1
00:00:51,800 --> 00:00:55,600
(ملوك الشوارع) 

2
00:00:56,600 --> 00:01:00,200
ترجمة : إبراهيم أيوب

3
00:04:00,000 --> 00:04:00,900
مرحباً

4
00:04:01,300 --> 00:04:02,400
كونيتشوا

5
00:04:03,100 --> 00:04:05,300
ماذا؟ -
كونيتشوا -

6
00:04:05,400 --> 00:04:07,100
كونيتشوا، معناها كيف الحال

7
00:04:08,200 --> 00:04:09,700
إذن، كيف الأحوال؟ -
نحن نعرف معناها -

8
00:04:10,700 --> 00:04:11,800
هل تريد تدخين؟

9
00:04:13,000 --> 00:04:16,800
مرتين منها ستجعلك تمارس الجنس كالوحش

10
00:04:17,900 --> 00:04:18,700
تحبون النساء، أليس كذلك؟

11
00:04:20,700 --> 00:04:23,200
هل نبدو لك كمدمنين؟ 

12
00:04:24,400 --> 00:04:27,300
هل سنرى أم لا؟ -
نعم، وأنتم؟ -

13
00:04:35,700 --> 00:04:37,700
ماهذا؟ لقد قلت إنه سلاح آلى

14
00:04:37,900 --> 00:04:39,300
انه سلاح آلى

15
00:04:40,200 --> 00:04:43,200
النوع الذى لا تستطيع حمله -
لم أستطع إحضار الكثير منه -

16
00:04:43,900 --> 00:04:46,300
إنه سلاح تاريخى
يرجع الى الحروب الكورية

17
00:04:46,400 --> 00:04:49,900
قام بقتل الكثير من أجدادكم
عندما بدأوا الحرب فى إنشان

18
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
اللعنه، لاأستطيع سحبه

19
00:04:52,600 --> 00:04:55,000
حسنا، خذه هو والسيارة بمبلغ ثلاثة آلاف دولار

20
00:04:55,100 --> 00:04:56,600
معنا سيارة قيمتها مائة الف دولار

21
00:04:57,000 --> 00:04:58,900
لو نريد سرقته منك الآن سنقوم بذلك

22
00:04:59,600 --> 00:05:01,200
يجب أن تتخذوا القرار الآن

23
00:05:01,600 --> 00:05:05,000
كونيتشوا كلمة يابانية
وهى إهانة للكوريون 

24
00:05:05,200 --> 00:05:06,900
لا أحد يستطيع التفرقة بينكم

25
00:05:07,100 --> 00:05:08,300
ماذا تقصد أيها الفتى الأبيض؟

26
00:05:09,300 --> 00:05:12,300
عيناك تشبه عيون الأسيويين
وتلبس مثل البيض

27
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
وتتكلم كما يتكلم السود
وتقود سيارة غالية كاليهود

28
00:05:14,500 --> 00:05:17,100
كيف يمكننى أن أعرف من تكون
وأنت لاتعرف

29
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
أنت

30
00:05:19,600 --> 00:05:21,300
أيها اللعين، هل تعرف من نحن؟

31
00:05:21,400 --> 00:05:22,300
نعم

32
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
إثنان من المنحرفين
يريدون شراء سلاح موجود فى سيارتى

33
00:05:28,600 --> 00:05:29,500
كيف الحال؟ 

34
00:05:34,200 --> 00:05:35,300
إرفعه

35
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
أيها اللعين

36
00:05:38,700 --> 00:05:40,800
إعطنى مفتاح السيارة

37
00:05:45,000 --> 00:05:46,400
كونيتشوا، أيها الحقير

38
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
هيا نذهب

39
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
أين؟

40
00:06:28,300 --> 00:06:30,800
مفقودون، من يجدهم يتصل على الخط الساخن

41
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
أنتم فى أمان

42
00:09:31,600 --> 00:09:32,900
أنا شرطي

43
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
كابتن، تهانينا لحل القضية
نريد أن نعرف كيف وجدتم التوأم؟

44
00:09:58,000 --> 00:10:01,300
قواتنا قامت بتعقب المختطفين
وقامت بإنقاذ الضحايا

45
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
وهذا يجعلنى فخوراً برجالى

46
00:10:04,400 --> 00:10:05,200
سيدتي، عفواً

47
00:10:06,000 --> 00:10:08,100
كيف أمكنك إطلاق النار
على الرجل بهذه الطريقة؟

48
00:10:08,900 --> 00:10:12,000
أنا جاد، هذا يشبه مشهد إطلاق النار
على الرجل فى الكنيسة

49
00:10:12,100 --> 00:10:15,600
أو كالرجل الخارق -
تريد أن تكون البطل دائما فى كل وقت وكل مكان -

50
00:10:15,700 --> 00:10:16,900
اليس كذلك؟ -
يكفى هذا الهراء -

51
00:10:18,000 --> 00:10:21,600
نعم، لم يقوموا بخطف سيدات مكتملات
بدلا من خطف أطفال صغار 

52
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
ربما عليك تفقد ملابسه

53
00:10:24,200 --> 00:10:28,600
لقد تم عمل الفحوص الطبية على الفتاتين الآن
كلا من التوأم يتمتعان بصحة جيدة

54
00:10:28,900 --> 00:10:30,900
وسوف يتم إعادتهم لأسرتهم قريبا

55
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
يمكنكم تخيل ماذا سيكتب بجرائد الغد
على الصفحات الأولى 

56
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
الشرطي النشط
يقوم بإنقاذ حياة التوأم

57
00:10:37,800 --> 00:10:39,900
محقق، بمفرده

58
00:10:40,200 --> 00:10:43,900
نعم، ونحن لا أهمية لنا
أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى

59
00:10:43,900 --> 00:10:46,600
إصمتا أنتم الإثنين
الرئيس فى طريقه الآن الى هنا

60
00:10:46,700 --> 00:10:48,000
كان من الواجب أن تشركنا معك

61
00:10:48,100 --> 00:10:50,600
هل تظن أننى أريد أن أرى
هذه الوجوه كل ليلة؟

62
00:10:50,900 --> 00:10:51,800
أو أريد أن أكون قاتلا؟

63
00:10:52,000 --> 00:10:54,900
إخرس يالعين -
أنتم، ماذا يحدث؟ -

64
00:10:55,600 --> 00:10:56,900
هذه أفعال غير مسئولة

65
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
كيف تفعلون ذلك أمام رئيسكم؟

66
00:10:58,800 --> 00:10:59,700
هه

67
00:11:01,100 --> 00:11:03,800
سانتوس)، إذهب للخارج)

68
00:11:04,000 --> 00:11:07,100
إبحث عن (تيد بيرمان)، وتأكد أن إجراءات
جمع أدلة الجريمة تسير طبقا للتعليمات

69
00:11:07,200 --> 00:11:08,000
حسنا ياسيدى

70
00:11:08,100 --> 00:11:11,300
هيا يافتى -
أنتم الإثنين توقفا عن هذا الهراء -

71
00:11:12,000 --> 00:11:14,700
كليدى)، خذ معك (ديميل) الى القسم)

72
00:11:14,700 --> 00:11:17,300
وإبدأوا فى كتايةالتقرير
أريده أن يكون جاهزا عند منتصف الليل

73
00:11:17,300 --> 00:11:20,400
وإخبر محرر الوفيات أن يحضر الى هنا -
لك ذلك، لنذهب -

74
00:11:27,900 --> 00:11:29,200
هذا جنون

75
00:11:34,000 --> 00:11:35,300
لقد فتكت بهم

76
00:11:37,200 --> 00:11:38,700
هذا جميل

77
00:11:39,200 --> 00:11:40,900
خدعة الرشاش كانت رائعة

78
00:11:41,200 --> 00:11:44,400
أعرف أنك تكره الإنتظار
ولكن هذا أفضل

79
00:11:45,500 --> 00:11:47,300
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم -

80
00:11:48,800 --> 00:11:50,300
فقط إصابة بسيطة -
ولكنك بخير؟ -

81
00:11:50,400 --> 00:11:52,100
(نعم بخير (جاك

82
00:11:52,600 --> 00:11:55,500
أعلم أنك كنت ستنال من هؤلاء الملاعين

83
00:11:57,000 --> 00:12:00,200
ليذهبوا للجحيم 
لقد قمت بمحاربة الشر

84
00:12:00,200 --> 00:12:03,600
وقمت بإنقاذ هذه الفتيات

85
00:12:04,000 --> 00:12:05,500
(هذا شيئ جميل (تومى

86
00:12:05,700 --> 00:12:08,200
(هيا (توم

87
00:12:08,700 --> 00:12:09,800
عانقنى

88
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
إنتبه لأضلاعى

89
00:12:12,700 --> 00:12:14,800
ماذا تخفى؟ ماذا تخفى؟

90
00:12:17,700 --> 00:12:18,900
أنت مخمور؟

91
00:12:20,700 --> 00:12:24,100
تفوح منك رائحة الفودكا
ألا يمكنك شمها؟

92
00:12:24,900 --> 00:12:26,100
هذا هراء

93
00:12:26,500 --> 00:12:28,900
فريق تحقيقات المدعى العام فى طريقه الى هنا

94
00:12:29,100 --> 00:12:30,800
ليحقق فى هذا الأمر

95
00:12:31,400 --> 00:12:34,000
لذلك، هيا

96
00:12:34,300 --> 00:12:35,800
سأرسلك للمستشفى
لتكون بعيداً عن هؤلاء الرجال

97
00:12:36,900 --> 00:12:38,400
(شكرا لك (جاك

98
00:12:51,400 --> 00:12:54,600
أهلا بأخطر رجل فى لوس إنجيلوس
أيها الفتى الأبيض

99
00:12:54,700 --> 00:12:56,800
ألست فى المكان الخاطئ الآن
بعيدا عن مسرح الجريمة؟

100
00:12:58,100 --> 00:13:00,500
تهانينا لك فقد سقط أربعة قتلى بسلاحك

101
00:13:00,800 --> 00:13:03,100
سأقوم بالصلاة من أجل عائلات ضحاياك

102
00:13:03,300 --> 00:13:04,900
يسمون مشتبه بهم

103
00:13:05,700 --> 00:13:08,100
الضحايا فتاتان فى عمر 14 عام، طالبات

104
00:13:08,100 --> 00:13:12,100
إكتشفنا أن المشتبهون حبسوهم داخل قفص دجاج
لحين بيعهم عن طريق الإنترنت

105
00:13:12,500 --> 00:13:15,200
(هؤلاء من يطلق عليهم المشتبهون , (واشنطن
مشتبهون

106
00:13:15,900 --> 00:13:19,000
ماقمت به شيئ سيئ
كان يجب إعطائهم فرصة للدفاع عن أنفسهم

107
00:13:19,400 --> 00:13:21,800
مافعلته سوف يثير علينا الجالية الكورية

108
00:13:22,200 --> 00:13:24,700
لماذا تقول ذلك؟

109
00:13:24,800 --> 00:13:26,300
هل تعتقد أننى شخص عنصرى؟

110
00:13:26,500 --> 00:13:28,400
إعطنى تفسير أخر لذلك -
لا، لن أفعل -

111
00:13:28,800 --> 00:13:33,700
لو تعاملت مع مشتبه به
سواء كان أسود أو أصفر أو بنى

112
00:13:33,900 --> 00:13:35,100
سيكون له نفس النهاية معى

113
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
لو كان أبيض كنت سأعطيه فرصه

114
00:13:37,400 --> 00:13:39,300
تعرف لماذا؟
لأننى عنصرى

115
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
اللعنة عليك

116
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
سأقوم بإدانتك على ذلك

117
00:13:43,700 --> 00:13:47,000
ماذا حدث لك (تيرنس)، إعتدنا أن نكون أخوه

118
00:13:48,200 --> 00:13:49,100
أنتم، إهدأوا

119
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
واشنطن)، إبتعد عنه)

120
00:13:52,800 --> 00:13:54,300
حسنا كابتن (واندر)، سأفعل

121
00:13:55,900 --> 00:13:58,100
توم)، تعالى معى)

122
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
لاتثير المشاكل معه -
يستحق الضرب -

123
00:14:05,000 --> 00:14:08,400
لاتقترب منه، إبق بعيدا عنه -
اللعنة عليه -

124
00:14:08,500 --> 00:14:09,700
هذا أمر

125
00:14:12,300 --> 00:14:14,100
(أنا فى إنتظار الممرضة (جارسيا

126
00:14:19,500 --> 00:14:21,600
حدث لى هذا مع فتاه من قبل

127
00:14:23,000 --> 00:14:25,500
كانت تعمل نادله فى بار جاز

128
00:14:25,600 --> 00:14:28,500
كنت أجلس فى الجزء الموجودة به
ولا أقبل أن يقوم أحد غيرها بخدمتى

129
00:14:28,800 --> 00:14:30,700
وعندما يتغير مكانها
كنت أغير طاولتى

130
00:14:31,700 --> 00:14:34,400
الإصرار، هذا هو المفتاح

131
00:14:38,400 --> 00:14:39,600
إنتظر لحظه

132
00:14:40,800 --> 00:14:42,100
أنت ذلك الشرطي

133
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
لقد رأيت وجهك فى التلفزيون

134
00:14:45,000 --> 00:14:47,700
أنت من قمت بإنقاذ التوأم الكورى، اليس كذلك؟

135
00:14:50,300 --> 00:14:52,100
هل أنت بخير؟ هل أصبت؟

136
00:14:52,400 --> 00:14:53,400
لا

137
00:14:53,800 --> 00:14:55,100
نعم

138
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
والآن، من تكون أنت؟ 

139
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
أنا؟

140
00:14:59,900 --> 00:15:01,500
أعمل على تأمين الأرواح

141
00:15:02,000 --> 00:15:04,100
هذا الوضع فيه بعض الغرابة

142
00:15:04,600 --> 00:15:07,900
هم من بدأوا بإطلاق النار أولا، أليس كذلك؟

143
00:15:08,800 --> 00:15:10,100
المعذرة؟

144
00:15:10,900 --> 00:15:12,900
كل المدينة كانت تبحث عن هؤلاء الأطفال

145
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
كيف عثرت عليهم؟

146
00:15:17,400 --> 00:15:18,900
هذا عملى

147
00:15:22,400 --> 00:15:23,500
المعذرة ياكابتن

148
00:15:23,800 --> 00:15:28,100
نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو

149
00:15:29,500 --> 00:15:32,400
(أعمل على التأمين  (توم
كما قلت لك، التأمين

150
00:15:35,400 --> 00:15:37,700
لو أردت أن أساعدك، وسوف تحتاج

151
00:15:37,900 --> 00:15:39,700
فقط إتصل بى

152
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
لايجب أن يعلم أحد بذلك

153
00:15:40,900 --> 00:15:43,500
لا (كليدى) ولا (واندر) ولا أى شخص آخر

154
00:15:45,500 --> 00:15:47,000
(كابتن  (جيمس  بيجس

155
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
إسمع، هذا لمصلحتك

156
00:15:49,500 --> 00:15:52,600
لا تهمل فى تنفيذ القوانين
لن أتمكن من حمايتك لاحقا

157
00:15:54,500 --> 00:15:56,000
أراك فيما بعد

158
00:16:02,800 --> 00:16:05,700
من هذا؟ - 
إنه شرطي من قسم معاقبة رجال الشرطة -

159
00:16:06,100 --> 00:16:07,800
اللعنة -
من -

160
00:16:07,900 --> 00:16:10,400
لاتهتمى
مرحباً بكِ

161
00:16:10,400 --> 00:16:11,700
مرحباً

162
00:16:18,000 --> 00:16:19,300
إمسك هذا

163
00:16:20,500 --> 00:16:23,200
تعرف، يجب أن تكف عن إضاعة الوقت؟

164
00:16:23,800 --> 00:16:26,100
هل يجب أن تصاب لتتمكن من رؤيتى؟

165
00:16:27,100 --> 00:16:29,300
أنا يعجبنى ذلك
ألا يعجبك؟

166
00:16:30,700 --> 00:16:32,000
لا، لا يعجبنى

167
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
لا يعجبنى

168
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
لاتلمسنى، أنا أعمل هنا

169
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
لا أريد أن أفقد رخصة عملى بسببك

170
00:16:39,900 --> 00:16:40,800
أنا شرطي

171
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
لقد إقتحمت الباب بعد أن أخبرتهم بأنى شرطي

172
00:16:50,500 --> 00:16:55,000
عندما دخلت قام المشتبه فيه
بإطلاق النار على فى غرفة المعيشة بواسطة سلاح آلى

173
00:16:55,200 --> 00:17:00,200
وقمت بتبادل النار معه وسقط
بعدها تم إطلاق النار على بواسطة المشتبه به الثانى

174
00:17:00,900 --> 00:17:03,200
من أى إتجاه -
بإتجاه الباب الأمامى -

175
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
لماذا لم تطلب الدعم؟

176
00:17:06,100 --> 00:17:07,900
كانت حالة طارئة ومستعجلة

177
00:17:08,500 --> 00:17:12,100
لقد سمعت صراخ من ذلك المنزل
لذلك إشتبهت فى وقوع جريمة بداخله

178
00:17:40,300 --> 00:17:41,600
لقد قمت بعمل رائع -
شكرا لك -

179
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
الآن سيبدأ الحفل

180
00:17:45,000 --> 00:17:47,200
ستكون حفلة كبيرة أيها القاتل

181
00:17:47,300 --> 00:17:49,900
مستعدين -
هاهو، مستعدين -

182
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
ماذا بكم؟
هل حصل (كليدى) على النهاية السعيدة؟

183
00:17:55,100 --> 00:17:56,800
هل هذه طريقة تتحدث بها الى رئيسك؟

184
00:17:57,100 --> 00:17:59,800
لقد تم ترقيتى صباح اليوم
وسينفذ القرار الأسبوع القادم

185
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
تهانينا أيها الرئيس 

186
00:18:02,500 --> 00:18:04,300
لقد حصلنا على مفاتيح المدينة

187
00:18:04,400 --> 00:18:06,600
بهذا أصبح الملك، لنشرب نخب هذا

188
00:18:06,700 --> 00:18:07,900
نخب الملك

189
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
الملك 

190
00:18:11,100 --> 00:18:13,600
هل يمكن أن أكون سائقك
بعد أن يتم تعيينك؟

191
00:18:13,600 --> 00:18:14,400
لك ذلك

192
00:18:15,600 --> 00:18:17,100
(الفضل فى ذلك يعود لك (توم

193
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
إنقاذك التوأم، أعطانى هذه الفرصة

194
00:18:19,500 --> 00:18:22,500
والرئيس يدين لك بهذا المعروف

195
00:18:22,800 --> 00:18:27,000
منصب الرئيس هذا
دائما يؤدى الى الترقى للأعلى

196
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
لأنه سيصبح أكثر طمعا من أى شخص آخر

197
00:18:28,700 --> 00:18:30,400
هذا صحيح، دائما يتطلع الى المزيد

198
00:18:31,800 --> 00:18:32,900
صحيح

199
00:18:34,800 --> 00:18:36,100
هل تعرف هذا الشخص؟

200
00:18:36,200 --> 00:18:39,900
لقد أتى الى كأنه مواطن عادى
وسأل أسئلة قانونية

201
00:18:40,000 --> 00:18:41,900
نعم أعرفه ولنا تاريخ معه

202
00:18:43,200 --> 00:18:46,600
مع الوقت
ستعرف من هم أعداؤك

203
00:18:46,600 --> 00:18:47,500
ماذا أخبرته؟

204
00:18:48,100 --> 00:18:50,400
لم أستطع مساعدة نفسي
وأخبرته بكل شيئ

205
00:18:51,300 --> 00:18:54,300
(هذه هى نفس طريقة (بيجس
دائما يستخدم الأساليب الملتوية

206
00:18:55,300 --> 00:18:56,400
ولكن لماذا يضعنى دائما هدفا له؟

207
00:18:57,300 --> 00:18:58,400
إنه (واشنطن) ياصديقى

208
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
صديقك السابق، قدم شكوى ضدك

209
00:19:05,700 --> 00:19:07,200
ياللهول

210
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
جاك)، أخبرنى)

211
00:19:10,500 --> 00:19:16,000
(واشنطون) قام بعدة مقابلات مع كابتن (بيجز)
خلال الأسابيع الأخيرة

212
00:19:16,100 --> 00:19:17,000
لايوجد سر يخفى عنى فى القسم

213
00:19:17,500 --> 00:19:18,600
لذا، عندما علمت جعلت

214
00:19:19,000 --> 00:19:20,300
كيفين) يقوم بمراقبته)

215
00:19:20,300 --> 00:19:23,400
لقد تتبعته فى كل مكان يذهب اليه

216
00:19:23,500 --> 00:19:24,900
(ووجدته يدخل الى منزل (بيجز

217
00:19:26,100 --> 00:19:27,800
وماذا يستفيد (واشنطون) من ذلك؟

218
00:19:32,300 --> 00:19:33,800
(أنت، (توم

219
00:19:34,300 --> 00:19:35,800
أنا؟ -
نعم -

220
00:19:35,900 --> 00:19:39,800
ولماذا الآن؟ -
لأننى رفضت إنضمامه الى وحدتنا، لذا هو ينتقم -

221
00:19:40,600 --> 00:19:43,000
ومهمتنا الآن هى إبطال محاولاته

222
00:19:43,000 --> 00:19:45,600
يتنكر لنا، الى متى يتنكر لنا؟
هذا مايجب أى نتحدث عنه

223
00:19:47,800 --> 00:19:49,700
(تومى)، (تومى)

224
00:19:49,700 --> 00:19:53,200
إمسك أعصابك، إمسك أعصابك -
سأتحدث اليه فقط -

225
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
لن يحدث، تريد التحدث
إركل مؤخرته بعيدا عن هنا

226
00:19:56,800 --> 00:19:58,200
هيا، إجلس

227
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
لاتجعل

228
00:20:06,900 --> 00:20:08,300
أكرر

229
00:20:08,300 --> 00:20:10,200
لاتجعل (واشنطون) يتسبب فى طردك من الشرطة

230
00:20:10,700 --> 00:20:12,800
أعلم أن هذا يثير غضبك

231
00:20:13,700 --> 00:20:15,400
هذا الأمر بينى وبينك

232
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
سبق لى أن تعاملت مع مواقف كهذه

233
00:20:18,900 --> 00:20:20,900
(عندما فتحت أبواب الجحيم على نفسك، (توم

234
00:20:21,200 --> 00:20:23,400
إستطعت أن أعالج الأمر 
وهذا ما سأفعله الآن أيضا

235
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
حسنا؟

236
00:20:25,300 --> 00:20:27,400
حسنا 

237
00:22:04,400 --> 00:22:05,500
(واشنطون)

238
00:22:05,600 --> 00:22:06,800
(واشنطون)

239
00:22:07,200 --> 00:22:09,100
أترك هذا السلاح -
ماذا تريد أن تفعل -

240
00:22:11,200 --> 00:22:13,900
هل تريد قتلى يا شريكى -
أيها المعتوه، لدينا حالة طارئة هنا -

241
00:22:14,100 --> 00:22:15,500
لقد نلت منك، لقد أعطيتنى ما أريده

242
00:22:15,600 --> 00:22:18,500
إستمع لى أيه المعتوه
هناك رجلان مسلحان دخلا المحل

243
00:22:58,100 --> 00:23:00,200
واشنطون)، إبقي معى)

244
00:23:23,200 --> 00:23:24,700
لاتتحرك -
إرفع يديك -

245
00:23:24,900 --> 00:23:26,400
أنا شرطي، أنا شرطي

246
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
اللعنة

247
00:23:28,700 --> 00:23:31,200
(إنه (لدلو -
إتصل بالإسعاف الآن -

248
00:23:33,000 --> 00:23:34,300
هل هو شرطي أيضا؟

249
00:23:35,400 --> 00:23:36,500
أجل

250
00:24:18,800 --> 00:24:20,100
أين الفيديو

251
00:24:43,100 --> 00:24:45,500
هل شاهد ذلك أحد آخر -
نحن فقط سيدى -

252
00:24:45,500 --> 00:24:49,000
الحالة 211 هجوم مسلح -
لكن هذا ما لايبدو الوضع عليه -

253
00:24:49,000 --> 00:24:51,200
لكن هذا ما لايبدو الوضع عليه

254
00:24:51,300 --> 00:24:52,700
(الفيديو هو الدليل (توم

255
00:24:53,300 --> 00:24:55,700
ماذا سيبدو ذلك
عندما يراه الجميع

256
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
هل تدرك ذلك

257
00:24:56,900 --> 00:25:00,000
لو شاهدت الشرطة هذا فى القسم
سيتم فصلك

258
00:25:00,100 --> 00:25:00,500
فى القسم فقط؟

259
00:25:01,700 --> 00:25:05,200
لو شاهده المدعى العام سوف تسجن

260
00:25:05,300 --> 00:25:07,400
لماذا؟
لأن (واشنطن) كان فى المكان الخاطئ فى الوقت الخاطئ؟

261
00:25:07,500 --> 00:25:08,800
لا
لأنك كنت فى هذا الوضع

262
00:25:08,800 --> 00:25:11,900
مشكلة (واشنطون) إنتهت
مشكلتك أنت، بدأت للتو

263
00:25:13,300 --> 00:25:17,000
حاول التفكير، إثنان مقنعان وأنت
فى نفس اللحظة

264
00:25:17,100 --> 00:25:19,900
كابتن (بيجز) سيعتقد
أنك أجرت الرجلين من الشارع

265
00:25:20,000 --> 00:25:20,900
لقتل ذلك الشرطي

266
00:25:21,200 --> 00:25:22,900
وأنت تقوم بالإشتباك معه

267
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
أنا كنت فقط أريد أن ألقنه درسا

268
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
إجابة جيدة

269
00:25:26,900 --> 00:25:29,700
لقد طلبت منك
أن تبقى بعيدا عنه

270
00:25:31,600 --> 00:25:33,300
إعطنى سلاحك فى الحال

271
00:25:34,600 --> 00:25:35,900
إعطنى سلاحك اللعين

272
00:25:41,600 --> 00:25:45,800
ربما لا تهتم لنفسك، وهذا واضح
على الأقل إهتم لأمر وحدتك، هذا سيلحق الضرر بها

273
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
كليدى)  من فضلك إتركنا بمفردنا قليلا) -
حاضر -

274
00:25:57,300 --> 00:25:58,600
أنت كنت دائما من أتباعى

275
00:25:59,300 --> 00:26:00,600
ماذا فعلت؟

276
00:26:02,200 --> 00:26:05,100
كنت أفضل أتباعى

277
00:26:07,100 --> 00:26:09,700
والذى يحكم سيطرته على الجريمة

278
00:26:15,600 --> 00:26:16,800
ربما

279
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
الموظف بالمحل

280
00:26:21,200 --> 00:26:25,100
نسي أن يضع الدسك
فى جهاز التسجيل اليوم

281
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
(وربما أنت أول من حضر الى هنا (توم

282
00:26:31,400 --> 00:26:32,600
وحاول تقديم المساعدة

283
00:26:33,000 --> 00:26:34,300
(الي (واشنطون

284
00:26:38,700 --> 00:26:40,100
على أن أذهب للخارج

285
00:26:44,900 --> 00:26:46,500
إتخذ قرارك

286
00:26:47,900 --> 00:26:49,400
ربما هذا

287
00:26:49,900 --> 00:26:51,900
لن يكون هنا

288
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
عندما أعود

289
00:27:45,000 --> 00:27:47,200
لقد كان شريك لى يوما ما

290
00:27:48,200 --> 00:27:49,600
كنا شرطيين أبيض وأسمر

291
00:27:49,600 --> 00:27:51,900
واحد أبيض والآخر أسمر
وهذه لم تكن مشكلة

292
00:27:53,100 --> 00:27:56,700
رجال الشرطة البيض
رفضوا التعاون معى بسبب ذلك

293
00:27:58,900 --> 00:28:00,300
اللعنة عليهم، لقد فعلناها

294
00:28:03,900 --> 00:28:05,300
آسفه، لقد حاولت إنقاذه

295
00:28:05,600 --> 00:28:06,800
وفعلت كل مافى وسعك

296
00:28:07,000 --> 00:28:10,200
كل مافى وسعى؟
لم أفعل له شيئا عندما أطلقوا النار عليه

297
00:28:10,300 --> 00:28:11,800
كان يجب أن أنال من هؤلاء الأشخاص

298
00:28:11,800 --> 00:28:15,000
أتساءل، كيف ستكتب فى تقريرك أشياء وتغير ما حدث؟
كيف يمكن ذلك؟

299
00:28:16,500 --> 00:28:18,400
كشرطة، يجب علينا تنفيذ الأوامر التى تصدر لنا

300
00:28:19,200 --> 00:28:20,700
ليس المهم ماحدث

301
00:28:21,200 --> 00:28:22,400
الاهم ما سوف سيكتب فى التقرير

302
00:28:22,400 --> 00:28:23,700
وماذا عن الحقيقة؟

303
00:28:24,700 --> 00:28:25,900
ماذا عنها؟

304
00:28:27,900 --> 00:28:29,200
عليك أن تكون وفيا له

305
00:28:29,400 --> 00:28:30,500
لصديقك

306
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
وفيا له؟

307
00:28:32,200 --> 00:28:35,000
كيف أكون وفيا له؟
وأنا كنت من داخلى أريد أن أقتله

308
00:28:35,300 --> 00:28:36,100
هذا سيئ

309
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
دع هذا الشعور السيئ نحوه

310
00:28:39,900 --> 00:28:41,400
الجيد يمكن أن يولد من السيئ

311
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
فى عالمى

312
00:28:43,300 --> 00:28:44,600
العالم الحقيقى

313
00:28:47,300 --> 00:28:49,600
(السيئ يزداد سوءا، (جريس

314
00:28:56,900 --> 00:28:58,000
أنظر الى هذا

315
00:28:58,500 --> 00:29:00,700
كل شيئ إنتهى، و بشكل جيد

316
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
حقيقة؟

317
00:29:03,500 --> 00:29:06,500
الشرطي البطل يتأخر فى إنقاذ زميله
عملية السطو تسفر عن مقتل الشرطي

318
00:29:07,500 --> 00:29:08,800
كنت أريد أن أعفيك من هذا، ولكن

319
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
سترتدى الزى الأزرق الآن

320
00:29:12,300 --> 00:29:13,400
لا، لن أفعل ذلك

321
00:29:13,700 --> 00:29:15,100
هذا من إجل مصلحتك -
ليس بهذه الطريقة -

322
00:29:15,100 --> 00:29:19,600
هذا وضع مؤقت
(حتى تهدأ حادثة (واشنطون

323
00:29:19,900 --> 00:29:21,300
(لا، (جاك

324
00:29:21,300 --> 00:29:24,800
مهمتك هى إستقبال شكاوى المواطنين

325
00:29:26,700 --> 00:29:30,200
خاصة لو كانت الشكاوى ضد ضباط الشرطه

326
00:29:30,700 --> 00:29:33,200
قم بكتابتها أولا وسلمها للمختصين

327
00:29:33,300 --> 00:29:34,400
الآن

328
00:29:34,500 --> 00:29:39,100
حاول أن تكون شرطي جيد
يجيد التعامل مع الجمهور

329
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
لا تستخف بشكاوى المواطنين بأى أسلوب

330
00:29:42,200 --> 00:29:43,400
هذا مكتبك

331
00:29:45,600 --> 00:29:48,000
أفترض أننى أريد تقديم شكوى ضد نفسى

332
00:29:50,100 --> 00:29:51,900
قم بكتابتها ثم سلمها

333
00:29:52,200 --> 00:29:54,400
حسنا؟ -
حسنا -

334
00:30:04,500 --> 00:30:05,900
ما هى شكواك؟

335
00:30:06,300 --> 00:30:09,400
إبن اللعينة
(ضرب مؤخرتى كما لو كان (رودنى كيم

336
00:30:09,900 --> 00:30:11,500
ولم يكن هناك تصوير

337
00:30:12,700 --> 00:30:14,800
إنه يشبهك، ولكنه أسود

338
00:30:15,800 --> 00:30:19,400
ذلك اللعين لم أفعل له شيئ
ولكنه كان لايحترمنى

339
00:30:19,800 --> 00:30:23,700
هاجمنى بسيارته ولم يحترمنى أمام صديقتى

340
00:30:24,800 --> 00:30:26,500
هل لديك رقم شارته أو إسمه  

341
00:30:27,900 --> 00:30:30,200
أنا أعمى يا صديقى، لقد بدأ فى ضربى
وكان ذلك صعبا على

342
00:30:30,700 --> 00:30:32,800
كل من يأتى الى هنا لديه شكوى

343
00:30:33,000 --> 00:30:36,500
أنا أجلس هنا منذ خمس ساعات وتسألنى 
هل لديك شكوى؟

344
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
أنا لدى شكوى

345
00:30:38,600 --> 00:30:41,400
هل تعرف؟
ما أفعله هراء، لذلك أكره كل ضباط الشرطه

346
00:30:52,600 --> 00:30:55,100
واندر) لديه حس الدعابة وأنا أشهد بذلك)

347
00:30:55,200 --> 00:30:56,400
هل لديك شكوى؟

348
00:30:57,000 --> 00:30:58,200
ها نحن نبدأ

349
00:31:00,900 --> 00:31:02,500
مقنعين سود

350
00:31:02,900 --> 00:31:05,400
شرطى مقتول
أليس هذا مؤلم؟

351
00:31:05,400 --> 00:31:07,900
خسارة شريك لك وزميل الخدمة

352
00:31:08,700 --> 00:31:09,900
أنا آسف على رحيله، سيدى

353
00:31:10,800 --> 00:31:14,600
لقد كنتم شركاء متميزين مع بعضكم
واحد أبيض والآخر أسود

354
00:31:15,000 --> 00:31:17,200
شريكان لا يفترقان

355
00:31:18,200 --> 00:31:21,900
والاخر قتل بعد إطلاق النار عليه

356
00:31:22,300 --> 00:31:23,900
علمت أنكم كنتم أفضل شركاء
عملتم سويا منذ عام 1999

357
00:31:24,000 --> 00:31:26,700
تعلم أن (واشنطون) هو من تخلى عن ذلك 

358
00:31:27,300 --> 00:31:30,400
هل هو تحقيق -
إنها فقط دردشة -

359
00:31:30,500 --> 00:31:33,900
كابتن، لا يوجد لدى وقت لهذا
لو لديك سؤال محدد، قم بطرحه

360
00:31:35,300 --> 00:31:36,900
هل تريد الذهاب لتناول الغذاء، (توم)؟

361
00:31:39,300 --> 00:31:40,500
هذا هو التحقيق

362
00:31:41,400 --> 00:31:44,700
من خلال الأحداث أمس
ثبت أنك أول من شوهد فى مكان الحادث

363
00:31:46,500 --> 00:31:47,600
بالفعل سيدى 

364
00:31:48,100 --> 00:31:49,700
كانوا ثلاثة مجرمين -
إثنين -

365
00:31:49,900 --> 00:31:51,300
إقرأ التقرير

366
00:31:51,300 --> 00:31:52,800
المحقق الجنائى

367
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
إستخرج ثلاثة أنواع من الطلقات
(من داخل جسد (واشنطون

368
00:31:57,600 --> 00:31:59,500
لذلك يبدو لى أن ثلاثة مجرمين
قاموا باطلاق النار

369
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
ماذا تحاول أن تفعل (توم)؟

370
00:32:07,300 --> 00:32:09,100
هيا تحدث رجل لرجل بدون تسجيل

371
00:32:12,300 --> 00:32:13,600
اللعنة

372
00:32:13,700 --> 00:32:16,300
هل لا يضايقك وجود إثنين من قتلة الشرطة
طلقاء بالخارج؟

373
00:32:16,600 --> 00:32:18,100
أحرار يضحكون ويلهون
هل لا يضايقك هذا؟

374
00:32:19,000 --> 00:32:20,400
نعم، إنه يضايقنى

375
00:32:21,400 --> 00:32:23,600
ولماذا تركتهم يهربون؟

376
00:32:23,600 --> 00:32:26,300
قل شيئ منطقى ياكابتن
لا أحد تركهم يهربون بإرادته

377
00:32:26,800 --> 00:32:28,600
وماذا حدث لدسك الفيديو الذى كان فى المحل

378
00:32:30,100 --> 00:32:31,200
أى فيديو؟

379
00:32:32,300 --> 00:32:33,400
إستمع لى

380
00:32:33,400 --> 00:32:35,400
كل مره ستحاول فيها إنتهاك القوانين

381
00:32:35,400 --> 00:32:37,100
(وإتباع قوانين (واندر

382
00:32:37,100 --> 00:32:38,300
سأقف لكم

383
00:32:38,400 --> 00:32:43,500
سوف أسكب الوقود عليك
(وسوف أسكبه أيضا على (واندر 

384
00:32:43,500 --> 00:32:46,300
وسوف أشعل الثقاب وأحرقكم جميعا

385
00:32:47,400 --> 00:32:49,600
(أنا أحاول أن أنقذك أيها المحقق (لدلو

386
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
يبدو أن النوافذ مغلقة 

387
00:32:51,900 --> 00:32:56,600
أما القاتل الثالث فسوف أجده بنفسى
وليساعنى الله

388
00:33:00,700 --> 00:33:01,900
عد الى مكتبك

389
00:33:06,400 --> 00:33:07,500
سأتصل بك لاحقا

390
00:33:09,400 --> 00:33:10,800
ماذا تفعل فى مكتبى؟

391
00:33:11,700 --> 00:33:15,400
لماذا تقوم بإزعاج أتباعى
(لو عندك مشكلة مع (لدلو

392
00:33:15,500 --> 00:33:16,400
فلترجع إلى

393
00:33:17,500 --> 00:33:18,200
إذا إبعد أتباعك عن المشاكل

394
00:33:18,700 --> 00:33:20,800
الكل يعرف أنه لايستطيع أحد التحرك بدونك

395
00:33:21,200 --> 00:33:23,000
هل ذهبت للبكاء لوالدك؟

396
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
توقف عن هذا

397
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
توم)، شرطي جيد)

398
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
وفى خدمة العدالة

399
00:33:33,900 --> 00:33:35,200
هل تريد فتح تحقيق معه؟

400
00:33:36,100 --> 00:33:37,400
بشكل شخصى؟

401
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
هل تريد النيل منى؟

402
00:33:40,700 --> 00:33:42,500
تتدخل فى تحقيقاتنا؟

403
00:33:45,600 --> 00:33:47,300
هذا هو التفسير الوحيد لذلك

404
00:33:47,600 --> 00:33:51,100
لأنك تريد أن تصبح الرئيس
وتطلب منه أن يفتح النار على

405
00:33:51,100 --> 00:33:52,800
وتريد ذلك على كل من فى وحدتى

406
00:33:53,000 --> 00:33:54,500
ولن تفلح فى ذلك

407
00:33:54,800 --> 00:33:56,500
إستمع لى ياقطعة القذاره

408
00:33:56,500 --> 00:33:59,700
أنا أعرفك جيدا، وأعرف أساليبك القذرة

409
00:33:59,900 --> 00:34:02,600
وعن طرق حصولك على الترقيات
خلال العشرين عاما الماضية

410
00:34:02,900 --> 00:34:04,100
أعرف بالتحديد من تكون

411
00:34:05,600 --> 00:34:06,900
أنت لا تصلح أن تكون الرئيس

412
00:34:08,700 --> 00:34:10,800
أنت معجب ب(توم) أليس كذلك

413
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
لاحظت الطريقة النى تنظر بها له منذ حضورى

414
00:34:17,200 --> 00:34:17,800
تقوم بملاحقته

415
00:34:18,300 --> 00:34:19,900
ليقوم لك بأعمال قذره

416
00:34:20,500 --> 00:34:23,200
مثل العاهرة التى تسعى وراء شهوتها

417
00:34:23,300 --> 00:34:24,800
(إخرس يا (جاك

418
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
لعل زوجتك تعرف 

419
00:34:26,600 --> 00:34:28,600
بأمر العاهرات اللاتى تلاحقهن

420
00:34:30,500 --> 00:34:32,300
هل هذا أفضل ماتستطيع عمله؟

421
00:34:33,200 --> 00:34:34,700
ماذا عنك أنت، (جاك)؟

422
00:34:35,200 --> 00:34:37,700
هل تعتقد أنه من الصعب إكتشاف أمرك؟

423
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
ستكون هناك نهاية لهذا الطريق

424
00:34:40,100 --> 00:34:42,300
لايمكنك جعل النمر مقيد للأبد

425
00:34:42,600 --> 00:34:44,500
هيا أخرج من مكتبى 

426
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
إصنع لى معروفا

427
00:34:47,600 --> 00:34:50,500
لا أريدك أن تتفوه بهذا مجددا 

428
00:34:51,800 --> 00:34:53,500
توم)، دعنا نخرج من هنا)

429
00:35:00,900 --> 00:35:05,700
عندما كان يقوم بحماية شوارعنا
عندما كان يقوم بحماية مدارسكم ومنازلكم

430
00:35:06,600 --> 00:35:09,300
(المحقق (واشنطن
كان مثالا للشرف

431
00:35:09,300 --> 00:35:12,000
وفى ولائه للكنيسة

432
00:35:12,000 --> 00:35:15,900
وحبه لعائلته
وحبه لعمله فى الشرطه

433
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
فرقة

434
00:35:17,800 --> 00:35:19,300
إستعداد

435
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
حرس شرف إرفعوا السلاح

436
00:35:24,900 --> 00:35:26,900
نصف دورة لليمين

437
00:35:28,200 --> 00:35:31,400
إستعداد، أطلقوا

438
00:35:31,800 --> 00:35:33,500
إستعداد، أطلقوا

439
00:35:33,700 --> 00:35:36,000
إستعداد، أطلقوا

440
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
فرقة

441
00:35:38,100 --> 00:35:39,800
تحية العلم

442
00:36:25,300 --> 00:36:26,800
(سيدة (واشنطون

443
00:36:30,300 --> 00:36:33,600
كنت أول من تواجد فى مكان الحادث -
نعم، بالطبع كنت -

444
00:36:34,900 --> 00:36:36,700
أعذرنى

445
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
أنت (ديسكانت)؟

446
00:36:54,800 --> 00:36:55,900
نعم

447
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
أنت تعمل على قضية (واشنطون)؟

448
00:36:59,800 --> 00:37:00,900
نعم

449
00:37:01,300 --> 00:37:02,500
هل تعرفنى؟

450
00:37:03,200 --> 00:37:04,300
نعم

451
00:37:05,000 --> 00:37:06,500
هل كنت ستقوم بإستجوابى؟ 

452
00:37:08,000 --> 00:37:09,500
أنت موجود فى قائمتى

453
00:37:10,500 --> 00:37:12,900
إذن دعنا نبدأ

454
00:37:13,600 --> 00:37:17,200
معلوماتك عن أنواع الطلقات
تقرير الحادث

455
00:37:18,700 --> 00:37:20,000
لو أردت

456
00:37:20,000 --> 00:37:23,100
(هيا (ديسكانت
لقد تعاملت مع مثل هذه الأحداث من قبل

457
00:37:24,000 --> 00:37:25,500
خدمة مقابل خدمة؟

458
00:37:26,900 --> 00:37:28,600
موافق، خدمة مقابل خدمة 

459
00:37:28,900 --> 00:37:30,700
هل لديك تقرير عن أنواع الطلقات؟ -
لا -

460
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
الطلقات مازالت داخل جسده 

461
00:37:33,200 --> 00:37:38,200
ولكنك ستخبرنى الجديد أولا بأول
كم عدد الطلقات التى أصابت (واشنطون)؟

462
00:37:38,200 --> 00:37:39,900
ماذا تريد بالضبط -
كم عددها؟ -

463
00:37:44,900 --> 00:37:46,400
مع السلامة أيها المحقق

464
00:37:55,000 --> 00:37:57,800
هارى)، إعتقدت أنك توفيت)

465
00:38:13,500 --> 00:38:15,300
* قسم الطب الشرعى *

466
00:38:18,800 --> 00:38:20,300
أنا شرطي فى التحقيقات

467
00:38:22,800 --> 00:38:24,900
(توم لدلو)
أعلم من أنت

468
00:38:25,200 --> 00:38:27,100
أنا من قمت بتشريح جثة زوجتك

469
00:38:28,800 --> 00:38:29,900
هل كنت أنت؟

470
00:38:30,900 --> 00:38:32,800
من أسميته غبى، أتتذكر

471
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
فعلا

472
00:38:35,000 --> 00:38:37,700
الشخص الذى أضاع أدلة الشعر والألياف
وتركنى لاأملك شيئا

473
00:38:38,100 --> 00:38:40,500
الشخص الذى لم يأخذ عينة من الرحم

474
00:38:40,700 --> 00:38:43,200
الشخص الذى أضاع كل الأدلة
وجعلنى أخسر

475
00:38:43,300 --> 00:38:45,600
هذا ليس من تخصصى
هذا يختص به الأطباء المحققون

476
00:38:45,700 --> 00:38:47,000
كيف يمكننى مساعدتك

477
00:38:52,100 --> 00:38:53,800
هل هذا يخص (واشنطون)؟

478
00:38:54,300 --> 00:38:55,200
نعم

479
00:38:55,300 --> 00:38:56,400
إنها 18 طلقة

480
00:38:56,500 --> 00:38:58,700
من عيار 7 مقاس 9 مليمتر 15.45

481
00:38:58,700 --> 00:39:01,800
وواحدة من عيار 38

482
00:39:01,800 --> 00:39:03,700
إخترقت الكتف من الخلف

483
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
كانت عملية قاسية ومركزة من قبل الجناه

484
00:39:10,100 --> 00:39:11,400
هل هذا ما تبحث عنه؟

485
00:39:14,200 --> 00:39:18,500
(أنا المحقق (ديسكانت
من تحدث معك صباحا بخصوص أدلة المقذوفات

486
00:39:20,300 --> 00:39:21,600
هل يمكننى الحصول على التقرير؟

487
00:39:21,600 --> 00:39:24,700
فى خلال ساعة بعد الإنتهاء من الفحص المعملي

488
00:39:24,700 --> 00:39:28,000
شكرا لك، يمكنك إرسال التقرير بالفاكس الى مكتبى -
بالتأكيد -

489
00:39:28,000 --> 00:39:29,100
شكرا يا دكتور

490
00:39:36,800 --> 00:39:39,100
ديسكانت)، تحدث معى)

491
00:39:39,500 --> 00:39:42,300
هناك ثلاث مقاسات مختلفة للطلقات
مما يعنى إستخدام ثلاثة أسلحة

492
00:39:43,000 --> 00:39:45,300
بماذا تفسر ذلك؟

493
00:39:46,600 --> 00:39:50,100
شخصين أشرار جاؤا لسرقة المكان
أحدهم إصاب الموظف وقطعه نصفين

494
00:39:50,200 --> 00:39:55,200
والاخر رأى (واشنطون) ومسدسه فى يده
فأفرع فيه مسدسه

495
00:39:55,400 --> 00:39:57,600
أحدهم نفذت ذخيرته
وقام بإستخدام سلاح آخر كان معه

496
00:39:58,200 --> 00:40:02,200
وأصاب (واشنطون) من الخلف

497
00:40:02,700 --> 00:40:04,600
غادروا، ثم ظهرت أنت

498
00:40:05,600 --> 00:40:06,500
بعد هروبهم

499
00:40:08,200 --> 00:40:09,900
تعتقد أنه بذلك قد إنتهت القضية؟

500
00:40:13,700 --> 00:40:16,800
عليك أن تبقى بعيدا عن تلك القضية

501
00:40:17,400 --> 00:40:20,000
لم يعثر أحد على هؤلاء الملاعين
هل هذا ما تريد سماعه منى؟

502
00:40:20,000 --> 00:40:21,500
هل تمزح معى؟

503
00:40:22,500 --> 00:40:24,800
هم يبتعدوا، تبتعد أنت أيضا عن المشاكل

504
00:40:24,800 --> 00:40:26,800
ماذا تقصد بإبتعادهم؟

505
00:40:27,000 --> 00:40:28,800
لا أفهم ذلك
كليدى) قال ان هذا ماترغبوا فيه)

506
00:40:28,900 --> 00:40:30,000
هذا لم يحدث

507
00:40:30,500 --> 00:40:32,900
ماهو الاتفاق؟
إغلاق هذه القضية مقابل ترقية؟

508
00:40:33,100 --> 00:40:35,000
لو أننى كذلك، فماذا عنك؟

509
00:40:35,100 --> 00:40:36,000
أيها الحقير

510
00:40:36,100 --> 00:40:40,000
لديك شرطي قتيل
وتريد لقاتليه أن يفروا بعملتهم؟

511
00:40:40,000 --> 00:40:41,700
هل هذا لايزعجك؟ -
تريد أن أعثر عليهم؟ -

512
00:40:41,700 --> 00:40:43,200
تريد أن أقول أنك كنت هناك؟

513
00:40:44,600 --> 00:40:46,300
تريد أن توجه لك تهمة تضليل العدالة؟

514
00:40:46,300 --> 00:40:48,600
لو قلت أنك كنت هناك
فقد كنت هناك بالفعل

515
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
هذه الفوضى أنت من صنعها
وأنا أقوم بتنظيف مافعلته

516
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
نعم أقوم بتنظيفه

517
00:40:56,400 --> 00:40:57,300
(ديسكانت)

518
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
نعم

519
00:41:00,000 --> 00:41:01,100
نعم

520
00:41:01,200 --> 00:41:02,100
إنتظر لحظه

521
00:41:07,000 --> 00:41:08,200
أخبرنى

522
00:41:09,700 --> 00:41:11,000
شكرا لك

523
00:41:11,800 --> 00:41:12,900
مع السلامه

524
00:41:15,700 --> 00:41:16,900
(فريمان) و (كوتس)

525
00:41:17,900 --> 00:41:21,300
المعمل قام بتحليل وفحص اللعاب الموجود
على أعقاب سجائر التى وجدت خارج المتجر

526
00:41:21,500 --> 00:41:23,100
وتم تحديد هويتهم عن طريق تحليل دي إن إيه

527
00:41:23,300 --> 00:41:25,300
تهانينا، تم تحديد هوية الجناه؟

528
00:41:25,400 --> 00:41:27,200
نعم، يبدو أن هذا يسعدك؟

529
00:41:27,300 --> 00:41:29,700
عند حصولك على التقرير
أرنى صورة منه

530
00:41:30,400 --> 00:41:31,900
أراك فى الجوار

531
00:41:37,600 --> 00:41:39,900
الكمبيوتر يوضح أنك سبق
وأن إعتقلت هذين الرجلين

532
00:41:41,600 --> 00:41:44,300
(فريمان) و (كوتس)

533
00:41:44,700 --> 00:41:46,000
أنت رجل ماهر

534
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
وما دخل هذا بى؟

535
00:41:47,200 --> 00:41:48,400
هل تتذكرهم؟

536
00:41:48,500 --> 00:41:49,900
ومن يستطيع النسيان؟

537
00:41:50,000 --> 00:41:52,100
تجار يتعاملون فى المخدرات والدماء

538
00:41:52,700 --> 00:41:55,000
حضروا من بيليز
كى يمارسوا نشاطهم الإجرامى فى نيو أيسلند

539
00:41:55,200 --> 00:41:57,300
وأعجبهم المكان، فلم يغادروا

540
00:41:57,700 --> 00:41:59,600
واعتقلوا فى قضية إغتصاب

541
00:42:00,000 --> 00:42:01,800
قاموا بإختطاف فتاه 

542
00:42:01,800 --> 00:42:05,800
لمدة 3 إيام وهى تخرج من مدرسة طب الأسنان
وهى من جواتيمالا 

543
00:42:05,800 --> 00:42:08,200
وأصابوها بشده

544
00:42:08,300 --> 00:42:09,300
كانت حادثة سيئة

545
00:42:09,300 --> 00:42:10,600
ولماذا هم مطلق سراحهم بالشوارع؟

546
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
الشرطي المختص

547
00:42:12,000 --> 00:42:13,300
أقر أنه تمت عملية إنتهاك حقوق
فريمان) و (كوتس) المدنية)

548
00:42:13,500 --> 00:42:15,800
أثناء إعتقالهم
وخرجوا بإطلاق سراح مشروط

549
00:42:15,800 --> 00:42:17,500
وهذا ما قيل فى تحقيقات النيابة

550
00:42:17,800 --> 00:42:20,100
واشنطون) هو من فعل ذلك؟) -
أجل -

551
00:42:21,200 --> 00:42:23,800
ولم تظن أنه تم إطلاق سراحهم؟

552
00:42:24,000 --> 00:42:25,200
هل تمزح معي؟

553
00:42:25,200 --> 00:42:27,800
واشنطون) يقوم بتحرير من قتلوه؟)

554
00:42:27,800 --> 00:42:28,800
شيئ مضحك، أليس كذلك؟

555
00:42:30,500 --> 00:42:33,400
مرحبا يارفاق
هل هذا هو ملتقى الأصدقاء؟

556
00:42:34,400 --> 00:42:36,000
مرحبا يا صديقى، ماهذا؟

557
00:42:36,100 --> 00:42:37,400
لماذا؟

558
00:42:38,000 --> 00:42:39,300
لماذا حصلت على هذا؟

559
00:42:40,000 --> 00:42:43,400
(هؤلاء هم من قاموا بقتل (واشنطون
لذا علينا القبض عليهم

560
00:42:43,900 --> 00:42:46,400
لا، لا، هذا لو تريد الإحتفاظ بشارتك

561
00:42:47,100 --> 00:42:50,000
هذين الحيوانين سيعتنون ببعضهم
وسيكونوا أموات بنهاية الأسبوع

562
00:42:51,200 --> 00:42:52,800
سيطلقون النار على وجه بعضهم البعض

563
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
تعرف كيف تسير مثل هذه الأمور

564
00:42:54,300 --> 00:42:56,900
هذا الأسبوع مهتمين
والأسبوع القادم نتوقع ضحايا، موافق؟

565
00:42:59,600 --> 00:43:00,900
نعم، موافق

566
00:43:15,200 --> 00:43:16,600
(ماذا هناك، (توم

567
00:43:16,600 --> 00:43:18,200
دعنا نتحدث

568
00:43:32,200 --> 00:43:33,600
لقد مللت من ذلك يارجل

569
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
نفس الوضع لمدة ثلاث سنوات

570
00:43:36,500 --> 00:43:38,100
وأنت حزين على زوجتك

571
00:43:38,600 --> 00:43:40,000
(لقد رحلت، (توم

572
00:43:41,300 --> 00:43:43,300
وما تفعله لن يعيدها لنا

573
00:43:46,700 --> 00:43:49,700
المعروف الذى أطلبه منك؟ -
طوال الوقت وأنت تطلب طلبات سخيفة -

574
00:43:49,800 --> 00:43:52,700
(هذه المرة تختلف (جاك
إنه أمر فى غاية الأهية

575
00:43:53,900 --> 00:43:55,500
(تكلم (توم

576
00:43:55,500 --> 00:43:58,500
إعطنى الضوء الأخضر للنيل من هؤلاء
(الذين قتلوا (واشنطون

577
00:43:59,800 --> 00:44:01,100
(هيا (جاك

578
00:44:01,600 --> 00:44:03,100
دعنى أفعل ذلك

579
00:44:03,900 --> 00:44:05,100
وماهذا بحق الجحيم؟

580
00:44:05,500 --> 00:44:08,300
أستطيع قتلهم كما فعلت مع الكوريين
ولكن هذه المرة بشكل غير رسمى

581
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
مفقودين

582
00:44:11,000 --> 00:44:13,300
من سيهتم لأمرهم؟ -
الكوريون -

583
00:44:14,500 --> 00:44:16,100
هل كان هذا عمل؟

584
00:44:16,300 --> 00:44:20,600
الجنون الذى تقوله الآن
ناتج عن محاولتك التفكير وأنت مخمور 

585
00:44:21,300 --> 00:44:24,300
أنظر الى نفسك
والى حالتك المذرية

586
00:44:26,200 --> 00:44:27,700
متى بدأت الشرب اليوم؟

587
00:44:28,400 --> 00:44:31,000
هذه زجاجة فودكا

588
00:44:31,300 --> 00:44:33,900
هل تريد أن يتسبب ذلك
فى إنتهاكك للقوانين من جديد؟

589
00:44:34,300 --> 00:44:35,900
(لاتعبث معى (جاك

590
00:44:35,900 --> 00:44:38,300
أنت لا تستمع الى، إنك لا تستمع الى

591
00:44:38,300 --> 00:44:39,900
أنت من يجب أن يستمع الى

592
00:44:40,800 --> 00:44:43,800
الموضوع أكبر بكثير من ذلك

593
00:44:45,200 --> 00:44:46,800
هل تعتقد أن (بيجز) بهذا الغباء

594
00:44:47,000 --> 00:44:50,200
إنه متخصص فى الإمساك بالشرطة الفاسدين

595
00:44:50,900 --> 00:44:53,900
تعرف ذلك، تعرف كل ذلك

596
00:44:54,800 --> 00:44:56,600
عليك السيطرة على إنفعالاتك

597
00:44:56,800 --> 00:44:58,400
هل تستطيع عمل ذلك؟

598
00:44:59,500 --> 00:45:02,500
حان الوقت لأن تقلب الصفحة
وتقفل الكتاب

599
00:45:13,100 --> 00:45:15,000
لقد أخذ 200 دولار

600
00:45:15,100 --> 00:45:18,100
لقد نسيت ذلك حتى رأيت هذا الرجل

601
00:45:19,100 --> 00:45:20,400
هذا هو الرجل

602
00:45:21,100 --> 00:45:22,600
هذا هو

603
00:45:23,800 --> 00:45:25,200
لقد أخذ كل نقودى

604
00:45:25,400 --> 00:45:27,100
وقال انه سيسهل لى عملى

605
00:45:28,900 --> 00:45:30,400
يسهل عملك؟

606
00:45:30,500 --> 00:45:32,200
هذا ماقاله؟

607
00:45:36,000 --> 00:45:37,400
سوف أعود حالا

608
00:45:52,200 --> 00:45:53,500
(ماذا تريد (ديسكو

609
00:45:55,600 --> 00:45:58,500
واشنطون)، كان شرطي فاسد)
إنه حثاله

610
00:46:02,300 --> 00:46:05,300
لماذا تخبرنى بذلك؟ -
أعتقد أنك تعلم لماذا؟ -

611
00:46:07,200 --> 00:46:08,100
أنا أعلم لماذا؟

612
00:46:11,500 --> 00:46:13,200
تسجيل؟ -
إنه هاتف جديد -

613
00:46:13,200 --> 00:46:18,600
تعمل لحساب قسم الشئون الداخلية؟
قمت بعقد صفقة؟ وربما عقدت صفقتين؟

614
00:46:19,000 --> 00:46:21,500
هل أرسلك كابتن (بيجز) الى الجانب المظلم؟

615
00:46:22,500 --> 00:46:23,600
هل تعرف؟

616
00:46:26,800 --> 00:46:28,400
هو محق بخصوصك

617
00:46:29,000 --> 00:46:30,400
سوف تتعرض للمتاعب

618
00:46:31,300 --> 00:46:33,000
إبقى بعيدا عنى، لن نتكلم سويا بعد الآن

619
00:46:34,100 --> 00:46:35,700
إنتظر (ديسكانت)، إنتظر

620
00:46:37,700 --> 00:46:39,800
أنت تعرف ما أمر به

621
00:46:41,300 --> 00:46:42,500
لا تغضب منى

622
00:46:42,600 --> 00:46:44,200
واشنطون) كان فاسدا)

623
00:46:46,900 --> 00:46:49,700
أخبرنى بذلك
هيا

624
00:46:50,900 --> 00:46:52,200
هناك شيئين

625
00:46:53,500 --> 00:46:56,200
هل تعرف أننا وجدنا 50.000 دولار فى خزانته؟

626
00:46:56,200 --> 00:46:57,100
لا أعلم بذلك

627
00:46:57,100 --> 00:46:59,200
إنه مبلغ كبير، ولكن ليس موضع شك

628
00:46:59,300 --> 00:47:00,500
ولكن، ماذا عن هذا؟

629
00:47:01,200 --> 00:47:03,900
إنها تبدو مثل أدلة جنائية -
وجدت بداخل سيارته -

630
00:47:03,900 --> 00:47:06,600
المحققين عثروا عليها
وهى عباره عن كيلو من الهيروين

631
00:47:07,300 --> 00:47:09,100
خمن لمن يكون هذا؟

632
00:47:09,800 --> 00:47:11,000
واشنطون)؟)

633
00:47:11,400 --> 00:47:14,100
واشنطون) كان يأخذ الهيروين المتحفظ عليه فى القسم)
ويبدله بسكر بنى

634
00:47:16,900 --> 00:47:18,800
القتلة كانوا يبيعون الهيروين

635
00:47:20,200 --> 00:47:23,500
وقام (واشنطون) بإخراجهم من السجن

636
00:47:23,600 --> 00:47:25,000
لا أعلم ذلك

637
00:47:25,300 --> 00:47:27,100
ربما تكون ترتيبات عمل

638
00:47:28,100 --> 00:47:29,600
ربما تم الدفع لهم ليقوموا بإغتياله

639
00:47:29,700 --> 00:47:31,600
وهذا يفسر كثافة الطلقات

640
00:47:34,000 --> 00:47:35,700
واشنطون) كان يستحق ذلك، حسنا؟)

641
00:47:36,400 --> 00:47:38,600
لقد كان فاسدا، فهو يستحق ذلك

642
00:47:39,800 --> 00:47:43,300
أشعر بإرتياح الآن لأنهم طلقاء
وأنت أيضا يجب أن تشعر بذلك

643
00:47:43,300 --> 00:47:45,100
لقد قمنا بالعمل الصحيح

644
00:47:48,300 --> 00:47:50,300
لا يوجد عار لو أردت تخطى ذلك

645
00:47:55,900 --> 00:47:57,600
هذا يفترض أن يكون بينى وبينك

646
00:47:59,700 --> 00:48:01,800
ولماذا تعتقد إذن أننا نتحدث فى الحمام؟

647
00:48:22,800 --> 00:48:25,100
هذا المكان، هو آخر عنوان له

648
00:48:40,500 --> 00:48:41,900
نحن من الشرطة

649
00:48:42,800 --> 00:48:43,900
هل تقيمين هنا؟

650
00:48:44,000 --> 00:48:45,200
منذ متي وأنت تقيمين هنا؟

651
00:48:45,300 --> 00:48:46,400
ثلاثة أشهر

652
00:48:47,400 --> 00:48:48,500
من يقيم معك؟

653
00:48:48,600 --> 00:48:52,500
أمي، أبي، أخواتي و اخوتي
(وإبن عمي (جريسيلا

654
00:48:52,600 --> 00:48:53,700
لا أحد آخر؟

655
00:48:58,300 --> 00:48:59,500
حسناً

656
00:49:03,000 --> 00:49:04,400
هناك عائلة تسكن هنا الآن

657
00:49:04,700 --> 00:49:06,500
لقد رحل رجلنا

658
00:49:07,900 --> 00:49:09,400
(حسنا (ديسكو

659
00:49:10,400 --> 00:49:12,300
هل ترى هؤلاء البلهاء؟ سأتوجه ناحيتهم 

660
00:49:12,500 --> 00:49:16,200
عندما أفعل، الذى سيهرب منهم
سيكون شخص يخاف منى

661
00:49:17,600 --> 00:49:19,300
هل تشعر بالملل من شيئ؟

662
00:49:19,600 --> 00:49:23,400
هذا هو طريقنا اليه
الذى يعرف (فريمان) و (كوتس) منهم، سيهرب

663
00:49:27,300 --> 00:49:28,600
إمسك هذا

664
00:49:35,500 --> 00:49:36,400
إمسكه

665
00:49:42,300 --> 00:49:44,800
إرحل من هنا

666
00:49:45,100 --> 00:49:48,000
أنت فى الحى الخطأ

667
00:49:52,000 --> 00:49:53,700
إنتبه

668
00:49:54,100 --> 00:49:55,800
تحرك 

669
00:51:04,500 --> 00:51:06,000
ماذا بعد؟

670
00:51:07,600 --> 00:51:09,100
لماذا كنت تجرى يارجل؟

671
00:51:09,200 --> 00:51:11,900
لقد أصبت، حررنى  يا رجل

672
00:51:13,500 --> 00:51:16,400
حررنى  يا رجل -
وماذا أيضا؟، وماذا أيضا؟

673
00:51:17,500 --> 00:51:19,500
ماذا تفعل؟

674
00:51:21,100 --> 00:51:22,300
ماذا يطلق عليك؟

675
00:51:22,500 --> 00:51:24,800
يطلقون على السريع

676
00:51:24,850 --> 00:51:26,100
السريع -
لم تكن سريعا بما يكفى -

677
00:51:26,200 --> 00:51:30,100
حررنى من ذلك، حررنى أرجوك

678
00:51:30,150 --> 00:51:33,900
فريمان) و (كوتس) كانا يعيشان هنا)

679
00:51:34,000 --> 00:51:35,100
هل تعرفهم؟

680
00:51:35,100 --> 00:51:36,500
وما أدرانى بذلك؟

681
00:51:37,000 --> 00:51:41,200
أنا من الجهة الجنوبية
وليس لي إختلاط بالآخرين

682
00:51:41,200 --> 00:51:43,800
ماذا تفعل؟

683
00:51:44,300 --> 00:51:46,000
ومن يعرفهم؟ -
لا أعرف؟ -

684
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
من يعرفهم؟ من يعرفهم؟

685
00:51:48,000 --> 00:51:52,800
حسنا، أنظر، سأخبرك بشيئ
"هناك شخص فى "سان بيدرو

686
00:51:53,600 --> 00:51:56,200
إسمه (جريل)، فى الحى رقم 40

687
00:51:56,200 --> 00:51:57,500
(جريل)
يسكن فى الحى رقم 40

688
00:51:57,600 --> 00:52:00,000
هذا كل ما أعرفه

689
00:52:02,500 --> 00:52:03,400
ماذا عنه؟

690
00:52:03,500 --> 00:52:05,300
علينا الذهاب لمصلحة السجون

691
00:52:05,300 --> 00:52:06,800
للتأكد من إسم (جريل) فى الأرشيف

692
00:52:07,400 --> 00:52:08,900
لنرى إذا كان له عنوان

693
01:01:26,500 --> 01:01:31,600
ترجمة : إبراهيم أيوب

694
00:52:28,200 --> 00:52:29,600
اللعنة -
الشرطة، لاتتحرك -

695
00:52:31,100 --> 00:52:32,600
أدر وجهك

696
00:52:32,800 --> 00:52:34,100
ماذا فعلت يا رجل

697
00:52:37,800 --> 00:52:39,600
(قم بتغطيتى (ديسكو -
ماذا فعلت -

698
00:52:39,700 --> 00:52:40,800
إخرس

699
00:53:06,800 --> 00:53:08,100
اللعنة

700
00:53:10,600 --> 00:53:13,700
(لديك سابقتين (جريل
وستكون هذه السابقة الثالثه

701
00:53:14,500 --> 00:53:15,800
وستكون لبقية عمرك

702
00:53:16,000 --> 00:53:21,400
اللعنة عليك، هذه ليست لي
أنت الذى وضعتها لى أيها الشرطي القذر

703
00:53:34,700 --> 00:53:37,000
(لدلو) -
ماذا تفعل؟ -

704
00:53:39,900 --> 00:53:41,000
توقف

705
00:53:41,600 --> 00:53:43,900
اللعنة يا رجل، إستمع لصديقك

706
00:53:44,500 --> 00:53:46,000
أليس من المفترض أن تسأله عن شيئ أولا؟

707
00:53:46,000 --> 00:53:48,100
أيها الأبيض، أليس من المفترض فعلا
أن تسألنى عن شيئ أولا؟

708
00:53:48,200 --> 00:53:49,800
أين أجد (فريمان) و (كوتس)؟

709
00:53:50,300 --> 00:53:52,800
توقف عن ضربى على رأسى وسأتحدث

710
00:53:54,300 --> 00:53:56,300
أين يقيمون؟

711
00:53:58,400 --> 00:54:00,200
أنت مجنون ملعون

712
00:54:00,300 --> 00:54:01,400
لا أعرف مكانهم

713
00:54:01,400 --> 00:54:03,600
لقد هربوا من هذا المكان من دقيقه

714
00:54:03,900 --> 00:54:06,400
لا تضربنى على أم رأسى من جديد

715
00:54:06,500 --> 00:54:09,200
أجب على السؤال
أين يمكننا أن نجدهم؟

716
00:54:10,800 --> 00:54:15,000
الوحيدين الذين يعرفونهم موجودين فى السجن
إنهم من كبار القادة

717
00:54:15,100 --> 00:54:16,900
سنأخذك الى السجن -
لماذا -

718
00:54:18,500 --> 00:54:21,900
لنتحدث مع أصدقائك هناك لتجد لنا أصدقائك
فريمان) و (كوتس) وسنطلق سراحك غدا)

719
00:54:21,900 --> 00:54:24,500
و الا ستوجه لك تهمة حيازة  
المخدرات والأسلحة

720
00:54:24,500 --> 00:54:26,100
اللعنة عليك يارجل

721
00:54:31,100 --> 00:54:33,000
سأكون جاسوسا لك هناك

722
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
أعلم ذلك، ولن تسجل عند دخولك
ولن تكون لك أوراق

723
00:54:36,500 --> 00:54:37,550
سيكون هذا بينى وبينك

724
00:54:37,600 --> 00:54:39,400
اللعنة يا رجل

725
00:54:40,800 --> 00:54:43,800
هم لايعنون لك شيئ
أريد أن أصل لهم

726
00:54:44,600 --> 00:54:46,300
موافق، سأفعل لك ذلك

727
00:55:27,100 --> 00:55:28,400
(السيده (واشنطون

728
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
لنتحدث بالخارج

729
00:55:44,500 --> 00:55:46,900
واشنطون) إستلم 50.000 دولار نقدا قبل وفاته)

730
00:55:47,900 --> 00:55:51,100
وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه
كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ

731
00:55:52,900 --> 00:55:54,800
يمكن أن يكون؟

732
00:55:55,300 --> 00:55:58,000
كم عدد الأشخاص الذين تحدثوا
مع إدارة الشئون الداخية؟

733
00:56:00,300 --> 00:56:02,100
زوجى كان له قلب طيب

734
00:56:02,900 --> 00:56:06,100
وعندما بدأت بالإستماع له
أصبح منتبها لما يدور حوله

735
00:56:07,000 --> 00:56:08,500
عيناه كانت مفتوحتان

736
00:56:09,000 --> 00:56:10,700
متى ستفتح عيناك؟

737
00:56:12,200 --> 00:56:14,600
تيرنس) كان دائما يقول عنك أنك أسوأ شخص)

738
00:56:15,900 --> 00:56:19,700
بسبب كل هذا الفساد الذى حولك
إخترت الا ترى ذلك

739
00:56:19,800 --> 00:56:21,300
انظرى، أنا جئت هنا لمساعدتك؟

740
00:56:21,300 --> 00:56:24,500
لمساعدتى؟ أنت لا تستطيع مساعدة نفسك
لتستطيع النوم ليلا

742
00:56:25,000 --> 00:56:27,450
هذه ال 50.000 دولار
هل تعتقد أن (تيرس) كان غبى؟

743
00:56:27,500 --> 00:56:30,400
لقد عرف أنهم سيحاولون قتله
(بعد أن تعاون مع كابتن (بيجز

744
00:56:31,500 --> 00:56:33,100
لذلك قمنا ببيع المنزل

745
00:56:34,100 --> 00:56:36,500
كنا نود الذهاب يوم الجمعة الى جزر البهاما

746
00:56:37,600 --> 00:56:39,600
لنبدأ من جديد

747
00:56:40,600 --> 00:56:42,300
هذا غباء، اليس كذلك؟

748
00:56:45,100 --> 00:56:47,200
هل من شيئ آخر أيها المحقق؟

749
00:56:49,300 --> 00:56:50,400
لا

750
00:56:59,200 --> 00:57:00,600
(لودز)

751
00:57:01,200 --> 00:57:02,700
ما الأخبار؟

752
00:57:04,500 --> 00:57:05,800
كيف حال الشكاوى؟

753
00:57:05,800 --> 00:57:07,300
فقط شكوى زوجتك

754
00:57:07,900 --> 00:57:09,400
هل كانت هنا؟ -
نعم -

755
00:57:09,400 --> 00:57:10,300
إنها جميله

756
00:57:11,900 --> 00:57:13,200
لدى شيئ لك

757
00:57:20,400 --> 00:57:21,800
هذا لك

758
00:57:23,000 --> 00:57:25,100
هذا هو؟ -
نعم -

759
00:57:25,400 --> 00:57:27,000
هذا هو

760
00:57:27,000 --> 00:57:30,200
إحتفظ به كتذكار جميل لنفسك لا أكثر

761
00:57:31,400 --> 00:57:32,100
لقد إنتهى

762
00:57:36,400 --> 00:57:39,100
توم)، لقد إنتهى)

763
00:57:41,000 --> 00:57:42,900
(نحن نحمى ظهرك (توم

764
00:57:55,000 --> 00:57:56,900
(أدلة جنائية خاصة ب(واشنطون

765
00:58:08,000 --> 00:58:09,100
نعم

766
00:58:09,200 --> 00:58:12,900
لقد تحدثت مع قادة العصابات
وقد حصلت على إسم

767
00:58:13,000 --> 00:58:13,800
من هو 

768
00:58:13,900 --> 00:58:16,800
أحد أفرا د العصابات
يبيع أشياء، قليل هنا وقليل هناك

769
00:58:17,500 --> 00:58:19,200
يمتلك سياره كاديلاك كلاسيك

770
00:58:19,200 --> 00:58:20,500
ما إسمه؟ -
(سكريبل)  -

771
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
(إسمه (سكريبل 

772
00:58:22,500 --> 00:58:24,500
إسمه الحقيقى (ويستون)، هذا كل ما حصلت عليه

773
00:58:25,600 --> 00:58:26,600
أريد مكافأه

774
00:58:27,100 --> 00:58:28,600
سأتأكد من ذلك

775
00:58:29,200 --> 00:58:30,400
لا أصدق أن هذا الهراء قد نجح

776
00:58:30,700 --> 00:58:32,100
سكريبل)، لنقبض عليه)

777
00:58:32,900 --> 00:58:34,500
هناك سيارة دورية تتبعه

778
00:58:35,800 --> 00:58:37,000
(إذهب وأحضره (سكريبل 

779
00:58:38,000 --> 00:58:39,200
دعنى أفخر بك

780
00:58:39,200 --> 00:58:40,400
ألن تأتى؟

781
00:58:48,400 --> 00:58:49,700
إنتبه، إنتبه

782
00:58:50,300 --> 00:58:51,400
هل أنت متزوج (ديسكانت)؟

783
00:58:52,500 --> 00:58:55,200
خاطب، وأحب أن أراها ثانية

784
00:58:55,800 --> 00:59:00,800
هل سمعت شيئا من القاعدة؟
تشير الى الفساد أو الإبتزاز أومثل ذلك؟

785
00:59:01,400 --> 00:59:02,700
لا، لماذا؟

786
00:59:02,800 --> 00:59:04,200
تلك الشكاوى التى أعمل عليها

787
00:59:04,500 --> 00:59:06,900
"نحن فى شرق "فينون
هل أتوقف عن تتبعه؟

788
00:59:06,900 --> 00:59:10,400
إستمر فى ذلك
وإبق عيناك عليه ولا تفقده

789
00:59:10,500 --> 00:59:11,800
إنتبه

790
00:59:15,600 --> 00:59:16,900
هاهو

791
00:59:17,200 --> 00:59:18,900
لقد رأيناه

792
00:59:18,900 --> 00:59:19,900
علم

793
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
اللعنة

794
00:59:35,900 --> 00:59:37,900
إرفع يديك حتى أستطيع أن أراهم

795
00:59:42,500 --> 00:59:44,600
ماهذا يا رجل مكافحة المخدرات؟

796
00:59:45,300 --> 00:59:46,800
نعم, نحن رجال مكافحة مخدرات 

797
00:59:47,300 --> 00:59:49,000
عيناك مكسورتان

798
00:59:49,200 --> 00:59:52,200
يبدو أنك متعاطى شيئا
هل تستمتع بذلك؟

799
00:59:52,900 --> 00:59:54,200
عليك ترك هذا الهراء

800
00:59:54,250 --> 00:59:57,900
عندى المحامى الخاص بى يمكنك التحدث معه -
إستيقظ، أنت لم تتهم بشيئ بعد -

801
00:59:58,600 --> 01:00:01,700
عليك أن تخشى الحبس
بدون أن يكون لك حق الإفراج بكفالة

802
01:00:02,000 --> 01:00:04,600
يقبض عليك وتظل هناك حتى نهاية العالم

803
01:00:04,600 --> 01:00:06,400
مهما يكن يا رجل خذنى الآن

804
01:00:06,400 --> 01:00:09,800
وإقرأ على حقوقى -
ضع يديك على عجلة القيادة -

805
01:00:10,300 --> 01:00:12,500
أنت يا 2 الى 2 إنتبه لهؤلاء

806
01:00:12,600 --> 01:00:14,300
إبتعدوا، إبتعدوا

807
01:00:15,000 --> 01:00:18,300
عن أى شيئ تتحدث أيها الأبيض؟ -
قلت إبتعدوا من هنا -

808
01:00:18,350 --> 01:00:19,900
هل تريد عدم الإمساك بك بمخدر الهيروين؟

809
01:00:20,200 --> 01:00:23,000
وعدم دخول السجن وكل تلك الأمور؟

810
01:00:23,600 --> 01:00:24,800
سيكون هذا جيدا

811
01:00:24,900 --> 01:00:26,100
ولأجل ماذا؟

812
01:00:26,200 --> 01:00:29,100
فقط لو صنعت لى معروفا -
أى عمل يا رجل؟ -

813
01:00:30,100 --> 01:00:32,100
أين أجد (فريمان) و (كوتس)؟

814
01:00:34,800 --> 01:00:38,400
أنظر، أنا لست على إتصال بهؤلاء الأغبياء

815
01:00:38,500 --> 01:00:42,100
إنهم وحوش يمكنهم قتلى لو وشيت بهم

816
01:00:42,300 --> 01:00:45,400
أنا لم أطلب منك أن تشهد ضدهم
أنا أريد أن أعثر عليهم

817
01:00:45,900 --> 01:00:47,700
إن فعلت ذلك، فأنت طليق

818
01:00:49,000 --> 01:00:50,900
لم أرهم من أسبوع

819
01:00:51,000 --> 01:00:52,400
هل لديك أرقام هواتفهم؟

820
01:00:52,400 --> 01:00:55,600
لا، لايوجد لهم رقم ثابت
عندما يحتاجونى

821
01:00:55,800 --> 01:00:57,600
هم الذين يتصلون بى

822
01:00:58,100 --> 01:01:00,100
رجلك يجعلنى متوتر

823
01:01:00,100 --> 01:01:01,700
أنظر الى، أنظر الى 

824
01:01:02,100 --> 01:01:04,400
تريد ألا ترى السجن؟
ساعدنى على أن أجدهم

825
01:01:06,800 --> 01:01:11,400
أنظر، مرة واحدة تعاملت معهم
"فى مدينة "سيرينو

826
01:01:12,300 --> 01:01:14,800
فى منزل فى الجبال

827
01:01:18,800 --> 01:01:20,200
أرنى  إياه

828
01:01:20,600 --> 01:01:22,700
هل تريد أن أترك سيارتى هنا؟
موافق يا رجل

829
01:02:08,500 --> 01:02:10,000
أحدهم كان لديه حفل

830
01:02:33,500 --> 01:02:35,000
هل تشم هذا؟

831
01:03:03,600 --> 01:03:05,200
هل أطلب المساعدة؟

832
01:03:07,400 --> 01:03:09,400
لا، فقط أحضر صورهم

833
01:03:15,800 --> 01:03:17,900
(أجل، هذا (فريمونت

834
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
(وهذا زميله (كوتس

835
01:03:26,700 --> 01:03:28,900
لقد وجدناهم -
رائع -

836
01:03:29,600 --> 01:03:31,200
القضية أغلقت

837
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
(ربما هم ليسوا من قاموا بقتل (واشنطون

838
01:03:34,800 --> 01:03:35,800
هل تعتقد ذلك؟

839
01:03:37,200 --> 01:03:39,400
اللعنة عليك، لقد بذلت كل ما فى وسعى

840
01:03:40,700 --> 01:03:42,800
(إذا لم يكن (فريمان) و (كوتس
هم من قتلوا (واشنطون)؟ من فعلها؟

841
01:03:43,100 --> 01:03:43,500
من نطارد؟

842
01:03:44,300 --> 01:03:45,600
لقد إستغلوهم فقط

843
01:03:45,800 --> 01:03:48,300
هم من وجدوا أعقاب السجائر فى المتجر 
كى يتم فحصها ب الدى إن إيه

844
01:03:48,400 --> 01:03:51,800
أنا معك، ولكن لماذا تم قتلهم هم الإثنين؟

845
01:03:53,000 --> 01:03:54,700
هذا ما سنبحث عن إجابة له

846
01:03:56,200 --> 01:03:57,500
دعنا نذهب

847
01:04:05,000 --> 01:04:06,200
ماهى الأخبار يا رجل؟

848
01:04:06,700 --> 01:04:09,500
بالتأكيد لم تعثروا عليهم؟

849
01:04:09,800 --> 01:04:11,400
هل تعرف هؤلاء الأشخاص؟

850
01:04:13,500 --> 01:04:15,400
لا، لم أرهم من قبل

851
01:04:16,900 --> 01:04:19,300
(أنظر، لو تحدثت مع (فريمان) و (كوتس 

852
01:04:19,800 --> 01:04:22,400
حدد معهم ميعاد قل لهم 
(أننى يمكن أن أفعل لهم ما كان يفعله (واشنطون 

853
01:04:22,600 --> 01:04:24,500
و سيفهمون ما أعنى

854
01:04:28,100 --> 01:04:30,700
سأفعل

855
01:04:31,700 --> 01:04:33,400
هل يمكن أن تعيدنى الى سيارتى؟

856
01:04:33,400 --> 01:04:34,400
بالتأكيد

857
01:04:56,400 --> 01:04:58,400
هل إستمتعت بذلك -
نعم -

858
01:05:01,200 --> 01:05:03,100
أتمنى أن تكونوا تعاملون الفتاة الجديدة جيدا 

859
01:05:04,700 --> 01:05:07,050
(حاولى الإعتناء ب (توم -
أنا أعتنى به -

860
01:05:07,100 --> 01:05:08,100
نعم -
نعم -

861
01:05:08,800 --> 01:05:10,300
كيف حال الشكاوى (لود)؟

862
01:05:12,400 --> 01:05:15,200
أفضل من رفع جثث ضحايا المرور

863
01:05:15,300 --> 01:05:18,300
توم) يشعر بالإكتئاب عندما لا يطارد الأشرار)

864
01:05:18,350 --> 01:05:21,100
لاتخافى، يمكننى أن أخبرك عنه الكثير

865
01:05:21,100 --> 01:05:22,900
أخبرنى -
لا، لا، هذه معلومات سريه -

866
01:05:23,100 --> 01:05:25,100
(لدى قصص كلاسيكية مع (تومى

867
01:05:25,400 --> 01:05:27,800
عندما يكون ثائرا، آخذه تحت جناحي

868
01:05:28,200 --> 01:05:29,100
بعد إنتهاء ليلة دامية

869
01:05:29,600 --> 01:05:32,100
بالمدينة بين مساكن واتس
سواء بالإشتباك مع تجار المخدرات

870
01:05:32,200 --> 01:05:34,200
أو التعرض للنيران، أيا مايكون

871
01:05:34,500 --> 01:05:37,100
نكون بعدها مدعوين للجلوس فى حفل منزلى

872
01:05:37,500 --> 01:05:40,300
يكون (تومى) مثل الجندى

873
01:05:40,300 --> 01:05:42,700
أقول له أعطهم درس فى التواضع

874
01:05:42,800 --> 01:05:44,500
لذلك أرسله الى هناك

875
01:05:44,700 --> 01:05:46,000
بمفرده

876
01:05:46,000 --> 01:05:48,300
وفجأة يجد نفسه أمام الجحيم

877
01:05:48,600 --> 01:05:51,700
أشخاص يفرون من الأبواب ويطيرون من النوافذ

878
01:05:51,800 --> 01:05:53,500
الجميع يصرخ

879
01:05:53,600 --> 01:05:54,600
(مما يفعله (توم

880
01:05:56,100 --> 01:05:57,800
لا يريدون أن يخفضوا صوت الموسيقى 

881
01:05:59,300 --> 01:06:00,800
هذا هو (توم)، مثل الصاروخ

882
01:06:00,800 --> 01:06:03,300
يتجه دائما الى هدفه، هذا هو

883
01:06:22,700 --> 01:06:23,800
نعم

884
01:06:23,800 --> 01:06:25,300
(لقد تحدثت للتو مع (سكريبل

885
01:06:26,100 --> 01:06:28,900
فريمان) و (كوتس) أيا كانوا)
يريدون أن يلتقوا بنا

886
01:06:30,800 --> 01:06:32,300
متى؟ -
الليله -

887
01:06:34,300 --> 01:06:36,100
أراك بعد ساعة

888
01:06:47,300 --> 01:06:49,100
أعرف أن الوقت متأخر
أنا آسف

889
01:06:50,700 --> 01:06:53,400
أريد أن تأخذى هذا -
وماذا بها -

890
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
إنها فيديو يوضح إغتيال زوجك

891
01:06:57,800 --> 01:06:59,100
يوضح كل شيئ

892
01:07:00,100 --> 01:07:01,900
لماذا تفعل ذلك؟

893
01:07:02,700 --> 01:07:04,700
لأنى أعرف شعور الشخص
عندما يكون مجروحا

894
01:07:06,500 --> 01:07:08,900
عندما فقدت زوجتى كانت مع رجل آخر

895
01:07:11,400 --> 01:07:14,200
حدثت لها جلطه دماغية وبالصدر

896
01:07:17,100 --> 01:07:19,700
اللعين رماها خارج المستشفى

897
01:07:21,400 --> 01:07:23,500
وماتت على الرصيف

898
01:07:27,300 --> 01:07:31,100
(ليندا)، أنا آسف على ماحدث ل (تيرست)

899
01:07:31,800 --> 01:07:33,800
ومتأسف على خسارتك

900
01:07:35,300 --> 01:07:37,700
أريدك أن تعرفى أنه لن يموت وحيدا

901
01:07:38,300 --> 01:07:40,700
وأن الذين قتلوه سيدفعون الثمن

902
01:07:51,600 --> 01:07:53,200
هذا لن يعيده ثانية

903
01:07:55,200 --> 01:07:57,200
ولن يعيد زوجتك ثانية

904
01:07:58,700 --> 01:08:00,200
أنا لا أهتم

905
01:08:02,800 --> 01:08:04,100
لا تفعل ذلك من أجلى

906
01:08:05,100 --> 01:08:06,300
أرجوك

907
01:08:06,500 --> 01:08:08,600
لا تفعل ذلك من أجلى

908
01:08:10,500 --> 01:08:12,600
الدماء لاتغسلها الدماء

909
01:08:14,300 --> 01:08:15,600
الن نطلب الدعم؟

910
01:08:16,100 --> 01:08:17,500
اللعنة على الدعم

911
01:08:17,700 --> 01:08:19,400
ماذا؟، لماذا؟

912
01:08:20,600 --> 01:08:22,500
ماذا تعتقد أنه سيحدث الليله؟

913
01:08:22,500 --> 01:08:26,200
تعتقد أننا سنقيد هؤلاء الأشخاص
ونأخذهم الى السجن ونقوم بكتاية التقارير؟

914
01:08:29,700 --> 01:08:30,800
إليك ما سوف نفعله

915
01:08:32,300 --> 01:08:34,800
سأذهب الى هناك وعد أنت الى بيتك

916
01:08:35,000 --> 01:08:37,400
ولن نقوم بمناقشة ذلك ثانية أبدا -
ماذا؟ -

917
01:08:37,800 --> 01:08:39,200
ماذا تقصد 

918
01:08:39,300 --> 01:08:43,800
هذا يعنى أن (فريمان) و (كوتس) لا وجود لهم
ونحن لم نلتقى من قبل

919
01:08:46,600 --> 01:08:48,300
(لن أعود الى البيت الليله  (توم

920
01:08:48,600 --> 01:08:50,100
(إنظر (بول

921
01:08:50,400 --> 01:08:52,000
هذا الشيئ الذى تريده

922
01:08:53,100 --> 01:08:58,800
والذى تعتقد أنك تريده، أنت لاتريده -
أنت لا تعرف من أنا، وماذا أريد؟ -

923
01:08:59,200 --> 01:09:00,700
من تكون حتى تحكم على؟

924
01:09:03,200 --> 01:09:04,900
تريد أن تكون محارب؟

925
01:09:18,200 --> 01:09:19,600
دعنا نفعلها

926
01:09:31,200 --> 01:09:33,000
مهمة ليلية أخرى (توم)؟

927
01:09:34,800 --> 01:09:38,500
أنتم الإثنين تشاهدون سويا
فى كل أنحاء المدينة

928
01:09:40,100 --> 01:09:41,100
(توم)

929
01:09:41,600 --> 01:09:43,900
هل تعتقد أننى حقا لن أستطيع عمل شيئ لك؟

930
01:09:44,300 --> 01:09:46,300
إن أردت عمل شيئ، إفعله الآن

931
01:09:50,600 --> 01:09:52,900
أعرف أنك تريد أن أكون تابعا لك

932
01:09:53,300 --> 01:09:55,600
لكننى سأقوم بعمل مالم يستطيع القانون تنفيذه

933
01:09:55,700 --> 01:09:57,100
هل فعلت أنت ذلك يا كابتن؟

934
01:09:58,100 --> 01:09:59,200
أنت؟

935
01:09:59,700 --> 01:10:02,100
هل قمت بإزالة الفساد ومنع المزيد من القتلى؟

936
01:10:02,600 --> 01:10:03,800
لا

937
01:10:03,800 --> 01:10:05,000
أنت فى حاجة لى

938
01:10:05,100 --> 01:10:08,300
برغم أنك تكرهنى، ولكنك فى حاجة لى

939
01:10:12,000 --> 01:10:13,300
(لدلو)

940
01:10:13,400 --> 01:10:15,300
ربما أنت محق

941
01:10:15,400 --> 01:10:17,100
ربما أنا فى حاجة لك

942
01:10:17,700 --> 01:10:20,200
ولكن أنت بحاجة الى يابنى

943
01:10:26,200 --> 01:10:28,100
أيها المحقق

944
01:10:29,100 --> 01:10:30,400
يمكن أن تسأل نفسك

945
01:10:30,400 --> 01:10:32,800
هل مات (واشنطون) لأنه كان فاسدا؟

946
01:10:33,300 --> 01:10:35,200
أو أنه كان شريفا؟

947
01:10:47,000 --> 01:10:48,700
غير ذخيرتك

948
01:10:50,100 --> 01:10:53,500
لانريد إستخدام طلقات تخص أقسام الشرطه 

949
01:10:56,100 --> 01:10:57,700
إستخدم القفازات

950
01:10:59,300 --> 01:11:02,300
اللعنة هؤلاء الرجال خطرون 

951
01:11:04,500 --> 01:11:06,300
هل نذهب هناك لقتلهم؟

952
01:11:08,600 --> 01:11:11,000
لا، سنذهب لسؤالهم بعض الأسئلة

953
01:11:12,100 --> 01:11:13,500
بعدها سنقتلهم

954
01:11:56,900 --> 01:11:58,200
فى الوقت بالضبط

955
01:11:59,500 --> 01:12:00,600
مستعد؟

956
01:12:01,800 --> 01:12:03,400
تعرف من ستواجهه؟

957
01:12:03,500 --> 01:12:05,400
الذى يفعلوه شيئ وحشي

958
01:12:05,800 --> 01:12:09,200
لو مر عليهم يوم دون فاحشة أو سرقة
يكون يوما غير طبيعى

959
01:12:12,500 --> 01:12:15,100
مستعد -
نعم -

960
01:12:16,000 --> 01:12:17,400
تقدمنا

961
01:12:17,400 --> 01:12:19,800
حسنا، أنا حذرتكم

962
01:12:46,000 --> 01:12:47,100
ادخلوا

963
01:12:48,700 --> 01:12:51,200
أنت، تحرك بجوار الحائط

964
01:12:51,200 --> 01:12:53,900
ماهذا بحق الجحيم؟
تعلم بأننا من الشرطة، تعلم من نحن

965
01:12:54,100 --> 01:12:56,700
إنهم محل ثقة -
(إخرس يا (سكريبل -

966
01:12:59,900 --> 01:13:00,900
أنت

967
01:13:01,200 --> 01:13:05,300
نفذ الأوامر وإبقى بجوار الحائط
قبل أن تجد رأسك هناك

968
01:13:06,300 --> 01:13:07,550
لقد جئنا للإتفاق على الأعمال

969
01:13:07,600 --> 01:13:08,600
تريد ذلك أم نرحل؟

970
01:13:09,700 --> 01:13:12,600
اللعنة، أنت فعلا قذر

971
01:13:13,200 --> 01:13:14,200
لأننى أعتقد أنك لن تفعل ذلك

972
01:13:15,200 --> 01:13:16,900
إهدأ  أخى

973
01:13:17,600 --> 01:13:18,900
سكريبل) قال أنهم محل ثقة)

974
01:13:19,000 --> 01:13:23,000
سكريبل)، ماذا عن هؤلاء الرجال) -
إنهم جيدين، وموثوق بهم -

975
01:13:23,000 --> 01:13:25,300
إجلسوا -
تحرك -

976
01:13:27,600 --> 01:13:28,800
تريدون تناول شراب؟

977
01:13:29,200 --> 01:13:30,700
لا نريد

978
01:13:34,700 --> 01:13:37,300
الشرطة لدينا هنا

979
01:13:38,100 --> 01:13:39,800
الشرطة دائما أشرار

980
01:13:40,300 --> 01:13:42,200
هل يوجد حتى الآن شرطي شريف بالخارج؟

981
01:13:42,700 --> 01:13:44,500
كلهم يبحثون عن مصالحهم

982
01:13:45,600 --> 01:13:49,100
الكل يبحث عن مصالحه، هذا هو العالم

983
01:13:50,500 --> 01:13:51,700
الشرطة مثل الأعشاب الضاره

984
01:13:51,700 --> 01:13:53,700
إذا إقتلعت واحدة

985
01:13:54,500 --> 01:13:55,400
تنمو إثنتين

986
01:13:56,500 --> 01:13:57,900
وهل كان (واشنطون) طماع؟

987
01:14:01,300 --> 01:14:04,200
لاتطلق النار على الآن
فقط، سأحضر لك شيئا من جيبى

988
01:14:09,300 --> 01:14:10,800
إنها مجرد عينه

989
01:14:12,700 --> 01:14:16,500
ماذا عن الكميات؟
سنسهل لكم عمليات النقل

990
01:14:17,000 --> 01:14:20,100
وتبتعدوا عن المخاطر، سنأمن لكم المخدرات

991
01:14:20,200 --> 01:14:21,800
أو إيقاف الناس، وبيع ما لديكم من مخدرات

992
01:14:32,700 --> 01:14:34,600
نحن ننقل كميات كبيره أيضا

993
01:14:36,700 --> 01:14:39,700
أنظر الى ذلك، إنه مثير

994
01:14:40,500 --> 01:14:42,000
إنه أفضل من الفتيات

995
01:14:42,700 --> 01:14:44,000
وأفضل من المال

996
01:14:44,900 --> 01:14:46,900
إنه ليس من المخدرات المكسيكية

997
01:14:47,000 --> 01:14:50,400
إنه مخدر الإرهابيين العالميين

998
01:14:51,100 --> 01:14:53,100
إنه مخدر نقى من أفغانستان 

999
01:14:54,400 --> 01:14:57,000
صديقى، هل تعرف هذا الشرطي؟

1000
01:14:57,000 --> 01:15:00,400
إنه نفس الشرطي اللعين الذى كان موجودا فى المتجر
(يوم مقتل (واشنطون 

1001
01:15:02,600 --> 01:15:03,800
نعم

1002
01:15:04,900 --> 01:15:06,300
لقد كنت أنت، اليس كذلك؟

1003
01:15:07,300 --> 01:15:08,400
إهدأ

1004
01:15:08,700 --> 01:15:12,100
إهدأ يا رجل إنه موثوق به

1005
01:15:12,100 --> 01:15:15,400
لدينا شحنة كبيرة نريد الإتفاق عليها

1006
01:15:15,400 --> 01:15:18,000
إغلق فمك

1007
01:15:21,900 --> 01:15:23,700
الهذا أنت هنا؟

1008
01:15:24,700 --> 01:15:27,450
تريد أن تثأر لزميلك الأسود

1009
01:15:27,500 --> 01:15:29,200
أيها المحقق (لدلو)؟

1010
01:15:31,200 --> 01:15:33,300
لا، ستقدمون لي معروف

1011
01:15:34,500 --> 01:15:36,200
أنتم تعرفون من أنا

1012
01:15:36,900 --> 01:15:38,700
و انا لا أعرفكم

1013
01:15:39,400 --> 01:15:42,200
(إذا لم تكونوا (فريمان) و (كوتس
فمن أنتم إذن بحق الجحيم؟

1014
01:15:44,900 --> 01:15:47,800
من نحن؟، أيها المحقق

1015
01:15:49,800 --> 01:15:51,900
نحن كابوس مخيف

1016
01:15:52,600 --> 01:15:56,700
نحن نتجول ونتحدث فى ظل أسوأ الظروف

1017
01:15:58,400 --> 01:16:00,500
لدلو)، إنتظر، أنا أعرف هؤلاء الرجال)

1018
01:16:19,300 --> 01:16:20,500
سأقتلك أيها المفتش

1019
01:16:22,000 --> 01:16:23,100
اللعنة

1020
01:16:23,800 --> 01:16:25,400
سأقتلك أيها الأيله

1021
01:16:25,500 --> 01:16:26,800
(تماسك يا (ديسكانت

1022
01:16:26,700 --> 01:16:28,500
سكريبل)، ماذا تفعل؟)

1023
01:16:29,000 --> 01:16:31,300
امسك السلاح  و إطلق النار عليه

1024
01:16:31,300 --> 01:16:32,200
لا أجيد ذلك

1025
01:16:34,600 --> 01:16:36,400
الطلقة التالية ستخترق رأسك يا زنجى

1026
01:16:38,900 --> 01:16:40,200
ونستون)، لاتفعلها)

1027
01:16:40,200 --> 01:16:42,800
(ونستون)
ونستون)، ماذا تنتظر؟)

1028
01:16:43,000 --> 01:16:44,700
أنت زنجى مثلى

1029
01:16:44,700 --> 01:16:47,200
إفعلها وإقتل الفتى الأبيض

1030
01:16:47,200 --> 01:16:49,100
إقتل الفتى الأبيض

1031
01:16:50,500 --> 01:16:52,300
لا أستطيع يارجل

1032
01:16:52,400 --> 01:16:54,100
اللعنة على هذا الزنجى

1033
01:16:56,300 --> 01:16:58,500
هيا يا صديقى، قم بتغطيتى

1034
01:17:03,700 --> 01:17:06,400
(تماسك يا (ديسكانت
تماسك

1035
01:19:09,700 --> 01:19:12,100
طمإنى عليك -
لماذا تبكى؟ -

1036
01:19:13,200 --> 01:19:14,300
إخلع هذا

1037
01:19:19,400 --> 01:19:20,900
(إجلس (توم

1038
01:19:23,400 --> 01:19:25,100
(كان هذا سيئ (جريس

1039
01:19:25,700 --> 01:19:26,900
أعلم

1040
01:19:27,100 --> 01:19:28,200
أعلم

1041
01:19:33,300 --> 01:19:34,600
كان يجب أن أذهب بمفردى

1042
01:19:35,600 --> 01:19:37,400
أخذت الفتى معى ليلقى حتفه

1043
01:19:40,000 --> 01:19:41,500
لماذا تبكى؟

1044
01:19:42,300 --> 01:19:43,500
ما الخطب؟

1045
01:19:44,300 --> 01:19:45,600
ما الخطب؟

1046
01:19:49,500 --> 01:19:51,700
(تغطية أخبارنا الليلة عن المحقق (توم لودلو 

1047
01:19:51,700 --> 01:19:55,100
والذى أمضى 18 عاما فى إدارة شرطة لوس انجيلوس

1048
01:19:55,500 --> 01:19:59,800
مطلوب لقتله إثنان من الشرطة السرية

1049
01:19:59,800 --> 01:20:01,200
فى الأحداث التى جرت صباح اليوم

1050
01:20:02,000 --> 01:20:05,200
لم يتم التأكد بشكل رسمى ما إن كان
الضحية الثالثة كان ضابط شرطه أيضا

1051
01:20:05,200 --> 01:20:08,500
(بالإضافة الى أن المحقق (لدلو
لم يكن فى الخدمة عند إطلاق النار

1052
01:20:08,700 --> 01:20:12,000
وهو المشتبه به الوحيد
فى حادث مأسوى آخر فى لوس انجيلوس

1053
01:20:12,100 --> 01:20:12,900
اللعنة

1054
01:20:15,200 --> 01:20:18,100
كيف عرفوا ذلك؟ وأنهم من الشرطة؟

1055
01:20:18,700 --> 01:20:21,200
هذا حدث الآن للتو، ويكون حالا فى الأخبار؟

1056
01:20:22,000 --> 01:20:23,400
هل فعلت ذلك؟

1057
01:20:26,500 --> 01:20:27,700
بالتأكيد فعلتها

1058
01:20:27,750 --> 01:20:29,500
لم أكن لدي أية فكره أنهم ضباط، فأصبتهم

1059
01:20:29,600 --> 01:20:33,500
ظروف قاهرة؟، يا إلهى

1060
01:20:35,000 --> 01:20:36,700
ماذا بك؟

1061
01:20:37,700 --> 01:20:41,300
لماذا لا يكون لك حياة طبيعية
مثل كل شخص آخر؟

1062
01:20:42,300 --> 01:20:44,700
على أن أذهب -
لا لن تخرج هناك -

1063
01:20:44,900 --> 01:20:46,700
(سيكون ذلك كابوس مفزع (جريس
على أن أذهب

1064
01:20:47,100 --> 01:20:48,500
لا

1065
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
هذا الباب سيظل مغلقا

1066
01:20:51,300 --> 01:20:54,000
كل شرطي يريد الأمساك بك
هل تريد أن تقتل؟

1067
01:20:54,100 --> 01:20:55,100
(جريس)

1068
01:20:55,500 --> 01:20:56,500
(جريس)

1069
01:20:56,800 --> 01:20:58,800
عليك الإبتعاد عنى

1070
01:20:59,800 --> 01:21:01,500
عليك الإبتعاد

1071
01:21:03,500 --> 01:21:05,700
كل شيئ ألمسه، يموت

1072
01:21:07,100 --> 01:21:09,500
إنبطح على الأرض
إنبطح على الأرض

1073
01:21:09,500 --> 01:21:11,100
لن أقاوم

1074
01:21:13,200 --> 01:21:14,500
لا تتفوه بكلمة واحدة

1075
01:21:14,600 --> 01:21:16,200
لا، أرجوك -
إخرسى -

1076
01:21:18,400 --> 01:21:19,500
إنهض

1077
01:21:23,600 --> 01:21:27,300
يا لعين ستذهب الى السجن لقتلك شرطيين
ما خطبك؟

1078
01:21:29,100 --> 01:21:30,150
خذ هذه القاذورات من هنا

1079
01:21:44,100 --> 01:21:45,200
وسط المدينة من الجانب الآخر

1080
01:21:45,300 --> 01:21:47,400
لن نذهب الى وسط المدينة -
الى أين أنتم ذاهبون؟ -

1081
01:21:49,800 --> 01:21:52,000
عاهرتك ستكون بخير

1082
01:21:52,200 --> 01:21:54,000
ماذا -
(مثل إمرأة (واشنطون -

1083
01:21:55,300 --> 01:21:56,700
لقد فشلت فى ذلك

1084
01:21:58,600 --> 01:22:00,800
من ستأخذ؟ (دانتى)؟ -
(تعجبنى (ليندا  -

1085
01:22:01,200 --> 01:22:03,400
(كان يجب الا تعطيها الفيديو (لود

1086
01:22:03,900 --> 01:22:05,500
ماذا كنت تفكر فيه؟

1087
01:22:06,300 --> 01:22:08,200
لقد قدمت لها تقرير عقوبته الإعدام

1088
01:22:08,200 --> 01:22:09,300
عن ماذا تتحدثون؟

1089
01:22:09,900 --> 01:22:11,600
كنا نراقبك أيها الغبى

1090
01:22:11,600 --> 01:22:13,400
كم مرة قلنا لك إبتعد عن المشاكل؟

1091
01:22:14,000 --> 01:22:15,100
كم مرة

1092
01:22:15,100 --> 01:22:16,200
إهدأ الآن حتى نصل للمنزل

1093
01:22:16,200 --> 01:22:19,500
أنظر الى ماجعلنا نفعله بك؟
أيها الغبى

1094
01:22:20,000 --> 01:22:23,900
(تتصور كيف ذهب (فريمان) و (كوتس
الى المتجر فى ذلك اليوم؟

1095
01:22:24,400 --> 01:22:27,100
لقد شعرتم أن (واشنطون) خطر عليكم
لذلك قمتم بالإستعانة بهم

1096
01:22:27,600 --> 01:22:29,700
ثم ذهبتم بهم الى التل
وقتلتوهم

1097
01:22:29,700 --> 01:22:30,800
من المفترض أنك محقق؟

1098
01:22:31,700 --> 01:22:36,200
أولا أخذنا عينه من الحمض النووى ومن الشعر واللعاب
(لتأكيد أن من فعلها هم (فريمان) و (كوتس

1099
01:22:36,200 --> 01:22:38,300
وكيف إستطعتم إثبات خدعة الهيروين على (واشنطون)؟

1100
01:22:38,300 --> 01:22:39,600
أنت؟

1101
01:22:39,700 --> 01:22:43,000
كنا نعرف أنك لن تقبل أن تأخذ مال مقابل ذلك

1102
01:22:43,200 --> 01:22:44,700
أهكذا تديروا أعمالكم القذره

1103
01:22:50,000 --> 01:22:51,900
(تعرف، أنت لست ذلك الذكي (سانتوس

1104
01:22:52,300 --> 01:22:53,300
من كان يقوم بذلك؟

1105
01:22:53,500 --> 01:22:55,300
سوكى)؟، (كليدى)؟)

1106
01:23:01,900 --> 01:23:03,700
(واندر)

1107
01:23:05,600 --> 01:23:07,100
(واندر)

1108
01:23:11,800 --> 01:23:13,900
هذه لعبة (واندر) طوال المدة

1109
01:23:15,100 --> 01:23:17,000
الوحيد الذى لديه السلطة
لتحريك كل الخطوط سويا

1110
01:23:17,100 --> 01:23:19,100
كان يجب عليه قطع خيطك من سنوات

1111
01:23:19,200 --> 01:23:21,600
لا نعلم لماذا تركك كل هذه المدة

1112
01:23:21,600 --> 01:23:25,500
إنه (جاك واندر) من كان يدير كل هذه
العمليات القذرة منذ سنوات

1113
01:23:25,700 --> 01:23:27,800
واشنطون) لم يذهب الى (بيجز) كى يشى بى)

1114
01:23:30,400 --> 01:23:32,300
وضعنى كطعم ليصل الى هدفه

1115
01:23:33,300 --> 01:23:34,800
وضعنى كطعم ليخدعنى

1116
01:23:34,800 --> 01:23:37,400
واندر)  إستطاع أن يضحك عليك)
وكذلك إستطعنا كلنا

1117
01:23:38,100 --> 01:23:39,900
أنت غبى يا صديقى

1118
01:23:46,600 --> 01:23:49,100
قتلة (واشنطون) كانوا شرطة حقيقيين؟

1119
01:23:49,200 --> 01:23:53,000
إثنين من شرطة جيتو نفذوا ذلك

1120
01:23:53,100 --> 01:23:54,100
من أجل المال

1121
01:23:54,150 --> 01:23:56,300
كان المفترض أن القضية أغلقت
حتى ظهرت أنت

1122
01:23:56,300 --> 01:23:58,100
الآن علينا قتلك

1123
01:23:58,500 --> 01:23:59,700
عند التل؟

1124
01:24:00,000 --> 01:24:01,450
عند التل ياأخى

1125
01:24:01,550 --> 01:24:03,500
أولا أخذنا عينه من لعابك وشعرك

1126
01:24:03,500 --> 01:24:07,700
(عندما يجدوا جثة أرملة (واشنطون
سيكون عليها الحمض النووى الخاص بك

1127
01:24:08,000 --> 01:24:09,200
تعرف بماذا سيبدو ذلك؟

1128
01:24:10,400 --> 01:24:13,300
كأنك قمت بإختطافها مثل المجرمين

1129
01:24:13,500 --> 01:24:15,100
وبالنسبة لممرضتك

1130
01:24:15,100 --> 01:24:19,900
سآخذ لها قرص فياجرا 100 جرام
و سأمارس الجنس معها

1131
01:24:20,500 --> 01:24:22,100
ثم أقوم بكسر عنقها

1132
01:24:29,200 --> 01:24:31,500
فمى ايها اللعين

1133
01:24:35,200 --> 01:24:36,600
فمى ايها اللعين

1134
01:24:37,100 --> 01:24:39,300
ايها اللعين

1135
01:24:40,500 --> 01:24:42,300
إطلق النار عليه

1136
01:24:50,100 --> 01:24:51,400
ايها اللعين

1137
01:25:03,800 --> 01:25:05,500
مرحبا أيها الوسيم

1138
01:25:06,300 --> 01:25:07,800
هل نمت جيدا؟

1139
01:25:32,200 --> 01:25:34,400
سانتوس)، صديقتك تريد الهروب)

1140
01:25:39,200 --> 01:25:40,500
ماذا تفعل (لود)؟

1141
01:25:40,700 --> 01:25:42,300
تريد الذهاب الى قبرك؟

1142
01:25:43,100 --> 01:25:45,300
دعنا نلعب معه قليلا

1143
01:26:07,000 --> 01:26:08,900
من الطفل الآن أيها اللعين

1144
01:26:10,300 --> 01:26:11,800
يريد أن يدفن نفسه

1145
01:26:11,800 --> 01:26:13,700
قم بإنهاء ذلك الآن، ودعنا نذهب

1146
01:26:25,300 --> 01:26:26,600
(إنها النهاية (لود

1147
01:26:28,900 --> 01:26:30,300
وستكون هنا

1148
01:26:30,300 --> 01:26:32,100
ديمل)، هيا إنهى ذلك)

1149
01:26:32,200 --> 01:26:33,900
إخرس  أتمتع قليلا

1150
01:27:21,800 --> 01:27:22,800
أين؟

1151
01:27:22,900 --> 01:27:25,100
أين الأسطوانة اللعينة؟

1152
01:27:28,100 --> 01:27:29,400
أين الأسطوانة؟

1153
01:27:54,400 --> 01:27:55,300
تعالى هنا

1154
01:27:55,700 --> 01:27:59,000
سأمارس الجنس معك
أكثر مما تعودت مع زوجك

1155
01:28:01,000 --> 01:28:02,200
سنترك ذلك لوقت آخر

1156
01:28:05,000 --> 01:28:06,600
سنكون هنا طوال الليل

1157
01:28:19,400 --> 01:28:22,200
إرحلى من هنا (لندا) وخذى حاجاتك

1158
01:28:23,200 --> 01:28:25,000
أنا حزمت حقائبى مسبقا

1159
01:28:25,900 --> 01:28:27,900
إهتم بنفسك أيها المحقق

1160
01:28:34,400 --> 01:28:36,100
الى أين ستذهب يا قاتل الشرطه؟

1161
01:28:54,100 --> 01:28:55,800
لقد سمحت لنفسى بالدخول

1162
01:28:57,600 --> 01:28:58,600
ادخل

1163
01:29:00,600 --> 01:29:02,400
أنت بخير (توم)؟
كنت قلقا عليك

1164
01:29:04,000 --> 01:29:05,800
قتلت شرطيين على الأقل

1165
01:29:06,100 --> 01:29:07,300
ديسكنت) قد مات)

1166
01:29:07,300 --> 01:29:10,400
سانتوس) و (ديميل) حاولوا قتلى)
لذا قمت بقتلهم

1167
01:29:12,200 --> 01:29:13,400
هل يمكنك إصلاح ذلك جاك؟

1168
01:29:13,400 --> 01:29:15,200
سأصلح ذلك

1169
01:29:15,200 --> 01:29:19,200
(كنت أشك فى (سانتوس) و (ديميل
إنهم فاسدون مثل (واشنطون)، ولكن

1170
01:29:19,900 --> 01:29:21,900
لم أتوقع حدوث كل هذا من أفراد وحدتى

1171
01:29:22,000 --> 01:29:23,300
ولا أنا أيضا

1172
01:29:24,100 --> 01:29:26,800
أيها الرئيس، إحضر (كليدى) هنا
أحتاجكم جميعا

1173
01:29:26,800 --> 01:29:28,100
سأتصل به

1174
01:29:28,800 --> 01:29:30,400
سأعالج الأمر وأجد لك العذر

1175
01:29:30,500 --> 01:29:34,900
كنت نائما هنا على الأريكة

1176
01:29:35,400 --> 01:29:36,600
بعد إنتهاء الحفل

1177
01:29:37,100 --> 01:29:39,000
سانتوس) و (ديميل) هم من قتلوا رجال الشرطة)

1178
01:29:39,100 --> 01:29:40,500
ليس أنت، ليس أنت

1179
01:29:49,500 --> 01:29:52,000
(رساله من هاتف (واندر
إنه هنا، تعالى وأقتله

1180
01:29:54,400 --> 01:29:56,000
(هذا هاتف (كليدى

1181
01:29:57,000 --> 01:29:58,700
وهذه شارته

1182
01:29:59,800 --> 01:30:02,300
(كل هذا أنت من قمت به (جاك

1183
01:30:02,500 --> 01:30:04,300
(إنه أنت، إنه أنت (توم

1184
01:30:04,400 --> 01:30:06,700
إعترف بذلك، إعترف بذلك

1185
01:30:07,000 --> 01:30:08,600
كنت تعرف أنهم من الشرطة

1186
01:30:08,700 --> 01:30:11,400
إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئا
فقدوا عقولهم

1187
01:30:11,600 --> 01:30:13,400
لا تلومهم، لا تقدر أن تلومهم

1188
01:30:13,400 --> 01:30:16,500
لقد أرسلتنى، لقد أرسلتنى الى هناك
(لكى يتم قتلى (جاك

1189
01:30:16,700 --> 01:30:19,000
لم أرسلك، أنت من فعلت ذلك فى نفسك

1190
01:30:19,000 --> 01:30:22,400
كنت إحاول إنقاذك

1191
01:30:22,500 --> 01:30:24,000
(لقد قتلت (واشنطون

1192
01:30:24,100 --> 01:30:25,100
اللعنة عليه

1193
01:30:25,100 --> 01:30:28,200
(اللعنة على (سانتوس)، وعلى (ديميل)، وعلى (كليدى
اللعنة عليهم جميعا

1194
01:30:29,000 --> 01:30:30,100
اللعنة عليهم جميعا

1195
01:30:30,700 --> 01:30:32,000
إنهم لا يساون شيئا

1196
01:30:32,600 --> 01:30:33,700
أما أنت

1197
01:30:34,400 --> 01:30:36,000
أنت يا رجل

1198
01:30:36,300 --> 01:30:38,000
أنت مميز

1199
01:30:38,500 --> 01:30:40,000
أنت مميز عندى

1200
01:30:40,100 --> 01:30:41,500
ديسكانت)؟)

1201
01:30:41,700 --> 01:30:43,300
كان مميز؟

1202
01:30:43,800 --> 01:30:46,200
هناك شخص جيد مات بسببك

1203
01:30:46,500 --> 01:30:50,800
هذا، بالكامل، هو خطؤك أنت

1204
01:30:51,400 --> 01:30:54,500
(هيا، (توم
يمكننا التغلب على ذلك

1205
01:30:57,800 --> 01:31:00,600
أنا وأنت يمكننا تخطى ذلك 

1206
01:31:02,500 --> 01:31:04,700
(لا يمكن تخطى ذلك (جاك

1207
01:31:05,300 --> 01:31:06,900
كل شيئ إنتهى الآن

1208
01:31:07,400 --> 01:31:09,100
أنت إنتهيت الآن

1209
01:31:59,700 --> 01:32:00,700
أنا أستسلم

1210
01:32:00,900 --> 01:32:03,400
أنا أستسلم، و قم بتسليمى

1211
01:32:06,700 --> 01:32:08,100
جهاز اللاسلكى هناك

1212
01:32:10,000 --> 01:32:12,500
أخبرهم أن لديك متهم
اللعنة

1213
01:32:12,900 --> 01:32:16,300
اللعنة، (توم لدلو)، يمسك برجلهم الآن

1214
01:32:21,800 --> 01:32:22,900
أنا صنعتك

1215
01:32:23,900 --> 01:32:26,400
وقمت بحمايتك

1216
01:32:29,100 --> 01:32:31,600
(الآن لم تعد بحاجة لى (توم

1217
01:32:33,200 --> 01:32:35,500
وماذا تعتقد أننى كنت سأفعل
عند إكتشافى لذلك؟

1218
01:32:38,900 --> 01:32:40,100
إنتظر يا رجل

1219
01:32:40,400 --> 01:32:41,900
إنتظر

1220
01:32:43,000 --> 01:32:44,200
إنتظر

1221
01:32:49,500 --> 01:32:51,100
داخل الجدار

1222
01:32:53,100 --> 01:32:55,400
كل شيئ هناك، داخل الجدار

1223
01:32:56,900 --> 01:32:58,400
السر الذى يتسبب فى قتلنا

1224
01:33:06,700 --> 01:33:09,000
قم بفتحه

1225
01:33:11,800 --> 01:33:14,000
إفتحه، قم بتحطيمه

1226
01:33:27,100 --> 01:33:28,700
قم بتحطيمه

1227
01:33:34,500 --> 01:33:35,800
هذا هو

1228
01:33:39,900 --> 01:33:41,200
هذا هو

1229
01:33:49,600 --> 01:33:50,700
هذه

1230
01:33:51,100 --> 01:33:52,400
هى قوتى

1231
01:33:53,900 --> 01:33:54,900
هذا

1232
01:33:55,200 --> 01:33:56,900
هو تاجى

1233
01:33:58,100 --> 01:34:00,200
(أنا ملك الأسرار (توم

1234
01:34:00,900 --> 01:34:03,000
أعرف من هم المستشارين الكاذبون

1235
01:34:03,100 --> 01:34:04,800
أعرف من يفضل الأطفال

1236
01:34:05,000 --> 01:34:06,300
من يزور العقود

1237
01:34:06,600 --> 01:34:08,200
من يضرب زوجته

1238
01:34:08,200 --> 01:34:09,400
أسيطر عليهم

1239
01:34:09,400 --> 01:34:12,000
أتحكم فى كل هؤلاء، فى رأسى وفى جيبى

1240
01:34:13,200 --> 01:34:17,100
كيف كنت تعتقد أننى أحميك طوال هذه السنوات؟

1241
01:34:18,300 --> 01:34:20,700
وكيف عملت كل هذه الإنجازات؟

1242
01:34:21,000 --> 01:34:22,700
كل تلك المهمات؟

1243
01:34:24,900 --> 01:34:28,300
لماذا تعتقد أنك تستطيع لمس ما لا تستطيع لمسه؟

1244
01:34:29,300 --> 01:34:30,900
سأكون الرئيس

1245
01:34:31,700 --> 01:34:33,400
سأكون الرئيس

1246
01:34:33,900 --> 01:34:35,700
سوف أكون عمده

1247
01:34:36,800 --> 01:34:39,100
(هذا هو عالمنا (توم

1248
01:34:39,500 --> 01:34:41,000
لذلك، دعنا نمتلكه

1249
01:34:42,000 --> 01:34:45,500
هل لذلك قتلت (واشنطون)؟
هل لذلك حاولت قتلى؟

1250
01:34:46,400 --> 01:34:48,700
كى تتمكن من تخزين المال داخل جدارك؟

1251
01:34:49,000 --> 01:34:50,300
ولكن هذه أموالنا

1252
01:34:52,200 --> 01:34:53,400
أموال الوحدة

1253
01:34:54,900 --> 01:34:59,000
أين تعتقد أنه يتم صرفها؟
يتم صرفها على الوحدة، لتعويض خسائرنا

1254
01:35:01,200 --> 01:35:03,000
ومن أين سندفع لك معاشك؟

1255
01:35:04,400 --> 01:35:06,800
(أنا فقط أقوم بتصحيح النظام (توم

1256
01:35:07,700 --> 01:35:11,400
إنها مساعدة الشرطي، لزميله الشرطي

1257
01:35:12,500 --> 01:35:15,500
وبالنسبة للمعلم أو رجل الإطفاء

1258
01:35:15,800 --> 01:35:18,900
إذا إستطاعوا أن يفعلوها؟ سيفعلوها أيضا

1259
01:35:22,100 --> 01:35:25,100
ومن سيقوم بمعاقبة الأشخاص السيئين؟

1260
01:35:27,700 --> 01:35:30,400
(نحن جميعا سيئين (توم

1261
01:35:48,600 --> 01:35:50,300
كنت أفضل صديق لى

1262
01:35:56,200 --> 01:35:58,200
كنا عائلة

1263
01:36:29,900 --> 01:36:31,600
(القى سلاحك (لودلو

1264
01:36:42,100 --> 01:36:43,500
يكفى قتلى

1265
01:36:48,800 --> 01:36:50,000
جئت فى أسرع وقت بعد إتصالك

1266
01:36:51,200 --> 01:36:53,000
كنت أعتقد أنك ستكون أول من أراه

1267
01:36:56,800 --> 01:36:58,900
لا، أنت 

1268
01:37:06,300 --> 01:37:08,800
يبدو أن أصدقاء (جاك) أصيبوا  بالجنون

1269
01:37:09,000 --> 01:37:10,700
وذلك بسبب النقود

1270
01:37:12,300 --> 01:37:14,000
هل هذا هو الوضع؟

1271
01:37:17,300 --> 01:37:19,300
هل هذه هى خطتك كابتن؟

1272
01:37:19,800 --> 01:37:22,700
تجلس و تظل تشاهدنا
ونحن نقوم بقتل بعضنا البعض؟

1273
01:37:23,300 --> 01:37:24,500
أنت كنت الخطة

1274
01:37:27,300 --> 01:37:29,300
لا أحد آخر كان يستطيع الإقتراب منهم

1275
01:37:30,100 --> 01:37:31,700
منذ أن فتحت عيناك

1276
01:37:31,800 --> 01:37:33,300
إستطعت التغلب عليهم

1277
01:37:38,600 --> 01:37:40,400
(إنه القرار وتنفيذه (توم

1278
01:37:41,000 --> 01:37:43,500
الرجال الأقوياء مع الأسرار الخطيره

1279
01:37:45,500 --> 01:37:47,000
(كانوا يخشون من (جاك

1280
01:37:47,600 --> 01:37:49,200
وطلبوا منى المساعدة

1281
01:37:51,400 --> 01:37:52,400
يوم ما

1282
01:37:52,700 --> 01:37:56,200
ستمر أمام رئيسك وسيومئ لك برأسه

1283
01:37:56,600 --> 01:37:58,700
وستعرف لماذا؟

1284
01:38:01,900 --> 01:38:03,300
(كنت على صواب (توم

1285
01:38:05,000 --> 01:38:06,900
نحن فى حاجة لك

1286
01:38:25,700 --> 01:38:32,400
<b><u>تم بحمد الله</u></b>
مع تحياتى : إبراهيم أيوب

