1
00:00:01,073 --> 00:00:03,107
هل أخذت المال ؟ -
نعم , لقد أخذت المال -

2
00:00:03,108 --> 00:00:05,076
ماذا تفهم من هذا ؟ -
... لا شيء -

3
00:00:05,244 --> 00:00:07,940
اسمعني , اسمعني , لا تصرخ في منزلي

4
00:00:08,113 --> 00:00:10,274
عليك أن تهدئ من روعك -
اسمع -

5
00:00:10,449 --> 00:00:13,383
اسمعني , أيها الوغد , اسمعني -
ماذا ستقول ؟ -

6
00:00:13,551 --> 00:00:15,678
سوف ينتهي الأمـر عندما يموت

7
00:00:16,120 --> 00:00:17,883
... و إذا رأيتك هنـا ثانيـة

8
00:00:18,055 --> 00:00:21,183
... بالقرب من منزلي أو من عائلتي

9
00:00:21,359 --> 00:00:26,023
إذا قلت كلمـة واحدة بشأن أطفالي و زوجتي ثانيـة , سوف أقتلك

10
00:00:27,331 --> 00:00:29,925
توقف , أعطني هذا

11
00:00:35,439 --> 00:00:41,207
اخرج من منزلي -
لقد أخفقت , ( جيمي ) , لقد أخفقت -

12
00:00:41,474 --> 00:00:43,247
لقد أخفقت

13
00:00:43,413 --> 00:00:47,372
اعلم أنك أخفقت و أن ما فعلتـه للتو غير صحيح , ألا تعرف من أكون ؟ -
لا تتحدث بلغـة القرود تلك في منزلي -

14
00:00:47,551 --> 00:00:50,611
ابتعد أنت و لغـة القرود تلك عن منزلي

15
00:00:51,867 --> 00:00:54,910
أنـا أنتظر , أنت تدين لي

16
00:00:55,908 --> 00:00:58,254
لا تفعل , أعطني هذا

17
00:00:58,427 --> 00:01:00,861
بلغ العائلـة تحياتي , حسنـاً ؟

18
00:01:41,635 --> 00:01:43,532
( كيني )

19
00:01:43,904 --> 00:01:46,031
أنـا هنـا , عزيزتي

20
00:01:47,007 --> 00:01:50,067
نعم , حسنـاً , مهلاً لحظـة

21
00:01:50,868 --> 00:01:54,515
إنـه ( جيمي ) , تعال بعد المكالمـة

22
00:01:54,550 --> 00:01:56,282
حسنـاً , سوف أكون هنـاك في الحال

23
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
مرحبـاً , ( جيمي ) , ما الأمـر ؟ -
أين الجميع ؟ -

24
00:01:59,052 --> 00:02:01,049
اتصلت بـ ( ايدي ) و ( ساندي ) , لا أحد يجيب منهمـا

25
00:02:01,521 --> 00:02:04,385
ايدي ) ما زال في عطلـة عيد الميلاد )
( و لا أعلم أين ( ساندي

26
00:02:04,457 --> 00:02:09,117
لقد حصلت على بعض المعلومات من رجل في " هايدا " , هل
تتذكر ( كوكو دومينغاز ) ؟

27
00:02:09,295 --> 00:02:13,823
( نعم , نعم , مساعد ( تيزو -
... نعم , مساعد ( تيزو ) , لقد ارتكب غلطـة -

28
00:02:14,124 --> 00:02:17,527
بالعودة إلى البلدة من " الجمهوريـة الدومينيكيـة " , لقد عاد لرؤيـة
أطفالـه في موسم الأعياد

29
00:02:17,703 --> 00:02:19,933
لن يقول لنـا مكانـه

30
00:02:20,106 --> 00:02:21,697
( من المستحيل أن يقول لنـا مكان ( تيزو ) , ( جيمي

31
00:02:25,043 --> 00:02:26,772
( مرحبـاً , ( كوكو

32
00:02:30,482 --> 00:02:32,211
أين هو ؟ -
انبطحي -

33
00:02:32,384 --> 00:02:34,784
لقد رحل , أيها الوغد , رحل -
رحل إلى أين , ( كوكو ) ؟ -

34
00:02:34,953 --> 00:02:38,548
رحل , اذهب أنت و قم بعملك و اعثر عليـه , أيها الوغد

35
00:02:47,197 --> 00:02:50,633
... إذا تركتني و شأني سوف أعود و أطعنك

36
00:02:51,235 --> 00:02:54,671
أيها الوغد المضطرب -
سوف تخبرني أين هو -

37
00:02:54,838 --> 00:02:57,306
سوف تخبرني -
سوف أخبرك أين هو -

38
00:02:57,474 --> 00:02:59,965
سوف أخبرك , إنـه في أسفل ظهر أمك , أيها الوغد

39
00:03:00,144 --> 00:03:02,203
أرجوك -
انجليك ) , أنزلي الطفل ) -

40
00:03:02,379 --> 00:03:05,245
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة و ادفعي ذاك الشرطي )

41
00:03:05,415 --> 00:03:09,078
( انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة الآن و ادفعي هذا الشرطي , ( انجليك )

42
00:03:09,252 --> 00:03:11,846
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة , هيـا )

43
00:03:12,021 --> 00:03:14,114
ضعي الطفل في الغرفـة

44
00:03:16,759 --> 00:03:19,990
اصمتن , مفهوم ؟ هل تتحدثن الانجليزيـة ؟

45
00:03:20,163 --> 00:03:24,224
اصمتن , أغلقن فمكن

46
00:03:27,369 --> 00:03:30,031
ما زال في أسفل ظهر أمي ؟

47
00:03:31,440 --> 00:03:33,101
تحدث معي

48
00:03:36,178 --> 00:03:37,941
كيني ) , اتصل بقسم خدمات الأطفال )

49
00:03:38,714 --> 00:03:42,377
. أخبرهم أنهم عليهم القدوم لأخذ رضيع
حروق من الدرجـة الـ 1 في معظم جسده

50
00:03:42,551 --> 00:03:46,180
أخبرهم أن وجـه الطفل مشوه -
( بالتـأكيد , ( جيمي -

51
00:03:47,255 --> 00:03:49,313
هل يمكنني أن أستعمل هاتفك , صديقي ؟

52
00:03:59,166 --> 00:04:00,258
( اينجل تيزو )

53
00:04:01,669 --> 00:04:04,866
اللعنـة عليك , ( جيمي ) , اللعنـة عليك

54
00:04:08,793 --> 00:04:11,909
مهلاً لحظـة , إنـه في " موريسانيـا " في مقاطعـة " برونكس " في
منزل عاهرتـه

55
00:04:11,978 --> 00:04:14,942
أين ؟ أين ؟ هل تحدثت معـه ؟ -
في منزل عاهرتـه -

56
00:04:15,078 --> 00:04:16,311
من ؟ من ؟ -
( استر ) , ( استر ) -

57
00:04:16,383 --> 00:04:20,820
استر ) ماذا ؟ )
من الأفضل لك أن تخبرني , ( استر ) ماذا ؟

58
00:04:20,987 --> 00:04:22,247
أخبره أين هو

59
00:04:22,322 --> 00:04:24,552
استر ) ماذا ؟ ) -
( كاين ) , ( كاين ) -

60
00:04:24,724 --> 00:04:29,218
استر كاين ) , أيها الشرطي الوغد , دع الطفل )
الآن , أيها الشرطي

61
00:04:33,532 --> 00:04:35,193
أرجوك -
تعال هنـا , أنت بخير -

62
00:04:35,367 --> 00:04:38,161
لا , أرجوك , أرجوك , أيها الشرطي

63
00:04:44,576 --> 00:04:46,168
يا إلهي -
إنـه جميل -

64
00:04:56,254 --> 00:04:59,246
إذا قلت أي شيء بشأن ما حدث هنا , سوف أعود لهنـا

65
00:05:00,692 --> 00:05:04,526
سوف أشق حلقك و أغتصب زوجتك و أقتل طفلك

66
00:05:04,762 --> 00:05:06,320
انظر إلي

67
00:05:06,597 --> 00:05:09,591
إذا أخبرت ( اينجل ) أننـا ذاهبون إليـه و حذرتـه منـا , سوف
أفعل ما هو أسوء

68
00:05:12,437 --> 00:05:14,563
سوف أرسل سيارة اسعاف إلى هنـا

69
00:05:47,370 --> 00:05:49,401
اللعنـة

70
00:05:49,572 --> 00:05:51,733
هيـا , هيـا

71
00:05:59,380 --> 00:06:00,745
( مرحبـاً , ( توك

72
00:06:00,915 --> 00:06:03,679
لا , لا -
لا , هيـا , دعني و شأني -

73
00:06:03,852 --> 00:06:06,320
( هيـا , ( توك -
لم أفعل شيئـاً -

74
00:06:07,288 --> 00:06:09,586
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
دعني و شأنـي -

75
00:06:09,758 --> 00:06:11,817
تعال هنـا , أيها الوغد , تعال هنـا -
هيـا -

76
00:06:11,993 --> 00:06:14,757
تهرب مني ؟ تهرب مني ؟ قف تجاه الجدار

77
00:06:14,929 --> 00:06:16,191
حسنـاً , حسنـاً -
اصمت -

78
00:06:16,364 --> 00:06:17,991
حسنـاً -
توك ) , لديك مخدرات هنـا ؟ ) -

79
00:06:18,166 --> 00:06:20,829
... لأنني إذا قطعت يدي , سوف -
إنهـا في جيبي , في جيبي -

80
00:06:20,901 --> 00:06:24,298
أي جيب ؟ -
الجيب الآخر , صديقي , الجيب الآخر -

81
00:06:24,771 --> 00:06:27,963
أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك

82
00:06:28,142 --> 00:06:30,406
صديقك القديم ( راي ) أتى حتى يتفقد حالك و أنت تهرب مني ؟

83
00:06:30,577 --> 00:06:32,909
لم أرك منذ وقت طويل يـا ( راي ) , ماذا تتوقع ؟

84
00:06:33,080 --> 00:06:35,947
لقد أتيت للتحدث معك فحسب
سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟

85
00:06:36,116 --> 00:06:38,516
هل ستهدأ ؟ هل ستهدئ من روعك ؟ -
أنـا هادئ , صديقي -

86
00:06:38,685 --> 00:06:41,414
حسنـاً , لا تبدو كذلك -
أنـا هادئ , صديقي , أنـا هادئ -

87
00:06:41,587 --> 00:06:43,282
ماذا تتوقع , صديقي ؟
لقد أخفتني

88
00:06:43,456 --> 00:06:46,482
ما هذا ؟ المطار اللعين ؟ أعطني هذا , أعطني هذا

89
00:06:46,659 --> 00:06:48,923
ماذا تريد مني ؟ -
( أنت تعلم كيف يسير الأمـر , ( توكي -

90
00:06:49,095 --> 00:06:51,529
هيـا , سوف نساعد بعضنـا البعض كالأيام الخوالي بالضبط

91
00:06:51,697 --> 00:06:52,721
حسنـاً ؟ -
لماذا ؟ -

92
00:06:52,899 --> 00:06:55,299
أعطني بعض المعلومات الجيدة و سوف أعيد لك مخدراتك

93
00:06:55,468 --> 00:06:57,197
ماذا ؟ -
( حسنـاً ؟ أريد مكان ( اينجل تيزو -

94
00:06:57,370 --> 00:07:00,032
أنت و جميع رجال الشرطـة في المدينـة يسألون عنـه , صديقي

95
00:07:00,206 --> 00:07:03,265
لا أعرف شيئـاً , صديقي -
فعلاً ؟ ألست زبونـاً لديـه ؟ -

96
00:07:03,441 --> 00:07:05,909
لا تتعاطى المخدرات مع ابن عمـه ؟
لا تكذب علي

97
00:07:06,077 --> 00:07:09,877
أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك

98
00:07:10,048 --> 00:07:13,176
إذا اعتقلتك بسبب تلك المخدرات , سوف تجد نفسك في
سجن " ريكرس " قبل يوم الجمعـة

99
00:07:13,351 --> 00:07:14,511
هيـا -
الخيار لك -

100
00:07:14,686 --> 00:07:16,210
أعطني مخدراتي فحسب -
تريد مخدراتك ؟ -

101
00:07:16,388 --> 00:07:18,515
أختـار مخدراتي , هيـا -
تريد مخدراتك ؟ -

102
00:07:18,690 --> 00:07:20,157
لا , توقف -
ها هي مخدراتك -

103
00:07:20,325 --> 00:07:22,952
توقف عن اللعب , ( تيرني ) , هيـا

104
00:07:23,127 --> 00:07:25,220
ما هذا ؟ هل أدير مؤسسـة خيريـة هنـا ؟ -
لا , لا -

105
00:07:25,396 --> 00:07:27,728
لا , نحن هنـا للمبادلـة , عليك أن تقول لي شيئـاً

106
00:07:27,898 --> 00:07:30,423
لا شيء ؟ -
لا , لا , لا -

107
00:07:30,601 --> 00:07:32,364
لا -
للأسف , لم يعد هنالك سوى واحدة فحسب -

108
00:07:32,536 --> 00:07:34,595
توقف عن هذا , لا -
القليل -

109
00:07:34,772 --> 00:07:36,433
هيـا , أرجوك -
ماذا تعتقد ؟ -

110
00:07:36,807 --> 00:07:38,700
ماذا تعتقد ؟ لديك أي معلومـة ؟ -
حسنـاً -

111
00:07:38,876 --> 00:07:40,707
أين هو ؟ من يساعده ؟
قل لي أي شيء

112
00:07:40,878 --> 00:07:43,642
لا , ( راي ) , هذه الأخيرة , حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

113
00:07:49,385 --> 00:07:53,146
ميلـر ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , أرسل الدعم )

114
00:07:53,156 --> 00:07:57,252
" أنـا في طريقي إلى هناك الآن , " جادة سنترال 433 , موريسانيـا

115
00:07:57,427 --> 00:08:00,726
نعم , أعلم , أعلم , لكننـا غفلنـا عن هذا , غفلنـا عن هذا , حسنـاً ؟

116
00:08:00,897 --> 00:08:04,355
سوف أراك هناك , سوف أشرح لك ما حدث هناك

117
00:08:12,374 --> 00:08:14,069
هيـا

118
00:09:37,188 --> 00:09:39,597
اودبـان 6 " للسنترال "
هنالك طلقات ناريـة , طلقات ناريـة

119
00:09:39,598 --> 00:09:43,156
" في جادة " سنترال 433 " في مقاطعـة " برونكس
أحتاج إلى دعم

120
00:09:50,068 --> 00:09:53,037
سوف أدخل , أحتاج إلى دعم في الحال

121
00:10:21,163 --> 00:10:22,892
اللعنـة

122
00:10:40,081 --> 00:10:41,844
ابتعد

123
00:10:48,089 --> 00:10:49,818
ابتعد عني

124
00:10:49,991 --> 00:10:52,619
ابتعد عني

125
00:10:54,596 --> 00:10:55,858
اللعنـة عليك

126
00:11:04,071 --> 00:11:06,062
افتح فمـه

127
00:11:14,381 --> 00:11:16,246
قل لي شيئـاً

128
00:11:17,651 --> 00:11:18,675
قل لي شيئـاً

129
00:11:18,852 --> 00:11:19,910
أجب عن سؤالي

130
00:11:22,688 --> 00:11:24,986
أريد اسمـاً

131
00:11:29,328 --> 00:11:30,886
( ساندي )

132
00:11:31,064 --> 00:11:32,827
اقتلـه

133
00:11:34,267 --> 00:11:34,675
( جيمي )

134
00:11:36,035 --> 00:11:37,600
( لا , أنـا ( راي

135
00:11:37,770 --> 00:11:40,955
راي ) ؟ , ( راي ) , لقد تمكنـّا منـه ) -
جيمي ) , ماذا يحدث هنـا ؟ ) -

136
00:11:40,956 --> 00:11:42,074
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا ؟ -

137
00:11:42,274 --> 00:11:43,807
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا تفعلون هنـا ؟ -

138
00:11:43,808 --> 00:11:46,335
... ماذا -
( لقد تولينـا الأمـر , ( راي -

139
00:11:46,345 --> 00:11:49,205
ماذا تعني بأنكم توليتم الأمـر ؟
ماذا .. ؟ هيـا

140
00:11:49,281 --> 00:11:51,010
هذا يكفي , هذا يكفي

141
00:11:51,356 --> 00:11:52,028
يا إلهي

142
00:11:52,884 --> 00:11:54,006
لا تخرجـه

143
00:11:54,507 --> 00:11:56,085
أيها الوغد -
لا تخرجـه -

144
00:11:56,086 --> 00:11:58,921
أبعد يديك عني -
راي ) , أبعد المسدس ) -

145
00:11:59,091 --> 00:12:00,991
ضع يديك علي ثانيـة , أيها الأبلـه

146
00:12:06,230 --> 00:12:07,959
يا إلهي

147
00:12:08,132 --> 00:12:11,727
اتركـه , لقد مات -
لم يمت , إنـه حي -

148
00:12:14,605 --> 00:12:16,334
يا للهول

149
00:12:17,308 --> 00:12:19,139
يا للهول

150
00:12:23,714 --> 00:12:25,203
إنـه ميت

151
00:12:26,382 --> 00:12:27,406
( جيمي )

152
00:12:29,652 --> 00:12:31,745
( أبليت حسنـاً , ( راي

153
00:12:32,222 --> 00:12:33,917
أبليت حسنـاً

154
00:12:40,763 --> 00:12:44,324
أيها الوغد , أيها الوغد , ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

155
00:12:44,501 --> 00:12:46,229
تراجع -
هل فقدت صوابك ؟ -

156
00:12:46,401 --> 00:12:47,868
( راي )

157
00:12:50,405 --> 00:12:54,671
أنـا أحبك , ( راي ) , تعلم أنني كذلك , أنت عائلتي

158
00:12:55,878 --> 00:12:57,778
دعمك قادم

159
00:12:58,080 --> 00:12:59,775
لذا إليك ما حدث

160
00:12:59,848 --> 00:13:02,815
لقد أتيت إلى هنـا أولاً و هو قاوم

161
00:13:03,585 --> 00:13:05,712
اضطررت إلى أن تطلق عليـه 3 طلقات ناريـة

162
00:13:06,688 --> 00:13:07,949
لقد كانت طلقات قانونيـة

163
00:13:09,190 --> 00:13:12,751
لقد فقدت صوابك -
( أنت شرطي , ( راي -

164
00:13:13,027 --> 00:13:14,358
مثلنـا بالضبط

165
00:13:14,829 --> 00:13:16,922
أنت شرطي

166
00:13:19,000 --> 00:13:23,061
أبعدا أيديكما عني , اتركاني -
دعوه , دعوه -

167
00:13:23,304 --> 00:13:25,602
إنـه يعلم ما سيفعلـه هنـا , صحيح , ( جيمي ) ؟

168
00:13:26,474 --> 00:13:28,374
نعم , لا بـأس سيحدث

169
00:13:44,524 --> 00:13:47,090
تحدثت إليـه ؟ -
... ( لا , اسمع , ( راي -

170
00:13:47,093 --> 00:13:50,827
ماذا تفعل هنـا ؟ تحدث معـه -
هدئ من روعك , ( راي ) , سوف نحل هذا -

171
00:13:50,996 --> 00:13:54,261
هل كان هنالك ضجيج في خلفيـة المكالمـة ؟
هل سمعت ما قلتـه ؟

172
00:13:54,433 --> 00:13:59,063
جيمي ) قام باعدامـه , لقد أخذ مسدسي و أطلق )
( النـار عليـه , ( فرانسيس

173
00:13:59,238 --> 00:14:01,934
ماذا يحدث هنـا ؟
هل أرسلتـه إلى هناك ؟

174
00:14:02,107 --> 00:14:05,270
ما الذي تعلمـه ؟ هل لك علاقـة بما يحدث ؟ -
( لا , لم أكن أعلم , ( راي -

175
00:14:05,444 --> 00:14:07,333
لم تكن تعلم كما لم تكن تعلم بشأن ( ساندي ) ؟

176
00:14:08,668 --> 00:14:12,694
لقد أتيت إليك و سألتك عما إذا كان لديك شرطي
( في دائرتك يدعى ( ساندي

177
00:14:12,872 --> 00:14:15,540
لقد قلت اسم مستعار
قل لي أنك لم تكن تكذب علي

178
00:14:15,541 --> 00:14:18,408
لقد كنت أريد اكتشاف ما يحدث بنفسي , لقد تركت العمل لفترة طويلـة

179
00:14:18,577 --> 00:14:21,512
هيـا , لقد أتيت إليك محاولاً مساعدتك

180
00:14:21,680 --> 00:14:25,639
هل لديك أدنى فكرة عمـا كان يفعـله ( جيمي ) من دون
علمك ؟ هل تبالي حتى ؟

181
00:14:25,818 --> 00:14:27,149
أنـا أبذل كل ما بوسعي , حسنـاً ؟

182
00:14:27,319 --> 00:14:31,016
أنـا في المستشفى طوال اليوم مع زوجتي التي تحتضر

183
00:14:33,592 --> 00:14:37,083
اسمع , أعلم أن ( جيمي ) خارج عن السيطرة , صدقني , سوف أهتم بـه

184
00:14:37,262 --> 00:14:40,390
( لكن أنـا و أنت , علينـا التزام الهدوء هنـا , ( راي

185
00:14:40,565 --> 00:14:43,261
علينـا التعامل مع هذا من دون أذيـة أي شخص , هل تسمعني ؟

186
00:14:43,435 --> 00:14:44,732
لن نتعامل مع هذا

187
00:14:45,103 --> 00:14:48,339
ماذا تعتقد ؟ هل تعتقد أننـا سنذهب لوالدنـا و نجلس معـه
في القبو و نحل هذا ؟

188
00:14:48,506 --> 00:14:51,998
هذا لن يحدث , هذا لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , و لن أسمح
بحدوث هذا الهراء ثانيـة

189
00:14:52,177 --> 00:14:55,112
هذا فعلاً لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , هذا الأمـر لا يتعلق
بقسم الشرطـة

190
00:14:55,280 --> 00:15:00,075
( هذا الأمـر يتعلق بي , قيادتي , كل هذا سيقع على عاتقي أنـا , ( راي

191
00:15:00,076 --> 00:15:03,375
ماذا تريد أن تفعل إذاً ؟ تريد أن تقطع ركبتاي ؟

192
00:15:03,554 --> 00:15:05,454
تريد أن تراني أحترق ؟

193
00:15:05,622 --> 00:15:08,455
هل هذا سيشبع احساسك بالصواب و الخطـأ ؟

194
00:15:09,259 --> 00:15:11,523
( لدينـا مخرج هنـا , ( راي

195
00:15:14,631 --> 00:15:16,963
( يا للهول , ( فرانسيس

196
00:15:21,437 --> 00:15:23,598
أعلم أن هذا سيء , حسنـاً ؟

197
00:15:23,773 --> 00:15:25,741
لكنني أحتاج إليك

198
00:15:28,044 --> 00:15:30,638
هذا الأمـر يتعلق بك و بي

199
00:15:32,515 --> 00:15:35,575
عندمـا كنـا أطفالاً , كل ما كنـا نتحدث عنـه هو كيف
أننـا نريد أن نكون شرطيان

200
00:15:36,452 --> 00:15:40,251
كيف انتهى بنـا الحال هكذا ؟

201
00:15:47,529 --> 00:15:49,554
ماذا ستفعل , ( راي ) ؟

202
00:15:51,566 --> 00:15:53,124
لا أعلم

203
00:15:54,102 --> 00:15:57,003
لا أعلم
سوف أزيل هذا الدم عني

204
00:15:58,306 --> 00:15:59,830
( راي )

205
00:16:16,357 --> 00:16:19,758
لقد تـأخرت , أين كنت ؟

206
00:16:22,228 --> 00:16:23,786
... أنـا

207
00:16:24,664 --> 00:16:27,394
كان علي التحدث مع ( راي ) بشأن أمـر مـا

208
00:16:27,901 --> 00:16:29,892
ما الأمـر , ( فرانسيس ) ؟

209
00:16:30,069 --> 00:16:32,230
هل كل شيء بخير ؟

210
00:16:36,676 --> 00:16:38,906
آب ) , كل شيء ليس كذلك )

211
00:16:40,413 --> 00:16:41,607
ما الأمـر ؟

212
00:16:44,449 --> 00:16:46,440
( اللعنـة , ( آبي

213
00:16:46,618 --> 00:16:48,894
فرانسيس ) , تحدث معي )

214
00:16:49,790 --> 00:16:53,749
... أعني , لا تخبرني

215
00:16:57,129 --> 00:16:59,063
... لأن

216
00:17:03,835 --> 00:17:06,064
( أولئك الرجال , ( آبي

217
00:17:08,506 --> 00:17:10,701
أولئك الـضباط الـ 4

218
00:17:13,311 --> 00:17:15,905
... أنـا عالق في منتصف شيء مـا

219
00:17:17,548 --> 00:17:20,176
و لا أعلم كيفيـة الخلاص منـه

220
00:17:23,287 --> 00:17:26,483
و أنـا خائف للغايـة

221
00:17:41,838 --> 00:17:43,601
... ألا يمكنك

222
00:17:44,407 --> 00:17:46,341
... أن ترى كيفيـة

223
00:17:48,310 --> 00:17:50,574
تصحيح الأمـر ؟

224
00:17:56,352 --> 00:17:58,081
... ليس من دون

225
00:17:59,755 --> 00:18:06,319
ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه

226
00:18:09,631 --> 00:18:12,122
( أنت رجل صالح , ( فرانسيس

227
00:18:12,567 --> 00:18:14,535
... لا أعلم كيف

228
00:18:15,003 --> 00:18:16,527
... كيف

229
00:18:18,106 --> 00:18:20,267
... كيف ورطت نفسك هكذا

230
00:18:23,344 --> 00:18:26,905
أنـا أثق بك و أطفالي يثقون بك كذلك

231
00:18:27,382 --> 00:18:31,408
أريد منك أن تكون هذا الرجل

232
00:18:35,889 --> 00:18:38,255
هل تسمع ما أقولـه ؟

233
00:18:39,860 --> 00:18:41,350
نعم

234
00:18:51,471 --> 00:18:53,768
( أنـا أدعمك , ( آبي

235
00:18:56,409 --> 00:18:58,934
... جارة من الشارع المقابل تقول أنهـا رأت 3 رجال لم تستطع تمييزهم

236
00:18:59,111 --> 00:19:02,569
يخرجون من سيارة ذهبيـة اللون تقريبـاً موديل " مونتي
... " كارلو 1980 " أو " غراند بريكس

237
00:19:02,748 --> 00:19:06,115
و يدخلون المبنى حيث تم ايجاد ( اينجل تيزو ) ميتـاً جراء طلقات ناريـة

238
00:19:06,285 --> 00:19:08,344
... طبيب الطوارئ في مسرح الجريمـة أكد

239
00:19:08,521 --> 00:19:10,955
أن الضحيـة عانت من حنجرة منسحقـة

240
00:19:11,123 --> 00:19:14,058
... في مكتب المحقق في أسباب الوفاة -
كارلوس ) , لديك مكالمـة في الخط 1 ) -

241
00:19:14,225 --> 00:19:15,349
من ؟ -
لم يرد أن يقول -

242
00:19:15,427 --> 00:19:17,361
... تم قتله بواسطـة طلقات ناريـة

243
00:19:17,529 --> 00:19:21,363
مكتب المحقق في أسباب الوفاة لم يقم بعد بالإفراج عن نسخـة من
... تقرير تشريح الجثـة

244
00:19:21,533 --> 00:19:23,728
و لم يرد كذلك على أي من مكالماتي الهاتفيـة

245
00:19:23,902 --> 00:19:26,530
... " المسؤول عن قتل 4 ضباط من " نيويورك

246
00:19:26,705 --> 00:19:27,899
مرحبـاً , أيها الرفاق -
( معك ( براغون -

247
00:19:28,073 --> 00:19:30,803
... المسؤول عن قتل ( تيزو ) لم يعلن اسمـه في الوقت الحالي

248
00:19:32,100 --> 00:19:34,775
هل أعرف ... ؟ من معي ؟

249
00:19:37,648 --> 00:19:41,607
حسنـاً , تمهل , تمهل , تمهل

250
00:19:41,952 --> 00:19:45,183
... حسناً , عليك أن تقول لي بعض

251
00:19:45,355 --> 00:19:47,414
عليك أن تعطني معلومـة

252
00:19:58,134 --> 00:20:01,626
حسنـاً , اسمع , سوف أحتاج إلى اسم

253
00:20:49,150 --> 00:20:50,583
هل أنت بمفردك ؟

254
00:20:50,751 --> 00:20:52,742
نعم -
لا تعبث معي -

255
00:20:52,920 --> 00:20:56,879
أقسم باللـه , لا تعبث معي -
أنـا لا أفعل هذا , أنـا نزيـه -

256
00:20:57,057 --> 00:20:59,685
لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا

257
00:21:05,498 --> 00:21:07,489
هل تسجل هذا ؟

258
00:21:07,934 --> 00:21:09,492
هل تريد مني أن أفعل هذا ؟

259
00:21:09,669 --> 00:21:10,795
لديك مسجل ؟

260
00:21:10,870 --> 00:21:11,894
لا

261
00:21:13,673 --> 00:21:16,301
لا أريد منك أن تسجل ما سأقولـه إذاً

262
00:21:16,576 --> 00:21:18,009
حسنـاً

263
00:21:20,280 --> 00:21:23,693
حسنـاً , اسمع , يمكنك ... , تحدث فحسب , حسنـاً ؟

264
00:21:24,027 --> 00:21:26,576
أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده

265
00:21:26,752 --> 00:21:29,482
حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟
حتى تستطيع أن تورطني

266
00:21:29,655 --> 00:21:32,852
حتى تشوه اسمي , صحيح ؟ -
ساندي ) , لقد اتصلت بي ) -

267
00:21:33,025 --> 00:21:35,516
أنـا لست قسيسـاً , أنـا كاتب

268
00:21:36,695 --> 00:21:41,359
لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت
ما علي فعلـه

269
00:21:44,803 --> 00:21:47,430
علي أن أزيح هذا عن صدري

270
00:21:48,973 --> 00:21:51,908
علي أن أزيح هذا عن صدري -
ماذا ؟ -

271
00:21:52,510 --> 00:21:54,478
جميعنـا حقيرون

272
00:21:56,013 --> 00:22:00,211
لقد بعنـا شاراتنـا لأكبر مزايد , قتلـة مستأجرون

273
00:22:01,986 --> 00:22:06,150
... سرقنـا مخدرات من رجال أموات , زرعنـا أدلـة و قمنـا بحجز نـاس لا ذنب لهم

274
00:22:07,490 --> 00:22:08,582
ضربنـا المشتبـه بهم

275
00:22:08,758 --> 00:22:11,693
... لقد سرقنـا و

276
00:22:18,902 --> 00:22:22,604
لقد حكمـنـا على 4 من زملائنـا الضباط بالموت

277
00:22:23,707 --> 00:22:25,971
عن ماذا تتحدث ؟ -
" واشنطن هايتس " -

278
00:22:26,877 --> 00:22:29,174
لقد أرسلناهم لمجزرة

279
00:22:29,345 --> 00:22:34,482
من ؟ من , ( ساندي ) ؟ من أرسل أولئك الضباط ؟ -
لقد أخبرتك , لا أسمـاء -

280
00:22:34,483 --> 00:22:37,543
أنـا آسف , أنـا آسف

281
00:22:40,222 --> 00:22:42,452
لا يمكنني التراجع الآن

282
00:22:43,392 --> 00:22:45,553
ليس هنالك كفارة لما فعلتـه

283
00:22:46,362 --> 00:22:49,263
سوف أحترق يا رجل , سوف أحترق

284
00:22:49,431 --> 00:22:51,864
... لا , لا , هذا
يمكننـا أن نحل هذا , حسنـاً ؟

285
00:22:52,033 --> 00:22:55,402
لا , لا , لا -
اسمع , سوف أتصل بمكتب جريدتي -

286
00:22:55,403 --> 00:22:57,837
حسنـاً ؟ سوف أتصل بمحرري , حسنـاً ؟

287
00:22:58,006 --> 00:23:00,975
لتوفير مساحـة لقصتك , حسنـاً ؟
قصتك

288
00:23:02,176 --> 00:23:03,700
حسنـاً ؟

289
00:23:05,246 --> 00:23:07,214
... أن تكون شرطي

290
00:23:10,118 --> 00:23:12,585
... الاحترام الذي استحققنـاه

291
00:23:16,590 --> 00:23:18,217
... العهد الذي اتخذنـاه

292
00:23:19,326 --> 00:23:22,156
لدعم كل شيء نزيـه

293
00:23:22,896 --> 00:23:27,128
أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة

294
00:23:31,738 --> 00:23:34,205
... الفخر الذي شعرت بـه

295
00:23:36,575 --> 00:23:38,668
... المجد

296
00:23:42,782 --> 00:23:45,342
لم نكن يومـاً رجال شرطـة حقيقيون

297
00:23:54,160 --> 00:23:56,491
لقد كنت رجلاً صالحـاً ذات مرة

298
00:24:53,583 --> 00:24:55,642
من هذا ؟

299
00:24:55,818 --> 00:24:57,285
( إنـه ( كيني

300
00:24:57,453 --> 00:24:58,818
ماذا يريد ؟

301
00:24:58,988 --> 00:25:01,649
لقد نهضت للتو
كيف لي أن أعلم ؟

302
00:25:05,293 --> 00:25:07,659
يا للهول

303
00:25:11,199 --> 00:25:13,292
أمرنـا على وشك أن ينتهي

304
00:25:13,468 --> 00:25:15,163
إنـه ميت , ( جيمي ) , إنـه ميت

305
00:25:15,337 --> 00:25:16,861
ساندي ) قتل نفسـه )

306
00:25:17,039 --> 00:25:18,768
هيـا

307
00:25:18,940 --> 00:25:20,066
... سيداتي سادتي

308
00:25:20,875 --> 00:25:24,308
... إنـه لمن المحزن و المؤسف للغايـة

309
00:25:24,378 --> 00:25:27,074
أن أظهر أمامكم اليوم

310
00:25:28,149 --> 00:25:29,912
... في الساعـة 30 : 10 من مساء الليلـة الماضيـة

311
00:25:30,351 --> 00:25:35,247
ضابط الشرطـة ( روبيـن سانتيـاغو ) من دائـرة الشرطـة 31
... " في " واشنطن هايتس

312
00:25:35,689 --> 00:25:37,247
قتل نفسـه

313
00:25:37,425 --> 00:25:39,757
... ( الضابط ( سانتيـاغـو

314
00:25:39,927 --> 00:25:43,885
... " و الضباط الـ 4 الذين تم قتلهم في " واشنطن هايتس

315
00:25:44,064 --> 00:25:47,431
كانوا يشكلون معـاً عصـبة اجراميـة غير شرعيـة

316
00:25:47,600 --> 00:25:51,161
... " كانوا يعملون بالمؤامرة و تحت حمايـة قسم شرطـة " نيويورك

317
00:25:51,437 --> 00:25:55,296
أولئك الضباط قامـوا بجميع أنواع الأعمال الاجراميـة

318
00:25:55,475 --> 00:25:58,844
... محققون من الشؤون الداخليـة استثنوا تورط

319
00:25:58,845 --> 00:26:01,405
أين كنت ؟ -
الضابط الراحل -

320
00:26:01,581 --> 00:26:03,775
في المنظمـة الاجراميـة -
نعم , علينـا التحدث -

321
00:26:03,949 --> 00:26:07,441
... لا شرطي آخر في دائرة الشرطـة 31 -
نعم , حسنـاً , الليلـة -

322
00:26:07,619 --> 00:26:09,814
... وُجد مذنبـاً -
كن هناك -

323
00:26:10,288 --> 00:26:12,980
أو مرتبطـاً بأي طريقـة بهذه المؤامرة الاجراميـة

324
00:26:13,158 --> 00:26:14,955
( فرانسيس )

325
00:26:17,262 --> 00:26:19,093
( فرانسيس )

326
00:26:20,065 --> 00:26:21,555
ماذا يحدث هنـا ؟

327
00:26:21,733 --> 00:26:25,668
لا يمكنني التحدث , أبي , علي الذهاب -
ماذا يحدث هنـا , ( فرانسيس ) ؟ -

328
00:26:26,003 --> 00:26:28,164
ما مدى تورطك في ما حدث ؟

329
00:26:29,807 --> 00:26:31,399
انظر إلي

330
00:26:31,576 --> 00:26:33,339
انظر إلي

331
00:26:37,148 --> 00:26:38,843
هل كنت تعلم ما كانوا يفعلونـه ؟

332
00:26:39,951 --> 00:26:41,885
لقد كنت أعلم ما يكفي

333
00:26:46,524 --> 00:26:50,420
أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟

334
00:26:50,421 --> 00:26:53,387
لم تكن في هذا الموقف قط ؟ -
لا -

335
00:26:53,897 --> 00:26:55,330
لأنني لطالمـا أبقيت رأسي مرفوعـاً

336
00:26:55,699 --> 00:26:58,493
كل ما أخذتـه هو شيك من المدينـة
هذا كل ما أخذتـه

337
00:26:58,494 --> 00:27:00,803
لم آخذ أي مال , لم آخذ سنتـاً واحداً

338
00:27:00,971 --> 00:27:04,099
إذاً ماذا ؟ ماذا فعلت ؟

339
00:27:06,743 --> 00:27:10,143
علي الذهاب , أنـا آسف -
فرانسيس ) , اجلس , دعنـا نتحدث ) -

340
00:27:10,312 --> 00:27:13,713
( أنـا هنا لمساعدتك , ( فراني -
لا يمكنني فعل هذا الآن يا أبي , علي الذهاب -

341
00:27:13,883 --> 00:27:17,683
علي فعل هذا بطريقتي , حسنـاً ؟
أنـا آسف

342
00:27:34,650 --> 00:27:37,517
سنـة جديدة سعيدة

343
00:27:52,066 --> 00:27:55,160
سنـة جديدة سعيدة

344
00:27:56,203 --> 00:27:57,898
تاكسي

345
00:28:10,551 --> 00:28:12,246
شكراً

346
00:28:32,939 --> 00:28:33,963
اللعنـة

347
00:28:34,140 --> 00:28:35,868
تحرك و سوف أكسره

348
00:28:36,041 --> 00:28:37,167
من أنت ؟

349
00:28:37,343 --> 00:28:40,176
براغون ) , ( كارلوس براغون ) , أنـا صحفي باللـه عليك )

350
00:28:40,980 --> 00:28:43,813
( تعرفني , ( تيرني -
اصمت , اصمت -

351
00:28:43,983 --> 00:28:46,577
تعرفني , ( تيرني ) , تعرفني

352
00:28:48,287 --> 00:28:50,152
نعم , أعرفك , أيها الوغد

353
00:28:50,322 --> 00:28:53,416
لماذا تتبعني ؟
ماذا تريد ؟

354
00:28:53,892 --> 00:28:55,655
أنـا أكتب قصـة

355
00:28:55,828 --> 00:28:58,762
لدي نسختان من القصـة
أريد أن أخبرك ايـاهمـا

356
00:28:58,930 --> 00:29:00,727
... الأولى كالتالي

357
00:29:00,898 --> 00:29:04,493
المحقق البطل أمسك بقاتل رجال الشرطـة و قتلـه
دفاعـاً عن النفس

358
00:29:04,669 --> 00:29:06,296
نعم , ماذا أيضـاً ؟

359
00:29:06,371 --> 00:29:09,497
الأخرى تقول أن هنالك شاهد رئيسي في قضيـة مجموعـة فاسدة
... من رجال الشرطـة

360
00:29:09,674 --> 00:29:13,075
مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31

361
00:29:13,244 --> 00:29:16,042
أي واحدة تبدو أفضل بالنسبـة لك ؟ -
لا أعلم , القصـة التي تبيع عدداً أكبر من الجرائد , صحيح ؟ -

362
00:29:16,043 --> 00:29:19,148
( نعم , أعلم أن ضباط الشرطـة من الدائـرة 31 كانوا هناك قبلك , ( راي

363
00:29:19,316 --> 00:29:21,409
شقيقك هو قائدهم , أليس كذلك ؟

364
00:29:23,720 --> 00:29:28,714
المصادر تقول لي أن ( اينجل تيزو ) تم تعذيبـه و اعدامـه

365
00:29:28,892 --> 00:29:32,225
لقد تم ايجاد نصف أسنانـه في معدتـه و شظايـا في حنجرتـه

366
00:29:32,396 --> 00:29:35,160
هل ما زلت تحمل عصـا أو ما شابـه ؟ -
واصل الضغط علي و سوف تعلم -

367
00:29:35,332 --> 00:29:38,995
أنـا أحاول مساعدتك , كن ذكيـاً

368
00:29:39,669 --> 00:29:41,637
( يمكنني أن أكتب قصـة عن ( راي تيرني

369
00:29:41,804 --> 00:29:43,897
لكن يجدر بي أن أكتب قصـة عن الدائـرة 31

370
00:29:47,276 --> 00:29:50,507
لقد كنت هناك . ها هي فرصتك قد حانت لتصحيح الأمـور الآن

371
00:29:50,813 --> 00:29:53,077
لا أعتقد أن التحدث معك بالشيء الصحيح

372
00:29:53,382 --> 00:29:55,873
آخر شرطي تحدثت معه نسف رأسـه في سيارتك

373
00:29:55,874 --> 00:29:59,133
و آخر مرة رأيتك فيهـا , كنت تكذب على هيئـة المحلفين
" العليـا بشأن " موت هايفن

374
00:29:59,134 --> 00:30:02,708
نعم , لقد كنت جالسـاً فحسب هناك لأنك كنت تقوم بصلب
رجال الشرطـة

375
00:30:02,709 --> 00:30:06,051
أنت محق , أنـا أفعل هذا , أتعلم لماذا ؟ لأنهم كانـوا يقومون بحمايـة
أنفسهم و يدفنون الحقيقـة

376
00:30:06,052 --> 00:30:10,220
لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه

377
00:30:10,398 --> 00:30:12,730
لم تكن هناك -
تريد أن تعلم ما أعلمـه ؟ -

378
00:30:12,901 --> 00:30:15,335
أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة

379
00:30:15,804 --> 00:30:19,173
أعرف ( كريم الدوفايس ) , فتى يبلغ من العمر 19 سنـة سقط من على
ذاك السطح و لقي حتفـه

380
00:30:19,174 --> 00:30:20,155
الجميع يعلم هذا

381
00:30:20,156 --> 00:30:23,705
نعم و أنـا أعرف شاهداً رآه و هو يستسلم قبل فعلهم هذا بـه

382
00:30:24,411 --> 00:30:27,380
لم يكن لديـه سوابق , لم يكن في يده سلاح

383
00:30:28,348 --> 00:30:31,169
تريد أن تكذب على هيئـة المحلفين العليـا ؟ لا بـأس لكن لا تكذب علي

384
00:30:31,170 --> 00:30:35,154
حسنـاً , إذا لم تكن تعلم فقد قامـوا بتبرئتنـا قبل عامين , حسنـاً ؟ القضيـة أغلقت

385
00:30:35,322 --> 00:30:38,915
لذا لا تتحدث معي بهذه الطريقـة بشأن هذا لأنك غاضب فحسب
لخسارتك جائزة أفضل مقال صحفي

386
00:30:38,916 --> 00:30:41,219
لكن أتعلم ماذا ؟
لا أعتقد فعلاً أنني أفكر بشأن هذا كثيراً

387
00:30:53,606 --> 00:30:56,575
استيقظ , حسنـاً ؟ هيـا

388
00:31:01,414 --> 00:31:03,041
( جيمي )

389
00:31:03,216 --> 00:31:04,649
( جيمي )

390
00:31:04,817 --> 00:31:06,078
النجدة

391
00:31:06,251 --> 00:31:08,685
( ساعدني , ( جيمي

392
00:31:19,831 --> 00:31:21,560
مرحبـاً , أيهـا القائد

393
00:31:23,168 --> 00:31:24,226
أين هو ؟

394
00:32:00,970 --> 00:32:03,595
هل فقدت صوابك ؟

395
00:32:04,073 --> 00:32:08,844
المحافظ على التلفـاز , يتحسر على رحيل ضابط من
ضباطنـا و يخفف علينـا ألم فقدانـه , ما المشكلـة ؟

396
00:32:08,845 --> 00:32:12,109
سألتك مباشرة " هل كنت متورطـاً في هذا " ؟ ماذا قلت لي ؟

397
00:32:12,281 --> 00:32:13,839
لقد قلت ما كنت تريده سماعـه

398
00:32:14,016 --> 00:32:16,211
لقد أردت الحقيقـة -
أي حقيقـة ؟ -

399
00:32:16,392 --> 00:32:20,884
الحقيقـة بشأن المال الذي كنـا نـأخذه ؟ رجال الشرطـة الحقيرون
الذين كنت تترأسهم ؟

400
00:32:21,056 --> 00:32:23,691
كنت تعرف بالضبط ما كان يحدث , ( فراني ) , كل ما كنت مهتم
بشأنـه هو ترقيتك التاليـة

401
00:32:23,692 --> 00:32:25,493
كنت أعلم بشأن ما كان يحدث ؟ -
نعم -

402
00:32:25,494 --> 00:32:28,696
... لقد منحتك مساحـة حتى تنهي العمل , ( جيمي ) , لا بـأس إذا أخطـأت قليلاً

403
00:32:28,697 --> 00:32:31,405
و نعم , لم أكن أراقبك لكنك تعديت الحد

404
00:32:31,406 --> 00:32:34,396
مهلاً , هل تعتقد أن عدم أخذك للمال يجعلك غير مسؤول عما
كان يحدث بطريقـة مـا ؟

405
00:32:34,569 --> 00:32:36,799
نحن متشابهان تمامـاً

406
00:32:36,971 --> 00:32:39,488
الاعتقالات تزداد تبعـاً لازديـاد الجرائم
هذا ما أردتـه

407
00:32:39,530 --> 00:32:42,241
الغايـة تبرر الوسيلـة , صديقي

408
00:32:42,410 --> 00:32:44,810
( دعني أخبرك شيئـاً مـا , ( جيمي

409
00:32:44,979 --> 00:32:49,507
تعتقد أنـه يمكنك أن تقوم بتوريط ( راي ) في هذا ؟
أنت مخطئ للغايـة

410
00:32:49,684 --> 00:32:52,983
لقد أدخلنـاك منزلنـا , لقد كنـت كـأخ لنـا

411
00:32:53,154 --> 00:32:56,822
أختي هي زوجتك , عائلتك هي عائلتي , و قمت بتوريطنـا هكذا ؟

412
00:32:56,823 --> 00:33:00,486
( أنـا قمت بتوريطك ؟ لقد أنقذتك , هذا مؤكد , ( فراني

413
00:33:00,660 --> 00:33:02,992
فعلاً ؟ كيف هذا , ( جيمي ) ؟ نوّرنـي

414
00:33:03,357 --> 00:33:06,165
راي ) يؤيد قصـة بطولتـه ) -
( هذا لن يحدث , ( جيمي -

415
00:33:06,166 --> 00:33:08,962
... سوف تصحح هذا و إلا -
و إلا ماذا ؟ -

416
00:33:09,135 --> 00:33:11,569
ماذا ستفعل , ( فراني ) ؟

417
00:33:11,738 --> 00:33:15,537
سوف تحرق دائرتك ؟ سوف تدمر كل شيء عملت من أجلـه ؟

418
00:33:16,375 --> 00:33:18,138
... كل ما على ( راي ) فعلـه هو الذهاب للشؤون الداخليـة

419
00:33:18,310 --> 00:33:21,677
و قول ما يجب قولـه و بهذا تنتهي القصـة

420
00:33:21,847 --> 00:33:25,347
بعدهـا نذهب جميعـاً للمنزل و نخلد للنوم -
تعتقد أن الأمـر سينتهي بهذه البساطـة ؟ -

421
00:33:25,351 --> 00:33:29,765
جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه

422
00:33:29,766 --> 00:33:31,889
ها هي الأخت ( ماري مارغريتس ) تتحدث ثانيـة

423
00:33:32,057 --> 00:33:33,620
شخص مـا قال أنك حقير , من يبالي ؟

424
00:33:33,621 --> 00:33:36,154
يقولون أنك فاسد لعين , اللعنـة عليهم

425
00:33:36,327 --> 00:33:38,318
هل يعلمون كيف تعيش هذه الحيوانـات ؟

426
00:33:38,496 --> 00:33:40,964
( نحن نجول في البالوعـات , ( فراني

427
00:33:41,132 --> 00:33:44,158
لن أعتذر عمـا أفعلـه , أنـا أجني 65 ألف في السنـة الواحدة

428
00:33:44,335 --> 00:33:48,294
و بعض الحثالـة كـ ( تيزو ) يجنون الـ 65 ألف تلك في الأسبوع الواحد

429
00:33:49,908 --> 00:33:52,138
( نحن في هذا معـاً , ( فراني

430
00:33:52,977 --> 00:33:56,344
ما هذا ؟ -
إنه نصيبك , لقد حافظت عليـه لك -

431
00:33:56,814 --> 00:33:59,043
( خذ المال , ( فراني

432
00:34:00,984 --> 00:34:02,815
( خذ المال , ( فراني

433
00:34:03,887 --> 00:34:06,048
( لقد كنت أخي , ( جيمي

434
00:34:06,490 --> 00:34:08,981
... فراني ) , خذ )

435
00:34:23,072 --> 00:34:24,232
اللعنـة

436
00:34:44,125 --> 00:34:46,093
( نعم , ( تيرني

437
00:34:49,297 --> 00:34:51,925
الشؤون الداخليـة ؟

438
00:34:56,171 --> 00:34:59,163
حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت

439
00:35:01,376 --> 00:35:03,570
... أيها المحقق , دعني أبدأ بقولي أننـا على علم

440
00:35:03,744 --> 00:35:06,474
بخدماتك المدهشـة

441
00:35:06,647 --> 00:35:09,514
و نريد أن نشكرك على دورك في حل هذه القضيـة

442
00:35:09,683 --> 00:35:12,914
سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة

443
00:35:13,087 --> 00:35:17,251
كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث

444
00:35:17,424 --> 00:35:20,951
الآن , لقد رفضت أن تمنح إفـادة عما حدث في مكان الحادث

445
00:35:21,228 --> 00:35:23,392
هل هذا صحيح ؟ -
هذا صحيح -

446
00:35:23,564 --> 00:35:27,659
سيد ( تيزو ) تم الحكم عليـه بالإعدام في حمام
" في مقاطعـة " برونكس

447
00:35:28,134 --> 00:35:30,068
لكنك مستعد لمنحنـا إفـادة الآن ؟

448
00:35:30,236 --> 00:35:31,567
بعيداً عن هيئـة محلفين

449
00:35:31,738 --> 00:35:34,172
بعيداً عن قاضي -
سوف أبذل ما بوسعي -

450
00:35:34,173 --> 00:35:38,405
بعيداً عن حقوقنـا الأساسيـة التي منحنـا إياهـا دستورنـا

451
00:35:38,845 --> 00:35:40,506
... هذه المسيرة ستبدأ ظهر اليوم

452
00:35:40,680 --> 00:35:43,945
هل يمكنك أن تفسر كيف أدى تحقيقك لاعتقال ( تيزو ) ؟

453
00:35:44,117 --> 00:35:46,484
و ستنتهي على درجات دائـرة الشـرطة 31

454
00:35:46,485 --> 00:35:50,246
تم التعرف على ( اينجل تيزو ) من قبل شهود في مكان الحادث

455
00:35:50,522 --> 00:35:53,057
... سعيت وراء معلومات تتعلق بمكان وجوده

456
00:35:53,058 --> 00:35:55,322
من مخبر سري سابق

457
00:35:55,494 --> 00:35:58,691
... " لقد أرشدني إلى موقع الحادث في " موريسانيـا

458
00:35:58,864 --> 00:36:00,525
و تتبعت إرشاده

459
00:36:00,699 --> 00:36:04,999
... القس كرر أن تلك المسيرة عن السلام

460
00:36:05,170 --> 00:36:10,698
و لا تقصد ادانـة قسم شرطـة " نيويورك " بأكملـه

461
00:36:10,875 --> 00:36:13,400
... هدفهـا : دائـرة الشرطـة 31

462
00:36:13,577 --> 00:36:17,308
( و الضباط المتورطون في قتل ( اينجل تيزو

463
00:36:17,481 --> 00:36:19,278
التحقيق مستمـر

464
00:36:19,450 --> 00:36:22,886
الآن , هل تتبعت ارشاده هذا بمفردك ؟ -
لا -

465
00:36:23,220 --> 00:36:26,280
لقد اتصلت بوحدة المهمات الخاصـة
( تحدثت مع زميلي , المحقق ( ميلر

466
00:36:26,457 --> 00:36:30,324
لقد أخبرتـه بالمكان الذي كنت ذاهب إليـه , و طلبت دعمـاً و هو استجاب

467
00:36:30,493 --> 00:36:32,688
لكنك وصلت للموقع بمفردك

468
00:36:32,862 --> 00:36:35,387
لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم

469
00:36:36,633 --> 00:36:38,294
حسنـاً

470
00:36:40,570 --> 00:36:44,870
... الآن , هل يمكنك أن تصف لنـا ما حدث في مكان الحادث

471
00:36:45,041 --> 00:36:48,306
و أدى إلى استعمال سلاحك ؟

472
00:36:58,320 --> 00:36:59,651
أيها المحقق ؟

473
00:37:15,503 --> 00:37:17,903
هذا لن يحدث بالطريقـة التي تريدونهـا

474
00:37:19,107 --> 00:37:20,335
المعذرة ؟

475
00:37:24,912 --> 00:37:27,608
... أعلم ماذا تريدون مني أن أقول

476
00:37:28,116 --> 00:37:29,481
لكن هذا لن يحدث

477
00:37:29,650 --> 00:37:33,347
لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث

478
00:37:33,520 --> 00:37:35,888
فعلاً ؟ -
... أيها المحقق , كل ما نحتاج إليـه هو افـادة كاملـة -

479
00:37:35,889 --> 00:37:37,754
عما حدث و بعدها يمكننـا جميعـاً الذهاب للمنزل

480
00:37:37,924 --> 00:37:39,949
نعم , أعرف ما تريده

481
00:37:40,760 --> 00:37:44,218
لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه

482
00:37:44,397 --> 00:37:47,855
... هل أنت على علم بأن الطبيب الشرعي أكد أن ذلك المجرم تم قتلـه

483
00:37:48,034 --> 00:37:50,832
بواسطـة 3 رصاصات تم اطلاقهـا من مسدسك من مسافـة قريبـة ؟

484
00:37:51,004 --> 00:37:52,232
أنـا مدرك هذا

485
00:37:52,405 --> 00:37:54,373
لكنك تقول أنك لم تطلق النـار عليـه ؟

486
00:37:54,541 --> 00:37:56,007
بالفعل

487
00:37:56,175 --> 00:37:58,700
هل يمكنك تفصيل هذا ؟ -
لا , لست مهتمـاً بشأن هذا -

488
00:37:58,878 --> 00:38:00,971
ماذا تقول , أيها المحقق ؟

489
00:38:01,147 --> 00:38:03,581
من الآن فصاعداً , لا شيء

490
00:38:03,749 --> 00:38:06,843
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

491
00:38:07,019 --> 00:38:10,079
هل تنكر أنك كنت متورطـاً في قتل ( اينجل تيزو ) ؟

492
00:38:10,256 --> 00:38:14,818
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

493
00:38:14,994 --> 00:38:17,393
إذا لم تجاوب , سوف يعود عليك هذا بالسوء

494
00:38:17,562 --> 00:38:19,029
... يمكننـا فعل هذا طوال فترة العصر

495
00:38:19,197 --> 00:38:22,860
لكن ليس لدي المزيد لقولـه

496
00:38:24,302 --> 00:38:27,863
لا أصدق أن ( راي ) قد يفعل هذا , إنـه ليس هذا الرجـل

497
00:38:28,039 --> 00:38:30,303
إنـه شرطي صالح

498
00:38:31,342 --> 00:38:33,276
إنـه رجل صالح

499
00:38:33,610 --> 00:38:36,778
" لقد قال شيئـاً بشأن ( لونـي ميرسر ) , " ( لونـي ) و أنـا

500
00:38:36,948 --> 00:38:40,610
أتذكر أنهما كانـا مقربين لبعضهمـا البعض , لقد كانوا شركـاء

501
00:38:40,884 --> 00:38:44,379
لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في )
غارة " واشنطن هايتس " ؟

502
00:38:44,555 --> 00:38:45,749
هذا صحيح

503
00:38:45,923 --> 00:38:47,891
ماذا حدث بعد ذلك ؟

504
00:38:48,358 --> 00:38:50,087
( حاولت انعاش سيد ( تيزو

505
00:38:50,260 --> 00:38:53,129
... لم أكن أعلم إذا كان قد عانى من نوبـة قلبيـة

506
00:38:53,130 --> 00:38:55,462
أم إذا كان ما يزال حيـاً , لم أكن أعلم لذا حاولت انعاشـه

507
00:38:55,440 --> 00:38:58,499
تفقدت نبضـه و لم أجد أي نبض

508
00:38:58,669 --> 00:39:00,067
لقد بدا ميتـاً تمامـاً

509
00:39:01,270 --> 00:39:04,433
... لذا قمت بانعاش قلبـه و رئتيـه قليلاً

510
00:39:04,607 --> 00:39:09,670
بعد أن حاولت انعاشـه , كنت ما أزال جاثيـاً على الجثـة

511
00:39:12,615 --> 00:39:14,879
حينهـا تم اطلاق النـار عليـه

512
00:39:19,689 --> 00:39:21,451
اللعنـة

513
00:39:21,623 --> 00:39:23,318
من تم اطلاق النـار عليـه ؟

514
00:39:23,491 --> 00:39:26,619
تم اطلاق النـار على ( تيزو ) ؟ -
نعم -

515
00:39:26,795 --> 00:39:29,628
نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه , نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه

516
00:39:29,798 --> 00:39:33,063
حصل على ما يستحقـه
حصل على ما يستحقـه

517
00:39:33,602 --> 00:39:35,729
من أطلق النـار على سيد ( تيزو ) ؟

518
00:39:39,174 --> 00:39:41,836
كنت لأفعل الشيء ذاتـه

519
00:39:42,110 --> 00:39:45,308
من أطلق النـار على ( اينجل تيزو ) , أيها الرقيب ( ايغان ) ؟

520
00:39:51,085 --> 00:39:53,144
( المحقق ( تيرني

521
00:39:54,722 --> 00:39:57,213
المحقق ( رايموند تيرني ) ؟

522
00:40:03,163 --> 00:40:04,527
نعم

523
00:40:15,174 --> 00:40:16,903
... ( اسمع , ( فرانك

524
00:40:17,076 --> 00:40:22,571
أعلم كيف هو شعورك الآن و آمل لو كنت أعلم ما الذي
علي قولـه في هذه اللحظـة

525
00:40:23,683 --> 00:40:28,517
لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء
بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا

526
00:40:29,354 --> 00:40:32,152
... لذا من المهم الآن , من الآن فصاعداً

527
00:40:32,324 --> 00:40:36,385
أن نتعامل مع هذا الشيء بهدوء و بدون اثـارة أيـة جلبـة قدر المستطاع

528
00:40:36,561 --> 00:40:39,029
إنـه ليس قادراً على فعل هذا

529
00:40:39,631 --> 00:40:41,496
أعرف ابني , إنـه ليس بقادر على فعل هذا

530
00:40:41,567 --> 00:40:44,966
( فرانك ) , سوف نضطر إلى اعتقال ( راي )

531
00:40:52,743 --> 00:40:54,301
هل أنت بخير ؟

532
00:41:01,852 --> 00:41:03,786
أنـا فخورة بك

533
00:41:05,523 --> 00:41:07,616
اتصل بي عندمـا ينتهي الأمـر

534
00:41:08,392 --> 00:41:12,241
يريدون اعتقالك و كتابـة خبر اعتقالك في الصحافـة يوم الغد

535
00:41:12,349 --> 00:41:15,664
و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة

536
00:41:15,665 --> 00:41:17,690
هل تصدق أكاذيب ( جيمي ) تلك ؟

537
00:41:17,867 --> 00:41:21,963
سوف تقول لي أنك تصدق هذا ؟ -
بالطبع كلا , هذا ليس بيت القصيد -

538
00:41:22,138 --> 00:41:25,665
أخبرتك أن تعلمني بكل ما يحدث و أننـا سنتعامل
مع كل شيء معـاً

539
00:41:25,842 --> 00:41:29,005
... و بعدها ذهبت للشؤون الداخليـة

540
00:41:29,179 --> 00:41:30,577
و لم تخبرني ؟

541
00:41:30,746 --> 00:41:33,010
( لا مكالمـة هاتفيـة ؟ لم تتحدث معي , ( راي

542
00:41:33,182 --> 00:41:35,150
أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟

543
00:41:35,317 --> 00:41:38,514
اسمعني , ( جيمي ) تـاجر مخدرات , أبي

544
00:41:38,687 --> 00:41:42,020
لقد قتل هذا الرجل و ( فران ) متورط في هذا يـا أبي , إنـه
متورط في هذا

545
00:41:42,191 --> 00:41:46,355
الآن , لقد حاولت , لقد حاولت التحدث مع ( فران ) و عندما
... جلست مع أولئك الرجال

546
00:41:46,528 --> 00:41:50,259
لم أخبرهم شيئـاً , لقد قلت لهم أقل ما استطعت قولـه

547
00:41:50,432 --> 00:41:55,368
لكن إذا كان سيقوم ( جيمي ) بتوريطي , علي أن أخبرهم
ما أعلمـه , ليس لدي خيار

548
00:41:55,536 --> 00:41:57,663
بلى كان لديك

549
00:41:57,839 --> 00:42:00,501
كان في امكانك أن تـأخذ ذاك العرض الذي عرضـوه عليك

550
00:42:00,675 --> 00:42:03,473
لا , لا , أبي -
و توفر علينـا كل هذا العنـاء -

551
00:42:03,644 --> 00:42:05,407
هيـا , بماذا كان سيفيدني ؟

552
00:42:05,408 --> 00:42:09,583
جيمي ) وغد , سوف نهتم بـه )

553
00:42:09,584 --> 00:42:13,644
... لكن لدينـا حفرة علينـا سدهـا

554
00:42:13,820 --> 00:42:16,050
قبل أن يقع فيهـا نصف قسم الشرطـة

555
00:42:16,723 --> 00:42:18,020
لقد فات الأوان , أبي

556
00:42:18,892 --> 00:42:21,224
( نحن نحمي ضباطنـا , ( راي

557
00:42:21,295 --> 00:42:25,231
هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر
لي بعض الولاء هنـا

558
00:42:25,232 --> 00:42:29,794
لا , لا تستعمل تلك الكلمـة معي , إنهـا لم تعد تهمني , أتعلم هذا ؟

559
00:42:29,970 --> 00:42:32,037
لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير

560
00:42:32,038 --> 00:42:35,200
ماذا كلفك ؟ -
لقد كلفني كل شيء -

561
00:42:35,808 --> 00:42:38,402
لقد كلفني المرأة التي أحبهـا

562
00:42:40,012 --> 00:42:42,742
لأنهـا أخبرتني أن ما كنا نفعلـه في " موت هايفن " ليس بالشيء الصحيح

563
00:42:42,915 --> 00:42:44,280
لقد أخبرتني و أنـا لم أستمع لهـا

564
00:42:44,450 --> 00:42:47,385
لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك

565
00:42:47,553 --> 00:42:50,249
لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي

566
00:42:50,423 --> 00:42:53,756
لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم
هذا و أنت كذلك كنت تعلم

567
00:42:53,926 --> 00:42:56,561
و أنـا ذهبت إلى هنـاك و كذبت أمام هيئـة المحلفين العليـا

568
00:42:56,562 --> 00:42:58,462
لقد فهمت -
لن أفعل هذا ثانيـة -

569
00:42:58,463 --> 00:43:00,528
ليس من أجلك -
أنا مسؤول , صحيح ؟ -

570
00:43:00,698 --> 00:43:04,896
هذه مسؤوليتي أنـا ؟ -
لا , لقد أخطـأنـا و أريد أن أسمعك تقول هذا -

571
00:43:05,069 --> 00:43:06,468
كلاكمـا , توقفـا عن الصراخ

572
00:43:06,638 --> 00:43:08,765
( اخرجي من هنـا , ( مـو -
لا , توقفـا -

573
00:43:08,940 --> 00:43:10,635
اخرجي من هنـا -
لن أغادر -

574
00:43:10,809 --> 00:43:12,299
هذا لا يتعلق بك -
لا , لا -

575
00:43:12,477 --> 00:43:14,741
لن أغادر -
لا أريدك أن تسمعي هذا -

576
00:43:14,913 --> 00:43:16,337
أبي , هدئ من روعك

577
00:43:16,414 --> 00:43:19,343
لا تصرخ عليهـا -
اصعدي للطابق العلوي -

578
00:43:20,384 --> 00:43:21,578
هذا كثير

579
00:43:40,169 --> 00:43:43,366
الآن , استمع لي , و اسمعني جيداً

580
00:43:43,539 --> 00:43:45,598
هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة فحسب

581
00:43:45,775 --> 00:43:48,369
هذا ليس ما نتحدث عنـه هنـا

582
00:43:48,544 --> 00:43:51,172
هذه عائلـة , هذه طريقـة حياتنـا

583
00:43:51,347 --> 00:43:52,814
جيمي ) زوج أختك )

584
00:43:52,982 --> 00:43:56,782
إنـه والد أطفالهـا باللـه عليك

585
00:43:56,953 --> 00:44:01,287
و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل
هذه المشكلـة هو أنت

586
00:44:01,456 --> 00:44:03,720
أنت الباب الوحيد

587
00:44:04,359 --> 00:44:08,328
جيمي ) سوف يسحب قصتـه , سوف أعمل على هذا )

588
00:44:08,330 --> 00:44:11,424
و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط

589
00:44:11,600 --> 00:44:13,864
خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه

590
00:44:14,035 --> 00:44:18,563
و قلـه و كأنك تصدقـه بكل عظمـة في جسمك و بعدهـا
سنتجاوز هذا الشيء

591
00:44:18,740 --> 00:44:21,903
و هذا ما ستفعلـه -
لا -

592
00:44:22,611 --> 00:44:25,044
لا , لن يفعل هذا , أبي

593
00:44:27,281 --> 00:44:31,445
فراني ) , اسمع ) -
راي ) لن يدفع ثمن ما فعلتـه أنـا ) -

594
00:44:31,919 --> 00:44:32,813
ما فعلتـه أنـا

595
00:44:33,487 --> 00:44:35,478
سوف يتلقى صفعـة على يده فحسب , لا أكثر

596
00:44:35,656 --> 00:44:38,523
( أنت لا تفكر بشكل جيد , ( فراني -
بلى -

597
00:44:38,692 --> 00:44:44,062
اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن

598
00:44:44,231 --> 00:44:46,095
الليلـة

599
00:44:48,201 --> 00:44:51,534
... و إذا كان هذا يعني أنـه لا يمكنني أن أكون شرطيـاً بعد الآن

600
00:44:52,572 --> 00:44:54,267
فلا بأس بهذا

601
00:45:11,723 --> 00:45:13,156
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

602
00:45:14,626 --> 00:45:18,084
( سوف نقبض على ( جيمي
هذا ما سنفعلـه

603
00:45:19,097 --> 00:45:21,258
نعم , حسنـاً

604
00:45:37,148 --> 00:45:39,682
سوف أتوقف هنـا و أفعل شيئـاً مـا فحسب

605
00:45:40,051 --> 00:45:41,848
بسرعـة

606
00:45:43,554 --> 00:45:45,351
ماذا تفعل ؟

607
00:45:45,690 --> 00:45:47,214
سوف أحضر شيئـاً مـا

608
00:45:47,391 --> 00:45:49,819
تحضر ماذا ؟ ما هذا ؟

609
00:45:49,820 --> 00:45:53,223
علي أن أجمع بعض المال -
سوف تجمع بعض المال بمسدس ؟ اللعنـة -

610
00:45:53,396 --> 00:45:55,830
لقد قال لنـا ( جيمي ) أن نهدأ , أن نختفي عن الأنظـار قليلاً

611
00:45:55,999 --> 00:45:59,298
( أتعلم ماذا ؟ اللعنـة على ( جيمي -
اللعنـة على ( جيمي ) ؟ عماذا تتحدث ؟ -

612
00:45:59,469 --> 00:46:02,267
جيمي ) يهتم بنـا ) -
جيمي ) لا يهتم بي ) -

613
00:46:02,439 --> 00:46:07,103
إنـه لا يدفع ايجاري , ليس لدي أي مال في جيبي يـا ( كيني ) , أنـا مفلس

614
00:46:07,277 --> 00:46:10,075
هل ستأتي معي أم لا ؟ -
( لا , لن أذهب معك , ( ايدي -

615
00:46:10,076 --> 00:46:13,237
افعل ما تريده , ابقَ هنـا -
سوف أبقى هنـا -

616
00:46:19,455 --> 00:46:21,150
مرحبـاً , صديقي

617
00:46:38,706 --> 00:46:42,073
لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن
اخرج من هنـا

618
00:46:44,946 --> 00:46:47,141
هل عليك فعل هذا كل مرة ؟

619
00:46:48,616 --> 00:46:51,346
لنذهب , ( ايدي ) , هيـا بنـا

620
00:46:53,820 --> 00:46:55,344
( اللعنـة , ( ايدي -
انبطح , انبطح -

621
00:46:55,522 --> 00:46:58,047
( ايدي ) , اللعنـة , ( ايدي )

622
00:46:58,225 --> 00:46:59,988
أرى هذا

623
00:47:00,160 --> 00:47:04,959
اخرجوا من المتجر , أنـا شرطي , اخرجوا من المتجر , اخرجوا من المتجر

624
00:47:04,960 --> 00:47:07,089
أعطني المسدس
أعطني المسدس الآن

625
00:47:07,267 --> 00:47:12,068
انبطح , انبطح الآن , اخرجوا الآن

626
00:47:12,239 --> 00:47:14,764
إنـه يحمل مسدسـاً -
أنت , أنت -

627
00:47:15,775 --> 00:47:19,233
أنت -
اللعنـة -

628
00:47:19,412 --> 00:47:21,243
إنـه شرطي

629
00:47:29,889 --> 00:47:31,322
هذا ما قالـه -
هل أنت متـأكدة ؟ -

630
00:47:31,490 --> 00:47:33,481
نعم , أنـا متـأكدة

631
00:47:33,726 --> 00:47:36,661
( لا , لا يمكنني التحدث الآن , ( ميغان

632
00:47:37,962 --> 00:47:40,021
أعلم هذا , أنـا معـه

633
00:47:41,066 --> 00:47:43,159
لا , سوف نتصل بك قريبـاً

634
00:47:43,635 --> 00:47:44,761
حسنـاً

635
00:47:47,772 --> 00:47:50,002
" إنـه في " آيرش آيس

636
00:47:52,844 --> 00:47:55,574
أيها الوغد , افتح الباب

637
00:47:55,647 --> 00:48:00,342
( يا لك من شخص غبي للغايـة يا ( ايدي
... أيهـا

638
00:48:04,054 --> 00:48:06,750
كيف يمكنني الخروج من هنـا ؟

639
00:48:06,924 --> 00:48:08,448
هل هنالك مخرج آخر من هنـا ؟

640
00:48:08,525 --> 00:48:10,684
أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟

641
00:48:16,496 --> 00:48:20,200
الباب الخلفي -
أرني , أرني -

642
00:48:20,369 --> 00:48:21,961
اللعنـة , إلى اليمين أم اليسار ؟

643
00:48:22,138 --> 00:48:23,730
إلى اليسار

644
00:48:26,409 --> 00:48:29,310
اللعنـة , هل هناك مخرج غير هذا ؟

645
00:48:29,479 --> 00:48:31,208
لا , لا تتكلم

646
00:48:31,380 --> 00:48:34,008
" عاود الاتصال , " سنترال -
فلتستعد الوحدات -

647
00:48:36,619 --> 00:48:38,382
( تيرني ) -
" لدينـا مشكلـة هنـا في " أودبـن -

648
00:48:38,554 --> 00:48:42,011
أعلم , إنـه في الراديـو -
هذه ليست المشكلـة , هنالك شغب -

649
00:48:42,190 --> 00:48:44,715
مهلاً لحظـة , تمهل , لا أستطيع أن أفهمك , ماذا ؟

650
00:48:44,893 --> 00:48:47,095
يبدو أن اللذان أحدثـا هذا الشغب ضابطان من قيادتك , ضابطان
من فريق مكافحـة المخدرات

651
00:48:48,096 --> 00:48:49,654
من ؟

652
00:48:51,633 --> 00:48:53,430
أنـا في طريقي

653
00:48:54,069 --> 00:48:55,559
( إنـهما ( دوغان ) و ( كاربون

654
00:48:55,737 --> 00:48:57,889
سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد

655
00:48:57,890 --> 00:48:59,437
عليك الذهاب

656
00:48:59,708 --> 00:49:01,735
( سوف أتولى أمـر ( جيمي

657
00:49:01,910 --> 00:49:03,570
حطموا هذا الشيء

658
00:49:15,422 --> 00:49:18,118
لقد قلت لك ألا تفعل هذا

659
00:49:26,666 --> 00:49:29,533
أيها المقدّم ( تيرني ) , أنـا النقيب ( لافيير ) من الشؤون الداخليـة

660
00:49:29,802 --> 00:49:32,830
لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا

661
00:49:33,006 --> 00:49:35,099
ما الذي يجعلك تعتقد أنـه هنـا ؟

662
00:49:35,675 --> 00:49:36,869
سيارتـه بالخارج

663
00:49:37,710 --> 00:49:39,252
سوف أخبره بقدومك

664
00:49:39,639 --> 00:49:43,504
ماذا إذا دخلت أنـا و أخبرتـه بنفسي ؟ -
لا , أنت لست بمدعو -

665
00:49:43,783 --> 00:49:47,174
الآن , غادر رواقي و خذ رجالك معك

666
00:49:48,353 --> 00:49:49,786
هيـا بنـا

667
00:49:49,955 --> 00:49:52,355
يمكنك أن تخبر رؤسائك أنني قلت هذا

668
00:49:53,625 --> 00:49:54,819
هيا بنـا

669
00:49:59,565 --> 00:50:02,830
( المكان كلـه محاصر , تعال إلى هنـا فحسب يـا ( جيمي

670
00:50:04,503 --> 00:50:06,334
سوف نتقابل هنـا

671
00:50:17,548 --> 00:50:20,210
ما الذي يحدث هنـا ؟ هل ( بيبي ) بخير ؟

672
00:50:20,751 --> 00:50:23,185
آمل أن يكون ( بيبي ) قد قتل 20 ضابطـاً منكم

673
00:50:23,354 --> 00:50:25,322
تراجعـوا

674
00:50:26,190 --> 00:50:28,385
هل تصدق هذا ؟

675
00:50:28,559 --> 00:50:32,119
هل قمت بأي اتصال ؟ -
لقد طلبت فرقـة التفاوض بشأن الرهائـن , سيدي -

676
00:50:32,295 --> 00:50:34,593
هل قالوا لك متى سيصلون ؟ -
ليس بعد , سيدي -

677
00:50:34,764 --> 00:50:38,359
حسنـاً
أريد منك توسيع المحيط هذا

678
00:50:38,535 --> 00:50:41,504
بيغ ستيف ) , ( بونش ) , أنتمـا قناصيّ )

679
00:50:43,940 --> 00:50:45,635
سوف أدخل

680
00:50:46,142 --> 00:50:47,666
أيها القائد

681
00:50:47,844 --> 00:50:49,937
هؤلاء رجالي

682
00:50:50,247 --> 00:50:51,679
سوف أدخل

683
00:51:02,591 --> 00:51:05,185
أين الجميع ؟
هنـا

684
00:51:05,361 --> 00:51:07,192
هيـا , لنتحرك

685
00:51:07,363 --> 00:51:10,127
اللعنـة , هيـا , أسرعوا

686
00:51:15,603 --> 00:51:18,970
لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا

687
00:51:19,140 --> 00:51:21,267
هؤلاء الأوغـاد

688
00:51:30,544 --> 00:51:32,384
هدئ من روعك

689
00:51:32,553 --> 00:51:34,713
كيني ) , اهدأ )

690
00:51:34,988 --> 00:51:36,788
دعنـا لا نفقد صوابنـا هنـا

691
00:51:36,957 --> 00:51:38,481
سوف أقتلـه , أيهـا القائد

692
00:51:38,659 --> 00:51:41,992
كيني ) , اهدأ فحسب , حسنـاً ؟ )
إنـه أنـا فحسب

693
00:51:42,362 --> 00:51:44,626
أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا
أنـا مستعد لقتلـه

694
00:51:45,232 --> 00:51:48,724
( أقسم أنني سوف أقتلـه , ( فراني

695
00:51:54,674 --> 00:51:57,275
في غضون دقيقتان , الجميع سيأتي إلى هنـا

696
00:51:57,276 --> 00:52:01,007
و أنت لا تريد حدوث هذا , لا تريدني أن أفقد السيطرة على المكان

697
00:52:01,008 --> 00:52:03,705
( لا تعبث معي , ( فراني

698
00:52:03,883 --> 00:52:07,512
أنـا لا أعبث هنـا , ( كيني ) , لا أعبث

699
00:52:08,254 --> 00:52:11,189
تريد أن تتحدث معي أم تريد أن تتحدث مع غريب ؟

700
00:52:13,426 --> 00:52:14,450
( كيني )

701
00:52:14,994 --> 00:52:16,825
افتح الباب

702
00:52:48,525 --> 00:52:51,551
أنـا من الشرطـة , أريد أن يخرج الجميع من هذه الحانـة في الحال

703
00:52:54,698 --> 00:52:56,495
( أنت كذلك , ( ماك

704
00:53:18,254 --> 00:53:21,382
لديك أي شيء تريد قولـه لي بشأن ما فعلتـه ؟

705
00:53:22,891 --> 00:53:24,209
( لم تترك لي خياراً , ( راي

706
00:53:25,627 --> 00:53:28,787
لقد أرغمتني على هذا , فكل ما يهمني مصلحتي
و مصلحـة ( ميغان ) و الأطفال

707
00:53:29,031 --> 00:53:31,622
و ليهتم كل شخص غيرهم بنفسـه

708
00:53:31,867 --> 00:53:34,529
( لقد حطمت قلوبنـا , ( جيمي

709
00:53:37,272 --> 00:53:39,570
( هنالك الكثير من القلوب المحطمـة , ( راي

710
00:53:41,843 --> 00:53:43,537
هنالك الكثير من القلوب المحطمـة

711
00:53:51,952 --> 00:53:54,147
كيف سينتهي هذا الأمـر في اعتقادك إذاً ؟

712
00:53:57,925 --> 00:53:59,119
هل ستعتقلني ؟

713
00:54:00,461 --> 00:54:02,759
أخرج مسدسك و ضعـه على الطاولـة

714
00:55:28,712 --> 00:55:30,703
( اضربني , ( راي

715
00:55:30,881 --> 00:55:35,283
أنـا متعب للغايـة -
اللعنـة عليك , اللعنـة عليك -

716
00:56:13,988 --> 00:56:18,287
سوف ندخل , اجعلونـا نمر , هيـا بنـا

717
00:56:54,760 --> 00:56:56,785
ليتراجع الجميع

718
00:57:00,565 --> 00:57:02,260
عليك أن تعمل على ابعادهم

719
00:57:31,161 --> 00:57:33,095
( راي ) , ( راي ) -
( اصمت , ( جيمي -

720
00:57:33,264 --> 00:57:35,357
( راي ) -
تحرك -

721
00:57:37,101 --> 00:57:39,228
هذا هو , هذا هو الشرطي ( ايغان ) , هيـا

722
00:57:39,403 --> 00:57:40,963
تعال خلفي -
اخلع الأصفـاد -

723
00:57:41,037 --> 00:57:43,330
اصمت , تعال حلفي -
هذا هو -

724
00:57:44,237 --> 00:57:47,573
التزم مكانك , أنـا ضابط شرطـة , تراجع , هذا الرجل قيد الاعتقال

725
00:57:47,574 --> 00:57:50,174
راي ) , اخلع الأصفـاد , أعطني مسدسي ) -
اصمت -

726
00:57:50,246 --> 00:57:52,277
نريد ( ايغان ) , ليس أنت , ابتعد

727
00:57:52,282 --> 00:57:54,349
اللعنـة , تراجع

728
00:57:54,350 --> 00:57:56,485
أنـا لا أمزح -
ستقتل الجميع هنـا ؟ -

729
00:57:56,486 --> 00:57:58,351
جربني -
سوف يقطعوننـا , أيها الأبلـه -

730
00:57:58,421 --> 00:58:01,978
هذا ليس قتالك -
هذا الشرطي سيموت الليلـة , أعطني هذه العصـا -

731
00:58:02,157 --> 00:58:04,421
تعال معي الآن
هيـا بنـا

732
00:58:07,095 --> 00:58:08,255
( جيمي )

733
00:58:11,199 --> 00:58:12,689
ابتعدوا عنـه , ابتعدوا عنـه

734
00:58:12,768 --> 00:58:14,166
أيها الأوغـاد -
تراجعـوا -

735
00:58:14,169 --> 00:58:15,497
( جيمي ) -
تراجعـوا -

736
00:58:15,671 --> 00:58:17,270
( جيمي ) -
تراجعـوا -

737
00:58:17,339 --> 00:58:19,440
تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي

738
00:58:19,441 --> 00:58:23,576
اتركوني , أيها الأوغـاد , أيها الأوغـاد

739
00:58:23,978 --> 00:58:27,138
لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا

740
00:58:28,082 --> 00:58:29,572
أخبرهـا أنني أحبهـا

741
00:58:29,750 --> 00:58:32,719
( لا تفعل هذا , لا , ( جيمي

742
00:58:32,887 --> 00:58:35,651
لا , لا , لا تفعل هذا

743
00:58:35,823 --> 00:58:37,120
لا تفعل هذا

744
00:58:40,161 --> 00:58:41,319
( جيمي )

745
00:59:18,964 --> 00:59:21,797
المحقق ( تيرني ) , قائدك هو أخي

746
00:59:21,967 --> 00:59:23,773
هل أنت بخير ؟ -
نعم , أنـا بخير -

747
00:59:23,774 --> 00:59:25,699
هل أنت متـأكد ؟ -
أنـا بخير -

748
00:59:59,770 --> 01:00:02,805
اذهب أنت و ابحث عنـه , أنـا لدي المذكرة -
حسنـاً , أبليت حسنـاً , أيها القائد -

749
01:00:02,973 --> 01:00:04,463
شكراً

750
01:00:05,208 --> 01:00:09,577
مرحبـاً , أيها المقدم , اثنان من ضباطي الموقوفين كانـا متورطين
... في هذا الشغب

751
01:00:30,566 --> 01:00:32,397
ماذا حدث لك ؟

752
01:00:33,735 --> 01:00:35,168
ماذا ؟

753
01:00:36,638 --> 01:00:37,662
أين ( جيمي ) ؟

754
01:00:43,578 --> 01:00:44,736
لنذهب للمنزل

755
01:03:04,457 --> 01:03:14,919
Subtitles by Shimaa Adel
www.shimaa3adel.com

756
01:03:14,920 --> 01:03:15,920
Hope You Like It
