1
00:00:00,000 --> 00:00:35,363
DaVinCi Of Jeddah : ترجمة 
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:01:01,328 --> 00:01:02,633
ـ 911 الطوارئ

3
00:01:07,313 --> 00:01:08,740
ـ أحتاج إلى إسعاف

4
00:01:09,215 --> 00:01:12,593
ـ عنوانك هو 9212 ويست ثيرد ستريت في لوس أنجلوس

5
00:01:16,589 --> 00:01:17,772
ـ أجل ، غرفة رقم 2

6
00:01:19,251 --> 00:01:20,417
ـ ماهي حالتك الطارئة ؟

7
00:01:23,651 --> 00:01:25,115
ـ هناك عملية إنتحار

8
00:01:25,914 --> 00:01:26,942
ـ من هو الضحية ؟

9
00:01:29,236 --> 00:01:30,548
ـ أنا

10
00:01:37,377 --> 00:01:41,279
ـ في سبعة أيام ، خلق الله العالم

11
00:01:45,527 --> 00:01:47,308
ـ وفي سبعة ثواني

12
00:01:50,994 --> 00:01:52,577
ـ حطمتُ عالمي

13
00:02:35,401 --> 00:02:37,998
ـ بِن ،
هؤلاء هم كل المرشحين الذين يطابقون معاييرك
هنا في المنطقة الخامسة

14
00:02:38,104 --> 00:02:40,338
ـ تذكر ، أنت لا تعرفني

15
00:02:40,557 --> 00:02:42,144
ـ إزرا ترنر

16
00:02:44,912 --> 00:02:46,941
ـ أستطيع أن أوفر 4 فيليه جديدة خلال ليلة

17
00:02:47,000 --> 00:02:48,450
ـ لا لا ، شكراً

18
00:02:48,734 --> 00:02:50,991
ـ ماهو إسمك مرةً أخرى ؟ إزرا ؟ هل هذا صحيح ؟

19
00:02:51,111 --> 00:02:51,929
ـ أجل يا سيدي

20
00:02:52,019 --> 00:02:55,998
ـ أحتاج فقط إلى إسمك الأول و الأخير لكي
أستطيع الحصول على حسابك

21
00:02:56,090 --> 00:02:57,273
ـ أتعلم ؟ إليك ما أفكر به يا إزرا

22
00:02:57,365 --> 00:03:00,103
ـ أعتقد بأني سوف أعيد إرسال اللحم
إليك ، شخصياً

23
00:03:00,175 --> 00:03:03,226
ـ لكي يتسنى لك رؤية ماهو نوع
أكل الكلاب الذي تبيعه

24
00:03:03,335 --> 00:03:06,134
ـ هذا لن يكون ضرورياً يا سيدي

25
00:03:06,413 --> 00:03:10,621
ـ ماذا لو نبدأ بإسمك الأخير ؟
ـ توماس

26
00:03:11,554 --> 00:03:13,334
ـ ولا تجعلني أبدأ بلحم الخنزير

27
00:03:13,417 --> 00:03:14,612
ـ هل جربت لحم الخنزير ؟

28
00:03:14,686 --> 00:03:17,334
ـ لا يا سيدي ، لست من النوع الذي يفضل
أكل اللحوم

29
00:03:17,426 --> 00:03:20,433
ـ لكني أسمع أشياء عديدة جيدة عن لحم الخنزير

30
00:03:20,496 --> 00:03:22,470
ـ إذن ، أنت لا تأكل لحم الخنزير نهائياً

31
00:03:22,602 --> 00:03:23,409
ـ لا يا سيدي

32
00:03:23,531 --> 00:03:24,546
ـ هل أنت يهودي ؟

33
00:03:25,184 --> 00:03:27,422
ـ هل هذا هو سبب عدم أكلك للحم
الخنزير يا إزرا ؟

34
00:03:29,302 --> 00:03:33,712
ـ هل نستطيع ..؟ ماهو إسمك الأول يا سيد توماس ؟

35
00:03:35,323 --> 00:03:36,143
ـ بِن

36
00:03:38,702 --> 00:03:40,515
ـ ليس هناك طلب لـ بِن توماس

37
00:03:40,767 --> 00:03:42,726
ـ لحظة ، ماذا كان ذلك الصوت ؟

38
00:03:43,192 --> 00:03:46,132
ـ ليس لدي طلب لـ بِن توماس

39
00:03:46,386 --> 00:03:49,927
ـ إزرا ، ماذا كان ذلك الصوت ؟
ـ أي صوت ؟

40
00:03:50,163 --> 00:03:52,408
ـ هل أنت أعمى ؟
ـ عذراً ؟

41
00:03:52,979 --> 00:03:54,054
ـ أنت تمازحني

42
00:03:54,225 --> 00:03:58,304
ـ بائعُ لحمٍ أعمى ولا يأكل اللحم

43
00:03:59,581 --> 00:04:03,769
ـ هذا مثير

44
00:04:03,839 --> 00:04:05,545
ـ هل سبق لك ممارسة الجنس يا إزرا ؟

45
00:04:07,296 --> 00:04:10,333
ـ هل لورانس من الحسابات من أخطرك بهذا ؟

46
00:04:10,438 --> 00:04:11,489
ـ لأنه بطريقة ما لا أستطيع تصوّر

47
00:04:11,582 --> 00:04:15,420
ـ أن يمارس بائع اللحم النباتي ممارسة الجنس

48
00:04:15,959 --> 00:04:19,132
ـ إسمع ، أنا أحاول مساعدتك يا سيدي
ـ أنت تحاول مساعدتي ؟

49
00:04:19,299 --> 00:04:21,900
ـ بائع اللحم الأعمى يحاول مساعدتي ؟

50
00:04:22,204 --> 00:04:24,606
ـ أنا في الحقيقة بدأت أشعر بالأسف تجاهك يا إزرا

51
00:04:24,974 --> 00:04:29,053
ـ لأني أنظر لحياتي ، وهي محاطة بالكثير من الجمال

52
00:04:29,160 --> 00:04:31,264
ـ وأنت لا تستطيع مجرد النظر لأي شئ

53
00:04:32,715 --> 00:04:36,170
ـ هل هذا منصف ؟
هل يبدو لك هذا منصفاً يا إزرا ؟

54
00:04:36,279 --> 00:04:38,596
ـ هل تعرف ماهو لون البحر على الأقل ؟

55
00:04:39,134 --> 00:04:40,029
ـ هل تعرف ؟

56
00:04:41,291 --> 00:04:42,489
ـ إنه أزرق يا سيدي

57
00:04:42,650 --> 00:04:44,925
ـ "إنه أزرق يا سيدي" .. قل ماتريد

58
00:04:45,073 --> 00:04:46,887
ـ ردّ .. قل ما تريد أن تقوله إليّ

59
00:04:47,231 --> 00:04:48,993
ـ شكراً لإتصالك بـ لحوم شايان

60
00:04:49,233 --> 00:04:51,104
ـ ليس هذا ما تريد قوله يا جبان

61
00:04:51,719 --> 00:04:52,713
ـ يا جبان

62
00:04:53,022 --> 00:04:58,649
ـ يا بائع اللحم البكر الأعمى

63
00:04:58,735 --> 00:04:59,917
ـ مع السلامة يا سيد توماس

64
00:05:20,412 --> 00:05:26,305
ـ كِن أندرسون ، نيكول أندرسون ، علي أندرسون
إد رايس ، ستيفن فيليبس

65
00:05:26,396 --> 00:05:28,598
ـ مونيكا فريمن ، ساره جينسن

66
00:05:35,192 --> 00:05:38,127
ـ كِن أندرسون ، نيكول أندرسون

67
00:05:38,209 --> 00:05:42,999
ـ إد رايس ، ستيفن فيلبس ، مونيكا فريمن
ساره جينسن

68
00:05:52,111 --> 00:05:59,981
Translated by:
DaVinCi Of JeddaH

69
00:07:23,142 --> 00:07:24,379
ـ أهلاً ، هل أستطيع مساعدتك ؟

70
00:07:24,534 --> 00:07:27,720
ـ أجل ! أهلاً
أنا أبحث عن إيميلي

71
00:07:28,270 --> 00:07:31,055
ـ هل أنت صديقٌ لها ؟
ـ أجل

72
00:07:31,162 --> 00:07:32,657
ـ إنها ليست في المنزل
ـ أوه ياربي

73
00:07:32,780 --> 00:07:35,631
ـ لا ، ذهبت هذا الصباح
لإجراء المزيد من الفحوصات

74
00:07:36,170 --> 00:07:38,443
ـ طلبت مني أن أنتبه لـ دوك حتى عودتها

75
00:07:39,342 --> 00:07:40,498
ـ أوكيه

76
00:07:41,279 --> 00:07:44,482
ـ هل جربتي خلط قشر الموز مع التربة ؟

77
00:07:44,652 --> 00:07:46,637
ـ حقاً ؟
ـ إنه مجدِ ، أقسِم بذلك

78
00:07:47,981 --> 00:07:50,434
ـ أوه .. هل لديكي فكرة أين لي أن أجدها ؟

79
00:08:06,049 --> 00:08:07,003
ـ جناح القلب ؟

80
00:08:07,091 --> 00:08:09,369
ـ خذ المصعد للدور الخامس وإذهب لليسار

81
00:08:09,443 --> 00:08:10,249
ـ شكراً

82
00:08:13,952 --> 00:08:16,245
ـ هذا ماقلته ، إنه مستحيل بالتأكيد

83
00:08:20,566 --> 00:08:21,584
ـ أوقف المصعد

84
00:08:24,169 --> 00:08:25,156
ـ شكراً

85
00:09:18,442 --> 00:09:19,520
ـ هل أستطيع مساعدتك ؟

86
00:09:21,116 --> 00:09:22,932
ـ أجل ، مساء الخير

87
00:09:24,543 --> 00:09:26,356
ـ أنا هنا لرؤية إيميلي بوسار

88
00:09:26,892 --> 00:09:30,008
ـ أنا آسفة ، ساعات الزيارة من الساعة
الثامنة صباحاً حتى الرابعة مساءً

89
00:09:31,969 --> 00:09:35,008
ـ أتعلمين ؟ إنه من المهم جداً أن أتحدث معها
لمجرد لحظة

90
00:09:35,093 --> 00:09:37,785
ـ يتوجب عليك العودة خلال وقت الزيارة

91
00:09:40,078 --> 00:09:41,406
ـ شكراً جزيلاً

92
00:10:35,334 --> 00:10:38,685
ـ إذن هناك شئٌ واحد تعلمته ويجب عليكم تذكره

93
00:10:38,743 --> 00:10:40,120
ـ عن الفوز بتلك العقود

94
00:10:40,236 --> 00:10:43,818
ـ 3 خطوات ، أولاً
قولوا لهم مايجب عليكم أن تقولوه

95
00:10:43,949 --> 00:10:45,731
ـ الخطوة الثانيه : قولوا لهم

96
00:10:46,032 --> 00:10:48,483
ـ الخطوة الثالثه : قولوا لهم ما قيل لكم

97
00:10:50,359 --> 00:10:51,778
ـ إذن سوف ننتهي بتذكيرهم

98
00:10:51,862 --> 00:10:54,590
ـ بأن فتاتنا الكبيرة هنا لديها دفعه أفضل
محددة بـ 3 بالمئة

99
00:10:54,649 --> 00:10:55,649
ـ من المستوى ( سي ) حتى النهاية

100
00:10:55,724 --> 00:10:58,611
ـ وإذا رفضوا ذلك ، لكي أكون صريحاً
فإنهم يستحقون سبوتنيك آخر

101
00:11:02,354 --> 00:11:04,616
ـ أين أنت ؟ ... العشاء ؟

102
00:11:04,762 --> 00:11:06,170
ـ والآن إذا سمحتم لي

103
00:11:06,243 --> 00:11:09,553
ـ لدي إمرأة جميلة جداً و جائعة جداً  تنتظرني في البيت

104
00:11:12,798 --> 00:11:13,592
ـ ساره

105
00:11:17,139 --> 00:11:17,824
ـ حبيبتي

106
00:11:21,147 --> 00:11:24,096
ـ كل الزملاء في العمل يرددون
بأن هذا هو وقت توفير النهار

107
00:11:24,169 --> 00:11:27,358
ـ كان يتوجب عليك المجئ هنا منذ فتره
ـ لم أقل بأنه لم يكن كذلك

108
00:11:27,401 --> 00:11:29,587
ـ هذا يحدث دوماً ، ودائماً بسبب العمل

109
00:11:29,675 --> 00:11:31,577
ـ أنا آسف ياحبيبتي
ـ لآ ، أنا غاضبةٌ منك

110
00:11:31,979 --> 00:11:34,642
ـ لم يسبق لي أن أغضب منك كفاية .. ماذا تفعل ؟

111
00:11:34,717 --> 00:11:37,305
ـ أنا غاضبٌ منكِ ، أوكيه ؟ ماذا عن ذلك ؟
ـ توقف عن ذلك .. هههه

112
00:11:49,683 --> 00:11:50,594
ـ ألو

113
00:11:50,982 --> 00:11:52,939
ـ هيه إنه أنا ، أخوك

114
00:11:53,539 --> 00:11:54,930
ـ أين أنت ؟

115
00:11:56,774 --> 00:11:58,120
ـ أنا في بيت الشاطئ

116
00:11:58,870 --> 00:12:00,061
ـ هل أنت بخير ؟

117
00:12:02,602 --> 00:12:03,444
ـ بالطبع

118
00:12:05,026 --> 00:12:06,794
ـ إسمع ، لماذا فصلت الهاتف المنزل ؟

119
00:12:09,528 --> 00:12:10,704
ـ تعطل

120
00:12:12,263 --> 00:12:13,596
ـ لآ أحتاجه بعد ذلك

121
00:12:15,314 --> 00:12:17,693
ـ هل فعلت شئ يغضبك ؟

122
00:12:19,265 --> 00:12:23,092
ـ لا ، ليس إلا إذا عدت للتدخين مرة أخرى

123
00:12:23,693 --> 00:12:27,719
ـ لا ، لقد زاد وزني 20 باوند
أنا في أفضل هيئة لي في حياتي

124
00:12:29,100 --> 00:12:33,007
ـ هل تأكل جيداً ؟ هل تنتبه إلى نفسك ؟
لأنك تبدو مرهقاً كالسابق

125
00:12:33,090 --> 00:12:34,487
ـ أجل أنا بخير ، أنظر
يجب علي الذهاب

126
00:12:35,604 --> 00:12:38,555
ـ أعطي لـ ميلاني والأولاد حضن و قبلة

127
00:12:38,718 --> 00:12:41,278
ـ سوف أتحدث إليك لاحقاً
إنتبه لنفسك

128
00:12:41,338 --> 00:12:43,787
ـ لحظة ! أعرف بأنها كانت مدة طويلة

129
00:12:43,906 --> 00:12:48,919
ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟

130
00:12:50,267 --> 00:12:51,972
ـ أتذكر إعطاءك شيئاً

131
00:12:54,530 --> 00:12:57,766
ـ هل تذكر ذلك ؟ لأني أتذكره جيداً

132
00:12:59,297 --> 00:13:01,385
ـ أجل

133
00:13:03,895 --> 00:13:05,359
ـ فقط تذكر بأني أحبك

134
00:13:41,208 --> 00:13:43,858
ـ أهلاً ، إسمي هو بِن توماس
وأنا هنا لرؤية ستيوارت غودمان

135
00:13:44,639 --> 00:13:47,043
ـ آينيز ، أنظري إي لو سمحتي

136
00:13:48,092 --> 00:13:50,357
ـ آينيز ! أنا أتحدث إليكي

137
00:13:53,348 --> 00:13:56,098
ـ أفهم بأنكي رفضتي أخذ دوائك هذا النهار
هل هذا صحيح ؟

138
00:13:56,565 --> 00:13:57,626
ـ لا لا لا

139
00:14:00,901 --> 00:14:03,447
ـ دعينا نجرب كلماتك هذه المرة ، أوكيه آينيز ؟

140
00:14:04,183 --> 00:14:06,678
ـ أعني معاملة الصمت هذه لن تنفع أي أحد

141
00:14:06,766 --> 00:14:08,371
ـ آينيز ، كيف لنا أن نساعدك إذا

142
00:14:09,759 --> 00:14:14,186
ـ أوكيه ، ما رأيك بأن أعود غداً .. وأرى إن غيرتي رأيك

143
00:14:15,672 --> 00:14:16,700
ـ أحسنتي

144
00:14:19,602 --> 00:14:22,340
ـ كنت أعتقد بأني آتٍ لمكتبك اليوم

145
00:14:22,567 --> 00:14:26,006
ـ أجل ، كنت في الحي وفكرت بأن أمرّ
وأوفر عليك المشوار

146
00:14:26,321 --> 00:14:28,330
ـ رائع ، فلنتحدث في مكتبي

147
00:14:28,568 --> 00:14:29,551
ـ هيا بنا

148
00:14:29,886 --> 00:14:31,341
ـ أخذت مدخلاً غير منطقي

149
00:14:31,421 --> 00:14:35,602
ـ لقد وفرت دخلاً يقدر بـ 17% من السنة الماضية فقط

150
00:14:36,301 --> 00:14:37,946
ـ أنا متأكد بأن هذا أسعدهم

151
00:14:38,702 --> 00:14:39,861
ـ بكل تأكيد

152
00:14:40,747 --> 00:14:44,041
ـ والآن إذا إستطعت جعل مصاريفي الشخصية
بذلك الشكل

153
00:14:44,204 --> 00:14:46,446
ـ لن تكون جالسٌ هنا ، لا أقصد إهانتك

154
00:14:47,285 --> 00:14:48,898
ـ إعتقدت بأن الـ بي إم دبليو
الجديدة خاصتك في الخارج ؟

155
00:14:53,746 --> 00:14:55,321
ـ بِن ، أقصد

156
00:14:56,011 --> 00:14:59,704
ـ عندما وجدت بأن عملية زرع النخاع خاصتي
لم تكن ناجحة

157
00:14:59,778 --> 00:15:01,782
ـ لو كنت أعلم بوضعك الصحي

158
00:15:03,564 --> 00:15:05,419
ـ الأوضاع لا تبشر بالخير بالنسبة لي

159
00:15:09,039 --> 00:15:10,106
ـ أنظر

160
00:15:11,074 --> 00:15:13,079
ـ لدي مكافأة سنوية قادمة في شهر يناير

161
00:15:13,337 --> 00:15:16,465
ـ أحتاج إلى تمديد الستة شهور بحقٍ فحسب

162
00:15:17,343 --> 00:15:20,939
ـ بحق ، إني أعمل بكل ما في وسعي هنا ، أعِدُك

163
00:15:31,453 --> 00:15:34,717
ـ سوف أُري نفسي الطريق إلى الخارج
وسوف أكون على إتصال

164
00:15:35,362 --> 00:15:39,113
ـ شكراً ، أقدر ذلك كثيراً
أقصد .. هذا ما يعنيه الكل ، صح ؟

165
00:15:51,787 --> 00:15:52,642
ـ أهلاً

166
00:16:00,300 --> 00:16:01,574
ـ إسمي هو بِن

167
00:16:04,044 --> 00:16:07,155
ـ أنا أفهم إذا لا تودين محادثتي أيضاً

168
00:16:07,843 --> 00:16:11,132
ـ ولكني أرغب فقط في الحصول على لحظة من وقتك

169
00:16:30,418 --> 00:16:34,460
ـ إني أحاول معرفة أي رجلٌ هو
ستيوارت غودمان

170
00:16:37,950 --> 00:16:42,909
ـ لدي القدرة على جعل ظروفه تتغير جذرياً

171
00:16:45,712 --> 00:16:48,387
ـ لكني لا أريد إعطاء ذلك الرجل هديةٌ لا يستحقها

172
00:16:51,675 --> 00:16:55,341
ـ أحتاجك بأن تخبريني إذا ما كان هذا
الرجل شخص جيد

173
00:17:22,820 --> 00:17:28,370
ـ العلاج الذي يعطيني هو يجعلني أشعر بدوخة

174
00:17:32,420 --> 00:17:33,751
ـ أريد علاج جديد

175
00:17:34,766 --> 00:17:39,091
ـ هذا يبدو منطقي جداً يا آينيز ، ماذا أيضاً ؟

176
00:17:42,728 --> 00:17:43,835
ـ تستطيعين أن تثقي بي

177
00:17:47,964 --> 00:17:49,060
ـ ماذا أيضاً يا آينيز ؟

178
00:18:05,353 --> 00:18:09,139
ـ إنه يعاقبك .. كيف يعاقبك ؟

179
00:18:14,388 --> 00:18:16,203
ـ كيف يعاقبك يا آينيز ؟

180
00:18:39,532 --> 00:18:40,370
ـ بِن ؟

181
00:18:40,903 --> 00:18:42,877
ـ بِن ، إلى أين أنت ذاهب ؟

182
00:18:42,984 --> 00:18:44,522
ـ أين غرفة الإستحمام ؟
ـ إلى اليمين

183
00:18:45,034 --> 00:18:46,219
ـ هل هناك مشكلة ؟

184
00:18:46,481 --> 00:18:49,309
ـ حممها ، الآن
ـ بالطبع

185
00:18:49,399 --> 00:18:51,483
ـ شكراً .. شكراً

186
00:18:54,300 --> 00:18:55,855
ـ بِن ، أعتقد بأن لديك الإنطباع الخاطئ هنا

187
00:18:55,976 --> 00:18:57,753
ـ سوف أمر إلى هنا من وقتٍ لآخر

188
00:18:57,755 --> 00:19:00,046
ـ لأتأكد بأنك تظهر لهؤلاء الناس الإحترام

189
00:19:00,197 --> 00:19:03,801
ـ هذا سوء فهم ، أوكيه ؟
ـ لا تعامل الناس هكذا

190
00:19:04,864 --> 00:19:07,957
ـ دعني أوضح ، أوكيه بِن ؟
ـ لن أعطيك التمديد

191
00:19:08,047 --> 00:19:08,804
ـ بِن

192
00:19:08,881 --> 00:19:09,876
ـ لن أعطيك شيئاً

193
00:19:10,492 --> 00:19:15,206
ـ كدت أن أصدقك يا إبن العاهرة
كدت أن اصدقك

194
00:19:33,008 --> 00:19:33,953
ـ هيه

195
00:19:35,366 --> 00:19:36,454
ـ هيه ميشيل

196
00:19:38,518 --> 00:19:40,803
ـ تسرني رؤيتك
ـ وأنت أيضاً

197
00:19:41,730 --> 00:19:43,367
ـ كيف حالكِ
ـ بخير

198
00:19:43,452 --> 00:19:45,341
ـ هيه يا رجل
ـ ماذا تفعل هنا ؟

199
00:19:45,474 --> 00:19:49,302
ـ فقط لأتأكد بأنها تتغلب عليك في كل شئ

200
00:19:49,601 --> 00:19:50,677
ـ وأنا كذلك

201
00:19:52,099 --> 00:19:54,060
ـ هل لنا بلحظة ؟
ـ أجل

202
00:19:56,562 --> 00:19:59,883
ـ هل أنت بخير ؟
ـ أجل ، أنا بخير . لقد قلت بأنك سوف تتصل بي

203
00:20:00,434 --> 00:20:03,471
ـ في الخامس عشر ، اليوم هو التاسع عشر

204
00:20:03,577 --> 00:20:06,720
ـ أعلم ، لم يتحصل الطبيب على النتائج لذلك
لم يكن عندي معلومات لأعطيها لك

205
00:20:07,123 --> 00:20:08,518
ـ يظل بأنه كان يتوجب عليك الإتصال بي

206
00:20:09,292 --> 00:20:10,643
ـ صح ؟
ـ أجل صح

207
00:20:10,733 --> 00:20:12,498
ـ لازلنا أصدقاء ، صحيح ؟
ـ صحيح

208
00:20:12,748 --> 00:20:17,027
ـ أنا فقط ، أنا أقوم ببحث فردي

209
00:20:19,182 --> 00:20:21,308
ـ لا تفعل ذلك

210
00:20:22,116 --> 00:20:23,402
ـ لدينا خطة
ـ أعلم

211
00:20:23,490 --> 00:20:25,212
ـ إفعل ما وعدتني به
ـ أعلم

212
00:20:25,783 --> 00:20:28,069
ـ هل تعرف ؟ إنهم يؤجرون أدوات ومضارب
اللعبة في النادي

213
00:20:28,161 --> 00:20:32,067
ـ إني أعلم ذلك جيداً ، أعتقد بأني أفضل
أن لا أنهزم

214
00:21:47,385 --> 00:21:49,754
ـ هل كنت تنظر إليه ؟ أم كنت تنظر إلي ؟

215
00:21:50,874 --> 00:21:53,851
ـ في الحقيقة ، كنت فقط أجلس هنا

216
00:21:54,701 --> 00:21:55,869
ـ هل فعلت ذلك بشكلٍ خاطئ ؟

217
00:21:57,415 --> 00:22:01,465
ـ أعتقد بأني رأيتك في المصعد يوم أمس ؟
ـ أوه أجل

218
00:22:04,570 --> 00:22:07,480
ـ في الحقيقة ، يتم التدقيق في حساباتكِ

219
00:22:08,768 --> 00:22:11,690
ـ إسمي هو بِن توماس . أنا من مصلحة الضرائب

220
00:22:11,838 --> 00:22:18,193
ـ وإنتي مدينه للحكومة بمبلغ 56240,19 دولار

221
00:22:18,285 --> 00:22:21,515
ـ أعلم
ـ والآن بدأتي تفهميني

222
00:22:23,474 --> 00:22:25,065
ـ ممكن أن تجلسي يا سيدة بوسار ؟

223
00:22:26,780 --> 00:22:32,864
ـ كنت أتابع قوائم الدخل خاصتك للثلاث سنوات الأخيرة

224
00:22:34,049 --> 00:22:36,056
ـ 2005 ، 200
ـ هل  ..؟

225
00:22:36,815 --> 00:22:39,168
ـ هل كنت في غرفتي ليلة البارحة ؟

226
00:22:40,904 --> 00:22:44,648
ـ لا يا سيدتي ، لم أكن في غرفتك في تلك الليلة

227
00:22:45,831 --> 00:22:49,523
ـ ليس هذا بالضبط تقليد مصلحة الضرائب

228
00:22:50,325 --> 00:22:53,033
ـ إذن كنت أراقب أعوام 2005 ، 2006 ، 2007

229
00:22:53,122 --> 00:22:56,984
ـ وقد كان عناك تفاوضٌ واضح بين
ما إستطعتي جمعه و

230
00:22:57,032 --> 00:22:58,030
ـ سيد توماس

231
00:22:59,857 --> 00:23:02,219
ـ لقد خرجت للتو من المستشفى

232
00:23:03,049 --> 00:23:06,935
ـ ولذا ، ما لم تكن تريد أن تضعني في سجنٍ
ما أو خلافه

233
00:23:07,031 --> 00:23:10,112
ـ فإني أود فعلاً الذهاب إلى البيت الآن

234
00:23:11,111 --> 00:23:13,321
ـ أوه أكيد ، لا مشكلة

235
00:23:15,664 --> 00:23:16,549
ـ سوف أكون على إتصال

236
00:23:56,188 --> 00:23:58,150
ـ مرحباً بك في الترافل إن
كيف لي أن أخدمك ؟

237
00:23:59,539 --> 00:24:02,071
ـ أحتاج إلى غرفة
ـ لمدة كم ساعة ؟

238
00:24:04,687 --> 00:24:05,734
ـ لمدة أسبوعين تقريباً

239
00:24:31,346 --> 00:24:35,670
ـ حادثٌ مهلك يقتل سبعة

240
00:24:43,419 --> 00:24:44,915
ـ حسناً حسناً ، إنتهينا

241
00:24:50,464 --> 00:24:51,377
ـ ريكو

242
00:24:53,829 --> 00:24:55,101
ـ هيه ريكو ، توقف عن ذلك

243
00:24:56,221 --> 00:24:58,114
ـ هل لأحدٍ أن يذكر ريكو أين نحن ؟

244
00:24:58,553 --> 00:25:00,271
ـ في مكانً مقدس أيها المدرب

245
00:25:00,346 --> 00:25:03,308
ـ لا أستطيع أن أسمعكم
ـ المكان المقدس أيها المدرب

246
00:25:03,640 --> 00:25:05,497
ـ بالضبط يا ريكو ، في المكان المقدس

247
00:25:05,655 --> 00:25:07,795
ـ والآن أعطوني 20 تمرين ضغط

248
00:25:09,264 --> 00:25:10,952
ـ أهلاً ، هذه إيميلي بوزا

249
00:25:11,042 --> 00:25:16,666
ـ لست بالمنزل الآن ، لكن أترك رسالتك
وسوف أتصل بك فب أقرب وقت

250
00:25:16,742 --> 00:25:17,598
ـ شكراً

251
00:25:17,825 --> 00:25:19,243
ـ أهلاً ، إسمي سوزان نوا

252
00:25:19,321 --> 00:25:22,853
ـ إني أتصل لأن صديقٌ لي أخبرني بأنكي
تصنعين كروت دعوات حفلات الزفاف

253
00:25:23,979 --> 00:25:25,761
ـ ألو ، أهلاً . هذه إيميلي

254
00:25:29,009 --> 00:25:34,696
ـ أجل . إني أصنع كروت حفل الزفاف
ولكني لن أتمكن من أخذ طلبات في الوقت الحالي

255
00:25:35,367 --> 00:25:37,655
ـ أعرف أحدٌ ما يصنعها بالقرب من هنا

256
00:25:37,744 --> 00:25:41,475
ـ لا تصنعها أفضل مني ولكني متأكدة
بأن السعر أفضل

257
00:25:43,923 --> 00:25:44,806
ـ ألو ؟

258
00:25:52,196 --> 00:25:53,063
ـ دوك ؟

259
00:25:57,723 --> 00:25:58,634
ـ دوك ؟

260
00:25:59,219 --> 00:26:00,232
ـ نحن في الخارج هنا

261
00:26:07,367 --> 00:26:11,022
ـ أهلاً سيدة بوزا
ـ ماذا تفعل هنا ؟

262
00:26:11,626 --> 00:26:14,624
ـ جئت لأراكي
ـ ألا تتصلون قبل المجئ ؟

263
00:26:15,255 --> 00:26:18,742
ـ أنتم .. معناها محاولة إخفاء أشياءٌ ما

264
00:26:18,819 --> 00:26:22,183
ـ هل هذا لحم ؟! لا لا

265
00:26:22,333 --> 00:26:24,551
ـ لآ ! لا لحم ، لا

266
00:26:25,116 --> 00:26:28,606
ـ ولكنه كان يستمتع بها
ـ إنه يأكل بروكولي مبخرة و توفو

267
00:26:29,320 --> 00:26:31,803
ـ لماذا ؟
ـ إنه نباتي

268
00:26:32,315 --> 00:26:34,470
ـ هو نباتي ؟
ـ أجل

269
00:26:35,328 --> 00:26:36,336
ـ هذا مقرف

270
00:26:37,964 --> 00:26:40,210
ـ هل نتسطيع التحدث ؟ هل لنا بلحظة ؟

271
00:26:41,583 --> 00:26:44,895
ـ لا ، في الحقيقة يجب علي أخذ دوك لنزهة

272
00:26:46,044 --> 00:26:49,362
ـ لا مشكلة . سوف أذهب معكي
إن لم يكن لديكي مانع

273
00:26:55,430 --> 00:27:00,949
ـ إذن كنت أتابع 2005 ، 2006 و 2007

274
00:27:01,290 --> 00:27:03,639
ـ و
ـ إني أنصت

275
00:27:04,494 --> 00:27:07,359
ـ هل لي أن امسكه لكي ؟
ـ لا ، أستطيع إمساكه

276
00:27:09,011 --> 00:27:12,812
ـ دعيني أمسكه لكي ، هل أنتي بخير ؟
ـ أجل

277
00:27:12,917 --> 00:27:14,295
ـ اللعنه

278
00:27:15,401 --> 00:27:17,123
ـ آسف
ـ لا بأس

279
00:27:17,198 --> 00:27:19,307
ـ إنتبه
ـ إهدأ .. إهدأ .. إهدأ

280
00:27:21,286 --> 00:27:23,032
ـ ربما لا يجب أن نؤكله لحماً

281
00:27:24,153 --> 00:27:25,368
ـ إذن كنت أتابع

282
00:27:28,392 --> 00:27:30,442
ـ ربما يمكننا القيام بذلك لاحقاً
ـ أجل

283
00:27:34,705 --> 00:27:36,812
ـ إذاً أنتي تطهين مسبقاً كما أرى

284
00:27:37,445 --> 00:27:39,864
ـ لا في الحقيقة ، لا أتذكر آخر
مرة طهوت فيها

285
00:27:40,957 --> 00:27:44,210
ـ هذه أختي تطهو لي على بعد

286
00:27:45,904 --> 00:27:52,067
ـ هل لديك إخوة ؟
ـ أجل . أخٌ واحد . وهو جيدٌ في ذلك

287
00:27:52,760 --> 00:27:54,559
ـ أجل ، ولدي أختٌ واحدة فقط

288
00:27:56,438 --> 00:28:01,126
ـ هل إستقبلتي دخلٌ لم يسبق للحكومة معرفة مصدره ؟

289
00:28:01,740 --> 00:28:05,406
ـ مؤخراً أصبحت أشارك في تدريس الغطس في
وشنغ والز ، لذا

290
00:28:05,896 --> 00:28:10,683
ـ أقصد إنها مجرد فلسات من هنا وهناك للكسب من
وقتٍ لآخر

291
00:28:12,153 --> 00:28:13,436
ـ لا في الحقيقة أنا

292
00:28:14,154 --> 00:28:15,515
ـ كان يتوجب علي إعادة تمويل هذا المكان

293
00:28:15,517 --> 00:28:17,355
ـ لكي أدفع فواتيري الطبية

294
00:28:18,626 --> 00:28:23,160
ـ لقد أُبلِغت بأنكي مصابة بفشل وراثي
في عضلة القلب

295
00:28:23,670 --> 00:28:27,665
ـ أجل ، هل علمت هذا بعد ملاحقتي
في المستشفى ؟

296
00:28:28,325 --> 00:28:29,759
ـ لا

297
00:28:31,577 --> 00:28:34,224
ـ أنتي حالياً وضعكِ من الحالة 2

298
00:28:34,450 --> 00:28:36,066
ـ مما يعني بأنكِ مريضة كفاية

299
00:28:36,145 --> 00:28:37,845
ـ بأن تكوني في لائحة الإنتظار الوطنية

300
00:28:37,923 --> 00:28:42,227
ـ ولكن لستِ مريضة كفاية لتدخلي المستشفى
للتنويم تحت مسمى الحالة واحد

301
00:28:42,624 --> 00:28:47,091
ـ لذا أساساً ، إن بدأ قلبكِ في التوقف بسرعة
لن يمكن تحديد متبرع

302
00:28:48,593 --> 00:28:49,803
ـ انتي في ورطة

303
00:28:52,522 --> 00:28:55,214
ـ هل هو صحيح بأنكِ قلتي

304
00:28:55,803 --> 00:29:01,392
ـ أنكِ لا تؤمنين بأنك تستحقين حتى مجرد قلبٍ لأن حياتكِ عادية ؟

305
00:29:01,677 --> 00:29:03,249
ـ على كل مستوى

306
00:29:08,625 --> 00:29:09,733
ـ أنا آسف

307
00:29:16,386 --> 00:29:20,057
ـ لا أعلم لماذا قلت ذلك . أنا آسف

308
00:29:20,466 --> 00:29:25,145
ـ هل يتوجب عليك أن تتمرن على ممارسة الحساسية
قبل الإنضمام لمصلحة الضرائب سيد توماس ؟

309
00:29:25,345 --> 00:29:27,858
ـ لا ، ليس بالضبط
ـ أجل

310
00:29:30,374 --> 00:29:32,641
ـ إذن لا تعتبرين نفسكِ شخصاً جيداً ؟

311
00:29:34,064 --> 00:29:36,997
ـ كيف ستجيب على هذا السؤال إذا سألتك
بنفس الطريقة ؟

312
00:29:42,002 --> 00:29:44,238
ـ العادية هي

313
00:29:45,016 --> 00:29:47,890
ـ بمثابة الترقية بالنسبة لي ، أؤكد لكي

314
00:29:52,411 --> 00:29:56,944
ـ سوف أجمد حساباتكِ كغير محصلة
حتى إشعارٌ آخر

315
00:29:58,022 --> 00:30:01,297
ـ أنا متأكد بأن هذا سيعطيكِ من خمسة
إلى ستة أشهر من دون الحصول على غرامة

316
00:30:06,935 --> 00:30:07,902
ـ هذا كرتي

317
00:30:08,729 --> 00:30:13,917
ـ إذا حاول أي أحد من مصلحة الضرائب
الإتصال بكِ ، إتصلي بي في الحال

318
00:30:14,501 --> 00:30:15,342
ـ أوكيه

319
00:30:16,958 --> 00:30:17,928
ـ شكراً

320
00:30:19,307 --> 00:30:20,249
ـ الشكر لكِ

321
00:30:23,173 --> 00:30:24,123
ـ أوكيه

322
00:30:28,378 --> 00:30:30,095
ـ سيد توماس
ـ أجل

323
00:30:41,435 --> 00:30:45,713
ـ لماذا يخالجني شعور بأنك تصنع معروفاً كبيراً
بحقي الآن ؟

324
00:30:48,947 --> 00:30:52,238
ـ لأنه يخالجني شعور بأنكِ تستحقينه فعلاً

325
00:30:56,068 --> 00:30:57,116
ـ حسناً

326
00:31:02,922 --> 00:31:04,545
ـ أنت ذاهب

327
00:31:06,423 --> 00:31:08,847
ـ أنت ذاهب لتلويث أكل كلبٍ شخصٍ آخر الآن ؟

328
00:31:11,052 --> 00:31:12,009
ـ لا

329
00:31:14,732 --> 00:31:17,752
ـ ذاهبٌ للبيت فحسب
ـ وأين يكون ؟

330
00:31:28,027 --> 00:31:31,859
ـ إنتبهي على نفسكِ يا إميلي
ـ وأنت أيضاً

331
00:33:02,908 --> 00:33:05,466
ـ لِم يستخدم هذا الشئ ؟
ـ لقد قلتُ لك مسبقاً

332
00:33:05,678 --> 00:33:10,023
ـ لماذا تحضر أسماكاً إلى غرفتك ؟
ـ لأنها غرفتي

333
00:33:11,796 --> 00:33:13,970
ـ لا أريد لأي أحدٍ أن يدخل إلى غرفتي
أفهمت ؟

334
00:33:14,551 --> 00:33:16,811
ـ لا أعتقد بأنك تستطيع الإحتفاظ
بأسماك في غرفتك

335
00:33:17,244 --> 00:33:18,365
ـ أعتقد بأني أستطيع

336
00:33:19,280 --> 00:33:22,125
ـ لماذا لم يسبق لي أن إحتفظ  أحد بأسماك في غرفته ؟

337
00:33:22,742 --> 00:33:23,631
ـ الآن لديك
ـ من ؟

338
00:33:25,640 --> 00:33:26,668
ـ تصبح على خير

339
00:33:43,426 --> 00:33:46,017
ـ في أول مرة رأيت فيها صندوق أسماكٍ هلامية

340
00:33:48,649 --> 00:33:50,043
ـ كنت في الثانية عشر

341
00:33:55,667 --> 00:33:59,279
ـ أخذنا أبي إلى حوض أسماك مونيراي العملاق

342
00:34:02,931 --> 00:34:09,523
ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت
على وجه الأرض

343
00:34:13,848 --> 00:34:15,209
ـ بالنسبة لي لقد كان

344
00:34:16,740 --> 00:34:18,703
ـ أجملُ شئ رأيته في حياتي فحسب

345
00:34:27,838 --> 00:34:31,477
ـ لقد تحدثت للطبيب مرةً أخرى ووعد
بإرسال ملفاتك في الصباح

346
00:34:33,973 --> 00:34:36,347
ـ هل هذا كل شئ ؟
ـ أجل

347
00:34:38,252 --> 00:34:40,164
ـ أي أسئلة أخرى ؟
ـ نفس السؤال

348
00:34:40,984 --> 00:34:42,525
ـ نفس الإجابة إذن

349
00:34:42,960 --> 00:34:44,710
ـ أتعرف ؟ كنت أفكر ليلة البارحة

350
00:34:44,711 --> 00:34:47,897
ـ عندما كنا في الرابعة عشر و أنجزنا
إتفاقنا الكبير ؟

351
00:34:48,932 --> 00:34:50,997
ـ أتذكر على الشاطئ أمام منزل أجدادك

352
00:34:51,085 --> 00:34:56,828
ـ إتفقنا على أن لا نواعد فتيات بعضنا البعض ؟

353
00:34:58,659 --> 00:35:00,068
ـ وأذكر في تلك الليلة بأنك قلت لي

354
00:35:00,069 --> 00:35:02,140
ـ لأي قدر كنت معجباً بـ ستايسي ميلر

355
00:35:02,828 --> 00:35:04,234
ـ وبأنك ستسألها للخروج

356
00:35:04,595 --> 00:35:10,327
ـ وقلت : هيه لحظة يا رجل ، لا يمكنك
هي وأنا فعلناها مسبقاً

357
00:35:10,462 --> 00:35:12,543
ـ ولم نفعلها في الحقيقة ، أنا أردت
ولكنها

358
00:35:12,544 --> 00:35:15,397
ـ أعجبت بك أكثر مني

359
00:35:16,910 --> 00:35:18,944
ـ لذا كذبتُ عليك لأني كنت أشعر بالغيرة

360
00:35:19,540 --> 00:35:26,179
ـ وأدركت بأني كنت أجمل تلك الكذبة في
قلبي للـخمسة وعشرين سنة

361
00:35:26,256 --> 00:35:27,242
ـ توقف عن ذلك

362
00:35:28,802 --> 00:35:29,982
ـ توقف عن ذلك

363
00:35:31,448 --> 00:35:32,859
ـ إبقى مركزاً

364
00:35:35,204 --> 00:35:38,154
ـ إفعل ما وعدتني به
ـ أتظن باني

365
00:35:38,256 --> 00:35:39,513
ـ إفعل ما وعدتني به

366
00:35:43,014 --> 00:35:45,196
ـ تظن بأني سوف أخذلك ، أليس كذلك ؟

367
00:35:46,276 --> 00:35:48,341
ـ لقد عرفتك طوال حياتي اللعينة

368
00:35:49,482 --> 00:35:50,335
ـ أوكيه

369
00:35:50,434 --> 00:35:54,774
ـ هذا ؟ هذا ؟ .. هذا ليس شئٌ تفعله كل يوم

370
00:35:54,926 --> 00:35:57,407
ـ أوكيه ؟ هذا ليس شئٌ سهل بالنسبةِ لي

371
00:35:59,651 --> 00:36:01,569
ـ سوف أتأكد بأن كل شئ سوف
يسير حسب ماهو مخططٌ له

372
00:36:08,794 --> 00:36:09,765
ـ لا تقلق

373
00:36:13,433 --> 00:36:14,375
ـ شكراً

374
00:36:39,995 --> 00:36:42,073
ـ أوه يا إلهي

375
00:36:43,454 --> 00:36:46,352
ـ أهلاً يا هولي
ـ أنظر إليك

376
00:36:50,483 --> 00:36:53,266
ـ ماذا تقعل هنا ؟
ـ أتيت لرؤيتكِ

377
00:36:53,656 --> 00:36:55,378
ـ حقاً ؟
ـ ألديكي دقيقة ؟

378
00:36:55,709 --> 00:36:59,479
ـ أكيد ، تفضل إلى الداخل

379
00:37:00,298 --> 00:37:01,615
ـ إجلس هنا

380
00:37:12,749 --> 00:37:14,816
ـ تبدين عظيمة
ـ أبدو ؟

381
00:37:15,665 --> 00:37:16,927
ـ أشعر بالعظمة

382
00:37:17,848 --> 00:37:20,411
ـ كيف حالك ؟
ـ أنا بخير حقاً

383
00:37:22,062 --> 00:37:26,550
ـ أحتاج لمعروف
ـ مهما تريد ، فقط أطلبني

384
00:37:28,003 --> 00:37:29,115
ـ أحتاج لإسم

385
00:37:29,606 --> 00:37:33,454
ـ شخصٌ في النظام ، شخصٌ لديه وقتٌ عصيب

386
00:37:33,941 --> 00:37:37,251
ـ شخصٌ يحتاج المساعدة لكن نفسه
عزيزة لأن يطلب ذلك

387
00:37:41,003 --> 00:37:45,972
ـ ماذا تفعل ؟
ـ إني أساعد

388
00:37:50,268 --> 00:37:55,816
ـ أحتاج لإسم
ـ أوكيه

389
00:37:58,534 --> 00:37:59,995
ـ كوني تيبوس

390
00:38:00,864 --> 00:38:04,185
ـ حبيبها كاد أن يقتلها السنة الماضية
عندما حاولت هجرهُ

391
00:38:05,922 --> 00:38:08,468
ـ لقد كسر 3 من أضلاعها الشهر الماضي

392
00:38:09,972 --> 00:38:11,691
ـ إنها خائفة حتى الموت لرفع دعوى

393
00:38:11,786 --> 00:38:13,487
ـ ولا نستطيع فعل أي شئ

394
00:38:25,832 --> 00:38:27,187
ـ أهلاً
ـ أهلاً

395
00:38:27,376 --> 00:38:29,769
ـ كوني تيبوس ؟
ـ أجل ؟

396
00:38:29,862 --> 00:38:32,459
ـ إسمي هو بِن توماس
أنا من مصلحة الضرائب

397
00:38:33,253 --> 00:38:35,167
ـ لا أفهم ؟ لقد قمت بإلتزاماتي

398
00:38:35,301 --> 00:38:38,613
ـ أجل ، هذا أشبه بالإستفسارات العامة

399
00:38:39,148 --> 00:38:40,406
ـ لا أفهم

400
00:38:40,765 --> 00:38:43,415
ـ هل أستطيع الدخول ؟

401
00:38:44,088 --> 00:38:46,320
ـ ليس الآن ، صديقي ليس هنا

402
00:38:46,766 --> 00:38:49,593
ـ إنه مهمٌ جداً جداً لعائلتكِ

403
00:38:50,420 --> 00:38:51,806
ـ لعائلتي ؟
ـ أجل

404
00:39:03,980 --> 00:39:05,356
ـ إنهم جميلين
ـ شكراً

405
00:39:06,604 --> 00:39:08,591
ـ أرجوك ، تفضل بالجلوس

406
00:39:12,274 --> 00:39:13,486
ـ عن ماذا هذا كله ؟

407
00:39:16,063 --> 00:39:18,348
ـ قضيتكِ أثارت إهتمامي

408
00:39:19,214 --> 00:39:21,056
ـ وأردتُ أن أعرفكِ أكثر

409
00:39:21,854 --> 00:39:23,908
ـ تعرفني ؟ ولماذا ؟

410
00:39:25,096 --> 00:39:27,416
ـ لأني أودُّ مساعدتكِ

411
00:39:28,874 --> 00:39:29,538
ـ لا أفهم ؟

412
00:39:33,240 --> 00:39:34,779
ـ أنا أعلم بشأن قضيتكِ

413
00:39:37,474 --> 00:39:38,539
ـ وصديقكِ

414
00:39:38,573 --> 00:39:39,828
ـ عن ماذا تتحدث ؟

415
00:39:43,139 --> 00:39:44,363
ـ تعلمين عن ماذا أتحدث

416
00:39:45,808 --> 00:39:47,776
ـ لا ، ليس لدي علم عن ماذا تتحدث ؟

417
00:39:49,796 --> 00:39:52,245
ـ يا أولاد ، هيا إلى غرفتكم

418
00:39:53,325 --> 00:39:56,810
ـ هل سيعود ؟
ـ لا ، لن يعود

419
00:40:08,376 --> 00:40:11,237
ـ لقد قلت بأنك من مصلحة الضرائب
لكنك تكذبُ علي

420
00:40:11,337 --> 00:40:13,361
ـ لا
ـ إنك لا تفصحُ عن الحقيقة ، من أرسلك إلى هنا ؟

421
00:40:13,781 --> 00:40:17,280
ـ إجلسي ، أرجوكي
ـ أنا لن أجلس

422
00:40:17,370 --> 00:40:19,806
ـ إهدأي .. إهدأي
ـ أنا لن أهدأ

423
00:40:20,322 --> 00:40:24,233
ـ أنت تأتي إلى بيتي .. وتتحدث عن بيتي و صديقي ؟

424
00:40:24,310 --> 00:40:26,079
ـ كيف هذا ؟
من أرسلك ؟

425
00:40:27,239 --> 00:40:31,791
ـ لا أحد
ـ لا أحد ؟ أخرج من بيتي حالاً ، أخرج من بيتي الآن لو سمحت

426
00:40:32,295 --> 00:40:33,718
ـ تستطيعين أن تثقي بي

427
00:40:33,914 --> 00:40:36,048
ـ أنا لا أثق بأحد يا سيد توماس
لا أحد

428
00:40:36,411 --> 00:40:37,359
ـ لقد تحدثت لـ هولي

429
00:40:38,589 --> 00:40:40,514
ـ أستطيع بأن أخرجكِ من هنا

430
00:40:41,757 --> 00:40:43,963
ـ لمكانٍ آمن . مكانٍ جميل

431
00:40:46,595 --> 00:40:48,214
ـ لماذا ؟ لماذا تحدثت مع هولي ؟

432
00:40:48,716 --> 00:40:50,456
ـ أطفالكِ مهددون بالخطرٍ هنا

433
00:40:50,887 --> 00:40:53,268
ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس
أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث

434
00:40:53,621 --> 00:40:55,590
ـ ليس عليكي أن تعيشي بهذا الشكل ، أستطيع مساعدتكي

435
00:40:55,873 --> 00:40:58,481
ـ أنت لا تعرفني ، أخرج من بيتي الآن
وإلا سأتصل بالشرطة

436
00:40:58,583 --> 00:41:00,731
ـ أوكيه
ـ من أنت ؟

437
00:41:01,092 --> 00:41:06,174
ـ أريدكِ بأن تأخذي كرتي ، وتستطيعين الإتصال بي
ـ أنا لاأحتاج لمساعدتك

438
00:41:06,199 --> 00:41:08,780
ـ أوكيه أشكرك كثيراً لكن أخرج حالاً
ـ إنتي غير عاجزة

439
00:41:08,877 --> 00:41:13,863
ـ فقط أخرج من بيتي ، هذا بيتي
ـ أرجوكي ، فكري في الموضوع

440
00:41:13,027 --> 00:41:15,883
ـ شكراً جزيلاً ، لا أحتاجك

441
00:41:34,483 --> 00:41:35,603
ـ لا أستطيع التحدث الآن

442
00:41:35,692 --> 00:41:37,429
ـ لا ، أريد التحدث إليك حالاً ، إين أنت ؟

443
00:41:37,503 --> 00:41:39,992
ـ أنا لستُ بأي مكان
ـ إسمع ، سوف أقابلك في المنزل . أوكيه ؟

444
00:41:40,060 --> 00:41:42,488
ـ لا ، أنا لستُ بالمنزل . أنا مسافر

445
00:41:42,609 --> 00:41:46,106
ـ سوف أكلمك الأسبوع القادم
ـ لا لا لا ، نحتاج لأن نناقش هذا الآن

446
00:42:43,594 --> 00:42:45,763
ـ كيف حالكما ؟
ـ أنا بخير

447
00:42:47,567 --> 00:42:50,806
ـ اليوم الكبير
ـ أجل ، ولا مزيد من غسيل الكلى يا جورج

448
00:42:50,927 --> 00:42:52,423
ـ أراك في غرفة العمليات
ـ حسناً

449
00:42:54,296 --> 00:42:55,462
ـ سوف أراك هناك أيضاً

450
00:42:55,578 --> 00:42:56,595
ـ نعم يا سيدي
ـ شكراً

451
00:42:59,237 --> 00:43:01,100
ـ سمعت بأنك جمعت مالاً كافياً

452
00:43:01,176 --> 00:43:03,870
ـ لإعطاء ولدين جزء من منحة دراسية
للدخول للكلية

453
00:43:03,974 --> 00:43:05,208
ـ لآ ، هذا لم يكن شيئاً صعباً

454
00:43:05,517 --> 00:43:09,557
ـ كل ما فعلته هو إقناع متبرعين إثنين
من الأثرياء لما يحتاج العالم لأن يراه

455
00:43:09,645 --> 00:43:12,472
ـ هو المزيد من اللاتينيين على الثلج

456
00:43:15,912 --> 00:43:18,576
ـ أتعلم يا بِن ؟
سألتك كثيراً .. لكن

457
00:43:19,383 --> 00:43:21,509
ـ لماذا أنا ؟

458
00:43:24,188 --> 00:43:29,863
ـ لأنك رجلٌ طيب
ـ لا ، بحق

459
00:43:31,834 --> 00:43:35,198
ـ حتى ، عندما لا تعلم بأن هناك أناساً يراقبوك

460
00:43:47,374 --> 00:43:48,364
ـ ألو

461
00:43:49,888 --> 00:43:51,010
ـ ألو ؟

462
00:43:52,779 --> 00:43:54,045
ـ ألو ؟

463
00:43:56,550 --> 00:44:00,150
ـ أوه .. أوكيه ، لا أستطيع سماعك
لذا حاول الإتصال مرة أخرى

464
00:44:01,333 --> 00:44:04,609
ـ سوف أغلق الخط الآن . باي

465
00:44:17,301 --> 00:44:18,435
ـ سيد توماس ؟

466
00:44:19,021 --> 00:44:20,248
ـ جاهزون بالنسبة لك

467
00:45:45,217 --> 00:45:46,895
ـ تلك جميلة

468
00:45:47,028 --> 00:45:49,738
ـ أوه .. قشر الموز . من كان يعلم ؟

469
00:46:16,760 --> 00:46:17,670
ـ إيميلي ؟

470
00:47:54,629 --> 00:47:56,599
ـ سوزان ؟
ـ نعم

471
00:47:57,740 --> 00:48:01,468
ـ كيف هو رايان ؟
ـ إنه بخير ، يقضي عطلة نهاية الأسبوع مع أبيه

472
00:48:02,155 --> 00:48:07,308
ـ ممكن أن تقولي لهُ بالنيابة عني بأني جاهز
عندما يكون هو جاهز لتقديم درس مجاني له

473
00:48:08,156 --> 00:48:13,677
ـ أجل .. حسناً ، الأوضاع تبدو جنونية الآن
في المدرسة . لكن ، ممكن عندما تنتهي الدراسة

474
00:48:14,066 --> 00:48:15,635
ـ أوه . أجل ، هذا رائع

475
00:48:41,213 --> 00:48:42,231
ـ كيف هي الفطيرة ؟

476
00:48:43,744 --> 00:48:45,759
ـ أوه ، إنها جيدة

477
00:48:46,434 --> 00:48:50,180
ـ ألم تسألها للخروج ؟ .. النادلة

478
00:48:52,524 --> 00:48:54,862
ـ لا

479
00:48:56,119 --> 00:48:57,141
ـ لن تعرف

480
00:48:57,898 --> 00:49:02,091
ـ أوه ، لا أعتقد بأنها تراني

481
00:49:05,096 --> 00:49:06,070
ـ تصبح على خير يا إزرا

482
00:49:43,231 --> 00:49:44,131
ـ ألو ؟

483
00:49:46,276 --> 00:49:47,196
ـ بِن ؟

484
00:49:48,815 --> 00:49:50,418
ـ أنا متأسفة لإتصالي في وقتٍ متأخر

485
00:49:52,423 --> 00:49:56,641
ـ هل إتصل بكي أحد من مصلحة الضرائب ؟

486
00:49:57,345 --> 00:50:00,006
ـ لا ، أنا فقط

487
00:50:01,963 --> 00:50:04,672
ـ عانيت من مشكلة في التنفس بعد
أخذي لـ دوك في نزهة

488
00:50:05,060 --> 00:50:06,111
ـ وأغمى علي

489
00:50:06,608 --> 00:50:08,641
ـ توجب على إسعاف أخذي لمستشفى

490
00:50:11,467 --> 00:50:14,070
ـ إني في منتهى الأسف . لا أعلم
لمَ إتصلت بك . أنا آسفه

491
00:50:14,653 --> 00:50:16,958
ـ إنه بسبب أن الكرت معي

492
00:50:21,974 --> 00:50:22,827
ـ بِن ؟

493
00:50:26,399 --> 00:50:29,140
ـ هل لا زلت هناك ؟
ـ أجل

494
00:50:33,585 --> 00:50:35,415
ـ هل تفكر بالموت يا بِن ؟

495
00:50:37,879 --> 00:50:39,229
ـ من وقتٍ لآخر

496
00:50:41,484 --> 00:50:46,512
ـ لون وجهي مائل للزرقة ، إنها ليست
علامة جيدة تحديداً

497
00:50:47,576 --> 00:50:52,016
ـ عليكي أن تحاولي أن ترتاحي . لماذا
لا تحاولي النوم قليلاً ؟

498
00:50:53,513 --> 00:50:54,875
ـ أحب أن أتحدث معك

499
00:50:55,932 --> 00:50:57,736
ـ وأنا أحب التحدث إليكي أيضاً

500
00:51:01,182 --> 00:51:03,438
ـ هل ممكن لك أن تخبرني بقصة لو سمحت ؟

501
00:51:07,520 --> 00:51:08,448
ـ أوكيه

502
00:51:11,877 --> 00:51:14,450
ـ حسناً ، كان ياماكان

503
00:51:14,991 --> 00:51:18,582
ـ كان هناك ولدٌ صغير إسمه

504
00:51:18,822 --> 00:51:21,585
ـ كم أنا محظوظة ، لم أعتقد بأني
سأحتجزك لبعض الوقت ، أوكيه

505
00:51:23,995 --> 00:51:25,917
ـ دعني أخمن ، إسمه بِن

506
00:51:28,310 --> 00:51:33,576
ـ لا ، في الحقيقة إسم هذا الولد الصغير هو تيم
ـ أحب الإسم تيم

507
00:51:34,703 --> 00:51:35,660
ـ أكمل

508
00:51:36,840 --> 00:51:39,293
ـ أخ تيم الصغير كان دوماً يطلب من تيم
أن يصنع له طائرات ورقيه

509
00:51:39,369 --> 00:51:43,363
ـ لأنه كان جيداً في صناعتها

510
00:51:44,649 --> 00:51:47,488
ـ لكن كان لـ تيم أحلام أكبر من ذلك

511
00:51:48,146 --> 00:51:50,268
ـ أوكيه ، ثم ماذا حدث ؟

512
00:51:51,469 --> 00:51:58,618
ـ في يومٍ خرج تيم للفناء الخلفي وجمع
أوراق الشجر والغصينات في يديه

513
00:51:58,715 --> 00:52:00,521
ـ وبدأ يتسلق الشجرة الكبيرة العتيقة

514
00:52:00,654 --> 00:52:03,166
ـ ثم قال له أخيه الصغير : تيم لن تستطيع الطيران

515
00:52:04,697 --> 00:52:06,398
ـ ثم قال له تيم : حسناً ؟ فقط شاهدني

516
00:52:06,870 --> 00:52:08,274
ـ صعد إلى القمة

517
00:52:09,626 --> 00:52:10,584
ـ وقفز

518
00:52:12,599 --> 00:52:14,576
ـ كم يبلغ طول هذه الشجرة ؟

519
00:52:15,269 --> 00:52:18,419
ـ لقد كانت طويلة جداً ، لقد كسر ذراعه

520
00:52:18,933 --> 00:52:21,295
ـ أوه ياربي ! هذه قصة رهيبة

521
00:52:21,624 --> 00:52:23,221
ـ أوه ، لا لا . ستزداد تشويقاً

522
00:52:23,303 --> 00:52:28,131
ـ من خلال تلك التجربة أدرك تيم بأنه أراد الطيران

523
00:52:29,276 --> 00:52:32,488
ـ ثم كرس حياته لصنع سفن الفضاء

524
00:52:32,935 --> 00:52:35,421
ـ ظننت بأنك قلت بأنها قصة جيدة

525
00:52:36,093 --> 00:52:40,011
ـ أجل إنها

526
00:52:41,492 --> 00:52:44,953
ـ حتى ظهرت التنانين

527
00:52:45,490 --> 00:52:50,144
ـ أوه ، فهمت . الآن بدأت تتحسن. أحب التنانين

528
00:52:50,233 --> 00:52:51,996
ـ خصوصاً التنانين في الفضاء

529
00:52:52,488 --> 00:52:58,502
ـ أجل . فقد كانت تنانين فضائية تلفظ النيران
من فمها مع سلوكٍ سئ بحق

530
00:53:00,300 --> 00:53:01,468
ـ فهمت

531
00:53:03,727 --> 00:53:04,955
ـ لدي فكرة

532
00:53:05,626 --> 00:53:10,415
ـ لماذا لا تحاولين الدخول في النوم ؟
و عندما تفعلين سوف أغلق الخط

533
00:53:13,565 --> 00:53:19,332
ـ أوكيه . بِن
ـ نعم

534
00:53:21,776 --> 00:53:25,798
ـ شكراً للإنصات و التحدث

535
00:53:28,539 --> 00:53:29,946
ـ حاولي الدخول في النوم

536
00:53:35,672 --> 00:53:36,779
ـ تصبح على خير يا بِن

537
00:53:38,426 --> 00:53:39,498
ـ تصبحين على خير يا إيميلي

538
00:53:46,266 --> 00:53:47,362
ـ إيميلي

539
00:53:54,616 --> 00:53:55,543
ـ إيميلي ؟

540
00:54:46,807 --> 00:54:48,051
ـ لقد كذبت عليكي

541
00:54:50,695 --> 00:54:52,730
ـ أفكر بالموت كل يوم

542
00:55:02,262 --> 00:55:06,466
ـ د.كاين إلى وحدة العناية المركزة .د.ويسلي كاين
أرجوا التوجه إلى العناية المركزة لحديثي الولادة

543
00:55:53,673 --> 00:55:55,389
ـ هيه
ـ هيه

544
00:55:57,684 --> 00:55:58,730
ـ متى جئت هنا ؟

545
00:56:02,007 --> 00:56:03,768
ـ ليلة البارحة بعد ما تحدثنا

546
00:56:05,758 --> 00:56:06,881
ـ نمت هنا ؟

547
00:56:09,397 --> 00:56:11,655
ـ صباح الخير . كيف هي مريضتنا ؟

548
00:56:11,990 --> 00:56:14,021
ـ صباح الخير ، أفضل
ـ جيد

549
00:56:14,159 --> 00:56:16,754
ـ أهلاً
ـ أهلاً ، بِن . أهذا صحيح ؟ من مصلحة الضرائب ؟

550
00:56:16,863 --> 00:56:18,643
ـ أجل ، كيف حالكِ ؟
ـ بخير ، شكراً

551
00:56:18,778 --> 00:56:21,512
ـ سوف أترككما لوحدكما
ـ لا لا ، إبقَ أرجوك ، لا تذهب

552
00:56:21,905 --> 00:56:24,496
ـ يستطيع البقاء
ـ مهما تريدين

553
00:56:27,727 --> 00:56:29,899
ـ أغمى عليكي لأن قلبكِ كان ضعيفاً

554
00:56:29,982 --> 00:56:31,525
ـ لأن يضخ دماً كافياً إلى دماغكِ

555
00:56:31,794 --> 00:56:33,755
ـ إنه توقف كبير وسريع

556
00:56:35,236 --> 00:56:36,225
ـ كم بقي لي ؟

557
00:56:37,227 --> 00:56:38,621
ـ هذا يعود إلى قدرة قلبكِ

558
00:56:39,321 --> 00:56:40,276
ـ ممكن

559
00:56:41,236 --> 00:56:42,912
ـ أن يكون 6 أسابيع أو شهر

560
00:56:43,738 --> 00:56:45,487
ـ لكننا وصلنا للحالة واحد ب

561
00:56:47,973 --> 00:56:51,503
ـ ليست من تصنيف لائحتي
ـ ليس كهذا ، لكن

562
00:56:52,071 --> 00:56:53,624
ـ سوف نعطيكي جهاز النداء هذا

563
00:56:54,275 --> 00:56:57,264
ـ وعندما يرن ، يعني أن لديكي متبرع

564
00:57:01,885 --> 00:57:03,609
ـ العلاج الذي بدأته معكي

565
00:57:03,694 --> 00:57:06,253
ـ سوف يعيد التوازن لضغط دمك خلال 24 ساعة

566
00:57:08,050 --> 00:57:10,771
ـ ثم ماذا ؟
ـ ننتظر

567
00:57:12,216 --> 00:57:15,171
ـ هل أستطيع أن أجرب هذا في البيت ؟
ـ متى ما إستقرت حالتك ، تستطيعين

568
00:57:16,178 --> 00:57:17,206
ـ أوكيه

569
00:57:28,636 --> 00:57:32,860
ـ أريد الذهاب أيضاً ، للكافيتيريا
لأجلب لكي شئ

570
00:57:32,894 --> 00:57:37,085
ـ إذا أردتِ شئ آخر ، أستطيع جلبه لكِ

571
00:57:40,680 --> 00:57:42,477
ـ هل تبقى معي ؟

572
00:57:45,297 --> 00:57:48,133
ـ أقصد مالم يكن ليدك شئ آخر لعمله

573
00:57:50,917 --> 00:57:52,956
ـ أود فعلاً لو أنك بقيت

574
00:57:52,991 --> 00:57:54,811
ـ حسناً

575
00:58:14,632 --> 00:58:19,026
ـ هيه ! ما هذا الشئ ؟
ـ إنه كلب ، ولمدة ليلة واحدة فقط

576
00:58:19,279 --> 00:58:23,292
ـ لحظة .. لحظة ، أنا لا أكترث ولدينا
قاعدة بخصوص الإحتفاظ بالكلاب هنا

577
00:58:23,325 --> 00:58:27,220
ـ كلابٌ صغيرة فقط المسموح بها ،مثل البودل
و الشوسوس . إنها مذكورة في العقد

578
00:58:27,254 --> 00:58:29,554
ـ باللغة الإنجليزية و الإسبانية وواضحه للكل

579
00:58:29,588 --> 00:58:33,410
ـ بالإضافة يا صديقي ، هذا ليس بكلب
و إنما حصانٌ لعين

580
00:58:34,292 --> 00:58:37,906
ـ أعلمني عندما يكون لديك قاعدة إحتفاظ بالخيول
في عقدك

581
00:59:03,866 --> 00:59:05,095
ـ نعم

582
00:59:05,594 --> 00:59:09,014
ـ سيد توماس ، هذه كوني تيبوس
ـ هيه ، كوني

583
00:59:09,048 --> 00:59:12,436
ـ لا أعلم لماذا أتصل بك ؟

584
00:59:12,469 --> 00:59:15,016
أ لكني أتصل بك

585
00:59:15,252 --> 00:59:19,868
ـ لقد قلت بأنك تستطيع مساعدتنا ،هل
تستطيع مساعدتنا ؟

586
00:59:20,975 --> 00:59:24,416
ـ هذا غير منطقي فحسب

587
00:59:24,451 --> 00:59:26,900
ـ ماذا يجري إذا وجدنا ؟
ـ لن يستطيع

588
00:59:27,892 --> 00:59:28,869
ـ ما الذي يجعلك متأكداً ، أنت لا تعرفه
ـ توقفي

589
00:59:28,903 --> 00:59:32,955
ـ توقفي .. لا تكوني ضعيفة

590
00:59:32,957 --> 00:59:35,422
ـ لا تكوني ضعيفة

591
00:59:42,293 --> 00:59:45,184
ـ خذي هذا ، خذيه

592
00:59:46,988 --> 00:59:52,436
ـ سوف تشغلين هذه السيارة ، و سترحلين

593
00:59:53,160 --> 00:59:57,370
ـ هذا حقيقي ، وسوف تكون هذه حياتك الجديدة

594
00:59:58,211 --> 01:00:01,008
ـ هل تفهمين ؟
ـ أجل

595
01:00:01,262 --> 01:00:04,127
ـ أنظري إلى هؤلاء الأطفال.

596
01:00:04,542 --> 01:00:07,464
ـ أنظري إلى أي حد هم جميلين
ـ أجل ، أعرف

597
01:00:09,577 --> 01:00:11,568
ـ إنهم يستحقون ذك

598
01:00:13,263 --> 01:00:14,567
ـ أوكيه ؟

599
01:00:16,628 --> 01:00:20,908
ـ إتجهوا إلى الشمال في أعلى الساحل

600
01:00:42,766 --> 01:00:44,520
ـ ماريا

601
01:00:45,655 --> 01:00:50,483
ـ لطالما آمنت بأن هذا المكان بإستطاعته
أن يشفي الروح

602
01:00:54,408 --> 01:00:57,044
ـ أمي ، البحر
ـ أجل ، البحر

603
01:00:57,747 --> 01:01:00,896
ـ أتمنى بأن يكون هذا حقيقياً بالنسبة لكم

604
01:01:19,044 --> 01:01:23,009
ـ عندما توقع إسمكِ على الخط المنقط
في أسفل العقد

605
01:01:23,042 --> 01:01:26,290
ـ سوف تمتلكين المنزل مباشرةً

606
01:01:28,136 --> 01:01:30,885
ـ أنا فقط أطلب منكِ عدم ذكر الطريقة
التي حصلتي بها على المنزل

607
01:01:30,919 --> 01:01:34,472
ـ أو حتى عدم محاولة الإتصال بي لأي سبب

608
01:01:38,355 --> 01:01:42,924
ـ وإذا تتساءلين لماذا ؟ أرجوكي توقفي

609
01:01:49,318 --> 01:01:52,407
ـ كل الذي أطلبه هو أن تشرفيني بتنفيذك لأمنياتي

610
01:01:54,401 --> 01:01:59,120
ـ و بالطبع ، عيشي حياتك بسعادة

611
01:02:11,857 --> 01:02:12,977
ـ شكراً

612
01:02:13,683 --> 01:02:17,188
ـ هلا دوك ، هلا بحبيبي

613
01:02:18,662 --> 01:02:22,942
ـ متى تأتي الممرضة ؟
ـ بمجرد وصولي للبيت

614
01:02:26,918 --> 01:02:29,055
ـ بِن
ـ نعم

615
01:02:30,285 --> 01:02:33,494
ـ أعرف بأني الفتاة مكسورة الجناح

616
01:02:34,271 --> 01:02:36,423
ـ ولكن من أنت ؟

617
01:02:36,458 --> 01:02:38,544
ـ من أنا ؟

618
01:02:38,578 --> 01:02:41,402
ـ أنا جامع ضرائب ودودٌ في الحي

619
01:02:41,693 --> 01:02:43,260
ـ بِن

620
01:02:44,449 --> 01:02:46,918
ـ بحق من أين أتيت ؟

621
01:02:49,394 --> 01:02:55,158
ـ أغولا في أوكلاند
ـ حرفياً ، أوكيه

622
01:02:57,673 --> 01:02:59,484
ـ في أي كلية درست ؟

623
01:02:59,950 --> 01:03:03,159
ـ بعيداً جداً عن أوكلاند

624
01:03:03,442 --> 01:03:07,835
ـ معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
ماذا عنكِ ؟

625
01:03:08,408 --> 01:03:13,058
UCLA.
أنت ذهبت لـ  إم آي تي ؟

626
01:03:15,306 --> 01:03:18,182
ـ تقصد الـ إم آي تي ؟

627
01:03:19,985 --> 01:03:25,873
ـ الآن تتساءلين كيف إنتهى بي الحال
كجامع للضرائب

628
01:03:25,907 --> 01:03:27,759
ـ بالضبط

629
01:03:32,150 --> 01:03:34,365
ـ لقد تعثرت بهذا العمل تقريباً

630
01:03:34,399 --> 01:03:36,432
ـ ياله من تعثر

631
01:03:37,725 --> 01:03:39,730
ـ ماذا جري ؟

632
01:03:41,032 --> 01:03:43,884
ـ لطالما تمنيت أن أكون مهندساً

633
01:03:44,106 --> 01:03:49,378
ـ مهندس ؟ واو
من أي نوع ؟

634
01:03:50,426 --> 01:03:55,468
ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر
ـ صحيح ؟

635
01:03:56,365 --> 01:04:00,126
ـ أجل ، لا أريد أن أتحدث عني أكثر من ذلك

636
01:04:01,698 --> 01:04:05,641
ـ أوه ، ياللأسف . لأنك مثيرٌ للإهتمام

637
01:04:16,562 --> 01:04:19,409
ـ هل سبق لك الوقوع في الحب ؟

638
01:04:20,005 --> 01:04:24,651
ـ إيميلي ، أرجوكِ
ـ أجل لقد وقعت

639
01:04:24,685 --> 01:04:27,077
ـ هيا ، تستطيع أن تقول لي

640
01:04:30,403 --> 01:04:36,727
ـ أجل ، ولكنه إنتهى
ـ ماذا حدث ؟

641
01:04:36,761 --> 01:04:38,886
ـ توقفي
ـ بجد فقط أريد أن

642
01:04:38,920 --> 01:04:40,832
ـ توقفي

643
01:04:43,080 --> 01:04:45,343
ـ يجب عليكي أن تنالي قسطاً من الراحة

644
01:04:46,277 --> 01:04:50,270
ـ سوف أتصل بكِ غداً ، أو أتوقف لزيارتكِ

645
01:04:53,232 --> 01:04:57,283
ـ لا . إذا لدي أسئلة غداً ، ماذا يحدث إذاً ؟

646
01:04:58,137 --> 01:05:01,419
ـ الأسئلة ليست جزءاً من الإتفاق

647
01:05:01,899 --> 01:05:04,719
ـ ماذا يعني ذلك ؟

648
01:05:23,833 --> 01:05:26,383
ـ إيميلي ، لحظة

649
01:05:27,191 --> 01:05:31,136
ـ إنصرف فحسب
ـ إيميلي ، لحظة ، لحظة

650
01:05:41,635 --> 01:05:44,659
ـ شكراً لكل شئٍ فعلته

651
01:06:16,215 --> 01:06:19,874
ـ هل أعجبكِ البيض ؟
ـ لا بأس بها على ما أعتقد

652
01:06:20,070 --> 01:06:24,054
ـ لا أحب البيض الذي لديكي
ـ أوكيه

653
01:06:51,895 --> 01:06:54,377
ـ أنت ترتدي بنطلون بدلة رسمية

654
01:06:55,012 --> 01:06:59,937
ـ للحشائش
ـ أجل ، لم يكن لدي أي ملابس إضافية معي

655
01:07:01,307 --> 01:07:05,919
ـ أجل ، كنت سأنتقل للحديث عن هذا
ـ بعد الذي حصل أمس ،

656
01:07:05,953 --> 01:07:09,255
ـ فكرت بأن آخذ هذا اليوم إجازة
وأنجز هذا العمل لكي

657
01:07:11,416 --> 01:07:13,920
ـ بِن
ـ نعم ؟

658
01:07:14,621 --> 01:07:17,946
ـ هذا إعتذارٌ سخيفٌ بحق

659
01:07:23,342 --> 01:07:26,536
ـ هيا ، أريد أن أريك شيئاً

660
01:07:26,569 --> 01:07:28,722
ـ لا ، أريد أن أنتهي منه

661
01:07:30,216 --> 01:07:32,480
ـ تستطيع الإنتهاء منه غداً

662
01:07:33,517 --> 01:07:35,148
ـ هيا

663
01:07:49,726 --> 01:07:51,932
ـ هنا كنت أعمل

664
01:07:52,407 --> 01:07:55,456
ـ وهذه معدات من صنع أبي

665
01:07:56,127 --> 01:07:59,020
ـ تبدو عظيمة . كم عمرها يا ترى ؟

666
01:07:59,945 --> 01:08:04,828
ـ هذه عمرها 120 سنة

667
01:08:05,568 --> 01:08:08,319
ـ أفضل ما لدي من طابعة كروت

668
01:08:08,352 --> 01:08:10,661
ـ كروت دعوات حفل زفاف

669
01:08:10,987 --> 01:08:12,823
ـ ماذا عن هذه ؟

670
01:08:13,267 --> 01:08:17,301
ـ هذه الشابة من صنع هايدلبرغ وينمل

671
01:08:17,335 --> 01:08:21,863
ـ صنع عام 1956
أسميها الوحش

672
01:08:22,838 --> 01:08:25,162
ـ هذا يبدوا مناسباً

673
01:08:25,357 --> 01:08:30,645
ـ توقفت عن العمل منذ خمس سنوات
ولا أجد أي أحد لإصلاحها

674
01:08:30,679 --> 01:08:33,358
ـ إنها كفنٍ سموت

675
01:08:33,392 --> 01:08:36,005
ـ ولكن هذه تعمل لحسن الحظ

676
01:08:36,039 --> 01:08:37,733
ـ وجعلت عملي يستمر

677
01:08:37,734 --> 01:08:38,486
ـ هل تريد أن ترى كيف ؟

678
01:08:38,520 --> 01:08:39,788
ـ أرجوكي

679
01:08:42,361 --> 01:08:47,160
ـ الطابعون الحقيقيون يكرهون لفتياتٍ متحضراتٍ مثلنا

680
01:08:47,607 --> 01:08:51,970
ـ أن يتركوا إنطباعاً عميقاً ، لذا لمئة سنه

681
01:08:52,004 --> 01:08:57,946
ـ حاولوا محوها لعدم رغبتهم بترك مثيلٍ لها

682
01:08:59,087 --> 01:09:04,268
ـ وهذه الطريقة الوحيدة لإثبات أنها ليست رقمية

683
01:09:06,950 --> 01:09:08,810
ـ تجعلينها تبدوا أغنى بالألوان

684
01:09:11,699 --> 01:09:14,758
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ أجل

685
01:09:19,513 --> 01:09:25,603
ـ لا أعلم شئٌ عنك أو من أين أتيت ، لكن

686
01:09:26,673 --> 01:09:29,112
ـ أنت تظهر دائماً

687
01:09:31,896 --> 01:09:34,502
ـ وأنا مسرورة

688
01:09:35,421 --> 01:09:36,630
ـ أوكيه

689
01:09:38,519 --> 01:09:43,540
ـ أوكيه ، إذن .. دوك يحتاج لنزهه

690
01:09:43,798 --> 01:09:45,682
ـ هل أنت مهتم ؟

691
01:09:46,035 --> 01:09:47,270
ـ أجل

692
01:10:09,265 --> 01:10:12,349
ـ إنه كلبٌ مختلف أثناء تواجدك

693
01:10:12,384 --> 01:10:15,229
ـ لا أظن أننا

694
01:10:16,789 --> 01:10:20,405
ـ ولماذا إقتنيتي كلبٌ كبير مثله ؟

695
01:10:22,870 --> 01:10:28,566
ـ هل تعلم بأن تلك الكلاب معدل أعمارها 7 سنوات ؟

696
01:10:30,243 --> 01:10:32,819
ـ لديها مشاكل بالقلب

697
01:10:34,559 --> 01:10:37,433
ـ أعتقد بأني إقتنيته لأن

698
01:10:37,467 --> 01:10:40,696
ـ إعتقدت بأنه سيساعدني بمرضي

699
01:10:40,730 --> 01:10:45,165
ـ كشئ أهتم به كما ينبغي أن يهتم به دائماً

700
01:10:50,095 --> 01:10:53,376
ـ أتعلم ؟ فقط لمعلوميتك لقد كنت مغرية في السابق

701
01:10:54,806 --> 01:10:58,065
ـ مغرية بشكلٍ لا يصدق

702
01:10:58,320 --> 01:11:01,632
ـ صحيح ؟
ـ أجل

703
01:11:08,682 --> 01:11:12,559
ـ لم أشعر بهذا منذ مدة طويلة

704
01:11:20,899 --> 01:11:23,446
ـ أشياءٌ كثيرة تمنيت فعلها

705
01:11:26,329 --> 01:11:29,546
ـ أريد أن أسافر بطائرة لمدة 13 ساعة
من دون أن أحمل هم

706
01:11:29,580 --> 01:11:31,944
ـ بأني لا أستطيع الوصول لطبيبي

707
01:11:33,641 --> 01:11:34,480
ـ أتعرف كالسفر

708
01:11:34,481 --> 01:11:38,316
ـ أعود لحزم الحقائب ، وخوض تجارب

709
01:11:38,715 --> 01:11:47,753
ـ مشاهدة العالم . أنا أحتاج فقط للوقت الكافي
لمعرفة من أنا

710
01:11:47,787 --> 01:11:50,613
ـ تعرف ؟ مثل ماذا أحب ؟

711
01:11:51,963 --> 01:11:55,635
ـ فعل أشياء و تجريبها . محاولة الخروج من رأسي لمرة

712
01:11:59,421 --> 01:12:02,990
ـ بودي فعلاً أن أذهب للركض

713
01:12:04,309 --> 01:12:09,806
ـ أفكر بذلك أحياناً ، ماذا تحس عندما تركض ؟

714
01:12:43,178 --> 01:12:46,849
ـ إذن ، أراك غذا ؟

715
01:12:48,480 --> 01:12:49,872
ـ أجل

716
01:12:51,294 --> 01:12:56,440
ـ ولكن إذا تريدين أي شئ ، فقط إتصلي
وسوف آتي حالاً

717
01:12:57,093 --> 01:12:58,545
ـ أوكيه

718
01:13:05,580 --> 01:13:07,042
ـ باي

719
01:13:18,014 --> 01:13:21,695
ـ مضيت وقتاً ممتعاً جداً اليوم
ـ وأنا أيضاً

720
01:13:23,530 --> 01:13:24,542
ـ باي

721
01:17:25,102 --> 01:17:28,326
ـ من دون تخدير . هل سبق لك أن تبرعت
بنخاع العظم من قبل ؟

722
01:17:28,360 --> 01:17:30,570
ـ أنت رجلٌ شجاع

723
01:17:32,729 --> 01:17:35,336
ـ منذ متى وأنت تعرف نيكولاس ؟

724
01:17:44,227 --> 01:17:46,353
ـ ماذا جرى لك ؟

725
01:17:48,105 --> 01:17:51,248
ـ إلى متى ستضل مقيماً في فندقي ؟

726
01:17:51,282 --> 01:17:54,247
ـ موتيل
ـ إلى متى ؟

727
01:17:55,180 --> 01:18:01,166
ـ في الحقيقة كنت أخطط للموت هنا
ـ إذن ينبغي عليك الدفع مقدماً

728
01:18:50,816 --> 01:18:52,282
ـ ألو ؟

729
01:18:53,776 --> 01:18:57,117
ـ هيه أنا إيميلي
هل أنت نائم ؟

730
01:18:57,868 --> 01:19:01,301
ـ أجل ، لا

731
01:19:02,983 --> 01:19:07,126
ـ هل كل شئ على ما يرام ؟
ـ أجل ، أنا بخير

732
01:19:08,563 --> 01:19:13,778
ـ جاءت أختي مع الأولاد ليومين
في الأسبوعين الأخيرين وقد كان عظيماً

733
01:19:15,298 --> 01:19:19,611
ـ لقد حاولت الإتصال بك مرتين
كيف حالك أنت ؟

734
01:19:19,860 --> 01:19:23,127
ـ أجل ، أنا بخير وكل شئ جيد

735
01:19:25,166 --> 01:19:28,839
ـ لقد كنت أسافر كثيراً ، لذا

736
01:19:31,608 --> 01:19:33,858
ـ هل أنت مشغول الليلة ؟

737
01:19:35,369 --> 01:19:37,115
ـ ماذا تقصدين ؟

738
01:19:37,860 --> 01:19:43,145
ـ هل تريد المرور للسلام في السابعة تقريباً ؟

739
01:19:44,643 --> 01:19:47,384
ـ لا يتوجب عليك ذلك إذا لا ترغب ، تعرف

740
01:19:51,416 --> 01:19:55,430
ـ أفهم بأنك لا ترغب بتمضية بعض الوقت مع
الفتاة المحتضرة ، لذا

741
01:19:56,628 --> 01:20:01,408
ـ أستطيع الحضور في السابعة
ـ أوكيه

742
01:20:04,035 --> 01:20:05,379
ـ أوكيه

743
01:20:06,780 --> 01:20:08,008
ـ باي

744
01:20:52,166 --> 01:20:54,896
ـ كيف حالك الليلة ؟

745
01:20:57,771 --> 01:20:59,807
ـ أهلاً
ـ أهلاً

746
01:21:00,033 --> 01:21:03,915
ـ أدخل
أنا مسرورة بأنها ذهبت

747
01:21:04,182 --> 01:21:06,969
ـ هل ترغب بالأكل خارجاً ؟
ـ الأكل ؟

748
01:21:07,003 --> 01:21:09,757
ـ أجل ، أنت لم تطلب أكلاً أم طلبت ؟
ـ لا

749
01:21:13,098 --> 01:21:16,860
ـ لا
ـ لقد كانت مفاجأة ولكن

750
01:21:18,028 --> 01:21:20,125
ـ جئت في الوقت المناسب

751
01:21:22,018 --> 01:21:25,429
ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا

752
01:21:25,462 --> 01:21:28,804
ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي

753
01:21:31,752 --> 01:21:33,744
ـ هذا لك

754
01:21:34,628 --> 01:21:38,885
ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما
التبديل ، هناك

755
01:21:38,919 --> 01:21:43,319
ـ العشاء جاهز وأنت لا
لذا أسرع

756
01:21:43,354 --> 01:21:45,201
ـ تقطيع تقطيع

757
01:22:43,488 --> 01:22:48,100
ـ تبدوا عظيماً
ـ أجل ، إنها ورديه

758
01:22:48,452 --> 01:22:50,783
ـ لونها كلون السالمون

759
01:23:02,656 --> 01:23:05,242
ـ أنتي طيبة

760
01:23:06,261 --> 01:23:08,393
ـ وأنت أيضاً

761
01:23:15,596 --> 01:23:17,422
ـ كل شئ نباتي

762
01:23:18,669 --> 01:23:21,724
ـ أتمنى أن تحب جبنة البارميزان

763
01:23:24,397 --> 01:23:30,946
ـ لم أتعامل مع نفسي جيداً خلال السنوات الماضية

764
01:23:32,847 --> 01:23:35,129
ـ إبدأ الآن

765
01:23:39,922 --> 01:23:41,462
ـ بالهناء والعافية

766
01:23:50,760 --> 01:23:52,339
ـ ماذا تظن ؟

767
01:23:56,655 --> 01:23:58,993
ـ إنه لذيذ

768
01:24:01,270 --> 01:24:03,491
ـ أنا مسرورة لأنه أعجبك

769
01:24:41,396 --> 01:24:43,747
ـ هل تريد سماع أغنيتي المفضلة ؟

770
01:24:44,636 --> 01:24:47,240
ـ أجل ، هل تريدي أن تغنيها ؟

771
01:24:51,049 --> 01:24:56,172
ـ لا ، لا أستطيع الغناء أكثر من ذلك
ـ نهاية الأداء ؟

772
01:24:56,817 --> 01:24:58,375
ـ لا

773
01:25:39,743 --> 01:25:41,964
ـ هيا بنا

774
01:25:59,941 --> 01:26:04,469
ـ عليك أن تسترخي
ـ أنا مسترخٍ

775
01:26:34,697 --> 01:26:37,371
ـ لدي مفاجأة لكِ

776
01:26:38,935 --> 01:26:42,754
ـ مفاجأة ؟
ـ أجل

777
01:26:44,189 --> 01:26:45,659
ـ لي ؟

778
01:26:48,463 --> 01:26:51,710
ـ أبقسهم مغلقين
ـ حسناً

779
01:26:57,304 --> 01:26:59,893
ـ و .. إفتحي

780
01:27:13,036 --> 01:27:16,982
ـ أوه !! نظفت الوحش

781
01:27:17,016 --> 01:27:19,432
ـ في الحقيقة أصلحتها

782
01:27:19,466 --> 01:27:23,970
ـ لا لم تفعل
ـ أوه .. أوكيه فلنذهب

783
01:27:24,329 --> 01:27:27,449
ـ هل أنت جاد ؟
ـ جربيها

784
01:27:29,929 --> 01:27:31,373
ـ أوكيه

785
01:28:19,210 --> 01:28:21,109
ـ شكراً

786
01:28:59,782 --> 01:29:02,390
ـ إنتظري هنا ، أوكيه ؟

787
01:29:03,022 --> 01:29:06,197
ـ سأعود حالاً ، إنتظري هنا

788
01:29:08,384 --> 01:29:09,540
ـ لحظة

789
01:29:22,940 --> 01:29:26,624
ـ هيه ، قل لي ماذا يحدث الآن

790
01:29:26,921 --> 01:29:30,037
ـ بِن .. بِن
ـ هل تستطيع الإحتفاظ بتاريخ كامل بكل إستفسار

791
01:29:30,072 --> 01:29:33,155
ـ هل تستطيع الإحتفاظ بتاريخ كامل بكل إستفسار
يحققه مأمور ضرائب

792
01:29:33,188 --> 01:29:35,337
ـ هل تفهم ذلك ؟
ـ أبقِ صوتك منخفضاً

793
01:29:35,372 --> 01:29:37,934
ـ أبقِ صوتك منخفضاً
ـ لا لا يا تيم ، الذي تفعله هو جريمة

794
01:29:37,968 --> 01:29:41,176
ـ أنت تنتحل شخصية موظف فدرالي ، إنها جناية

795
01:29:41,845 --> 01:29:45,014
ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟

796
01:29:45,594 --> 01:29:48,795
ـ حسناً .. حسناً ، هناك مقهى

797
01:29:48,829 --> 01:29:51,150
ـ هناك مقهى بجانب مقر إقامتي

798
01:29:51,184 --> 01:29:53,438
ـ غداً سنجلس
ـ وأين تقيم يا تيم ، هاه ؟

799
01:29:53,472 --> 01:29:56,290
ـ قل لي ، لأني لا أعرف أين يقيم أخي حتى

800
01:29:57,295 --> 01:30:01,625
ـ في موتيلٍ ما يبعد 5 شوارع من هنا
سنجلس وغداً صباحاً سأضمن لك

801
01:30:01,659 --> 01:30:05,026
ـ أين وثائق تفويضي ؟ أعدها لي

802
01:30:11,904 --> 01:30:12,894
ـ هاك

803
01:30:14,572 --> 01:30:17,286
ـ فقط إذهب للبيت ، لديك عائلة جميلة

804
01:30:18,409 --> 01:30:21,482
ـ إذهب للبيت وإستمتع برفقتهم
ـ تيم تيم تيم ، لماذا حتى أنت هنا ؟

805
01:30:21,516 --> 01:30:23,980
ـ قل لي من هي إيميلي بوزا ؟

806
01:30:26,980 --> 01:30:29,514
ـ سأشرح كل شئ غداً

807
01:30:34,548 --> 01:30:37,155
ـ أنظر ، أعطني مفاتيح سيارتك

808
01:30:43,218 --> 01:30:45,242
ـ لن أذهب لأي مكان

809
01:30:45,901 --> 01:30:47,986
ـ سوف أكون هنا

810
01:30:50,756 --> 01:30:54,428
ـ وتذكر بأني أحبك

811
01:30:54,462 --> 01:30:57,378
ـ تيم ، لا تجعلني أطرق الباب أوكيه ؟

812
01:31:22,359 --> 01:31:24,953
ـ لم أدرك كم كان الوقت متأخراً

813
01:31:29,039 --> 01:31:33,594
ـ ولدي مشوار طويل للقيادة . لذا ، أود الذهاب

814
01:31:36,442 --> 01:31:40,111
ـ لا أريد الإستمرار بالكذب عليكي

815
01:33:38,267 --> 01:33:40,198
ـ هل تريد أن تلعب لعبة ؟

816
01:33:41,417 --> 01:33:43,308
ـ أي لعبة ؟

817
01:33:46,163 --> 01:33:48,198
ـ لعبة .. ماذا إذا ؟

818
01:33:49,579 --> 01:33:52,245
ـ لعبة .. ماذا إذا ؟

819
01:33:53,354 --> 01:33:55,544
ـ ماذا إذا ؟

820
01:33:56,685 --> 01:33:59,107
ـ جهاز النداء خاصتي رن ؟

821
01:34:01,745 --> 01:34:04,699
ـ وهو قلبٌ

822
01:34:05,849 --> 01:34:09,642
ـ و يعمل

823
01:34:10,914 --> 01:34:14,173
ـ وجسمي لا يرفضه

824
01:34:15,463 --> 01:34:17,358
ـ و

825
01:34:21,613 --> 01:34:23,756
ـ ماذا إذا لدي المزيد من الوقت ؟

826
01:34:36,805 --> 01:34:39,247
ـ ماذا إذا

827
01:34:43,342 --> 01:34:46,157
ـ ماذا إذا لدينا أطفال ؟

828
01:34:51,041 --> 01:34:54,239
ـ ماذا إذا تزوجنا ؟

829
01:35:06,893 --> 01:35:09,552
ـ أحبكِ
ـ أحبك أيضاّ

830
01:35:09,585 --> 01:35:11,388
ـ أحبكِ

831
01:37:01,861 --> 01:37:02,946
ـ أهلاً

832
01:37:03,784 --> 01:37:08,837
ـ هل د. براير مناوبة الليلة ؟
ـ  إنها تؤدي زيارتها للمرضى

833
01:37:08,871 --> 01:37:13,891
ـ هل تقولي لها بأني بِن توماس ؟. الأمر مهمٌ جداً

834
01:37:14,490 --> 01:37:17,005
ـ سوف أنادي عليها
ـ شكراً

835
01:37:18,562 --> 01:37:21,512
ـ د. براير إتجهي لمحطة التمريض

836
01:37:46,084 --> 01:37:47,329
ـ هاي

837
01:37:48,254 --> 01:37:50,505
ـ هل هي إيميلي ؟
ـ لا

838
01:37:52,673 --> 01:37:54,425
ـ أنا آسف

839
01:37:58,113 --> 01:37:59,752
ـ هل هناك

840
01:38:01,573 --> 01:38:02,832
ـ المعذرة

841
01:38:03,634 --> 01:38:10,494
ـ هل هناك تفاؤلٌ أكثر لوضع إيميلي ؟

842
01:38:10,528 --> 01:38:12,473
ـ أكثر من الذي قلتيه ذلك اليوم ؟

843
01:38:16,022 --> 01:38:21,471
ـ عندما تبحث عن متبرع بفصيلة دمٍ نادرة

844
01:38:22,192 --> 01:38:25,789
ـ الفرص الضئيلة تذهب بعيداً
ـ إلى ماذا ؟

845
01:38:26,749 --> 01:38:31,047
ـ أعطيني نسبة

846
01:38:32,022 --> 01:38:34,297
ـ أعطيني رقماً

847
01:38:34,658 --> 01:38:37,473
ـ ثلاثة ؟ أو خمسة بالمئة

848
01:38:38,272 --> 01:38:40,521
ـ أنا آسفة ، أتمنى لو كانت الأرقام أعلى

849
01:38:40,555 --> 01:38:42,104
ـ شكراً .. شكراً

850
01:39:26,921 --> 01:39:28,661
ـ ألو ؟

851
01:39:28,695 --> 01:39:30,402
ـ دان

852
01:39:31,011 --> 01:39:32,928
ـ لقد حان الوقت

853
01:39:33,401 --> 01:39:35,079
ـ أحبك

854
01:40:29,130 --> 01:40:31,392
1:38 AM

855
01:40:34,738 --> 01:40:37,953
ـ ألو ؟
ـ إزرا

856
01:40:40,260 --> 01:40:43,110
ـ  إسمي هو بِن توماس

857
01:40:44,126 --> 01:40:47,712
ـ إتصلت بك منذ أسابيع قليلة
وربما أنت لا تتذكر

858
01:40:48,251 --> 01:40:51,414
ـ إني أذكر

859
01:40:51,679 --> 01:40:54,060
ـ أريد أن أعتذر لك لقسوتي عليك في السابق

860
01:40:54,785 --> 01:40:56,877
ـ ولكن كان يجب علي التأكد

861
01:40:57,701 --> 01:41:02,466
ـ كان يجب علي التأكد من أنك رجلٌ محترم وطيب
وحليمٌ جداً

862
01:41:02,499 --> 01:41:07,774
ـ ماذا تريد مني ؟
ـ أريد أن أعطيك هدية

863
01:41:08,721 --> 01:41:12,689
ـ سوف يتصل عليك رجلٌ إسمه دان موريس

864
01:41:13,282 --> 01:41:18,007
ـ تستطيع الوثوق به
ـ هل ذاك أنت من كان بالمطعم ؟

865
01:41:19,502 --> 01:41:22,380
ـ مع السلامة

866
01:41:42,038 --> 01:41:44,008
ـ 911 الطوارئ

867
01:41:48,407 --> 01:41:50,351
ـ أحتاج لإسعاف

868
01:41:50,385 --> 01:41:54,348
ـ عنوانك هو 9212 ويست ثيرد ستريت في لوس أنجلوس

869
01:41:57,695 --> 01:42:00,310
ـ أجل غرفة رقم 2

870
01:42:00,344 --> 01:42:02,925
ـ ماهي الحالة الطارئة ؟

871
01:42:04,787 --> 01:42:07,103
ـ هناك حالة إنتحار

872
01:42:07,137 --> 01:42:09,421
ـ من هو الضحية ؟

873
01:42:10,839 --> 01:42:12,813
ـ أنا

874
01:42:14,312 --> 01:42:18,507
ـ يجب عليكي التوقف عن النظر إلى هذا الخاتم
ـ لماذا ؟ هل سينكسر ؟

875
01:42:19,368 --> 01:42:22,300
ـ لا لا لا ، لقد دفعت مالاً إضافياً لشراء
النوع الذي لا ينكسر

876
01:42:22,301 --> 01:42:23,259
ـ أجل و لكنك فعلت

877
01:42:24,597 --> 01:42:27,519
ـ حبيبي ، لم لا تطفئ هذا الشئ ؟
ـ حسناً ، لا مزيد من العمل. لا مزيد

878
01:42:27,937 --> 01:42:29,600
ـ لقد إنتهيت ، تقريباً إنتهيت

879
01:45:19,281 --> 01:45:20,252
ـ تيم

880
01:45:20,253 --> 01:45:23,370
ـ هنالك إجراءات وأتفهم ذلك لكنها
تحتاج لذلك القلب أو إنها سوف تموت

881
01:45:43,772 --> 01:45:44,447
ـ بِن ؟

882
01:45:44,480 --> 01:45:47,127
ـ 1 2 3

883
01:46:00,406 --> 01:46:01,874
ـ كيف حالكِ ؟

884
01:48:04,584 --> 01:48:07,731
ـ بعد سنة من الحادث لقد مرضت

885
01:48:08,921 --> 01:48:12,649
ـ أصبت بورم دماغي ، وإحتجت لزراعة
فصين مزدوجة

886
01:48:14,636 --> 01:48:19,766
ـ تيم يستطيع إعطائي واحدة طبعاً
أكيد بأنه بذر خطته

887
01:48:21,982 --> 01:48:23,882
ـ لأنه وبعد 6 أشهر

888
01:48:26,114 --> 01:48:29,471
ـ تبرع بنصف كبده الأيمن لهذه السيدة

889
01:48:32,558 --> 01:48:35,676
ـ إسمها هو هولي

890
01:51:10,154 --> 01:51:14,409
ـ أنا فخورٌ بكم أيها الأولاد . فخورٌ جداّ
عملٌ جيد ، عملٌ جيد

891
01:51:15,684 --> 01:51:18,714
ـ إزرا
ـ نعم ، أهلاً

892
01:51:20,824 --> 01:51:23,509
ـ هل أنتِ من الأمهات ؟

893
01:51:24,028 --> 01:51:25,246
ـ لا

894
01:51:26,875 --> 01:51:29,035
ـ هل تقابلنا ؟

895
01:51:33,948 --> 01:51:35,437
ـ هل أنتي بخير ؟

896
01:51:48,604 --> 01:51:50,843
ـ يجب أن تكوني إيميلي

897
01:51:56,337 --> 01:51:57,578
ـ أجل

898
01:52:01,039 --> 01:52:03,734
ـ سعيدٌ بمقابلتك

899
01:52:10,448 --> 01:52:10,673
D

900
01:52:10,673 --> 01:52:10,898
Da

901
01:52:10,899 --> 01:52:11,124
DaV

902
01:52:11,124 --> 01:52:11,349
DaVi

903
01:52:11,349 --> 01:52:11,574
DaVin

904
01:52:11,575 --> 01:52:11,800
DaVinCi

905
01:52:11,800 --> 01:52:12,025
DaVinCi O

906
01:52:12,025 --> 01:52:12,250
DaVinCi Of

907
01:52:12,251 --> 01:52:12,476
DaVinCi Of J

908
01:52:12,476 --> 01:52:12,701
DaVinCi Of Je

909
01:52:12,701 --> 01:52:12,926
DaVinCi Of Jed

910
01:52:12,927 --> 01:52:13,152
DaVinCi Of Jedd

911
01:52:13,152 --> 01:52:13,377
DaVinCi Of Jedda

912
01:52:13,377 --> 01:52:13,602
DaVinCi Of Jeddah

913
01:52:13,603 --> 01:52:18,239
Translated By:
DaVinCi Of Jeddah

914
01:52:19,238 --> 01:52:25,758
I hope you enjoyed the movie and wait for my next new work.

915
01:52:25,759 --> 01:57:46,073
ReDeviL : تعديل توقيت الترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

