1
00:00:00,100 --> 00:00:07,169
<c:#B2B2B2> تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II

2
00:00:07,770 --> 00:00:14,270
<c:#B2B2B2> Sp!derMan تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

3
00:00:59,570 --> 00:01:02,210
نخب الفيلم الرائع، لقد كنتِ رائعة -
شكراً -

4
00:01:02,250 --> 00:01:05,251
كم أنت رومانسياً -
نخب الوكالة والمحمية الصغيرة -

5
00:01:05,331 --> 00:01:07,171
شكراً يا أبي

6
00:01:07,331 --> 00:01:09,653
"تشن تشن" -
!"تشن تشن" -

7
00:01:09,893 --> 00:01:12,613
"ثمان سنوات في "بيلتز
وهذا ما تعلمته؟

8
00:01:12,693 --> 00:01:14,373
تعلّم "تشن" في الشهر الأول
"ومن ثم "تشن تشن

9
00:01:14,453 --> 00:01:16,294
هل أنا محق؟

10
00:01:16,374 --> 00:01:17,654
لا أستطيع أن أكون ذكياً

11
00:01:19,814 --> 00:01:23,656
،لقد كان رائعاً
وقد أحسنتم جميعاً

12
00:01:23,656 --> 00:01:25,016
يعجبني الطعام هنا

13
00:01:25,016 --> 00:01:29,417
أعتقد أن أجمل ما في الفيلم
هو إستخدامنا للمسدسات

14
00:01:29,497 --> 00:01:31,337
لم أفعل ذلك من قبل -
(بيتر) -

15
00:01:31,417 --> 00:01:32,697
هذا نادر جداً -
ماذا؟ -

16
00:01:32,777 --> 00:01:35,178
كيف حالكم؟ -
بين)! كيف حالك؟) -

17
00:01:35,178 --> 00:01:37,018
رائع يا سيدي

18
00:01:39,259 --> 00:01:42,460
(معذرةً، هذا (بين ساندرسن
(وهذا (مارك ناسبوم

19
00:01:42,540 --> 00:01:44,620
مارك ناسبوم) بالطبع) -
كيف حالك؟ -

20
00:01:44,700 --> 00:01:46,381
(شيلا) -
سيدتاي -

21
00:01:46,461 --> 00:01:49,021
(أهلاً (بين -
سعدت بلقائك -

22
00:01:49,101 --> 00:01:54,542
،إني معجب بكتاباتك
أرى أن "خليج الخنازير" كانت رائعة

23
00:01:54,622 --> 00:01:58,864
،حقيقةً لم أكتبها
بل حصلت على التصديق فقط، وفُصلت

24
00:01:58,944 --> 00:02:03,265
ألم أتكلم معك منذ عامين
... عندما عملتما

25
00:02:03,265 --> 00:02:06,625
بـ"إم جي إم" مع (لادي)؟ -
هذا صحيح بالفعل -

26
00:02:06,705 --> 00:02:09,466
أمازلت مع "آي سي إم"؟

27
00:02:09,586 --> 00:02:13,467
"كلا، إني مع "ترايستار -
"أنت مع "ترايستار -

28
00:02:13,587 --> 00:02:17,188
هلا بلغّت سلامي إلى (مايك)؟ -
سأفعل -

29
00:02:17,268 --> 00:02:21,469
لم يعد هناك، لكني سأبحث عنه

30
00:02:21,589 --> 00:02:24,389
أيمكنني التكلم معك، من فضلك؟ -
طبعاً -

31
00:02:24,469 --> 00:02:26,149
أرجوك -
سأعود في الحال -

32
00:02:26,189 --> 00:02:29,591
،إنتظرني يا صديقي
لدي مكتبي الخاص، من هنا

33
00:02:29,671 --> 00:02:32,151
ما باله؟ -
إنه مريض -

34
00:02:32,231 --> 00:02:34,392
،أنصت، لم أعد أستطيع مساعدتك
مفهوم؟

35
00:02:34,472 --> 00:02:39,032
،أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك
يلزمني فقط بعض النقدية الليلة

36
00:02:39,112 --> 00:02:42,954
كيف حالك؟ -
لقد أضعت بطاقات إئتماني -

37
00:02:42,954 --> 00:02:45,755
سأعيد لك المال في الصباح

38
00:02:45,835 --> 00:02:49,595
ما الجديد؟
(سمعت أنك حصلت على (ديكي غير

39
00:02:49,675 --> 00:02:53,276
هذا رائع يا رجل، رائع جداً -
لدي الجميع في الفيلم -

40
00:02:53,356 --> 00:02:56,156
أنظر، أنت مريض

41
00:02:56,236 --> 00:02:58,557
هذا كل النقد الذي معي

42
00:02:58,637 --> 00:03:02,078
أرجوك، لا تشرب هنا

43
00:03:03,198 --> 00:03:05,999
!رباه -
(هذا جيد (بيتر -

44
00:03:06,079 --> 00:03:08,479
سأرسله لك في الصباح

45
00:03:08,559 --> 00:03:11,360
لا أريده

46
00:03:11,440 --> 00:03:15,521
أعتقد أنه من الأفضل
ألا تتصل بي ثانيةً

47
00:03:20,082 --> 00:03:21,402
!(بيتر)

48
00:03:24,883 --> 00:03:27,764
ما إسمك؟ -
(تيري) -

49
00:03:27,844 --> 00:03:30,645
تيري) سأشتري لكِ شراباً) -
لا داع، شكراً -

50
00:03:30,965 --> 00:03:33,045
كلا، سأشتري لكِ شراباً

51
00:03:33,045 --> 00:03:36,646
باد) من فضلك ناول السيدة شراباً)
وآخراً لك

52
00:03:36,646 --> 00:03:38,886
(أنا (بينجامين)، (بين

53
00:03:38,966 --> 00:03:42,167
بيني غودمان)، هذا أنا)
وأعتقد أنِك مثيرة، هذا صحيح

54
00:03:42,247 --> 00:03:45,527
،أنظري إلى هاتين العينين
مثيرة كالقطة

55
00:03:45,607 --> 00:03:47,609
،لقد أثرتيني"
"لقد أثرتيني

56
00:03:49,609 --> 00:03:51,609
،لستِ طويلة"
"ولستِ قصيرة

57
00:03:51,689 --> 00:03:53,370
"ولستِ مستديرة"

58
00:03:53,450 --> 00:03:56,890
أنتِ كالقطة"
"القطة ذات القبعة

59
00:03:56,970 --> 00:03:59,291
،أنظري إلى هاتين العينين
!يا إلهي

60
00:03:59,371 --> 00:04:01,851
،أنتِ مدهشة يا عزيزتي
ماذا؟

61
00:04:01,931 --> 00:04:05,533
كنت تشرب طوال اليوم -
بالطبع -

62
00:04:05,613 --> 00:04:08,093
،بالحديث عن الشراب
تفضلي شرابك

63
00:04:08,173 --> 00:04:09,533
شكراً -
في صحتك -

64
00:04:09,653 --> 00:04:11,934
،وها هو شرابي
نخبنا، هيا

65
00:04:11,974 --> 00:04:15,334
ها نحن، هيا نفعلها

66
00:04:19,856 --> 00:04:23,337
لقد واتتني للتو فكرة مدهشة

67
00:04:23,377 --> 00:04:25,417
... ما رأيِك لو ننهي هذا

68
00:04:25,457 --> 00:04:28,418
!ونعود إلى شقتي على الشاطئ

69
00:04:28,498 --> 00:04:30,738
... سنشاهد أحد الأفلام

70
00:04:30,818 --> 00:04:33,538
وأعد لكِ الشراب

71
00:04:33,618 --> 00:04:34,900
أيعجبِك ذلك؟
أيثيرِك ذلك؟

72
00:04:35,100 --> 00:04:37,820
!(بين)

73
00:04:40,701 --> 00:04:42,061
حسناً

74
00:04:48,262 --> 00:04:50,543
باد)، ناولني كأس آخر)

75
00:04:53,224 --> 00:04:58,264
،آمل حقاً أن تاتي البيت معي
أنتِ جميلة للغاية

76
00:04:58,344 --> 00:05:01,065
،وأنا بارع للغاية في الفراش
صدقيني

77
00:05:02,825 --> 00:05:05,947
... ورائحتك رائعة

78
00:05:05,987 --> 00:05:08,827
،وهيئتِك جميلة
وشعرِك جميل

79
00:05:10,187 --> 00:05:11,948
كلا، لا بأس

80
00:05:13,548 --> 00:05:16,749
يجب أن أصحو مبكراً
في الصباح

81
00:05:16,829 --> 00:05:20,189
علي الإنصراف، شكراً لك

82
00:05:26,511 --> 00:05:28,591
ربما عليك ألا تشرب المزيد

83
00:05:31,232 --> 00:05:33,872
(ربما علي ألا أتنفس المزيد (تيري

84
00:05:41,315 --> 00:05:44,275
،هذا يكفي يا صديقي
سنغلق الآن

85
00:05:44,355 --> 00:05:46,195
سأنهي هذا

86
00:07:11,815 --> 00:07:16,136
،أهلاً أيها القوي
أتريد صديقة؟

87
00:07:17,256 --> 00:07:20,297
،الغرفة رقم 20
إدفع أولاً

88
00:07:20,297 --> 00:07:21,497
حسناً

89
00:07:21,737 --> 00:07:23,898
... لكن فقط لأني أعتقد

90
00:07:23,978 --> 00:07:29,019
... أن فكرة الإستسلام

91
00:07:29,099 --> 00:07:33,500
هي القرار السليم الآن

92
00:07:37,581 --> 00:07:40,061
!أنت! إبتعد عن الطريق

93
00:07:45,343 --> 00:07:50,464
لست أذكر إن كنت
... بدأت أشرب

94
00:07:50,544 --> 00:07:53,184
لأن زوجتي تركتني

95
00:07:53,264 --> 00:07:57,345
أم أن زوجتي تركتني
لأني بدأت أشرب

96
00:07:57,345 --> 00:07:59,265
لكن تباً لها على أي حال

97
00:08:55,359 --> 00:08:56,799
التالي من فضلك

98
00:08:56,919 --> 00:08:57,999
أهلاً -
أهلاً -

99
00:09:04,241 --> 00:09:05,601
لحظة واحدة سيدي

100
00:09:09,362 --> 00:09:11,762
وقّع على ظهر الشيك
من فضلك

101
00:09:13,283 --> 00:09:18,083
ألا يمنكك صرفه مباشرةً؟ -
معذرة يا سيدي، هل من مشكلة؟ -

102
00:09:29,446 --> 00:09:31,447
في واقع الأمر
إني متوتر قليلاً الآن

103
00:09:34,127 --> 00:09:35,928
لقد أجريت جراحة بدماغي

104
00:09:36,008 --> 00:09:39,929
،سأتناول الغداء
... ومن ثم سأعود

105
00:09:40,009 --> 00:09:42,409
وأتولى الأمر

106
00:09:47,530 --> 00:09:50,171
"الآن أريد "جين" و"تونيك

107
00:09:52,652 --> 00:09:55,013
أتعرف كم الوقت الآن؟

108
00:09:56,653 --> 00:09:59,293
عليك أن تشرب القهوة

109
00:09:59,373 --> 00:10:01,054
أنت شاب صغير

110
00:10:04,494 --> 00:10:08,136
... الأمر لا يعنيني

111
00:10:08,176 --> 00:10:12,256
... لكن لو رأيت ما أرى

112
00:10:12,336 --> 00:10:14,657
لما كنت فاعلاً هذا بنفسك

113
00:10:20,898 --> 00:10:24,219
أفهم ما تقول

114
00:10:24,339 --> 00:10:26,980
وأقدّر إهتمامك

115
00:10:28,180 --> 00:10:31,221
لا أريد أن أشعرك
بعدم الراحة

116
00:10:32,821 --> 00:10:37,542
أرجوك، لبي طلباتي اليوم
ولن آتي إلى هنا مجدداً

117
00:10:37,542 --> 00:10:39,543
لو عدت، يمكنك أن تطردني حينها

118
00:10:39,623 --> 00:10:41,543
!لا تعبث معي

119
00:10:42,503 --> 00:10:44,904
بوسعي طردك وقتما شئت

120
00:10:59,307 --> 00:11:02,668
لا أبالي لما تفعل

121
00:11:02,748 --> 00:11:05,628
هذا مجاني يا بنيّ

122
00:11:05,628 --> 00:11:07,469
هل كنت في لوس أنجليس وقت الزلزال؟ -
أجل، كنت خائفاً للغاية -

123
00:11:07,549 --> 00:11:09,709
هل تعرضت لأية خسائر؟

124
00:11:09,789 --> 00:11:13,150
القليل فقط -
هل أنتِ مرغوبة؟ -

125
00:11:13,230 --> 00:11:15,871
هل أنتِ لا تقاومي؟

126
00:11:15,951 --> 00:11:19,071
ربما لو شربتِ "بوربن" معي
سيكون جيداً

127
00:11:19,151 --> 00:11:23,472
،لو قبّلتني، وتذوقت اللدغة في فمّك
سيكون جيداً

128
00:11:23,552 --> 00:11:25,152
... ربما لو شربتِ "بوربن" معي عاريةً

129
00:11:25,232 --> 00:11:28,994
"لو فاحت منكِ رائحة الـ"بوربن
أثناء المضاجعة سيكون جيداً

130
00:11:28,994 --> 00:11:31,955
... سوف يزيد من إحترامي لكِ

131
00:11:32,035 --> 00:11:36,595
لو سكبتِ الـ"بوربن" على جسدك العاري
"وقلت لي: "إشرب هذا

132
00:11:36,675 --> 00:11:41,556
لو فتحتِ ساقيكِ وتقطرّ
... الـ"بوربن" من صدرِك

133
00:11:41,636 --> 00:11:45,238
"ومن فرجك، وقلتي: "إشرب هنا

134
00:11:46,358 --> 00:11:48,358
حينها قد أقع في غرامِك

135
00:11:48,438 --> 00:11:51,719
لأنني حينها سيكون عندي رغبة
لتنظيفك

136
00:11:51,799 --> 00:11:55,960
... وهذا سيثبت

137
00:11:56,040 --> 00:11:58,280
أني ذو قيمة

138
00:11:58,360 --> 00:12:03,722
سأنظفِّك لعقاً حتى تذهبي لمضاجعة
شخص آخر

139
00:12:03,722 --> 00:12:05,642
وظيفتنا أن نسعد زبائننا

140
00:12:07,402 --> 00:12:09,483
التالي رجاء

141
00:12:10,923 --> 00:12:12,683
لقد عدت

142
00:12:12,763 --> 00:12:16,445
معي الشيك خاصتي
ويا عزيزتي إني مستعداً للتوقيع

143
00:12:19,485 --> 00:12:21,086
ها أنا

144
00:12:22,366 --> 00:12:25,326
ثابت كصخرة لعينة
أعذري لغتي الفرنسية

145
00:12:27,247 --> 00:12:29,247
أتوّدين تناول العشاء معي؟

146
00:12:30,608 --> 00:12:34,049
لكن كيف هي النهاية الخلفية؟

147
00:12:34,129 --> 00:12:37,329
... حالما ننتهي من الإجراءات

148
00:12:37,329 --> 00:12:40,130
"تعرف، "فوق الخطّ
... قد يصل إلى 15

149
00:12:40,210 --> 00:12:43,010
،بشيء كهذا
ماذا سيكون رأي "ديزني"؟

150
00:12:45,011 --> 00:12:46,371
رسائل

151
00:12:46,452 --> 00:12:48,612
وماذا قال (ديلير)؟

152
00:12:49,812 --> 00:12:52,293
،أنصت، إني منشغل للغاية
أمزح فحسب

153
00:12:52,373 --> 00:12:54,853
هل أعاود الإتصال بك
بهذا الشأن؟

154
00:12:54,933 --> 00:12:57,254
إلى اللقاء الآن

155
00:12:57,334 --> 00:12:59,654
هل من مصلح للهواتف هنا؟

156
00:12:59,734 --> 00:13:01,974
صباح الخير -
بين)، السيد (سيمسون) يبحث عنك) -

157
00:13:02,054 --> 00:13:03,816
... يريد مقابلتك حالما تصل

158
00:13:08,697 --> 00:13:11,737
هل أنت بخير؟ -
إني رائع -

159
00:13:11,817 --> 00:13:17,338
لكن علي حضور
... إجتماع بالغ الأهمية

160
00:13:17,418 --> 00:13:19,739
قد يحقق بضعة ملايين للشركة

161
00:13:24,580 --> 00:13:25,820
(بين)

162
00:13:25,900 --> 00:13:27,261
ماذا؟

163
00:13:30,541 --> 00:13:32,622
عليك الدخول الآن

164
00:13:32,622 --> 00:13:34,223
حسناً

165
00:13:36,423 --> 00:13:39,224
(أهلاً (بين

166
00:13:39,664 --> 00:13:42,464
(أهلأً (بيل -
إجلس -

167
00:13:48,705 --> 00:13:50,947
(بين)

168
00:13:51,987 --> 00:13:54,707
سنتخلى عن خدماتك، حسناً؟

169
00:13:56,427 --> 00:13:57,628
حسناً

170
00:14:16,152 --> 00:14:18,712
(هذا كرم شديد (بيل

171
00:14:22,474 --> 00:14:26,875
،لقد سعدنا بوجودك
لكنك تعرف الأمر

172
00:14:26,955 --> 00:14:28,475
إني متأسف

173
00:14:32,555 --> 00:14:35,836
ماذا ستفعل الآن؟

174
00:14:41,518 --> 00:14:43,038
... ظننت

175
00:14:45,039 --> 00:14:47,839
ظننت أني سأنتقل إلى
لاس فيغاس

176
00:15:09,365 --> 00:15:12,885
<b>‘‘ الرحيل عن لاس فيغاس ’’</b>

177
00:15:13,845 --> 00:15:16,166
(إسمي (يوري بوتسوف

178
00:15:16,166 --> 00:15:18,246
من أين أنت (يوري)؟

179
00:15:18,326 --> 00:15:21,607
أعني، لا تبدو أنك من تلك الأرجاء

180
00:15:21,687 --> 00:15:24,167
هذا صحيح

181
00:15:24,167 --> 00:15:26,488
،ملاحظة جيدة جداً
أنا من لاتفيا

182
00:15:28,329 --> 00:15:30,009
مكان شديد القسوة

183
00:15:30,089 --> 00:15:33,450
،لقد سمعت ذلك
لكني لست رجلاً قاسياً

184
00:15:33,530 --> 00:15:37,690
إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا
لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد

185
00:16:00,576 --> 00:16:03,136
(لا بد أن هذه صديقة (يوري

186
00:16:03,216 --> 00:16:06,737
(أجل (سارا
سارا) هي هديتي لكم جميعاً)

187
00:16:08,097 --> 00:16:10,178
... ستجدونها فتاة متحمسة للغاية

188
00:16:10,178 --> 00:16:12,258
تماماً كما إتفقنا

189
00:16:13,859 --> 00:16:18,660
،إذاً، أمامي عمل لأحضره
أرجوكم، تمتّعوا

190
00:16:29,063 --> 00:16:30,903
أتريد المشاهدة؟

191
00:17:22,955 --> 00:17:24,835
هل أنتِ خائفة؟

192
00:17:31,716 --> 00:17:33,557
لا بأس

193
00:17:35,238 --> 00:17:37,118
لا بأس

194
00:17:48,361 --> 00:17:50,841
أترى، أظهر أفضل ما في الرجال
الذين يضاجعوني

195
00:17:50,961 --> 00:17:53,442
،أعني أنه ليس سهلاً
لكني بارعة للغاية

196
00:17:53,482 --> 00:17:56,882
،إنه أمر مدهش
... لم أعمل منذ وقت طويل جداً

197
00:17:56,962 --> 00:17:59,483
يمكنني أن أتغير بسهولة

198
00:17:59,563 --> 00:18:01,603
يمكنني ببساطة أن أصبح ما يريدونه

199
00:18:01,683 --> 00:18:04,284
،أدخل تلك الغرفة
... وأعرف في الحال

200
00:18:04,364 --> 00:18:06,445
،أن هذا هو حلمهم
وأتقمّصه

201
00:18:06,525 --> 00:18:10,686
وأقدم تلك الخدمة
أؤدّيها، أؤدّيها على نحو جيد

202
00:18:10,766 --> 00:18:12,046
إني معادلة في أغلب الأوقات

203
00:18:12,126 --> 00:18:17,247
ثلاثون دقيقة من جسدي
تكلّف 300 دولار

204
00:18:17,327 --> 00:18:19,447
هذا فقط لأدخل الغرفة

205
00:18:19,487 --> 00:18:22,849
،وحوالي 500 دولار بعد ذلك
نحن نتكلم

206
00:18:22,889 --> 00:18:25,489
لكن إنه تمثيل

207
00:18:25,569 --> 00:18:27,969
إنه تمثيل تماماً

208
00:18:28,049 --> 00:18:31,570
يسعدني كثيراً تقدّمك في الحياة

209
00:18:31,690 --> 00:18:35,251
إنه قبل أي شيء
عالم فتّان الذي أريتِك إياه

210
00:18:38,852 --> 00:18:42,373
لماذا تركتني في لوس أنجليس؟

211
00:18:44,773 --> 00:18:46,613
لأنِك ماكرة

212
00:18:48,374 --> 00:18:50,694
كنتِ تعرفين أن هناك المزيد
من الأموال في لاس فيغاس

213
00:18:54,376 --> 00:18:57,376
(لا يجب أن تخشيني (سارا

214
00:18:57,496 --> 00:18:59,617
لأننا ننتمي إلى أحدنا الآخر

215
00:19:00,777 --> 00:19:03,017
أليس كذلك؟

216
00:19:03,457 --> 00:19:04,537
بلى

217
00:19:13,580 --> 00:19:17,221
هل أنتِ وحيدة؟ -
(إني وحيدة (يوري -

218
00:19:17,261 --> 00:19:18,981
وأنا أيضاً

219
00:21:39,293 --> 00:21:43,454
!جانيك)، إتصلنا بك البارحة)

220
00:21:43,534 --> 00:21:45,694
لم يجب أحد

221
00:21:47,615 --> 00:21:51,296
نحن على بعد 30 ميلاً
من حدود لاس فيغاس

222
00:21:51,376 --> 00:21:56,097
أحدهم رآه هناك بالأمس

223
00:21:59,857 --> 00:22:02,659
كلا، هذه نهاية الأمر

224
00:22:02,739 --> 00:22:07,060
يوري) عرف ما يفعله)

225
00:22:34,186 --> 00:22:36,346
تلك كانت إشارة حمراء

226
00:22:36,426 --> 00:22:38,267
أنا أسير، وأنت تتوقف

227
00:22:39,227 --> 00:22:41,387
هل أنت متأسف؟ -
أجل -

228
00:22:41,467 --> 00:22:43,308
جيد

229
00:23:03,952 --> 00:23:07,314
ثلاث مناشف في كلّ غرفة
وصابونة مجانية

230
00:23:07,394 --> 00:23:12,194
لو نفذ منكِ الصابون، مقابل 60 سنت فقط
يمكنك الإتصال بالمكتب والحصول على كمية إضافية

231
00:23:12,194 --> 00:23:14,675
إستخدمي حوض السباحة كما تشائين
لكن على مسئوليتك الخاصة

232
00:23:14,755 --> 00:23:17,795
هناك ثلاث مناشف في غرفتك -
هل لديكم غرف شاغرة؟ -

233
00:23:18,755 --> 00:23:21,076
،أجل لدينا يا سيدي
سأكون معك في غضون دقيقة

234
00:23:21,156 --> 00:23:24,917
،البطانيات متوفرّة بالغرف
الغرفة بـ29 دولار لليلة الواحدة

235
00:23:24,998 --> 00:23:28,998
،الدفع في بداية كل أسبوع
تشغيل الخادمة إختياري

236
00:23:29,838 --> 00:23:32,959
"(نزل (الجحر الذي أنت فيه"

237
00:23:33,479 --> 00:23:38,441
تشغيل الخادمة إختياري
وتكلفتها 3.5 دورلار يومياً

238
00:23:38,521 --> 00:23:41,481
إستخدم حوض السباحة كما تشاء
لكن على مسئوليتك الخاصة

239
00:23:41,561 --> 00:23:43,482
ليس عندنا حارس إنقاذ

240
00:23:43,562 --> 00:23:48,282
،لا أطفال، لا حيوانات أليفة
ولا ضيوف بعد الحادية عشر ليلاً

241
00:23:48,362 --> 00:23:50,203
لديك ثلاث مناشف

242
00:23:50,283 --> 00:23:54,124
نتوقع منك وقت رحيلك
أن تبقى ثلاث مناشف

243
00:23:54,124 --> 00:23:55,885
هناك صابونة مجانية

244
00:23:57,245 --> 00:24:00,525
لقد دخلت الغرفة
وكان مستلقياً على الفراش

245
00:24:00,605 --> 00:24:03,806
... ورافعاً ذراعية خلف رأسه

246
00:24:03,806 --> 00:24:07,086
وكان الشعر في كل مكان

247
00:24:07,166 --> 00:24:09,888
وكان سميناً للغاية

248
00:24:09,968 --> 00:24:12,208
كان إنتصابه قوي

249
00:24:12,288 --> 00:24:16,689
أذكر أنه كان فخوراً بإنتصابه

250
00:24:20,370 --> 00:24:24,530
،سألته عن مكان نقودي
فأشار إلى الخزانة

251
00:24:24,610 --> 00:24:27,252
... ثم سألته عما يريد

252
00:24:27,332 --> 00:24:32,533
"فقال: "إستلقي، سأكون بالأعلى

253
00:24:32,533 --> 00:24:37,814
ثم بدأ مضاجعتي بقسوة

254
00:24:38,934 --> 00:24:42,775
حتى إضطررت لعضّ لساني
لأنشغل عن البكاء

255
00:24:44,296 --> 00:24:48,136
،فعل ذلك لبعض الوقت
ومن ثم بدأت النهوض

256
00:24:48,216 --> 00:24:52,857
،ثم دفعني للأسفل
... وأمسك بشعري

257
00:24:52,857 --> 00:24:58,139
،وأحذ يسحبه
ثم وضع قضيبه في فمّي

258
00:24:58,219 --> 00:25:03,500
... حاولت النهوص مجدداً، وقال

259
00:25:03,580 --> 00:25:08,381
،إبقى هكذا يا حبيبتي"
"سأستمني في وجهك

260
00:25:08,461 --> 00:25:11,821
وقد فعل

261
00:25:11,901 --> 00:25:15,663
ثمّ أطلق منيه في وجهي وشعري

262
00:25:18,703 --> 00:25:23,584
ثم ركلني خارج السرير
وأمرني بالرحيل

263
00:25:50,791 --> 00:25:53,591
أهلاً -
أهلاً -

264
00:25:54,071 --> 00:25:57,032
هل تعملين؟ -
ماذا تعني؟ إني أتمشّ -

265
00:25:57,112 --> 00:25:59,912
لحظة واحدة

266
00:26:00,793 --> 00:26:02,154
!جسد رائع

267
00:26:05,594 --> 00:26:09,035
أتريدين البعض؟ -
ليس قانونياً أن تشرب وأنت تقود -

268
00:26:12,315 --> 00:26:14,155
هذا غريب جداً

269
00:26:14,236 --> 00:26:17,677
أتسائل إن كنتِ تقبلين بـ250 دولار
لممارسة الجنس معي؟

270
00:26:19,517 --> 00:26:22,718
حسناً، لو أتيتِ إلى غرفتي
... لساعة واحدة

271
00:26:22,798 --> 00:26:25,038
سأعطيكِ 500 دولار

272
00:26:26,399 --> 00:26:30,159
أنت ثمل للغاية -
ليس حقاً -

273
00:26:30,239 --> 00:26:32,641
،غرفتي ليست بعيدة
"إنها في نزل "الجحر الذي أنت فيه

274
00:26:32,721 --> 00:26:36,641
،يمكنِك أن تأتي معي بالسيارة
أو يمكننا السير

275
00:26:37,841 --> 00:26:39,202
أو يمكن أن أعطيكِ
أجرة المواصلات

276
00:26:39,282 --> 00:26:40,802
بالسيارة -
كما تشائين -

277
00:26:40,882 --> 00:26:43,202
لمَ لا تعطيني المال في السيارة؟

278
00:26:51,365 --> 00:26:52,965
(أنا (بين

279
00:26:53,525 --> 00:26:55,205
(أنا (سارا

280
00:27:04,728 --> 00:27:07,688
سارا) منتهية بـ"ة"؟)

281
00:27:08,969 --> 00:27:12,169
".منتهية بـ"ا"، "س. ا. ر. ا

282
00:27:16,810 --> 00:27:18,730
هل ستشغل المحرك؟

283
00:27:36,735 --> 00:27:38,976
ما تحتاجه هذه الغرفة
هو بعض الخمر

284
00:27:40,336 --> 00:27:42,816
هل لي بإستخدام الحمام؟ -
طبعاً -

285
00:27:44,256 --> 00:27:46,977
أتريدين شراباً؟
سأتناول واحداً

286
00:27:47,057 --> 00:27:50,577
"طبعاً، سأتناول القليل من الـ"تيكيلا

287
00:28:15,704 --> 00:28:17,144
شرابك هنا

288
00:28:24,746 --> 00:28:28,587
مقابل 500 دولار
يمكنك أن تفعل ما تشاء

289
00:28:28,587 --> 00:28:32,267
يمكنك مضاجعتي من دبر -
!يا للهول -

290
00:28:32,347 --> 00:28:37,868
،يمكنك الإستمناء على وجهي
كما تشاء

291
00:28:37,948 --> 00:28:42,430
،إبتعد فقط عن شعري
لقد غسلته للتو

292
00:29:03,074 --> 00:29:07,555
"فقط لأن قدمي كانت ثقيلة في الصباح"

293
00:29:07,635 --> 00:29:11,797
"فقط لأني لا أتذكر إسم أمك"

294
00:29:11,877 --> 00:29:17,958
"فقط لأني وضعت الأخطبوط في الفراش"

295
00:29:18,038 --> 00:29:22,679
(فقط بسبب .. بسبب (بيل كوسبي

296
00:29:26,439 --> 00:29:28,361
أتريد مضاجعتي الآن؟

297
00:29:31,001 --> 00:29:35,242
،ربما علينا أن نشرب شيئاً أولاً
المزيد من الـ"تيكيلا"؟

298
00:29:36,122 --> 00:29:37,562
أياً كان

299
00:30:03,208 --> 00:30:05,489
حسناً، حسناً

300
00:30:12,930 --> 00:30:16,532
ما الأمر؟
هل أنت ثمل لتستمني؟

301
00:30:18,452 --> 00:30:21,492
لا أبالي لأيٍ من ذلك

302
00:30:25,493 --> 00:30:30,935
،باقي بعض الوقت
يمكنك الحصول على المزيد من المال

303
00:30:31,015 --> 00:30:33,815
يمكنِك أن تشربي كما تشائين

304
00:30:33,815 --> 00:30:36,776
إبقي فحسب
هذا جل ما أريد

305
00:30:36,856 --> 00:30:41,737
أريد منك أن تتكلمي
أو تنصتي

306
00:30:41,817 --> 00:30:43,177
إبقي فحسب

307
00:31:00,941 --> 00:31:04,623
... "إذاً (بين)، المنتهي بحرف "ن

308
00:31:04,703 --> 00:31:06,703
ما أتى بك إلى لاس فيغاس؟

309
00:31:06,783 --> 00:31:08,303
بخصوص العمل؟

310
00:31:10,303 --> 00:31:12,664
كلا

311
00:31:15,904 --> 00:31:21,106
لقد أتيت هنا لأشرب حتى الموت

312
00:31:21,186 --> 00:31:23,907
... وأصرف كل أموالي

313
00:31:24,067 --> 00:31:27,747
... "وأدفع بطاقة "أمريكان أكسبريس

314
00:31:27,827 --> 00:31:29,828
سأبيع السيارة غداً

315
00:31:31,748 --> 00:31:32,868
... إذاً

316
00:31:32,948 --> 00:31:36,230
... كم ستستغرق

317
00:31:36,310 --> 00:31:38,630
حتى تموت من الشراب؟

318
00:31:43,191 --> 00:31:47,032
أعتقد حوالي 4 أسابيع

319
00:31:47,112 --> 00:31:49,512
لست واثقاً، بل أعتقد

320
00:31:49,592 --> 00:31:55,194
لدي ما يعادل 250 أو 300 دولار
يومياً

321
00:31:55,194 --> 00:31:57,114
هذا سيفي بالغرض

322
00:31:58,554 --> 00:32:01,195
ما أنا؟ النوع الفاخر؟

323
00:32:01,555 --> 00:32:03,875
أجل

324
00:32:04,075 --> 00:32:07,677
أنتِ فاخرة، ووقتك قد نفذ

325
00:32:07,757 --> 00:32:09,837
هذه ساعة جميلة

326
00:32:09,837 --> 00:32:12,238
أتعجبك؟ -
أجل -

327
00:32:15,278 --> 00:32:18,079
يمكنك المزيد من الكلام

328
00:32:18,159 --> 00:32:20,399
لست مرتبطة بأية مواعيد

329
00:32:21,679 --> 00:32:23,121
هيا، تكلم

330
00:32:24,561 --> 00:32:26,561
... في لوس أنجليس

331
00:32:28,481 --> 00:32:31,442
كان ينفذ مني الخمر
... والمتجر كان يغلق

332
00:32:31,522 --> 00:32:34,562
لأنني كنت أنسى
النظر في ساعتي

333
00:32:34,642 --> 00:32:35,763
أجل

334
00:32:37,603 --> 00:32:41,285
كنت أعيش في لوس أنجليس

335
00:32:41,285 --> 00:32:43,685
حقاً؟ -
حقاً -

336
00:32:45,605 --> 00:32:47,766
لكنني لم أعد

337
00:32:49,766 --> 00:32:52,886
أعتقد أني إنتهيت
من الأوقات العصيبة

338
00:32:55,128 --> 00:32:59,849
،سيكون هناك دائماً أمور سيئة
... لكن

339
00:32:59,929 --> 00:33:02,169
حياتي جيدة

340
00:33:03,289 --> 00:33:05,530
إنها كما أريدها أن تكون

341
00:33:08,890 --> 00:33:11,131
إنها جيدة

342
00:33:14,252 --> 00:33:18,173
أمر جيد وجودي هنا معك

343
00:33:34,976 --> 00:33:36,497
تباً

344
00:33:54,301 --> 00:33:57,462
(أهلاً (بيل
كيف حالك؟

345
00:34:12,985 --> 00:34:14,826
أهذه ليلة عمل كاملة؟

346
00:34:17,066 --> 00:34:19,147
إني متأسفة حقاً

347
00:34:19,187 --> 00:34:22,307
،كانت ليلة بطيئة
ولم أعمل جيداً

348
00:34:27,668 --> 00:34:29,389
ماذا تظنين؟

349
00:34:29,469 --> 00:34:32,310
أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر
في جادة هوليود؟

350
00:34:32,350 --> 00:34:35,150
أهكذا تعتقدين؟
أهكذا تفعلين؟

351
00:34:48,194 --> 00:34:49,674
خُذ

352
00:34:53,794 --> 00:34:55,155
هيا

353
00:35:15,879 --> 00:35:18,721
(قد أقتلك (سارا

354
00:35:19,041 --> 00:35:20,721
قد أقتلِك

355
00:35:22,041 --> 00:35:24,522
إعملي الليلة
وأعيدي لي المال

356
00:35:24,602 --> 00:35:26,682
لا يهم كم تتأخري

357
00:35:27,682 --> 00:35:29,962
(سافعل (يوري

358
00:35:30,242 --> 00:35:32,123
سأفعل

359
00:35:33,684 --> 00:35:36,685
لقد جرحني بضع مرات

360
00:35:36,725 --> 00:35:41,165
"دائماً يقول: "بعيداً عن الوجه

361
00:35:43,646 --> 00:35:45,846
لذا جرحني هنا

362
00:35:48,126 --> 00:35:50,928
... وقد بكى

363
00:35:51,008 --> 00:35:56,049
وقد شعرت بالأسى عليه

364
00:35:56,049 --> 00:35:58,209
في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً

365
00:35:58,329 --> 00:36:01,730
لكن في تفكيري
لم أرتكب أي شيئ سيئ

366
00:36:01,850 --> 00:36:03,850
لإنه ظنان

367
00:36:14,373 --> 00:36:16,733
،الخاتم من الياقوت
إنه خاتمي الجالب للحظ

368
00:36:16,853 --> 00:36:19,414
،هذه الساعة من الذهب حقاً
ليست مطلية

369
00:36:19,414 --> 00:36:21,695
هذا حقيقي، أشعر بثقلها

370
00:36:21,735 --> 00:36:26,536
هذه الخواتم، بـ3000 دولار -
ألف فقط -

371
00:36:26,616 --> 00:36:29,496
ألفاً؟
أنظر إليها

372
00:36:29,576 --> 00:36:32,617
،هذا ياقوت، هذا خاتمي الجالب للحظ
إنه جميل

373
00:36:32,617 --> 00:36:35,657
لا أصدق ذلك، ألفي دولار

374
00:36:35,737 --> 00:36:40,459
لا يمكنني دفع أكثر من ألفٍ -
لكنني أضفت خاتماً -

375
00:36:40,539 --> 00:36:42,619
ياقوت صناعي -
أنظر -

376
00:36:42,699 --> 00:36:44,860
بمَ يمكنني مساعدتك؟

377
00:36:52,542 --> 00:36:54,462
خمسمائة

378
00:36:57,103 --> 00:37:02,144
"خمسمائة مقابل ساعة "روليكس ديتونا 93

379
00:37:04,144 --> 00:37:05,504
موافق

380
00:37:06,224 --> 00:37:08,306
أهلاً -
أهلاً -

381
00:37:09,906 --> 00:37:13,587
كيف حالك؟ -
إني بخير، شكراً لكِ -

382
00:37:15,987 --> 00:37:19,027
هل أنت هنا للمؤتمر؟

383
00:37:19,027 --> 00:37:21,028
لا أظن أن هذا واضحاً للغاية

384
00:37:21,428 --> 00:37:22,548
كلا

385
00:37:22,708 --> 00:37:27,430
كلاً، هذا مجرد تخمين صائب -
إسمي (بول) يا عزيزتي -

386
00:37:27,550 --> 00:37:28,510
أهلاً

387
00:37:29,750 --> 00:37:32,711
فودكا -
فودكا، وماذا للسيدة؟ -

388
00:37:32,831 --> 00:37:35,191
أمستعدة لكأس آخر؟ -
طبعاً -

389
00:37:35,271 --> 00:37:37,391
"سأتناول "مارغريتا -
إختيار موفق -

390
00:37:40,353 --> 00:37:41,993
سيدي، هل أنت وحيد؟

391
00:37:43,113 --> 00:37:45,674
أم أنك تستغلني
لتثير غيرة شخص آخر؟

392
00:37:45,674 --> 00:37:48,554
وحيد، إني وحدي هنا

393
00:37:49,715 --> 00:37:51,515
شكراً

394
00:37:52,715 --> 00:37:54,555
نخبِك

395
00:37:56,877 --> 00:37:59,437
أين تقيم؟

396
00:37:59,517 --> 00:38:01,678
هنا بالفندق، لما؟

397
00:38:03,038 --> 00:38:05,518
ظننت أنك قد تكون في حاجة
إلى صديقة

398
00:38:05,598 --> 00:38:08,879
صديقة؟
ما أنتِ؟ عاهرة؟

399
00:38:08,959 --> 00:38:11,360
ماذا تقصدين بالتحديد بصديقة؟

400
00:38:11,440 --> 00:38:13,520
عندي زوجة تنتظرني بالبيت

401
00:38:13,600 --> 00:38:17,361
أردت فقط أن نتكلم قليلاً -
متأسفة، أظنني أسئت فهمك -

402
00:38:17,441 --> 00:38:20,082
أعتقد ذلك -
أخفض صوتك فحسب -

403
00:38:20,162 --> 00:38:22,282
أعدك أني لن أزعجك ثانيةً

404
00:38:23,282 --> 00:38:25,923
تفضلي كأساً آخراً على حسابي

405
00:38:25,923 --> 00:38:27,444
يا للهول

406
00:38:31,044 --> 00:38:33,685
ربما عليكِ أن ترتاحي الليلة

407
00:38:42,246 --> 00:38:45,288
... لست أعرف، الأمر فقط

408
00:38:45,368 --> 00:38:49,208
،أني أحبت ذلك الرجل فعلاً
... لم أشعر يوماً بشيء

409
00:38:49,248 --> 00:38:54,769
حيال شخص لم أتظاهر أمامه

410
00:38:54,969 --> 00:38:57,730
هذا غريب، أشعر أني مشوّشة حياله

411
00:38:57,770 --> 00:39:00,091
... كنا معاً ليلة واحدة

412
00:39:00,171 --> 00:39:02,292
... لكني شعرت أنها علاقة

413
00:39:02,412 --> 00:39:06,492
شعرت أن هناك علاقة نشأت

414
00:39:06,492 --> 00:39:08,413
كنت خائفة نوع ما

415
00:39:09,133 --> 00:39:11,173
كلا

416
00:39:11,533 --> 00:39:13,693
لا أظنني يجب أن أراه مجدداً

417
00:39:14,855 --> 00:39:16,575
لكنني أبحث عنه

418
00:39:18,415 --> 00:39:22,376
لقد خرجت البارحة
باحثةً عنه

419
00:39:32,258 --> 00:39:33,779
أهلاً

420
00:39:39,300 --> 00:39:41,420
أين سيارتك؟

421
00:39:41,460 --> 00:39:43,900
بعتها هذا الصباح

422
00:39:45,061 --> 00:39:47,462
سأستقل سيارات الأجرة
من الآن فصاعداً

423
00:39:49,702 --> 00:39:54,183
إذاً كيف الحال الليلة؟
خمسمائة أخرى لأشاهدك وأنت تنام؟

424
00:40:00,104 --> 00:40:03,386
ما الأمر؟ -
كنت أبحث عنكِ الليلة -

425
00:40:03,466 --> 00:40:07,226
لست أعرف إن كان
لديكِ صديق

426
00:40:07,266 --> 00:40:09,947
أو صديقة

427
00:40:09,947 --> 00:40:13,747
... لو لديكِ أي وقت فراغ

428
00:40:13,867 --> 00:40:18,268
فربما يمكننا تناول العشاء معاً

429
00:40:20,669 --> 00:40:22,510
هل أنت جاد؟

430
00:40:23,550 --> 00:40:26,750
أظنِك تعرفين أني جاد

431
00:40:29,071 --> 00:40:34,112
،سأدفع لكِ لو أردتِ
لكني أريد أن أراكِ فحسب

432
00:40:45,475 --> 00:40:48,115
لا يمكنني تناول العشاء معك

433
00:40:53,157 --> 00:40:55,157
يمكننا تناول اللحم

434
00:40:56,797 --> 00:40:59,758
لديهم عرض خاص بـ2.99 دولار فقط

435
00:41:04,199 --> 00:41:06,040
يعجبني ذلك الرداء

436
00:41:52,130 --> 00:41:55,091
يوري) لقد حظيت بليلة رائعة)

437
00:41:57,251 --> 00:42:00,532
أعتقد أن الأمور بدأت تتحسن أخيراً

438
00:42:00,612 --> 00:42:03,492
،لقد حققنا الكثير من الأموال
أنظر

439
00:42:03,573 --> 00:42:05,173
تعالي هنا

440
00:42:25,458 --> 00:42:29,179
،الآن، إستمعي
هل تسمعين؟

441
00:42:30,539 --> 00:42:33,499
إنهم يتحدثون عني

442
00:42:33,900 --> 00:42:35,500
أتسمعين؟

443
00:42:49,583 --> 00:42:51,904
يوري) هل أنت بخير؟)

444
00:43:00,426 --> 00:43:01,746
أخرجي

445
00:43:09,907 --> 00:43:14,309
،لا تعودي إلى هنا أبداً
لن أراكِ ثانيةً

446
00:44:19,524 --> 00:44:22,004
أمازلت تود تناول العشاء؟

447
00:44:26,285 --> 00:44:28,565
أجل

448
00:44:58,252 --> 00:45:01,213
أظنني وضعت الكثير من الملح

449
00:45:03,053 --> 00:45:05,695
هذا ليس جيد -
بل جيد -

450
00:45:13,136 --> 00:45:18,337
إذاً، لماذا تثمل؟ -
!لماذا أثمل -

451
00:45:18,417 --> 00:45:20,818
أهذا ما تريدين سؤالي عنه حقاً؟

452
00:45:21,858 --> 00:45:23,259
أجل

453
00:45:26,419 --> 00:45:30,820
إذاً، أهذا أول موعد لنا
أم الأخير؟

454
00:45:30,900 --> 00:45:33,220
حتى الآن، لست واثقاً من ذلك

455
00:45:36,822 --> 00:45:38,982
الأول

456
00:45:39,062 --> 00:45:40,902
إنه موعدنا الأول

457
00:45:42,343 --> 00:45:44,663
أريد أن أعرف فحسب

458
00:45:44,743 --> 00:45:47,304
لماذا تقتل نفسك؟

459
00:45:48,344 --> 00:45:50,584
إختيار الكلمات مثير للإهتمام

460
00:45:52,585 --> 00:45:57,466
،لست أذكر
أعرف فقط أني أريد ذلك

461
00:45:57,546 --> 00:45:59,947
أتقول أن الشرب مجرد طريقة
لتقتل نفسك؟

462
00:45:59,947 --> 00:46:03,547
أو قتل نفسي هو الطريقة لأشرب -
ذكي جداً -

463
00:46:07,148 --> 00:46:08,509
تباً

464
00:46:10,509 --> 00:46:12,350
هي لي بواحد آخر؟

465
00:46:33,634 --> 00:46:36,915
فيم تفكرين؟
هل أنتِ غاضبة مني؟

466
00:46:39,956 --> 00:46:41,476
كلا

467
00:47:02,201 --> 00:47:03,961
طابت ليلتِك

468
00:47:04,001 --> 00:47:06,722
طابت ليلتك

469
00:47:07,402 --> 00:47:11,483
... لقد حظيت بأروع -
بين) لمَ لا تقيم بشقتي الليلة؟) -

470
00:47:13,484 --> 00:47:16,364
أنظر، أنت ثمل للغاية

471
00:47:16,444 --> 00:47:22,045
إني معجبة بك، وأثق بك -
(مهلاً! هذا مدهش (سارا -

472
00:47:22,125 --> 00:47:24,526
لا أطيق فكرة أنك في ذلك
النزل الرديء

473
00:47:24,606 --> 00:47:28,207
سأنتقل إلى فندق فاخر غداً
لو كنتِ تريدين ذلك

474
00:47:30,128 --> 00:47:34,368
،لنتحدث عن الغد
ألديكِ أية خطط؟

475
00:47:34,448 --> 00:47:38,209
بالتأكيد
لكننا سنتحدث عنه الليلة في شقتي

476
00:47:40,449 --> 00:47:43,251
(لست بارعاً في ممارسة الجنس (سارا

477
00:47:43,571 --> 00:47:44,691
(بين)

478
00:47:44,771 --> 00:47:47,091
الأمر لا يتعلق بالجنس

479
00:47:47,171 --> 00:47:49,492
سأهيئ لك الأريكة للنوم

480
00:47:49,572 --> 00:47:53,012
سنتسامر وننام مؤخراً

481
00:47:53,092 --> 00:47:55,893
كما تعرف فأنا رئيسة نفسي

482
00:47:59,334 --> 00:48:01,255
(وافق (بين

483
00:48:05,295 --> 00:48:06,496
حسناً

484
00:48:07,496 --> 00:48:09,016
إني موافق

485
00:48:28,940 --> 00:48:31,422
هذا بيت ملائكي

486
00:48:33,582 --> 00:48:36,222
هل أنت بخير؟ -
بالطبع -

487
00:48:38,543 --> 00:48:41,503
تبدين جميلة للغاية؟

488
00:48:43,664 --> 00:48:45,424
حقاً؟

489
00:48:59,507 --> 00:49:04,229
... الأمر غريب جداً

490
00:49:04,309 --> 00:49:05,989
... أتعرف

491
00:49:06,069 --> 00:49:08,710
... حيث أن الأمور

492
00:49:08,790 --> 00:49:10,630
سارت بسرعة شديدة

493
00:49:10,910 --> 00:49:12,230
... إني

494
00:49:12,310 --> 00:49:14,791
لم أعرف ما كان يجري

495
00:49:14,871 --> 00:49:18,472
لحظة إلتقائنا
والطريقة التي قلت بها إسمي

496
00:49:18,552 --> 00:49:22,713
"(قلت فقط: "أهلاً، إسمي (سارا
وليس هذا ما أفعله

497
00:49:22,793 --> 00:49:25,354
... فقط

498
00:49:25,434 --> 00:49:27,834
الأمر حدث بسرعة شديدة

499
00:49:27,914 --> 00:49:31,755
شعرت أننا كنا معاً منذ أمد بعيد

500
00:49:31,755 --> 00:49:34,796
... شعرت بتآلف كبير

501
00:49:34,796 --> 00:49:37,917
... وشعرت كأن

502
00:49:37,997 --> 00:49:40,397
شعرت أني كنت على حقيقتي

503
00:49:40,397 --> 00:49:42,797
... لم أشعر

504
00:49:43,918 --> 00:49:45,678
أني أحاول أن أكون شخص آخر

505
00:50:09,524 --> 00:50:12,164
متى ستدفع حساب الفندق؟

506
00:50:12,244 --> 00:50:14,085
ماذا تقصدين؟

507
00:50:16,005 --> 00:50:21,446
أعتقد أن عليك إحضار كل أمتعتك
إلى هنا

508
00:50:23,047 --> 00:50:24,687
(سارا)

509
00:50:28,328 --> 00:50:32,089
سارا) أنتِ مجنونة) -
إذاً؟ -

510
00:50:32,169 --> 00:50:35,369
ألا تعتقدين أن ستملّين
من العيش مع ثمل؟

511
00:50:37,690 --> 00:50:42,731
هذا ما أريده -
لم تري أسوأ ما في الأمر -

512
00:50:42,811 --> 00:50:46,012
،هذه الأيام الماضية
كنت مسيطراً للغاية

513
00:50:46,092 --> 00:50:50,013
إني أسبب الفوضى
وأتقيأ دائماً

514
00:50:53,293 --> 00:50:57,055
الآن أشعر أني بخير

515
00:51:00,015 --> 00:51:04,816
أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول
ويبقيني في حالة توازن

516
00:51:04,896 --> 00:51:08,017
لكن هذا لن يدوم للأبد

517
00:51:10,418 --> 00:51:12,738
حسناً

518
00:51:14,739 --> 00:51:16,899
حسناً، عد إلى النزل

519
00:51:16,979 --> 00:51:20,660
وأنا سأعود إلى حياتي الجميلة وحيدةً

520
00:51:24,500 --> 00:51:27,942
الشيء الوحيد الذي أعود بيتي من أجله
هو قنينة غسول الفم

521
00:51:28,022 --> 00:51:30,342
لتشعرني بمذاق المني في فمي

522
00:51:31,943 --> 00:51:36,743
سئمت الوحدة، فعلاً

523
00:51:58,029 --> 00:52:00,829
ألست تحبني (بين)؟

524
00:52:01,949 --> 00:52:04,510
... (سارا)

525
00:52:04,510 --> 00:52:07,390
.. ما لا تفهمينه
كلا .. أترين؟ كلا

526
00:52:07,390 --> 00:52:09,071
ماذا؟

527
00:52:12,431 --> 00:52:17,633
... لا يمكنك أبداً، أبداً

528
00:52:17,713 --> 00:52:20,033
أن تسأليني التوقف عن الشرب

529
00:52:21,554 --> 00:52:24,194
أتفهمين؟

530
00:52:26,355 --> 00:52:28,515
أجل

531
00:52:28,595 --> 00:52:30,276
أفهمك حقاً

532
00:52:50,521 --> 00:52:53,721
إني متيّم بكِ

533
00:52:54,361 --> 00:52:55,761
حسناً؟

534
00:53:29,169 --> 00:53:30,689
... لم نعرف

535
00:53:30,769 --> 00:53:33,171
لم نرد إستدعاء الشرطة -
لقد أتى منذ نصف الساعة -

536
00:53:33,251 --> 00:53:37,331
... أعرف أن -
ميكي) قال أنه شاهدكما معاً) -

537
00:53:37,411 --> 00:53:40,532
،لم أرد فتح الباب
... لأنني لا أعرف من، ولا أعرف أين

538
00:53:40,612 --> 00:53:43,732
لا أعرف شيئاً هذه الأيام

539
00:53:43,812 --> 00:53:49,174
،إنه صديقي، متأسفة
أعتقد أنه أكثر من الشراب

540
00:53:49,254 --> 00:53:53,815
،لذلك لم أعطه المفتاح
لأنه لن يستطيع الدخول

541
00:53:53,895 --> 00:53:55,575
،سأساعده في الدخول
شكراً جزيلاً لكما

542
00:53:55,655 --> 00:53:57,656
متأسفة على الإزعاج -
لا مشكلة -

543
00:53:57,736 --> 00:54:01,016
إستدعيني لو إحتجتِ لأية مساعدة

544
00:54:01,096 --> 00:54:03,657
بين)، إستيقظ)

545
00:54:08,778 --> 00:54:12,779
،علينا الدخول
أحضرت لك بعض الهدايا

546
00:54:12,859 --> 00:54:14,299
إنهض، هيا

547
00:54:16,620 --> 00:54:18,700
أحسنت -
(هذه السيدة (فان هوتين -

548
00:54:18,780 --> 00:54:20,381
(هذا (بين

549
00:54:20,461 --> 00:54:21,902
إني رائع يا سيدي

550
00:54:21,982 --> 00:54:24,622
حسناً، هيا

551
00:54:24,702 --> 00:54:26,382
هل أنتِ بخير؟ -
إني بخير -

552
00:54:26,462 --> 00:54:29,103
جيد -
متأسفة جداً على الإزعاج -

553
00:54:29,183 --> 00:54:31,983
شكراً على لطفكما -
على الرحب -

554
00:54:32,063 --> 00:54:34,864
حسناً -
إلى اللقاء -

555
00:54:35,584 --> 00:54:36,985
!(ميكي)

556
00:54:37,345 --> 00:54:40,546
متأسف، كنت على بعد أميال

557
00:54:42,146 --> 00:54:43,506
الهدايا

558
00:54:45,266 --> 00:54:46,467
(سارا)

559
00:54:46,467 --> 00:54:48,307
أحب هذا الإسم

560
00:54:48,787 --> 00:54:51,187
(.س. ا. ر. ا)

561
00:54:51,908 --> 00:54:55,669
،قبل أن نمضي قدماً
ينبغي أن أخبرك بشيء ما، حسناً؟

562
00:54:59,910 --> 00:55:04,311
،لقد قطعت كل هذا المشوار
وها أنا ببيتك

563
00:55:05,511 --> 00:55:09,833
دعيني أدفع إيجار هذا الشهر -
كلا، لما؟ -

564
00:55:10,873 --> 00:55:12,313
... لأن

565
00:55:13,353 --> 00:55:16,394
لأن هكذا أفضل لي، حسناً؟

566
00:55:18,754 --> 00:55:20,754
حسناً

567
00:55:23,035 --> 00:55:27,596
... سأخبرك الآن

568
00:55:27,676 --> 00:55:29,757
إني أعشقِك

569
00:55:35,038 --> 00:55:38,558
... لكن لا تنسي أنني لست هنا

570
00:55:38,638 --> 00:55:43,200
لأدخل روحي المريضة
إلى حياتك

571
00:55:43,280 --> 00:55:45,600
أعرف ذلك

572
00:55:45,600 --> 00:55:48,241
كلانا يعرف أنني ثملاً

573
00:55:50,321 --> 00:55:52,322
وأنا أعرف أنِك عاهرة

574
00:55:53,602 --> 00:55:56,083
... آمل أن تفهمين أني رجلاً

575
00:55:56,163 --> 00:55:58,644
لا أمانع ذلك مطلقاً

576
00:55:58,724 --> 00:56:02,804
لن أقول أني مختلفاً
أو لا أبالي

577
00:56:02,884 --> 00:56:04,885
حقاً

578
00:56:04,965 --> 00:56:08,885
هذا يُعني ببساطة أنني أصدق
وأقبل بحكمِك

579
00:56:10,726 --> 00:56:13,847
كنت أتسائل كيف سيكون ذلك

580
00:56:13,847 --> 00:56:16,568
لكن ليس بعد الآن

581
00:56:21,448 --> 00:56:23,769
لكن يجب أن تعرف أن دافع
... الإيجار هنا

582
00:56:23,849 --> 00:56:25,849
يحظى بمداعبة فموية مجانية

583
00:56:26,769 --> 00:56:28,891
أجل

584
00:56:29,611 --> 00:56:31,851
أعتقد أن عاجلاً أو آجلاً
علينا أن نمارس الجنس

585
00:56:34,252 --> 00:56:36,092
أياً كنت تقصد

586
00:56:38,652 --> 00:56:41,613
إفتح هداياك -
!هدايا -

587
00:56:43,814 --> 00:56:44,774
حسناً

588
00:56:45,054 --> 00:56:46,495
حسناً

589
00:56:48,095 --> 00:56:50,015
إفتح هذه أولاً

590
00:56:58,897 --> 00:57:00,818
جميل جداً

591
00:57:02,898 --> 00:57:05,699
... هذا سيكون ملائماً جداً لبذلتي

592
00:57:05,699 --> 00:57:07,859
،والتي هي بالمناسبة
... قطعة الملابس الوحيدة التي أحضرتها

593
00:57:07,939 --> 00:57:11,220
معي من النزل

594
00:57:11,300 --> 00:57:13,860
صحيح، الحقيبة كانت مليئة

595
00:57:13,860 --> 00:57:15,701
ماذا فعلت بملابسك؟

596
00:57:15,701 --> 00:57:19,622
،رميتها
... قد يكون ذلك خطء

597
00:57:19,702 --> 00:57:22,422
،لكني أردت الحضور إليكِ نظيفاً
لنتكلم

598
00:57:22,502 --> 00:57:25,463
أعتقد أننا سنتسوق
... "ونشتري زوجاً من الـ"جينز

599
00:57:25,543 --> 00:57:30,504
و 45 زوجاً من الملابس التحتية
لنرمي واحداً كل يوم

600
00:57:30,584 --> 00:57:33,305
(هذا حديث جميل (بين
واصل الشرب

601
00:57:33,385 --> 00:57:38,746
... من بين كل كلمات البائعين

602
00:57:38,826 --> 00:57:41,467
أسمع منك كلمات جميلة

603
00:58:08,353 --> 00:58:11,314
يبدو أنني مع الفتاة المناسبة

604
00:58:14,114 --> 00:58:16,914
سارا) إني سعيد للغاية)
أنِك إشريتِ هذه لي

605
00:58:21,556 --> 00:58:24,117
سأملأها في الحال

606
00:58:25,637 --> 00:58:27,477
أتود المقامرة الليلة؟

607
00:58:27,557 --> 00:58:32,118
ظننت أننا قد نذهب
ونلعب لبضعة ساعات

608
00:58:33,318 --> 00:58:35,960
... لم أخطط للمقامرة

609
00:58:36,040 --> 00:58:38,200
لكن لو إحتفظتي بنقودي

610
00:58:38,280 --> 00:58:43,321
قد أنفق بضعة مئات دولار بجرأة

611
00:58:43,401 --> 00:58:45,801
إعطائِك النقود يجعلني
أرغب في القدوم

612
00:58:51,403 --> 00:58:52,763
إذاً لتأتي

613
00:59:33,092 --> 00:59:34,452
متأسف

614
00:59:36,613 --> 00:59:38,374
أحبك

615
00:59:54,378 --> 00:59:57,978
!ورقة أخرى

616
01:00:01,659 --> 01:00:05,980
لقد خسرت، لا بأس

617
01:00:28,865 --> 01:00:32,306
دورِك، يمكنِك الفوز

618
01:00:32,386 --> 01:00:35,666
مهلاً! هل أنت جاد؟
!يا للهول

619
01:00:35,746 --> 01:00:37,107
ماذا؟ -
إنه بخير -

620
01:00:37,187 --> 01:00:39,507
أتريد أي شيء؟ -
كلا -

621
01:00:39,587 --> 01:00:44,469
أجل، هل لي بشراب الـ"فودكا"؟

622
01:00:44,549 --> 01:00:46,229
ماذا؟

623
01:00:46,989 --> 01:00:48,750
ماذا؟

624
01:00:48,870 --> 01:00:49,670
!كلا

625
01:00:49,670 --> 01:00:52,310
!تباً لكِ
!أيتها الساقطة

626
01:00:57,352 --> 01:01:01,113
هذا الرجل، لا يمكنك محاكمتي

627
01:01:01,113 --> 01:01:04,553
!أنت
!إنني أبوه

628
01:01:04,633 --> 01:01:06,073
إنهض

629
01:01:08,874 --> 01:01:10,554
هيا بنا يا رفاق

630
01:01:10,674 --> 01:01:13,316
!إنني أبوه

631
01:01:14,156 --> 01:01:16,476
!إنني أبوه

632
01:01:17,276 --> 01:01:20,837
!إنني أبوه

633
01:02:54,258 --> 01:02:56,259
كيف حالك؟

634
01:02:56,339 --> 01:02:57,699
بخير

635
01:03:00,579 --> 01:03:03,780
لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال
... مجدداً

636
01:03:03,860 --> 01:03:06,021
لكن كيف سارت أمسيتنا؟

637
01:03:09,462 --> 01:03:12,262
أذكر الوصول إلى الملهى

638
01:03:13,943 --> 01:03:18,823
،وأتذكر تقبيلك
كان رائعاً للغاية

639
01:03:20,104 --> 01:03:22,185
... ومن ثم قامرنا

640
01:03:22,185 --> 01:03:24,265
ثم جاء الأمن

641
01:03:24,345 --> 01:03:28,746
،لكن بعد ذلك، كل شيء ممحو
ماذا حدث؟

642
01:03:28,826 --> 01:03:31,947
أرادوا أن يحملوك
... ويلقوا بك في الشارع

643
01:03:32,027 --> 01:03:35,787
لكني طلبت منهم أن يدعوني أخرجك

644
01:03:35,867 --> 01:03:39,069
هذا مثير للإعجاب

645
01:03:39,149 --> 01:03:40,989
كيف فعلتِ ذلك؟

646
01:03:43,790 --> 01:03:46,110
أخبرتهم أنك مخموراً

647
01:03:48,110 --> 01:03:50,111
وأني سأوصلك إلى البيت

648
01:03:51,551 --> 01:03:54,832
وأننا لن نذهب إلى هناك أبداً

649
01:03:59,713 --> 01:04:01,553
نحن؟

650
01:04:04,234 --> 01:04:05,594
أجل، نحن

651
01:04:12,916 --> 01:04:15,157
هذا مدهش

652
01:04:15,237 --> 01:04:17,237
ما أنتِ؟

653
01:04:17,237 --> 01:04:22,838
تجسيد إحدى الملائكة
التي أراها في أحلامي؟

654
01:04:25,079 --> 01:04:27,320
لمَ تعامليني بهذا اللطف؟

655
01:04:30,760 --> 01:04:33,081
لست أفهم ما تقول

656
01:04:37,241 --> 01:04:40,203
إني أستغلك فحسب

657
01:04:40,283 --> 01:04:42,523
أحتاج إليك

658
01:04:45,884 --> 01:04:49,724
أيمكن ألا نتحدث عن الأمر ثانيةً؟
لا كلمة واحدة

659
01:04:53,485 --> 01:04:54,845
... عودي إلى النوم

660
01:04:54,925 --> 01:04:58,847
وأنا سأخرج وأحضر الفطور

661
01:04:58,927 --> 01:05:02,288
هل ستتوخى الحذر؟ -
لا تقلقي -

662
01:05:18,131 --> 01:05:20,692
بين) سأعمل الليلة)

663
01:05:24,212 --> 01:05:25,732
أعرف

664
01:05:41,816 --> 01:05:45,578
إني أتحدث طوال الوقت
لأنك لا تنصت لي أبداً

665
01:05:45,658 --> 01:05:49,018
!تباً لك -
أسكتي بحق الجحيم -

666
01:05:51,659 --> 01:05:55,579
أريد بيرة مضاعفة من فضلك

667
01:05:57,260 --> 01:06:00,861
،لا يجب أن نركل المائدة
بل نتّكئ على المائدة

668
01:06:00,941 --> 01:06:03,102
فقط إنحني عليها

669
01:06:04,382 --> 01:06:07,662
،(هذا ليس (فيتو فيرتاز
(بل (إن فيتو فيرتاز

670
01:06:07,742 --> 01:06:09,663
مع من تتحدث بحق الجحيم؟

671
01:06:09,743 --> 01:06:14,303
مع تلك السمراء العابسة

672
01:06:17,465 --> 01:06:18,745
!(إن فيتو فيرتاز)
!(إن فيتو فيرتاز)

673
01:06:18,865 --> 01:06:23,426
لتشرب -
إنحني على المائدة -

674
01:06:23,506 --> 01:06:25,746
إنحني على المائدة

675
01:06:27,187 --> 01:06:30,547
... أنصت، صديقي هناك قد سأم مني

676
01:06:30,627 --> 01:06:32,949
وكنت أتسائل لو يمكنك
أن تشتري لي شراباً؟

677
01:06:33,029 --> 01:06:35,509
أتمانع لو إشتريت لها شراباً؟

678
01:06:35,589 --> 01:06:40,550
لا أبالي لما تفعله معها -
سأتناول الروم والكوكا، من فضلك -

679
01:06:40,630 --> 01:06:42,950
أيها النادل، الروم والكوكا

680
01:06:46,792 --> 01:06:49,832
هل لي أن أبقى معك
لبعض الوقت؟

681
01:06:49,912 --> 01:06:53,673
أتقصدين الإنتقال معي؟
أليس هذ مفاجئاً؟

682
01:06:53,673 --> 01:06:57,034
ليس لدي المزيد من الأشياء

683
01:06:57,034 --> 01:07:00,874
لا أعتقد أن زوجتي
ستقبل بذلك

684
01:07:00,874 --> 01:07:06,316
إذاً ربما علينا الذهاب
إلى أي نزل ونعبث طوال اليوم

685
01:07:06,396 --> 01:07:09,437
سأمتّعك كثيراً

686
01:07:09,517 --> 01:07:11,997
... بالتأكيد مضاجعتِك ستكون رائعة

687
01:07:12,077 --> 01:07:16,798
لكن لا مجال لي أن أتخيل
وجودي مع شخص آخر

688
01:07:16,878 --> 01:07:20,559
،الآن أنصت أيها المعتوه
... لن أجلس هنا

689
01:07:20,639 --> 01:07:22,720
!وأشاهدها تداعب أذنك

690
01:07:22,800 --> 01:07:25,200
!أسكتي

691
01:07:31,441 --> 01:07:33,281
... إني متأسف

692
01:07:33,362 --> 01:07:37,043
لكن أنا وهي قررنا
... أن نمضي معاً بضعة ساعات

693
01:07:37,123 --> 01:07:39,203
في نزل

694
01:07:39,283 --> 01:07:41,524
وبعد ذلك، نتناول الكافيار

695
01:07:45,284 --> 01:07:47,045
!عزيزي، إنتظر

696
01:07:54,327 --> 01:07:57,127
أنت مقاتل بارع

697
01:07:57,207 --> 01:07:59,208
خذ

698
01:07:59,288 --> 01:08:03,128
... أنصت، قد يبدو هذا سخيفاً

699
01:08:03,208 --> 01:08:05,089
لكن علي أن أسألك الإنصراف

700
01:08:05,129 --> 01:08:08,410
هذا ما نفعله حيال المشاجرات

701
01:08:08,410 --> 01:08:10,411
دورة مياة الرجال بالخلف

702
01:08:18,012 --> 01:08:19,932
!مثيرة! مثيرة

703
01:08:24,254 --> 01:08:25,534
لقد عاد

704
01:08:28,655 --> 01:08:30,855
يا إلهي

705
01:08:30,935 --> 01:08:33,375
هل أخفتك؟ -
ماذا حدث؟ -

706
01:08:35,216 --> 01:08:37,696
(تباً (بين
هل تشاجرت؟

707
01:08:39,097 --> 01:08:41,058
ظننتك قلت أنك لا تتشاجر

708
01:08:42,258 --> 01:08:44,578
كيف تشعر؟

709
01:08:44,658 --> 01:08:48,579
مثل ملك الملوك

710
01:08:48,659 --> 01:08:50,499
هل توقفت عند الحانة؟

711
01:08:51,779 --> 01:08:54,181
أقلت أي كلمة حمقاء
لأي أحد أحمق؟

712
01:08:54,261 --> 01:08:56,101
كلا على الإطلاق

713
01:08:57,621 --> 01:09:01,542
كنت أدافع عن شرف عذراء مسكينة

714
01:09:03,702 --> 01:09:05,543
بالتأكيد

715
01:09:09,543 --> 01:09:13,385
عليك أن تغتسل
وترتدي قميصاً آخراً

716
01:09:13,385 --> 01:09:17,066
ثم نذهب لنتسوق
ونشتري لك ملابس جديدة

717
01:09:17,106 --> 01:09:19,466
أعتقد أن هذا القميص جالب للنحس

718
01:09:21,146 --> 01:09:22,827
بالفعل

719
01:09:23,827 --> 01:09:25,708
دمك مذاقه جيد

720
01:09:28,829 --> 01:09:30,749
لدينا بيض

721
01:09:30,829 --> 01:09:34,350
كان لدي حلم بأن أصبح
راقص فلامنغو

722
01:09:36,510 --> 01:09:37,910
أظنك تبدو أنيقاً

723
01:09:38,030 --> 01:09:39,830
... سنشتري فقط أربطة عنق

724
01:09:39,910 --> 01:09:42,912
وبعد ذلك يمكنك أن تصبح
أحد أولئك التجار

725
01:09:42,952 --> 01:09:45,632
حسناً؟ -
تذكري، إنهم يرتدونها لأنهم مجبرين -

726
01:09:45,712 --> 01:09:48,353
أنا سأرتديها لأنني أريد ذلك

727
01:09:48,433 --> 01:09:50,593
مما يجعلني مختلفاً

728
01:09:54,514 --> 01:09:56,074
!لنتناول الشراب

729
01:09:57,555 --> 01:09:58,916
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

730
01:09:58,956 --> 01:10:03,396
يا للهول، لقد خرج من أذنك

731
01:10:05,117 --> 01:10:06,917
... لم أجد الوقت لأكتب إهداء

732
01:10:07,037 --> 01:10:09,317
وأنتِ تضيقين علي الخناق
... طوال النهار

733
01:10:09,397 --> 01:10:11,398
لذا عليكِ أن تحلّقي
يا عزيزتي

734
01:10:12,758 --> 01:10:14,159
إفتحيها

735
01:10:24,761 --> 01:10:27,721
هذا لونك

736
01:10:27,801 --> 01:10:30,363
أعتقد أن عليكِ إرتداء
أحدهما الآن

737
01:10:30,443 --> 01:10:33,643
أحدهما وأحد قرطيك الآخرين

738
01:10:33,723 --> 01:10:36,924
... كنت سأشتري لكِ
واحداً فقط

739
01:10:36,964 --> 01:10:39,084
لكن لم أعتقد أنه سيطير

740
01:10:39,164 --> 01:10:41,565
!أيتها الممرضة
أعني كهدية

741
01:10:47,407 --> 01:10:49,727
سأرتديهما الليلة

742
01:10:51,247 --> 01:10:52,767
أحدهما

743
01:10:58,768 --> 01:11:00,769
الليلة

744
01:11:00,850 --> 01:11:02,530
إرتديه

745
01:11:08,851 --> 01:11:11,492
لا أستطيع

746
01:11:11,572 --> 01:11:13,492
ساساعدك

747
01:11:17,934 --> 01:11:22,454
،ستقدرين على الشعور به
... حادّ وحارّ تحت أذنك

748
01:11:22,534 --> 01:11:25,815
... بينما توجّهين رأسِك للأسفل

749
01:11:25,815 --> 01:11:29,136
نحو إحدى الوسادات

750
01:12:04,704 --> 01:12:06,065
!مهلاً

751
01:12:10,465 --> 01:12:13,106
ربما عليك أن تتمهل

752
01:12:15,746 --> 01:12:19,267
لما؟ -
يمكنك أن تعرف -

753
01:12:19,347 --> 01:12:21,188
إنها تريد منك ذلك

754
01:12:40,872 --> 01:12:42,793
... ربما علي أن أتعقبِك

755
01:12:42,873 --> 01:12:47,513
،وأسأل أحد زبائنك
كيف الشعور عند النوم معك

756
01:12:47,593 --> 01:12:49,434
لن يعرفوا

757
01:12:52,795 --> 01:12:54,956
ربما عليك أن تسألني
في وقت ما

758
01:12:55,076 --> 01:12:57,196
سيسعدني أن أرك

759
01:13:00,197 --> 01:13:03,277
سأعود عند حلول الثالثة

760
01:13:03,277 --> 01:13:06,558
لو عدت، يمكننا أن نشاهد
التلفاز أو ما شابه

761
01:13:09,439 --> 01:13:13,520
أقصد أني أتمنى أن تعود
وقتما أعود

762
01:13:16,800 --> 01:13:18,881
كن حذر

763
01:13:20,641 --> 01:13:23,681
كوني حذرة أيضاً

764
01:13:23,761 --> 01:13:26,123
سأشتاق إليكِ

765
01:13:33,004 --> 01:13:36,325
اعرف مكاناً رائعاً في الصحراء

766
01:13:36,405 --> 01:13:38,245
يمكننا أن نقصده لبضعة أيام

767
01:13:41,886 --> 01:13:44,807
يسعدني ذلك

768
01:13:58,330 --> 01:14:01,691
... إني أصمم أقنعة هزلية و

769
01:14:01,771 --> 01:14:05,171
وأقف على رأسي وأبتسم
... ووجهي بين ساقيّ و

770
01:14:07,372 --> 01:14:09,372
وأعرف الكثير من النكات

771
01:14:12,494 --> 01:14:14,254
ليس لي فرصة، أليس كذلك؟

772
01:14:22,655 --> 01:14:26,736
أخبرتني أن علي العثور على فتاة

773
01:14:28,337 --> 01:14:30,417
أحب المكان هنا معِك

774
01:14:33,218 --> 01:14:35,538
لنبق لبعض الوقت

775
01:14:36,178 --> 01:14:38,339
حسناً

776
01:15:11,906 --> 01:15:15,228
"أريد "سيد الخليط -
ماذا؟ -

777
01:15:15,308 --> 01:15:19,389
أي خلط كل الأنواع معاً

778
01:17:01,732 --> 01:17:03,572
إخلعي هذه

779
01:17:44,862 --> 01:17:46,862
لنعد للداخل -
حسناً -

780
01:17:59,905 --> 01:18:01,905
أريد شرابي

781
01:18:07,826 --> 01:18:09,027
!ويحي

782
01:18:09,027 --> 01:18:12,188
!يا إلهي
هل أنت بخير؟

783
01:18:12,188 --> 01:18:13,388
!ويحي

784
01:18:14,068 --> 01:18:16,229
هل أنت بخير؟

785
01:18:18,549 --> 01:18:21,350
!أنت تنزف، مهلاً! إنتظر

786
01:18:21,430 --> 01:18:25,751
ثمة زجاجاً هنا -
إني مثل الصبار -

787
01:18:27,232 --> 01:18:29,832
!إني صبار -
أدخل -

788
01:18:29,912 --> 01:18:34,473
أريد تنظيف المكان -
أدخل، سأعتني أنا بذلك -

789
01:18:34,553 --> 01:18:36,273
هل أنتِ واثقة؟

790
01:18:37,273 --> 01:18:38,874
حسناً

791
01:18:39,474 --> 01:18:41,274
حسناً

792
01:18:51,517 --> 01:18:54,877
هل الجميع بخير؟ -
نحن بخير -

793
01:18:54,957 --> 01:18:57,038
،إني متأسفة للغاية
... سندفع ثمن المائدة و

794
01:18:57,158 --> 01:19:00,879
وسأنظف ذلك -
لا تقلقي -

795
01:19:02,479 --> 01:19:04,560
تبدين مستعدةً للحوادث

796
01:19:04,640 --> 01:19:06,720
لدينا المزيد من الفاشلون هنا

797
01:19:08,080 --> 01:19:12,481
ليصمت كل منكما
ولتأخذا شرابكما إلى غرفتكما

798
01:19:12,481 --> 01:19:14,162
ثم تدفعان الحساب في الصباح الباكر

799
01:19:14,242 --> 01:19:16,723
لا أريد رؤية أيٍ منكما أبداً

800
01:19:16,723 --> 01:19:18,803
لا تبالي بدفع ثمن أي شيء

801
01:19:18,883 --> 01:19:21,924
ولا يجب أن تجرحي يدِك الصغيرة
بالزجاج

802
01:19:21,964 --> 01:19:24,564
لنترك هذا فحسب

803
01:19:24,644 --> 01:19:27,285
لقاءنا في الصباح

804
01:20:35,221 --> 01:20:37,101
!(سارا)

805
01:20:49,944 --> 01:20:51,465
!(سارا)

806
01:20:51,465 --> 01:20:53,305
(إني هنا (بين

807
01:21:00,346 --> 01:21:02,746
لقد إشتريت بعض الأرز النقي

808
01:21:02,826 --> 01:21:06,188
... ربما لا تبالي بذلك الآن

809
01:21:06,268 --> 01:21:08,428
لكني أظن أنه شيئاً
يمكنك تناوله

810
01:21:09,468 --> 01:21:11,949
،لو شعرت بالجوع
أحطني علماً

811
01:22:08,682 --> 01:22:11,203
أظنني مستعداً للأرز

812
01:22:26,606 --> 01:22:28,767
أريد منك مقابلة طبيب

813
01:22:31,367 --> 01:22:33,567
(سارا)

814
01:22:41,010 --> 01:22:43,810
لن أقابل أية أطباء

815
01:22:48,251 --> 01:22:51,331
ربما حان الوقت
لإنتقل إلى فندق

816
01:22:53,132 --> 01:22:54,852
لتفعل ماذا؟

817
01:22:55,893 --> 01:22:58,293
تتعفن وحيداً في الغرفة؟

818
01:23:03,094 --> 01:23:05,815
لن نتكلم ثانيةً في ذلك

819
01:23:05,895 --> 01:23:08,615
تباً لك، لن نتكلم في ذلك

820
01:23:10,015 --> 01:23:11,897
ستبقى هنا

821
01:23:13,817 --> 01:23:17,338
لن تنتقل إلى أية فنادق

822
01:23:17,418 --> 01:23:20,298
هذا الشيء الوحيد
الذي يمكنك فعله من أجلي

823
01:23:20,298 --> 01:23:22,378
الشيء الوحيد

824
01:23:22,458 --> 01:23:24,779
هذا جل ما أطلبه

825
01:23:24,859 --> 01:23:26,859
لقد منحتك الحرية
في كل شيء

826
01:23:26,939 --> 01:23:29,341
يمكنك أن تفعل هذا الشيء الوحيد
!من أجلي

827
01:23:40,342 --> 01:23:42,343
علي الذهاب إلى العمل الآن

828
01:24:18,232 --> 01:24:21,032
!إثنان

829
01:24:24,713 --> 01:24:26,353
!خمسة

830
01:24:55,760 --> 01:24:57,320
!ستة

831
01:25:12,724 --> 01:25:13,764
!خمسة

832
01:25:15,324 --> 01:25:18,165
هل أنت هنا من أجل المؤتمر؟ -
ماذا؟ -

833
01:25:59,174 --> 01:26:01,535
أنت تثيرني للغاية

834
01:26:43,705 --> 01:26:45,225
أهلاً

835
01:26:58,028 --> 01:27:02,669
ربما يمكنني الإستلقاء على الأريكة
لبضع ساعات قبل أن أرحل

836
01:27:02,669 --> 01:27:04,149
أخرج

837
01:27:53,080 --> 01:27:56,441
كنت أتسائل كم سيتكلف الأمر؟

838
01:27:56,521 --> 01:27:58,362
،متأسفة يا رفاق
لست أفهم كلامكم

839
01:27:58,442 --> 01:28:01,723
على أي حال، إني أعاشر كل واحد على حده -
مهلاً! لدينا المال -

840
01:28:01,803 --> 01:28:04,123
أرها المال اللعين

841
01:28:04,203 --> 01:28:07,164
كم ترغبون أن تنفقوا؟ -
كم تريدين؟ -

842
01:28:07,244 --> 01:28:09,564
مئتان للساعة الواحدة؟

843
01:28:09,644 --> 01:28:12,204
ألا يتكلم أصدقائك؟ -
بلى -

844
01:28:21,247 --> 01:28:23,647
صوّر هذا -
إبتسم -

845
01:28:27,328 --> 01:28:28,848
أهلاً -
أهلاً -

846
01:28:28,928 --> 01:28:31,010
كيف حالِك؟ -
إني بخير -

847
01:28:31,090 --> 01:28:34,130
أتريدين أي شراب؟ -
لا داعي، أين المال؟ -

848
01:28:34,210 --> 01:28:35,650
المال، المال

849
01:28:38,291 --> 01:28:39,971
عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائة

850
01:28:40,051 --> 01:28:43,011
صوّر هذا يا رجل -
مئتي دولار -

851
01:28:45,893 --> 01:28:49,093
حسناً، من الأول؟ -
إنتظري لدقيقة -

852
01:28:49,174 --> 01:28:51,974
ميزر)! عليك أن تصوّرة)
حالما يخرج

853
01:28:52,054 --> 01:28:54,614
هيا -
حسناً، ليذهب كلاكما إلى الأسفل -

854
01:28:54,694 --> 01:28:56,535
... سأستغرق نصف ساعة، ثم

855
01:28:56,615 --> 01:28:58,935
كل ما في الأمر
أننا نريد تسجيل اللقاء على شريط

856
01:28:59,015 --> 01:29:01,096
،هذه هي المرة الأولى
!(هيا (ميزر

857
01:29:01,096 --> 01:29:03,497
نود فقط رؤيته

858
01:29:14,459 --> 01:29:18,940
إسألها يا رجل -
إسألها، هيا، إسألها -

859
01:29:20,381 --> 01:29:24,141
أريد مضاجعتِك من دبر -
أحداً لن يفعل ذلك -

860
01:29:24,141 --> 01:29:27,342
،هيا، كل واحد على حده
وبعد ذلك سأرحل

861
01:29:27,342 --> 01:29:28,782
أسمعتوني؟ -
إسألها ثانيةً -

862
01:29:28,782 --> 01:29:32,063
كم يلزم لمضاجعتِك من دبر؟ -
!قالها ثانيةً -

863
01:29:32,143 --> 01:29:35,504
أريد مضاجعتِك من دبر -
ربما عليك مضاجعة أحد أصدقائك من دبر -

864
01:29:36,624 --> 01:29:40,465
إني خارجة من هنا -
مهلاً! ماذا قلتِ؟ -

865
01:29:40,465 --> 01:29:42,465
إبتعد عن طريقي -
ماذا قلتِ؟ مهلاً -

866
01:29:42,545 --> 01:29:45,826
!إبتعد عن طريقي -
!لا تدفعيني -

867
01:29:46,866 --> 01:29:49,588
ما خطبِك بحق الجحيم؟

868
01:29:51,428 --> 01:29:54,708
،حسناً، إني متأسفة يا رفاق
لنهدأ فحسب

869
01:29:54,788 --> 01:29:57,269
إني متأسفة، لنهدأ فحسب

870
01:30:00,709 --> 01:30:04,390
(تباً (ميزر -
اللعنة -

871
01:30:06,391 --> 01:30:07,752
تباً -
اللعنة -

872
01:30:55,042 --> 01:30:56,403
إلى أين؟

873
01:30:56,483 --> 01:30:58,883
(421 فيستا)

874
01:31:01,283 --> 01:31:05,124
لقد لاحظت أنِك كنتِ
تواجهين مشكلة في الطريق

875
01:31:05,204 --> 01:31:08,165
أكنتِ تنتظرين عامل التسليم؟

876
01:31:11,366 --> 01:31:14,567
أستدفعين ثمن ذلك؟

877
01:31:14,647 --> 01:31:18,407
،لقد طرحت عليكِ سؤالاً
ألديكِ مالاً؟

878
01:31:19,607 --> 01:31:23,048
سأتوقف هنا يا أختي -
معي المال -

879
01:31:23,128 --> 01:31:27,210
حسناً، لا تغضبي مني

880
01:31:27,210 --> 01:31:29,930
إني أضمن عملي

881
01:31:30,010 --> 01:31:32,491
يجب التفكير أولاً
قبل العمل

882
01:31:47,854 --> 01:31:49,934
(إنها لك (ميزر

883
01:31:49,934 --> 01:31:51,375
لقد أمسكت بها

884
01:31:57,137 --> 01:31:58,657
أتعضيني؟

885
01:32:20,982 --> 01:32:23,542
من الطارق؟ -
(السيدة (فان هوستين -

886
01:32:32,024 --> 01:32:36,025
متأسفة، لكن يجب أن نسألِك
الرحيل قبل نهاية الأسبوع

887
01:34:00,284 --> 01:34:03,085
،متأسف يا سيدتي
لم يعد إلى هنا

888
01:34:24,210 --> 01:34:27,650
ما مشكلتِك؟
هل أنتِ تحت تأثير شيء ما؟

889
01:34:44,214 --> 01:34:45,574
أخرجي

890
01:34:46,935 --> 01:34:49,175
ما المشكلة؟

891
01:34:49,255 --> 01:34:52,777
،لا نريدِك هنا
هذه هي المشكلة

892
01:34:52,857 --> 01:34:54,697
هيا، هيا

893
01:34:54,777 --> 01:34:58,538
،دع ذراعي
... لو تريد خروجي من هنا

894
01:34:58,618 --> 01:35:01,898
فلست أريد الخروج من هنا -
ستخرجين من هنا -

895
01:35:05,179 --> 01:35:08,140
المرة القادمة لن نكن
متساهلين هكذا

896
01:35:40,067 --> 01:35:44,548
،ليس الأمر من شأني
لكن ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟

897
01:35:44,628 --> 01:35:49,029
مشاجرة

898
01:35:49,109 --> 01:35:51,269
لا بد أنها مشاجرة عنيفة

899
01:35:51,349 --> 01:35:53,590
لو كنت مكانِك لتركته

900
01:35:53,670 --> 01:35:55,431
... سيدة شابة وجميلة مثلِك

901
01:35:56,711 --> 01:36:00,232
،يمكنِك الحصول على أي رجلٍ تريدينه
ألا تعرفين ذلك؟

902
01:36:22,436 --> 01:36:24,117
أهلاً

903
01:36:24,957 --> 01:36:26,558
!أهلاً

904
01:36:29,599 --> 01:36:32,119
!(بين)

905
01:36:32,879 --> 01:36:35,280
أين أنت بحق الجحيم؟

906
01:36:40,240 --> 01:36:42,642
إعطني العنوان

907
01:37:12,368 --> 01:37:14,569
(بين)

908
01:37:18,170 --> 01:37:20,370
(بين)

909
01:37:24,811 --> 01:37:26,811
المكان معتم جداً هنا

910
01:37:44,815 --> 01:37:47,537
... أنت مريض للغاية

911
01:37:47,617 --> 01:37:49,217
شاحب للغاية

912
01:37:51,217 --> 01:37:53,137
حبيبي

913
01:37:54,258 --> 01:37:56,098
أنت حبيبي

914
01:38:00,339 --> 01:38:02,660
أتريد المساعدة؟

915
01:38:08,021 --> 01:38:10,901
أتريد مساعدتي؟

916
01:38:14,742 --> 01:38:17,063
أريد رؤيتِك

917
01:38:20,024 --> 01:38:22,504
أنتِ ملاكي

918
01:38:24,025 --> 01:38:25,865
إني هنا

919
01:38:27,385 --> 01:38:29,345
إني هنا

920
01:38:33,867 --> 01:38:35,708
ماذا حدث؟

921
01:38:39,148 --> 01:38:43,469
،ساءت بعض الأمور
لكني بخير

922
01:38:44,469 --> 01:38:46,149
إني بخير

923
01:38:46,829 --> 01:38:49,791
آسف على إنفصالنا

924
01:38:49,871 --> 01:38:51,231
لا بأس

925
01:38:52,991 --> 01:38:54,792
لا بأس

926
01:39:13,396 --> 01:39:16,396
لا بأس

927
01:39:29,399 --> 01:39:31,240
دعني أساعدك

928
01:39:36,201 --> 01:39:40,042
ها أنت

929
01:39:48,524 --> 01:39:51,724
أترين كم جعلتني قوياً
يا ملاكي؟

930
01:40:28,853 --> 01:40:30,694
تعرفين أني أحبِك

931
01:40:33,134 --> 01:40:34,574
أجل

932
01:40:37,335 --> 01:40:38,775
أعرف

933
01:41:14,464 --> 01:41:16,304
أحبك

934
01:41:18,144 --> 01:41:20,185
أحبك

935
01:42:13,357 --> 01:42:16,558
... أعتقد أن الأمر هو

936
01:42:16,638 --> 01:42:20,399
كلانا أدرك
... أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

937
01:42:20,479 --> 01:42:23,279
... و

938
01:42:23,359 --> 01:42:28,240
وأنا تقبلته بما كان عليه

939
01:42:29,840 --> 01:42:32,882
لم أتوقع منه أن يتغير

940
01:42:32,962 --> 01:42:37,362
وأعتقد أنه شعر تجاهي
بالمثل

941
01:42:40,163 --> 01:42:42,163
لقد أحببت مأساته

942
01:42:45,284 --> 01:42:47,125
وكان يحتاج إليّ

943
01:42:50,486 --> 01:42:52,326
لقد أحببته

944
01:43:10,730 --> 01:43:12,650
أحببته حقاً

945
01:43:37,320 --> 01:43:44,351
<c:#B2B2B2> تعديل التوقيت
Sp!derMan

