1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976

2
00:00:52,200 --> 00:00:57,320
 ترجمة   
 SALEH AL-GARNI

3
00:00:57,320 --> 00:00:58,280
تعديل التوقيت 
M A Y

4
00:01:04,123 --> 00:01:07,335
 مرحباً بكم فى مطار طوكيو  الجديد

5
00:02:29,123 --> 00:02:31,042
 - مرحباً بك في طوكيو! 
 - شكراً جزيلاً

6
00:02:31,042 --> 00:02:33,836
 أنا كاواساكي  سعيد لمقابلتك

7
00:02:33,836 --> 00:02:35,629
 - هذا لك  
 - شكراً لك

8
00:02:35,629 --> 00:02:37,423
 - السيد  موري  من  سنتوري 
 - حسناً جداً

9
00:02:37,423 --> 00:02:39,800
 - الآنسة  شيباتا  
 - رائع!

10
00:02:39,800 --> 00:02:42,594
 - والسيد  مينامي   
 - شكراً لك، سعيد لمقابلتك

11
00:02:43,470 --> 00:02:46,223
 - والسيد  تناكا 
 - حسناً جداً، شكراً لك

12
00:02:46,223 --> 00:02:48,559
 يمكننا ان نأتي لنقلك فى الصباح

13
00:02:48,559 --> 00:02:51,019
 حسناً الى الغد

14
00:02:51,019 --> 00:02:54,105
 حلو وقصير وعظيم, ياباني جداً، أحب ذلك

15
00:02:54,105 --> 00:02:55,524
 خالص سروري

16
00:02:55,524 --> 00:02:58,985
 يجب ان تنالوا قسطاً من النوم, أنتم متعبون حقاً

17
00:02:59,694 --> 00:03:01,905
 - ليلة سعيدة! 
 - شكراً

18
00:03:03,031 --> 00:03:05,034
 ماهذا؟ أخبار جيدة؟

19
00:03:07,452 --> 00:03:10,455
 لقد نسيت عيد ميلاد  آدم  أنا واثقة أنه سيقدر ذلك ...رحلة سعيدة

20
00:03:12,541 --> 00:03:13,833
 شكراً

21
00:03:24,052 --> 00:03:27,556
 مرحباً بك فى فندق حياة طوكيو ... هذا الطريق من فضلك

22
00:03:31,350 --> 00:03:33,728
 مرحباً،   ليلة سعيدة؟ 
  - شكراً

23
00:03:37,148 --> 00:03:41,152
 سيد  هاريس ، مرحباً  
  - شكراً جزيلاً

24
00:04:33,119 --> 00:04:34,454
 -  ريتشارد ؟ 
- نعم؟

25
00:04:35,538 --> 00:04:37,248
 - هل ترى ذلك الرجل؟ 
  - نعم

26
00:04:37,456 --> 00:04:40,042
 - هل تعرف من هو؟ 
  - ليس هو ؟

27
00:04:40,042 --> 00:04:43,546
 - يشبهه ، لكنه ليس هو  
  - هل تصدق؟

28
00:04:44,505 --> 00:04:46,841
 - حسناً، ربما أنت محق 
  - هو هنا معنا. . .

29
00:04:46,841 --> 00:04:48,134
 - تكلم معه 
  - أخرس!

30
00:04:48,134 --> 00:04:53,347
 - بوب هاريس؟ أنت رائع، يارجل! 
  - "الغروب"، أحبه

31
00:04:53,347 --> 00:04:56,141
 مشهد مطاردة  السيارة. . . 
  لايصدق

32
00:04:56,141 --> 00:04:59,437
 أربع حافلات، قاد هذه السيارة
  ثم انفجر كل شيء

33
00:04:59,645 --> 00:05:01,022
 سمعت بأنه قاد بنفسه

34
00:05:01,022 --> 00:05:03,441
 هل قدت بنفسك ؟

35
00:05:03,441 --> 00:05:04,525
 نعم

36
00:05:04,525 --> 00:05:05,943
 ماذا تفعل هنا ؟

37
00:05:09,071 --> 00:05:11,032
 أقابل بعض الأصدقاء

38
00:05:12,324 --> 00:05:14,744
 - عظيم  
  - نحن هنا بخصوص العمل

39
00:05:16,787 --> 00:05:18,455
 نراك فيما بعد

40
00:05:50,820 --> 00:05:53,238
 لم  تخبرني أي رف تريده فى مكتبك

41
00:05:53,238 --> 00:05:54,907
 أختر إحداها وأخبرني

42
00:05:54,907 --> 00:05:57,034
 أنا أقضي وقتاً جميلاً

43
00:05:57,034 --> 00:05:59,536
 أتمنى لك وقتاً سعيداً

44
00:06:19,723 --> 00:06:21,433
 هل أنت مستيقظ؟

45
00:06:26,021 --> 00:06:27,022
 جون ؟

46
00:06:30,567 --> 00:06:31,318
 أذهبي للنوم

47
00:07:39,551 --> 00:07:41,053
 أنا فى الطريق

48
00:07:44,222 --> 00:07:46,099
 يجب أن أذهب للعمل

49
00:07:46,308 --> 00:07:49,144
 - حسناً   
  - أحبك,   أراك فيما بعد

50
00:07:49,144 --> 00:07:50,437
 حسناً، الى اللقاء

51
00:09:21,693 --> 00:09:25,989
 يريدك أن تنظر نحو الكاميرا

52
00:09:27,531 --> 00:09:29,742
 هل هذا كل ماقاله؟ 
  نعم

53
00:09:30,118 --> 00:09:32,036
 أستدر نحو الكاميرا

54
00:09:34,580 --> 00:09:40,336
 هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟

55
00:10:06,528 --> 00:10:08,029
 من اليمين

56
00:10:09,281 --> 00:10:10,992
 و بتركيز أكثر

57
00:10:12,743 --> 00:10:16,038
 هل هذا كل شيئ 
  يبدو أنه قال أكثر من هذا

58
00:10:29,426 --> 00:10:32,262
 تصرف كصديق قديم و ...
  نحو الكاميرا

59
00:10:56,827 --> 00:10:58,579
 لأوقات  الاسترخاء

60
00:10:59,747 --> 00:11:01,540
 أستمتع بسانتوري

61
00:11:16,012 --> 00:11:17,723
 هل يمكنك تنفيذها ببطء..

62
00:11:18,599 --> 00:11:19,475
 وأكثر

63
00:11:19,557 --> 00:11:21,060
 تركيز

64
00:11:43,665 --> 00:11:45,500
 لأوقات  الاسترخاء

65
00:11:47,627 --> 00:11:49,420
 أستمتع بسانتوري

66
00:13:13,419 --> 00:13:14,921
 - مرحباً؟ 
  -  مورين ؟

67
00:13:15,422 --> 00:13:18,716
 - شارلوت ، أهلاً؟ 
  - أهلاًً

68
00:13:18,716 --> 00:13:22,887
 -يا إلهي!؟  كيف طوكيو؟ 
  - عظيمه

69
00:13:23,721 --> 00:13:26,307
 ذهبت لزيارة هذا الضريح اليوم

70
00:13:28,601 --> 00:13:31,228
 وكانت هناك صلوات  الرهبان

71
00:13:32,563 --> 00:13:34,523
 ولم أشعر بشيء

72
00:13:38,027 --> 00:13:40,654
 لم اجرب الايكابانا

73
00:13:40,738 --> 00:13:43,449
 و جون  بدأ بإستعمال هذه المنتجات لشعره

74
00:13:43,449 --> 00:13:45,367
 و لا أعرف ممن أنا متزوجة

75
00:13:45,367 --> 00:13:48,454
 - إنتظرى لحظة سأعود إليك.. 
  - حسناً، لا بأس

76
00:13:50,331 --> 00:13:53,333
 - آسفة، ماذا  كنت تقولين؟ 
  - لا شيء

77
00:13:53,333 --> 00:13:56,504
 - أكلمك  لاحقاً 
  - حسناً، استمتعي جيداً

78
00:13:56,545 --> 00:13:58,505
 أتصلي بي عند عودتك,  إلى اللقاء!

79
00:13:58,505 --> 00:13:59,506
 إلى اللقاء

80
00:15:13,995 --> 00:15:18,751
 اليوم كانت عندهم كل ملابس الروك اند رول هذه

81
00:15:18,751 --> 00:15:20,919
 لكن الفرقة لم تكن سيئة ابداً

82
00:15:20,919 --> 00:15:23,213
 لا يتوقفون عن  الغناء

83
00:15:23,213 --> 00:15:26,008
 لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل

84
00:15:26,008 --> 00:15:27,301
 كما بدأوا

85
00:15:27,342 --> 00:15:31,763
 يجعلونهم يلبسون هذه الملابس 
  إنها سخيفة

86
00:15:31,763 --> 00:15:34,724
 يجب ان يكونوا هم أنفسهم.. ألا تعتقدين ذلك؟

87
00:15:34,724 --> 00:15:35,767
 نعم

88
00:15:35,767 --> 00:15:37,728
 نعم، هذا بالضبط ما كنت أقوله

89
00:15:37,728 --> 00:15:39,020
 لكن حاول

90
00:15:39,020 --> 00:15:40,438
 أريد القول. . .

91
00:15:41,732 --> 00:15:43,149
 هذا ما أعتقده

92
00:15:43,441 --> 00:15:45,443
 هل تعتقد أن هذا يكفي؟

93
00:15:48,530 --> 00:15:50,073
 لا أعرف

94
00:15:52,826 --> 00:15:55,745
 هل يمكنك التوقف عن التدخين!

95
00:15:56,037 --> 00:15:58,163
 أنا لا أدخن كثيراً

96
00:15:58,163 --> 00:16:01,292
 لكنه سيئ جداً لصحتك

97
00:16:01,500 --> 00:16:02,918
 سأتوقف لاحقاً

98
00:16:15,472 --> 00:16:19,268
 - مرحباً ثانيةً، سيد هاريس   
 - نعم، سيد هاريس ، مرحباً

99
00:17:01,810 --> 00:17:03,311
 سيد هاريس ؟ 
 - نعم؟

100
00:17:03,979 --> 00:17:07,607
 ارسلني السيد  كازو ... هل يمكنني الدخول؟

101
00:17:10,068 --> 00:17:11,069
 شكراً

102
00:17:11,069 --> 00:17:12,612
 هل تحب التدليك؟

103
00:17:13,405 --> 00:17:17,033
 لا, لا أحبه

104
00:17:17,242 --> 00:17:20,078
 لقد ارسل لك السيد  كازو  شيئاً خيالياً

105
00:17:21,079 --> 00:17:22,413
 جواربي

106
00:17:23,540 --> 00:17:24,832
 إلعقهم !!

107
00:17:27,501 --> 00:17:29,837
 إلعق جواربي

108
00:17:31,338 --> 00:17:32,798
 ماذا؟

109
00:17:33,550 --> 00:17:34,842
 أجل لو سمحت..إلعقهم

110
00:17:36,969 --> 00:17:39,931
 ماذا

111
00:17:42,057 --> 00:17:43,641
 إلعق جواربي

112
00:17:44,059 --> 00:17:46,019
 ألعقهم.. ألعقهم!؟ ماذا؟

113
00:17:46,144 --> 00:17:48,104
 إلعقهم هكذا

114
00:17:48,688 --> 00:17:50,022
 تقصدين أمزقهم؟

115
00:17:50,022 --> 00:17:50,898
 نعم

116
00:17:50,898 --> 00:17:54,152
 - هل تريديني أن أمزق جواربك ؟ 
  - نعم، مزق جواربي

117
00:17:54,360 --> 00:17:57,447
 - هل تريديني أن أمزق جواربك ؟ 
  - نعم،

118
00:17:57,655 --> 00:17:58,865
 سأمزق جواربك

119
00:17:58,865 --> 00:18:01,993
 وأخبري السيد كازو  أنني قمت بالعمل جيداً

120
00:18:04,745 --> 00:18:06,164
 لا لا! لاتلمسني

121
00:18:06,330 --> 00:18:09,542
 سيد بوب هاريس ، لا تلمسني!

122
00:18:09,959 --> 00:18:11,962
 فقط مزق جواربي

123
00:18:17,425 --> 00:18:20,052
 النجدة أرجوك

124
00:18:21,220 --> 00:18:22,680
 النجدة أرجوك

125
00:18:29,270 --> 00:18:31,856
 دعني أذهب

126
00:18:34,817 --> 00:18:36,026
 بكل سرور. . .

127
00:18:36,902 --> 00:18:39,113
 سيد بوب هاريس! 
  أتركني أذهب الآن!أرجوك!

128
00:18:46,746 --> 00:18:48,539
 أتركني أذهب! أرجوك!

129
00:19:35,710 --> 00:19:38,587
 سيد هاريس! صباح الخير   
 - مرحباً

130
00:19:39,547 --> 00:19:41,757
 لقد تلقينا طلباً من تالبان موري

131
00:19:41,757 --> 00:19:43,133
 إنه أشهر مذيع ياباني

132
00:19:43,217 --> 00:19:45,928
 إنه شرف كبير لتلبية دعوته

133
00:19:45,928 --> 00:19:48,305
 هل بالإمكان أن تبقى هنا حتى يوم الجمعة؟

134
00:19:49,557 --> 00:19:51,309
 لقد فوجئت وتشرفت

135
00:19:51,391 --> 00:19:53,394
 لكن أعتقد أنني  يجب أن أستشير وكيلي

136
00:19:53,394 --> 00:19:56,939
 ربما يكون هناك مواعيد أخرى
 - أفهم ذلك

137
00:19:57,731 --> 00:19:59,608
 - هل نذهب؟ 
 - نعم

138
00:20:21,672 --> 00:20:24,508
 أعتقد أن عليك الموافقة

139
00:20:24,508 --> 00:20:28,846
 - إسمع..يجب ان اكون على متن الطائرة يوم الثلاثاء 
  - هذا مانقوم بالترتيب له يا بوب

140
00:20:28,887 --> 00:20:30,680
 لكنهم يريدونك حقاً أن تبقى

141
00:20:31,848 --> 00:20:34,476
 واضح أنه اسم  كبير

142
00:20:34,893 --> 00:20:36,895
 أشهر مذيعي اليابان , نعم

143
00:20:37,145 --> 00:20:39,648
 بوب، هؤلاء الناس يدفعون الكثير.هل يمكنك إعادة النظر في هذا؟

144
00:20:42,109 --> 00:20:44,903
 لقد فعلت.. علي الخروج من هنا بسرعة قدر الإمكان

145
00:20:45,195 --> 00:20:49,365
 حسناً ضعه فى الجدول إلى يوم السبت

146
00:20:49,449 --> 00:20:53,536
  لا أستطيع سماعك 
  يا فريد لا يوجد إرسال داخل الأستوديو

147
00:20:53,578 --> 00:20:55,246
 انسى الأمر.. أتصل بي ثانية فيما بعد

148
00:21:04,255 --> 00:21:07,300
 هل يمكنك ان تضع يدك وتغلق وجهك

149
00:21:07,300 --> 00:21:08,551
 آسف ماذا ؟

150
00:21:08,551 --> 00:21:11,888
 قرب يدك من وجهك

151
00:21:16,141 --> 00:21:18,769
 لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض

152
00:21:18,935 --> 00:21:20,229
 كيف يبدو هذا؟

153
00:21:20,854 --> 00:21:23,356
 نعم ... تريد ويسكي؟

154
00:21:26,067 --> 00:21:27,777
 هذا ليس ويسكي، هذا شاي مثلج

155
00:21:27,777 --> 00:21:29,279
 إذا أعطيتني ويسكي حقيقي. . .

156
00:21:29,696 --> 00:21:33,074
 أريد وجه  غامض 
  التوتر هو الغموض

157
00:21:34,033 --> 00:21:36,244
 أعتقد اني أعرف ما تريد   
  هو هذا

158
00:21:36,536 --> 00:21:38,246
 أحتاج أكثر غموضاً و. . .

159
00:21:39,581 --> 00:21:40,707
 أكثر غموضاً. . . حسناً

160
00:21:40,707 --> 00:21:43,168
 أحاول فقط أن أفكر
 أين الويسكي بحق الجحيم؟

161
00:21:46,629 --> 00:21:48,214
 هل أنت نجم سينمائي؟

162
00:21:49,173 --> 00:21:51,968
 نعم أمثل في الأفلام

163
00:21:52,134 --> 00:21:54,429
 و  لات باك

164
00:21:54,637 --> 00:21:56,306
 هل تعرف  لات باك ؟

165
00:21:56,472 --> 00:21:59,016
 - " رات باك ؟ "
 - نعم

166
00:22:05,440 --> 00:22:07,525
 اعطني  توتر أكثر، من فضلك

167
00:22:08,818 --> 00:22:10,111
 أكثر...؟

168
00:22:13,864 --> 00:22:15,908
 أنت رجل محترم

169
00:22:19,245 --> 00:22:21,497
 سيناترا، تعرف سيناترا

170
00:22:22,832 --> 00:22:24,750
 ( اوووه بلو ايز ) = ( أيتها العينان الزرقاوان ) 
  نعم

171
00:22:25,918 --> 00:22:26,710
 هذا جيد

172
00:22:27,127 --> 00:22:29,171
 إنه دين مارتن

173
00:22:32,091 --> 00:22:33,551
 جوي بيشوب 
 هل تود ؟

174
00:22:33,551 --> 00:22:35,595
 نعم 
 غير الفيلم

175
00:22:40,725 --> 00:22:42,268
 هل تشرب؟  لا؟

176
00:22:42,601 --> 00:22:43,769
 - هل أشرب؟ 
 - نعم؟

177
00:22:43,769 --> 00:22:44,895
 عندما أنتهي

178
00:22:45,270 --> 00:22:46,814
 أغلق يدك من فضلك

179
00:22:47,106 --> 00:22:49,108
 أغلق يدي؟

180
00:22:49,108 --> 00:22:51,401
 نعم أغلق يدك

181
00:22:51,401 --> 00:22:53,404
 - أقرب إلى وجهي   
 - نعم،

182
00:22:54,697 --> 00:22:56,406
 007  = جيمس بوند ؟

183
00:22:56,865 --> 00:22:58,449
 يشرب المارتيني، لكن حسناً عرفته

184
00:22:58,449 --> 00:23:01,118
 نعم. . . 007  كلوديا مور؟

185
00:23:01,786 --> 00:23:03,246
 كلوديا مور؟

186
00:23:03,538 --> 00:23:05,165
 هل تعرف؟

187
00:23:05,289 --> 00:23:07,291
 - روجر مور؟ 
 - حسناً

188
00:23:08,375 --> 00:23:09,586
 أفكر بشون كونري دائماً

189
00:23:09,586 --> 00:23:10,670
 - لا  
 - حقاً

190
00:23:10,670 --> 00:23:12,338
 - ألم تفكر بجلب شون كونري إلى هنا؟

191
00:23:12,463 --> 00:23:14,632
 - روجر مور   
 - حسناً

192
00:23:16,676 --> 00:23:18,093
 ذلك  روجر مور؟ 
 - لا. . .

193
00:23:18,636 --> 00:23:20,262
 -نعم!  مثالي

194
00:23:22,723 --> 00:23:23,891
 جيد

195
00:23:24,183 --> 00:23:25,018
 مور  = أكثر ؟

196
00:23:25,142 --> 00:23:27,186
 هل تقصد أكثر أم روجر مور؟

197
00:23:27,186 --> 00:23:28,187
 نعم

198
00:23:30,023 --> 00:23:30,856
 جيد

199
00:24:08,644 --> 00:24:11,354
 شكراً,  نحن مسرورون لأننا  هنا

200
00:24:30,582 --> 00:24:33,335
 أرسل هذه إلى المنضدة هناك

201
00:26:00,170 --> 00:26:01,963
 - صباح الخير  
 - صباح الخير

202
00:26:03,423 --> 00:26:05,216
 - هل أنت بخير؟ 
  - نعم

203
00:26:06,801 --> 00:26:08,886
 السيارة بالخارج 
  هل نذهب؟

204
00:26:13,223 --> 00:26:16,769
 هذا ما اخبرته به ..هل تعلم؟ 
  نعم

205
00:26:16,811 --> 00:26:18,438
 لم يستمع لي.أبداً  
 - نعم

206
00:26:21,899 --> 00:26:22,900
 جون؟

207
00:26:24,026 --> 00:26:26,612
 ماذا تفعل هنا؟

208
00:26:26,612 --> 00:26:31,574
 أنا هنا لكي أصور مجموعة 
 وأنتي؟

209
00:26:31,616 --> 00:26:33,743
 أنا هنا للدعاية لفيلمي الجديد

210
00:26:35,912 --> 00:26:38,582
 أقوم ب20 مليون مقابلة فى اليوم ، هذا جنون

211
00:26:38,790 --> 00:26:42,585
 أنا سعيدة لرؤيتك   
 إلى متى ستبقى هنا؟

212
00:26:43,044 --> 00:26:47,424
 حسناً، نحن هنا لأسبوع واحد   
 سأصور في فوكاواكا

213
00:26:48,007 --> 00:26:49,759
 - أوه، مدهش! 
 - نعم

214
00:26:55,723 --> 00:26:59,852
 - هذه زوجتي، شارلوت  
 -حقاً, مرحباً! لطيف جداً ان أقابلك

215
00:27:02,897 --> 00:27:04,190
 زوجتك؟

216
00:27:07,526 --> 00:27:09,570
 جون ..أنت مصوري المفضل

217
00:27:09,570 --> 00:27:12,282
 لا أنت، أريدك أنت أن تصورني

218
00:27:13,658 --> 00:27:14,867
 لا أمزح!

219
00:27:16,160 --> 00:27:18,788
 أعرق كثيرا، آسفة

220
00:27:20,373 --> 00:27:23,501
 اسمع لنذهب للشراب سوياً
  في أي وقت

221
00:27:23,501 --> 00:27:24,418
 نعم!

222
00:27:25,670 --> 00:27:27,379
 أتصل بي 
  حسناً

223
00:27:27,379 --> 00:27:29,590
 أسال عن  إيفلين واه !

224
00:27:38,474 --> 00:27:40,350
 ماذا؟  إيفلين واه

225
00:27:40,350 --> 00:27:41,935
 إيفلين واه  كان رجلاً

226
00:27:42,186 --> 00:27:44,230
 ماذا بكِ؟ إنها لطيفة

227
00:27:45,480 --> 00:27:47,775
 لم يتخرج الجميع من جامعة  ييل

228
00:27:50,152 --> 00:27:52,154
 بعض المجاملات لأجل الله

229
00:27:52,237 --> 00:27:53,905
 لماذا تدافع عنها؟

230
00:27:54,365 --> 00:27:57,451
 لماذا تعتقدين أن كل الناس أغبياء؟

231
00:27:57,575 --> 00:27:59,619
 إعتقدت بأنه كان مضحك 
  لها. . .

232
00:28:00,412 --> 00:28:01,163
 حسناً. . .

233
00:28:02,288 --> 00:28:04,083
 اهلاً جون يجب أن نذهب

234
00:28:05,834 --> 00:28:06,793
 إلى اللقاء. .

235
00:28:10,464 --> 00:28:13,258
 هل تسائلتي عن هدفك فى الحياة؟

236
00:28:13,258 --> 00:28:16,761
 هذا الكتاب يساعدك على ذلك

237
00:28:17,010 --> 00:28:18,805
 لكل روح طريقها

238
00:28:18,805 --> 00:28:21,474
 ولكن أحياناً يكون الطريق غير واضح

239
00:28:21,474 --> 00:28:23,434
 نظرية الخريطة الداخلية كمثال

240
00:28:23,434 --> 00:28:25,728
 كيف تؤثر الروح فى المكبوتين

241
00:28:25,728 --> 00:28:29,231
 وتقودك الى طريقك

242
00:28:29,231 --> 00:28:31,150
 قبل ان تصلي أنت إليه

243
00:28:35,613 --> 00:28:38,490
 تعرف لماذا أحب اليابان؟

244
00:28:39,158 --> 00:28:41,743
 إنها أفضل بلدان الشرق

245
00:28:41,743 --> 00:28:46,415
 لأني أكون بالقرب من بوذا

246
00:28:46,498 --> 00:28:49,001
 أنا أؤمن باستنساخ الأرواح حقاً

247
00:28:49,001 --> 00:28:52,295
 لأن ذلك يتم في أجزاء من سرعة الضوء

248
00:28:52,587 --> 00:28:55,591
 لأنه بالرغم من أن كيانو  يموت

249
00:28:55,591 --> 00:28:57,676
 فإنه يتناسخ بالتدريج

250
00:28:57,884 --> 00:29:01,721
 لذا، أعتقد أن هناك أمل 
  في التناسخ

251
00:29:01,721 --> 00:29:03,890
 ماذا أستفدتي من العمل مع  كيانو ريفز ؟

252
00:29:03,890 --> 00:29:08,353
 يعطيني الأفكار دائماً

253
00:29:08,729 --> 00:29:10,063
 يساعدني دائماً

254
00:29:10,063 --> 00:29:11,523
 مريح فى التعامل

255
00:29:11,815 --> 00:29:13,816
 كلانا يمتلك كلب

256
00:29:14,318 --> 00:29:15,819
 وكلانا يعيش  
  في لوس أنجلوس

257
00:29:15,819 --> 00:29:18,613
 لذا لنا هذه الأشياء 
  مشتركة

258
00:29:18,864 --> 00:29:22,366
 وكلانا يحب الطعام المكسيكي

259
00:29:22,993 --> 00:29:24,536
 واليوجا،

260
00:29:24,827 --> 00:29:26,121
 والكارتيه

261
00:31:32,703 --> 00:31:34,913
 و تزوج مرتين

262
00:31:36,790 --> 00:31:39,168
 من سيدات لطاف وجميلات

263
00:31:39,168 --> 00:31:41,921
 أنهن فاتنات

264
00:31:41,921 --> 00:31:43,588
 ولكن تعرف الاشاعات

265
00:31:44,797 --> 00:31:46,215
 لم أحب أبداً  هذه الممثلة،

266
00:31:46,215 --> 00:31:48,426
 لم أعرف هل كان مباشر أم لا

267
00:31:50,011 --> 00:31:51,512
  شكراً

268
00:31:51,846 --> 00:31:53,306
 ماذا أحضر لك ؟

269
00:31:54,891 --> 00:31:56,225
 لست متأكدة

270
00:31:59,103 --> 00:32:01,313
 لأوقات الاسترخاء

271
00:32:01,522 --> 00:32:03,858
 أستمتع بسانتوري

272
00:32:06,402 --> 00:32:08,404
 أريد  فودكا , شكراً

273
00:32:15,828 --> 00:32:17,496
 إذاً, ماذا تفعل هنا ؟

274
00:32:19,206 --> 00:32:20,749
 شيئان

275
00:32:21,291 --> 00:32:24,920
 أستريح من زوجتي وأهرب من عيد ميلاد ابني

276
00:32:26,213 --> 00:32:29,592
 وأحصل على 2 مليون دولار من إعلانات الويسكي

277
00:32:29,800 --> 00:32:32,636
 حيث يمكنني أن أقوم بدور فى  مسرحية فى مكان ما

278
00:32:36,306 --> 00:32:38,809
 لكن الأخبار الجيدة أن الويسكي له مفعوله

279
00:32:46,400 --> 00:32:47,609
 ماذا تعملين؟

280
00:32:50,320 --> 00:32:53,114
 زوجي مصور  فوتوغرافي 
  و يعمل هنا

281
00:32:54,783 --> 00:32:58,662
 وليس لدي عمل، لذا جئت هنا 
  لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا

282
00:32:59,996 --> 00:33:01,581
 منذ متى وأنت متزوجة؟

283
00:33:04,209 --> 00:33:05,418
 منذ عامين

284
00:33:06,211 --> 00:33:07,713
 أنا منذ 25 عام

285
00:33:09,714 --> 00:33:12,718
 قد تكون تعاني من أزمة منتصف العمر

286
00:33:13,510 --> 00:33:15,095
 هل أشتريت سيارة بورش

287
00:33:16,888 --> 00:33:19,307
 أتعلمين؟ لقد كنت أفكر فى ذلك

288
00:33:23,604 --> 00:33:25,855
 25 عام

289
00:33:27,065 --> 00:33:28,274
 رائع

290
00:33:31,485 --> 00:33:35,155
 نحن ننام  ثلث عمرنا

291
00:33:35,155 --> 00:33:37,199
 هناك 8 سنوات من الزواج قضيناها كذلك

292
00:33:37,199 --> 00:33:40,119
 ويبقي 16 عاما

293
00:33:40,119 --> 00:33:42,287
 أنتي جديدة فى الزواج

294
00:33:42,287 --> 00:33:43,580
 كما لو أنك تجيدين القيادة

295
00:33:44,498 --> 00:33:46,166
 ولكنك تقومين ببعض الحوادث العرضية

296
00:33:48,710 --> 00:33:50,211
 ماذا تعملين ؟

297
00:33:54,299 --> 00:33:56,509
 لست متأكدة  بعد

298
00:33:56,509 --> 00:33:59,012
 لقد تخرجت فقط  
 الربيع الماضي

299
00:33:59,429 --> 00:34:00,805
 ماذا درستي؟

300
00:34:00,972 --> 00:34:02,182
 الفلسفة

301
00:34:03,100 --> 00:34:05,310
 هذا جيد

302
00:34:08,814 --> 00:34:10,815
 إلى الآن وكل شيء على مايرام

303
00:34:12,317 --> 00:34:14,111
 أنا متأكد بأنه يمكنك تخطي الكثير من المشاكل

304
00:34:17,989 --> 00:34:20,492
 أتمنى أن تستمتع بسيارتك البورش

305
00:34:21,117 --> 00:34:23,578
 فى صحتك

306
00:34:35,632 --> 00:34:37,008
 أتمنى لو يمكنني النوم

307
00:34:37,550 --> 00:34:38,593
 أنا أيضاً

308
00:36:46,009 --> 00:36:47,303
 كيف هذا؟

309
00:36:47,385 --> 00:36:49,596
 جيد ... أنا متعب

310
00:36:50,305 --> 00:36:52,974
 سأذهب لأقابل  كيلي  لنشرب سوياً

311
00:36:52,974 --> 00:36:55,352
 للتحدث عن بعض الصور

312
00:36:55,352 --> 00:36:56,895
 قد أنزل معك

313
00:36:58,063 --> 00:36:59,397
 هل تريدين المجيء؟

314
00:36:59,397 --> 00:37:00,481
 نعم.بكل تأكيد

315
00:37:01,607 --> 00:37:02,483
 حسناً

316
00:37:12,284 --> 00:37:13,785
 الكل يقول لي

317
00:37:13,785 --> 00:37:15,788
 كيلي  أنتي تتبعين ريجيماً

318
00:37:15,788 --> 00:37:17,373
 أنا لست كذلك

319
00:37:17,414 --> 00:37:20,710
 أنا آكل الكثير من الطعام السريع 
  لن تصدقني

320
00:37:20,710 --> 00:37:22,127
 وأهضمه جيداً

321
00:37:22,211 --> 00:37:24,255
 هذا غريب 
 كنت أظنك تتبعين ريجيما

322
00:37:24,255 --> 00:37:25,881
 الكل يعتقد ذلك

323
00:37:25,881 --> 00:37:27,299
 لأنكي تبدين .. تعرفين

324
00:37:27,591 --> 00:37:29,301
 شكراً أعرف

325
00:37:29,885 --> 00:37:32,178
 انا آكل  كل شيء

326
00:37:36,891 --> 00:37:38,894
 كان أبي يتبع ريجيماً

327
00:37:40,604 --> 00:37:42,188
 حقاً؟

328
00:37:43,399 --> 00:37:48,153
 لقد حارب أثناء أزمة خليج الخنازير في كوبا

329
00:37:48,612 --> 00:37:50,280
 وتم أسره

330
00:37:50,655 --> 00:37:53,366
 وأثناء الأسر ...عذبوه فيما يخص الطعام

331
00:37:53,534 --> 00:37:56,578
 كانوا يخبرونه بأن طعامه مسموم

332
00:37:56,911 --> 00:38:00,040
 كان يتقيأ بعد كل وجبة طعام

333
00:38:00,040 --> 00:38:01,041
 ذلك فظيع

334
00:38:04,002 --> 00:38:05,504
 جنون

335
00:38:06,880 --> 00:38:08,590
 هل تعرف قليلاً  عن عربات الملاهي

336
00:38:09,382 --> 00:38:11,259
 أنا كمن يختار المستوى الثاني

337
00:38:11,259 --> 00:38:13,803
 كأنني سآخذه وأخره

338
00:38:16,889 --> 00:38:19,017
 كمن يضرب

339
00:38:21,978 --> 00:38:23,313
 هل تفهمين ما أقول ؟

340
00:38:23,730 --> 00:38:24,481
 لا

341
00:38:24,563 --> 00:38:26,482
 ألا تسمعين الأغاني الشعبية ؟

342
00:38:27,275 --> 00:38:28,984
 يا إلهي ...  إستمعوا  إلي

343
00:38:30,070 --> 00:38:31,779
 لقد جربت هذه المنظفة القوية

344
00:38:31,779 --> 00:38:33,072
 إنها رائعة

345
00:38:33,072 --> 00:38:35,700
 عدني أنك ستجربها

346
00:38:35,700 --> 00:38:37,577
 لقد جربتها الأسبوع الماضي.. إنها مدهشة

347
00:38:37,577 --> 00:38:40,663
 تفيد فى إخراج السموم من جسدك

348
00:38:48,587 --> 00:38:49,587
 مرحباً

349
00:38:50,296 --> 00:38:52,299
 هل يمكننا تبديل المكان؟

350
00:38:54,425 --> 00:38:57,220
 أحب هذا 
  إذا سقطت سيلاحظنى أحدهم

351
00:39:01,015 --> 00:39:02,475
 هل تقضي وقتاً ممتعاً ؟

352
00:39:02,975 --> 00:39:04,478
 هل بالإمكان أن تكتمي السر؟

353
00:39:05,186 --> 00:39:07,188
 أحاول تنظيم أستراحة من هذا السجن

354
00:39:07,188 --> 00:39:09,191
 أشعر كأنني متورط

355
00:39:10,608 --> 00:39:14,904
 أريد الخروج أولا من هذا البار 
  ثم هذا الفندق

356
00:39:15,113 --> 00:39:17,282
 ثم المدينة ثم البلد كلها

357
00:39:17,782 --> 00:39:19,409
 هل أنتي معي

358
00:39:19,784 --> 00:39:21,411
 معك

359
00:39:21,411 --> 00:39:22,871
 سأحزم أغراضي 
  أحضري المعطف

360
00:39:23,287 --> 00:39:24,998
 أراك

361
00:39:25,415 --> 00:39:26,875
 آمل أنكِ لا تحتاجين للشراب لتقومي بذلك

362
00:39:26,875 --> 00:39:28,501
 فهذا الأمر يتطلب بعض الشجاعة

363
00:39:36,426 --> 00:39:38,594
 لقد أوحى إلي لاصق الدعاية بذلك

364
00:39:39,428 --> 00:39:41,472
 أحب ذلك هل لك فى بعضه

365
00:39:44,308 --> 00:39:45,893
 يجب أن أذهب

366
00:39:48,604 --> 00:39:51,690
 تعرفين.. لست مضطره للمكوث هنا

367
00:39:52,274 --> 00:39:54,026
 أنت لست مضطراً للذهاب, أليس كذلك؟

368
00:39:56,195 --> 00:39:57,279
 يجب أن أذهب

369
00:39:57,279 --> 00:39:58,698
 ستعمل طوال الوقت

370
00:39:58,698 --> 00:40:00,491
 سأقضي وقتاً جيداً هنا

371
00:40:00,491 --> 00:40:01,700
 سأتصل بأرليت و ساندرز

372
00:40:01,700 --> 00:40:03,536
 نعم أتصلي بهم

373
00:40:03,994 --> 00:40:05,872
 سأعود الاحد

374
00:40:07,373 --> 00:40:08,707
 أحبك , تعرفين ذلك

375
00:40:18,384 --> 00:40:19,676
 أراك فيما بعد

376
00:40:22,178 --> 00:40:24,056
 - إلى اللقاء 
  - أحبك

377
00:41:30,370 --> 00:41:31,580
 - مرحباً 
  - مرحباً

378
00:41:31,580 --> 00:41:33,916
 كيف حالك 
 بخير وأنت؟

379
00:41:38,879 --> 00:41:40,171
 حمام السباحة بارد, أليس كذلك؟

380
00:41:40,380 --> 00:41:41,965
 نعم، إنه لطيف

381
00:41:44,008 --> 00:41:45,301
 هل نمت؟

382
00:41:45,760 --> 00:41:46,970
 ليس بعد

383
00:41:46,970 --> 00:41:47,971
 وأنت؟

384
00:41:48,305 --> 00:41:50,557
 لا، ليس بعد

385
00:41:51,308 --> 00:41:53,393
 إلى متى ستبقى؟

386
00:41:53,393 --> 00:41:55,603
 سأكون فى البار حتى نهاية الأسبوع

387
00:41:58,315 --> 00:41:59,524
 هذا جيد

388
00:42:01,067 --> 00:42:03,820
 سأذهب لرؤية بعض الاصدقاء 
  إذا أردت المجيء؟

389
00:42:05,154 --> 00:42:06,281
 بالتاكيد

390
00:42:07,406 --> 00:42:08,700
 أراك فيما بعد

391
00:42:09,575 --> 00:42:10,785
 أراك فيما بعد

392
00:42:24,339 --> 00:42:26,216
 بوب  أيها تريد؟

393
00:42:26,717 --> 00:42:29,053
 احب  البورجندي  = لون الخمر الفرنسية

394
00:42:41,689 --> 00:42:42,982
 أيها البورجندي؟

395
00:42:45,277 --> 00:42:46,486
 أنتظر

396
00:42:47,737 --> 00:42:48,863
 أنتظر

397
00:42:53,159 --> 00:42:55,662
 أنت حقاً فى أزمة منتصف العمر

398
00:42:55,828 --> 00:42:56,704
 حقاً؟

399
00:42:56,872 --> 00:42:58,373
 كنت أخاف من ذلك

400
00:42:58,623 --> 00:43:00,000
 لقد كنت أقول ذلك لنفسي

401
00:43:00,000 --> 00:43:01,417
 كنت أريد أن أكون مستعداً

402
00:43:01,417 --> 00:43:03,336
 فى حالة ما إذا دخلنا حرباً

403
00:43:07,006 --> 00:43:09,259
 حمامي أكثر فوضوية من حمامك

404
00:43:14,472 --> 00:43:16,557
 ولم يحاولوا توضيبه

405
00:43:16,557 --> 00:43:18,268
 هل تخلعين هذه لي

406
00:43:18,350 --> 00:43:19,561
 بالتاكيد

407
00:43:21,771 --> 00:43:23,106
 أنت طويل جداً!

408
00:43:26,234 --> 00:43:28,569
 ألم يخبرك أحدهم أنكِ صغيرة جداً

409
00:43:29,361 --> 00:43:30,280
 لمن هذا؟

410
00:43:30,280 --> 00:43:32,865
 ( بحث الروح عن خطواتك الحقيقية )

411
00:43:33,408 --> 00:43:34,533
 لا أعرف

412
00:43:35,785 --> 00:43:36,786
 عندي ذلك

413
00:43:36,869 --> 00:43:38,454
 هل أستفدت منه؟

414
00:43:40,665 --> 00:43:41,791
 واضح

415
00:43:43,584 --> 00:43:44,668
 حسناً

416
00:43:48,047 --> 00:43:49,173
 أين حذائك؟

417
00:43:49,590 --> 00:43:50,382
 هناك

418
00:43:50,466 --> 00:43:51,592
 أين مفاتيحك؟

419
00:43:51,801 --> 00:43:53,094
 في حقيبتي

420
00:43:53,594 --> 00:43:54,386
 أين حقيبتك؟

421
00:43:54,386 --> 00:43:55,471
 هنا

422
00:43:56,347 --> 00:43:57,515
 أذهب هناك.. أنتظر

423
00:43:57,556 --> 00:43:59,058
 أين المصعد؟  
  يجب أن أذهب هناك

424
00:44:08,316 --> 00:44:10,276
 بوب ، هذا  تشارلي براون

425
00:44:10,902 --> 00:44:11,528
 مرحباً

426
00:44:11,528 --> 00:44:12,737
 سعيد لمقابلتك 
  أنا سعيد جداً

427
00:44:14,489 --> 00:44:15,615
 كيف حالك ؟

428
00:44:16,574 --> 00:44:20,662
 - لماذا يدعونك تشارلي براون؟ 
  - كل شخص يقول  تشارلي براون

429
00:44:20,662 --> 00:44:22,163
 تشارلي براون  من  سنوبي

430
00:44:22,872 --> 00:44:24,081
 سأعود

431
00:44:26,333 --> 00:44:27,918
 سأقدمك لأصدقائي

432
00:44:27,918 --> 00:44:29,253
 أصدقاء جميلون جداً

433
00:44:29,337 --> 00:44:31,506
 بي  و  لايكا

434
00:44:31,506 --> 00:44:33,257
 مايومي

435
00:44:33,257 --> 00:44:34,926
 مايومي  الجميلة 
  أنا  بوب

436
00:44:36,302 --> 00:44:37,845
 هل تحب الولايات المتحدة ، لا؟

437
00:44:42,600 --> 00:44:44,268
 إنه  معلم لرياضة التزحلق على الماء

438
00:44:44,268 --> 00:44:45,686
 هل هو  معلمك لرياضة التزحلق على الماء

439
00:44:47,062 --> 00:44:48,063
 هل تتزحلق على الماء

440
00:45:24,599 --> 00:45:26,476
 منزل الأمبراطور ...  جميل

441
00:45:38,571 --> 00:45:40,574
 هل عندك شيء؟

442
00:45:41,366 --> 00:45:43,994
 كيف حالك؟

443
00:45:44,286 --> 00:45:46,954
 لغتي اليابانية تتحسن 
  لقد بدأنا الكلام بالانجليزية

444
00:46:02,386 --> 00:46:04,096
 أخرج

445
00:46:50,975 --> 00:46:52,351
 هيا

446
00:46:52,727 --> 00:46:55,314
 تعالوا هنا

447
00:46:57,607 --> 00:46:58,441
 بسرعة

448
00:47:08,910 --> 00:47:10,870
 يا إلهي، هذا رائع

449
00:47:25,301 --> 00:47:27,762
 مرحباً، أنا  هانكس  
  جميل أن أقابلك

450
00:47:27,970 --> 00:47:29,514
 أنا  شارلوت ، لطيف جداً مقابلتك

451
00:47:35,768 --> 00:47:38,647
 الأسبوع الماضي ,
  ذهبت للتزحلق

452
00:47:47,864 --> 00:47:51,284
 وهذا الحشيش الذي جلبناه

453
00:47:51,284 --> 00:47:53,411
 مانوعه؟

454
00:47:53,912 --> 00:47:54,913
 لا أعرف

455
00:48:22,982 --> 00:48:24,651
 يحفظ الله الملكة

456
00:48:26,027 --> 00:48:27,528
 ونظامها الفاشي

457
00:48:35,494 --> 00:48:37,330
 يحفظ الله الملكة

458
00:48:42,043 --> 00:48:44,461
 لا مستقبل

459
00:48:45,212 --> 00:48:48,257
 في حلم إنجلترا

460
00:48:51,135 --> 00:48:53,930
 أنه كالسير  خلال

461
00:48:54,555 --> 00:48:57,183
 هذا العالم الشرير

462
00:48:58,517 --> 00:49:04,148
 من الجنون البحث عن الضوء قلب في الظلام

463
00:49:05,024 --> 00:49:07,234
 أسأل نفسي

464
00:49:08,110 --> 00:49:11,238
 هل الأمل مفقود؟

465
00:49:11,780 --> 00:49:17,952
 لايوجد غير الكراهية  
  والبؤس؟

466
00:49:19,203 --> 00:49:22,623
 وكل الوقت أحس بهذا داخلي

467
00:49:22,999 --> 00:49:26,085
 هناك شيئ أريد أن أعرفه

468
00:49:26,877 --> 00:49:32,050
 أي نوع من السلام المضحك هذا؟

469
00:49:44,228 --> 00:49:48,190
 سيجعلك   يجعلك 
  يجعلك تلاحظ

470
00:49:49,816 --> 00:49:52,152
 سأستخدم ذراعي

471
00:49:52,152 --> 00:49:54,696
 سأستخدم ساقاي

472
00:49:54,696 --> 00:49:56,824
 سأستخدم أسلوبي

473
00:49:57,199 --> 00:49:59,368
 سأستخدم جاذبيتي

474
00:49:59,785 --> 00:50:01,995
 سأستخدم أصابعي

475
00:50:02,204 --> 00:50:07,376
 سأستخدم خيالي

476
00:50:07,876 --> 00:50:11,547
 لأنني أنا من سيجعلك ترى

477
00:50:12,089 --> 00:50:14,633
 أن لا أحد هنا سواي

478
00:50:14,633 --> 00:50:16,426
 لا أحد مثلي

479
00:50:17,678 --> 00:50:21,848
 أنا مميزة جداً

480
00:50:22,474 --> 00:50:26,395
 أريد بعضاً من إنتباهك

481
00:50:26,395 --> 00:50:27,812
 اعطيه لي

482
00:50:27,937 --> 00:50:30,690
 أيها السيدات والسادة, إليكم السيد  بوب هاريس

483
00:50:32,484 --> 00:50:34,277
 شكراً، هذا صعب

484
00:50:42,703 --> 00:50:46,414
 يمكن أن أشعر في ذلك الوقت

485
00:50:46,414 --> 00:50:50,210
 ليس هناك طريق للمعرفة

486
00:50:50,210 --> 00:50:54,171
 الأوراق المتساقطة في الليالي

487
00:50:54,171 --> 00:50:58,051
 يمكنك أن تخبر عن أتجاهها

488
00:50:58,051 --> 00:51:01,095
 كحرية الريح

489
00:51:02,387 --> 00:51:05,140
 على أمل أن يتعلم

490
00:51:05,140 --> 00:51:09,228
 لماذا مد البحر

491
00:51:09,436 --> 00:51:12,898
 ليس له منعطف

492
00:51:16,193 --> 00:51:23,784
 أكثر من هذا  تعرف  
  أنه لايوجد  شيء هناك

493
00:51:23,784 --> 00:51:31,166
 أكثر من هذا  أخبرني شيئاً واحداً

494
00:51:31,166 --> 00:51:38,881
 أكثر من هذا  لايوجد شيء هناك

495
00:55:21,266 --> 00:55:22,267
 مرحباً

496
00:55:23,059 --> 00:55:24,603
 مرحباً  بوب

497
00:55:25,479 --> 00:55:27,648
 عن عينات السجاد

498
00:55:27,648 --> 00:55:32,902
 لقد كنت محقة بإختيارك للبورجوندي 
  إنه  الأفضل

499
00:55:33,069 --> 00:55:34,779
 أنا سعيدة لأنك تحبها

500
00:55:36,364 --> 00:55:38,491
 رأيت منزلاً عظيماً الليلة

501
00:55:38,908 --> 00:55:40,535
 ستحبينه

502
00:55:41,077 --> 00:55:43,788
 وستكون السجادة ذات اللون البورجوندي رائعة فى هذا المنزل

503
00:55:44,831 --> 00:55:47,292
 صمم الرجل بيته الخاص 
 وبناه

504
00:55:47,709 --> 00:55:50,211
 أتمنى أن أراه

505
00:55:51,879 --> 00:55:55,132
 إنه رجل متخصص في الموضة

506
00:55:57,009 --> 00:55:59,220
 وكان هناك رياضي تزلج  يابانيين

507
00:55:59,220 --> 00:56:04,183
 وكان الرجل يعزف  موسيقى رائعة جداً

508
00:56:04,183 --> 00:56:07,270
 يجب أن أعرف ماهي وأجلب بعضاً منها

509
00:56:07,270 --> 00:56:08,979
 سأحاول أكتشاف ذلك

510
00:56:09,647 --> 00:56:11,399
 هل يمكنك الأنتظار قليلاً؟

511
00:56:13,984 --> 00:56:17,279
 يجب أن تتناول طعام الأفطار

512
00:56:17,279 --> 00:56:19,823
 أخبريها أنها يجب أن تتناول شيئاً

513
00:56:19,823 --> 00:56:22,075
 إني أحاول أن أطعمها شيئاً

514
00:56:22,075 --> 00:56:24,661
 قولي لها أنها يجب أن تأكل شيئاً

515
00:56:24,661 --> 00:56:27,581
 يقول أبيكِ عليك أن تأكلي شيئاً

516
00:56:28,665 --> 00:56:30,083
 تناولي الإفطار!أخبريها أني أقول ذلك

517
00:56:30,083 --> 00:56:31,792
 لن تتناول أي طعام , أنسى الأمر

518
00:56:32,878 --> 00:56:34,671
 أنا سعيدة لأنك تستمتع بوقتك

519
00:56:35,880 --> 00:56:39,300
 أنا لا أستمتع 
 فقط أجد شيئاً مختلفاً

520
00:56:42,512 --> 00:56:45,014
 ذلك جيد! إسمع! يجب أن أجهز الأولاد للمدرسة

521
00:56:45,014 --> 00:56:46,933
 هل يمكنني الأتصال بك بعد قليل

522
00:56:48,476 --> 00:56:51,437
 قد لا أكون مستيقظاً.. الساعة تقترب من الرابعة

523
00:56:53,064 --> 00:56:55,858
 يجب أن تنام لكي تكمل عملك فى الصباح

524
00:56:55,858 --> 00:56:58,194
 في الواقع غداً سأكون فى يوم إجازة

525
00:56:59,195 --> 00:57:00,405
 هذا جيد

526
00:57:04,075 --> 00:57:05,827
 حسناً .. شكراً لإتصالك للإطمئنان علينا

527
00:57:05,827 --> 00:57:07,119
 يجب أن أذهب

528
00:57:07,370 --> 00:57:11,791
 حسناً ليلة سعيدة 
 أم أقول صباح جميل؟

529
00:57:12,876 --> 00:57:14,293
 تصبح على خير،  بوب

530
00:57:14,460 --> 00:57:15,670
 تصبحين على خير

531
00:57:17,922 --> 00:57:19,131
 أحبك!

532
00:57:21,759 --> 00:57:23,969
 لقد كانت فكرة غبية!

533
00:58:35,789 --> 00:58:37,208
 وشعرت بشد عضلي

534
00:58:37,208 --> 00:58:38,500
 فى الرقبة والأكتاف

535
00:58:39,376 --> 00:58:40,794
 فإتصلت

536
00:58:41,128 --> 00:58:42,505
 وطلبت

537
00:58:43,088 --> 00:58:44,923
 مساج  الشياتسو في غرفتي

538
00:58:45,257 --> 00:58:46,383
 هذا لطيف

539
00:58:46,383 --> 00:58:49,511
 فاختفى الشد العضلي تماماً

540
00:58:49,511 --> 00:58:51,221
 وحل محله

541
00:58:52,848 --> 00:58:54,475
 آلام فظيعة

542
00:58:55,141 --> 00:58:57,853
 آلام لا تحتمل

543
00:58:57,853 --> 00:58:59,354
 هذا سيء جداً

544
00:58:59,854 --> 00:59:01,148
 لقد شعرت بآلام أيضاً

545
00:59:01,148 --> 00:59:03,358
 قدمي تورمت

546
00:59:04,359 --> 00:59:05,568
 هل تود رؤيتها؟

547
00:59:06,278 --> 00:59:07,571
 كيف يمكنك أن تقول لا؟

548
00:59:07,946 --> 00:59:09,072
 أوه، يا إلهي!

549
00:59:11,700 --> 00:59:12,784
 متي حدث ذلك ؟

550
00:59:12,784 --> 00:59:15,329
 قبل أيام

551
00:59:15,329 --> 00:59:16,997
 هل  شعرتي بأي ألم؟

552
00:59:17,247 --> 00:59:19,082
 نعم, كانت مؤلمة حقاً

553
00:59:19,166 --> 00:59:20,875
 إصبع القدم ذاك ميت تقريباً

554
00:59:21,960 --> 00:59:23,462
 أعتقد أنه يجب أن آخذك إلى الطبيب

555
00:59:23,462 --> 00:59:25,463
 لايمكنك وضع قدمك فى الحذاء

556
00:59:25,463 --> 00:59:27,465
 لا، أنت لا تعتقد ذلك

557
00:59:27,465 --> 00:59:30,009
 إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا

558
00:59:32,470 --> 00:59:33,262
 إنه  يبتسم!

559
00:59:33,262 --> 00:59:34,556
 هل تحب هذه الفكرة؟

560
00:59:34,681 --> 00:59:36,933
 فى  هذه البلاد 
 يحبون الأصابع السوداء

561
00:59:37,350 --> 00:59:39,060
 عندك سكين حاد ؟

562
00:59:39,978 --> 00:59:43,440
 فى  هذه البلاد 
 شخص ما يحب الأصابع السوداء

563
00:59:44,232 --> 00:59:45,357
 إصبع قدم أسود!؟

564
00:59:46,316 --> 00:59:49,277
 يمكن أن نعلقه حتى يطلبه شخص ما

565
00:59:49,861 --> 00:59:51,280
 هيه! لماذا هذا الوجه المتصلب؟

566
00:59:51,780 --> 00:59:53,615
 - تعليمات المستشفى 
 أركبي هنا

567
00:59:53,615 --> 00:59:54,574
 حسناً

568
00:59:54,574 --> 00:59:55,659
 شكراً

569
01:00:00,163 --> 01:00:01,664
 لا، لاتفعل, لا

570
01:00:02,374 --> 01:00:04,084
 أستعمل الهرن

571
01:00:09,881 --> 01:00:11,925
 لنجرب طريقة أخرى

572
01:00:13,093 --> 01:00:14,886
 أستبدل البيرة

573
01:00:14,886 --> 01:00:16,471
 شخص ما أستبدل

574
01:00:21,059 --> 01:00:22,143
 مرحباً

575
01:00:26,356 --> 01:00:29,818
 نريد الطبيب 
 أو غرفة الطوارئ

576
01:00:29,859 --> 01:00:33,112
 إنها ليست حالة طارئة 
إنها قدمي فقط

577
01:00:41,370 --> 01:00:43,790
 سنذهب هناك 
  أي رقم؟

578
01:00:50,379 --> 01:00:53,675
 نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو  جيد

579
01:00:55,343 --> 01:00:57,345
 هل يمكن ان تستلقي

580
01:02:35,066 --> 01:02:36,525
 هل هذا لي؟

581
01:02:37,651 --> 01:02:39,152
 نعم, يمكن أن يكون لكِ

582
01:03:12,644 --> 01:03:14,145
 هيه! بوب ، أنا  شارلوت

583
01:03:14,646 --> 01:03:18,148
 سأقابل  تشارلي  
 في نادي البرتقال

584
01:03:18,148 --> 01:03:23,070
 سأرسل إليك فاكس  بالخطة، أتمنى أن تأتي لمقابلتنا

585
01:03:23,070 --> 01:03:24,238
 إلى اللقاء

586
01:04:00,566 --> 01:04:02,192
 منذ متى  وأنت هنا ؟

587
01:04:03,151 --> 01:04:04,403
 لا أدري

588
01:04:04,944 --> 01:04:06,613
 أين  شارلي  والاخرين؟

589
01:04:08,657 --> 01:04:10,366
 فى درس الرقص

590
01:04:28,969 --> 01:04:31,221
 هل تريدين أن نتناول شراباً؟ 
 لنذهب

591
01:04:34,098 --> 01:04:35,099
 شكراً

592
01:04:39,896 --> 01:04:41,481
 يتفادى الدفاع. . .

593
01:04:42,899 --> 01:04:44,400
 عنده فسحة للهرب

594
01:04:45,109 --> 01:04:47,194
 وعاد

595
01:04:47,194 --> 01:04:49,863
 انه يرقص
 ولكن أين يذهب

596
01:04:53,118 --> 01:04:54,327
 ها أنت

597
01:04:57,621 --> 01:04:58,789
 قل مرحبا

598
01:05:04,127 --> 01:05:05,337
 هل أنت مستعد؟

599
01:05:05,921 --> 01:05:07,005
 تعال

600
01:05:09,758 --> 01:05:11,759
 شكراً طوكيو!

601
01:07:45,285 --> 01:07:48,955
 أول مرة رأيتك فيها  كانت ببدلتك ( التوكسيدو ) فى البار

602
01:07:49,456 --> 01:07:51,208
 كنت جسوراً جداً

603
01:07:51,833 --> 01:07:53,752
 أحب السنجاب المجنون

604
01:07:59,758 --> 01:08:02,386
 اول مرة أراكي فيها ، كانت في المصعد.

605
01:08:02,386 --> 01:08:03,386
 حقاً؟

606
01:08:03,386 --> 01:08:05,138
 لا تتذكرين ؟

607
01:08:08,224 --> 01:08:10,309
 اعتقد أنك قمت بحركة ما

608
01:08:12,812 --> 01:08:14,606
 هل  بادلتك النظرات ؟

609
01:08:15,357 --> 01:08:16,941
 لا،  لقد إبتسمتي.

610
01:08:16,941 --> 01:08:18,359
 هل فعلت ذلك ؟
 نعم

611
01:08:18,359 --> 01:08:20,903
 لقد كانت إبتسامة عريضة لم أرى لها أي معنى

612
01:08:21,279 --> 01:08:22,780
 فقط في ذلك الوقت

613
01:08:22,864 --> 01:08:24,366
 مثل هذه ولكن أكبر قليلاً

614
01:08:25,659 --> 01:08:26,784
 أكبر

615
01:08:28,661 --> 01:08:30,205
 ليست بهذا القدر!

616
01:08:31,539 --> 01:08:34,249
 يا إلهي!

617
01:08:47,596 --> 01:08:49,932
 لماذا يستبدلون هنا حرفي ال " ر" و ال " ل "

618
01:08:51,266 --> 01:08:54,018
 فقط للضحك

619
01:08:55,145 --> 01:08:58,439
 يحبون أن يسلوا أنفسهم  لأننا لا نضحكهم

620
01:09:02,235 --> 01:09:06,239
 دعنا لانعود هنا ثانية 
 لأننا لن نستمتع كما نحن الآن

621
01:09:08,950 --> 01:09:11,578
 كما تشائين، أنت الرئيسة!

622
01:09:16,666 --> 01:09:17,875
 أنا عالقة

623
01:09:21,545 --> 01:09:23,381
 هل ستصبح الامور اسهل ؟

624
01:09:27,051 --> 01:09:28,053
 لا 
 نعم

625
01:09:29,345 --> 01:09:31,847
 ستصبح أسهل

626
01:09:31,847 --> 01:09:35,268
 حقاً, أنظر إلى نفسك

627
01:09:36,769 --> 01:09:37,937
 شكراً

628
01:09:40,064 --> 01:09:43,943
 كلما عرفتي نفسك أكثر

629
01:09:44,443 --> 01:09:49,031
 ستصبحين أقل إحباطاً

630
01:09:53,661 --> 01:09:55,747
 أنا فقط لا أعلم ماذا يفترض أن أكون

631
01:09:59,250 --> 01:10:01,001
 لقد حاولت أن أكون كاتبة

632
01:10:01,710 --> 01:10:03,963
 لكني أكره ما أكتب

633
01:10:05,131 --> 01:10:07,299
 وحاولت ألتقاط الصور

634
01:10:08,759 --> 01:10:13,347
 لكن فى مرحلة معينة 
 كل فتاة فى مرحلة التصوير

635
01:10:14,515 --> 01:10:16,349
 مثل الخيول

636
01:10:17,850 --> 01:10:21,771
 تلتقط بعض الصور السخيفة لقدميك

637
01:10:23,731 --> 01:10:28,236
 سوف تجدين حلاً لذلك ، لست قلق عليك

638
01:10:32,365 --> 01:10:33,700
 واصلى الكتابة

639
01:10:38,829 --> 01:10:40,665
 لكني ناقدة جداً

640
01:10:42,542 --> 01:10:44,002
 لا بأس في هذا

641
01:10:51,633 --> 01:10:54,553
 ماذا عن الزواج؟ هل يصبح أسهل بمرور الوقت؟

642
01:11:01,143 --> 01:11:02,352
 من الصعب القول

643
01:11:08,568 --> 01:11:10,402
 كنت أقضي وقتاً ممتعاً من قبل

644
01:11:11,945 --> 01:11:15,533
 ليديا  كانت تأتي معي أثناء التصوير

645
01:11:15,533 --> 01:11:18,076
 وكنا نضحك على كل شيء

646
01:11:20,245 --> 01:11:23,457
 إنها تعتني بالأطفال كثيراً 
 ولا تحتاج

647
01:11:25,625 --> 01:11:27,336
 إلى

648
01:11:28,295 --> 01:11:29,087
 وجودي

649
01:11:29,087 --> 01:11:32,090
 الاطفال يفتقدونني 
 لكنهم بخير

650
01:11:34,759 --> 01:11:39,013
 وتصبح الأشياء أكثر تعقيداً بوجود الأطفال

651
01:11:39,056 --> 01:11:41,349
 شيء مخيف

652
01:11:44,436 --> 01:11:48,439
 أكثر الأيام رعباً فى حياتك هو يوم ولادة أول أطفالك

653
01:11:49,149 --> 01:11:52,027
 لا أحد يخبرك بذلك

654
01:11:53,152 --> 01:11:58,575
 حياتك التي تعرفها أنتهت

655
01:12:00,160 --> 01:12:01,535
 ولن تعود أبداً

656
01:12:03,954 --> 01:12:07,082
 يتعلم الأطفال المشي
 والكلام

657
01:12:10,002 --> 01:12:11,545
 وتريد أن تكون معهم

658
01:12:12,463 --> 01:12:14,298
 وتكتشفين

659
01:12:14,840 --> 01:12:16,841
 أنهم أجمل و أروع

660
01:12:17,217 --> 01:12:19,220
 شيء في حياتك

661
01:12:20,053 --> 01:12:22,056
 لطيف

662
01:12:35,444 --> 01:12:37,237
 أين نشأتِ؟

663
01:12:37,862 --> 01:12:41,033
 نشأت في نيويورك

664
01:12:41,033 --> 01:12:44,286
 ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس 
 مع  جون , عندما تزوجنا

665
01:12:45,078 --> 01:12:46,914
 لكن الأمور أصبحت مختلفة

666
01:12:48,039 --> 01:12:49,457
 أعرف

667
01:12:51,626 --> 01:12:53,837
 يعتقد  جون أني متكبرة

668
01:13:14,357 --> 01:13:15,983
 حالتك ليست ميؤوس منها

669
01:16:41,852 --> 01:16:42,936
 مرحباً؟

670
01:16:43,645 --> 01:16:44,438
 سيد  هاريس

671
01:16:44,646 --> 01:16:46,189
 هناك فاكس لك

672
01:16:47,524 --> 01:16:51,653
 ضعه تحت الباب من فضلك

673
01:16:52,153 --> 01:16:53,529
 هل تريد أن أسلمه لك

674
01:16:53,529 --> 01:16:56,032
 ضعه فقط تحت الباب من فضلك

675
01:16:56,032 --> 01:16:58,326
 شكراً

676
01:17:33,860 --> 01:17:37,030
 سيد  كاواساكي  انا  بوب هاريس

677
01:17:37,822 --> 01:17:41,534
 أنا موافق على الظهور فى هذا البرنامج التلفزيوني

678
01:17:43,870 --> 01:17:46,372
 سأغير خططي وسأبقى هنا

679
01:18:12,523 --> 01:18:18,237
 سيداتي ساداتي السيد  بوب هاريس

680
01:18:45,931 --> 01:18:47,808
 يريد ان يريك رقصه

681
01:18:47,850 --> 01:18:49,602
 رقصة يابانية

682
01:18:50,519 --> 01:18:52,229
 هل يريد أن أرقص معه؟

683
01:19:02,822 --> 01:19:04,490
 إنه يرحب بك

684
01:19:44,322 --> 01:19:45,531
 مرحباً؟

685
01:19:45,531 --> 01:19:46,657
 بوب

686
01:19:48,451 --> 01:19:50,036
 أهلاً  ليديا

687
01:19:50,036 --> 01:19:51,537
 هل أتصالي في وقت خاطئ؟

688
01:19:52,621 --> 01:19:54,457
 كلا, يمكنك الأتصال في أي وقت

689
01:19:55,124 --> 01:19:58,169
 السجادة ذات اللون البورجندي غير متوفرة حالياً

690
01:19:58,169 --> 01:19:59,836
 ستستغرق 12 أسبوعاً

691
01:20:00,046 --> 01:20:01,839
 هل تريد لوناً آخر؟

692
01:20:05,634 --> 01:20:08,553
 ما تشائين! لقد تهت تماماً

693
01:20:09,429 --> 01:20:11,140
 إنها مجرد سجادة

694
01:20:12,516 --> 01:20:14,351
 ليس هذا ما اقصده

695
01:20:14,351 --> 01:20:15,852
 ماذا تقصد؟

696
01:20:18,731 --> 01:20:24,444
 أريد أن أعتني بصحتي

697
01:20:24,444 --> 01:20:29,866
 أريد أن أبدأ بتناول الغذاء الصحي والأبتعاد عن  الباستا

698
01:20:31,576 --> 01:20:34,120
 أفضل الطعام الياباني

699
01:20:35,956 --> 01:20:39,334
 حسناً, لماذا لا تبقى عندك وتتناول هذا الطعام كل يوم

700
01:20:44,422 --> 01:20:47,216
 كيف الأطفال؟

701
01:20:47,216 --> 01:20:52,513
 بخير, يفتقدون أبيهم لكنهم بدأوا يتعودون على غيابك

702
01:20:52,930 --> 01:20:55,140
 هل ينبغي أن أقلق عليك يا  بوب ؟

703
01:20:57,143 --> 01:20:58,519
 فقط إذا كانت لديك الرغبة

704
01:21:00,520 --> 01:21:04,482
 بوب  أنا مشغولة يجب أن أذهب

705
01:21:04,942 --> 01:21:06,068
 حسناً

706
01:21:07,319 --> 01:21:09,696
 أكلمك فيما بعد

707
01:21:09,696 --> 01:21:13,200
 - حسناً   
 - حسناً، الى اللقاء

708
01:21:13,534 --> 01:21:14,492
 الى اللقاء

709
01:22:08,546 --> 01:22:12,717
 شكراً, شكراً جزيلاً

710
01:22:19,848 --> 01:22:22,519
 مرحباً، شمبانيا، شكراً

711
01:22:28,524 --> 01:22:29,525
 مرحباً!

712
01:23:10,314 --> 01:23:11,524
 أنا سأفتح الباب

713
01:23:15,152 --> 01:23:16,737
 هل تداوم طوال الليل

714
01:23:19,198 --> 01:23:23,410
 أنا ذاهبة إلى بار  سوشي  فى  ناكاياما  
 هل تود الذهاب؟

715
01:23:23,536 --> 01:23:25,287
 نعم, ولكني غير مستعد الآن

716
01:23:30,251 --> 01:23:32,336
 أرى أنك مشغول!

717
01:23:45,724 --> 01:23:46,851
 مرحباً؟

718
01:23:46,934 --> 01:23:48,811
 آلو  بوب  هذا أنا

719
01:23:48,852 --> 01:23:52,314
 أنا  ليديا  زوجتك

720
01:23:52,314 --> 01:23:53,732
 لا أستطيع سماعك

721
01:23:54,942 --> 01:23:56,735
 هل تود الحديث مع  زوي ؟

722
01:23:56,735 --> 01:23:57,819
 نعم

723
01:23:58,237 --> 01:24:00,114
 زوي  تعالي سلمي على والدك

724
01:24:00,114 --> 01:24:01,114
 مرحباً!

725
01:24:01,531 --> 01:24:03,116
 أنها مشغولة

726
01:24:03,116 --> 01:24:04,326
 لا بأس

727
01:24:06,036 --> 01:24:09,540
 تذكر ان حفلها  للباليه سيكون يوم الاحد
  لاتنسى

728
01:24:09,540 --> 01:24:10,833
 لم أنسى

729
01:24:11,541 --> 01:24:13,669
 رحلة موفقة, أراك فيما بعد

730
01:24:13,669 --> 01:24:14,837
 أمي!

731
01:24:15,629 --> 01:24:18,047
 حسناً, حسناً إلى اللقاء

732
01:24:18,631 --> 01:24:19,715
 إلى اللقاء

733
01:24:30,852 --> 01:24:32,645
 إنها أقرب إلى عمرك

734
01:24:35,647 --> 01:24:38,943
 لكم ميول متشابهة

735
01:24:40,110 --> 01:24:42,028
 كالحديث عن الخمسينيات

736
01:24:42,821 --> 01:24:45,491
 ربما احبت أفلامك التي مثلتها فى السبعينيات

737
01:24:45,491 --> 01:24:47,159
 حيث مثلت أفلاماً أكثر؟

738
01:24:48,035 --> 01:24:51,038
 من الذي لفت أنتباهه أكثر؟

739
01:25:00,130 --> 01:25:01,965
 ساطلب بيرة بدلاً منها

740
01:25:07,846 --> 01:25:09,639
 لا أرى أي فرق

741
01:25:15,144 --> 01:25:17,022
 أثنان من هذا

742
01:26:10,532 --> 01:26:12,743
 نحو باب الخروج

743
01:26:13,035 --> 01:26:15,912
 سنوجهكم نحو الطابق الأول

744
01:26:16,329 --> 01:26:19,708
 اتبعوا تعليمات المسؤول

745
01:26:41,812 --> 01:26:43,607
 كان ذلك أسوأ غداء

746
01:26:44,023 --> 01:26:45,316
 شنيع

747
01:26:46,443 --> 01:26:48,778
 أي مطعم هذا الذي يجعلك تطبخ طعامك؟

748
01:26:56,411 --> 01:26:57,703
 متى ستغادر؟

749
01:27:00,540 --> 01:27:01,791
 غداً

750
01:27:06,545 --> 01:27:08,047
 سأفتقدك

751
01:27:59,639 --> 01:28:01,140
 لا أريد المغادرة

752
01:28:02,517 --> 01:28:05,145
 إذاً لا تفعل, أبقى هنا معي

753
01:28:06,813 --> 01:28:08,856
 لنكون فرقةً للجاز

754
01:28:38,719 --> 01:28:42,347
 - تصبحين علي خير 
  - تصبح علي خير

755
01:28:53,108 --> 01:28:54,610
 - تصبحين علي خير 
  - تصبح علي خير

756
01:29:25,265 --> 01:29:27,809
 شارلوت  أراك هذا المساء 
 أفتقدك  المرسل : جون

757
01:29:29,435 --> 01:29:31,104
 - صباح الخير سيد  هاريس ، أتمنى لك رحلة موفقة  
  - شكراً

758
01:29:32,938 --> 01:29:34,147
 إلى اللقاء

759
01:29:35,524 --> 01:29:37,359
 سأكون معكم خلال دقيقة

760
01:29:47,619 --> 01:29:51,539
 شارلوت ؟ أنا هنا في الأستقبال  
 سأرحل الآن

761
01:29:52,833 --> 01:29:56,086
 أتصلت لأعرف هل ستحتفظين بمعطفي

762
01:29:56,587 --> 01:29:59,089
 كنت اعتقد أنك ستنزلينه لكنك لم تفعلي

763
01:29:59,089 --> 01:30:01,008
 لذا. . . إلى اللقاء

764
01:30:01,758 --> 01:30:02,968
 و. . .

765
01:30:04,720 --> 01:30:06,305
 لذا. . .

766
01:30:07,263 --> 01:30:11,894
 إلى اللقاء، وأستمتعي بالمعطف الذي سرقتيه مني

767
01:30:23,029 --> 01:30:24,906
 كيف حالك؟

768
01:30:29,119 --> 01:30:31,663
 جيدة, كانت ممتعة

769
01:30:34,165 --> 01:30:36,626
 أعذرني، هل أنت  بوب هاريس ؟

770
01:30:37,043 --> 01:30:40,130
 أنا من أشد  معجبيك 
  سعيدة جداً لمقابلتك

771
01:30:40,130 --> 01:30:41,756
 ماذا تفعل فى اليابان ؟

772
01:30:41,798 --> 01:30:44,508
 يجب أن أذهب الآن 
  أعذريني لحظة

773
01:30:45,510 --> 01:30:46,844
 - مرحباً   
 - مرحباً

774
01:30:47,345 --> 01:30:49,096
 شكراً  
 العفو

775
01:30:49,096 --> 01:30:50,515
 إفتقدتك

776
01:30:58,022 --> 01:30:59,023
 هل ستذهب الآن

777
01:30:59,023 --> 01:31:01,442
 نعم، حراسي  الشخصيون هناك

778
01:31:09,200 --> 01:31:12,745
 ألن تتمنى لي رحلة موفقة أو شيء من هذا القبيل؟

779
01:31:20,210 --> 01:31:22,087
 حسناً , إلى اللقاء

780
01:31:22,087 --> 01:31:23,296
 إلى اللقاء

781
01:31:24,839 --> 01:31:26,508
 هل يمكننا ألتقاط صورة معك

782
01:31:26,716 --> 01:31:27,925
 بالطبع

783
01:32:23,314 --> 01:32:24,690
 أنتظرني هنا

784
01:32:24,941 --> 01:32:26,317
 سأذهب

785
01:32:48,213 --> 01:32:49,423
 هيه!، أنتي!

786
01:33:45,519 --> 01:33:47,354
 إلى اللقاء
 إلى اللقاء

787
01:34:44,896 --> 01:41:24,896
 ترجمة
 SALEH AL-GARNI
