﻿1
00:00:18,520 --> 00:00:35,353
Translated by

|̲̅M̲̅||̲̅Ř̲̅|. ~ |̲̅Y̲̅||̲̅Θ̲̅||̲̅P̲̅||̲̅P̲̅||̲̅Å̲̅|~

1
00:00:40,520 --> 00:00:43,353
فى عشية عيد الميلاد منذ عدة سنوات

2
00:00:43,520 --> 00:00:45,875
كنت راقداً فى هدوء

3
00:00:46,040 --> 00:00:48,270
لم أكن أحرّك الملاءة

4
00:00:48,440 --> 00:00:51,591
كنت أتنفس ببطء و فى صمت

5
00:00:51,760 --> 00:00:57,232
كنت أصغى
إلى صوت كنت أخشى ألاّ أسمعه للأبد

6
00:00:57,560 --> 00:01:02,475
رنين أجراس عربة بابا نويل

12
00:02:26,880 --> 00:02:28,916
حسنا. حسنا يا ساره

13
00:02:29,080 --> 00:02:30,354
أنت معك ماءك

14
00:02:30,520 --> 00:02:32,476
حسناً ،هيّا إلى النوم بأعلى

15
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
و لكن يجب أن أنتظر

16
00:02:37,720 --> 00:02:40,393
قال أن بابا نويل يجب
أن يشق طريقه عبر الجليد

17
00:02:40,560 --> 00:02:44,235
لكى يذهب إلى الجميع فى ليلة واحدة
و لكى يحمل جميع الهدايا

18
00:02:44,400 --> 00:02:46,994
يجب أن تكون عربته بحجم منجم المحيط

19
00:02:47,160 --> 00:02:50,994
هل قال هذا حقاً؟
لقد كان يمازحك

20
00:02:51,160 --> 00:02:54,675
قال أنه لم يكن متأكداً
من وجود بابا نويل

21
00:02:54,840 --> 00:02:57,752
بالطبع بابا نويل موجود
إنه موجود مثل عيد الميلاد

22
00:02:57,920 --> 00:02:59,194
....و لكنه لن يأتى

23
00:02:59,360 --> 00:03:01,396
 إلاّ بعد أن تنامى يا صغيرتى

24
00:03:02,360 --> 00:03:04,112
أحلام سعيدة

25
00:03:04,960 --> 00:03:07,155
بابا نويل سيأتى هنا بسرعة البرق

26
00:03:07,320 --> 00:03:08,958
لذلك انعمى بالنوم

29
00:03:33,260 --> 00:03:35,796
ـ" مهرجى بابا نويل يضربون عن العمل "ـ

32
00:03:41,200 --> 00:03:43,469
ـ" انكشاف السر "ـ

30
00:03:52,080 --> 00:03:54,196
ـ" القطب الشمالى "ـ

31
00:03:57,280 --> 00:03:59,669
ـ" خالى من الحياة "ـ

33
00:04:10,240 --> 00:04:12,390
لابد أنه نائم الآن

34
00:04:12,560 --> 00:04:14,198
MOM:
....اعتاد أن يبقى ساهراً طوال الليل

35
00:04:14,360 --> 00:04:16,430
فى انتظار لبابا نويل...

36
00:04:16,840 --> 00:04:20,037
إعتقدْ تلك الأيامِ قد انتهت

37
00:04:20,200 --> 00:04:22,031
سيكون أمراً محزناً إذا لم يأتوا

38
00:04:22,200 --> 00:04:25,556
نعم ،نهاية السحر

39
00:04:26,920 --> 00:04:29,150
عيد ميلاد سعيد يا عزيزى

40
00:04:36,320 --> 00:04:37,992
لقد نام بسرعة

41
00:04:38,160 --> 00:04:41,197
أحلام القطار السريع لن توقظه الآن

42
00:04:44,360 --> 00:04:46,430
نهاية السحر

50
00:06:52,840 --> 00:06:56,515
ليصعد الجميع إلى القطار

51
00:06:59,600 --> 00:07:03,388
ليصعد الجميع إلى القطار

52
00:07:29,960 --> 00:07:32,520
حسناً؟ هل ستأتى؟

53
00:07:33,760 --> 00:07:34,909
إلى أين؟

54
00:07:35,080 --> 00:07:37,150
إلى القطب الشمالى بالطبع

55
00:07:37,320 --> 00:07:40,995
هذا هو قطار القطب الشمالى

56
00:07:41,920 --> 00:07:43,558
القطب الشمالى؟

57
00:07:45,000 --> 00:07:46,558
فهمت

58
00:07:46,720 --> 00:07:48,039
أمسك هذه من فضلك

59
00:07:48,200 --> 00:07:50,077
شكراً

60
00:07:50,720 --> 00:07:52,597
هل هذا أنت؟

61
00:07:54,320 --> 00:07:56,072
نعم-
مكتوب هنالا يوجد صورة-

62
00:07:56,240 --> 00:08:00,711
مع بابانويل الموجود بالمتجر هذا العام
لا يوجد خطاب لبابا نويل

63
00:08:00,880 --> 00:08:04,395
و ربما أعدّت أختك اللبن و الكعك

64
00:08:04,960 --> 00:08:07,110
يبدو لى أن هذا عام حاسم بالنسبة لك

65
00:08:07,280 --> 00:08:11,478
لو كنت مكانك,
 لفكّرت مليّاً قبل أن أصعد إلى القطار

66
00:08:14,160 --> 00:08:18,438
هيّا
لدى جدول مواعيد ..

67
00:08:21,040 --> 00:08:23,270
كما تحبّ

83
00:10:02,400 --> 00:10:05,949
......رجاءا
هل تعرف ما نوع هذا القطار؟

84
00:10:06,840 --> 00:10:08,159
القطار؟

85
00:10:08,360 --> 00:10:10,430
هل تعرف ما نوع هذا القطار؟
 هل تعرف؟

87
00:10:13,960 --> 00:10:16,030
طبعاً, إنه قطار سحرى

88
00:10:16,360 --> 00:10:19,352
نحن ذاهبون إلى القطب الشمالى-
أعرف أنه قطار سحرى-

89
00:10:19,520 --> 00:10:21,988
فى الواقع هو من طراز بو إن 284 س 3

90
00:10:22,520 --> 00:10:26,877
صنع عام 1931 في قاطرةِ بالدوين....
....الأعمال. يَزنُ 456,100 باوندَ و

91
00:10:27,040 --> 00:10:29,156
هل نحن ذاهبون حقاً إلى القطب الشمالى؟

92
00:10:29,360 --> 00:10:31,555

نعم, أليس هذا رائعاً؟

93
00:10:31,720 --> 00:10:33,950
!هيرباشايمرز!  هيرباشايمرز

95
00:10:39,720 --> 00:10:42,632
انظروا إلى كل هذه الهدايا
أنا أريدهم جميعا

96
00:10:42,800 --> 00:10:46,713
تنعم بروح عيد الميلاد الجميلة

97
00:10:52,560 --> 00:10:53,834
...التذاكر

98
00:10:54,280 --> 00:10:56,316
التذاكر من فضلكم

99
00:10:56,480 --> 00:10:57,993
التذاكر

100
00:11:01,040 --> 00:11:02,234
التذاكرمن فضلك

101
00:11:02,840 --> 00:11:04,671
انظر فى جيبك

102
00:11:10,840 --> 00:11:13,308
انظر فى جيبك الآخر

103
00:11:29,720 --> 00:11:31,233
شكرا

104
00:11:40,960 --> 00:11:42,279
. . . .انظروا إلى هذا

105
00:11:42,440 --> 00:11:44,032
شكرا سيدى

106
00:11:44,680 --> 00:11:48,229
هذا مذياع  و ليس لعبة

107
00:11:48,400 --> 00:11:50,391
هو أشباه متأكّدة للتَباهي

108
00:11:50,560 --> 00:11:53,233
انظر إلى ما ثقبه بتذكرتى

109
00:11:53,560 --> 00:11:59,476
ل ،ى ما معنى هذا؟-
.المحطة القادمة 11544 إيتبوك-

110
00:12:00,160 --> 00:12:02,549
نحن ذاهبون إلى الجانب
الآخر من السكك الحديديّة

111
00:12:18,800 --> 00:12:20,597
حسناً؟ هل ستأتى؟ 

112
00:12:21,080 --> 00:12:22,433
واحداً آخر سيركب

113
00:12:22,600 --> 00:12:25,910
هذا غريب, اعتقدت أنك الآخير

114
00:12:26,080 --> 00:12:28,196
إلى القطب الشمالى بالطبع

115
00:12:28,360 --> 00:12:31,079
هذا هو قطار القطب الشمالى

116
00:12:34,160 --> 00:12:36,037
كما تحبّ

118
00:13:03,440 --> 00:13:06,830
الولد يريد أن يركب القطار

119
00:13:07,600 --> 00:13:09,636
أسرع

120
00:13:11,760 --> 00:13:13,478
أسرع أكثر

121
00:13:19,600 --> 00:13:20,999
يجب أن نوقف القطار

122
00:13:21,160 --> 00:13:23,549
لا أعرف كيف نوقف القطار-
اجذب هذا الذراع-

124
00:13:52,320 --> 00:13:55,073
من جذب فرامل الطواريء؟

125
00:13:55,240 --> 00:13:56,593
هو

126
00:13:56,760 --> 00:13:58,432
أنت

127
00:13:58,920 --> 00:14:03,550
إذا لم تكن تعرف
فهذا للطواريء فقط

128
00:14:04,040 --> 00:14:08,272
و إذا لم تكن مدركاً
فالليلة عشية عيد الميلاد

129
00:14:08,440 --> 00:14:12,353
و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا
القطار ملتزم بمواعيد صارمة

130
00:14:12,520 --> 00:14:16,308
ربما يكون عيد الميلاد
....غير ذى قيمة عند البعض

131
00:14:16,480 --> 00:14:19,790
و لكنه شديد الأهمية عند الآخرين....

132
00:14:19,960 --> 00:14:21,393
و لكن ..

133
00:14:21,560 --> 00:14:24,996
حاول إيقاف القطار لكى يركب هذا الصبى

135
00:14:27,280 --> 00:14:30,431
فهمت, أيها الغلام
هل هذا ما حدث؟


136
00:14:34,760 --> 00:14:36,637
حسناً

137
00:14:36,920 --> 00:14:40,435
سأذكّرك نحن ملتزمون بمواعيد صارمة

138
00:14:40,600 --> 00:14:42,750
و أنا لم أصل متأخرّاً من قبل

139
00:14:42,920 --> 00:14:45,559
و لن أصل متأخراّ الليلة بالتأكيد

140
00:14:45,720 --> 00:14:49,554
و الأن اجلسوا فى أماكنكم
من فضلكم
141
00:14:52,480 --> 00:14:54,311
شكراً لكم

143
00:14:58,120 --> 00:14:59,553
انتباه من فضلكم

144
00:14:59,720 --> 00:15:04,032
هل يوجد بين الركّاب من
هو بحاجة إلى الانتعاش؟

145
00:15:04,200 --> 00:15:07,033
أنا. أنا. أنا-
كما ظننت-

147
00:15:15,240 --> 00:15:16,673
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

148
00:15:16,840 --> 00:15:18,717
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

149
00:15:18,880 --> 00:15:21,519
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

150
00:15:21,680 --> 00:15:22,908
الشيكولاتة الساخنة

151
00:15:23,080 --> 00:15:24,752
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

152
00:15:24,920 --> 00:15:26,592
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

153
00:15:26,760 --> 00:15:28,955
و هى معنا

154
00:15:29,120 --> 00:15:31,554
الشيكولاتة الساخنة
هنا يوجد قاعدة واحدة

155
00:15:31,720 --> 00:15:33,517
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

156
00:15:33,680 --> 00:15:35,272
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

157
00:15:35,440 --> 00:15:38,113
أشرب الشيكولاتة الساخنة

158
00:15:42,760 --> 00:15:44,671
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

159
00:15:44,840 --> 00:15:46,159
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

160
00:15:46,320 --> 00:15:48,515
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

161
00:15:49,320 --> 00:15:50,514
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

162
00:15:50,680 --> 00:15:52,352
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

163
00:15:52,520 --> 00:15:54,238
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

164
00:15:54,400 --> 00:15:56,436
 ... و هى معنا

165
00:15:56,600 --> 00:15:59,068
الشيكولاتة الساخنة
هنا يوجد قاعدة واحدة

166
00:15:59,240 --> 00:16:00,832
هنا يوجد قاعدة واحدة

167
00:16:01,080 --> 00:16:02,752
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

168
00:16:02,920 --> 00:16:04,672
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

169
00:16:04,840 --> 00:16:06,512
ضعها في البراد

170
00:16:06,680 --> 00:16:09,592
أشرب الشيكولاتة

171
00:16:10,320 --> 00:16:11,958
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

172
00:16:12,120 --> 00:16:13,792
... و هى معنا

173
00:16:13,960 --> 00:16:15,678
ساخنة ،ساخنة

174
00:16:15,840 --> 00:16:17,432
ساخنة ،ساخنة

175
00:16:17,760 --> 00:16:19,239
ساخنة ،ساخنة

176
00:16:19,400 --> 00:16:21,197
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

177
00:16:21,360 --> 00:16:24,193
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

179
00:16:39,080 --> 00:16:41,878
....أتعلم, مونتيزوما ملك الآزتك 

180
00:16:42,040 --> 00:16:45,476
كان يشرب 50 قدحاً
من الشيكولاتة الساخنة كلّ يوم

181
00:16:45,640 --> 00:16:49,155
هو كان سميك وأحمر كالطين
لقد وضع فلفل فلفل حارِ في بدلاً منْ سُكّرِ

182
00:16:49,320 --> 00:16:52,551
خذ الشيكولاتة الساخنة- 
كَيفَ عْرفُت؟ ذلك لَيسَ حقيقيَ-

183
00:16:52,720 --> 00:16:55,393
أين تَذْهبُى بذلك؟-
هذا له-

184
00:16:55,560 --> 00:16:59,758
أعتقد أنه يجب أن نلزم مقاعدنا-
....تعد مخالفة لقوانين الأمان-

185
00:16:59,920 --> 00:17:02,912
أن يسير طفل بدون شخص كبير معه....

186
00:17:03,240 --> 00:17:04,593
أعتقد أننى سأكون بخير

187
00:17:04,760 --> 00:17:07,069
متأكدة؟

189
00:17:15,560 --> 00:17:19,439
ماذا عن الصبى الذى بالخلف؟
هل حظى بأى انتعاش؟

191
00:17:21,400 --> 00:17:23,550
إذن لنجلب له شيئاً بأى وسيلة

192
00:17:27,360 --> 00:17:29,828
احذرى أثناء السير

194
00:17:33,320 --> 00:17:34,753
لقد نسيت تذكرتها

195
00:17:34,920 --> 00:17:37,195
لم يتمّ ثقبها

196
00:17:38,480 --> 00:17:41,040
ماذا تفعل؟
ستوقعنا جميعاً فى مشكلة

199
00:20:06,080 --> 00:20:08,833
سامحينى

200
00:20:09,000 --> 00:20:12,390
أعتقد أننى أغفلت تثقيب تذكرتك

201
00:20:12,560 --> 00:20:14,312
...اسمحى لى

202
00:20:16,200 --> 00:20:19,078
تركت تذكرتى هنا على المقعد

203
00:20:19,640 --> 00:20:21,471
و لكنها اختفت-
تقصدين-

204
00:20:21,960 --> 00:20:23,791
أنك أضعت تذكرتك....

205
00:20:23,960 --> 00:20:25,791
هى لم تضيع تذكرتها

206
00:20:26,880 --> 00:20:28,632
أنا فعلت ذلك

207
00:20:29,240 --> 00:20:32,198
كنت أحاول أن أعيدها لك

208
00:20:32,360 --> 00:20:35,079
و لكن الريح سلبها من يدي

210
00:20:38,560 --> 00:20:39,754
خذ تذكرتى

212
00:20:41,920 --> 00:20:47,711
هذه التذاكر لا تنتقل من شخص لآخر

213
00:20:48,440 --> 00:20:49,634
يا صبيّة

214
00:20:49,800 --> 00:20:52,758
يجب أن تأتى معى

215
00:21:02,080 --> 00:21:05,675
ألاّ تعرف ما سيحدث الآن؟
سوف يلقى بها خارج القطار

216
00:21:05,840 --> 00:21:08,673
سيلقى بها بعيداً عن الرصيف

217
00:21:08,840 --> 00:21:12,230
هذا إجراء متّبع
ربّما تسحقها عجلات القطار

218
00:21:12,400 --> 00:21:15,517
ربّما يقللوا من سرعة القطار قليلاً-
و لكنهم لن يوقفوه أبداً

219
00:21:15,680 --> 00:21:16,829
يوقفوه؟

220
00:21:17,000 --> 00:21:19,719
هذا هو الحل؟
يجب أن أوقف القطار مجدداً

221
00:21:19,880 --> 00:21:22,030
كلاّ ،من فضلك لا تفعل

222
00:21:52,240 --> 00:21:53,912
أين ذهبا؟

223
00:21:54,320 --> 00:21:55,912
ماذا حدث لهما؟

224
00:21:56,080 --> 00:21:58,913
إنها فى مأزق
يجب أن تساعدنى

225
00:22:35,000 --> 00:22:36,592
انتظرا

226
00:22:39,560 --> 00:22:41,312
انتظرا

227
00:22:41,480 --> 00:22:45,029
وجت تذكرتك

228
00:22:47,400 --> 00:22:48,833
انتظرا

229
00:22:50,000 --> 00:22:51,228
انتظرا

230
00:22:51,400 --> 00:22:53,709
معى تذكرتك

232
00:23:28,600 --> 00:23:30,431
أتريد شيئاً؟

233
00:23:30,600 --> 00:23:32,511
إننى أبحث عن فتاة

234
00:23:33,200 --> 00:23:34,428
فت...؟

236
00:23:39,840 --> 00:23:41,717
كلّنا نبحث عن فتاة أحلامنا

237
00:23:42,600 --> 00:23:44,272
معى تذكرتها

238
00:23:44,440 --> 00:23:47,796
ما هذا؟

239
00:23:47,960 --> 00:23:52,351
إنها رسميّة و أصليّة
تذكرة ركوب

240
00:23:52,520 --> 00:23:55,876
يجب أن تحتفظ بهذه فى مكان آمن

241
00:23:56,040 --> 00:23:57,393
....لو كنت مكانك

242
00:23:57,560 --> 00:24:00,120
لوضعت أشيائى الثمينة هنا

243
00:24:00,280 --> 00:24:02,350
هنا فى الحذاء

244
00:24:02,520 --> 00:24:04,670
الخبره تقول أن هذا أأمن مكان

245
00:24:06,000 --> 00:24:08,036
الخبرة أظهرت أن هذا هو أأمن مكان

246
00:24:08,200 --> 00:24:09,394
هذه التذاكر ليست ذى قيمة لدى

247
00:24:09,560 --> 00:24:11,073
إننى أسافر مجاناً

248
00:24:11,240 --> 00:24:15,870
أصعد هنا كما يحلو لى

249
00:24:16,040 --> 00:24:17,996
أنا أملك هذا القطار

250
00:24:18,160 --> 00:24:22,438
أنا ملك هذا القطار ،نعم
أنا ملك قطار القطب الشمالى

251
00:24:22,600 --> 00:24:28,436
فى الحقيقة
أنا ملك القطب الشمالى

252
00:24:30,120 --> 00:24:32,315
إننى أعبث ،أجلس

253
00:24:32,480 --> 00:24:34,072
هوّن عليك

254
00:24:34,240 --> 00:24:36,470
هل ترغب ببعض الشراب؟

255
00:24:36,640 --> 00:24:41,953
شراب منعش لليلة باردة

257
00:24:51,440 --> 00:24:53,351
باركك الربّ

258
00:24:55,080 --> 00:24:57,310
ماذا عن بابا نويل؟

259
00:24:57,480 --> 00:25:00,995
بابا نويل؟-
أليس هو ملك القطب الشمالى؟-

260
00:25:01,160 --> 00:25:04,232
أتقصد هذا؟

262
00:25:18,760 --> 00:25:23,231
ما هى حجّتك فى الاعتقاد بوجوده؟

265
00:25:29,000 --> 00:25:31,036
أنا أريد أن أؤمن بوجوده

266
00:25:31,880 --> 00:25:34,792
.....و لكن-
لا تريد أن تصطدم بالحقيقة فى النهاية-

267
00:25:34,960 --> 00:25:37,918
لا تريد أن تنجرح

268
00:25:38,080 --> 00:25:42,119
لا تريد أن تنخدع

270
00:25:49,920 --> 00:25:52,832
الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

271
00:25:53,320 --> 00:25:54,719
هل أنا محق؟

272
00:25:55,720 --> 00:25:58,075
ماذا عن هذا القطار؟

273
00:25:59,640 --> 00:26:00,993
ماذا عنه؟

274
00:26:01,160 --> 00:26:03,993
... ألسنا ذاهبون إلى القطب الشمالى حقاً
275
00:26:04,160 --> 00:26:05,309
أليس كذلك؟

276
00:26:05,600 --> 00:26:07,795
أليس كذلك؟

277
00:26:08,720 --> 00:26:12,952
هل تقول أن هذا كلّه مجرّد حلم؟

278
00:26:13,160 --> 00:26:16,596
نت قلت ذلك يا ولد ،ليس أنا

280
00:26:20,520 --> 00:26:23,796
إذن ،لنعثر على تلك الفتاة

281
00:26:29,800 --> 00:26:31,836
هناك شيء آخر

282
00:26:33,040 --> 00:26:35,110
هل تؤمن بوجود الأشباح؟

283
00:26:38,680 --> 00:26:40,477
حسناً

284
00:26:43,040 --> 00:26:44,473
انتظر

285
00:26:46,800 --> 00:26:47,994
انتظر

286
00:26:54,600 --> 00:26:56,158
انتظر

287
00:27:00,920 --> 00:27:02,433
يجب أن أستيقظ

288
00:27:02,600 --> 00:27:04,556
يجب أن أستيقظ

289
00:27:04,880 --> 00:27:07,997
استيقظ استيقظ استيقظ

290
00:27:08,240 --> 00:27:10,310
استيقظ 

291
00:27:12,720 --> 00:27:16,793
استيقظ ,استيقظ
استيقظ ,استيقظ

293
00:27:25,280 --> 00:27:28,590
يا فتي

294
00:27:28,760 --> 00:27:30,876
استيقظ من هواجسك يا فتى

295
00:27:31,040 --> 00:27:32,519
استيقظ يا فتي

296
00:27:32,680 --> 00:27:36,309
لا يمكنك النوم و أنت
فوق قطار القطب الشمالى

297
00:27:37,240 --> 00:27:39,037
هيا يا ولد لنقم برحلة قصيرة

298
00:27:41,640 --> 00:27:43,517
تعلق بكتفي

299
00:27:43,680 --> 00:27:45,432
إمسكْ يدي

301
00:27:47,960 --> 00:27:50,349
هذا جيّد ،لابد أن رؤيتك تبدّلت

302
00:27:51,000 --> 00:27:54,754
يجب أن نذهب إلى القاع-
إلى القاع؟-

303
00:27:55,560 --> 00:27:58,757
المحرّك

304
00:27:58,920 --> 00:28:01,992
جب أن نصل إلى المحرّك
قبل أن نصطدم بنفق

305
00:28:02,160 --> 00:28:03,752
كيف ذلك؟

306
00:28:03,920 --> 00:28:06,434
إنك تسأل كثيراً

307
00:28:06,840 --> 00:28:10,992
....يوجد مكان خال بين هذا السطح

308
00:28:11,160 --> 00:28:13,913
و حافة النفق....

309
00:28:14,080 --> 00:28:15,877
مستعد؟

310
00:28:18,880 --> 00:28:21,792
سوف نسرع إلى هناك يا ولد

311
00:28:22,600 --> 00:28:24,192
سيكون هذا مثيراً

313
00:28:46,440 --> 00:28:48,078
عد الي هنا بسرعه يا صبي

314
00:28:48,240 --> 00:28:50,435
إمسكْ عصا الزلج

316
00:29:24,680 --> 00:29:27,069
....هناك طريقة واحده لذلك

317
00:29:28,200 --> 00:29:29,633
....عندما أقول لك اقفز

318
00:29:31,960 --> 00:29:35,714
تقفز....

320
00:29:57,600 --> 00:30:00,637
أنت؟
....أعتقدت أنهم ألقوا بكي من القطار و

321
00:30:01,000 --> 00:30:03,719
هل تقودين القطار؟-
خوّلت إلى المسئوليّة-

322
00:30:03,880 --> 00:30:07,156
إنهما يفحصان المصباح-
ها هو المصباح-

323
00:30:07,320 --> 00:30:08,912
أمسك به

324
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
أمسكته

326
00:30:15,000 --> 00:30:18,356
كيف تقومين بذلك؟-
إنه أمر سهل, تعال هنا سأريك-

327
00:30:18,520 --> 00:30:20,875
هذا هو محوّل السرعة

328
00:30:21,040 --> 00:30:23,076
و هذه هى الفرامل

329
00:30:23,240 --> 00:30:25,993
وهذا مقياس الضغط

330
00:30:26,160 --> 00:30:28,628
و هذه هى الصافرة

331
00:30:29,280 --> 00:30:31,510
الصافرة؟

332
00:30:31,680 --> 00:30:33,511
نعم ،أتريد أن تجرّبها؟

334
00:30:36,240 --> 00:30:38,515
أردت أن أفعل هذا طوال حياتى

337
00:30:42,440 --> 00:30:45,557
تماسك

338
00:30:46,680 --> 00:30:47,669
أنظر

340
00:30:59,400 --> 00:31:02,710
أوقفوا القطار..أوقفوا القطار

341
00:31:03,720 --> 00:31:05,472
أوقفوا القطار

342
00:31:08,320 --> 00:31:09,958
ما الأمر؟

343
00:31:10,120 --> 00:31:11,519
يريدنا أن نوقف القطار

345
00:31:13,120 --> 00:31:15,190
أيهم الفرامل؟-
قال لى أن هذه هى الفرامل-

346
00:31:15,360 --> 00:31:16,998
من؟-
المهندس-

347
00:31:17,200 --> 00:31:21,591
المهندس؟, ماذا عن هذه؟-
لا ،لقد قال هذه هى الفرامل-

348
00:31:21,760 --> 00:31:22,749
متأكدة؟

349
00:31:23,080 --> 00:31:25,435
متأكدة؟

350
00:31:32,240 --> 00:31:34,834
أسحب الفرامل

351
00:31:35,040 --> 00:31:36,837
أوقف القطار

353
00:31:53,480 --> 00:31:55,357
...أيل؟

354
00:31:57,160 --> 00:31:59,310
...لن يكون هناك عيد ميلاد

355
00:31:59,480 --> 00:32:01,516
إذا لم يصل القطار في ميعاده...

356
00:32:01,680 --> 00:32:04,831
هل أنا وحدى من يفهم ذلك؟

357
00:32:05,000 --> 00:32:07,673
أنت؟
كان يجب أن أعرف

358
00:32:07,840 --> 00:32:11,549
أتصرّ على أن لا يصل هذا
القطار إلى القطب الشمالى؟

359
00:32:11,720 --> 00:32:13,233
أنظرا

360
00:32:14,440 --> 00:32:15,953
أيائل عابرة

361
00:32:16,840 --> 00:32:20,435
قد يصل عددها إلى مائة ألف
ربّما مليوناً

362
00:32:20,600 --> 00:32:23,558
سيستغرق الأمر ساعات
قبل أن يبرحوا الطريق

363
00:32:23,720 --> 00:32:27,599
سوف نكون مثل قشر البندق-
لا سنكون مثل الجيلي-

364
00:32:27,760 --> 00:32:30,115
و مربّى-
البقعة الضيّقة-

365
00:32:30,280 --> 00:32:31,554
فوق جدول-
فوق شجره-

366
00:32:31,720 --> 00:32:36,510
.............لقد ضعنا-
ضعنا في وسط الحشيش- 

372
00:33:15,480 --> 00:33:19,712
حللنا المشكلة
إلى الأمام ببطء


374
00:34:03,720 --> 00:34:05,551
إنه يسرع

375
00:34:05,720 --> 00:34:08,473
أخبرى المهندس أن يقلل السرعة

376
00:34:13,600 --> 00:34:15,158
قلّل السرعة

377
00:34:16,960 --> 00:34:19,599
راقب السرعة

378
00:34:23,800 --> 00:34:27,349
ماذا؟
طار الدبوس

379
00:34:27,520 --> 00:34:28,748
ماذا؟-
كلا-

380
00:34:28,920 --> 00:34:30,990
أين؟-
هناك-

381
00:34:31,160 --> 00:34:32,639
لااااااااااااااااااااااااااااا

382
00:34:33,640 --> 00:34:37,269
لا يمكنه سماعى-
حقاً؟-

383
00:34:39,640 --> 00:34:42,029
لا أحب النظر ألي هذا أنه خطر جدا

384
00:34:44,120 --> 00:34:46,315
هل كل شيء على ما يرام؟-
ماذا سنفعل؟-

385
00:34:49,000 --> 00:34:50,433
بما أننا لا نستطيع الاتصال بالمهندس

386
00:34:50,600 --> 00:34:53,717
و نقف مكشوفين تماماً
فى مقدمة القاطرة

387
00:34:53,880 --> 00:34:56,917
و القطار آخذ فى الإسراع

388
00:34:57,080 --> 00:35:00,755
و هو خارج السيطرة
و نحن نشرف على جليسر جوتش بسرعة

389
00:35:00,920 --> 00:35:04,276
الذى هو سفح التلّ
الأشدّ انحداراً فى العالم

390
00:35:04,440 --> 00:35:07,591
...أقترح عليكما أن تتشبّثا 

391
00:35:08,120 --> 00:35:09,553
بشدّة...

393
00:35:29,640 --> 00:35:31,392
الدبّوس-
الدبّوس-

395
00:35:50,280 --> 00:35:53,829
هذه هى المنطقة الأكثر
جليداً فى سكك الحديد

396
00:36:15,320 --> 00:36:17,390
إصمدْ. إصمدْ. لا، لا

397
00:36:18,280 --> 00:36:20,316
تمسكي

398
00:36:20,480 --> 00:36:23,552
هيا هيا

399
00:36:24,720 --> 00:36:28,269
شش-
ضع قدمك هنا-

400
00:36:30,680 --> 00:36:31,954
!مغامره صغيرة

401
00:36:32,120 --> 00:36:34,429
حسنا فعلت يا صغيري

402
00:36:54,680 --> 00:36:57,319
أذهب ألي أليسار

404
00:37:01,000 --> 00:37:04,356
حَسناً، ذلك مثله

405
00:37:06,640 --> 00:37:08,596
ما الأمر؟

407
00:37:12,240 --> 00:37:13,639
انظر

408
00:37:16,160 --> 00:37:18,799
أبعدونا عن هنا

409
00:37:26,720 --> 00:37:28,233
اجعل القطار يدور

410
00:37:45,960 --> 00:37:47,313
انظر هناك

411
00:37:49,920 --> 00:37:51,194
الممرات

412
00:37:51,360 --> 00:37:52,713
انطلق إلى الأمام

413
00:37:58,320 --> 00:37:59,389
يميناً

414
00:38:04,960 --> 00:38:05,949
يساراً

415
00:38:11,200 --> 00:38:12,189
يميناً

416
00:38:15,920 --> 00:38:17,114
علّقْ لوي

417
00:38:20,120 --> 00:38:21,439
رمية ريتشي

418
00:38:24,680 --> 00:38:26,272
الميناء إلى الخلف

419
00:38:28,360 --> 00:38:30,112
إلى الميمنةِ

420
00:38:31,360 --> 00:38:33,828
حذائى-
ستفقد تذكرتك-

421
00:38:34,000 --> 00:38:35,797
إنها ليستى تذكرتى ،إنها تذكرتك

422
00:38:35,960 --> 00:38:37,712
تذكرتى؟-
نعم-

423
00:38:37,880 --> 00:38:39,916
يمينا أنصت ألي ثم يسارا

424
00:38:40,240 --> 00:38:42,549
يميناً, يساراً 

425
00:38:46,440 --> 00:38:47,714
يميناً

426
00:38:48,040 --> 00:38:49,268
يساراً

427
00:38:49,440 --> 00:38:50,759
يميناً

428
00:38:50,920 --> 00:38:52,797
يميناً .. يساراً

429
00:38:56,360 --> 00:38:57,588
كلاّ-

430
00:38:59,720 --> 00:39:01,472
ثَبّتواْ أنفسكم

431
00:39:12,000 --> 00:39:13,831
لم ننته بعد

432
00:39:16,120 --> 00:39:17,599
شكراً لك

433
00:39:17,760 --> 00:39:20,911
لا أصدّق أنك وجدت تذكرتى

434
00:39:21,440 --> 00:39:23,954
هل قال أحدهم أنه وجد تذكرتك؟

435
00:39:25,880 --> 00:39:29,156
...فى هذه الحالة
التذكرة من فضلك

437
00:39:37,680 --> 00:39:39,159
شكراً

438
00:39:40,800 --> 00:39:44,554
ل ى؟-
تماماً مثل الولد الذكى-

439
00:39:58,960 --> 00:40:00,234
احترس لوقع قدمك

440
00:40:00,400 --> 00:40:03,551
السطح زلق

441
00:40:03,720 --> 00:40:07,429
ماذا قلت لك؟

442
00:40:07,600 --> 00:40:12,515
منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى
كنت على السطح أقوم بالدورات

443
00:40:12,680 --> 00:40:14,511
و لكنى انزلقت على الجليد

444
00:40:14,680 --> 00:40:17,956
مددت يدي لأمسك بمقبض
 و لكنه انكسر

445
00:40:18,120 --> 00:40:21,954
انزلقت و سقطت
و لكننى لم أسقط من فوق القطار

446
00:40:22,520 --> 00:40:24,670
هل أنقذك شخص ما؟

447
00:40:24,840 --> 00:40:26,751
أو شيء ما

448
00:40:29,520 --> 00:40:30,748
ملاك

449
00:40:31,640 --> 00:40:33,232
ربّما


450
00:40:33,400 --> 00:40:35,391
انتظر انتظر


451
00:40:36,200 --> 00:40:39,237
ماذا كان شكله؟
هل رأيته؟

452
00:40:40,320 --> 00:40:44,029
كلاّ, أحياناً الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

453
00:40:44,400 --> 00:40:49,315
و أحياناً ،أكثر الأشياء حقيقة فى العالم
هى الأشياء التى لا نراها

454
00:40:54,360 --> 00:40:57,158
جئنا إلى المنطقة المهجورة

455
00:40:58,280 --> 00:41:02,114
احترس و أنت تخطو
هذه الدمى عانت بما يكفى

456
00:41:02,280 --> 00:41:06,432
تم إلقائها فى الأزقّة
الخلفيّة و الأراض الخالية

457
00:41:06,920 --> 00:41:08,638
لماذا هم هنا؟

458
00:41:08,800 --> 00:41:10,916
هذه فكرة جديدة من قبل الزعيم

459
00:41:11,080 --> 00:41:14,311
بدلاً من إلقائهم 

460
00:41:15,000 --> 00:41:19,869
 يتم جمعهم و إعادة تصنيعهم

461
00:41:22,040 --> 00:41:24,349
....يجعلني أوشك على البكاء

462
00:41:24,520 --> 00:41:27,557
رؤية دمى لاقت هذه المعاملة....

463
00:41:28,320 --> 00:41:30,311
هذه الدمى المتحركة المتشابكة تماماً

464
00:41:30,480 --> 00:41:32,357
يائسة جدا

465
00:41:32,520 --> 00:41:36,638
وتشكلّ مشكلة ذات طبيعة خاصة

466
00:41:36,800 --> 00:41:40,952
هنا في القطبِ الشماليِ أفضل مكان
لحِساب تلك العقدِ والتشابكِ

467
00:41:41,120 --> 00:41:43,554
شكرا لك

468
00:41:54,480 --> 00:41:57,790
إنك مثلى تماماً يا صديقي

469
00:41:57,960 --> 00:42:00,235
بخيل

470
00:42:00,400 --> 00:42:02,470
.إبينزير سكروج

471
00:42:02,640 --> 00:42:05,837
...القطب الشمالى, بابا نويل,هذا القطار

472
00:42:06,000 --> 00:42:09,754
كل ذلك خداع فى خداع

473
00:42:09,920 --> 00:42:12,388
نعم حقاً ،أنا أعرف ماذا تكون

474
00:42:12,560 --> 00:42:15,074
إنك شكّاك

475
00:42:15,240 --> 00:42:17,674
شكّاك .. لا تؤمن

476
00:42:17,840 --> 00:42:20,877
إنك شكّاك .. لا تؤمن

478
00:42:37,280 --> 00:42:40,078
لقد فاتك ما حدث
وجدنا لآليء لامعة

479
00:42:40,240 --> 00:42:41,832
ثم تحوّلوا إلى قدم متجمّدة

480
00:42:42,000 --> 00:42:44,434
كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو
العام الناشيء عن ضوء القمر

481
00:42:44,600 --> 00:42:47,398
قال أن القطار يسير علي الثلج
....ولكني قالت له هذا مسحيل

482
00:42:47,560 --> 00:42:50,120
إلى أين ستذهب الآن؟

485
00:43:04,080 --> 00:43:06,913
أناشد كلّ النجوم

486
00:43:07,080 --> 00:43:10,117
وأحاول أن أصدّق

487
00:43:10,280 --> 00:43:13,317
مهما كان بعيد

488
00:43:13,760 --> 00:43:16,194
مهما يكن سأعثر على
 عشية عيد الميلاد

489
00:43:16,800 --> 00:43:19,792
يبدو أن بابا نويل مشغول

490
00:43:19,960 --> 00:43:22,838
لأنه لا يأتى أبدا

491
00:43:23,320 --> 00:43:28,838
أفكّر فيه كلّما جائنا عيد الميلاد

492
00:43:29,600 --> 00:43:32,637
أفضل وقت فى العام

493
00:43:32,800 --> 00:43:35,872
حيث الجميع فى ديارهم

494
00:43:36,040 --> 00:43:39,077
....مع كل هذه البهجة

495
00:43:39,240 --> 00:43:42,630
يصعب أن تكون وحيداً

496
00:43:42,800 --> 00:43:48,591
أعد شجرة عيد الميلاد مع أصدقائك

497
00:43:48,760 --> 00:43:54,869
يالمتعتنا عندما يأتينا عيد الميلاد

498
00:43:55,640 --> 00:44:01,476
هدايا لأجل الأطفال
ملفوفة بورق أخضر و أحمر

499
00:44:02,000 --> 00:44:07,552
كل ما سمعت عنه 
و لكن لم أره حقاً

500
00:44:08,360 --> 00:44:10,749
لن ينام أحد
فى ليلة عيد الميلاد

501
00:44:10,920 --> 00:44:13,878
في عشيه ليلة عيد الميلاد

502
00:44:14,040 --> 00:44:20,832
أتمنّى أن يكون بابا نويل
فى الطريق إلي

503
00:44:21,000 --> 00:44:23,958
عندما ترنّ أجراس عربة بابا نويل

504
00:44:24,120 --> 00:44:26,873
أنصت إلى صوتها في كل مكان

505
00:44:27,040 --> 00:44:30,112
و عندما تغني ملائكة السماء

506
00:44:30,280 --> 00:44:33,158
لا أسمع صوتها أبداً

507
00:44:33,680 --> 00:44:36,990
كل أحلام الأطفال

508
00:44:37,160 --> 00:44:39,833
ستتحقق فى النهاية

509
00:44:40,000 --> 00:44:45,677
هذا هو كل ما أريده
عندما يأتينا عيد الميلاد

510
00:44:47,960 --> 00:44:56,277
هذا هو كل ما أريده
عندما يأتينا عيد الميلاد

511
00:45:07,320 --> 00:45:08,719
!انظر

512
00:45:11,280 --> 00:45:13,191
أضواء الشمال

513
00:45:15,920 --> 00:45:17,876
يا أولاد

514
00:45:19,040 --> 00:45:20,758
لقد عبرنا توّاً

515
00:45:20,920 --> 00:45:26,119
الدائرة القطبيّة الشمالية

516
00:45:26,280 --> 00:45:29,477
هل ترون هذه الأضواء؟

517
00:45:30,360 --> 00:45:34,638
تبدو كأضواء أرض غريبة
طافية على بحر مجمّد

518
00:45:35,880 --> 00:45:37,791
...هناك

519
00:45:38,440 --> 00:45:40,396
يوجد القطب الشمالى...

520
00:45:45,200 --> 00:45:47,919
البساط السحري علي الطريق
لا يستريح أبدا

521
00:45:48,080 --> 00:45:51,117
...يطير بين
الجبال و الثلج

522
00:45:51,280 --> 00:45:54,113
يُمْكِنُك أَنْ تَرْكبَ مجاناً وتَنضمُّ إلى المرحِ
فقط أذا أردت

523
00:45:54,280 --> 00:45:57,477
وكل هذا يحدث فقط
من أجل القطار القطبي

524
00:45:57,640 --> 00:46:00,632
من يصفر ....من
هذا صوتها وهي تغني

525
00:46:00,800 --> 00:46:03,872
دن دن الجرس يرن
جولي, إنظرْ إليها تَذْهبُ

526
00:46:04,040 --> 00:46:06,918
سوف تتعجب أذا جئت بنفسك
تخمين أي شخصِ

527
00:46:07,080 --> 00:46:10,152
وكل هذا يحدث فقط
من أجل القطار القطبي

528
00:46:10,320 --> 00:46:13,312
عندما نَصِلُ إلى هناك
سوف نصرخ يااااااااااي

529
00:46:13,480 --> 00:46:15,710
سَنَصِلُ مَع
بانج..بانج..بانج

530
00:46:15,880 --> 00:46:18,758
بوم..بوم..بوم
ضحك طول الطّريق

531
00:46:23,560 --> 00:46:26,358
أتينا باكرا خمس دقائق

532
00:46:26,520 --> 00:46:27,839
فعلناها .. وصلنا

535
00:46:52,720 --> 00:46:54,915
يجب أن يكون هناك جنّ الصغير
أين الجنّ الصغير؟

536
00:46:55,080 --> 00:46:56,672
نعم, أين الجنّ الصغير؟

537
00:46:56,840 --> 00:46:59,070
أنهم يجتمعون فى وسط المدينة

538
00:46:59,240 --> 00:47:02,869
حيث ستمنح أول هدية عيد
ميلاد من قبل بابا نويل

539
00:47:03,720 --> 00:47:06,075
من سيأخذ أول هدية عيد ميلاد؟

540
00:47:06,240 --> 00:47:09,949
سيختار واحداً منكم

541
00:47:12,880 --> 00:47:15,713
انظروا-
!جنّ صغير-

543
00:47:45,320 --> 00:47:47,550
حسناً حسناً
آنساتى سادتى

544
00:47:47,720 --> 00:47:50,314
صفّين من فضلكم

545
00:47:50,480 --> 00:47:53,153
الأقصر فى المقدّمة و الأطول فى المؤخّرة

546
00:47:53,640 --> 00:47:57,110
من ولد فى يوم زوجى يقف يميناً
و من ولد فى يوم فردى يقف يساراً

547
00:47:57,280 --> 00:48:00,078
لا تدافعوا فيما بينكم

548
00:48:00,240 --> 00:48:02,071
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

549
00:48:02,240 --> 00:48:05,676
منذ 4 دقائق كنت تقول أنه
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

550
00:48:06,120 --> 00:48:08,509
بالضبط
!ياه صف من أثنين 

551
00:48:08,680 --> 00:48:10,716
واحد أثنان-
معذرة؟-

552
00:48:10,880 --> 00:48:13,235
اسألى-
ماذا عنه؟-

553
00:48:15,880 --> 00:48:18,474
نحن لا نجبر أحداً على رؤية بابا نويل

554
00:48:19,560 --> 00:48:22,632
آنساتى سادتى
...ليس عليكم أن تشابكوا أيديكم 

555
00:48:22,800 --> 00:48:26,110
و لكن ابقوا فى الصفّ...

556
00:48:26,280 --> 00:48:28,555
هيا

557
00:48:37,800 --> 00:48:41,156
يجب أن تأتى معنا-
إنها محقّة-

558
00:48:43,000 --> 00:48:47,278
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

559
00:48:47,440 --> 00:48:49,954
عيد الميلاد وقت جميل و رائع

560
00:48:50,120 --> 00:48:53,590
وقت الشكر و الغفران للأصدقاء و العائلة

561
00:48:53,760 --> 00:48:58,356
فيه ترفع الزينة و الأضواء و بابا نويل يأتى و يترك
الهدايا على أشجار عيد الميلاد

562
00:49:00,200 --> 00:49:01,872
...عيد الميلاد

563
00:49:02,440 --> 00:49:04,237
لا يحل مشاكلى

564
00:49:05,960 --> 00:49:09,509
لا أعرف إذا كان عيد
...الميلاد سيحل مشاكلك أم لا

565
00:49:09,680 --> 00:49:12,672
و لكن هذه هى عشية عيد
الميلاد ،لا تمكث هنا وحدك

566
00:49:14,280 --> 00:49:15,759
نعم ،تعال معنا

567
00:49:16,280 --> 00:49:17,998
سنذهب معاً

570
00:49:38,880 --> 00:49:40,677
سنكون بخير

572
00:49:42,920 --> 00:49:44,956
ربّما لا

573
00:49:46,760 --> 00:49:48,637
عليكما بفرامل الطواريء

574
00:49:48,800 --> 00:49:50,677
فرامل الطواريء

575
00:49:54,240 --> 00:49:57,869
لا يوجد فرامل ،لا أجد فرامل

576
00:50:04,120 --> 00:50:06,588
خذ لك استراحة يا ولد

577
00:50:06,760 --> 00:50:10,275
ما رأيك ببعض الشراب؟

579
00:50:37,720 --> 00:50:38,755
سنصطدم


581
00:50:45,480 --> 00:50:47,311
نحن ندور حول أنفسنا

583
00:51:10,600 --> 00:51:13,910
أتسمع ذلك؟

584
00:51:14,480 --> 00:51:15,708
الجرس

585
00:51:17,040 --> 00:51:19,315
أى جرس؟-
جرس العربة-

586
00:51:19,480 --> 00:51:21,789
جرس العربة؟-
ألا تسمعا؟

587
00:51:23,080 --> 00:51:25,514
إنه آت من هذا النفق

588
00:51:30,840 --> 00:51:32,876
يجب أن نذهب من هنا

589
00:51:41,000 --> 00:51:42,479
هيّا

592
00:52:13,360 --> 00:52:14,873
ماذا؟

593
00:52:15,360 --> 00:52:17,669
ماذا؟-
هيّا-

595
00:52:29,400 --> 00:52:30,389
هيّا-

596
00:52:39,800 --> 00:52:41,518
لقد فقدنا الطريق

597
00:52:51,080 --> 00:52:52,433
نعم

598
00:52:53,640 --> 00:52:56,438
نعم ،أسمعه-
و أنا أيضاً أسمعه-

599
00:52:56,600 --> 00:53:00,513
أنا لا أسمع شيئاً-
حسناً ،إنه قادم من هذا الطريق-

600
00:53:00,680 --> 00:53:01,829
هل أنت متأكدة؟

601
00:53:06,240 --> 00:53:07,514
بالطبع

602
00:53:12,920 --> 00:53:15,309
لماذا لا أسمع شيئاً؟

603
00:53:17,800 --> 00:53:19,313
انزلا بهدوء

605
00:53:29,080 --> 00:53:33,073
ماذا؟

606
00:53:33,240 --> 00:53:34,719
حسناً

607
00:53:35,600 --> 00:53:37,636
حَسناً، تلك كَانتْ قاعةَ التغليف، رئيس

608
00:53:37,800 --> 00:53:40,268
انتهيت من عملى يا رئيس-
كيف يبدو؟-

609
00:53:40,440 --> 00:53:44,194
ملفوف بشريط أحمر و عليها رقم 7

610
00:53:44,360 --> 00:53:47,511
رقم 7؟
متى ننتهي حتي نبدأ في الإقلاعِ؟

611
00:53:47,680 --> 00:53:50,990
لماذا هم متباطئون هكذا؟

612
00:53:51,160 --> 00:53:53,310
أين العنوان؟-
ذاهبة للولايات

613
00:53:53,480 --> 00:53:54,993
مدينة رابد مسنجر

615
00:53:56,800 --> 00:53:58,711
هذه مدينتى

617
00:54:04,080 --> 00:54:06,992
هناك وغد

618
00:54:07,160 --> 00:54:09,958
الأشياء لَيستْ سيئةَ بما فيه الكفاية.
ما له الـ20؟

619
00:54:10,120 --> 00:54:13,271
يبدو أن طفل بالقرب من
نيو جيرسى اقترف ذنباً

620
00:54:13,440 --> 00:54:15,749
وضع لبان في شعر أختة

621
00:54:16,320 --> 00:54:19,278
نيو جيرسى؟ ،هل هو نفس الطفل؟
....الذي وضع

62
00:54:19,440 --> 00:54:21,476
تحت كرسي المعلمة العام الماضي...

623
00:54:21,640 --> 00:54:25,110
لا يا سيّدى هذا الطفل اسمه ستيفن-
ستيفن-

624
00:54:25,600 --> 00:54:28,433
إذن ،ماذا سنفعل يا رئيس؟
أنبلغ الرجل الكبير؟

625
00:54:28,600 --> 00:54:31,478
ألن نعطه شيئاً فى عيد الميلاد؟

626
00:54:40,080 --> 00:54:41,752
لم أفعل ذلك

627
00:54:41,920 --> 00:54:43,592
لم أفعل ذلك

628
00:54:45,840 --> 00:54:48,195
لقد أوشك عيد الميلاد على الانتهاء

629
00:54:48,800 --> 00:54:50,597
سنفصح عن الطفل

630
00:54:50,760 --> 00:54:52,716
ضعه تحت المراقبة للسنة المقبلة 

631
00:54:53,480 --> 00:54:55,516
حسناً يا رفاق

632
00:54:55,720 --> 00:54:58,678
لنغلق النظام ،هذا يكفى لهذا العام ،هيّا

633
00:54:58,840 --> 00:55:03,197
يا رئيس ،هل سنركب النومادك؟-
بالطبع سنركب النومادك-

634
00:55:03,360 --> 00:55:06,397
إنها الطريقة الوحيدة للوصول
إلى الميدان فى الوقت المناسب

635
00:55:06,560 --> 00:55:09,677
هيّا بنا-
و الوقت من ذهب-

636
00:55:10,280 --> 00:55:12,919
استعداد .. ركوب

637
00:55:14,280 --> 00:55:16,840
أغلق

638
00:55:30,800 --> 00:55:32,552
حسناً، لنركب

639
00:55:33,960 --> 00:55:35,996
لا أعرف شيئاً عن هذا

640
00:56:09,480 --> 00:56:12,199
لا أسمعه, و أنتما؟ 

641
00:56:13,480 --> 00:56:15,038
لا

642
00:56:16,600 --> 00:56:18,989
أعتقد أنه يجب أن نتبع هذه الأسهم

643
00:56:32,680 --> 00:56:35,035
اعتقدت أنه سنجد طريقاً للخروج

644
00:56:35,200 --> 00:56:36,713
سنتسبب فى مشاكل

646
00:56:46,920 --> 00:56:48,478
انظرا

647
00:56:49,880 --> 00:56:51,359
هدية

648
00:56:55,520 --> 00:56:58,398
إنها ذاهبة إلى  مدينتى
إلى شخص يدعى بيللى

649
00:56:58,560 --> 00:57:03,918
اسمى بيللى-
أنها ذاهبة إلى 1344 شارع إدبوك-

650
00:57:04,080 --> 00:57:05,877
هذا هو عنوانى

651
00:57:13,360 --> 00:57:14,873
هيّا

654
00:58:12,480 --> 00:58:13,879
انظرا

655
00:58:15,200 --> 00:58:18,510
عيد ميلاد سعيد يا بيللى
المرسل "ب ن"

656
00:58:19,480 --> 00:58:23,678
كيف أعرف ما بالداخل
أردت واحدة كهذه طوال حياتى

657
00:58:24,600 --> 00:58:26,830
مهلاً, انظر

658
00:58:28,840 --> 00:58:30,876
...لكن

659
00:58:31,040 --> 00:58:32,792
هذه هى القوانين

664
01:00:28,760 --> 01:00:30,352
شيء ما أمسك بي

665
01:00:30,520 --> 01:00:32,158
أنه أمسك بقدمي

666
01:00:32,680 --> 01:00:33,999
لا أستطيع فكها

667
01:00:34,520 --> 01:00:37,318
أعطنى يدك الأخرى
أعطنى يدك الأخرى

668
01:00:37,680 --> 01:00:39,910
لا أستطيع-
عند 3-

669
01:00:40,080 --> 01:00:43,072
واحد  .. إثنان .. ثلاثة

670
01:00:43,800 --> 01:00:45,711
ما زال ممسكاً بقدمى

671
01:00:45,880 --> 01:00:49,077
عند 3 مرة أخرى
واحد  .. إثنان .. ثلاثة

672
01:00:52,280 --> 01:00:53,713
أنت-
أنت-

673
01:00:53,880 --> 01:00:55,836
ماذا تفعل هنا؟-
مثلما تفعلون-

674
01:00:56,000 --> 01:00:59,436
أفحص هديّتى
أردت التأكد من حصولى على كلّ ما تمنّيت

675
01:00:59,600 --> 01:01:02,398
لم أجد سوى ملابس داخلية بداخل الهديّة

676
01:01:02,560 --> 01:01:04,118
انظر

677
01:01:12,320 --> 01:01:14,436
أنت قَدْ تَبْدأُ
هبوطكَ أي وقت الآن

678
01:01:14,600 --> 01:01:16,750
في الوقت المناسب لكم، بالطبع

679
01:01:28,440 --> 01:01:31,716
لا يزال الوقت مبكّراً

680
01:01:31,880 --> 01:01:34,394
أعتقد أننا سننجح

681
01:01:34,560 --> 01:01:37,996
بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت
ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت

682
01:01:38,160 --> 01:01:41,755
أتعرف؟-
لا أعتقد أننا سننجح-

683
01:01:44,080 --> 01:01:47,072
ربّما أكون مجرّد موظّف سكّة حديد

684
01:01:47,240 --> 01:01:49,913
لا أعرف شيء عن الطيران بالمنطاد

685
01:01:50,080 --> 01:01:55,359
و لكننى أرى أنكم تحتاجون
 إلى الارتفاع أكثر من ذلك

686
01:01:55,520 --> 01:01:57,875
ارتفاع أكثر من فضلك

687
01:01:58,560 --> 01:02:01,393
ارتفاع أكثر من فضلك

688
01:02:02,360 --> 01:02:04,430
جرمنو

690
01:02:19,160 --> 01:02:20,639
الجن الصغير الطائر

691
01:02:20,800 --> 01:02:23,473
إنهم متخصّصون

692
01:02:23,640 --> 01:02:25,517
لا تفعلوا ذلك بالمنازل

693
01:02:25,680 --> 01:02:26,874
لن ننجح

698
01:03:05,480 --> 01:03:07,038
ماكينة مُزيّتة جيّداً

700
01:03:16,440 --> 01:03:19,159
حسناً أيها المتسلّلون

701
01:03:19,560 --> 01:03:22,597
انتهى المرح-
أنا كنت أتبعهم و حسب-

702
01:03:22,760 --> 01:03:24,591
لقد جئنا هنا عن طريق الخطأ

703
01:03:24,760 --> 01:03:28,309
لا تقلق ،كنّا نعرف أنكم بالداخل طوال الوقت

704
01:03:30,160 --> 01:03:31,479
هيا لنذهب

705
01:03:31,640 --> 01:03:35,189
اصعد توخ الحذر

706
01:03:35,360 --> 01:03:38,477
تعالوا هنا و سننزلكم

707
01:03:44,120 --> 01:03:47,317
حتي لا يصاب أحد أفعلوا مثلنا

708
01:03:47,480 --> 01:03:50,677
هذا سهل إننى أعرف ..
تعرف ماذا؟

709
01:03:51,000 --> 01:03:54,356
أنت تعرف أنه لا يجب أن
تكون هنا فى المقام الأول

710
01:03:54,720 --> 01:03:58,793
و لكن لأجل عيد الميلاد سأجعلك تنزلق

712
01:04:02,400 --> 01:04:03,674
كنّا نبحث عنك

714
01:04:06,680 --> 01:04:07,999
هناك تَذْهبُ.

715
01:04:08,160 --> 01:04:09,354
تابعي خطاك

716
01:04:09,520 --> 01:04:11,351
احذرى

717
01:04:11,520 --> 01:04:13,511
رائع رائع

718
01:04:13,680 --> 01:04:15,955
سررت برؤيتك مرّة أخرى

719
01:04:17,760 --> 01:04:20,399
أصبحنا متقاربان، أليس كذلك؟

720
01:04:20,560 --> 01:04:23,996
سأعتنى بهذه

721
01:04:24,160 --> 01:04:26,196
ستكون بأيدي أمينة

722
01:04:26,360 --> 01:04:28,920
ثق بى

734
01:05:56,520 --> 01:05:59,512
أليس هذا هو أجمل صوت؟

738
01:07:12,600 --> 01:07:14,079
إنه هنا

739
01:07:14,240 --> 01:07:15,434
أين؟

740
01:07:15,600 --> 01:07:17,875
إننى أراه ،إنه هناك

741
01:07:18,040 --> 01:07:19,473
لا أراه

742
01:07:38,840 --> 01:07:40,751
لا أراه

743
01:07:40,920 --> 01:07:43,593
حسناً

748
01:08:50,440 --> 01:08:51,839
حسناً

749
01:08:52,880 --> 01:08:54,711
حسناً

750
01:08:57,120 --> 01:08:59,236
إننى أؤمن

751
01:09:00,320 --> 01:09:03,118
إننى أؤمن

752
01:09:04,880 --> 01:09:07,075
إننى أؤمن

754
01:09:31,040 --> 01:09:33,235
ماذا قلت؟

755
01:09:37,360 --> 01:09:40,113
إن..إننى أؤمن

756
01:09:44,240 --> 01:09:46,196
إننى أؤمن 

757
01:09:48,000 --> 01:09:51,993
إننى أؤمن بوجودك
هل هذه تخصّك؟

758
01:09:53,640 --> 01:09:55,153
حسناً

759
01:09:56,920 --> 01:09:58,114
شكرا

760
01:09:58,280 --> 01:10:01,397
اخترنى أنا-
ماذا تفعل؟ ،توقّف-

761
01:10:01,560 --> 01:10:04,518
اخترنى ،أريد الهديّة الأولى

762
01:10:04,680 --> 01:10:06,557
يا ولد

763
01:10:06,720 --> 01:10:08,472
عليك بالصبر

764
01:10:08,640 --> 01:10:13,111
و بعض التواضع قد يفيدك أيضا

765
01:10:13,280 --> 01:10:14,838
حسناً يا سيّدى

766
01:10:16,120 --> 01:10:18,315
و أنت يا فتاة

767
01:10:18,480 --> 01:10:20,118
سيّدة القرار

768
01:10:20,280 --> 01:10:24,034
المليئة بالثقة

769
01:10:24,760 --> 01:10:26,318
و بروح عيد الميلاد

771
01:10:29,040 --> 01:10:30,519
استمرّى فى عمل الخير

772
01:10:31,880 --> 01:10:33,438
شكراً

773
01:10:34,360 --> 01:10:35,918
و بيللى

774
01:10:37,360 --> 01:10:38,998
اسمك بيللى؟

775
01:10:40,760 --> 01:10:43,194
أرى أنّك كوّنت صداقات جديدة

776
01:10:45,800 --> 01:10:47,279
نعم يا سيّدى

777
01:10:47,720 --> 01:10:49,597
إنك محظوظ

778
01:10:49,760 --> 01:10:52,115
لا يوجد هديّة أعظم من الصداقة

779
01:10:55,000 --> 01:10:57,798
و بمناسبة الحديث عن الهدايا

780
01:11:02,040 --> 01:11:03,837
لنأخذ معنا هذا الصبى

782
01:11:40,400 --> 01:11:41,913
الآن

783
01:11:42,080 --> 01:11:44,958
ماذا تريد كهديّة عيد ميلاد؟

784
01:11:45,120 --> 01:11:46,917
أنا؟

785
01:11:47,080 --> 01:11:48,433
نعم أنت

787
01:12:02,360 --> 01:12:05,079
نعم

789
01:12:07,800 --> 01:12:10,189
حقاً

790
01:12:16,720 --> 01:12:20,349
أول هديّة عيد ميلاد

792
01:12:34,280 --> 01:12:37,909
هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد

793
01:12:38,080 --> 01:12:39,911
مثلى تماماً

795
01:12:42,280 --> 01:12:43,713
تذكّر

796
01:12:43,880 --> 01:12:46,519
روح عيد الميلاد الحقيقيّة

797
01:12:46,680 --> 01:12:48,910
توجد فى قلبك

799
01:12:59,960 --> 01:13:01,712
عيد ميلاد سعيد

800
01:13:03,680 --> 01:13:06,399
يجب أن تحتفظ بهذا فى مكان آمن

802
01:13:25,480 --> 01:13:30,156
يا محظوظ

804
01:13:51,480 --> 01:13:53,994
اسحبوا

805
01:13:57,040 --> 01:13:59,156
البنت برنسر

806
01:14:03,600 --> 01:14:05,750
الولد الطيب دونر

809
01:14:48,880 --> 01:14:51,838
هذا هو كلّ ما حلمت به

810
01:14:52,000 --> 01:14:53,718
.....هل يمكن

811
01:14:53,880 --> 01:14:56,713
هل يمكن أن يكون كلّ هذا حلم؟

812
01:14:56,880 --> 01:14:58,359
لا

817
01:15:48,440 --> 01:15:51,193
اركبوا جميعاً

826
01:16:25,920 --> 01:16:27,638
التذاكر من فضلك

830
01:16:45,560 --> 01:16:48,028
تعلّ ،ما معنى هذا؟

831
01:16:48,200 --> 01:16:50,395
تعلّ 4 حروف

832
01:16:50,560 --> 01:16:52,710
لقد ثقبت 5 أحرف

833
01:16:54,840 --> 01:16:57,559
....هل تقول أننى لا أعرف

834
01:16:57,720 --> 01:17:00,837
آسف ،إنها "تعلّم" هذا خطأى

835
01:17:01,000 --> 01:17:02,831
درس "تعلّم".

837
01:17:20,400 --> 01:17:21,879
هذه تذكرة مميّزة

838
01:17:22,040 --> 01:17:23,473
بالطبع

839
01:17:23,640 --> 01:17:27,758
هل يمكنك الاعتماد علينا
فى توصيلك إلى المنزل بأمان؟

840
01:17:29,760 --> 01:17:31,432
بالطبع

841
01:17:31,600 --> 01:17:33,033
...أنا

842
01:17:34,240 --> 01:17:36,196
و أصدقائى

843
01:17:38,840 --> 01:17:39,989
تذكرة

844
01:17:48,200 --> 01:17:51,158
مكتوب  قَوْدَى

845
01:17:51,320 --> 01:17:53,880
أَعتقدُه أيضاً تقدّم واضح

846
01:17:54,040 --> 01:17:55,917
"القائد و القيادة" 

847
01:17:56,080 --> 01:17:58,196
قودى الطريق

848
01:17:58,360 --> 01:18:00,476
سنتبعك يا سيّدتى

849
01:18:03,240 --> 01:18:04,468
نعم

850
01:18:04,640 --> 01:18:07,473
صاحب الأسئلة

851
01:18:07,960 --> 01:18:09,313
تذكرة

852
01:18:18,960 --> 01:18:21,076
لاتقل أريد أن أعرف
...لاتقل

853
01:18:21,320 --> 01:18:22,878
لا شيءُ أَحتاجُ لمعْرِفتة.

854
01:18:33,400 --> 01:18:35,675
هيّا ،أرنا الجرس-
نعم ،لنر الجرس-

855
01:18:35,840 --> 01:18:38,434
أرنا الجرس

856
01:18:38,600 --> 01:18:40,670
أرنا الجرس

857
01:18:47,680 --> 01:18:49,318
اختفى

858
01:18:50,520 --> 01:18:53,239
أين هو؟-
فقدته-

859
01:18:53,400 --> 01:18:55,868
فقدت جرس بابا نويل

860
01:18:56,040 --> 01:18:57,792
أين هو؟-

861
01:18:59,080 --> 01:19:00,354
لا تقلق

862
01:19:00,520 --> 01:19:02,829
سنجده
سنجده

863
01:19:03,000 --> 01:19:05,230
نعم ،سنساعدك كلّنا

864
01:19:05,400 --> 01:19:08,119
لنسرع و نبحث عنه الآن

866
01:19:17,240 --> 01:19:18,912
فات الأوان

867
01:19:20,360 --> 01:19:22,749
هذا أمر سيّء جداً

868
01:19:23,720 --> 01:19:25,312
حقاً

869
01:19:39,240 --> 01:19:40,992
إننى آسفة

870
01:20:10,600 --> 01:20:14,434
شارع إدبوك 1344 

871
01:20:14,600 --> 01:20:19,833
المحطّة القادمة هى 1344 شارع إدبوك

872
01:20:26,840 --> 01:20:28,671
إلى أين أنت ذاهب؟

873
01:20:29,640 --> 01:20:30,709
إلى بيتى

874
01:20:30,880 --> 01:20:34,316
حسناً ،عيد ميلاد سعيد

875
01:20:39,160 --> 01:20:41,958
شكراً لإيقافك القطار من أجلى

876
01:20:47,560 --> 01:20:49,118
عيد ميلاد سعيد

877
01:20:51,120 --> 01:20:53,509
احترس لوقع قدمك من فضلك

878
01:20:55,080 --> 01:20:56,991
و عيد ميلاد سعيد

879
01:21:13,320 --> 01:21:14,548
انظر

881
01:21:17,120 --> 01:21:19,873
بابا نويل زار منزله

882
01:21:22,560 --> 01:21:25,199
انظروا ،بابا نويل جاء هنا

883
01:21:25,360 --> 01:21:26,873
أليس هذا رائعاً؟

884
01:21:27,040 --> 01:21:28,393
إنه رائع

885
01:21:35,480 --> 01:21:37,516
إنه رائع

886
01:22:21,960 --> 01:22:24,155
آسفة بشأن الجرس

887
01:22:24,720 --> 01:22:27,280
كانت هديّة رائعة حقا

888
01:22:27,440 --> 01:22:29,112
حَسناً، تَعْرفُ ما يَقُولونَ

889
01:22:29,280 --> 01:22:31,475
لا تحزن على ما ضاع

890
01:22:32,120 --> 01:22:33,519
أجل

891
01:22:34,640 --> 01:22:37,393
أراك فيما بعد

892
01:22:39,880 --> 01:22:41,359
حسنا

893
01:22:41,960 --> 01:22:43,518
أراك فيما بعد

894
01:22:44,360 --> 01:22:45,793
أراك فيما بعد

895
01:22:59,040 --> 01:23:01,429
احترس لوقع قدمك من فضلك

896
01:23:02,640 --> 01:23:03,834
شكراً لك

897
01:23:04,000 --> 01:23:06,434
لا، شكراً لك أنت

898
01:23:08,120 --> 01:23:09,838
سأخبرك شيئاً عن القطارات

899
01:23:10,000 --> 01:23:11,991
لا يهم إلى أين يذهب القطار

900
01:23:12,160 --> 01:23:16,039
و لكن ما يهم هو قرار الركوب

901
01:23:32,320 --> 01:23:33,753
عيد ميلاد سعيد

902
01:23:37,320 --> 01:23:38,469
ماذا؟

903
01:23:39,560 --> 01:23:43,917
عيد ميلاد سعيد

904
01:24:49,640 --> 01:24:53,838
استيقظ استيقظ
بابا نويل كان هنا بابا نويل كان هنا

905
01:24:54,000 --> 01:24:55,592
أسرع أسرع

906
01:24:55,760 --> 01:24:58,957
استيقظا يا أبى و أمى

907
01:24:59,120 --> 01:25:01,998
بابا نويل كان هنا بابا نويل كان هنا

908
01:25:02,160 --> 01:25:05,914
انظرا يا أبى و أمى

909
01:25:06,080 --> 01:25:08,514
إنه قطار

910
01:25:24,240 --> 01:25:29,519
هذه هى أجمل هدية عيد ميلاد على الأطلاق

911
01:25:29,680 --> 01:25:31,875
انظر

912
01:25:33,120 --> 01:25:34,917
هناك هديّة أخرى

913
01:25:36,400 --> 01:25:38,197
مكتوب عليها اسمك

916
01:26:05,920 --> 01:26:08,309
وجدت هذه على مقعد عربتى

917
01:26:08,480 --> 01:26:11,040
عالج ثقب جيبك

918
01:26:11,200 --> 01:26:12,394
المرسل "ب ن"

920
01:26:23,120 --> 01:26:25,156
يا له من جرس جميل
من أين حصلت عليه؟

921
01:26:25,320 --> 01:26:27,276
من بابا نويل-
بابا نويل؟-

922
01:26:27,440 --> 01:26:28,998
حقاً؟

923
01:26:30,000 --> 01:26:32,309
هذا سيّء-
ما الأمر؟

924
01:26:33,320 --> 01:26:35,675
إنها مكسورة

925
01:26:35,840 --> 01:26:37,910
آسف بشأن هذا

927
01:26:42,280 --> 01:26:45,272
هيّا يا أولاد حتّى لا نتأخر

928
01:26:53,000 --> 01:26:56,356
معظم أصدقائى سمعوا رنّة الجرس مرّة واحدة

929
01:26:56,520 --> 01:27:00,399
و لكن بمرور السنين أصبح
صامتاً بالنسبة لهم جميعاً

930
01:27:00,560 --> 01:27:05,634
وكل عام لا يمضي عيد ميلاد
بدون سماع صوته العذب

931
01:27:05,800 --> 01:27:07,392
بالرغم من كبرى 

932
01:27:07,560 --> 01:27:09,835
ما زال الجرس يرنّ من أجلى

933
01:27:10,000 --> 01:27:13,913
كما يرنّ لكلّ من يؤمن حقاً

934
01:27:35,000 --> 02:27:13,913
Translated by

|̲̅M̲̅||̲̅Ř̲̅|. ~ |̲̅Y̲̅||̲̅Θ̲̅||̲̅P̲̅||̲̅P̲̅||̲̅Å̲̅|~