1
00:00:07,390 --> 00:00:09,520
(اسمي (ولفيرين

2
00:00:09,873 --> 00:00:15,310
أنا الأفضل في ما أفعله
لكن ما أفعله ليس لطيف جداً

3
00:00:26,788 --> 00:00:27,590
ماذا؟

4
00:00:47,742 --> 00:00:49,730
ماذا حدث؟

5
00:01:09,900 --> 00:01:11,260
نعم تذكرت

6
00:02:06,202 --> 00:02:12,202
{\3c&H1617F0&} ولفيرين

7
00:02:06,202 --> 00:02:12,202
{\3c&H0E9A2D&} هولك
ضد

8
00:02:16,550 --> 00:02:19,010
بعد أربع ساعات

9
00:02:35,525 --> 00:02:38,462
سيدي، أعرف أنه ليس
من المفروض أن أسأل

10
00:02:38,654 --> 00:02:40,001
ولكن من أنت؟

11
00:02:44,165 --> 00:02:46,283
شخص لا تريد معرفته يا فتى

12
00:03:08,322 --> 00:03:10,686
يبدو أن شخصاً ما كان يومه سيئ

13
00:03:15,446 --> 00:03:17,950
عُلم، ما زال البحث جارياً عن ناجين

14
00:03:22,122 --> 00:03:25,060
حدث هذا قبل حوالي 4 ساعات
قبل الفجر مباشرة

15
00:03:25,646 --> 00:03:28,600
تم مشاهدة مخلوق
يعبر الحدود الكندية الأمريكية

16
00:03:29,400 --> 00:03:32,400
هذا ما حدث عندما وصل للحضارة

17
00:03:32,663 --> 00:03:33,725
مخلوق؟

18
00:03:34,148 --> 00:03:36,021
(الأمريكان يدعونه (هولك

19
00:03:36,652 --> 00:03:38,212
تخطيط مخابرات

20
00:03:38,688 --> 00:03:41,976
القسم إتش يعتـقـدون أن الجيش
الأمريكي يُخفي شيئاً ما

21
00:03:59,558 --> 00:04:01,244
رائحة سمّ

22
00:04:02,763 --> 00:04:04,678
وبارود سلاح أيضاً

23
00:04:05,500 --> 00:04:07,720
هناك شخصاً ما حاول المقاومة

24
00:04:07,850 --> 00:04:09,513
(مرحبا (ايكفورد

25
00:04:11,754 --> 00:04:13,868
أظنهم لم يقاتلوا بقوة بما فيه الكفاية

26
00:04:14,271 --> 00:04:18,971
القسم إتش يريدك أن تبحث عن (هولك) وتوقفه
قبل أن يصل لبلدة أو مدينة أخرى

27
00:04:19,268 --> 00:04:21,585
وإذا لم تستطيع إيقافه، اقـتله

28
00:04:23,278 --> 00:04:25,431
سيكون هذا مُسلياً

29
00:04:39,440 --> 00:04:41,810
سيدي، أعتقد أننا وجدنا شيء

30
00:04:46,868 --> 00:04:49,905
هل تريدنا أن نحاول الهبوط؟ -
لا تزعجي نفسك -

31
00:06:45,423 --> 00:06:47,434
لماذا دائماً هكذا؟

32
00:06:48,749 --> 00:06:50,700
بوب

33
00:06:52,260 --> 00:06:55,846
هل شاهدت وحش كبير
يجري في أي مكان؟

34
00:06:57,635 --> 00:07:00,393
لا! إبتعد
إبقى بعيداً عني

35
00:07:00,746 --> 00:07:01,725
إبتعد

36
00:07:04,390 --> 00:07:07,625
إهدئ أيها الطفل الباكي
..أنا لن

37
00:07:12,455 --> 00:07:13,939
رائحتك سمّ

38
00:07:20,572 --> 00:07:22,005
من أنت؟

39
00:07:22,893 --> 00:07:25,991
أرجوك، أناشدك، دعني وشأني

40
00:07:26,457 --> 00:07:28,928
من أجل مصلحتك، ارجوك إذهب

41
00:07:29,241 --> 00:07:30,980
أنت في خطر فظيع

42
00:07:34,292 --> 00:07:36,280
إسمع هذا العرض أيها الغامض

43
00:07:36,412 --> 00:07:39,831
هناك مخلب ثالث سوف يخرج
إذا لم تبدأ بالكلام

44
00:07:57,610 --> 00:07:59,131
تباً

45
00:08:00,416 --> 00:08:03,159
لم أكن أعتقد أنك مهتم لكي تخرج هذا

46
00:08:17,893 --> 00:08:19,672
ماذا حدث؟

47
00:08:26,888 --> 00:08:28,147
أجل

48
00:08:30,937 --> 00:08:32,736
لنفعل هذا

49
00:08:33,477 --> 00:08:34,475
هيا

50
00:09:44,711 --> 00:09:47,016
هولك) سيحطم الرجل الصغير)

51
00:09:47,355 --> 00:09:51,438
الرجل الصغير عليه أن يدع (هولك) وشأنه

52
00:09:54,593 --> 00:09:59,979
هولك) الأقوى)

53
00:10:32,986 --> 00:10:36,912
حسناً بوب، دعنا نحاول ثانية

54
00:11:26,540 --> 00:11:28,108
شكراً أيها القزم

55
00:11:28,208 --> 00:11:31,219
كنا نحاول القبض عليه منذ أسابيع

56
00:11:31,627 --> 00:11:35,800
لوجان) يا صاحبي)
إنه أنا (دادبل)، لقد أصبتك

57
00:11:51,912 --> 00:11:53,795
إلى ماذا تنظر؟

58
00:12:00,120 --> 00:12:03,265
جهّزوا المختبر
نحن في الطريق إليكم

59
00:12:07,902 --> 00:12:10,940
إشاراته الحيوية تزيد
إنه يستيقظ

60
00:12:18,584 --> 00:12:22,771
الآن سيدة (هاينز) إبدأي بعملية إلصاق المعدن

61
00:12:22,772 --> 00:12:24,733
أجل يا أستاذ

62
00:12:34,318 --> 00:12:37,379
الأعضاء الحيوية مشدودة لكنها متماسكة -
ممتاز -

63
00:12:37,596 --> 00:12:39,774
ارفعيها إلى أقصى حدّ

64
00:13:16,515 --> 00:13:20,712
تحسين سلاح إكس الذهني
وإعادة برمجتة في المرحلة الخامسة

65
00:13:20,873 --> 00:13:22,968
إبدأ بتقيـيم القتال

66
00:13:32,723 --> 00:13:36,083
لا أهتم كم من الوقت ستبقيه لديك يا أستاذ
لكن هذا خطأ

67
00:13:36,250 --> 00:13:38,558
أنا أعرفه
لا يمكنك السيطرة عليه

68
00:13:38,670 --> 00:13:41,156
لقد حصلت على جيناته الوراثيه
لذا دعني أقتله

69
00:13:41,508 --> 00:13:45,059
سوف آخذ ذلك في إطار
(المشورة يا (سيبرتوث

70
00:13:45,240 --> 00:13:46,866
جهّز فريقك للمهمّة

71
00:13:46,905 --> 00:13:48,637
سترى

72
00:14:01,467 --> 00:14:05,333
ما رأيك أن نقـتل كل أولئك
الأطفال الغارقون بعد المهمّة؟

73
00:14:05,944 --> 00:14:08,270
ألا تصمت أبداً يا (ولسون)؟

74
00:14:09,030 --> 00:14:11,487
ماذا؟
إن الأطفال يخيفونني

75
00:14:12,228 --> 00:14:13,340
وداعاً

76
00:14:19,996 --> 00:14:21,828
إنه يقاوم البرمجة

77
00:14:23,178 --> 00:14:26,394
نحن نفقد السيطرة
زد الجرعة

78
00:14:26,775 --> 00:14:30,310
إبدأ بإقفال الإجراءات
(وليقوم أحدكم بتنشيط (سيبرتوث

79
00:14:38,115 --> 00:14:39,924
الحرّاس! الحرّاس

80
00:15:12,280 --> 00:15:14,195
وقت الإستيقاظ

81
00:15:16,472 --> 00:15:18,612
(لوجان)
لقد إفتقدناك

82
00:15:19,058 --> 00:15:21,460
السلاح إكس لم يكن جيد بدونك

83
00:15:21,692 --> 00:15:26,329
لا أحد يدعوني بوب بعد الآن
وأوميغا الأحمر سرير أكثر بللاً

84
00:15:28,757 --> 00:15:33,398
(يوماً ما سأقطع لسانك المقلوب يا (ويلسون

85
00:15:34,565 --> 00:15:36,291
إنه خجلان جداً

86
00:15:38,191 --> 00:15:40,236
(على الرغم من بلاهة (دادبال

87
00:15:40,418 --> 00:15:43,857
برنامج سلاح إكس مسرور حقاً
(برجوعك يا (لوجان

88
00:15:44,133 --> 00:15:47,201
صرفنا مال ووقت كثير من أجلك

89
00:15:47,205 --> 00:15:48,642
وأشياء بارزة

90
00:15:48,747 --> 00:15:53,947
(أنت موظفنا الأفضل (ولفيرين
مخيّب للآمال جداً

91
00:15:54,267 --> 00:15:56,214
(لكنك أرشدتنا إلى الدكتور (بانر

92
00:15:56,488 --> 00:15:58,785
...بالتأكيد تعرفه أفضل بإسم

93
00:15:58,869 --> 00:16:00,120
(هولك)

94
00:16:00,756 --> 00:16:02,822
أطلقت عليه النار
بواحدة من هذه

95
00:16:03,580 --> 00:16:04,628
ماذا؟
حقاً لقد فعلت

96
00:16:05,488 --> 00:16:08,595
سلاح إكس كان يطارد (هولك) لأسابيع

97
00:16:26,646 --> 00:16:30,534
لسوء الحظ، كان هناك
بعض الضرر العرضي

98
00:16:30,550 --> 00:16:34,064
لو أن قسم إتش أرسلك في وقتٍ قريب

99
00:16:34,320 --> 00:16:37,383
من يعرف كم من الدمار كان يمكن تفاديه؟

100
00:16:37,934 --> 00:16:39,827
ماذا تريد بـ (هولك)؟

101
00:16:40,260 --> 00:16:43,020
نحن فقط نريد مساعدته ليجد مكانه السعيد

102
00:16:43,305 --> 00:16:44,883
هل رأيت كيف كان غاضباً؟

103
00:16:45,200 --> 00:16:49,359
...أنا آسف، لكن أعتقد أنه

104
00:16:52,599 --> 00:16:55,730
نريد نفس الشيء الذي
(أردناه منك يا (لوجان

105
00:16:55,958 --> 00:16:57,230
سلاح

106
00:16:57,612 --> 00:17:02,807
(سوف أمحو ذكريات (بانر
وأعيد برمجته، مثل ما فعلت بك

107
00:17:02,914 --> 00:17:07,725
وبعد ذلك سلاح إكس سيكون لديه
أقوى مخلوق على الكوكب

108
00:17:08,224 --> 00:17:10,013
تحت تصرّفنا

109
00:17:11,690 --> 00:17:14,356
كان عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة

110
00:17:14,883 --> 00:17:19,299
لأني سأخرج من هنا
وسأقتلهم جميعاً

111
00:17:19,470 --> 00:17:23,047
وبعد ذلك سأخرج قلبك

112
00:17:25,990 --> 00:17:32,433
ولفيرين) بعد ما أنتهي منك)
أنت حتى لن تتذكر هذه المحادثة

113
00:17:32,616 --> 00:17:36,608
لقد محوت حياتك قبل ذلك
وسأفعلها ثانية

114
00:17:37,348 --> 00:17:41,434
كلّ ماسوف تعرفه هو أنك
تنتمي إلى سلاح إكس

115
00:17:41,677 --> 00:17:44,693
الآن وإلى الأبد

116
00:17:48,320 --> 00:17:49,795
ذلك لم يكن رائعاً

117
00:17:52,502 --> 00:17:53,968
أكره ذلك الرجل

118
00:17:55,336 --> 00:17:58,801
ولفيرين) تبدو حزيناً جداً)

119
00:17:59,475 --> 00:18:01,479
إذا كان هذا سيجعلك تبدو بحال أفضل

120
00:18:01,580 --> 00:18:04,520
فالسّيدة (ديث سترايك) حاولت قتلك
بينما كنت نائم

121
00:18:04,955 --> 00:18:07,251
هذا أفضل من الإستماع إليك

122
00:18:07,682 --> 00:18:11,025
إنها تكرهك
أعني جميعنا نكرهك

123
00:18:11,029 --> 00:18:15,409
لكن (ديث سترايك) حقاً، حقاً، تكرهك

124
00:18:16,141 --> 00:18:19,977
هل ما زال لديك تلك
الجمجمة مستحيلة الكسر؟

125
00:18:21,948 --> 00:18:23,301
تباً

126
00:18:32,120 --> 00:18:34,795
(سوف تموت اليوم يا (لوجان

127
00:18:39,090 --> 00:18:42,313
لا يهمّ ماذا قال الأستاذ

128
00:18:43,274 --> 00:18:45,935
هذه أنفاسك الأخيرة

129
00:18:56,300 --> 00:18:58,089
ماذا تفعلين هنا (ديث سترايك)؟

130
00:18:58,351 --> 00:19:00,929
أنا على وشك ان ابدأ
(بإعادة برمجة (ولفيرين

131
00:19:01,209 --> 00:19:02,811
يجب أن يموت

132
00:19:02,828 --> 00:19:06,729
كم مرّة يجب عليّ أن
أتحدث معك بهذا الشأن؟

133
00:19:07,122 --> 00:19:08,736
إنه ثمين أكثر وهو حيّ

134
00:19:22,208 --> 00:19:25,677
آسف يا أستاذ، فأنا أوافق
السيدة في هذا الأمر

135
00:19:52,952 --> 00:19:55,490
أحب معاملنا للشفاء

136
00:19:55,678 --> 00:19:59,481
سأتمتع بقتلك لأيام

137
00:19:59,870 --> 00:20:04,382
(وبعد ذلك أعتقد أننا سنسقط (هولك
على ملجأ أيتام أو شيئاً كهذا

138
00:20:04,574 --> 00:20:06,470
فقط للمرح

139
00:20:08,265 --> 00:20:10,075
أيها الكلب الأجنبي

140
00:20:10,570 --> 00:20:15,346
سوف تعاني من أجل العار
الذي سبّبته لعائلتي

141
00:20:15,702 --> 00:20:18,633
وبعد ذلك ستموت

142
00:20:20,244 --> 00:20:21,807
يا عزيزتي

143
00:20:21,960 --> 00:20:27,165
أنت وعائلتك يمكنكم أن تأخذوا شرفكم
...وتدفعينه فوق عظمك الصغير ال

144
00:20:30,488 --> 00:20:32,070
ضربة الموت

145
00:21:23,390 --> 00:21:25,873
حُدد مكان الهدف في المنطقة -23

146
00:21:26,022 --> 00:21:26,902
أقتلوه

147
00:21:41,785 --> 00:21:43,812
دعم! نحتاج للدعم

148
00:21:56,494 --> 00:22:00,655
إنه حيّ، لكنه سيحتاج
لبعض المعالجة الجدّيه

149
00:22:01,419 --> 00:22:04,707
آخر ما قاله الأستاذ
(قبل أن يجرحه القزم (ولفيرين

150
00:22:04,990 --> 00:22:07,393
(هو أن نقـتل (ولفيرين

151
00:22:07,848 --> 00:22:08,839
حقاً؟

152
00:22:09,745 --> 00:22:11,213
أتصدق ذلك؟

153
00:22:11,508 --> 00:22:14,102
. . .أعتـقد أن آخر ما قاله كان

154
00:22:14,308 --> 00:22:15,517
(آه، (سيبرتوث

155
00:22:15,519 --> 00:22:19,320
نقتل (ولفيرين) الآن
ذلك هو المهم

156
00:22:19,920 --> 00:22:23,227
مهما تقول يا ذيل الخيل
فأنا في مزاج جيد للقتل

157
00:22:23,582 --> 00:22:25,140
وقفة الهجوم

158
00:22:52,108 --> 00:22:54,922
إستجمع نفسك، سيكون لدينا رفقة قريباً

159
00:22:55,894 --> 00:22:58,525
أرجوك
أرجوك، أتوسل إليك

160
00:22:59,010 --> 00:23:02,267
يجب أن تساعدني
يجب أن تخرجني من هنا

161
00:23:02,670 --> 00:23:07,548
إذا هؤلاء الناس حولوا (هولك) إلى سلاح
سوف تموت ملايين الناس

162
00:23:08,222 --> 00:23:11,239
إذا كان ما تقوله صحيحاً
إذا يجب أن أقتلك الآن؟

163
00:23:13,560 --> 00:23:15,031
هيا أيها الباكي

164
00:23:20,491 --> 00:23:22,246
أنت لا تعرف عنه شيء

165
00:23:22,741 --> 00:23:25,069
لقد كنت أتغير منذ وقت طويل

166
00:23:25,350 --> 00:23:26,765
ولا أستطيع السيطرة عليه

167
00:23:27,166 --> 00:23:30,769
...الوحش، إنه -
بوب، هل أبدو لك أنني مُهتم -

168
00:23:50,511 --> 00:23:53,075
أرجوك، قاوم

169
00:23:53,199 --> 00:23:56,790
حتى يكون مذاق موتك أحلى

170
00:23:58,742 --> 00:24:02,042
لا -
نعم، كما هي نعم -

171
00:24:02,126 --> 00:24:03,587
أنت ستموت

172
00:24:05,793 --> 00:24:06,683
فقط أمزح..

173
00:24:15,750 --> 00:24:20,099
لا! ذلك كان مسدسي المفضل

174
00:24:24,891 --> 00:24:27,795
ماذا جرى لك؟
إفعل ذلك الشيء

175
00:24:27,901 --> 00:24:30,928
نحتاج خروج صديقك الأخضر الكبير الآن

176
00:24:30,998 --> 00:24:31,967
ماذا؟

177
00:24:32,285 --> 00:24:33,063
لا

178
00:24:35,388 --> 00:24:36,824
ماذا تعني، لا؟

179
00:24:37,742 --> 00:24:40,292
حتى إذا كانت فكرة جيدة، أنا لا أستطيع

180
00:24:40,865 --> 00:24:44,879
التحول يحدث عندما أشعر
بالغضب أو الإرهاق

181
00:24:45,887 --> 00:24:47,927
الآن، لا بدّ وأنهم خدّروني

182
00:24:48,288 --> 00:24:52,148
شيئاً ما يُعيق أدريناليني
إنه يأتي من القشرة

183
00:24:56,250 --> 00:24:58,593
ربّما هذا سيساعد على تسريع الأمور

184
00:25:00,577 --> 00:25:04,331
إذا أردت البكاء الآن
فسأقول هيا ابكي

185
00:25:04,590 --> 00:25:05,812
أيها الأجنبي

186
00:25:07,058 --> 00:25:09,012
هذه نهاية الطريق أيها القزم

187
00:25:09,678 --> 00:25:13,880
هل لديك كلمات أخيرة؟ -
نعم، إثـنـتان -

188
00:25:21,392 --> 00:25:22,415
دعنا نبدأ

189
00:25:30,260 --> 00:25:32,483
كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل

190
00:25:34,131 --> 00:25:36,458
يمكنك أن تستمرّ بالإنتظار

191
00:25:48,000 --> 00:25:49,500
بانزاي

192
00:25:55,671 --> 00:25:58,226
هذا لم يكن رائع

193
00:26:01,700 --> 00:26:02,968
أنظر إلى ذلك

194
00:26:03,924 --> 00:26:08,256
هل يمكن أن تساعدني؟
أمزح، حسناً سأذهب وأحضره

195
00:26:18,652 --> 00:26:21,954
حسناً، سأضع هذا
لا،... هذا ليس صحيح

196
00:26:22,055 --> 00:26:23,124
ماهذا؟

197
00:26:26,898 --> 00:26:28,658
يا إلهي، الآن هو مقلوب

198
00:26:38,123 --> 00:26:39,790
ها هي

199
00:26:40,322 --> 00:26:41,324
جميلة

200
00:27:10,001 --> 00:27:12,127
سأقتلك

201
00:27:30,741 --> 00:27:35,241
هولك) سيحطم أصحاب المخلب)

202
00:27:38,028 --> 00:27:40,487
لا ! لماذا أنا؟

203
00:28:11,785 --> 00:28:16,322
(التالي سيكون في دماغك يا (لوجان

204
00:28:24,911 --> 00:28:26,917
الرجل الصغير

205
00:28:34,610 --> 00:28:37,455
أنا إلى جانبك أيها الأبله

206
00:28:50,000 --> 00:28:51,250
إنتظروني

207
00:28:53,612 --> 00:28:56,112
من يريد وجبة خفيفة؟
أنت تريد

208
00:28:58,900 --> 00:29:00,248
لوجان) أعتقد أننا فقدناه)

209
00:29:09,734 --> 00:29:13,250
وعاشوا بسعادة إلى الأبد
(ماعدا (هولك

210
00:29:13,388 --> 00:29:16,800
بوب، لقد جعلته أشدّ غضباً

211
00:29:25,558 --> 00:29:28,480
(الرجل الثرثار آذى (هولك

212
00:29:28,830 --> 00:29:33,668
هولك) سيقطع رأس الرجل الثرثار)

213
00:29:35,130 --> 00:29:37,569
رأسي؟ تباً

214
00:29:37,851 --> 00:29:41,095
(إنه لك يا (آينشتاين -
لا، (لوجان)، نحن أصدقاء -

215
00:29:41,105 --> 00:29:43,476
لا، لا

216
00:30:01,468 --> 00:30:03,981
(الفتاة القبيحة خدشت (هولك

217
00:31:52,350 --> 00:31:57,260
هيا أيها الرجل الضخم
حطم كل هذا المكان المنبوذ

218
00:32:00,926 --> 00:32:02,446
إفعل هذا

219
00:32:26,063 --> 00:32:26,959
رائع

220
00:32:37,588 --> 00:32:40,692
حسناً بوب، أين كنا؟

221
00:32:55,175 --> 00:33:01,175
snake4 ترجمة
(لم ينتهي! إستمرّوا بالمتابعه)

222
00:36:34,902 --> 00:36:36,137
يا رفاق؟

223
00:36:36,564 --> 00:36:38,909
(أحمر ! (ديث سترايك

224
00:36:39,825 --> 00:36:42,600
لا أصدق هذا
! أنا حيّ

225
00:36:43,459 --> 00:36:45,861
...أنا حيّ

226
00:36:53,344 --> 00:36:54,344
! آخ

227
00:01:24,192 --> 00:01:58,153
{\3c&H0E9A2D&}{\t(\frx480\frz480\fry480} {\an8}
snake4 ترجمة

228
00:36:55,009 --> 00:37:01,369
{\t(\frx480\frz480\fry480}{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HE73C01&}{\fs28}{\an8}snake4 ترجمة

