يجب أن نناقش هذا الآن

430
00:42:45,234 --> 00:42:46,116
كيف حالك؟

431
00:42:46,116 --> 00:42:48,112
أنا بخير

432
00:42:49,456 --> 00:42:50,722
يوم مهم

433
00:42:50,722 --> 00:42:53,946
نعم جورج
أراك غرفة العمليات

434
00:42:55,328 --> 00:42:57,055
سأراك هناك ايضاً-
نعم-

435
00:43:01,278 --> 00:43:05,576
سمعت أنك جمعت ما يكفي من المال
لتمنح بضعة شباب منحة جزئية للجامعة

436
00:43:05,615 --> 00:43:13,945
ليس أمراً مهماً، أقنعت بعض المتبرعين الكبار
أن ما يريد العالم أن يراه هو مزيد من اللاتينيين على الجليد

437
00:43:18,935 --> 00:43:23,157
أستمر بسؤالك هذا السؤال
و لكن لم أنا؟

438
00:43:25,498 --> 00:43:28,990
لأنك رجل صالح

439
00:43:30,066 --> 00:43:31,947
لا، فعلياً

440
00:43:33,251 --> 00:43:37,781
و حتى و أنت لا تعرف الناس التي تشاهدك

441
00:43:48,951 --> 00:43:50,332
آلو

442
00:43:51,791 --> 00:43:52,981
آلو

443
00:43:54,363 --> 00:43:55,974
آلو

444
00:43:58,777 --> 00:44:01,809
لا يمكنني سماعك، فحاول مرة ثانية

445
00:44:02,845 --> 00:44:04,150
سأغلق الآن

446
00:44:05,149 --> 00:44:06,799
وداعاً

447
00:44:19,044 --> 00:44:22,152
سيد طوماس
نحن مستعدون لك

448
00:45:47,212 --> 00:45:48,517
هذه جميلة

449
00:45:48,517 --> 00:45:51,856
قشور الموز
من كان ليعرف؟

450
00:46:18,149 --> 00:46:19,184
إيميلي؟

451
00:47:55,491 --> 00:47:57,563
سوزان؟

452
00:47:57,603 --> 00:47:58,830
نعم

453
00:47:58,869 --> 00:48:01,211
كيف حال برايان؟

454
00:48:01,250 --> 00:48:02,554
هو بخير

455
00:48:03,820 --> 00:48:09,539
أيمكنك أن تقولي له أني مستعد
لإعطائه دورساً مجانية إذا كان جاهزاً؟

456
00:48:09,579 --> 00:48:14,107
نعم، حسناً
الأمور جنونية الآن بالمدرسة

457
00:48:14,147 --> 00:48:15,912
و لكن ربما حين تغلق المدارس

458
00:48:15,950 --> 00:48:17,753
هذا ممتاز

459
00:48:43,357 --> 00:48:44,700
كيف كانت الفطيرة؟

460
00:48:44,738 --> 00:48:47,463
إنها جيدة

461
00:48:47,501 --> 00:48:52,414
تريد أن تطلب منها الخروج معك
النادلة؟

462
00:48:55,485 --> 00:48:57,134
لا

463
00:48:58,210 --> 00:48:59,477
لا يمكنك أن تعرف

464
00:49:00,553 --> 00:49:03,968
لا أعتقد أنها تراني

465
00:49:06,157 --> 00:49:08,268
طابت ليلتك إيزرا

466
00:49:44,233 --> 00:49:45,922
آلو؟

467
00:49:47,188 --> 00:49:48,915
بين؟

468
00:49:50,375 --> 00:49:52,869
آسفة لاتصالي بوقت متأخر

469
00:49:55,057 --> 00:49:59,050
هل اتصل بك أحد من جباية الضرائب؟

470
00:50:00,393 --> 00:50:07,147
لا... لقد عانيت من مشكلة بالتنفس
بعد  أن أخذت دوك في نزهة

471
00:50:07,148 --> 00:50:10,641
و قد فقدت الوعي و قد أحضروني
بسيارة إسعاف للمستشفى

472
00:50:12,868 --> 00:50:16,245
أنا آسفة، لا أعرف لم اتصلت بك

473
00:50:16,246 --> 00:50:18,894
... و لكن بطاقتك معي

474
00:50:23,116 --> 00:50:24,728
بين؟

475
00:50:28,107 --> 00:50:29,680
الا زلت موجوداً؟

476
00:50:30,794 --> 00:50:32,099
نعم

477
00:50:35,322 --> 00:50:37,471
هل فكرت بالموت من قبل؟

478
00:50:39,660 --> 00:50:41,272
بين فترة و أخرى

479
00:50:43,806 --> 00:50:48,679
وجهي أزرق
ليس منظراً جيداً

480
00:50:49,717 --> 00:50:54,437
يجب أن تحاولي أن ترتاحي
حاولي أن تنامي قليلاً

481
00:50:55,588 --> 00:50:57,316
أحب أن أكلمك

482
00:50:57,355 --> 00:51:00,041
و أنا أحب أن أكلمك

483
00:51:03,381 --> 00:51:05,722
أيمكنك أن تقص علي حكاية؟
من فضلك ؟

484
00:51:08,793 --> 00:51:09,983
حسناً

485
00:51:14,589 --> 00:51:20,385
كان يا مكان كان هناك ... ولد صغير
... اسمه

486
00:51:20,424 --> 00:51:24,722
يا لحسن حظي
موجودة في الحال، حسناً

487
00:51:25,683 --> 00:51:28,215
أعتقد أن اسمه بين

488
00:51:30,519 --> 00:51:33,819
لا، في الحقيقة اسم الصغير هو تيم

489
00:51:34,434 --> 00:51:37,427
يعجبني اسم تيم
استمر

490
00:51:39,078 --> 00:51:43,722
أخو تيم الأصغر كان يضغط على تيم
ليجعله يرسم  طائرات

491
00:51:43,760 --> 00:51:45,756
لأنه كان بارعاًً بذلك

492
00:51:47,599 --> 00:51:49,825
و لكن تيم كانت أحلامه أكبر من هذا

493
00:51:49,864 --> 00:51:51,437
حسناً

494
00:51:52,628 --> 00:52:00,881
في أحد الأيام تيم ذهب للحديقة الخلفية
و وضع أوراق و ألصق أغصان إلى ذراعه

495
00:52:00,919 --> 00:52:06,062
و بدأ يتسلق الشجرة الكبيرة القديمة
وأخوه الصغير قال: تيم لا يمكنك أن تطير

496
00:52:06,101 --> 00:52:09,977
قال له، فقط
راقبني

497
00:52:10,016 --> 00:52:12,779
صعد للقمة و قفز

498
00:52:13,930 --> 00:52:16,502
ما طول الشجرة؟

499
00:52:17,461 --> 00:52:20,877
كانت طويلة جداً
كسر ذراعه

500
00:52:20,917 --> 00:52:23,412
يا إلهي، هذه قصة رهيبة

501
00:52:23,413 --> 00:52:30,513
لا، لا، ستصبح افضل
من تجربته أدرك تيم أنه يرغب بالطيران

502
00:52:30,551 --> 00:52:34,351
فكرس حياته لصنع مركبة فضاء

503
00:52:34,390 --> 00:52:38,996
ظننت أنك قلت أنها قصة جيدة

504
00:52:39,034 --> 00:52:43,755
.... نعم، هذه

505
00:52:43,794 --> 00:52:46,672
إلى أن ظهرت التنانين

506
00:52:47,747 --> 00:52:54,042
حسناً، أفهم
الآن تتحسن، خصوصاً إذا كانت التنانين غاضبة

507
00:52:54,082 --> 00:53:00,491
نعم، كانت تنانين فضائية تنفث النار
غاضبة جدا

508
00:53:01,796 --> 00:53:03,216
أرى

509
00:53:05,788 --> 00:53:12,697
لدي فكرة، لم لا تحاولي أن تنامي
و حين تنامين سأغلق الخط

510
00:53:15,192 --> 00:53:16,573
حسناً

511
00:53:18,569 --> 00:53:20,104
بين

512
00:53:20,143 --> 00:53:21,716
نعم

513
00:53:23,944 --> 00:53:27,821
شكراً لإصغائك و لحديثك

514
00:53:30,047 --> 00:53:31,927
حاولي ان تنامي

515
00:53:37,646 --> 00:53:38,912
طابت ليلتك بين

516
00:53:39,911 --> 00:53:41,523
طابت ليلتك إيميلي

517
00:53:47,895 --> 00:53:49,660
إيميلي

518
00:53:56,724 --> 00:53:57,951
إيميلي

519
00:54:49,117 --> 00:54:50,154
لقد كذبت عليك

520
00:54:53,148 --> 00:54:55,144
أنا أفكر بالموت كل يوم

521
00:56:00,051 --> 00:56:01,011
متى وصلت لهنا ؟

522
00:56:03,660 --> 00:56:06,154
ليلة البارحة بعد أن تكلمنا

523
00:56:07,114 --> 00:56:09,033
نمت هنا؟

524
00:56:11,682 --> 00:56:14,252
صباح الخير
كيف حال مريضتنا؟

525
00:56:14,253 --> 00:56:15,558
صباح الخير
أفضل

526
00:56:15,596 --> 00:56:17,171
جيد-
مرحباً-

527
00:56:17,210 --> 00:56:19,281
بين؟ صحيح ؟
من  جباية الضرائب

528
00:56:19,321 --> 00:56:20,855
نعم، كيف حالك ؟-
بخير-

529
00:56:20,894 --> 00:56:22,237
سأترككما

530
00:56:22,276 --> 00:56:24,233
لا، أرجوك لا تذهب

531
00:56:24,233 --> 00:56:26,881
يمكنه أن يبقى-
كما تريدين-

532
00:56:30,144 --> 00:56:34,059
لقد غبت عن الوعي لأن قلبك
كان أضعف من أن يضخ ما يكفي من الدم لدماغك

533
00:56:34,097 --> 00:56:36,016
بدأ بالتعطل

534
00:56:37,361 --> 00:56:38,780
كم لدي؟

535
00:56:38,820 --> 00:56:41,083
هذا عائد لقلبك

536
00:56:41,122 --> 00:56:45,190
قد تكون ... ست أسابيع
قد يكون شهراً

537
00:56:45,229 --> 00:56:47,340
و لكن رفعناك للحالة 1

538
00:56:50,219 --> 00:56:51,716
هل هي قائمة صغيرة؟

539
00:56:51,755 --> 00:56:57,627
ليس هكذا، و لكن سنعطيك
...  البيجر و حين يرن

540
00:56:57,628 --> 00:57:00,775
هذا يعني أن هناك متبرع

541
00:57:04,077 --> 00:57:08,605
الدواء الذي أعطيتك إياه سيجعل
ضغط دمك مستقراً لـ 24 ساعة

542
00:57:09,910 --> 00:57:11,407
و ثم ماذا ؟

543
00:57:11,445 --> 00:57:13,363
ننتظر

544
00:57:14,631 --> 00:57:15,744
أيمكنني فعل هذا بالبيت ؟

545
00:57:15,784 --> 00:57:18,009
حين تصبحين مستقرة سيمكنك ذلك

546
00:57:27,950 --> 00:57:32,135
سأذهب للكافيتيريا
أتريدين أن أحضر لك شيئاً؟

547
00:57:32,173 --> 00:57:35,090
إذا كنت تريدين شيئاً آخر
يمكنني أن أحضر لك شيئأً آخر

548
00:57:39,389 --> 00:57:40,809
أيمكنك أن تبقى؟

549
00:57:44,226 --> 00:57:46,260
... إلا إذا كان لديك شيء آخر

550
00:57:46,299 --> 00:57:51,787
أرغب أن تبقى

551
00:57:51,826 --> 00:57:53,246
ليس لدي أي شيء

552
00:58:13,666 --> 00:58:15,355
ما هذا الشيء؟

553
00:58:15,394 --> 00:58:17,697
إنه كلب، فقط لليلة واحدة

554
00:58:17,697 --> 00:58:22,570
انتظر، لا يهمني
لدينا سياسة خاصة بالكلاب هنا

555
00:58:22,610 --> 00:58:28,559
الكلاب الصغيرة فقط، البودلز، التشيسوس
هذا موجود بالعقد، بالإنجليزي و الاسباني لكي يفهمه الجميع

556
00:58:28,598 --> 00:58:32,474
كما أن هذا ليس كلباً يا صديقي
إنه حصان

557
00:58:33,434 --> 00:58:36,005
أعلمني حين يكون لديكم
سياسة خاصة بالخيول في العقد

558
00:59:02,952 --> 00:59:03,987
نعم

559
00:59:04,026 --> 00:59:06,827
سيد طوماس أنا كوني تيمبلز

560
00:59:06,866 --> 00:59:09,168
مرحباً، كوني

561
00:59:09,208 --> 00:59:13,123
لاأعرف لم أتصل بك
و لكني أتصل بك

562
00:59:14,889 --> 00:59:19,687
قلت أنك تستطيع أن تساعدنا
أيمكنك أن تساعدنا فعلاً؟

563
00:59:19,688 --> 00:59:24,868
هذا غير منطقي
ماذا لو وجدنا؟

564
00:59:24,907 --> 00:59:25,982
لن يجدكم

565
00:59:26,020 --> 00:59:27,555
كيف تكون واثقاً-
توقفي-

566
00:59:27,594 --> 00:59:30,742
توقفي
لا تكوني ضعيفة

567
00:59:31,815 --> 00:59:34,272
لا تكوني ضعيفة

568
00:59:40,836 --> 00:59:43,331
خذي هذه
خذيها

569
00:59:44,676 --> 00:59:49,971
ستشغلين هذه السيارة
و ستذهبين

570
00:59:52,468 --> 00:59:55,844
هذا حقيقي، و هذه ستكون حياتك الجديدة

571
00:59:56,766 --> 00:59:58,837
هل تفهمين ؟-
نعم-

572
00:59:59,760 --> 01:00:01,909
انظري للأطفال

573
01:00:03,099 --> 01:00:05,363
انظري كم هم جميلين

574
01:00:07,859 --> 01:00:09,777
يستحقون هذا

575
01:00:12,005 --> 01:00:13,424
اتفقنا؟

576
01:00:15,267 --> 01:00:19,374
ستتجهين شمالاً إلى الشاطئ

577
01:00:44,900 --> 01:00:48,699
دائماً كنت أؤمن أن هذا المكان
يستطيع أن يشفي الروح

578
01:00:52,883 --> 01:00:54,572
ماما، المحيط

579
01:00:54,610 --> 01:00:56,260
نعم، المحيط

580
01:00:57,222 --> 01:00:58,563
آمل أن يكون هذا صحيحاً بالنسبة لك

581
01:01:18,102 --> 01:01:21,671
حين توقعين باسمك على الخط المنقط في العقد

582
01:01:21,709 --> 01:01:23,743
ستمتلكين منزلي قانونيا

583
01:01:27,429 --> 01:01:32,687
أنا أطلب منك فقط ألا تقولي كيف حصلت على المنزل
أو تحاولي أن تتصلي بي لأي سبب كان

584
01:01:37,869 --> 01:01:40,902
إذا كنت تتساءلين لماذا أنت
فتوقفي من فضلك

585
01:01:47,888 --> 01:01:51,073
كل ما أطلبه منك أن تحترمي رغبتي

586
01:01:53,031 --> 01:01:57,483
وبالطبع عيشي حياتك بعيداً

587
01:02:10,150 --> 01:02:11,378
شكرا

588
01:02:13,145 --> 01:02:15,448
مرحباً دوك
مرحباً عزيزي

589
01:02:17,751 --> 01:02:19,247
في أي وقت ستأتي الممرضة؟

590
01:02:19,247 --> 01:02:21,588
ستكون هناك حين نصل نحن للبيت

591
01:02:25,849 --> 01:02:27,231
بين؟-
نعم-

592
01:02:28,268 --> 01:02:32,067
أعرف أني أنا الفتاة ذات الجناح المكسور

593
01:02:32,106 --> 01:02:34,523
و لكن من أنت ؟

594
01:02:35,560 --> 01:02:41,203
من أنا ؟ أنا جابي الضرائب في حيّك الودود
بين

595
01:02:43,507 --> 01:02:45,617
من أين أتيت ؟

596
01:02:48,496 --> 01:02:50,416
لقد نشأت في أوكلاند

597
01:02:52,910 --> 01:02:54,137
حرفياً، حسناً

598
01:02:56,826 --> 01:03:01,623
إلى أي جامعة ذهبت؟-
ابتعدت عن اوكلاند بقدر المستطاع-

599
01:03:02,697 --> 01:03:06,612
جامعة ماستشوستش للتقنية
ماذا عنك ؟

600
01:03:07,651 --> 01:03:09,416
يو سي لوس أنجلوس

601
01:03:10,529 --> 01:03:12,485
ذهبت لـ إم آي تي؟

602
01:03:13,715 --> 01:03:16,977
الـ إم آي تي الشهيرة؟

603
01:03:20,201 --> 01:03:25,114
الآن تتساءلين كيف انتهى بي الأمر
كجابي ضرائب وحيد؟

604
01:03:25,153 --> 01:03:26,419
بالتأكيد

605
01:03:30,219 --> 01:03:33,942
لقد تعثرت بهذا العمل بالصدفة

606
01:03:33,981 --> 01:03:37,704
هذه صدفة كبيرة
كيف؟

607
01:03:39,356 --> 01:03:42,349
دائماً أردت أن أكون مهندساً

608
01:03:42,388 --> 01:03:47,761
مهندس ؟
أي نوع من المهندسين؟

609
01:03:49,833 --> 01:03:51,752
الذي يرسل الناس للقمر

610
01:03:52,866 --> 01:03:54,400
حقاً؟

611
01:03:55,514 --> 01:03:59,084
نعم، لا أريد أن أتحدث عني

612
01:04:00,235 --> 01:04:04,457
هذا مؤسف، أنت مثير للاهتمام

613
01:04:13,057 --> 01:04:14,361
.. هل

614
01:04:15,589 --> 01:04:17,431
هل وقعت بالحب من قبل؟

615
01:04:18,506 --> 01:04:19,811
إيميلي أرجوك

616
01:04:22,115 --> 01:04:25,147
لقد فعلت
هيا، يمكنك أن تخبرني

617
01:04:29,676 --> 01:04:33,130
نعم و لكنه انتهى

618
01:04:35,012 --> 01:04:36,048
ماذا حدث؟

619
01:04:36,087 --> 01:04:37,161
توقفي

620
01:04:37,200 --> 01:04:39,081
جدياً-
توقفي-

621
01:04:41,614 --> 01:04:43,725
يجب أن ترتاحي

622
01:04:45,644 --> 01:04:48,983
سأتصل بك غداً، ربما سأمرّ

623
01:04:52,054 --> 01:04:55,201
لا، إذا كان لدي أسئلة غداً
ماذا عندها؟

624
01:04:57,658 --> 01:04:59,654
هذا ليس جزءا من الاتفاق

625
01:05:00,576 --> 01:05:02,994
ماذا تعني بهذا؟

626
01:05:23,106 --> 01:05:24,679
إيميلي انتظري

627
01:05:26,522 --> 01:05:27,558
غادر و حسب

628
01:05:27,598 --> 01:05:30,131
إيميلي انتظري
انتظري

629
01:05:40,841 --> 01:05:42,721
شكراً لكل شي فعلته

630
01:06:14,579 --> 01:06:15,922
أعجبك البيض؟

631
01:06:17,190 --> 01:06:18,955
لا بأس على ما أعتقد

632
01:06:18,994 --> 01:06:20,951
لا يعجبني البيض الذي لديك

633
01:06:50,623 --> 01:06:52,426
ترتدي بنطال بدلة

634
01:06:53,693 --> 01:06:55,382
إنه عشب

635
01:06:56,341 --> 01:06:59,104
نعم، لم يكن معي ثياب أخرى

636
01:07:00,219 --> 01:07:02,137
كنت سأقوم بهذا

637
01:07:02,177 --> 01:07:07,320
رأيتها في اليوم الفائت
و فكرت أن ... آخذ يوم عطلة و أقوم بهذا عنك

638
01:07:10,121 --> 01:07:12,732
بين؟-
نعم-

639
01:07:14,037 --> 01:07:16,416
هذا اعتذار سخيف جداً

640
01:07:22,135 --> 01:07:25,321
تعال، أريد أن أريك شيئاً

641
01:07:25,360 --> 01:07:27,278
يجب أن أنهي هذا

642
01:07:29,621 --> 01:07:30,925
يمكن أن تنهيها غداً

643
01:07:32,001 --> 01:07:33,651
هيا

644
01:07:48,582 --> 01:07:54,224
هنا كنت أعمل
هذه آلات العمل

645
01:07:55,645 --> 01:07:57,448
هذه مجموعة رائعة

646
01:07:58,716 --> 01:08:04,551
هذه عمرها 120 سنة

647
01:08:04,589 --> 01:08:09,195
أضع خطوطي لبطاقات إعلانية
و دعوات الزفاف

648
01:08:09,233 --> 01:08:11,497
ماذا عن هذه ؟

649
01:08:12,458 --> 01:08:17,984
"هذه الأصغر "هايدربيرد1
من عام 1956

650
01:08:19,059 --> 01:08:20,862
أسميها الوحش

651
01:08:20,902 --> 01:08:24,508
تبدو في حالة جيدة

652
01:08:24,548 --> 01:08:30,229
لقد تعطلت معي منذ خمس سنوات
و لا أجد أحداً ليصلحها

653
01:08:30,230 --> 01:08:32,186
إنه فن منقرض

654
01:08:32,187 --> 01:08:37,560
و لكن لحسن حظي هذه لا زالت تعمل
و أبقت عملي مستمراً، أتريد أن ترى كيف؟

655
01:08:37,599 --> 01:08:38,789
من فضلك

656
01:08:38,789 --> 01:08:49,650
عامل الطباعة الحقيقي يكره
الآلات الحديثة

657
01:08:49,651 --> 01:08:53,374
منذ مئة عام حاولوا بشدة أن يقبلوها فقط

658
01:08:53,374 --> 01:08:56,560
لكي لا تترك  فراغاً

659
01:08:57,712 --> 01:09:00,630
إنها الطريقة الوحيدة لإثبات أنها ليست رقمية

660
01:09:06,080 --> 01:09:08,037
تبدو أكثر غنى

661
01:09:10,416 --> 01:09:11,798
هل أنت بخير؟

662
01:09:11,838 --> 01:09:13,411
نعم

663
01:09:18,478 --> 01:09:22,277
لا أعرف أي شيء عنك و لا من أين أتيت

664
01:09:25,309 --> 01:09:27,574
و لكنك تستمر بالحضور

665
01:09:30,569 --> 01:09:32,410
وأنا مسرورة

666
01:09:34,253 --> 01:09:35,788
حسناً

667
01:09:37,324 --> 01:09:38,898
حسناً

668
01:09:41,738 --> 01:09:44,194
دوك بحاجة لنزهة
هل أنت مهتم ؟

669
01:09:45,270 --> 01:09:46,228
نعم

670
01:10:08,531 --> 01:10:10,449
هو كلب مختلف و هو قريب منك

671
01:10:10,450 --> 01:10:14,365
لا أعتقد أننا اقتربنا من بعض بشكل جيد

672
01:10:14,365 --> 01:10:18,624
لماذا تقتنين كلباًَ كبيراً لهذه الدرجة؟

673
01:10:21,735 --> 01:10:28,030
هل تعرف دينس العظيم
متوسط عمرها سبع سنوات فقط؟

674
01:10:29,872 --> 01:10:31,446
لديهم مشاكل قلب

675
01:10:34,017 --> 01:10:38,700
أعتقد أني اقتنيته لأنني ظننت
أنه يستطيع أن يساعدني بمشاكلي

676
01:10:40,197 --> 01:10:44,266
شيء أستطيع أن أهتم به
كما يفترض بي أن أهتم به

677
01:10:48,834 --> 01:10:51,519
لكي تعرف فقط كنت  جميلة جداً

678
01:10:54,208 --> 01:10:56,126
و أعني جميلة جداً

679
01:10:57,356 --> 01:10:58,660
هل هذا صحيح؟

680
01:10:59,581 --> 01:11:00,541
نعم

681
01:11:07,987 --> 01:11:09,868
لم أشعر بهذا الشعور منذ وقت طويل

682
01:11:20,385 --> 01:11:22,073
هناك أشياء كثيرة أريد فعلها

683
01:11:25,760 --> 01:11:30,519
اريد أن أطير في طائرة لـ 13 ساعة
دون أن أقلق أني لا أستطيع أن أصل لطبيبي

684
01:11:33,359 --> 01:11:36,507
أسافر، أحزم أغراضي
و أتعرض لتجارب

685
01:11:37,773 --> 01:11:39,500
أرى العالم

686
01:11:41,074 --> 01:11:48,597
... أريد أن يكون لدي الوقت
لأعرف من أنا، تعرف؟ ما أحبه

687
01:11:50,939 --> 01:11:54,355
أفعل أشياء ـ أجرب اِشياء
أنطلق قليلا

688
01:11:58,769 --> 01:12:00,918
أود فعلاً أن أركض

689
01:12:02,454 --> 01:12:08,480
أفكر بهذا أحياناً، ماذا سيكون
شعوري لو ركضت؟

690
01:12:45,022 --> 01:12:46,481
أراك غداً؟

691
01:12:47,824 --> 01:12:49,129
نعم

692
01:12:50,435 --> 01:12:54,694
إذا كنت بحاجة لأي شيء اتصلي بي
و سأعود في الحال

693
01:12:55,924 --> 01:12:57,421
حسنا

694
01:13:05,059 --> 01:13:06,095
وداعاً

695
01:13:17,303 --> 01:13:19,106
استمتعت بوقتي اليوم

696
01:13:19,145 --> 01:13:20,451
و أنا أيضاً

697
01:13:22,831 --> 01:13:24,212
وداعاً

698
01:17:24,458 --> 01:17:28,871
لا تخدير،هل تبرعت بنقي يعظام من قبل؟
أنت شخص شجاع

699
01:17:31,251 --> 01:17:33,362
منذ متى تعرف نيكولاس؟

700
01:17:43,651 --> 01:17:44,763
ماذا حدث لك ؟

701
01:17:47,681 --> 01:17:49,906
كم ستبقى في فندقي؟

702
01:17:49,945 --> 01:17:51,671
إنه نزل

703
01:17:51,711 --> 01:17:53,092
كم ستبقى ؟

704
01:17:54,167 --> 01:17:56,815
في الحقيقة أنا أنوي أن أموت هنا

705
01:17:57,737 --> 01:18:00,040
إذاً يجب أن تدفع مسبقاً

706
01:18:50,823 --> 01:18:51,743
آلو

707
01:18:53,202 --> 01:18:56,234
مرحباً، أنا إيميلي
هل أنت نائم ؟

708
01:18:59,267 --> 01:19:00,955
نعم...  لا

709
01:19:02,183 --> 01:19:04,141
هل كل شيء على ما يرام ؟

710
01:19:04,179 --> 01:19:06,521
نعم، أنا بخير

711
01:19:07,673 --> 01:19:13,276
أختي أتت لبضعة أيام في الأسبوع الماضي
مع الأولاد و كان أمراً رائعاً

712
01:19:14,390 --> 01:19:18,497
حاولت أن أتصل بك بضعة مرات
كيف حالك؟

713
01:19:18,498 --> 01:19:22,066
أنا بخير
كل شيء بخير

714
01:19:22,105 --> 01:19:26,903
أنا أسافر كثيراً

715
01:19:31,739 --> 01:19:33,351
هل أنت مشغول الليلة؟

716
01:19:34,427 --> 01:19:36,307
ماذا تعنين ؟

717
01:19:37,535 --> 01:19:42,372
ربما، ترغب بالقدوم لتقول مرحباً
حوالي السابعة

718
01:19:43,715 --> 01:19:46,517
لست مضطراًً إن كنت غير راغبا

719
01:19:50,624 --> 01:19:54,194
أنا أتفهم إذا لم تكن راغبا
أن تقضي وقتك مع الفتاة التي تحتضر

720
01:19:58,147 --> 01:20:00,028
يمكنني أن أحضر بالسابعة

721
01:20:00,988 --> 01:20:02,215
حسناً

722
01:20:03,252 --> 01:20:04,441
حسناً

723
01:20:06,515 --> 01:20:07,627
وداعاً

724
01:20:52,384 --> 01:20:53,652
كيف حالك الليلة ؟

725
01:20:54,419 --> 01:20:56,107
أنا بخير-
ادخل-

726
01:20:57,374 --> 01:20:58,717
مرحباً

727
01:20:59,831 --> 01:21:00,943
ادخل

728
01:21:00,982 --> 01:21:05,126
أنا مسرورة أنها ذهبت
هل تحب أن تأكل بالخارج؟

729
01:21:05,166 --> 01:21:06,816
آكل؟

730
01:21:06,855 --> 01:21:08,506
نعم
هل أكلت؟

731
01:21:08,736 --> 01:21:09,811
لا

732
01:21:12,575 --> 01:21:13,956
لا

733
01:21:15,108 --> 01:21:19,099
كانت مفاجأة و لكن أنت على الوقت

734
01:21:21,134 --> 01:21:26,008
لم أطبخ لأي أحد طعاماً
منذ سنين فيفضل أن يعجبك

735
01:21:26,469 --> 01:21:27,504
نحن جاهزون

736
01:21:31,458 --> 01:21:33,300
هذه لك

737
01:21:34,415 --> 01:21:38,177
لا داعي لتقول أي شيء
غيّر ثيابك هناك

738
01:21:38,215 --> 01:21:40,441
العشاء حاهز و أنت لست جاهز

739
01:21:41,286 --> 01:21:42,245
فأسرع

740
01:22:43,545 --> 01:22:44,504
تبدو رائعاً

741
01:22:45,733 --> 01:22:47,997
نعم، هذا وردي

742
01:22:47,997 --> 01:22:49,493
بلون القرفة

743
01:23:02,736 --> 01:23:04,233
أنت لطيفة جداً

744
01:23:06,306 --> 01:23:07,726
و كذلك أنت

745
01:23:15,326 --> 01:23:17,053
كل شيء نباتي

746
01:23:18,205 --> 01:23:20,316
آمل أنك تحب الباذنجان

747
01:23:24,577 --> 01:23:29,450
لم أعامل نفسي بشكل جيد
في السنوات الماضية

748
01:23:32,522 --> 01:23:33,942
ابدأ الآن

749
01:23:39,892 --> 01:23:40,928
شهية طيبة

750
01:23:50,218 --> 01:23:52,558
ما رأيك؟

751
01:23:56,128 --> 01:23:57,317
هذا شهي

752
01:24:00,120 --> 01:24:02,347
من الجيد أنه أعجبك

753
01:24:41,576 --> 01:24:42,957
أتريد أن تسمغ أغنيتي المفضلة؟

754
01:24:43,994 --> 01:24:47,064
نعم
هل ستغنين؟

755
01:24:51,325 --> 01:24:52,744
لا، لا أستطيع أن أغني

756
01:24:53,934 --> 01:24:55,776
و أداء

757
01:24:55,815 --> 01:24:56,966
لا

758
01:25:39,688 --> 01:25:41,876
هلا رقصنا ؟

759
01:25:58,996 --> 01:26:00,953
يجب أن تهدأ

760
01:26:01,836 --> 01:26:03,448
أنا هادئ

761
01:26:35,154 --> 01:26:36,344
لدي مفاجأة لك

762
01:26:38,993 --> 01:26:40,182
مفاجأة؟

763
01:26:40,220 --> 01:26:41,985
نعم

764
01:26:42,984 --> 01:26:45,133
لي؟

765
01:26:48,011 --> 01:26:49,738
أغلقيهما-
حسناً-

766
01:26:57,262 --> 01:26:59,144
و افتحيهما

767
01:27:11,695 --> 01:27:14,458
نظفت الوحش

768
01:27:15,611 --> 01:27:17,606
في الحقيقة لقد أصلحتها

769
01:27:18,565 --> 01:27:20,522
كلا، لم تفعل

770
01:27:21,483 --> 01:27:23,554
لا، حسناً، هيا لنذهب

771
01:27:23,594 --> 01:27:25,359
هل أنت جاد ؟

772
01:27:25,360 --> 01:27:26,666
جربيها

773
01:27:30,273 --> 01:27:31,924
حسناً

774
01:28:18,674 --> 01:28:20,017
شكراً لك

775
01:29:00,131 --> 01:29:02,011
انتظري هنا

776
01:29:02,049 --> 01:29:06,156
سأعود في الحال
انتظري هنا

777
01:29:07,922 --> 01:29:09,226
لحظة

778
01:29:22,776 --> 01:29:26,117
أخبرني ما الذي يجري؟
الآن

779
01:29:28,572 --> 01:29:33,446
هل تعرف أنهم يحتفظون بتاريخ كامل
عن كل تحقيق يجريه موظف عائدات

780
01:29:33,486 --> 01:29:34,906
هل تعرف هذا ؟

781
01:29:34,945 --> 01:29:35,827
أخفض صوتك

782
01:29:35,866 --> 01:29:38,169
لا، ما تفعله جريمة

783
01:29:38,207 --> 01:29:41,008
أنت تنتحل صفة موظف حكومي
هذه جناية

784
01:29:42,199 --> 01:29:45,153
لا يمكنك أن تتلاعب بحياة الناس
هل تفهم هذا؟

785
01:29:45,192 --> 01:29:51,717
حسناً، هناك مقهى قريب من مكان إقامتي
... غداً

786
01:29:51,756 --> 01:29:55,825
أين تقيم ؟
أخبرني لأني لا أعرف أين يعيش أخي

787
01:29:57,015 --> 01:30:01,621
في فندق صغير قريب من هنا
سنجلس صباح الغد ، أعدك

788
01:30:01,660 --> 01:30:03,119
أعد لي وثائقي

789
01:30:14,135 --> 01:30:17,627
اذهب للبيت
لديك عائلة جميلة

790
01:30:17,627 --> 01:30:19,930
اذهب و استمتع معها

791
01:30:19,969 --> 01:30:23,999
تيم، أخبرني لم أنت هنا
قل لي من هي إيميلي  بوزا؟

792
01:30:26,494 --> 01:30:29,065
ساشرح لك كل شيء غداً

793
01:30:34,286 --> 01:30:36,665
أعطني مفاتيح سيارتك

794
01:30:43,153 --> 01:30:47,874
لن أذهب لأي مكان
سأبقى هنا

795
01:30:49,409 --> 01:30:52,404
تذكر أني أحبك

796
01:30:54,899 --> 01:30:57,546
تيم لا تجبرني أن أقرع على الباب

797
01:31:22,842 --> 01:31:25,183
لم أدرك كم هو الوقت متأخر

798
01:31:29,444 --> 01:31:33,090
لدي طريق طويلة
لذا يجب أن أذهب

799
01:31:36,468 --> 01:31:38,348
لا أريد أن أستمر بالكذب عليك

800
01:33:38,913 --> 01:33:40,065
أتريد أن تلعب لعبة ؟

801
01:33:42,098 --> 01:33:43,288
ما هي اللعبة؟

802
01:33:46,744 --> 01:33:48,778
"لعبة "ماذا لو

803
01:33:50,237 --> 01:33:51,887
"لعبة "ماذا لو

804
01:33:54,344 --> 01:33:58,680
ماذا لو رنّ البيجر؟

805
01:34:02,136 --> 01:34:04,784
و هناك قلب متوافر

806
01:34:06,319 --> 01:34:08,929
و ينجح الأمر

807
01:34:11,309 --> 01:34:13,497
و جسدي لا يرفضه

808
01:34:16,108 --> 01:34:17,067
.... و

809
01:34:21,751 --> 01:34:23,746
ماذا لو كان لدي الوقت؟

810
01:34:36,681 --> 01:34:38,446
... ماذا لو

811
01:34:43,743 --> 01:34:45,663
ماذا لو أنجبنا أطفال؟

812
01:34:50,615 --> 01:34:53,071
ماذا لو تزوجنا؟

813
01:35:07,350 --> 01:35:09,691
أحبك-
أحبك ايضاً-

814
01:37:02,310 --> 01:37:06,532
مرحباً، هل الدكتورة براين مناوبة الليلة؟

815
01:37:07,568 --> 01:37:09,218
تقوم بجولاتها

816
01:37:09,219 --> 01:37:13,595
قولي لها أني بين طوماس
الامر مهم

817
01:37:13,634 --> 01:37:16,397
سأستدعيها-
شكراً-

818
01:37:18,970 --> 01:37:20,735
الدكتورة براين لمركز الممرضات

819
01:37:46,529 --> 01:37:47,603
مرحباً

820
01:37:48,870 --> 01:37:49,906
هل هي إيميلي؟

821
01:37:49,945 --> 01:37:51,212
لا

822
01:37:52,478 --> 01:37:54,012
آسف

823
01:37:58,504 --> 01:37:59,963
... هل هناك

824
01:38:02,343 --> 01:38:03,801
لا بأس

825
01:38:03,840 --> 01:38:13,167
ألديك أي ... تفاؤل بخصوص حالة إيميلي
أكثر من اليوم الفائت

826
01:38:15,816 --> 01:38:24,221
حين تبحث عن متبرع بزمرة دم نادرة
فإن الاحتمالات تنخفض

827
01:38:24,261 --> 01:38:28,405
إلى ماذا ؟
تصل لماذا ؟

828
01:38:28,444 --> 01:38:30,861
أعطني نسبة

829
01:38:31,783 --> 01:38:33,548
أعطني رقما

830
01:38:34,663 --> 01:38:38,193
ثلاثة أو خمسة بالمئة

831
01:38:38,194 --> 01:38:41,112
آسفة، أتمنى لو كان الرقم أعلى

832
01:38:41,149 --> 01:38:42,723
شكراً، شكراً

833
01:39:27,632 --> 01:39:28,284
آلو

834
01:39:28,284 --> 01:39:29,818
دان

835
01:39:31,624 --> 01:39:32,890
هذه المرة

836
01:39:32,929 --> 01:39:34,541
أحبك

837
01:40:35,534 --> 01:40:36,454
آلو

838
01:40:36,455 --> 01:40:38,220
إيزرا؟

839
01:40:40,409 --> 01:40:42,980
اسمي بين طوماس

840
01:40:43,940 --> 01:40:47,662
اتصلت بك منذ عدة أسابيع
على الأغلب أنت لا تذكر

841
01:40:48,891 --> 01:40:51,270
بلى، أتذكر

842
01:40:52,269 --> 01:40:57,182
أريد أن أعتذر لكوني وقحاً معك
و لكن كنت مضطرا للتأكد

843
01:40:58,141 --> 01:41:03,246
أنك رجل نزيه و لطيف و بطيء الغضب

844
01:41:03,285 --> 01:41:04,782
ماذا تريد مني ؟

845
01:41:05,819 --> 01:41:07,853
أريدك أن أمنحك هدية

846
01:41:08,813 --> 01:41:12,459
سيتصل بك رجل اسمه دان مورس

847
01:41:14,071 --> 01:41:15,338
يمكنك أن تثق به

848
01:41:15,376 --> 01:41:18,177
هل كنت أنت في المطعم؟

849
01:41:19,214 --> 01:41:20,557
وداعاً

850
01:41:42,859 --> 01:41:44,318
طوارئ 911

851
01:41:48,463 --> 01:41:50,803
أريد سيارة إسعاف

852
01:41:50,843 --> 01:41:54,642
عنوانك لدي 902 غرب الشارع 3
في لوس أنجلوس

853
01:41:58,212 --> 01:41:59,824
الغرفة رقم 2

854
01:42:00,822 --> 01:42:02,664
ما هي الحالة الطارئة ؟

855
01:42:05,084 --> 01:42:06,965
هناك حالة انتحار

856
01:42:07,003 --> 01:42:08,385
من الضحية ؟

857
01:42:11,609 --> 01:42:12,760
أنا

858
01:42:14,449 --> 01:42:17,404
يجب أن تتوقفي عن النظر لهذا الشيء

859
01:42:17,443 --> 01:42:19,362
هل سيتشقق؟

860
01:42:19,401 --> 01:42:22,816
لا، لقد دفعت زيادة لكي لا يتشقق

861
01:42:22,855 --> 01:42:23,967
أراهن أنك فعلت

862
01:42:25,120 --> 01:42:26,655
لم لا تطفئه؟

863
01:42:26,694 --> 01:42:29,379
لا، لا بأس
لا مزيد من العمل، لقد كدت أنتهي

864
01:45:43,720 --> 01:45:45,215
بين؟

865
01:45:45,676 --> 01:45:48,593
واحد اثنين ثلاثة

866
01:46:01,260 --> 01:46:02,450
كيف حالك؟

867
01:47:46,279 --> 01:47:48,965
"حادث خطير يقتل سبعة اشخاص"

868
01:48:05,509 --> 01:48:09,347
بعد الحادث بحوالي سنة مرضت

869
01:48:09,348 --> 01:48:13,915
أصبت بسرطان الرئة و كنت بحاجة لزرع رئتين

870
01:48:15,221 --> 01:48:17,831
تيم كان يستطيع أن يمنحني واحدة بالطبع

871
01:48:18,291 --> 01:48:20,363
لا بد أنه كان يخطط لذلك

872
01:48:22,014 --> 01:48:29,846
لأنه بعد ست أشهر تبرع
بالجزء الأيمن من كبده لهذه المرأة

873
01:48:33,453 --> 01:48:35,832
اسمها هولي

874
01:51:10,213 --> 01:51:12,746
فخور بك
فخور جداً

875
01:51:14,091 --> 01:51:15,510
أحسنت

876
01:51:16,431 --> 01:51:17,506
إيزرا؟

877
01:51:17,544 --> 01:51:19,387
نعم
مرحباً

878
01:51:22,074 --> 01:51:24,108
هل أنت من الأهل ؟

879
01:51:27,602 --> 01:51:29,291
هل التقينا من قبل؟

880
01:51:34,971 --> 01:51:36,198
أنت بخير؟

881
01:51:49,941 --> 01:51:51,361
لا بد أنك إيميلي

882
01:51:57,273 --> 01:51:58,615
نعم

883
01:52:01,917 --> 01:52:03,414
سررت بلقائك

884
01:52:11,934 --> 01:57:42,247
ترجمة : طرفة القداح
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

