1
00:00:09,234 --> 00:01:09,997
الترجمة الحصرية لمنتدى تنين العرب
محمد رسلان zaberdaga@hotmail.com

2
00:02:08,240 --> 00:02:10,720
/Do cel.

3
00:02:15,800 --> 00:02:18,600
اين فرانك؟

4
00:02:25,480 --> 00:02:26,920
ليني
سجن ثمان سنوات

5
00:02:27,761 --> 00:02:30,841
فيف
اثنا عشر سنة

6
00:02:30,881 --> 00:02:32,761
برودي
مؤبد

7
00:02:32,801 --> 00:02:34,921
جيمس
سبع سنوات

8
00:04:07,205 --> 00:04:09,805
التالي

9
00:04:14,405 --> 00:04:17,005
التالي

10
00:05:10,408 --> 00:05:13,608
لقد حصلت على صديق

11
00:05:32,089 --> 00:05:35,209
ها هي النملة

12
00:05:45,529 --> 00:05:46,729
ابدأ

13
00:05:46,889 --> 00:05:47,929
بسرعة

14
00:05:48,089 --> 00:05:51,290
احدهم بدون قدم
انه معاق

15
00:05:53,050 --> 00:05:55,210
اراهن باثنان على الاحمر.

16
00:05:55,370 --> 00:05:58,010
لقد تأخرت
فالعراك جار

17
00:05:58,170 --> 00:05:59,130
لكنني اعطيتك الاثنان

18
00:05:59,290 --> 00:06:01,730
شكرا
بالنسبة لي فقد اصبحتا في البنك

19
00:06:01,890 --> 00:06:06,450
وليام......عشرون سنة
فرانك......مؤبد

20
00:06:21,091 --> 00:06:22,451
اين تدهب؟

21
00:06:22,611 --> 00:06:25,131
انا خارج  فرانك

22
00:06:25,291 --> 00:06:28,131
بهده البساطة؟

23
00:06:31,811 --> 00:06:34,171
الى اللقاء

24
00:06:48,532 --> 00:06:50,372
اين اد؟

25
00:06:50,532 --> 00:06:54,092
الا ترى انه رحل؟

26
00:06:57,332 --> 00:06:58,973
اجل

27
00:06:59,133 --> 00:07:01,373
انت ستكون التالي

28
00:07:01,533 --> 00:07:04,053
انت وهو قد اطلق سراحكما

29
00:07:04,213 --> 00:07:08,133
من الافضل الا يكون غير دلك؟

30
00:07:10,253 --> 00:07:12,333
دراك

31
00:07:12,493 --> 00:07:15,253
دعني ايها الحقير

32
00:07:15,413 --> 00:07:18,373
اد

33
00:07:26,374 --> 00:07:28,814
هيا

34
00:07:53,935 --> 00:07:57,015
اننا نعتمد عليك

35
00:07:58,735 --> 00:08:01,095
كويل؟

36
00:08:01,455 --> 00:08:03,815
حسنا

37
00:08:19,616 --> 00:08:21,976
كويل

38
00:08:53,498 --> 00:08:55,858
كويل

39
00:09:07,098 --> 00:09:09,458
كويل

40
00:09:10,898 --> 00:09:11,738
كويل

41
00:09:11,898 --> 00:09:12,298
انت؟

42
00:09:12,458 --> 00:09:14,859
انت فاشل

43
00:09:15,019 --> 00:09:18,899
في المرة القادمة سوف اوسعك ضربا

44
00:09:20,299 --> 00:09:22,579
كويل

45
00:09:25,939 --> 00:09:28,219
كويل

46
00:09:47,460 --> 00:09:48,420
زنزانتك

47
00:09:48,580 --> 00:09:49,300
غرفتك

48
00:09:49,460 --> 00:09:52,340
زميلك في الغرفه

49
00:10:15,621 --> 00:10:18,101
وقت الاستراحة

50
00:10:23,582 --> 00:10:26,302
جيمس لاسي

51
00:10:47,063 --> 00:10:49,903
بيري , البريد

52
00:11:01,783 --> 00:11:04,823
اعادة الى المرسل

53
00:11:36,705 --> 00:11:38,705
هناك خطب ما

54
00:11:52,506 --> 00:11:55,586
اطفاء النور.

55
00:12:14,067 --> 00:12:17,587
كويل

56
00:12:18,227 --> 00:12:21,067
اعرف انك فعلتها

57
00:13:00,989 --> 00:13:03,349
لاسي

58
00:13:13,029 --> 00:13:16,269
السجين 24244
ليس في زنزانته

59
00:13:16,429 --> 00:13:18,989
السجين 27103
ليس في زنزانته

60
00:13:19,149 --> 00:13:22,150
السجين 33012
ليس في زنزانته

61
00:13:22,310 --> 00:13:24,630
السجين 36434
ليس في زنزانته

62
00:13:24,790 --> 00:13:28,590
السجين 34645
ليس في زنزانته

63
00:13:49,871 --> 00:13:53,591
الكنيسة مغلقة الآن.

64
00:14:00,951 --> 00:14:03,311
بيري

65
00:14:31,633 --> 00:14:34,753
هل لي بخلوة قصيرة؟

66
00:14:35,913 --> 00:14:39,233
سوف انتظر في الخارج

67
00:15:26,195 --> 00:15:29,355
هدا صعب جدا

68
00:15:32,355 --> 00:15:35,436
اني اتطوق لرؤيتك

69
00:17:02,559 --> 00:17:06,080
حان وقت الطعام

70
00:17:09,600 --> 00:17:12,080
كتب

71
00:17:15,040 --> 00:17:17,520
كتب

72
00:17:25,440 --> 00:17:27,800
مجلة

73
00:17:27,960 --> 00:17:30,241
اعطتي القات

74
00:17:30,401 --> 00:17:32,681
هيا فقط واحدة

75
00:17:32,841 --> 00:17:35,601
واحده
هيا

76
00:17:37,081 --> 00:17:40,481
عد الى اخيك؟

77
00:18:37,964 --> 00:18:40,004
ما خطبك؟

78
00:18:40,164 --> 00:18:42,764
سرقوا جرعتك

79
00:18:42,924 --> 00:18:44,964
انت تعلم ان هدا هو الحل

80
00:18:45,124 --> 00:18:49,524
اغرب عن وجهي الآن

81
00:18:53,964 --> 00:18:56,444
باتستا

82
00:18:57,724 --> 00:19:00,485
تعال معي؟

83
00:19:40,446 --> 00:19:43,126
انت اختار

84
00:19:44,447 --> 00:19:47,847
طوني قال ان.....ـ

85
00:21:24,851 --> 00:21:27,291
كش ملك

86
00:21:27,451 --> 00:21:30,371
المرة الاولى مند احدعشر عاما

87
00:21:30,531 --> 00:21:33,251
انلعب من جديد؟

88
00:21:33,411 --> 00:21:35,091
لاسي

89
00:21:35,251 --> 00:21:38,332
ادهب وتمشى قليلا؟

90
00:21:39,612 --> 00:21:40,612
لا اريد...ـ

91
00:21:40,772 --> 00:21:43,612
ادهب وتمشى قليلا؟

92
00:23:16,616 --> 00:23:19,176
حصري منتدى تنين العرب
المترجم محمد رسلان

93
00:23:49,057 --> 00:23:51,538
خمس دقائق

94
00:24:27,299 --> 00:24:28,779
مادا؟

95
00:24:28,939 --> 00:24:32,219
نظام التهوئة وغرفة الغسيل

96
00:24:32,379 --> 00:24:36,300
تتصل بمجاري الصرف

97
00:24:36,460 --> 00:24:36,860
اعد ما قلته؟

98
00:24:37,020 --> 00:24:39,380
مؤخرة المجفف

99
00:24:39,540 --> 00:24:42,380
مياه الصرف الى اين تصل؟

100
00:24:42,540 --> 00:24:45,780
مادا يجري, فرانك؟

101
00:24:49,780 --> 00:24:53,460
رسالتي الاولى مند أربع عشر سنة

102
00:24:53,860 --> 00:24:57,500
تقول ان فتاتي الصغيرة ما زالت هنا
وهي مريضة

103
00:24:57,660 --> 00:25:00,261
قلبها توقف عن الخفق مرتان

104
00:25:00,421 --> 00:25:01,621
اليس لديها ......ـ؟

105
00:25:01,781 --> 00:25:04,021
لا

106
00:25:04,741 --> 00:25:08,141
لكن يمكن حصول دلك ثانية

107
00:25:08,701 --> 00:25:10,181
يجب ان اراها

108
00:25:10,341 --> 00:25:13,061
يجب ان اصحح الامر

109
00:25:13,221 --> 00:25:15,901
اريدها معي يا برودي

110
00:25:16,061 --> 00:25:20,501
ليس بعد سنة ولا حتى شهر
الآن؟

111
00:25:22,182 --> 00:25:25,182
وسافعل هدا بمساعدتك اوبدونها

112
00:25:25,342 --> 00:25:27,502
فرانك
انت لا تفكر بان.....ـ

113
00:25:27,662 --> 00:25:30,702
هل انت معي؟
نعم ام لا؟

114
00:25:30,862 --> 00:25:33,102
اجل

115
00:25:34,782 --> 00:25:38,622
لكنها مغلقه
وهي مصنوعة من الفولاد

116
00:25:38,902 --> 00:25:40,502
لاني دراك

117
00:25:40,662 --> 00:25:42,742
لكنه سيدهب

118
00:25:42,902 --> 00:25:44,143
الغي اطلاق صراحه المشروط

119
00:25:44,303 --> 00:25:46,583
لقد تم التأجيل مؤخرا.

120
00:25:46,743 --> 00:25:49,103
تخيل انك تغطي لازالة....ـ

121
00:25:49,263 --> 00:25:50,903
ففي نظام التهوئة لن تكون هناك تغطية

122
00:25:51,063 --> 00:25:52,383
فقد يرانا احدهم....ـ

123
00:25:52,543 --> 00:25:55,583
لهدا السبب فكرت مليا

124
00:25:55,743 --> 00:25:58,463
كلا ,انا آتي معك
يجب ان تصغي لما اقوله...ـ

125
00:25:58,623 --> 00:26:00,383
غير الخطة فرانك....؟

126
00:26:00,543 --> 00:26:03,103
اصغي الي؟

127
00:26:03,263 --> 00:26:04,783
اريدك ان تقول لي

128
00:26:04,943 --> 00:26:08,264
لا تخدلني
لا استطيع ان اقول لك..ـ

129
00:26:11,144 --> 00:26:15,144
انا حتى لا استطيع
ان ارسم خطة لك

130
00:26:28,424 --> 00:26:32,225
هل واثق من الخطة؟
فرانك؟

131
00:26:43,785 --> 00:26:47,625
بدوني ستضيع خلال دقيقه

132
00:26:58,866 --> 00:27:01,706
حدق في شخص آخر

133
00:27:43,028 --> 00:27:45,348
لا اريد المناقشة اليوم

134
00:27:45,508 --> 00:27:47,508
استطيع تفهمك.

135
00:27:47,668 --> 00:27:50,308
اللعين لقد خانني

136
00:27:50,468 --> 00:27:54,468
لا احد متفاجئ مثلي

137
00:27:55,388 --> 00:27:58,028
لقد دفعت لغومز كي يبرحه ضربا

138
00:27:58,188 --> 00:28:01,949
لقد قتلت حارس الامن

139
00:28:03,309 --> 00:28:06,309
لكن يوما ما سوف اخرج من هنا

140
00:28:12,029 --> 00:28:15,549
افترض اني استطيع اخراجك من هنا؟

141
00:28:15,709 --> 00:28:18,069
لا تسخر مني؟
فانا لست بمزاج جيد

142
00:28:18,229 --> 00:28:22,510
اتفضل ان تبقى هنا تضرب هدا الكيس؟
ام انك تفضل الاحتمال الثاني؟

143
00:28:23,030 --> 00:28:26,510
حسنا, فانا متحمس لفعل شيئ
متهور على كل حال

144
00:28:37,470 --> 00:28:39,590
سوف تصبح خارج السياج
اليس هدا مثير للاهتمام؟

145
00:28:39,750 --> 00:28:43,070
اليس هدا مثير للاهتمام؟

146
00:28:43,350 --> 00:28:45,431
انه كدلك

147
00:28:45,591 --> 00:28:50,031
ما زلنا نتحدث
وانت غير مبال

148
00:28:50,191 --> 00:28:53,751
حسنا اعتبر انني لم اقول لك شيئ

149
00:28:54,391 --> 00:28:56,751
حسنا. لم تقول شيئ

150
00:29:52,634 --> 00:29:55,074
لاسي

151
00:29:55,354 --> 00:29:57,754
بيري

152
00:30:17,675 --> 00:30:20,115
دمينو

153
00:30:20,275 --> 00:30:23,115
ثلاث لاعبين

154
00:30:25,995 --> 00:30:28,115
غطها

155
00:30:28,275 --> 00:30:29,355
واحد

156
00:30:29,515 --> 00:30:31,035
اثنان

157
00:30:31,195 --> 00:30:33,755
ثلاثة

158
00:30:34,035 --> 00:30:37,036
الاقفال
المفاتيح

159
00:30:37,196 --> 00:30:39,916
ليست جاهزة

160
00:30:40,196 --> 00:30:43,556
انا لصا ولست ساحرا

161
00:30:43,716 --> 00:30:46,196
هناك طريقة اخرى

162
00:30:46,356 --> 00:30:48,716
كيف؟

163
00:30:48,996 --> 00:30:51,236
مصرف مياه الحمام

164
00:30:51,396 --> 00:30:53,316
هتاك مباشرة

165
00:30:53,476 --> 00:30:54,836
لكننا سنواجه نفس المشكلة

166
00:30:54,996 --> 00:30:57,836
والمزيد من العوائق
واحد فقط.

167
00:30:57,996 --> 00:31:00,917
حائط الكنيسة

168
00:31:01,837 --> 00:31:02,637
سوف يستغرق الليل بكامله

169
00:31:02,797 --> 00:31:06,477
طوال وقت الاعتراف

170
00:31:06,757 --> 00:31:09,157
وراء غرفة الاعتراف...ـ

171
00:31:09,317 --> 00:31:12,517
يوجد أنفاق.

172
00:31:18,157 --> 00:31:21,317
مادا عن باب الكنيسة؟

173
00:31:40,758 --> 00:31:43,919
مادا عن المعدات

174
00:31:45,399 --> 00:31:48,359
الرب.....ـ

175
00:32:11,120 --> 00:32:13,240
دومينو

176
00:32:13,400 --> 00:32:15,680
حالما يسمعون الضجة
سوف ياتون بسرعة.

177
00:32:15,840 --> 00:32:17,120
صوت الانظار سيكون عاليا

178
00:32:17,280 --> 00:32:19,000
من سوف يشغله؟
نحن بالطبع

179
00:32:19,160 --> 00:32:20,720
عندما سيلاحظون اختفاءنا

180
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
انها عقبة

181
00:32:22,880 --> 00:32:24,240
ادا تعقبونا

182
00:32:24,400 --> 00:32:26,360
سوف نكون داخل مجاري الصرف
عند قرع الانظار.

183
00:32:26,520 --> 00:32:30,121
فسوف يتركون هدا المكان..ـ

184
00:32:30,281 --> 00:32:31,481
ونحن نكون قد وصلنا الى غرفة الغسيل

185
00:32:31,641 --> 00:32:33,321
كم من الوقت سوف يفصلنا عنهم
ادا وصلنا الى غرفة الغسيل؟

186
00:32:33,481 --> 00:32:35,921
خمس دقائق

187
00:32:36,081 --> 00:32:38,841
انها كافية

188
00:32:39,001 --> 00:32:41,361
حسنا

189
00:32:41,921 --> 00:32:42,601
القطعة الثانية

190
00:32:42,761 --> 00:32:45,401
قفل النشافة البخارية

191
00:32:45,561 --> 00:32:47,361
انها مهترئة

192
00:32:47,521 --> 00:32:50,481
مادا عن غطاء المروحة؟

193
00:32:51,241 --> 00:32:52,762
لا يهمك دلك؟

194
00:32:52,922 --> 00:32:53,842
انا ساهتم بدلك

195
00:32:54,002 --> 00:32:56,282
حسنا

196
00:32:56,442 --> 00:32:59,722
هل معك شيئ لقطع الحديد؟

197
00:32:59,882 --> 00:33:03,082
معي كل شيئ احتاجه

198
00:34:24,086 --> 00:34:27,526
هل استطيع اخد خمس دقائق من وقتك؟

199
00:34:31,606 --> 00:34:36,206
اظنني وجدت لك متحد

200
00:34:41,966 --> 00:34:43,966
دومينو

201
00:34:44,127 --> 00:34:48,207
عندما نكون في الداخل
تتنفس ولا تتكلم.

202
00:34:48,367 --> 00:34:51,287
الصدى يصبح قويا تحت الارض

203
00:34:52,247 --> 00:34:53,487
الغي كل افكارك

204
00:34:53,647 --> 00:34:56,487
واجعل دهنك صافيا

205
00:34:56,647 --> 00:34:59,207
فالافكار تصبح فختلفة
وانت تحت

206
00:34:59,367 --> 00:35:02,247
نظام التهوئة سوف يوصلنا الى هنا

207
00:35:02,407 --> 00:35:04,607
عندما نتجه نحو الداخل

208
00:35:04,767 --> 00:35:07,168
القناة سوف تتشعب.

209
00:35:07,328 --> 00:35:09,368
سوف نمر من خلالها...ـ

210
00:35:09,528 --> 00:35:11,768
من ثم...ـ

211
00:35:11,928 --> 00:35:14,808
الى النهر

212
00:35:15,808 --> 00:35:16,568
اي نهر؟

213
00:35:16,728 --> 00:35:19,568
نحن في الجنوب
تدكر دلك؟

214
00:35:20,448 --> 00:35:23,648
انا لا اجيد السباحة

215
00:35:24,328 --> 00:35:27,528
الآن
سوف ندهب الى تحت

216
00:35:28,688 --> 00:35:31,049
هناك مخزن تحت السد

217
00:35:31,209 --> 00:35:34,329
موصول بهده الشبكة

218
00:35:35,329 --> 00:35:36,089
عندما نصل الى السكة..ـ

219
00:35:36,249 --> 00:35:38,769
كل الطرق تقودنا الى روما

220
00:35:38,929 --> 00:35:41,569
عند هدا التقاطع نكون في الخارج

221
00:35:41,729 --> 00:35:44,049
هناك سنجد المحطات
والكثير من المخارج

222
00:35:44,209 --> 00:35:47,569
تمام وقت الزحمة
حيث يصبح الاختفاء سهلا

223
00:35:47,729 --> 00:35:48,809
كلا قبل دلك

224
00:35:48,969 --> 00:35:50,729
المسار عند الساعة الخامسة..ـ

225
00:35:50,889 --> 00:35:52,970
يصبح 630 فولت
ادا لم نصل الى المنصة؟

226
00:35:53,130 --> 00:35:55,490
سيسوء الامر

227
00:35:55,650 --> 00:35:57,450
كيف لك ان تعرف كل دلك؟

228
00:35:57,610 --> 00:36:01,050
لانني امضيت هناك اثنا عشر سنة

229
00:36:01,210 --> 00:36:04,730
لقد كان شيئ روتيني

230
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
حسنا

231
00:36:08,290 --> 00:36:09,770
كم من الوقت؟

232
00:36:09,930 --> 00:36:13,650
جرس الليل عند التاسعة
هدا يعطينا ثمان ساعات

233
00:36:15,611 --> 00:36:16,811
من اين نبداء

234
00:36:16,971 --> 00:36:19,211
كم نحتاج من الوقت؟

235
00:36:19,371 --> 00:36:21,891
ثلاثة ايام

236
00:36:22,691 --> 00:36:25,291
هدا يناسبني

237
00:36:27,451 --> 00:36:30,331
يوم الجمعة

238
00:36:32,131 --> 00:36:34,851
سوف نغادر

239
00:36:39,852 --> 00:36:41,612
هناك شيئ آخر

240
00:36:41,772 --> 00:36:45,932
تاكد ان لا تموت الليلة؟

241
00:38:47,177 --> 00:38:52,738
ان ديفيد فقابل كولياز يعتبر سخافة

242
00:38:53,818 --> 00:38:57,138
لست متاكدا

243
00:42:51,428 --> 00:42:54,268
هل اوقعت شيئ؟

244
00:42:55,428 --> 00:42:58,148
ما لم اراه من قبل

245
00:42:58,628 --> 00:43:01,469
كلا لم تفعل دلك

246
00:43:02,269 --> 00:43:05,429
اتعتقد انك دكي . فرانك؟

247
00:43:05,589 --> 00:43:07,789
مادا؟

248
00:43:09,069 --> 00:43:12,029
هل توافقني الرأي؟

249
00:43:14,429 --> 00:43:16,229
الا تفعل؟

250
00:43:16,389 --> 00:43:18,749
تبا لك

251
00:43:21,149 --> 00:43:24,790
ريزا لن يكون فرحا بهدا

252
00:43:26,790 --> 00:43:29,190
سوف اركل مؤخرتك

253
00:43:29,350 --> 00:43:32,670
حتى لا تستطيع التبول

254
00:43:32,990 --> 00:43:36,550
هل تبحث عن المشاكل؟

255
00:43:37,350 --> 00:43:39,670
ما الامر؟

256
00:43:43,150 --> 00:43:46,831
انتظر لحظة؟
ران لن يدهب ,فانا اسرع منه

257
00:43:49,191 --> 00:43:52,751
رازي سيعرف كل شيئ

258
00:43:54,071 --> 00:43:56,551
الا ادا صنعت لي معروفا

259
00:43:58,431 --> 00:44:01,071
لهدا

260
00:44:05,111 --> 00:44:07,672
اجل هدا صحيح.

261
00:44:07,832 --> 00:44:10,632
غدا , فرانك

262
00:44:14,192 --> 00:44:17,032
في زنزانتك حسنا

263
00:44:17,672 --> 00:44:20,752
اول جرس

264
00:44:57,154 --> 00:44:59,394
لا..ـ

265
00:45:01,834 --> 00:45:02,994
لا تفكر بهدا؟

266
00:45:03,154 --> 00:45:06,834
لا اريدك ان تأدي نفسك؟

267
00:45:21,755 --> 00:45:23,755
السمك البطاطا مع الخل
من يريد تناول هدا؟

268
00:45:23,915 --> 00:45:26,915
ما هدا؟

269
00:45:30,435 --> 00:45:33,235
مقعد في الحديقة
عند اول الصيف...ـ

270
00:45:34,475 --> 00:45:38,276
قطعة كبيرة من اللحم الطازج المقدد...ـ
تتصفح الجريدة...ـ

271
00:45:43,756 --> 00:45:45,956
بعض الفتيات الجميلات.

272
00:45:46,116 --> 00:45:47,916
اتفهم ما اعني؟

273
00:45:48,076 --> 00:45:50,316
كلا

274
00:45:55,596 --> 00:45:58,316
هل انت بخير؟

275
00:45:59,476 --> 00:46:01,557
مادا؟

276
00:46:01,717 --> 00:46:04,037
طوني

277
00:46:05,717 --> 00:46:06,837
تبا

278
00:46:06,997 --> 00:46:07,557
ما الامر؟

279
00:46:07,717 --> 00:46:11,517
كيف عرف بدلك؟

280
00:46:12,477 --> 00:46:13,637
مادا يريد؟
نصف كيلو غرام

281
00:46:13,797 --> 00:46:15,437
نصف كيلو لعين...ـ

282
00:46:15,597 --> 00:46:16,917
هدا كثير

283
00:46:17,077 --> 00:46:18,717
هناك خيارات أخرى

284
00:46:18,877 --> 00:46:21,037
اجل
افضل حل هو بتصفيته

285
00:46:21,197 --> 00:46:22,678
رازي يساعده

286
00:46:22,838 --> 00:46:24,878
لا نستطيع المس نطوني

287
00:46:25,038 --> 00:46:26,958
ليس طوني انما باتيستا

288
00:46:27,118 --> 00:46:29,358
نقتله وننهب ما عنده

289
00:46:29,518 --> 00:46:32,678
مادا سنفعل؟
نبحث في سريره؟ام في محفظته...؟

290
00:46:32,838 --> 00:46:35,518
انه محترف
لا تستهين به؟

291
00:46:35,678 --> 00:46:37,318
لكنه ليس سوبرمان

292
00:46:37,478 --> 00:46:40,198
لا احد سيلمس طوني

293
00:46:40,358 --> 00:46:42,678
لا احد

294
00:46:43,198 --> 00:46:44,398
سوف يفسد الخطة

295
00:46:44,558 --> 00:46:46,119
كلا

296
00:46:46,279 --> 00:46:48,599
ادا؟

297
00:46:50,719 --> 00:46:53,839
الحرية لباتيستا سيكون امرا مهما له

298
00:46:53,999 --> 00:46:57,799
سيكون امرا مهما له

299
00:48:53,924 --> 00:48:56,444
نصف كيلو؟

300
00:48:56,884 --> 00:48:58,804
وتريدني ان اعطيه لك؟

301
00:48:58,964 --> 00:49:02,085
كلا. مقايضته

302
00:49:05,405 --> 00:49:07,525
هل احدهم سيدهب بعيدا؟

303
00:49:07,685 --> 00:49:10,965
برودي  ولاني دريك

304
00:49:12,165 --> 00:49:14,885
لاني دريك

305
00:49:15,965 --> 00:49:19,485
نصف كيلو
بحاجة لشهر لتأمينه

306
00:49:19,645 --> 00:49:22,846
طوني يعرف دلك
ادا؟

307
00:49:23,086 --> 00:49:26,006
طوني اخبرك بهدا

308
00:49:26,686 --> 00:49:28,126
هو يعتقد انك ستقتلني

309
00:49:28,286 --> 00:49:29,766
من اجل دلك

310
00:49:29,926 --> 00:49:31,006
او انك ستسرقه مني

311
00:49:31,166 --> 00:49:36,726
وانه ان لم استطع تأمين الكمية
سأعتبر ميتا

312
00:49:36,886 --> 00:49:38,206
بالاضافة الى دلك

313
00:49:38,366 --> 00:49:41,766
كما يقول طوني....ـ

314
00:49:41,926 --> 00:49:44,806
فهو لن يدعك

315
00:49:45,847 --> 00:49:50,687
لكن ادا كنت تريد المقايضة
فانا جاهز للتعاون معك

316
00:49:50,847 --> 00:49:54,007
الكات مخدرات خطيرة

317
00:49:54,167 --> 00:49:58,207
وهي مسمة ايضا

318
00:49:58,847 --> 00:50:01,327
أتفهمني؟

319
00:50:02,007 --> 00:50:06,167
ادا تدوقت او شممت رائحة الكات....ـ

320
00:50:10,208 --> 00:50:11,408
ولا احد سيعرف

321
00:50:11,568 --> 00:50:12,888
لا احد سيلمس طوني

322
00:50:13,048 --> 00:50:15,648
ريزا...ـ

323
00:50:15,808 --> 00:50:19,008
ومن سيقول لرازي...ـ

324
00:50:19,168 --> 00:50:22,888
المدمنون يموتون كل يوم

325
00:50:40,969 --> 00:50:43,329
حسنا

326
00:50:43,689 --> 00:50:47,129
اتفقنا

327
00:51:41,732 --> 00:51:44,212
تبا

328
00:52:42,974 --> 00:52:45,935
برودي , انتظر

329
00:54:05,658 --> 00:54:08,098
برودي

330
00:54:37,339 --> 00:54:39,580
/97.

331
00:54:40,820 --> 00:54:43,060
/96.

332
00:54:44,860 --> 00:54:47,100
/95.

333
00:54:48,900 --> 00:54:51,140
/94.

334
00:54:52,180 --> 00:54:54,420
/93.

335
00:54:55,060 --> 00:54:57,300
/92.

336
00:54:58,620 --> 00:55:00,861
/91.

337
00:55:01,981 --> 00:55:04,221
/90.

338
00:55:04,381 --> 00:55:06,621
/89.

339
00:55:07,101 --> 00:55:09,341
/88.

340
00:55:28,382 --> 00:55:31,462
اطفاء الاضواء

341
00:55:47,583 --> 00:55:50,303
اتريد التدخين؟

342
00:55:57,903 --> 00:56:00,703
كانت هده آخر مرة اراها بها

343
00:56:00,863 --> 00:56:04,183
سوف تبلغ الواحد والعشرين غدا

344
00:57:57,908 --> 00:58:00,629
رائحتك جميلة.

345
00:58:03,269 --> 00:58:07,389
يجب ان تغطي نفسك لان الجو بارد

346
00:58:07,549 --> 00:58:10,269
انتطر قليلا

347
00:58:13,029 --> 00:58:15,989
لا , سوف يبقى

348
00:58:16,709 --> 00:58:19,429
فانا استمتع برفقه

349
00:58:26,630 --> 00:58:29,710
اعطني ما هو لي, فرانك؟

350
00:58:34,870 --> 00:58:36,750
مادا يفعل هنا؟

351
00:58:36,910 --> 00:58:40,190
يمكنك ان تسمي هدا دكرة صغيرة

352
00:58:40,430 --> 00:58:44,590
كيف يمكنني الوثوق بانك لن تخبر احدا؟

353
00:58:46,831 --> 00:58:48,231
انت محظوظ انك ما زلت تستطيع
الوقوف على قدميك

354
00:58:48,391 --> 00:58:51,671
اريد ضمانة؟

355
00:58:52,311 --> 00:58:52,791
ليس بعد الآن

356
00:58:52,951 --> 00:58:54,671
انه اتفاق

357
00:58:54,831 --> 00:58:56,551
ريد ضمانة انك لن تخدعني....؟

358
00:58:56,711 --> 00:58:58,311
ليس هناك اي اتفاق

359
00:58:58,471 --> 00:59:01,831
انت لن تضع اي شروط؟

360
00:59:07,591 --> 00:59:09,952
حسنا

361
00:59:19,592 --> 00:59:22,072
استمتع بهدا

362
01:00:03,034 --> 01:00:05,354
يا الله

363
01:00:12,354 --> 01:00:14,834
ريزا....ـ

364
01:00:20,835 --> 01:00:23,195
ريزا..ـ

365
01:01:33,638 --> 01:01:36,918
لا عليك ,ستكون بخير .

366
01:01:48,879 --> 01:01:51,519
افتحوا الباب؟

367
01:01:51,679 --> 01:01:54,479
هيا؟

368
01:02:05,559 --> 01:02:07,919
فرانك

369
01:02:31,481 --> 01:02:33,401
ارى شيئ ما

370
01:02:33,561 --> 01:02:35,721
مادا؟

371
01:03:02,802 --> 01:03:05,282
انطر

372
01:03:49,444 --> 01:03:51,924
هلا ساعدتني قليلا؟

373
01:05:24,488 --> 01:05:27,608
لقد اتى من العدم

374
01:05:28,248 --> 01:05:30,808
الا تستطيع فعل شيئ؟

375
01:05:30,968 --> 01:05:32,729
لقد قضي عليه الآن

376
01:05:32,889 --> 01:05:34,729
وعلينا ايضا
لمادا؟

377
01:05:34,889 --> 01:05:37,649
الصبي قام بالمهمة قبلنا

378
01:05:37,809 --> 01:05:41,969
قريبا سوف يقبضون على سيكس
ريزا سيعرف بكل شيئ

379
01:05:42,129 --> 01:05:44,169
ريزا لا يعرف شيئ

380
01:05:44,329 --> 01:05:47,049
الشيئ الوحيد الدي يعرفه
هو قضية طوني

381
01:05:47,209 --> 01:05:48,569
ولاسي ؟

382
01:05:48,729 --> 01:05:50,929
مادا سيجري له؟

383
01:05:51,089 --> 01:05:53,169
لن يبقى في الاسفل مطولا

384
01:05:53,329 --> 01:05:56,410
ريزا سيتأكد من دلك.

385
01:05:57,290 --> 01:05:58,650
سوف ندعه لريزا؟

386
01:05:58,810 --> 01:06:00,610
ما الدي يزن اكثر فرانك؟

387
01:06:00,770 --> 01:06:03,850
طن من الاحجار....؟

388
01:06:04,050 --> 01:06:06,890
ام طن من الريش؟

389
01:06:08,010 --> 01:06:11,570
انه رجل ميت معنا ام بدوننا

390
01:06:18,251 --> 01:06:22,051
ادا سوف نغادر غدا
كما خططنا

391
01:06:22,211 --> 01:06:26,211
اين تدهب؟
مضى وقت طويل لم اصارع

392
01:07:11,453 --> 01:07:14,093
دعني

393
01:07:18,973 --> 01:07:23,173
هيا بنا
بقي ساعة واحدة لكي يأتي القطار

394
01:07:26,894 --> 01:07:29,534
اسمعوا

395
01:07:31,094 --> 01:07:34,414
لقد وجدونا
هيا بنا؟

396
01:07:40,334 --> 01:07:42,654
اركضوا

397
01:07:43,414 --> 01:07:45,894
اركضوا

398
01:08:42,017 --> 01:08:44,377
كيف حالك. فرانك؟

399
01:08:44,537 --> 01:08:47,337
اهلا ريزا

400
01:08:55,018 --> 01:08:56,298
آسف بشأن اخيك

401
01:08:56,458 --> 01:08:58,658
لما؟
هل انت من قتله؟

402
01:08:58,818 --> 01:09:03,098
لم يكن هناك سبب
دائما يوجد سبب ما

403
01:09:03,338 --> 01:09:07,258
لقد كان مدمنا
لم يحبه احدا

404
01:09:13,858 --> 01:09:15,618
انا لا ادخن

405
01:09:15,778 --> 01:09:19,939
لا ادخن في غرف احد.

406
01:09:24,899 --> 01:09:27,299
الديك عائلة , فرانك؟

407
01:09:27,459 --> 01:09:29,139
اجل

408
01:09:29,299 --> 01:09:31,899
اولاد

409
01:09:41,860 --> 01:09:44,300
ابنة وحيدة

410
01:09:45,460 --> 01:09:48,140
هل تحبها

411
01:09:48,740 --> 01:09:51,380
العائلة مهمة

412
01:09:51,540 --> 01:09:55,180
لكن الشيئ المهم الوحيد هو....ـ

413
01:09:56,060 --> 01:09:58,460
لدا سوف اطرح عليك سؤال واحد

414
01:09:58,620 --> 01:10:01,901
لن اسألك سواه

415
01:10:08,861 --> 01:10:12,021
لقد كان هو من هاجم

416
01:10:17,061 --> 01:10:20,501
طوني وقف جانب الباب

417
01:10:21,181 --> 01:10:23,822
لم يستطع التحرك.

418
01:10:23,982 --> 01:10:26,342
سيكس...ـ

419
01:10:26,622 --> 01:10:29,462
دفعه بعيدا عن الباب

420
01:10:29,622 --> 01:10:31,022
سمعت بعض العراك..ـ

421
01:10:31,182 --> 01:10:33,822
عراك..ـ

422
01:10:33,982 --> 01:10:37,702
بعد قليل..ـ
امتلأت الزنزانة وحصل حصل

423
01:10:46,463 --> 01:10:48,983
اليس لدي شيئ تضيفه؟

424
01:10:49,143 --> 01:10:51,663
وادا كان هناك شيئ...؟
ريزا....ـ

425
01:10:51,823 --> 01:10:55,223
ادا كدبت علي مرة واحدة

426
01:11:01,263 --> 01:11:04,543
سوف يأتون بفتاك الى هنا الليلة

427
01:11:04,703 --> 01:11:06,943
اريده ان ينام في زنزانتي هده الليلة

428
01:11:07,103 --> 01:11:09,984
سوف تأتني به؟.

429
01:11:16,264 --> 01:11:19,504
سأمنحك فرصة فرانك

430
01:11:19,704 --> 01:11:23,664
انت كبير جدا لتموت شابا

431
01:12:08,946 --> 01:12:10,826
هل انت بخير؟

432
01:12:10,986 --> 01:12:13,226
لا

433
01:12:13,506 --> 01:12:16,547
انه بخير

434
01:12:23,307 --> 01:12:26,547
ابقى معنا , فرانك

435
01:13:17,789 --> 01:13:20,629
هل انت جاهز؟

436
01:14:56,474 --> 01:14:58,834
بيري

437
01:15:06,234 --> 01:15:09,674
باتستا , ميترا,باكاش

438
01:15:11,434 --> 01:15:13,994
غرفة الزيارات

439
01:15:27,075 --> 01:15:29,595
انتظر

440
01:15:36,635 --> 01:15:41,236
هيا بنا
القطار مسرع جدا

441
01:16:48,559 --> 01:16:50,359
فرانك

442
01:16:50,519 --> 01:16:53,239
تحرك الآن؟

443
01:17:54,522 --> 01:17:57,042
ساعدوني؟

444
01:17:57,202 --> 01:17:59,802
هيا

445
01:18:02,522 --> 01:18:05,082
بسرعة

446
01:18:41,844 --> 01:18:44,284
اجلس؟

447
01:18:52,124 --> 01:18:55,084
من لين انت يا فتى؟

448
01:18:55,244 --> 01:18:58,164
لندن
الحي القديم

449
01:18:58,324 --> 01:19:01,164
الحي القديم؟

450
01:19:04,165 --> 01:19:07,725
اني حتى لا ادكر الحي الدي كنت اسكنه

451
01:19:20,725 --> 01:19:24,846
ريزا ينتظرك في زنزانته

452
01:19:25,006 --> 01:19:28,926
يريدني ان آخدك اليه يا فتى.

453
01:19:37,286 --> 01:19:40,766
ادهب الى الكنيسه
قبل قرع الجرس

454
01:19:43,566 --> 01:19:46,246
الحق بهم

455
01:19:46,406 --> 01:19:49,447
اعطي هدا لبرودي

456
01:19:50,367 --> 01:19:53,927
انا لا افهمك
لا بل تفهمني

457
01:20:06,007 --> 01:20:09,167
لما انا , فرانك

458
01:20:12,088 --> 01:20:15,408
انك تدكرني بأحدهم.

459
01:23:40,937 --> 01:23:41,617
خمس دقائق

460
01:25:23,221 --> 01:25:26,062
اين هو؟

461
01:25:32,982 --> 01:25:37,622
انت تعلم
لقد قرأت هد الكتاب حولي الف مرة.

462
01:25:49,103 --> 01:25:53,703
ولو كان عندي المزيد من الوقت
لكنت شرعت في قرأته مرة اخرى.

463
01:25:53,863 --> 01:25:57,303
انا بحاجة لان اجالس احدهم ومحادثته

464
01:25:57,463 --> 01:25:59,143
واخبره باحاسيسي

465
01:25:59,303 --> 01:26:03,343
وان اقول له ان بعض الامور قاسية فعلا

466
01:26:03,823 --> 01:26:06,463
لكني لا استطيع

467
01:26:06,623 --> 01:26:10,064
دلك الرجل رحل بعيدا

468
01:26:10,224 --> 01:26:13,264
وقد بقيت وحيدا

469
01:26:19,104 --> 01:26:20,424
اين هو؟

470
01:26:20,584 --> 01:26:23,144
لكن اتعلم شيئ؟

471
01:26:23,944 --> 01:26:26,424
انا متفرغ الآن

472
01:26:26,584 --> 01:26:28,024
مثل فتاتي الصغيرة

473
01:26:28,184 --> 01:26:30,544
فتفرغ؟
انت تتخيل كثيرا

474
01:26:30,704 --> 01:26:32,905
التخيلات تحمينا

475
01:26:33,065 --> 01:26:36,385
يمكنها المحفظة على حياتنا

476
01:26:38,905 --> 01:26:40,665
ما زلت حي ترزق

477
01:26:40,825 --> 01:26:43,785
ولكن لم يتقى الكثير

478
01:26:44,545 --> 01:26:48,465
في اعماقك
انت المسيطر على كل شيئ

479
01:26:49,505 --> 01:26:53,105
انت الملك

480
01:26:53,265 --> 01:26:56,546
لكن انظر من حولك مادا ترى؟

481
01:26:56,706 --> 01:27:00,226
كل شيئ مجهز

482
01:27:02,546 --> 01:27:04,626
انت لا تملك شيئ

483
01:27:04,786 --> 01:27:09,786
لا شيئ سوى الزنزانة والادراج الصدئة

484
01:27:12,706 --> 01:27:15,546
انت لن تعيش

485
01:27:15,706 --> 01:27:19,667
لانه خارج هدا السجن ليس لديك شيئ...

486
01:27:23,427 --> 01:27:26,267
لا احد سوف يتدكرك

487
01:27:26,427 --> 01:27:29,267
مادا تخفي خلفك؟

488
01:27:29,987 --> 01:27:34,667
اخفي خلفي شيئ حافظ علىحياتك
حتى الآن

489
01:27:44,748 --> 01:27:46,708
قل لي اين هو؟

490
01:27:46,868 --> 01:27:50,708
لاسي
انه بخير

491
01:27:53,348 --> 01:27:55,748
لقد غادر

492
01:27:55,948 --> 01:27:58,908
مادا قلت؟

493
01:27:59,588 --> 01:28:03,029
اين فرانك

494
01:28:05,149 --> 01:28:08,309
الفتى بات حرا

495
01:28:14,589 --> 01:28:18,309
لا تبتعد عني؟

496
01:28:18,469 --> 01:28:21,869
كما قلت انت...ـ

497
01:28:23,189 --> 01:28:26,430
انا عجوز جدا...ـ

498
01:29:27,912 --> 01:29:30,272
فرانك

499
01:30:11,674 --> 01:30:14,114
برودي

500
01:30:14,594 --> 01:30:16,954
فرانك

501
01:30:27,515 --> 01:30:29,955
لقد انقطع الهواء

502
01:30:30,115 --> 01:30:33,195
لا استطيع التنفس

503
01:30:33,795 --> 01:30:36,355
لا استطيع التنفس

504
01:30:37,675 --> 01:30:40,836
قاوم قليلا .فرانك

505
01:30:40,996 --> 01:30:43,836
هيا بنا

506
01:30:52,356 --> 01:30:55,836
هيا فرانك
هيا

507
01:31:57,839 --> 01:31:59,919
الترجمة الحصرية لمنتدى تنين العرب
محمد رسلان zaberdaga@hotmail.com

508
01:32:21,440 --> 01:32:25,680
نحن احرار