1
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
تم تعديل التوقيت بواسطة
أبو حميدان (حائل) صديان الغربي 
sami_h440@hotmail.com

1
00:00:25,430 --> 00:00:29,214
نانتس إنغونياما

2
00:00:29,278 --> 00:00:30,614
بابا باغيثي

3
00:00:30,677 --> 00:00:33,825
سيثي امممم إنغونياما

4
00:00:33,889 --> 00:00:36,338
إنغونياما

5
00:00:36,433 --> 00:00:39,867
ماذا على القائمة؟

6
00:00:39,963 --> 00:00:41,203
إنه ممكن أن يكون سيفيش

7
00:00:41,266 --> 00:00:44,384
نتن-وو
إنه بومبا

8
00:00:44,447 --> 00:00:45,782
إنغونياما

9
00:00:45,846 --> 00:00:47,627
سوف أخبرك يا تيمون

10
00:00:47,690 --> 00:00:50,489
تلك الأغنية دائما
تأخذني إلى هنا

11
00:00:50,552 --> 00:00:51,920
نعم بومبا

12
00:00:53,160 --> 00:00:54,814
حسنا يكفي هذا

13
00:00:54,877 --> 00:00:58,089
تيمون, ماذا تفعل؟

14
00:00:58,152 --> 00:01:00,538
أتجاوز بشكل سريع حتى الجزء
الذي نأتي فيه

15
00:01:00,602 --> 00:01:03,050
لكنّك لا تستطيع تجاوز الأوامر

16
00:01:03,114 --> 00:01:04,990
أنا غاضب يا خنزيري الصديق

17
00:01:05,054 --> 00:01:06,834
ولدي جهاز التحكم

18
00:01:06,898 --> 00:01:09,792
لكن الجميع سيشوشون

19
00:01:09,887 --> 00:01:12,304
هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة

20
00:01:12,400 --> 00:01:15,675
نحن لسنا في بداية القصّة

21
00:01:15,738 --> 00:01:17,074
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

22
00:01:17,074 --> 00:01:18,537
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

23
00:01:19,555 --> 00:01:21,908
نعم لكنّهم لا يعرفون ذلك

24
00:01:22,003 --> 00:01:24,261
إذن لماذا نروي لهم قصّتنا؟

26
00:01:26,646 --> 00:01:28,841
لدي فكرة

27
00:01:28,904 --> 00:01:30,081
لماذا نروي لهم قصّتنا؟

28
00:01:30,144 --> 00:01:32,625
أنا أحبّ هذه الأشياء

29
00:01:32,688 --> 00:01:34,151
جولة خفية وراء الكواليس

30
00:01:34,214 --> 00:01:37,936
خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية

31
00:01:37,999 --> 00:01:39,939
في القصّة, ضمن القصّة

32
00:01:40,002 --> 00:01:42,069
لأن ما لا يعرفونه
هو كم كنّا هناك حقاً

33
00:01:42,133 --> 00:01:43,914
بالرغم من أنّهم لم يعرفوا
لكننّا كنا هناك كما تعرف؟

34
00:01:43,978 --> 00:01:45,886
لم أكن لأقولها حتى أحسن من نفسي

35
00:01:45,949 --> 00:01:46,649
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

36
00:01:46,649 --> 00:01:48,716
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

37
00:01:48,779 --> 00:01:50,306
كلا يا بومبا كلا

38
00:01:50,369 --> 00:01:52,341
نحن ذاهبين إلى طريق العودة

39
00:01:52,405 --> 00:01:55,267
إلى قبل البداية

40
00:02:07,160 --> 00:02:09,831
ملك الغابة - الجزء الأول ونصف

41
00:02:09,895 --> 00:02:12,693
ملوكي جدا

42
00:02:12,758 --> 00:02:15,079
قوي جدا

43
00:02:15,142 --> 00:02:18,291
بشكل غريب جدا كما يسمى

44
00:02:18,354 --> 00:02:21,693
بومبا كيف تكون الصخرة فخورةً؟
إنها صخرة

45
00:02:21,788 --> 00:02:24,969
أعتقد هذا لأن الفخر
هو مايطلق على مجموعة الأسود

46
00:02:25,032 --> 00:02:27,703
بالتأكيد
الأسود تحصل على صخرة الفخر

47
00:02:27,767 --> 00:02:29,389
وماذا بشأننا يا صديقي

48
00:02:29,453 --> 00:02:31,869
المكان الذي أتينا منه ليس فيه ما نفخر به

49
00:02:31,933 --> 00:02:33,777
لماذا

50
00:02:33,841 --> 00:02:37,689
عندما كنت شاباً

51
00:02:37,753 --> 00:02:43,031
عندما كنت شاباً

52
00:02:43,095 --> 00:02:44,526
لطيف جدا

53
00:02:44,590 --> 00:02:45,480
شكرا

54
00:02:45,543 --> 00:02:46,688
لكن ربّما سيكون أكثر أماناً

55
00:02:46,752 --> 00:02:48,374
إذا أريتهم فقط من أين جأت أنا

56
00:02:48,438 --> 00:02:50,981
يا ولد هل سنذهب لرؤية أين ترعرعت؟

57
00:02:51,046 --> 00:02:53,462
نعم يا بومبا, لكنّه ليست جميل

58
00:02:53,558 --> 00:02:56,006
رجاء إبق جالس بينما
آلة التصوير تعمل

59
00:03:06,119 --> 00:03:08,122
ها نحن

60
00:03:09,681 --> 00:03:12,352
من صخرة الفخر إلى حفرة الخزي

61
00:03:12,415 --> 00:03:15,341
نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية
نحن تحت الأرض

62
00:03:15,405 --> 00:03:17,408
لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي

63
00:03:17,472 --> 00:03:20,048
سأترك زميلي فقط
يقوم بالتكلّم

64
00:03:20,111 --> 00:03:21,383
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

65
00:03:21,447 --> 00:03:22,910
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

66
00:03:22,973 --> 00:03:24,436
أين, ماذا, أين, أين
ماذا كان هذا؟

68
00:03:26,471 --> 00:03:29,842
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

69
00:03:29,937 --> 00:03:31,019
واضح

70
00:03:33,562 --> 00:03:35,884
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

71
00:03:35,948 --> 00:03:38,333
عندما تنتهي
تحفر نفق أكبر

72
00:03:38,396 --> 00:03:40,463
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

73
00:03:40,527 --> 00:03:41,100
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

74
00:03:41,100 --> 00:03:42,276
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

75
00:03:43,326 --> 00:03:46,283
أحفر, أحفر نفق
أحفر أحفر نفق

76
00:03:46,379 --> 00:03:48,286
يمكنك أن تحفر
ولاتنتهي أبداً

77
00:03:48,381 --> 00:03:50,099
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

78
00:03:50,162 --> 00:03:52,644
ماذا كان ذلك؟

79
00:03:52,707 --> 00:03:55,219
بسرعة أحفر قبل أن يأتي الضبع

80
00:03:55,283 --> 00:03:57,604
حفر النفق هو مانقوم به

81
00:03:57,667 --> 00:03:59,258
الحياة نفق
سنحفرها أيضا

82
00:03:59,321 --> 00:04:01,897
حفر النفق هو ما نغنيه

83
00:04:01,960 --> 00:04:04,282
حفر النفق
هو كلّ شيء

84
00:04:04,346 --> 00:04:06,540
التراب والطين أصدقاء

85
00:04:06,603 --> 00:04:08,894
أكثر دائماً
حول كلّ إنحناء

86
00:04:08,957 --> 00:04:10,610
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

87
00:04:10,610 --> 00:04:11,024
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

88
00:04:11,088 --> 00:04:13,854
هاليلويا, احفر ثانية

89
00:04:13,917 --> 00:04:15,794
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

90
00:04:15,858 --> 00:04:18,084
عندما تنتهي
أحفر نفق أكبر

91
00:04:18,147 --> 00:04:19,896
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

92
00:04:19,960 --> 00:04:22,441
ماذا كان ذلك؟

93
00:04:22,504 --> 00:04:24,571
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

94
00:04:24,634 --> 00:04:25,525
أحفر

95
00:04:25,589 --> 00:04:27,529
تيمون, المعذرة

96
00:04:27,592 --> 00:04:29,787
هل رأيت إبني؟
هل سبق وكان هنا في الأرجاء؟

97
00:04:29,882 --> 00:04:31,186
تيمون

98
00:04:31,249 --> 00:04:32,553
أحفر, أحفر نفق

99
00:04:32,617 --> 00:04:34,779
عمّ ماكس؟

100
00:04:34,843 --> 00:04:37,577
عمّ ماكس إهدء
هل رأيت تيمون؟

101
00:04:37,642 --> 00:04:40,408
كلا لم أره
وماذا كان اليوم

102
00:04:40,472 --> 00:04:42,379
لا كسور
لا تمزيق

103
00:04:42,443 --> 00:04:45,305
لا هزّات, كدمات
أو إصابات أو أيّ نوع

104
00:04:45,369 --> 00:04:46,863
في واقع الامر

105
00:04:46,927 --> 00:04:51,379
ليس هناك أثر لتيمون
العمل اليدوي في كل مكان

106
00:04:57,612 --> 00:04:59,615
ذلك سيكون

107
00:04:59,679 --> 00:05:02,605
تيمون

109
00:05:05,626 --> 00:05:06,929
مرحباً جميعاً

110
00:05:06,993 --> 00:05:08,996
عمل جيد يا تيمون

111
00:05:09,061 --> 00:05:12,590
طريق الذهاب, أحفر نفق يا أحمق
من عداه يمكن أن يكسر النفق؟

112
00:05:12,653 --> 00:05:14,816
أربعة في إسبوع واحد
سجل جديد

113
00:05:14,879 --> 00:05:16,470
ليس ثانية

114
00:05:16,533 --> 00:05:19,332
ماذا؟ إنه يدعى نافذة سقفية

116
00:05:24,801 --> 00:05:27,059
أليس هذا إبداع؟

117
00:05:27,123 --> 00:05:29,826
النافذة السقفية

119
00:05:31,194 --> 00:05:33,642
سأقول له كلمة فقط

120
00:05:33,737 --> 00:05:35,646
أنا...أنا كنت فقط أحاول
أنارة السقف قليلاً

121
00:05:35,741 --> 00:05:38,285
على وجودنا المثير للشفقة

122
00:05:38,380 --> 00:05:41,306
تيمون هذا لا يجب أن يحدث

123
00:05:41,370 --> 00:05:44,328
هذا الشهر فقط
هدّمت أربعة حيطان

124
00:05:44,391 --> 00:05:47,158
وإنهار مخرجي أنفاق

125
00:05:47,221 --> 00:05:49,002
يجب أن نعتني ببعضنا البعض

126
00:05:49,065 --> 00:05:50,465
قائنا يعتمد عليه

127
00:05:50,528 --> 00:05:52,818
ماهي النقطة؟
كلّ ما نفعله هو الحفر

128
00:05:52,882 --> 00:05:55,553
لذا بإمكاننا أن نختفي
ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر

129
00:05:57,206 --> 00:05:59,910
أريد أن أكون حيث ليس من الضروري
أن نحفر الأنفاق

130
00:05:59,973 --> 00:06:02,294
ونعيش مع رؤوسنا
ملتصقة في الرمال

131
00:06:02,359 --> 00:06:05,411
ما السيئ جدا حول الحلم
ببيت أفضل؟

132
00:06:05,506 --> 00:06:07,923
أريد أن أريك شيء

133
00:06:08,019 --> 00:06:10,848
أنظر يا تيمون

134
00:06:10,913 --> 00:06:13,170
هيا أنظر

135
00:06:13,234 --> 00:06:16,128
أنظر إلى الأفق

136
00:06:16,192 --> 00:06:18,609
عبر تلك الأشجار

137
00:06:18,672 --> 00:06:21,630
على الأراضي العشبية

138
00:06:21,693 --> 00:06:25,954
كلّ شيء بلمسات خفيفة

139
00:06:26,018 --> 00:06:28,053
يعود إلى شخص آخر

140
00:06:29,897 --> 00:06:31,233
هذا مضحك
ظننتك ذاهبة إلى

141
00:06:31,296 --> 00:06:32,887
كل الإتجاهات المختلفة لهذا

142
00:06:32,951 --> 00:06:34,731
ماذا يمكن أن أقول؟
إنه تصميم الطبيعة

143
00:06:34,795 --> 00:06:36,799
إنها على حق
نحن غذاء للحيوانات الأخرى

144
00:06:36,894 --> 00:06:38,071
وليمة متحرّكة

145
00:06:38,165 --> 00:06:40,710
خاف من لا أحد
وكل من الكلّ

146
00:06:40,805 --> 00:06:43,476
لكن عندما يموتون
يصبحون عشب

147
00:06:43,540 --> 00:06:45,893
ونحن نأكل العشب, صحيح؟

148
00:06:45,989 --> 00:06:47,642
ليس بالضبط
نحن لا نستطيع هضم العشب

149
00:06:47,706 --> 00:06:48,882
نحن متعصبين للعشب

150
00:06:48,946 --> 00:06:50,758
حسنا ماكس شكرا لك

151
00:06:50,823 --> 00:06:51,840
لقد قدمت مساعدة كبيرة

152
00:06:51,904 --> 00:06:53,970
ماذا بشأن العشاء

153
00:06:54,035 --> 00:06:55,879
شكرا لك عمّ ماكس

155
00:06:57,342 --> 00:07:01,126
أعتقد أن العمّ ماكس أزاح واحداً كبيراً
من الصخور بجمجمته

156
00:07:01,190 --> 00:07:03,320
لكنّه على حق يا تيمون

157
00:07:03,384 --> 00:07:08,409
أنا أعرف طريقة فقط لإدخالك هنا

158
00:07:12,606 --> 00:07:14,514
حسنا
من الملزوم بالحراسة؟

159
00:07:14,609 --> 00:07:16,199
هذا هو

160
00:07:16,263 --> 00:07:19,189
هذا هو
إبني ملزوم بالحراسة

161
00:07:19,252 --> 00:07:21,764
تيمون الحارس

162
00:07:21,828 --> 00:07:23,291
تيمون الحارس؟

163
00:07:23,354 --> 00:07:25,994
لماذا تحافظين على الضباع
من المشاكل وتقتلينني الآن؟

164
00:07:26,058 --> 00:07:27,902
أقتليني الآن

165
00:07:27,966 --> 00:07:29,046
لديه نقطة

166
00:07:29,111 --> 00:07:32,609
كلّ ما يجب أن تترقّبه
هو الضباع وتصرخ إذا رأيت واحداً

167
00:07:32,672 --> 00:07:34,167
أنظر إلى "جو" الحديدي

168
00:07:34,230 --> 00:07:35,756
لا تغلق عيونك
لا تنظر بعيداً

169
00:07:35,821 --> 00:07:36,965
لدينا شخص ما لحراستنا

170
00:07:37,029 --> 00:07:38,587
لدينا شخص ما لحراستنا

171
00:07:41,513 --> 00:07:43,865
حسناً, الآن إقتنعت

172
00:07:43,898 --> 00:07:45,487
إسمع إنه في الخارج

173
00:07:45,583 --> 00:07:47,969
فوق في النسيم
تحت السماء المفتوحة جيداً

174
00:07:48,063 --> 00:07:48,954
أليس هذا ما تريده؟

175
00:07:49,018 --> 00:07:50,640
أو ربّما أنت بالأحرى لديك إياه

176
00:07:50,703 --> 00:07:52,039
أو تعود إلى طاقم الحفر

177
00:07:52,102 --> 00:07:53,756
كلا

178
00:07:56,363 --> 00:07:57,954
جيد إذن كلنا موافقين

179
00:07:58,017 --> 00:07:59,735
تيمون إستمع إلى العمّ ماكس

180
00:07:59,798 --> 00:08:01,865
إنه سيعلّمك
كلّ شيء تحتاج لمعرفته

181
00:08:01,929 --> 00:08:04,823
وعزيزي
حاول أن تقوم بعملك

182
00:08:04,886 --> 00:08:07,844
هرول, نفس, تمعن

183
00:08:07,907 --> 00:08:10,133
هرول, نفس, تمعن

184
00:08:10,197 --> 00:08:12,613
هرول, نفس, تمعن

185
00:08:12,709 --> 00:08:14,363
جيد, الآن

186
00:08:14,458 --> 00:08:17,797
ماذا سنفعل إذا رأينا ضبعاً؟

187
00:08:17,892 --> 00:08:18,687
نصرخ ماما؟

188
00:08:18,687 --> 00:08:19,037
نصرخ ماما؟

189
00:08:19,101 --> 00:08:20,405
هذا صحيح سيدي

190
00:08:21,423 --> 00:08:23,585
لأن العالم هناك مشحون بالخطر

191
00:08:23,649 --> 00:08:25,048
مشحون كما أخبرك

192
00:08:25,111 --> 00:08:27,274
إنه مهرجان مشحون

193
00:08:27,338 --> 00:08:28,387
مزّقنا إربا إربا

194
00:08:28,450 --> 00:08:30,199
أحسنت أيها العمّ ماكس

195
00:08:30,295 --> 00:08:31,758
طريق لبيعه للمقاعد الرخيصة

196
00:08:31,853 --> 00:08:33,284
صفّق الآن  يا طفل السوني

197
00:08:33,380 --> 00:08:36,814
لكنك تحاول التصفيق وليس لديك يدين

198
00:08:40,058 --> 00:08:42,316
هرول, نفس, تمعن

199
00:08:46,799 --> 00:08:46,386
هرول, نفس, تمعن

200
00:08:48,199 --> 00:08:49,153
هرول, نفس, تمعن

202
00:08:53,669 --> 00:08:55,354
أحبّ هذه الأشياء

203
00:08:55,418 --> 00:08:57,930
هرول, نفس, تمعن

204
00:08:59,011 --> 00:09:00,792
هرول, نفس, تمعن

205
00:09:01,778 --> 00:09:04,067
هرول, نفس, تمعن

206
00:09:04,131 --> 00:09:06,771
هرول, نفس, تمعن

207
00:09:06,834 --> 00:09:09,505
هناك أكثر من الرعب في الحياة

208
00:09:09,568 --> 00:09:12,686
وسيكون رجل آخر
وجبة خفيفة مهضومة

209
00:09:12,749 --> 00:09:15,134
قد أكون عضواً لذيذاً

210
00:09:15,197 --> 00:09:18,982
لكن هذا الطبق الصغير يقاوم

211
00:09:19,077 --> 00:09:21,907
سأضع
حفر الأنفاق خلفي

212
00:09:21,971 --> 00:09:24,643
وأعيش في إرتفاع جديد

213
00:09:24,706 --> 00:09:27,505
سأصل للنجوم لتتذكرني

214
00:09:27,568 --> 00:09:30,939
ذلك ليس مجرّد غذاء

215
00:09:31,002 --> 00:09:31,162
لمرة واحدة سأكون

216
00:09:31,162 --> 00:09:34,850
لمرة واحدة سأكون

217
00:09:35,931 --> 00:09:38,507
أبحث من أجلي

218
00:09:41,401 --> 00:09:43,786
نعم سأخبرك ماذا أريد

219
00:09:43,850 --> 00:09:45,313
هذه القطّة تتحرك

220
00:09:45,376 --> 00:09:47,857
إنه صاحب مزاج
فاقد مزاجه

221
00:09:47,921 --> 00:09:50,687
سأكون جبنة كبيرة
بعيداً عن مشهد الصحراء

222
00:09:50,751 --> 00:09:53,517
نسيم بارد قليلا
رقعة صغيرة من الخضرة

223
00:09:53,581 --> 00:09:54,790
وسأغفو في أرجوحتي

224
00:09:54,853 --> 00:09:56,412
من جدول متموّج

225
00:09:56,475 --> 00:09:59,019
عدة من الأميال بعيداً عن أيّ نفق
وعن فريق الحفر

226
00:09:59,083 --> 00:09:58,892
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

227
00:10:00,800 --> 00:10:01,785
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

228
00:10:01,881 --> 00:10:02,708
هذا كلّ ما أحتاجه

229
00:10:02,708 --> 00:10:03,471
هذا كلّ ما أحتاجه

230
00:10:05,697 --> 00:10:08,527
هذا كلّ ما أحتاجه

231
00:10:08,591 --> 00:10:11,326
كنت جيداً دائما في الهروب

232
00:10:11,389 --> 00:10:14,283
حسناً, الآن
سأركض للإستعراض

233
00:10:14,347 --> 00:10:16,732
كنت أبدو دائماً كفريسة مثالية

234
00:10:16,827 --> 00:10:19,053
لكن الآن منزلتي ليست وضيعة جداً

235
00:10:19,117 --> 00:10:22,043
الحلم الرائع

236
00:10:22,138 --> 00:10:25,700
إنه وقت الضبع

237
00:10:25,763 --> 00:10:27,544
أنظر إنه عشاء وإستعراض

238
00:10:27,607 --> 00:10:30,565
وقد كنت أظن أن الفاصولياءا
كانت الغذاء الموسيقي الوحيد

239
00:10:30,628 --> 00:10:32,346
م...ر...ح...ب...اً

240
00:10:32,346 --> 00:10:33,268
م...ر...ح...ب...اً

241
00:10:33,332 --> 00:10:35,017
حسنا, مرحبا بك أيضا

1
00:10:37,047 --> 00:10:38,770
حسنا

2
00:10:38,834 --> 00:10:41,003
هذا ليس وقت الفروسية يا تيمون

3
00:10:41,067 --> 00:10:43,013
المفترض بأنك كنت فوق هناك
تنتبه إلى

4
00:10:44,735 --> 00:10:46,233
الضباع

5
00:10:50,061 --> 00:10:51,911
أنظر إليهم وهم يجاهدون

6
00:10:52,900 --> 00:10:54,112
وهكذا احبهم

7
00:10:55,771 --> 00:10:57,302
مجاهدين

8
00:10:58,323 --> 00:11:00,619
ورشحين قليلا

9
00:11:00,684 --> 00:11:02,151
الضباع

10
00:11:10,891 --> 00:11:12,166
أدخل هنا

11
00:11:12,230 --> 00:11:13,921
هل تعتقد أنك خارق؟

12
00:11:20,619 --> 00:11:22,947
القصير؟ الحذر؟ الرشيق؟

13
00:11:23,011 --> 00:11:24,606
يا للفرج

14
00:11:24,670 --> 00:11:26,041
الجميع

15
00:11:26,106 --> 00:11:27,158
أين العمّ ماكس؟

16
00:11:31,974 --> 00:11:34,175
ماكس أركض من أجل حياتك

17
00:11:34,271 --> 00:11:35,324
تظاهر بالموت

18
00:11:35,419 --> 00:11:36,344
أنديل

19
00:11:36,439 --> 00:11:37,333
تقريبا هناك

20
00:11:37,397 --> 00:11:39,726
يبدو أنه جلد مدبوغ متهاوي

21
00:11:39,789 --> 00:11:41,097
ماذا يجري؟

22
00:11:41,161 --> 00:11:42,756
بومبا أنت تجلس على جهاز التحكم

23
00:11:42,819 --> 00:11:46,615
آسف
إعتقدت بأنّها كانت حورية

24
00:11:46,679 --> 00:11:48,178
لقد فعلتها يا ماكس

25
00:11:54,590 --> 00:11:56,949
ماكس

26
00:11:57,014 --> 00:12:00,650
كنت مغفلاً عندما فكرت بالإنطلاق

27
00:12:00,809 --> 00:12:02,053
يا رجل

28
00:12:02,149 --> 00:12:03,967
لم تنل من كبير السن حتى
أليس كذلك؟

29
00:12:04,031 --> 00:12:06,040
الكلاسيكيون لم يفعلون عزيزي

30
00:12:12,261 --> 00:12:13,473
أنا

31
00:12:13,536 --> 00:12:17,556
أظن أنني أدين بإعتذار للجميع

32
00:12:17,619 --> 00:12:20,107
حسناً
إذن لقد إرتكبت خطئ المراهقين

33
00:12:20,171 --> 00:12:23,775
وكأننا محطّمون جميعاً
في أغنية على واجب الحارس قبل ذلك

34
00:12:23,839 --> 00:12:25,051
هيا

35
00:12:25,115 --> 00:12:27,284
دعوني أرى إستعراض رفع الأيادي

36
00:12:27,348 --> 00:12:28,623
حسنا

37
00:12:33,089 --> 00:12:34,716
ربّما في وقت مبكر تقريبا

38
00:12:34,779 --> 00:12:37,778
لكن أنا متأكّد
أننا سنسخر من هذا يوما ما

39
00:12:37,874 --> 00:12:39,086
ثقوا بي

40
00:12:40,298 --> 00:12:43,009
أنا لا أثق بك

41
00:12:45,625 --> 00:12:46,997
لكن

42
00:13:20,776 --> 00:13:23,295


43
00:13:25,113 --> 00:13:26,931
عزيزي

44
00:13:26,995 --> 00:13:29,259
أنا لن أدخل هنا

45
00:13:29,324 --> 00:13:31,429
لا أحد يحبّني حتى

46
00:13:31,492 --> 00:13:33,630
بالتأكيد يفعلون عزيزي
بالتأكيد يفعلون

47
00:13:33,693 --> 00:13:35,320
إضافة إليك يا ماما

48
00:13:35,385 --> 00:13:37,744
إضافة إليّ؟
هناك

49
00:13:37,809 --> 00:13:41,253
يجب أن أجد مكاني
لكنّه ليس هنا

50
00:13:41,317 --> 00:13:43,837
نعم إنه كذلك
نحن لم نجده حتى الآن

51
00:13:43,901 --> 00:13:44,794
لكنّنا سنفعل

52
00:13:44,857 --> 00:13:46,133
إليك فكرة
يمكنك أن

53
00:13:46,197 --> 00:13:49,993
توقّفي عن اللعب بشعري
مكاني هناك يا أمّي

54
00:13:50,089 --> 00:13:54,906
قد لا أعرف بالضبط أين
أو كم يبعد لكنّ علي الذهاب

55
00:13:55,001 --> 00:13:56,819
كلا إنتظر, إنتظر, إنتظر
أعرف إذا نحن

56
00:13:56,882 --> 00:13:58,286
أمي

57
00:14:08,461 --> 00:14:12,991
حسنا, أتمنّى أن تجد ما تبحث عنه عزيزي

58
00:14:15,191 --> 00:14:18,604
أحبّك

59
00:14:18,669 --> 00:14:20,296
أحبّك يا أمي

60
00:14:26,100 --> 00:14:27,504
تيمي

61
00:14:27,599 --> 00:14:29,035
تيمي العزيز

62
00:14:30,120 --> 00:14:31,523


63
00:14:31,618 --> 00:14:32,512
أمّي

64
00:14:32,576 --> 00:14:35,128
أختنق, لا أتنفّس

65
00:14:35,191 --> 00:14:36,084


66
00:14:36,149 --> 00:14:37,711


67
00:14:37,775 --> 00:14:41,092
والناس يتسائلون
لماذا لدي قضايا

68
00:14:41,156 --> 00:14:44,282
سأكون بخير

69
00:14:44,346 --> 00:14:47,663
أعرف هذا
ستكون كذلك

70
00:15:01,570 --> 00:15:03,069
كن حذرا

71
00:15:03,133 --> 00:15:04,791
سأفعل

72
00:15:06,228 --> 00:15:08,587
لا تتكلّم مع الغرباء

73
00:15:08,651 --> 00:15:10,342
أعرف يا أمي

74
00:15:11,363 --> 00:15:14,233
تذكّر
إغسل وراء أذنيك

75
00:15:14,297 --> 00:15:18,125
أمي أنا لا أمزح مجدداً

76
00:15:18,188 --> 00:15:19,975
لا تذهب للسباحة أبداً بدون رفيق

77
00:15:20,071 --> 00:15:20,964
فهمت

78
00:15:23,483 --> 00:15:25,206


79
00:15:25,301 --> 00:15:26,737
ماذا؟

80
00:15:30,405 --> 00:15:32,031
ماذا؟

81
00:15:33,850 --> 00:15:36,657
مع السّلامة يا أمي

82
00:15:58,156 --> 00:16:00,866
إذن بالمعنويات العالية

83
00:16:00,931 --> 00:16:02,813
خاطرت بجرأة

84
00:16:02,908 --> 00:16:06,098
عندما لايكون هناك مجموعة
تجرؤ للذهاب قبل ذلك

85
00:16:06,161 --> 00:16:09,223
وضعت ماضيي خلفي

86
00:16:09,288 --> 00:16:11,329
ولم أنظر للوراء

87
00:16:17,357 --> 00:16:19,080
أمي أمي

88
00:16:19,144 --> 00:16:19,909


89
00:16:19,909 --> 00:16:21,313


90
00:16:22,365 --> 00:16:26,512
ماذا أفعل؟

91
00:16:26,576 --> 00:16:28,681
أيّ طريق يجب أن أسلك؟

92
00:16:28,744 --> 00:16:30,977
هذا يعتمد على ما تفكر به

93
00:16:31,042 --> 00:16:32,445
كم هو سهل

94
00:16:32,509 --> 00:16:34,773
دخول قرد عالم في النموذج

95
00:16:34,837 --> 00:16:36,655
حسنا, تعرف ماذا يقولون

96
00:16:36,719 --> 00:16:39,750
عندما يستعد الطالب
يظهر المعلّم

97
00:16:39,845 --> 00:16:42,875
هذا هو, لامزيد من الثروة الكعكية لك

98
00:16:42,971 --> 00:16:44,056
أنت, من أين أتيت؟

99
00:16:44,151 --> 00:16:48,075
السؤال الأفضل هو أين ستذهب؟

100
00:16:48,138 --> 00:16:47,660
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

101
00:16:49,510 --> 00:16:53,561
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

102
00:16:53,625 --> 00:16:54,805
أنت لم تلمس الأغنية

103
00:16:54,869 --> 00:16:56,623
لقد غنّيت قبل دقائق قليلة
أليس كذلك؟

104
00:16:56,687 --> 00:16:58,186
لم يكن لدي هذا السرور

105
00:16:58,250 --> 00:17:02,619
الخلاصة: أنني أريد العيش
في مكان جميل في الخارج

106
00:17:02,683 --> 00:17:05,363
مكان هانئ حيث
ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق

107
00:17:05,427 --> 00:17:07,563


108
00:17:07,628 --> 00:17:09,764
حياة بدون قلق

109
00:17:09,829 --> 00:17:11,742
أنت تريد هاكونا ماتاتا

110
00:17:11,837 --> 00:17:12,763
حربة طماطة؟

111
00:17:12,859 --> 00:17:14,198
هذا يعني لا قلق

112
00:17:14,262 --> 00:17:15,793
مثالي, العقل يأخذ عودك هذا

113
00:17:15,888 --> 00:17:17,866
ويرسم لي خريطة يا والدي

114
00:17:17,962 --> 00:17:19,653
أنت

115
00:17:19,716 --> 00:17:21,885
لإيجاده يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

116
00:17:21,949 --> 00:17:26,766
ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟

117
00:17:26,829 --> 00:17:28,201
إنه يعني أنظر ما بعد ما تراه

118
00:17:28,265 --> 00:17:33,336
ما بعد ما أراه

119
00:17:33,401 --> 00:17:35,506
آخذ حمولة من القرد
فيصبح كلّ الوجود فوقي

120
00:17:35,569 --> 00:17:39,908
ما بعد الذي أراه

121
00:17:39,971 --> 00:17:42,905


122
00:17:46,638 --> 00:17:48,520
ما بعد الذي أراه

123
00:17:48,615 --> 00:17:51,773
ما بعد الذي أراه

124
00:17:54,740 --> 00:17:57,068
إنه نوع شديد من التفكير
مع كلّ هذه الموسيقى

125
00:17:59,939 --> 00:18:02,746
ما بعد

126
00:18:02,809 --> 00:18:04,404
ما أراه

127
00:18:04,468 --> 00:18:05,903
إنتظر لحظة

128
00:18:07,275 --> 00:18:08,232
إنه قادم إلي

129
00:18:09,508 --> 00:18:11,358
سأذهب إلى هناك
أو سيكون لدي عيد الغطاس

130
00:18:11,422 --> 00:18:14,516
سأذهب إلى تلك الصخرة الكبيرة
مستدقة الرأس

131
00:18:16,972 --> 00:18:21,214
صحيح؟

132
00:18:21,278 --> 00:18:22,809
من كان ذلك القرد الغريب؟

133
00:18:23,925 --> 00:18:26,796
حسنا

134
00:18:26,860 --> 00:18:28,008
أنا قادم يا بيت الأحلام

135
00:18:28,072 --> 00:18:30,975


136
00:18:39,523 --> 00:18:41,310
مرحبا؟

137
00:18:41,373 --> 00:18:42,585
قرد غريب لكن حكيم؟

138
00:18:42,649 --> 00:18:45,328


139
00:18:54,865 --> 00:18:56,300


140
00:18:57,289 --> 00:18:58,342


141
00:19:06,285 --> 00:19:07,656


142
00:19:07,720 --> 00:19:08,773


143
00:19:08,836 --> 00:19:10,208


144
00:19:11,229 --> 00:19:13,430
هل تعلم الإنطباعات الأولية مهمة جدا

145
00:19:13,525 --> 00:19:16,427
ظننت أنك أنت من كان يصيح

146
00:19:16,524 --> 00:19:18,119


147
00:19:18,214 --> 00:19:20,128
كلني الآن فقط
ورجاء إجعلها بسرعة

148
00:19:20,224 --> 00:19:23,031
أنا أستهل بداية الألم

149
00:19:23,094 --> 00:19:24,657
على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير
أنا لن آكلك

150
00:19:24,721 --> 00:19:28,421
ماذا؟ لن تفعل؟

151
00:19:28,485 --> 00:19:30,878
إذن لماذا كنت تطاردني؟

152
00:19:31,419 --> 00:19:32,377
حسنا لقد رأيتك تمرّ

153
00:19:32,663 --> 00:19:34,801
وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك

154
00:19:34,864 --> 00:19:37,097
لا يجب أن تكون خارج هنا
ووحيداً

155
00:19:37,161 --> 00:19:38,246
وماذا بشأنك؟ أنت وحيد

156
00:19:38,309 --> 00:19:41,882
أنت وحيد أليس كذلك؟

157
00:19:41,946 --> 00:19:43,668
نعم, أكثر الحيوانات تعطيني
مرسى عريض جدا

158
00:19:43,732 --> 00:19:48,006
يفعلون هذا؟ حتى الجائعة؟

159
00:19:48,070 --> 00:19:50,909
نعم أنا أقود بعيدا كلّ شخص تقريباً

160
00:19:51,005 --> 00:19:53,652
الناس يرونني قادم فيركضون للحماية

161
00:19:53,716 --> 00:19:56,395
هم لا يستطيعون الخروج
من الطريق بسرعة كافية

162
00:19:56,458 --> 00:19:58,564
لاتقل, لاتقل

163
00:19:58,628 --> 00:19:59,680
يجب أن يكون ذلك الوميض
على تلك الأنياب الشريرة

164
00:20:00,701 --> 00:20:03,604
يخيف قلوبهم

165
00:20:03,668 --> 00:20:05,454
في الحقيقة يقولون أنني أحطّم شهيتهم

166
00:20:05,518 --> 00:20:08,708
وكأن لديك تلك...تلك القوّة الخاصّة

167
00:20:08,771 --> 00:20:12,631
قوّة خاصّة؟

168
00:20:12,726 --> 00:20:14,129
حسنا إنه قوي جدا
حسناً

169
00:20:14,194 --> 00:20:18,053
رائع, أنت مستأجر

170
00:20:18,149 --> 00:20:19,424
عظيم, لأي غرض؟

171
00:20:19,489 --> 00:20:21,913
لتحصل لي على ملجأ خالي من القلق

172
00:20:21,977 --> 00:20:24,081
خارج تلك الصخرة الكبيرة

173
00:20:24,146 --> 00:20:27,686
وتريدني أن آتي معك؟

174
00:20:27,749 --> 00:20:30,588
هل ترى
أيّ محبوب كبير آخر

175
00:20:30,653 --> 00:20:33,141
كخنزير وحشي هنا

176
00:20:33,204 --> 00:20:34,448
من لديه أيضا أنياب حادّة جدا

177
00:20:34,512 --> 00:20:36,649
والقدرة لصدّ المفترسين؟

178
00:20:36,712 --> 00:20:39,041
أنا خنزيرك

179
00:20:39,105 --> 00:20:39,999
أنت وأنا يمكنني أن أخبرك
أننا نتّفق في الرّأي

180
00:20:40,062 --> 00:20:43,284
تعني كالأصدقاء؟

181
00:20:43,379 --> 00:20:45,835
تمهل أيها الكبير العنيف

182
00:20:45,931 --> 00:20:47,462
أنا أقول مثل المعارف

183
00:20:47,558 --> 00:20:51,321


184
00:20:51,418 --> 00:20:52,342
حسنا إنها البداية

185
00:20:52,438 --> 00:20:54,160
ضعهم هناك سررت بمعرفتك

186
00:20:54,225 --> 00:20:55,755
أنا تيمون
بومبا

187
00:20:55,819 --> 00:20:58,211
كلا, حقا

188
00:20:58,275 --> 00:20:59,296
حسنا إذن

189
00:21:02,359 --> 00:21:03,411
لنضرب الطريق

190
00:21:03,474 --> 00:21:04,591
لك ذلك

191
00:21:04,655 --> 00:21:06,218
معارف

192
00:21:06,282 --> 00:21:08,993
إذن وضّح شيء واحد لي

193
00:21:09,057 --> 00:21:10,970
إذا لم تكن ستأكلني

194
00:21:11,034 --> 00:21:12,565
ما هذا النوع السخيف
من الخنزير البرّي الذي أنت عليه؟

195
00:21:12,629 --> 00:21:14,862
أنا حشري

196
00:21:14,925 --> 00:21:16,457
أنت آكل بقّ إذن

197
00:21:16,520 --> 00:21:19,168
حسنا, أنا أيضا

198
00:21:19,232 --> 00:21:20,635
لم يكن لدي اسم له

199
00:21:20,699 --> 00:21:22,421
أنا نوع جزئي لحيوان أقرف نفسي

200
00:21:22,486 --> 00:21:24,910
ماذا عنك أيها الولد الكبير؟
أنا أفضّل ذات الأجنحة

201
00:21:24,973 --> 00:21:27,876
بومبا, هذه يمكن أن تكون بداية جميلة

202
00:21:27,939 --> 00:21:31,607
التعارف

203
00:21:31,704 --> 00:21:33,936
نانتس إنغونياما

204
00:21:43,377 --> 00:21:46,664
حسنا إذن, الآن نحن عدنا للبداية

205
00:21:46,759 --> 00:21:49,598
صحيح يا تيمون؟

206
00:21:49,693 --> 00:21:50,778
لقد أصبت أيها الودود

207
00:21:50,842 --> 00:21:52,245
إنغونياما

208
00:21:52,340 --> 00:21:54,127
أخيرا
أشياء كانت تنظر للأعلى

209
00:21:54,191 --> 00:21:57,285
كان لدي شمس على أكتافي
وريح في كعوب حذائي

210
00:21:57,349 --> 00:22:00,698
الأغنية في قلبي

211
00:22:00,762 --> 00:22:02,325


212
00:22:02,389 --> 00:22:04,366
ولحمايتي
رجل سمين كبير جدا

213
00:22:08,768 --> 00:22:12,436
تعتقد حقا بأنّني أبدو سمينا؟

214
00:22:12,500 --> 00:22:14,542
بومبا, بومبا, بومبا

215
00:22:14,637 --> 00:22:16,743
أنت خنزير, إنه تقدير

216
00:22:16,838 --> 00:22:19,230
شكرا لك

217
00:22:19,326 --> 00:22:21,686
إنها دائرة الحياة

218
00:22:25,737 --> 00:22:30,618
وهي تحرّكنا كلّنا

220
00:22:32,531 --> 00:22:33,520
هاهي هناك
الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس

221
00:22:33,583 --> 00:22:35,881
عزيزي نحن تقريبا هناك

222
00:22:35,944 --> 00:22:38,623
أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

223
00:22:41,367 --> 00:22:43,377
إنها أرض سريعة

224
00:22:43,440 --> 00:22:44,812
ذلك القرد الثرثار

225
00:22:44,875 --> 00:22:46,725
كان لابد أن يثرثر للعالم بأسره

226
00:22:46,789 --> 00:22:48,990
ماذا قال بالضبط؟

227
00:22:49,053 --> 00:22:50,490
أنظر ما بعد الذي تراه

228
00:22:50,553 --> 00:22:53,424
إذن ربّما من المفروض أن تنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

229
00:22:53,487 --> 00:22:55,943
ربّما أنا المفروض أن أنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

230
00:22:56,008 --> 00:22:59,038
حسنا

231
00:22:59,102 --> 00:23:00,409
لنأخذ نظرة صغيرة, أليس كذلك؟

232
00:23:00,473 --> 00:23:02,259
ما بعد الذي أراه

233
00:23:02,323 --> 00:23:04,396
ما بعد الذي أراه

234
00:23:04,460 --> 00:23:07,235
ما بعد الذي أراه

235
00:23:07,331 --> 00:23:10,042


236
00:23:10,106 --> 00:23:11,701
ماذا تعرف؟

237
00:23:11,796 --> 00:23:13,328
القرد لديه عين نسر للعقارات

238
00:23:13,423 --> 00:23:15,912
تيمون أنظر

239
00:23:15,975 --> 00:23:17,028
إنه القرد

240
00:23:17,091 --> 00:23:19,069
ما الذي يعرقله؟

241
00:23:19,132 --> 00:23:20,473
من يهتمّ؟
إنه ليس مهم

242
00:23:20,536 --> 00:23:22,450
هيا بيت حلمي ينتظر

243
00:23:22,514 --> 00:23:25,512
أنا لا أعمل جيّداً في الجمهرة

244
00:23:27,490 --> 00:23:30,903
ربّما ننتشر بشكل أفضل

245
00:23:30,967 --> 00:23:32,880
ألا تعرف المسافة الأقصر

246
00:23:32,944 --> 00:23:34,507
بيني وبين بيت حلمي

247
00:23:34,571 --> 00:23:36,102
هل الخطّ مستقيم؟
إتبعني

248
00:23:36,166 --> 00:23:38,463
المعذرة

249
00:23:39,611 --> 00:23:40,663
ربي

250
00:23:40,759 --> 00:23:42,704
أفسح المجال, أفسح المجال

251
00:23:42,801 --> 00:23:44,682
إنتبه

252
00:23:44,778 --> 00:23:46,532
أنا أمشي هنا

253
00:23:46,597 --> 00:23:48,319
تيمون

254
00:23:59,291 --> 00:24:01,046
هناك شيء علي أن أخبرك به

255
00:24:01,109 --> 00:24:03,852
بومبا, بومبا, بومبا

256
00:24:03,917 --> 00:24:04,906
سيكون لدينا الكثير من الوقت
للدردشة عندما نستقرّ

257
00:24:04,969 --> 00:24:08,254
يمكنني أن أستعمل حقا الوقوف للإستراحة

258
00:24:09,530 --> 00:24:11,604
لاتقلق
ستحصل على تجديد لنشاطك

259
00:24:11,699 --> 00:24:14,060
لدي شعور سيئ جدا

260
00:24:14,155 --> 00:24:17,823
إنه سيعبر

261
00:24:17,887 --> 00:24:18,844
ثق بي إنه سيعبر

262
00:24:18,940 --> 00:24:21,205
أنظر
الكركدنات تنحني

263
00:24:29,339 --> 00:24:31,284
من الأفضل أن ننحني أيضا

264
00:24:31,348 --> 00:24:33,262
أنظر سيدي كم يسجدون
قبل الإبن الملكي

265
00:24:41,810 --> 00:24:46,627
إذن, أظن أن تلك هي قوّتك الخاصّة ؟

266
00:24:54,314 --> 00:24:56,482
يا له من سلاح

267
00:24:56,547 --> 00:24:58,142
تعني أنك لا تمانع؟

268
00:24:58,205 --> 00:25:00,470
هل تمزح؟

269
00:25:00,533 --> 00:25:02,160
لقد كان غازاً

270
00:25:02,225 --> 00:25:04,872
حسنا أنا لا أحبّ
تزمير قرني الخاص

271
00:25:04,936 --> 00:25:07,838
نعم هذا من المحتمل
أنه نحو الأفضل

272
00:25:07,902 --> 00:25:09,848
هيا بنا يا بومبا

273
00:25:10,868 --> 00:25:12,112
إستلم الطريق

274
00:25:12,177 --> 00:25:14,090
هذا هو يا رفيق

275
00:25:22,766 --> 00:25:24,711
البيت, البيت الجميل

276
00:25:24,776 --> 00:25:26,626
ولن أشترك فيه مع أي شخص

277
00:25:26,689 --> 00:25:29,017
لا تشرك أحد وستبقى وحيداً كما تعلم؟

278
00:25:29,082 --> 00:25:31,601
وحيد؟ أحاول أن أكون خالي من الإلتزام

279
00:25:31,665 --> 00:25:33,994
المرفق لدفع الحياة
يذكّرني

280
00:25:34,057 --> 00:25:36,163
أكثر من اللازم بالبيت الصغير

281
00:25:36,227 --> 00:25:37,566
هذا المكان فيه كلّ شيء

282
00:25:37,630 --> 00:25:39,320
مرطبات باردة
أرجوحة صغيرة مريحة

283
00:25:39,384 --> 00:25:41,808
بحيرة ماء رائعة, وكلّها لي

284
00:25:41,873 --> 00:25:45,413


285
00:25:45,476 --> 00:25:46,688
حسنا إنه قادم لنا سوية حقاً يا تيمون

286
00:25:48,730 --> 00:25:52,366
لذا أظن أن علي الذهاب

287
00:25:52,431 --> 00:25:55,588
إنتظر لحظة, الآن
إنتظر

288
00:25:59,830 --> 00:26:02,095
ليس هناك قانون
يقول بأنّك يجب أن تذهب

289
00:26:02,158 --> 00:26:04,806
أعني إن كنت تريد

290
00:26:04,870 --> 00:26:05,955
عظيم, سأصنع سريرين مختلقين

291
00:26:06,018 --> 00:26:08,379
واحد لك
وواحد لي

292
00:26:08,442 --> 00:26:12,143


293
00:26:20,117 --> 00:26:21,106
عظيم, كلّ هذا البناء صنع كثيفاً من أجلي

294
00:26:21,201 --> 00:26:24,008
أعتقد بأنّني سأقلب مبكرا

295
00:26:28,889 --> 00:26:30,324
نعم

296
00:26:46,655 --> 00:26:48,824
ليلة سعيدة

297
00:26:49,845 --> 00:26:50,994
نوما مريحا

298
00:26:51,057 --> 00:26:52,206
أحلم ببقّ الفراش اللّيلة

299
00:26:52,269 --> 00:26:54,662


300
00:26:56,192 --> 00:26:58,330
البيت جميل في الحقيقة

301
00:27:00,308 --> 00:27:02,987


302
00:27:18,329 --> 00:27:19,701
إبقوا هادئين هناك

303
00:27:25,953 --> 00:27:28,186
هل لدينا جيران؟
يجب أن نذهب ونسلم عليهم

304
00:27:28,249 --> 00:27:30,642
جيران صاخبون

305
00:27:30,737 --> 00:27:31,854
بحسب قيمة الملكية

306
00:27:31,949 --> 00:27:33,990
لنسمعه في القطيع
وعلى الجناح

307
00:27:34,087 --> 00:27:37,052


308
00:27:37,149 --> 00:27:38,552
سيصبح الملك المؤقت الجيد سيمبا

309
00:27:38,616 --> 00:27:43,368
لاأستطيع الإنتظار حتى يصبح ملكاً

310
00:27:43,432 --> 00:27:47,004
رائع, إنه يتحرك إلى منطقة المسرح

311
00:27:47,069 --> 00:27:49,748
خذ الحمولة من هؤلاء الرجال

312
00:27:49,812 --> 00:27:51,502
أوقف هذا

313
00:27:52,522 --> 00:27:53,543
لا أستطيع الإنتظار

314
00:27:55,361 --> 00:27:56,670
تيمون إحذّر

315
00:27:56,733 --> 00:27:58,648
لكي يكون ملكاً

316
00:27:58,711 --> 00:28:01,518


317
00:28:01,613 --> 00:28:02,889
أنا بخير

318
00:28:05,824 --> 00:28:07,706
لقد ضجرت

319
00:28:07,802 --> 00:28:09,556
أناس إستعراضيين

320
00:28:09,620 --> 00:28:11,182
ذقنك لفوق يا بومبا

321
00:28:11,247 --> 00:28:11,310
ذقنك لفوق يا بومبا

322
00:28:11,310 --> 00:28:12,426


323
00:28:12,491 --> 00:28:13,638
بيت حلمنا
هنا في مكان ما

324
00:28:13,703 --> 00:28:16,031
تعرف يا تيمون
لقد صادفت مرّة مكان

325
00:28:16,094 --> 00:28:18,392
قد يكون هو الذي تبحث عنه

326
00:28:18,487 --> 00:28:20,528
شلالات مدهشة

327
00:28:20,624 --> 00:28:22,443
تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة

328
00:28:22,506 --> 00:28:24,867
ترتيب رائع

329
00:28:24,962 --> 00:28:25,983
إنسى الأمر يا بومبا

330
00:28:26,079 --> 00:28:27,386
أنا واقعي
ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال

331
00:28:27,450 --> 00:28:30,800
أنا ذاهب لما أراه

332
00:28:30,863 --> 00:28:32,936
لكن إذا ذهبت دائما
إلى ما بعد الذي تراه

333
00:28:33,001 --> 00:28:35,201
كيف تعرف
أنك أصبحت هناك؟

334
00:28:35,265 --> 00:28:36,477
سأخبرك كيف أعرف

335
00:28:37,530 --> 00:28:39,348
هناك

336
00:28:39,411 --> 00:28:41,006
هذا بقعة رائعة

337
00:28:46,652 --> 00:28:47,960
رائع, ريفي رائع

338
00:28:48,023 --> 00:28:49,842
بيت جميل يا بومبا

339
00:28:49,906 --> 00:28:51,883
بيت جميـــ

340
00:28:51,947 --> 00:28:53,255


341
00:28:53,319 --> 00:28:54,690


342
00:28:54,754 --> 00:28:56,381
أنا....أعني, بالتأكيد
إنه يحتاج لعمل صغير

343
00:28:57,593 --> 00:29:00,496
لكنّه عظم جيد

344
00:29:00,559 --> 00:29:02,632
مع ذلك
إنها مقبرة فيل

345
00:29:02,729 --> 00:29:06,556
ومن  يريد أبداً أن يأتي إلى مقبرة فيل؟

346
00:29:06,652 --> 00:29:09,490


347
00:29:09,554 --> 00:29:11,595
سيدي, الضباع بعد الأطفال

348
00:29:11,660 --> 00:29:13,701
أنا أرى آكلات اللحوم

349
00:29:16,795 --> 00:29:19,794
ما بعد الذي تراه

350
00:29:19,857 --> 00:29:21,324
ما بعد الذي تراه

351
00:29:21,389 --> 00:29:23,748
ما بعد الذي تراه

352
00:29:23,813 --> 00:29:24,992
تيمون؟
هذا وقت مزعج

353
00:29:25,057 --> 00:29:27,257
لتقديم هذا المكان الصغير
الذي أخبرتك عنه؟

354
00:29:27,321 --> 00:29:29,075
هذا بيت جميل يا عزيزي

355
00:29:29,139 --> 00:29:32,105
بيت

356
00:29:32,170 --> 00:29:33,445


357
00:29:33,509 --> 00:29:34,594
بخار
بخار جيد

358
00:29:34,657 --> 00:29:37,496
بخار.....الماء
لدينا ماء

359
00:29:37,560 --> 00:29:41,324
أتعرف, لبيت الأحلام

360
00:29:41,388 --> 00:29:42,886
بيت البخار, بيت الأحلام

361
00:29:42,983 --> 00:29:44,003
بخار, بخار, بخار

362
00:29:44,099 --> 00:29:45,981
أنا سعيد جدا هنا

363
00:29:46,076 --> 00:29:49,617
إنه خاصّ, وبعيد

364
00:29:49,681 --> 00:29:51,849
ليس هناك  زوّار غير متوقّعين

1
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
شيئ يخبرني أنها ليست
الشركة الجوّالة للنهر الراقص

3
00:30:06,000 --> 00:30:07,200
ما بعد الذي تراه

4
00:30:07,500 --> 00:30:08,400
ما بعد الذي

6
00:30:10,000 --> 00:30:13,500
كم من المفروض أن أنظر 
ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟

8
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
آسف

9
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
ما هذا المكان الذي ينقصه الماء والظلّ

10
00:30:25,300 --> 00:30:28,000
ويعوّض عنه بحرارة حارقة
وشروق الشمس العامي للبصر

11
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
بيت جميل يا بومبا

13
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
هل نركض من أجل حياتنا؟

14
00:30:39,200 --> 00:30:40,000
نعم هيا بنا

16
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
تماسك يا تيمون

17
00:31:01,000 --> 00:31:01,500
هذا هو

18
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
مع السّلامة أيها العالم القاسي

21
00:31:15,000 --> 00:31:15,614
هذا هو؟

22
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
هذا لم يكن سيئاً جدا

23
00:31:20,000 --> 00:31:21,500
أنت لا تستطيع إيقاع
تيمون المسن بهذه السهولة

24
00:31:22,842 --> 00:31:23,685
نعم إحضره

25
00:31:27,000 --> 00:31:27,848
بومبا؟

26
00:31:28,000 --> 00:31:28,551
سؤال

27
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
هل من المحتمل السقوط
على حافة الأرض؟

28
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
تقنيا كلا

29
00:31:33,500 --> 00:31:35,000
الأرض مستديرة مثل الكرة يا تيمون

30
00:31:35,500 --> 00:31:37,014
لذا هو كلا في الحقيقة
لدينا حافة

32
00:31:46,000 --> 00:31:47,700
هل تمانع إذا أوقفته لمدّة ثانية؟

33
00:31:48,100 --> 00:31:49,000
بالتأكيد, امضي

34
00:31:49,300 --> 00:31:50,100
سأعود بعد قليل

36
00:32:04,368 --> 00:32:07,389
إنه عالم صغير
مع ذلك

37
00:32:07,449 --> 00:32:10,588
إنه عالم صغير
مع ذلك

38
00:32:10,648 --> 00:32:12,750
إنه صغير
عالم صغير

39
00:32:12,839 --> 00:32:13,964
الجميع

40
00:32:14,054 --> 00:32:16,245
إنه عالم صغير مع ذلك

41
00:32:16,334 --> 00:32:19,000
دا دا دا دا دا

42
00:32:25,605 --> 00:32:28,271
حسنا لقد حصلت على الطائرة الجمبو
لذا بإمكاننا الإشترك فيه

43
00:32:29,515 --> 00:32:31,000
هل كنت تلعب بأنفك؟

45
00:32:32,003 --> 00:32:34,313
كلا لقد كان عندي حكّة
في الداخل

1
00:33:03,572 --> 00:33:05,257
تيمون أنت بخير؟

2
00:33:05,353 --> 00:33:07,388
لقد إستسلمت

3
00:33:07,483 --> 00:33:09,105
لكنّك لا تستطيع الإستسلام

4
00:33:09,168 --> 00:33:11,044
نحن ما زلنا لم نجد بيت حلمنا بعد

5
00:33:11,139 --> 00:33:13,206
إنساه يا بومبا

6
00:33:13,270 --> 00:33:16,036
لقد ورطتك بما يكفي

7
00:33:16,100 --> 00:33:19,725
أذهب إلى البيت
وأقترح أن تفعل شيئ

8
00:33:19,788 --> 00:33:24,017
أنا أريد لو بإمكاني
لكنّني لا أستطيع

9
00:33:24,080 --> 00:33:26,815
بالتأكيد تستطيع يا رفيق
لن أمنعك

10
00:33:26,879 --> 00:33:27,991
كلا أنا أعني

11
00:33:28,055 --> 00:33:29,518
أنني بلا منزل

12
00:33:29,581 --> 00:33:31,838
ليس لديك؟ ماذا حدث؟
هل أنت تائه؟

13
00:33:33,524 --> 00:33:34,955
ليس هناك مكان جيد يكفيك؟

14
00:33:36,671 --> 00:33:38,993
ماذا, هل أنت وحيد
في هذا العالم الكبير الفارغ؟

15
00:33:42,553 --> 00:33:44,588


16
00:33:51,265 --> 00:33:52,696
الحقيقة

17
00:33:54,318 --> 00:33:55,876
أنا وحيد أيضا

18
00:34:00,296 --> 00:34:03,411
بومبا أنت الصديق الوحيد
الذي لدي على الإطلاق

19
00:34:03,475 --> 00:34:05,383
أنت تعني

20
00:34:05,446 --> 00:34:08,912
نعم يا بومبا....والأصدقاء
يتآزرون حتى النهاية

21
00:34:21,916 --> 00:34:23,665
تيمون هل أنت تبكي؟

22
00:34:23,728 --> 00:34:26,304
أنا بخير

23
00:34:28,752 --> 00:34:30,851
لدي شيء في عيني فقط

24
00:34:30,915 --> 00:34:32,695
خذ إنزعه

25
00:34:32,759 --> 00:34:34,475


26
00:34:35,939 --> 00:34:37,846
خذ يا بومبا

27
00:34:37,909 --> 00:34:39,627
يا للهول, شكرا

28
00:34:39,722 --> 00:34:41,980
حسنا لقد تحسنت

29
00:35:04,968 --> 00:35:06,558


30
00:35:06,621 --> 00:35:07,797


31
00:35:07,861 --> 00:35:08,942
حسنا

32
00:35:09,006 --> 00:35:11,391
هذا سيئ جدا نحن لم نجد
ذلك يتقن مكانا

33
00:35:11,454 --> 00:35:13,361
لماذا نستمع دائماً
إلى ذلك القرد الغبي؟

34
00:35:13,457 --> 00:35:17,527
أعتقد ربّما ستسلم قريبا يا تيمون

35
00:35:17,590 --> 00:35:19,721
ما بعد الذي تراه

36
00:35:19,784 --> 00:35:21,343


37
00:35:21,406 --> 00:35:24,871
أتذكّر المكان الذي أخبرتك عنه؟

38
00:35:24,936 --> 00:35:26,525
إنسي مكانك

39
00:35:26,589 --> 00:35:28,401
خذ الحمولة إلى ما وجدته

40
00:35:28,465 --> 00:35:31,993
نتحدّث بشأن ما بعد الذي تراه

41
00:35:32,058 --> 00:35:34,823
بومبا هذا بيت حلمنا

42
00:35:34,888 --> 00:35:36,732
وجهات نظر مثيرة

43
00:35:37,781 --> 00:35:39,784
ستتمرجح بشكل خاص جداً

44
00:35:39,847 --> 00:35:40,451
حمام حارّ, وحمام معدني

45
00:35:40,451 --> 00:35:41,945
حمام حارّ, وحمام معدني

46
00:35:42,995 --> 00:35:44,299
حسنا الخزانة جاهزة

47
00:35:45,698 --> 00:35:47,764
دعنا نحتفل به

48
00:35:47,828 --> 00:35:49,767
القرد كان على حق

49
00:35:49,831 --> 00:35:52,851
لقد وجدنا الحياة المثالية

50
00:35:52,947 --> 00:35:56,063
أنا مثار بعض الشيء فقط

51
00:35:56,126 --> 00:35:58,448
كان لديه الاسم المثالي له أيضا

52
00:35:58,511 --> 00:36:00,292
تعال وخذه

53
00:36:00,355 --> 00:36:02,899
مثل تلك العبارة الرائعة
كان لديها هذا الإيقاع

54
00:36:02,962 --> 00:36:04,616
لادودا لادادا

55
00:36:04,680 --> 00:36:07,032
حاول هذا
هوت تونا فيتاتا - سمك تونا حار

56
00:36:07,096 --> 00:36:08,146
كلا هذه ليست هي

57
00:36:08,209 --> 00:36:09,417
سبانش آرمادا - أسطول السبانخ

58
00:36:09,480 --> 00:36:11,135
هدوء يا بومبا
أحاول التفكير

59
00:36:11,198 --> 00:36:12,247
اسبون اوف ريكوتا

60
00:36:12,310 --> 00:36:13,201
كلمتان

61
00:36:13,264 --> 00:36:14,632
اوورمي بيكاتا

62
00:36:14,695 --> 00:36:15,935
ستّة مقاطع

63
00:36:15,999 --> 00:36:17,143
كاهولا كالالا

64
00:36:17,207 --> 00:36:18,129
إثنتا عشرة حرف

65
00:36:18,192 --> 00:36:19,083
ا بلو انشيلادا

66
00:36:19,147 --> 00:36:20,069
على وزن

67
00:36:20,132 --> 00:36:21,817
قرون نبات على طبق كبير
فكر

68
00:36:21,881 --> 00:36:22,771
يجب أن يكون  هذا أحرّ

69
00:36:22,866 --> 00:36:23,598
لقد نسيت
لدي لامبادا

70
00:36:23,598 --> 00:36:25,633
لقد نسيت
لدي لامبادا

71
00:36:25,729 --> 00:36:28,494
أنت, كيف ترقص في وقّت كهذا؟

72
00:36:28,559 --> 00:36:30,403
وأنا أموت هنا

73
00:36:30,466 --> 00:36:32,660
آسف على ذلك يا رفيق

74
00:36:32,723 --> 00:36:34,250
هاكونا ماتاتا

75
00:36:34,313 --> 00:36:36,476
أعدها ثانية؟

76
00:36:36,539 --> 00:36:39,305
هاكونا ماتاتا
يعني لا قلق

77
00:36:39,369 --> 00:36:41,721


78
00:36:46,363 --> 00:36:48,653
يا تيمون
لقد جائتني فكرة

79
00:36:48,716 --> 00:36:50,116
دعنا نعمل أغنية طويلة

80
00:36:50,179 --> 00:36:51,960
أنت مثير

81
00:36:52,023 --> 00:36:55,012
أنا أحب الكاريوكي هناك

82
00:37:10,179 --> 00:37:12,912
إنتظر لحظة

83
00:37:12,977 --> 00:37:14,947
بومبا أين اليرقة؟

84
00:37:15,043 --> 00:37:16,411


85
00:37:18,477 --> 00:37:21,561
أنت لا تستطيع
أن تساعد نفسك, أليس كذلك؟

86
00:37:21,624 --> 00:37:22,642
آسف

87
00:37:22,706 --> 00:37:26,522
حسنا, لكن هذا وقت العرض
قليلا من ضبط نفس

88
00:37:30,973 --> 00:37:32,340


89
00:37:59,525 --> 00:38:01,401
هاهونا مواتا؟

90
00:38:01,496 --> 00:38:02,864


91
00:38:02,927 --> 00:38:04,549
هذا يعني لا تقلق

92
00:38:04,613 --> 00:38:05,948
أرى هذا

93
00:38:06,011 --> 00:38:09,891
إذاً لقد أخبرت الولد
لإيجاد هاكونا ماتاتا

94
00:38:09,954 --> 00:38:12,561
يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

95
00:38:12,625 --> 00:38:15,041
الكناية

96
00:38:15,105 --> 00:38:17,649
حسناً, في الحقيقة
إنه ليس

97
00:38:17,712 --> 00:38:20,288
هل إستعملت الإستعارة على تيمون؟

98
00:38:20,351 --> 00:38:22,641
إنه يأخذ الأشياء حرفيا

99
00:38:22,736 --> 00:38:24,612
هذا هو
إنه جائع هناك

100
00:38:24,676 --> 00:38:25,979
أنا أعرفه

101
00:38:26,042 --> 00:38:28,968
يا ماكس إن تيمون هناك
يطارد الإستعارة

102
00:38:29,063 --> 00:38:30,462
يجب أن أذهب لأبحث عنه

103
00:38:30,558 --> 00:38:31,829
هل أنت بلهاء؟

104
00:38:31,893 --> 00:38:34,341
جيد أن يكون لدينا عائلة مساعدة
أليس كذلك؟

105
00:38:34,405 --> 00:38:36,058
حسناً, ها أنا أذاهبة

106
00:38:36,122 --> 00:38:38,729
تذكّري أن رحلة الألف ميل

107
00:38:38,792 --> 00:38:40,573
تبدأ بالخطوة الأولى

108
00:38:40,636 --> 00:38:43,689
شكراً ها هي خطوتي الأولى

109
00:38:43,753 --> 00:38:45,375


110
00:38:46,774 --> 00:38:47,982


111
00:38:48,045 --> 00:38:50,334
هذه تابعة للحيوان الشائك

112
00:38:50,398 --> 00:38:52,337
لم تكن الفكرة الأفضل؟

113
00:38:52,401 --> 00:38:53,991
نعم لقد وصل أن يكون هناك في الأعلى

114
00:38:54,055 --> 00:38:55,676
مع أمل بعضّ السلاحف

115
00:38:55,771 --> 00:38:56,789


116
00:38:56,885 --> 00:38:58,410
سوف يترك أثر صغير

117
00:38:59,459 --> 00:39:02,354
أنت, أنظر يا تيمون, البلهاء

118
00:39:02,448 --> 00:39:03,848
ما قولك
دورة واحدة إضافية؟

119
00:39:03,943 --> 00:39:05,501
بالتأكيد, لابدّ أن يكون هناك
جزء باقي مني

120
00:39:05,564 --> 00:39:06,995
لم نجرحه لحد الآن

121
00:39:07,059 --> 00:39:08,108
رجاء؟

122
00:39:08,171 --> 00:39:09,952
رجاء, رجاء
رجاء, رجاء؟

123
00:39:10,015 --> 00:39:11,320
كلا يا بومبا أنا مصاب

124
00:39:11,383 --> 00:39:13,195
إمضي أنت
أنا كان يومي حافلاً

125
00:39:13,259 --> 00:39:17,488
لكنّه ليس مرحاً لوحدي

126
00:39:22,575 --> 00:39:24,005
لم لا؟

127
00:39:24,070 --> 00:39:26,804
مرة واحدة أخرى
لن تغيّر حياتنا

128
00:39:26,900 --> 00:39:28,966


129
00:39:29,061 --> 00:39:30,873
من يعرف
لماذا المصير قادنا

130
00:39:30,938 --> 00:39:32,463
إلى سيمبا الصغير ذلك اليوم

131
00:39:32,559 --> 00:39:33,290
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

132
00:39:33,290 --> 00:39:34,943
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

133
00:39:35,993 --> 00:39:37,456
أو شجاعتي الفطرية

134
00:39:37,551 --> 00:39:39,935
جرئتي
والطريق الذي لايعرف الخوف

135
00:39:40,031 --> 00:39:42,638
حسنا, من المسؤول
عن تثبيت اللقطات؟

136
00:39:42,702 --> 00:39:43,846
آسف

137
00:39:43,910 --> 00:39:45,595
أي أحد

138
00:39:45,658 --> 00:39:47,821
إنقاذ سيمبا كان حزام السرج

139
00:39:47,884 --> 00:39:50,269
ثمّ جاء حقا جزء مخيف

140
00:39:52,940 --> 00:39:53,830
الأبوة

141
00:39:55,261 --> 00:39:57,582
في الأدغال
والغابة القوية

142
00:39:57,645 --> 00:40:01,112
ينام الأسد اللّيلة

143
00:40:01,175 --> 00:40:01,016
في الغابة
الغابة القوية

144
00:40:02,923 --> 00:40:04,481
في الغابة
الغابة القوية

145
00:40:04,545 --> 00:40:06,803
تيمون, تيمون

146
00:40:06,866 --> 00:40:07,756
تيمون

147
00:40:09,410 --> 00:40:10,999
يجب أن أذهب
تذهب؟

148
00:40:11,095 --> 00:40:12,144
أين ستذهب؟

149
00:40:12,239 --> 00:40:14,498
أنت تعرف, أذهب....إلى السيئ

150
00:40:14,561 --> 00:40:17,041
تذهب, لماذا قلت إذا؟
هيا دعنا نذهب

151
00:40:17,137 --> 00:40:19,520
عندما تريد أن تذهب
عليك أن تذهب

152
00:40:19,616 --> 00:40:22,001
أسد صغير
ينزل من هناك

153
00:40:22,065 --> 00:40:24,609
حسنا

154
00:40:24,672 --> 00:40:26,707
يا رجل, أنتم تبدون كالنمل هناك

155
00:40:26,770 --> 00:40:28,614
سأعد إلى ثلاثة

156
00:40:28,678 --> 00:40:30,522


157
00:40:30,586 --> 00:40:31,794


158
00:40:33,670 --> 00:40:35,482
واحد, إثنان

159
00:40:37,009 --> 00:40:38,821
ثلاثة

160
00:40:38,884 --> 00:40:40,411
في الغابة
الغابة القوية

161
00:40:40,474 --> 00:40:41,364
تيمون

162
00:40:41,428 --> 00:40:42,954
ثانية؟

163
00:40:43,017 --> 00:40:44,767
كلا أنا عطشان

164
00:40:44,861 --> 00:40:46,261
تعرف, هذا يعني
أنك ستكون فوق ثانية

165
00:40:46,325 --> 00:40:48,201
حوالي ساعتان من الآن

166
00:40:48,295 --> 00:40:50,140
رقص الغابة

167
00:40:50,204 --> 00:40:52,429
رقص الغابة
أمسكه

168
00:40:52,493 --> 00:40:54,337
تماسك يا سيمبا, سأنقذك

169
00:40:54,401 --> 00:40:57,517


170
00:40:57,580 --> 00:41:00,315


171
00:41:00,378 --> 00:41:01,746
تيمون؟

172
00:41:01,809 --> 00:41:02,922
الغابة القوية

173
00:41:02,985 --> 00:41:05,784
سنشيخ ونحن نمشي عبر هذا الشيء

174
00:41:05,847 --> 00:41:08,645
رقص الغابة

175
00:41:08,708 --> 00:41:10,171
في الغابة
القوّية

176
00:41:10,235 --> 00:41:11,952
تيمون؟

177
00:41:12,015 --> 00:41:13,764
ماذا لديك عكس التصور

178
00:41:13,827 --> 00:41:16,053
للنوم ليلة سعيدة؟

179
00:41:16,149 --> 00:41:18,820
في الحقيقة أنا

180
00:41:18,883 --> 00:41:20,346
حلمت حلما سيئاً

181
00:41:20,441 --> 00:41:23,653
حسنا

182
00:41:23,716 --> 00:41:25,624
ليس أنا

183
00:41:25,687 --> 00:41:28,072
الصغير لديه حلم سيئ

184
00:41:28,136 --> 00:41:30,393


185
00:41:30,456 --> 00:41:33,000
لماذا لا تنام هنا, معنا؟

186
00:41:33,064 --> 00:41:35,322
قال بومبا
وتفاصح بومبا

187
00:41:35,385 --> 00:41:36,657
حسنا

188
00:41:36,720 --> 00:41:39,677
الأسد ينام اللّيلة

189
00:41:39,741 --> 00:41:40,632
ليلة سعيدة

190
00:41:40,695 --> 00:41:41,744
نوما مريحا

191
00:41:41,808 --> 00:41:43,779
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

192
00:42:21,488 --> 00:42:23,332
عزيزي الصغير

193
00:42:23,397 --> 00:42:26,036
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

194
00:42:26,099 --> 00:42:29,247
عزيزي الصغير

195
00:42:29,310 --> 00:42:32,808
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

196
00:42:40,407 --> 00:42:42,982
لا تخاف
عزيزي الصغير

197
00:42:43,046 --> 00:42:46,480
عزيزي الصغير

198
00:43:00,088 --> 00:43:02,441
راقب أين تهدّف
هذا صباح يقطع الأنفاس

199
00:43:02,505 --> 00:43:04,158
هذا يجب أن يأتي
مع بطاقة تحذير

200
00:43:04,222 --> 00:43:06,130
يا لهذا النداء للإستيقاظ

201
00:43:06,193 --> 00:43:08,291
يبدو كأن شخص ما إستيقظ

202
00:43:08,387 --> 00:43:10,040
على الجانب الخاطئ
للخنزير الوحشي

203
00:43:10,104 --> 00:43:11,153
ما المسألة يا صاح؟

204
00:43:11,249 --> 00:43:13,061
هل كان لديك الكثير
من الهاكونا ماتاتا؟

205
00:43:13,124 --> 00:43:17,036
أيها الولد القاسي
أنا من إخترع الهاكونا ماتاتا

206
00:43:17,099 --> 00:43:19,516
حقاً؟ حسنا, وأنا من أتقنها

207
00:43:19,579 --> 00:43:21,677
متأكّد أنك فعلت
متأكّد أنك فعلت

208
00:43:21,741 --> 00:43:26,129
بومبا من يحمل السجل
لتدفق بقّ العالم الطويل؟

209
00:43:26,193 --> 00:43:27,878
ذلك سيكون سيمبا

210
00:43:27,941 --> 00:43:29,404
حسناً إذن

211
00:43:29,468 --> 00:43:31,693
من البطل
في إبتلاع الدودة البزّاقة؟

212
00:43:31,757 --> 00:43:32,647
سيمبا ثانية

213
00:43:32,711 --> 00:43:34,396
طحن الكريكت؟
سيمبا

214
00:43:34,459 --> 00:43:35,413
إبتلاع يرقة؟
سيمبا

215
00:43:35,477 --> 00:43:36,685
مضغ دودة؟
ما زال سيمبا

216
00:43:36,780 --> 00:43:37,798
إلتهام حلزون؟

217
00:43:37,893 --> 00:43:39,514
لا أحد

218
00:43:39,610 --> 00:43:42,281
لم يكن لدينا مسابقة حلزون قبل الأن

219
00:43:55,317 --> 00:43:58,593
أنا لا أعتقد
أن هذه فكرة جيّدة جدا

220
00:44:46,063 --> 00:44:49,210
لقد أخبرتك أن هذه لم تكن
فكرة جيّدة جدا

221
00:45:10,291 --> 00:45:13,821
هكذا فعل التلميذ
وتفوق على المعلّم

222
00:45:13,915 --> 00:45:14,933
لقد كنت تتسكع

223
00:45:15,029 --> 00:45:16,332
مع القرد ثانية
أليس كذلك؟

224
00:45:24,981 --> 00:45:25,426
لقد كبر سيمبا

225
00:45:27,301 --> 00:45:28,096
لقد كبر سيمبا

226
00:45:31,244 --> 00:45:37,190
هل هذا هو الولد الذي حملته

227
00:45:37,254 --> 00:45:42,182
عندما نما
لكي يكون طويلاً جدا؟

228
00:45:42,245 --> 00:45:45,520
لم يكن بالأمس

229
00:45:45,584 --> 00:45:52,484
عندما كان صغيراً؟

230
00:45:52,547 --> 00:45:54,932
شروق و غروب

231
00:45:54,996 --> 00:45:57,953
شروق و غروب

232
00:45:58,016 --> 00:45:59,765
السنوات تطير

233
00:45:59,765 --> 00:46:03,422
السنوات تطير

234
00:46:04,439 --> 00:46:10,830
فصل بعد آخر

235
00:46:10,925 --> 00:46:14,073
محمّل بالسعادة

236
00:46:14,137 --> 00:46:19,192
والدموع

237
00:46:20,368 --> 00:46:23,198
إذا, أترى
لهذا يدعونه خنفساء القذارة

238
00:46:23,262 --> 00:46:24,851
لا تقول هذا

239
00:46:24,915 --> 00:46:26,346
ولحد الآن ما زال لذيذ جدا

240
00:46:26,409 --> 00:46:27,459
نعم
وهم المفضلين لدي أيضا

241
00:46:33,500 --> 00:46:34,899


242
00:46:34,994 --> 00:46:38,841


243
00:46:38,937 --> 00:46:41,099
فقط ما طلبه الطبيب

244
00:46:41,163 --> 00:46:43,961
نعم بعد يوم طويل
بدون فعل شيئ

245
00:46:44,024 --> 00:46:46,122
إنه جيد لعودة النشاط

246
00:46:46,187 --> 00:46:48,412
ثلاثة زملاء بدون قلق

247
00:46:48,476 --> 00:46:51,020
ماذا تريد أكثر؟

248
00:46:51,083 --> 00:46:54,104


249
00:47:00,590 --> 00:47:03,261
أنا مرهق

250
00:47:03,324 --> 00:47:06,535
سأعود في الليل

251
00:47:14,007 --> 00:47:15,025
أنا سأخرج

252
00:47:15,088 --> 00:47:16,678
وأنا خلفك تماما

253
00:47:17,951 --> 00:47:19,667


254
00:47:19,730 --> 00:47:21,320
أنت تقتلني

255
00:47:21,384 --> 00:47:22,688


256
00:47:24,437 --> 00:47:27,712
تيمون إنه دورك
للقول ليلة سعيدة

257
00:47:27,775 --> 00:47:28,824
ليلة سعيدة

258
00:47:28,887 --> 00:47:30,319
نوما مريحا

259
00:47:30,382 --> 00:47:32,386
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

260
00:47:55,533 --> 00:47:58,012
وصلت إلى الإعترف

261
00:47:58,077 --> 00:48:00,302
أنه كان لدينا شيء جيّد جدا يحدث هناك

262
00:48:00,366 --> 00:48:03,164
بإمكاننا الإستمرّار
بهذا الشكل إلى الأبد

263
00:48:03,227 --> 00:48:06,279
ماعدا شيئ صغير جدا

264
00:48:06,343 --> 00:48:07,869
نسينا الإعتماد عليه

265
00:48:10,349 --> 00:48:12,956
نالا؟

266
00:48:13,020 --> 00:48:14,928


267
00:48:14,991 --> 00:48:15,945
كيف حالك
كيف حالك

268
00:48:16,040 --> 00:48:17,090
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

269
00:48:17,090 --> 00:48:19,506
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

270
00:48:20,555 --> 00:48:22,813
تعني لأنهم وجدوا بعضهم البعض

271
00:48:22,877 --> 00:48:25,357
مثل الخليلين
إنضمّوا بعد سّنوات

272
00:48:25,420 --> 00:48:27,010
بروابط الحبّ الحقيقي؟

273
00:48:27,074 --> 00:48:28,950
جميل وصغير بريئ يا بومبا

274
00:48:29,013 --> 00:48:31,016
إنها ستضع حصة
خلال القلب

275
00:48:31,079 --> 00:48:32,384
للهاكونا ماتاتا خاصتنا

276
00:48:32,447 --> 00:48:35,753
ثمّ أظن أنه يجب علينا أن نفعل شيء

277
00:48:35,818 --> 00:48:38,075
وأنا أعرف ما هو

278
00:48:38,170 --> 00:48:42,430
بومبا نحن لا نستطيع تركهم
يحسّون الحبّ اللّيلة

279
00:48:56,485 --> 00:48:58,106


280
00:49:00,300 --> 00:49:01,826


281
00:49:01,889 --> 00:49:08,027
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

282
00:49:25,228 --> 00:49:30,888
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

283
00:49:30,951 --> 00:49:33,113
ذلك رومانسي جدا

284
00:49:33,177 --> 00:49:35,084


285
00:49:42,969 --> 00:49:43,860
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

286
00:49:43,924 --> 00:49:46,403


287
00:49:57,055 --> 00:49:58,136


288
00:49:59,598 --> 00:50:02,747


289
00:50:06,531 --> 00:50:08,247


290
00:50:08,310 --> 00:50:14,702
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

291
00:50:14,765 --> 00:50:20,297
سكون المساء قد أتى

292
00:50:20,361 --> 00:50:23,668


293
00:50:23,731 --> 00:50:25,289
حسنا هذا وكأنه حلم

294
00:50:25,385 --> 00:50:26,529
أجل؟

295
00:50:26,625 --> 00:50:29,582
التهكّم لغة غريبة
بالنسبة لك, أليس كذلك؟

296
00:50:29,678 --> 00:50:30,599
أنظر

297
00:50:32,571 --> 00:50:34,415
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

298
00:50:34,478 --> 00:50:36,418
إنها تلمح له بتلك العيون

299
00:50:36,418 --> 00:50:36,640
إنها تلمح له بتلك العيون

300
00:50:36,704 --> 00:50:38,866
وهو يشرق تلك الإبتسامة

301
00:50:39,915 --> 00:50:41,568
إنهم يضحكون

302
00:50:41,633 --> 00:50:43,636
ويتعانقون

303
00:50:43,699 --> 00:50:45,988
و, و

304
00:50:47,451 --> 00:50:53,015
وإذا سقط عاشقاً اللّيلة

305
00:50:54,446 --> 00:51:00,074
يمكن أن يتقمص

306
00:51:00,137 --> 00:51:02,522
أيامه الهانئة

307
00:51:02,585 --> 00:51:05,765
معنا ستكون تاريخ

308
00:51:05,860 --> 00:51:16,000
باختصار: زميلنا منكوب

1
00:51:42,707 --> 00:51:44,143
هذا هو يا رفيق

2
00:51:44,208 --> 00:51:47,337
لقد فعلنا ما بوسعنا
لكنّه هالك

3
00:51:48,997 --> 00:51:50,723
ربّما لا

4
00:51:50,818 --> 00:51:52,798
أنت لا تستسلم أبداً, أليس كذلك؟

5
00:51:52,893 --> 00:51:54,330
أنظر

6
00:51:54,427 --> 00:51:56,279
أنت لا تعرفين حتى
ما كنت خلاله

7
00:51:56,342 --> 00:51:58,258
إذاً أخبرني
إنسي الأمر

8
00:51:58,354 --> 00:51:59,823
جيد

9
00:52:02,378 --> 00:52:04,836
بومبا هل تعرف
ماذا يعني هذا؟

10
00:52:04,900 --> 00:52:06,337
أنه لا يستطيع إبداء مشاعره

11
00:52:06,401 --> 00:52:07,998
وهي تلتزم بالمسألة؟

12
00:52:08,062 --> 00:52:09,467
لقد ربحنا

13
00:52:09,531 --> 00:52:11,542
لقد فرقنا بينهم

14
00:52:11,606 --> 00:52:14,448
وهل ذلك شيء جيد؟

15
00:52:17,833 --> 00:52:21,442
يبدو أنه تلقاها بصعوبة

16
00:52:21,505 --> 00:52:23,518
نعم أعرف
أنظر أنا

17
00:52:23,613 --> 00:52:25,241
لكنّه أفضل شيء لنا

18
00:52:25,338 --> 00:52:28,020
أعني له
دعنا نذهب يا بومبا

19
00:52:28,083 --> 00:52:30,511
أعتقد أن هذه العاصفة ستأتي على رؤوسنا

20
00:52:32,682 --> 00:52:35,843
الهاكونا ماتاتا
قد انقذت أخيراً يا صديق

21
00:52:35,907 --> 00:52:39,036
لأن لا شيء سيأخذ ولدنا الآن

22
00:52:39,100 --> 00:52:39,133
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

23
00:52:39,133 --> 00:52:41,751
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

24
00:52:41,815 --> 00:52:43,890
إنه كما قال القرد

25
00:52:43,954 --> 00:52:45,966
الملك قد عاد

26
00:52:51,458 --> 00:52:54,269
تريدني
أن أذهب له ثانية؟

27
00:52:54,332 --> 00:52:55,769
نعم, رجاء, لكن كوني عزيزة

28
00:52:55,834 --> 00:52:57,622
وتجاوزي الجزء الخاص بسيمبا

29
00:52:57,718 --> 00:53:00,336
لا يعني أن طفولتك
لم تكن ساحرة

30
00:53:00,431 --> 00:53:02,731
حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي

31
00:53:02,794 --> 00:53:04,168
لكن بعد أن إختفى

32
00:53:04,232 --> 00:53:05,700
سكار أعلن نفسه ملكاً

33
00:53:05,796 --> 00:53:07,489
وشكّل تحالفاً مع الضباع

34
00:53:07,552 --> 00:53:08,542
سيمبا الفقير

35
00:53:08,605 --> 00:53:10,044
الخيانة, الخبث

36
00:53:10,107 --> 00:53:13,077
المنحرفون
قد نشروا الرعب

37
00:53:13,141 --> 00:53:14,546


38
00:53:14,609 --> 00:53:16,238
لماذا تلعب معنا؟

39
00:53:16,302 --> 00:53:18,187
هذا الفرخ المجنون
سيأكلنا

40
00:53:18,250 --> 00:53:20,518
سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت
لتحدّي عمّه

41
00:53:20,581 --> 00:53:23,136
ويستردّ
مكانه الشرعي كملك

42
00:53:27,095 --> 00:53:29,522
ألم تفهموا؟

43
00:53:29,619 --> 00:53:33,674
سيمبا يحتاجنا....الآن

44
00:53:33,770 --> 00:53:35,238
يحتاجنا؟

45
00:53:35,334 --> 00:53:37,027
إذن ما كان عليه أن يتركنا

46
00:53:37,090 --> 00:53:39,677
إذا كان يريد الهروب
لكي يكون صاحب السمو

47
00:53:39,740 --> 00:53:42,424
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

48
00:53:42,487 --> 00:53:43,732
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

49
00:53:43,796 --> 00:53:47,022
دع الهاكونا ماتاتا
لشخص ما يقدرها

50
00:53:47,086 --> 00:53:51,108
لكن يا تيمون ليس هناك
هاكونا ماتاتا حقيقية بدون سيمبا

51
00:53:51,173 --> 00:53:53,312
ماذا في داخلك؟
ليس هناك هاكونا ماتاتا؟

52
00:53:53,377 --> 00:53:55,994
هذا كلام جنون
كلام جنون كما أخبرك

53
00:53:56,058 --> 00:53:57,431
لا شيء سيتغيّر هنا

54
00:53:57,496 --> 00:53:59,539
كان لدينا هاكونا ماتاتا قبل سيمبا

55
00:53:59,603 --> 00:54:01,551
وما زالت لدينا الآن

56
00:54:01,646 --> 00:54:03,787
علينا الذهاب لمساعدة صديقنا يا تيمون

57
00:54:03,882 --> 00:54:05,766
يا بومبا؟

58
00:54:05,830 --> 00:54:08,799
تريدنا أن نرحل ونتخلّى عن كلّ هذا؟

59
00:54:08,896 --> 00:54:10,907
ماذا حدث للأصدقاء
المتآزرين حتى النهاية؟

60
00:54:10,971 --> 00:54:12,440


61
00:54:12,503 --> 00:54:16,368
كنت على وشك أن أسألك
نفس الشيء

62
00:54:23,999 --> 00:54:27,129
لقد حصلت على كلّ ما أريده هنا

63
00:54:46,512 --> 00:54:49,130
الآن هذا هو المزيد مثله

64
00:54:49,195 --> 00:54:51,782
غرفة المشقة

65
00:55:03,405 --> 00:55:05,257


66
00:55:05,321 --> 00:55:07,109


67
00:55:16,752 --> 00:55:19,499
هاكونا ماتاتا

68
00:55:19,562 --> 00:55:23,395
ما هي العبارة الرائعة

69
00:55:23,458 --> 00:55:26,524
هاكونا ماتاتا

70
00:55:27,992 --> 00:55:32,496
ليس هناك جنون عابر

71
00:55:32,559 --> 00:55:34,348
هذا يعني

72
00:55:34,411 --> 00:55:35,880


73
00:55:35,945 --> 00:55:38,403
لا قلق

74
00:55:38,499 --> 00:55:40,255


75
00:55:40,351 --> 00:55:41,245


76
00:55:41,309 --> 00:55:43,544
أنت لا, لا
لا تقل كلمة

77
00:55:43,608 --> 00:55:45,172
أعرف ماذا ستقول

78
00:55:45,237 --> 00:55:47,408
هل وجدت الهاكونا ماتاتا؟

79
00:55:47,471 --> 00:55:49,515
حسنا, نعم, لقد فعلت

80
00:55:49,580 --> 00:55:50,889
شكرا جزيلا

81
00:55:50,952 --> 00:55:52,709
وأنا سعيد

82
00:55:52,773 --> 00:55:55,646
سعيد سعيد
في غاية السعادة

83
00:55:55,711 --> 00:55:58,297
أرى ذلك

84
00:55:58,361 --> 00:55:59,830
سعيد أليس كذلك؟

85
00:55:59,894 --> 00:56:02,352
حسناً, إذا كنت سعيد جدا
لماذا تبدو بائس جدا؟

86
00:56:02,416 --> 00:56:03,662
تقول بائساً؟

87
00:56:03,726 --> 00:56:04,876
لماذا يجب أن أكون بائساً؟

88
00:56:04,939 --> 00:56:07,269
لا أعرف
ربّما بسبب صديقاي المفضلين

89
00:56:07,335 --> 00:56:08,771
في العالم قد هجروني

90
00:56:08,866 --> 00:56:13,784
لقد أصروا على مهمّة بطولية

91
00:56:13,881 --> 00:56:17,552
أصدقائي ذهبوا

92
00:56:21,130 --> 00:56:25,440
والهاكونا ماتاتا الخاصة بي ذهبت معهم

93
00:56:26,749 --> 00:56:29,654
هل تمانع؟

94
00:56:29,719 --> 00:56:31,188


95
00:56:31,251 --> 00:56:33,359
شكرا أنا مسرور
كان لدينا هذا الكلام

96
00:56:35,945 --> 00:56:38,915
عملي هنا قد إنتهى

97
00:57:16,341 --> 00:57:18,800
الأصدقاء يتآزرون حتى النهاية

98
00:57:29,209 --> 00:57:31,668
ماذا كان بشأن الركض؟
إذا يمكنك أن تدعو ذلك ركضاً

99
00:57:31,764 --> 00:57:33,776
لقد كنت أعطيك وقت
للحاق بي

100
00:57:33,871 --> 00:57:38,278
أنت متصنع كبرياء كبير

101
00:57:39,301 --> 00:57:40,642
إقفز يا رفيق

102
00:57:40,706 --> 00:57:42,335
لدينا معركة نشترك فيها

103
00:57:42,335 --> 00:57:42,558
لدينا معركة نشترك فيها

104
00:57:42,621 --> 00:57:45,271
لنقطع بعض العشب

105
00:57:46,325 --> 00:57:50,541
هذه المادة
من أساطير الكفاح الملحمي

106
00:57:50,604 --> 00:57:53,287
المكان
هو مكان ولادة الأبطال

107
00:57:53,351 --> 00:57:57,407
بومبا هذا يجب أن يكون من أحسن أوقاتنا

108
00:57:57,470 --> 00:57:59,036


109
00:57:59,099 --> 00:58:00,599
إذا كنت جائع لكتلة
من اللحم السمين والعصير الكثير

110
00:58:00,664 --> 00:58:02,101
فلتأكل رفيقي بومبا
لأنه

111
00:58:02,164 --> 00:58:04,655
دعنا نقطع إلى المطاردة, أليس كذلك؟

112
00:58:04,719 --> 00:58:05,964
بالتأكيد

113
00:58:06,028 --> 00:58:08,136


114
00:58:08,231 --> 00:58:11,457


115
00:58:14,171 --> 00:58:15,064
ما الـ

116
00:58:18,131 --> 00:58:19,216


117
00:58:19,216 --> 00:58:20,813


118
00:58:25,060 --> 00:58:28,094
أنا أحبّ رائحة بومبا
عند الصباح

119
00:58:28,190 --> 00:58:31,639
حرّك قفاك يا عزيزي

120
00:58:31,702 --> 00:58:33,075
أمي؟ العمّ ماكس؟

121
00:58:33,139 --> 00:58:35,374
تيمي
تيمون؟

122
00:58:35,439 --> 00:58:37,067
ماذا تفعلون هنا؟

123
00:58:37,130 --> 00:58:41,889
نبحث عنك
أمك هنا

124
00:58:41,953 --> 00:58:44,795
حسنا, دعيني أقدّم لك
صديقي المفضل

125
00:58:44,858 --> 00:58:46,615
بومبا, أمي, العمّ ماكس

126
00:58:46,678 --> 00:58:48,019
أمي, العمّ ماكس, بومبا

127
00:58:48,083 --> 00:58:49,074


128
00:58:49,138 --> 00:58:52,681
أنظرهناك سيمبا
وذلك يجب أن يكون عمّه سكار

129
00:58:52,746 --> 00:58:54,566
جيد, إنهم يتحدثون عن شيئ ما

130
00:58:54,629 --> 00:58:56,036
أتمنى كيف يجب أن يكون

131
00:58:56,130 --> 00:58:57,536
تعرف لدي شعور

132
00:58:57,631 --> 00:58:59,260
أن كل شيئ سيكون جيداً

133
00:58:59,356 --> 00:59:00,632


134
00:59:00,698 --> 00:59:02,453
من ناحية أخرى

135
00:59:02,517 --> 00:59:04,848
الضباع فوق هناك, تحمي سكار

136
00:59:04,912 --> 00:59:06,317
ماذا علينا أن نفعل؟

137
00:59:06,381 --> 00:59:07,754
حسنا لدي خطة

138
00:59:07,818 --> 00:59:09,639
كيف سنساعد؟

139
00:59:09,702 --> 00:59:11,809
أمي, عمّ ماكس
أنتم ستحفرون الفخّ

140
00:59:11,874 --> 00:59:13,566
ما نحتاجه

141
00:59:13,629 --> 00:59:15,098
الجرءة لأقوله؟

142
00:59:15,163 --> 00:59:18,389
أنفاق.....قطع وقطع
من الأنفاق

143
00:59:18,452 --> 00:59:19,952
وبومبا, أنت وأنا

144
00:59:20,017 --> 00:59:21,709
يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا

145
00:59:21,772 --> 00:59:23,624
ونجرهم إلى الفخّ؟

146
00:59:23,720 --> 00:59:26,531
لا شيء يمر عليك

147
00:59:26,595 --> 00:59:28,670
هيا يا بومبا, دعنا نقود

148
00:59:32,215 --> 00:59:35,057
شيء مختلف بشأن تيمون

149
00:59:35,120 --> 00:59:38,410
تعتقدين؟
إنه يلبس لباساً

150
00:59:48,053 --> 00:59:50,033
يا بومبا

151
00:59:50,097 --> 00:59:52,652
ماذا تسمي الضبع
ذو النصف دماغ؟

152
00:59:52,715 --> 00:59:55,685
لمح لي يا تيمون ماذا؟

153
00:59:55,749 --> 00:59:56,644
التبن المنشور

154
00:59:57,665 --> 00:59:58,974


155
00:59:59,038 --> 01:00:00,348
إنهم يتحدّثون عنا

156
01:00:00,411 --> 01:00:04,626
لوجبة طعامك الأخيرة
ستأكل تلك الكلمات

157
01:00:07,436 --> 01:00:09,896


158
01:00:09,959 --> 01:00:10,981


159
01:00:11,045 --> 01:00:13,982
أمي, أعتقد أننا جذبنا إنتباههم

160
01:00:14,078 --> 01:00:17,496
ليس بعد, إستمرّ بهذا

161
01:00:17,592 --> 01:00:19,220
حسنا

162
01:00:21,422 --> 01:00:22,827
لابد أنك تمزح معي

163
01:00:25,574 --> 01:00:26,979
الآن أمي؟

164
01:00:27,044 --> 01:00:28,544
أحتاج المزيد من الوقت عزيزي

165
01:00:33,366 --> 01:00:35,250
نمط حر

166
01:00:39,305 --> 01:00:41,254
مرّة أخرى مرّة أخرى

167
01:00:41,317 --> 01:00:43,616
لا لا لا
أنت تعني دخول, دخول

168
01:00:43,680 --> 01:00:45,213
كلا أنت على حقّ
دعنا نأكلهم فقط

169
01:00:45,309 --> 01:00:47,289
هل جهز الآن يا أمي؟

170
01:00:47,384 --> 01:00:49,397
ليس بعد إستمرّ بلفت النظر

171
01:00:55,432 --> 01:00:57,858
إنتظر, إنتظر, إنتظر, إنتظر
تمهل لحظة

172
01:00:57,922 --> 01:01:00,476
تيمون؟
ماذا تفعل؟

173
01:01:00,541 --> 01:01:04,979
شينزي ماري بريداتورا
فيلديتا جاسكويليا هيينا

174
01:01:05,044 --> 01:01:09,514
هل تمنحيني شرف أن تكوني عروسي؟

175
01:01:12,771 --> 01:01:14,112
لا أعتقد هذا

176
01:01:14,176 --> 01:01:16,762
شينزي ماري رجاء أعرف بماذا تفكرين

177
01:01:16,859 --> 01:01:18,742
نحن مختلفون جدا وهذا لا يهم

178
01:01:18,806 --> 01:01:20,595
كيف سيكونون الأطفال؟

179
01:01:21,808 --> 01:01:23,787
هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة

180
01:01:23,883 --> 01:01:26,599
إستمعي إلي, المشاكل
للطفلين السخيفين

181
01:01:26,662 --> 01:01:28,610
مثلنا لا تجمعيها إلى تلّ النمل الأبيض

182
01:01:28,673 --> 01:01:30,366
في هذا الهبل
دائرة لشيء معيشي

183
01:01:30,430 --> 01:01:34,166
ولذا أسألك, إن لم يكن الآن, متى؟

184
01:01:34,229 --> 01:01:36,912
وإن لم أكن أنا, من؟

185
01:01:36,976 --> 01:01:38,764
أنا وحيد

186
01:01:38,828 --> 01:01:40,743
هل يمكن أن أكون رجلك المفضل؟

187
01:01:40,809 --> 01:01:44,831
أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف
ونتّجه مباشرة إلى المقصف

188
01:01:44,895 --> 01:01:45,789
الآن؟

189
01:01:45,853 --> 01:01:46,971
بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة

190
01:01:47,034 --> 01:01:47,929


191
01:01:48,025 --> 01:01:49,430
الآن, ماكس, الآن

192
01:01:49,493 --> 01:01:52,815
الضباع في الفتحة

193
01:02:03,512 --> 01:02:06,194
أحتاج إلى المساعدة
إنه لم يعمل

194
01:02:06,259 --> 01:02:07,568
إنه يعمل لأجلي

195
01:02:09,994 --> 01:02:12,644
ماذا سنفعل؟

196
01:02:20,085 --> 01:02:21,203
ماذا؟

197
01:02:21,300 --> 01:02:22,288
تيمون, كلا

198
01:02:26,504 --> 01:02:28,771
لننل منهم

199
01:02:52,242 --> 01:02:54,126
أنا أقول أن سكار وقع وتدحرج

200
01:02:54,221 --> 01:02:55,723
لقد فعلناها, لقد نجحنا

201
01:02:55,818 --> 01:02:57,862
أين تيمون؟
أين ولدي؟

202
01:02:57,958 --> 01:03:01,885
لقد تأذى, كلا
كلا لقد مات أو أسوء

203
01:03:01,948 --> 01:03:04,088
علينا أن نجده
علينا أن نجده

204
01:03:04,153 --> 01:03:05,111
لابأس يا أمي

205
01:03:05,174 --> 01:03:07,537
رجاء, إنه ليس جيداً

206
01:03:07,602 --> 01:03:10,188
لا تقل لي أنه بخير

207
01:03:11,562 --> 01:03:14,243
تيمي

208
01:03:16,894 --> 01:03:18,426
ولدي

209
01:03:18,490 --> 01:03:20,470
البطل

210
01:03:24,525 --> 01:03:26,219
لقد نسيت بقعة

211
01:03:31,039 --> 01:03:34,457
هذا جميل جدا

212
01:03:34,520 --> 01:03:36,309
أختنق لا أتنفّس

213
01:04:01,567 --> 01:04:04,601
لم أكن لأفعلها بدونكم يا رجال

214
01:04:15,682 --> 01:04:18,044
هذا ولدنا

215
01:04:18,141 --> 01:04:21,909
لقد وعدت نفسي
أنني لن أبكي

216
01:04:45,060 --> 01:04:48,093
لقد مشيت طريقاً طويلاً حقاً يا تيمون

217
01:04:48,158 --> 01:04:51,063
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

218
01:04:51,160 --> 01:04:55,375
لقد وجدت مكاناً كان
ما بعد أجمل أحلامي

219
01:04:55,438 --> 01:04:57,482
لكنه مازال ليس منزلاً

220
01:04:57,545 --> 01:04:59,909
لنذهب إلى البيت يا أمي

221
01:05:02,303 --> 01:05:04,954


222
01:05:06,998 --> 01:05:09,872
مرحبا بكم في بيتنا الجديد

223
01:05:09,935 --> 01:05:11,532
بيئة خالية من المفترسين

224
01:05:11,595 --> 01:05:15,843
لدي ساعدين لك يا تيمون
هذا المكان فيه كلّ شيء

225
01:05:15,907 --> 01:05:18,462
حسناً, الآن كلنا هنا وهو كذلك

226
01:05:29,670 --> 01:05:31,203
إرفع

227
01:05:31,267 --> 01:05:36,536
إنشر أجنحتك
إستدير مع الأيدي اللطيفة

228
01:05:36,599 --> 01:05:38,771
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

229
01:05:38,834 --> 01:05:41,006
لن نحفر نفق آخر

230
01:05:41,070 --> 01:05:43,209
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

231
01:05:43,274 --> 01:05:44,359
لن يأتي ضبع أبداً

232
01:05:44,359 --> 01:05:45,477
لن يأتي ضبع أبداً

233
01:05:45,540 --> 01:05:47,807
غناء التمجيد لتيمون العظيم

234
01:05:47,872 --> 01:05:50,043
الجماعة الأعظم
التي نعرفها

235
01:05:50,107 --> 01:05:52,406
لاحلم ساعد سيمبا على الإشراق

236
01:05:52,470 --> 01:05:54,833
لقد أثبت بأنّه جيد
لمصاحبة الخنزير

237
01:05:54,897 --> 01:05:57,132
أنقذ اليوم عمداً

238
01:05:57,195 --> 01:05:59,144
رسم خطته ونظر إلى الطريق

239
01:05:59,207 --> 01:06:01,443
أخرجنا من الوسخ والرمل

240
01:06:01,507 --> 01:06:04,604
جلب عائلته
إلى الأرض الموعودة

241
01:06:04,669 --> 01:06:06,201
غنّي الثناء لتيمون العظيم

242
01:06:06,265 --> 01:06:14,791
المجموعة الأعظم
التي نعرفها دائماً

243
01:06:16,867 --> 01:06:18,368
حسنا هذا هو

244
01:06:18,464 --> 01:06:20,922
التغطية الكبيرة
للنهاية السعيدة

245
01:06:21,019 --> 01:06:23,157
النهاية الكبيرة

246
01:06:23,221 --> 01:06:25,170
لقد إنتهت

247
01:06:25,265 --> 01:06:27,022
حسنا يا بومبا هذا
الشيء بشأن النهايات

248
01:06:27,085 --> 01:06:28,841
لقد وصلوا إلى النهاية

249
01:06:28,905 --> 01:06:30,693
هلّ بالإمكان أن نشاهده ثانية؟

250
01:06:30,757 --> 01:06:32,140
بومبا, لقد رأيناه للتو
ربّما غداً

1
01:06:32,479 --> 01:06:34,072
ماذا تفعلون يا رفاق؟

2
01:06:35,436 --> 01:06:37,875
لم تخبروني
أنكم تشاهدون الفلم

3
01:06:37,972 --> 01:06:39,402
أريد مشاهدته أيضا

4
01:06:39,501 --> 01:06:42,036
أمي لقد إنتهينا للتو
العرض إنتهى

5
01:06:42,134 --> 01:06:43,759
سوف أعيده

6
01:06:43,856 --> 01:06:44,798
أمي

7
01:06:44,896 --> 01:06:47,008
عمّ ماكس
سنشاهد الفلم

8
01:06:47,075 --> 01:06:49,285
كلا

9
01:06:49,349 --> 01:06:51,041
لقد جلبت فاصولياء إضافية

10
01:06:51,106 --> 01:06:52,633
هل تشاهدون الفلم؟

11
01:06:52,698 --> 01:06:53,868


12
01:06:53,934 --> 01:06:56,631
أيّ قصّة تساوي الإخبار
تساوي الإخبار مرّتين

13
01:06:58,192 --> 01:06:58,256
ما الـ
المعذرة

14
01:06:59,492 --> 01:07:00,531
ما الـ
المعذرة

15
01:07:00,630 --> 01:07:01,702
المعذرة
المعذرة

16
01:07:01,800 --> 01:07:02,711
المعذرة
المعذرة

17
01:07:02,775 --> 01:07:03,815
المعذرة
المعذرة
إبتعد عن الطريق

18
01:07:03,913 --> 01:07:04,953
ما هذا الحشد؟

19
01:07:05,050 --> 01:07:07,162
أسفل في المقدمة

20
01:07:16,493 --> 01:07:17,468
إنتبه

21
01:07:22,832 --> 01:07:24,593
حسنا يا رفيق لقد ربحت

22
01:07:25,000 --> 01:07:25,797
بالتأكيد لا تمانع؟

23
01:07:26,500 --> 01:07:27,486
هاكونا ماتاتا
