1
00:00:00,000 --> 00:00:10,092
Translated By : Shimaa Adel
shimaa3adel@hotmail.com

2
00:00:10,093 --> 00:00:12,152
... بروكلين " , بلدة الكنائـس "

3
00:00:12,328 --> 00:00:17,265
و موقع المباراة النهائيـة في اتحاد كرة قدم الشرطـة الوطني هذا العام

4
00:00:18,401 --> 00:00:20,967
لقد كانت هذه معركـة صارمـة و شديدة طوال الليل

5
00:00:21,137 --> 00:00:23,628
هيـا , هيـا

6
00:00:24,040 --> 00:00:28,067
( دونالدسون ) قام بتمويـه ( اورايلي )

7
00:00:28,444 --> 00:00:29,771
لم يتوقع هذا

8
00:00:30,780 --> 00:00:34,457
هذه الركلـة الحرة الـ 4 , لذا على " نيويورك " القيام
" بركلـة " بونت

9
00:00:34,458 --> 00:00:35,715
اجتماع , هيـا , هيـا بنـا

10
00:00:35,796 --> 00:00:39,307
فريق شرطـة نيويورك " فاينست " تعرض للخسارة مرة واحدة
... فحسب في العامين السابقين

11
00:00:39,522 --> 00:00:42,682
لكن هنالك ضباط أقويـاء من " ديترويت ميترو " اليوم

12
00:00:42,859 --> 00:00:45,421
" هيـا , فريق " فاينست " , هيـا , " فاينست

13
00:00:45,460 --> 00:00:49,563
نيويورك " هي المتصدرة حتى الآن بـ 14 - 10 و الوقت "
" مهم للغايـة بالنسبـة لـ " ديترويت

14
00:00:50,033 --> 00:00:53,264
" حان وقت قيام ( سيلفانو ) بركلـة " بونت " لـ " فاينست

15
00:00:53,436 --> 00:00:54,698
هيـا

16
00:00:54,871 --> 00:00:56,736
( بوبي )

17
00:00:59,609 --> 00:01:01,258
( نعم , ركلـة جيدة , ( بوبـي

18
00:01:01,937 --> 00:01:04,711
دفاع , استعدوا , توخوا الحذر , توخوا الحذر

19
00:01:04,781 --> 00:01:06,849
هيـا -
تمكنوا منـه , تمكنوا منـه -

20
00:01:08,067 --> 00:01:10,113
Pride and Glory
الفخر و المجد

21
00:01:10,114 --> 00:01:12,787
... تيرور " من " ديترويت " كان على وشك احراز هدف "

22
00:01:12,955 --> 00:01:14,820
... و كان على بعد 50 ياردة -
هيـا بنـا -

23
00:01:14,891 --> 00:01:18,154
( جيمي ) , ( جيمي ) -
( لكن تم ايقافـه من قبل ضربـة حصل عليها من ( روميرو -

24
00:01:18,227 --> 00:01:21,387
راقب اللاعب رقم 31 , في الخلف , إنـه في المنطقـة الخلفيـة

25
00:01:21,564 --> 00:01:22,737
فهمت , فهمت

26
00:01:23,053 --> 00:01:24,817
( هيـا , ( جيمي -
( هيـا , عمي ( جيمي -

27
00:01:24,818 --> 00:01:26,461
الكرة في يد نيويورك

28
00:01:26,636 --> 00:01:28,331
اجتماع -
هيـا بنـا -

29
00:01:28,404 --> 00:01:29,240
( مرحبـاً , ( ايس

30
00:01:30,306 --> 00:01:33,609
( تصرف لطيف منك أنك أتيت , ( راي -
( أنـا آسف , لقد تـأخرت , مرحبـاً , ( سليم -

31
00:01:33,610 --> 00:01:34,705
( مرحبـاً , أيها العم ( راي -
مرحبـاً , أيها الأطفال -

32
00:01:34,777 --> 00:01:36,001
( مرحبـاً , أيها العم ( راي

33
00:01:36,179 --> 00:01:39,529
يا إلهي , إنـه يشبـه أخي على ما أعتقد , هل هذا أخي ؟

34
00:01:39,530 --> 00:01:41,040
هل ستركليني أم تقبليني ؟

35
00:01:41,417 --> 00:01:42,616
التف

36
00:01:42,785 --> 00:01:46,949
واحد , 2 , 22 , استعدوا , انطلقوا

37
00:01:47,924 --> 00:01:50,688
راقب المنطقـة الخلفيـة , راقب المنطقـة الخلفيـة -
( أمسك بـه , ( ماني -

38
00:01:50,860 --> 00:01:53,090
على يمينك , على يمينك

39
00:01:54,430 --> 00:01:57,558
( ايغان ) -
أحسنت , أحسنت -

40
00:01:57,633 --> 00:01:59,609
( أحسنت , ( جيمي -
هيـا , أبي -

41
00:01:59,610 --> 00:02:01,162
نعم , هيـا , أبي

42
00:02:01,237 --> 00:02:04,135
... الكابتن قام بمساهمـة مذهلـة في مباراة الليلـة

43
00:02:04,140 --> 00:02:06,172
بـ 15 عرقلـة و ركلتان

44
00:02:06,173 --> 00:02:09,140
( هيـا , ( فاينست -
أسرعوا , أسرعوا , أسرعوا -

45
00:02:09,145 --> 00:02:11,504
ارموا الكرة , ارموا الكرة

46
00:02:11,505 --> 00:02:14,005
أسرعوا , أسرعوا -
اهزموهم -

47
00:02:16,152 --> 00:02:19,513
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

48
00:02:19,850 --> 00:02:23,048
كاربنتر ) يرمي الكرة مع تبقي 3 ثواني فحسب على النهايـة )

49
00:02:23,226 --> 00:02:24,550
هيـا , هيـا -
( جيمي ) -

50
00:02:24,627 --> 00:02:27,589
" نيويورك " متصدرة بـ 14 - 10 , تستعد الآن لـ " ديتوريت "

51
00:02:27,663 --> 00:02:29,492
هيـا , عزيزي , هيـا -
حسنـاً -

52
00:02:29,565 --> 00:02:32,127
تذكر , صديقي , ليس هنالك الكثير من الوقت

53
00:02:32,302 --> 00:02:36,438
امنحني دفاعـاً ثلاثيـاً , حسنـاً ؟
( العب من قلبك , ( جيمي

54
00:02:36,506 --> 00:02:37,766
( هيـا , ( جيمي

55
00:02:37,940 --> 00:02:39,838
هيـا , هيـا

56
00:02:40,343 --> 00:02:42,343
ها نحن ذا , ها نحن ذا

57
00:02:42,412 --> 00:02:44,753
أين كنتم لتفضلوا أن تكونوا الآن ؟

58
00:02:45,099 --> 00:02:48,768
لعبـة واحدة , مهمـة للغايـة , حسنـاً ؟

59
00:02:49,144 --> 00:02:54,114
دفاع ثلاثي , فلتقوموا بدفاع ثلاثي كالذي يقومون بـه الأبطال

60
00:02:54,190 --> 00:02:55,214
دفاع

61
00:02:55,291 --> 00:02:57,529
أحبكم , أيها الرفاق
فلنبدأ بعد 3

62
00:02:57,707 --> 00:02:59,757
واحد , 2 , 3 -
" فاينست " -

63
00:02:59,929 --> 00:03:03,490
دفاع , دفاع , دفاع

64
00:03:05,034 --> 00:03:07,293
دفاع , حسنـاً , لعبـة واحدة

65
00:03:07,294 --> 00:03:11,236
هذا ما كنـا ننتظره , عزيزي -
لديكم لعبـة واحدة فحسب هنـا -

66
00:03:11,407 --> 00:03:13,898
ثلاث ثواني و تنتهي المباراة

67
00:03:14,076 --> 00:03:15,134
( هيـا , ( جيمي

68
00:03:15,411 --> 00:03:17,541
راقب اللاعب رقم 39 في المنطقـة الخلفيـة

69
00:03:17,613 --> 00:03:20,014
ابتعدوا , لليمين , لليمين

70
00:03:20,662 --> 00:03:22,978
أحمر 22 , أحمر 22

71
00:03:23,152 --> 00:03:25,518
دفاع -
دفاع -

72
00:03:26,088 --> 00:03:26,880
راقب اللاعب رقم 9

73
00:03:27,107 --> 00:03:28,639
استعدوا , استعدوا

74
00:03:29,492 --> 00:03:31,660
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

75
00:03:32,528 --> 00:03:35,886
كاربنتر ) يركض لليسار , و ( ايغان ) تعداهم و بدأ يطارده الآن )

76
00:03:36,566 --> 00:03:38,657
الكرة في الهواء

77
00:03:41,571 --> 00:03:43,334
نعم -
غير تامـة -

78
00:03:43,506 --> 00:03:46,131
... ( غير تامـة , ضغط مذهل من ( ايغان

79
00:03:46,209 --> 00:03:49,337
أن يهاجم في المنتصف و يجبر ( كاربنتر ) على العجلـة في رمي الكرة

80
00:03:52,248 --> 00:03:55,183
( نعم , أحسنت , ( جيمي

81
00:03:55,551 --> 00:03:56,727
من يكون رقم 1 ؟

82
00:03:56,914 --> 00:03:59,170
نحن , نحن -
هذا صحيح -

83
00:03:59,171 --> 00:04:03,652
" شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك

84
00:04:09,507 --> 00:04:11,456
( جيمي )

85
00:04:12,501 --> 00:04:14,992
... " الآن , الفائز بيانصيب " بي بي ايـه 50 - 50

86
00:04:15,171 --> 00:04:17,662
سوف يعلن اسمـه في مـأدبـة مباراة الليلـة

87
00:04:17,840 --> 00:04:21,051
... " التي سوف تقام في " ديستفانو -
راي ) , هل أنت قادم أم ماذا ؟ ) -

88
00:04:21,052 --> 00:04:22,694
لا , لا , اذهبوا , سوف ألحق بكم

89
00:04:22,695 --> 00:04:25,772
هيـا , هل أنتم مستعدون ؟ احذروا , انتبهوا لخطواتكم , لنذهب لرؤيـة والدكم

90
00:04:25,848 --> 00:04:27,410
( معك المفتش ( تيرنـي

91
00:04:27,583 --> 00:04:29,041
" فاينست " , " فاينست "

92
00:04:29,100 --> 00:04:30,842
ماذا ؟

93
00:04:30,920 --> 00:04:32,820
طاردوني , هيـا , ها أنتم ذا

94
00:04:32,889 --> 00:04:34,750
ما هو الموقع ؟

95
00:04:37,560 --> 00:04:39,127
أنـا في الطريق

96
00:04:39,195 --> 00:04:43,894
( فراني ) -
في الحي 10 - 13 , لقد تم اطلاق النـار على 4 من رجالنـا -

97
00:04:45,405 --> 00:04:46,923
سنترال " , نحن متجهون إلى الموقع على الأرجح "

98
00:04:46,933 --> 00:04:50,105
نعم , نعم
( إنهم رجال ( جيمي ايغان

99
00:04:50,273 --> 00:04:53,071
نعم , إنـه في طريقـه بالطبع
إنـه رقيبهم

100
00:04:53,242 --> 00:04:54,903
( لا , لا , إنـه قادم مع ( راي

101
00:04:55,078 --> 00:04:58,513
نعم , نعم , أخي ( راي ) , نعم , اسمع , هذا كل ما أعرفـه الآن

102
00:04:58,514 --> 00:05:01,906
سوف أتصل إذا علمت بشأن المزيد
لقد وصلت , حسنـاً

103
00:05:06,922 --> 00:05:10,258
أيها المفتش , إنهم بالأعلى -
ماذا لدينـا , ( لـو ) ؟ -

104
00:05:10,326 --> 00:05:12,153
رجال من فريق مكافحـة المخدرات -
من ؟ -

105
00:05:12,228 --> 00:05:15,288
رويـز ) و ( غيليك ) ماتـا قبل وصولنـا , ( ميرسر ) و ( كافانـو ) يحاولون انقاذهمـا الآن )

106
00:05:15,364 --> 00:05:17,491
اللعنـة , هل نعلم كيف حدث هذا ؟

107
00:05:17,592 --> 00:05:18,524
ما زلنـا نبحث في الأمـر

108
00:05:18,801 --> 00:05:20,051
هل الضابط التنفيذي يعمل ؟ -
لا -

109
00:05:20,403 --> 00:05:22,637
أريد أن يتم ابلاغـه و احضاره إلى هنـا الآن

110
00:05:22,638 --> 00:05:24,280
أمرك , سيدي -
مساعد النقيب 84 ؟ -

111
00:05:24,281 --> 00:05:25,497
( كابتن ( بانكس -
أين هو ؟ -

112
00:05:25,675 --> 00:05:28,623
بالداخل -
حسنـاً , أبقِ الصحافـة بعيدة عن هنـا و أعني بعيدة للغايـة -

113
00:05:28,678 --> 00:05:30,270
قم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف تلك -
نعم -

114
00:05:30,446 --> 00:05:31,470
الآن -
نعم , سيدي -

115
00:05:31,547 --> 00:05:33,315
إنهـا فوضى كبيرة , سيدي

116
00:05:33,316 --> 00:05:35,546
ما الذي نعرفـه , ( توم ) ؟ -
لا نعلم أي شيء , سيدي -

117
00:05:35,718 --> 00:05:39,245
كل ما نعرفـه هو أنـه كان هنالك اتصال من مجهول
... و طلقات ناريـة و فريق مكافحـة المخدرات

118
00:05:39,422 --> 00:05:41,549
استجاب للاتصال في الحال

119
00:05:41,724 --> 00:05:44,625
بعد دقيقتان , الجيران اتصلوا حتى يبلّغوا عن المزيد من الطلقات الناريـة

120
00:05:44,794 --> 00:05:47,456
لقد كانوا يعتقدون أن المبنى كلـه سينهار

121
00:05:47,530 --> 00:05:51,794
قطاع الدائرة استجاب و قدم لتلك المجزرة

122
00:05:54,637 --> 00:05:56,537
كيف حالـه ؟ -
جروح جراء طلقات ناريـة متعددة -

123
00:05:56,606 --> 00:05:58,173
هل سيتعافى ؟ -
فقد الكثير من الدم -

124
00:05:58,341 --> 00:06:01,572
أيها المفتش , كل شيء هنـا تحت سيطرتنـا , عليك أن تكون مع رجالك

125
00:06:01,744 --> 00:06:04,713
هؤلاء هم رجالي -
نعم , سيدي -

126
00:06:07,216 --> 00:06:11,209
سنترال " , لديك طائرات في الهواء ؟ تـأكد من الطيران "

127
00:06:12,321 --> 00:06:15,085
... طيران , 1 - سنترال - 8

128
00:06:17,260 --> 00:06:20,957
نعم , لنضعـه في سيارة الاسعاف -
" دعهم يتفقدوا المناطق , " سنترال -

129
00:06:21,130 --> 00:06:24,657
كيف حالـه ؟ -
حالتـه حرجـة , علينـا اخراجـه من هنـا -

130
00:06:24,834 --> 00:06:28,065
اصمد , ( بيلي ) , اصمد , صديقي

131
00:06:28,237 --> 00:06:31,900
سوف أراك في المستشفى , حسنـاً ؟
اصمد , صديقي

132
00:06:32,074 --> 00:06:33,769
راقب الباب

133
00:06:35,611 --> 00:06:38,910
لنتحرك , لندع هذه السيارات تمر من هنـا

134
00:06:39,081 --> 00:06:40,844
علينا أن نقوم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف

135
00:06:42,251 --> 00:06:44,185
هنـا -
دعوا هذه تمر من هنـا -

136
00:06:44,353 --> 00:06:46,913
هيـا , هيـا

137
00:06:47,089 --> 00:06:49,114
هناك , هيـا بنـا

138
00:06:51,861 --> 00:06:54,329
قادمون , قادمون -
من ؟ -

139
00:06:54,497 --> 00:06:55,589
لوني ) , يا إلهي ) -
من أنتمـا ؟ -

140
00:06:55,765 --> 00:06:57,858
تعرفان هذا الرجل ؟ -
نعرفـه , نعرفـه -

141
00:06:58,034 --> 00:07:00,867
سوف أدفع معك -
تحدث إليـه , أبقِ عينيـه مفتوحتان -

142
00:07:01,037 --> 00:07:02,427
الطابق العلوي , الطابق الثاني

143
00:07:02,505 --> 00:07:05,367
لقد تم اغلاق المنطقـة , و تـأمين مسرح الجريمـة

144
00:07:05,541 --> 00:07:07,907
... و تعبئـة من الدرجـة الثالثـة عملت بشكل جيد على كل شيء

145
00:07:08,077 --> 00:07:11,103
لماذا ( رويـز ) مستلقيـاً هكذا على الأرض مع هؤلاء الحثالـة ؟

146
00:07:11,280 --> 00:07:12,508
هيـا -
أخرجوه من هنـا -

147
00:07:12,682 --> 00:07:14,582
... سنترال " , لديك أي "

148
00:07:14,750 --> 00:07:17,378
أريد منك أن تشرف على خطـة المستشفى -
نعم , سيدي -

149
00:07:17,553 --> 00:07:19,680
... أريد شخصـاً ما مع الأسر كل لحظـة

150
00:07:19,855 --> 00:07:23,052
( جيمي ) , استمع لي , ( جيمي )

151
00:07:28,064 --> 00:07:29,258
ما هذا ؟

152
00:07:29,432 --> 00:07:31,195
ما هذا ؟

153
00:07:31,367 --> 00:07:33,392
اللعنـة , لا

154
00:07:38,841 --> 00:07:40,433
( جيمي )

155
00:08:07,670 --> 00:08:09,399
اللعنـة

156
00:08:21,083 --> 00:08:23,381
" لقد دخلوا شقـة في مبنى سكني في شارع " اودوبن 186

157
00:08:23,552 --> 00:08:26,043
لأي هدف ؟ -
استجـابـة لطلقات ناريـة -

158
00:08:26,622 --> 00:08:29,921
اثنان توفيـا قبل وصولنـا إلى مسرح الجريمـة , الضابط ( كافانـو ) في الطريق لهنـا

159
00:08:30,092 --> 00:08:32,185
و رجلي الأخير ( لوني ميرسر ) في حجرة العمليات الجراحيـة الآن

160
00:08:32,361 --> 00:08:34,386
حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟

161
00:08:34,563 --> 00:08:36,428
يجري إنشاءهـا , ( سميتي ) يعمل على هذا

162
00:08:36,599 --> 00:08:38,226
حسنـاً , أريد أفضل ضباطنـا في تلك الوحدة

163
00:08:38,401 --> 00:08:42,497
خطورة الموقف تحتاج إلى ضباط نستطيع الثقـة بهم

164
00:08:48,110 --> 00:08:51,479
لا تلوم نفسك على هذا , ( فراني ) , ليس منـا من هو مسؤول عما حدث

165
00:08:51,480 --> 00:08:53,809
لم يكن في امكان أيـاً منـا القيام بأي شيء

166
00:08:54,150 --> 00:08:55,777
ضباطي هم مسؤوليتي , أبي

167
00:08:55,951 --> 00:08:59,421
( لطالمـا نفقد ضباط في الخدمـة , ( فرانسيس
إنـه ليس خطـأك

168
00:08:59,422 --> 00:09:03,222
أخوض تلك الفوضى منذ 40 سنـة , أشاهد ضباطنـا يموتون

169
00:09:03,392 --> 00:09:04,484
و يظل الغضب داخلك

170
00:09:05,294 --> 00:09:07,660
و ترغب في تحريـره

171
00:09:26,715 --> 00:09:27,739
هل من جديد ؟

172
00:09:33,889 --> 00:09:35,151
والدنـا هنـا

173
00:09:35,324 --> 00:09:38,157
دكتور ( كينغ ) , من فضلك اتصل بغرفـة العمليات

174
00:09:38,928 --> 00:09:39,986
المعذرة -
... أنـا آسف -

175
00:09:40,162 --> 00:09:42,596
دعني أدخل , أريد أن أرى زوجي

176
00:09:42,765 --> 00:09:45,495
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول
ما من شيء أستطيع فعلـه

177
00:09:45,668 --> 00:09:47,465
أريد أن أرى زوجي

178
00:09:47,636 --> 00:09:50,434
( تريش ) -
أريد أن أرى زوجي -

179
00:09:50,606 --> 00:09:53,573
أريد أن أرى وجهـه

180
00:09:53,642 --> 00:09:57,367
أنـا آسف , ( تريش ) , أنـا آسف للغايـة

181
00:09:57,546 --> 00:10:00,606
يا إلهي

182
00:10:34,149 --> 00:10:35,741
مرحبـاً , أيها الفتى

183
00:10:35,918 --> 00:10:37,215
مرحبـاً , أبي

184
00:10:37,386 --> 00:10:39,286
مصيبـة , صحيح ؟

185
00:10:44,059 --> 00:10:45,788
من الجيد أنك أتيت

186
00:10:46,328 --> 00:10:48,193
لقد كنت هناك من أجل ( لوني ) على الأقل , أليس كذلك ؟

187
00:10:48,998 --> 00:10:50,431
نعم

188
00:10:50,599 --> 00:10:54,968
لقد تحدثت مع ( بيل أفيري ) و ( ارمسترونغ ) , نحن ننشئ
وحدة مهمات خاصـة

189
00:10:56,272 --> 00:10:59,435
نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة

190
00:10:59,875 --> 00:11:01,502
سوف تحصل على الإطراء كلـه

191
00:11:01,677 --> 00:11:04,441
ما رأيك بأن تنضم إلى الوحدة ؟
قم بمكالمـة هاتفيـة

192
00:11:04,613 --> 00:11:06,012
أنـا ؟

193
00:11:08,317 --> 00:11:10,444
لا , لا , بالتأكيد لا

194
00:11:10,619 --> 00:11:12,910
... ألا تعتقد أنـه قد حان وقت عودتك

195
00:11:12,911 --> 00:11:15,417
بعد سنتان من الشعور بالأسف تجاه نفسك ؟

196
00:11:15,591 --> 00:11:18,151
لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب

197
00:11:18,327 --> 00:11:22,127
ماذا عن ( لوني ) ؟ هل تشعر بالأسف تجاهـه ؟ زوجتـه ؟ أطفالـه ؟

198
00:11:22,298 --> 00:11:25,495
لقد بدأتمـا مهنتكمـا معـاً -
هيـا , لا تقل هذا لي , حسنـاً ؟ -

199
00:11:25,768 --> 00:11:28,000
إذا كنت مكانـه و كان هو مكانك , كان ليفعل هذا من أجلك -
نعم -

200
00:11:28,170 --> 00:11:30,400
كان ليكون أول من يسجل للانضمام للوحدة -
أعلم ذلك -

201
00:11:31,540 --> 00:11:35,203
ليس في امكاني فعل أي شيء لـ ( لوني ) الآن , أبي

202
00:11:35,377 --> 00:11:37,495
... لقد أمسكت بيده في سيارة الاسعاف تلك

203
00:11:37,496 --> 00:11:39,907
و هذا لم يفيده حتى

204
00:11:40,482 --> 00:11:43,474
( لقد مات و هو ينظر إلى وجه صديق لـه , ( رايموند

205
00:11:43,652 --> 00:11:45,279
نعم

206
00:11:49,858 --> 00:11:52,793
... من الذكاء منك ألا تعلم أنك تهدر مواهبك

207
00:11:52,962 --> 00:11:54,486
في البحث عن المفقودين

208
00:11:54,663 --> 00:12:00,226
فهذا العمل لا يليق بك -
نعم , حسنـاً , هذا لا يزعجني -

209
00:12:00,402 --> 00:12:02,131
بل يزعجك أنت

210
00:12:03,372 --> 00:12:04,839
نعم , اسمع

211
00:12:05,007 --> 00:12:06,668
أبي , لقد كانت ليلة عصيبـة , حسنـاً

212
00:12:06,842 --> 00:12:09,037
... أريد أن أخلع ملابسي هذه فحسب

213
00:12:09,211 --> 00:12:11,170
و أستحم و أنسى هذا اليوم بأكملـه
سوف أراك لاحقـاً

214
00:12:11,247 --> 00:12:13,438
( لا تدير ظهرك لي , ( رايموند

215
00:12:13,616 --> 00:12:17,746
أنت ابني , دمي , لكنك غريب كذلك

216
00:12:18,320 --> 00:12:19,878
حسنـاً

217
00:12:21,123 --> 00:12:24,092
سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان

218
00:12:24,259 --> 00:12:26,955
سوف أرحل و بعدهـا ينتهي الأمـر

219
00:12:27,796 --> 00:12:29,263
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

220
00:12:29,632 --> 00:12:31,791
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

221
00:12:31,967 --> 00:12:35,334
لكنني لن أتوسل إليك حتى تفعل هذا و بعد ذلك تهرب من القيام بـه

222
00:12:35,504 --> 00:12:38,405
الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك

223
00:12:38,574 --> 00:12:42,704
يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل
هذا المديح و الوعود المبكرة

224
00:12:42,878 --> 00:12:45,938
أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم

225
00:12:46,115 --> 00:12:49,278
الآن , ( رايموند ) , أسدِ لي معروفـاً , انسَ الماضي

226
00:12:49,451 --> 00:12:51,419
انسَ ( موت هايفن ) , انسَ كل هذا الهراء

227
00:12:51,587 --> 00:12:55,045
... الماضي قد مات , أعلم أنـه من الصعب عليك العودة للعمل

228
00:12:55,224 --> 00:12:58,921
لكنك عملت في تلك الشوارع مسبقـاً , تعرف كل
حي و كل منزل فيهـا , أليس كذلك ؟

229
00:12:59,094 --> 00:13:00,823
نعم , لقد عملت في تلك الشوارع , أبي

230
00:13:00,996 --> 00:13:03,089
... حسنـاً , انضم لوحدة المهمات الخاصـة إذاً

231
00:13:03,265 --> 00:13:06,063
و استعمل كل مواهبك التي منحك الرب اياهـا

232
00:13:11,940 --> 00:13:15,046
هنالك ضباط لقوا حتفهم هنـا , ( رايموند ) , 4 ضباط

233
00:13:16,478 --> 00:13:21,313
و لا يمكننا التخلي عنهم ... مهما فعلنـا و خذلنـا أنفسنـا

234
00:13:22,818 --> 00:13:25,184
لا تقف مكتوف الأيدي , أيها الفتى

235
00:13:26,855 --> 00:13:29,380
لا تقف مكتوف الأيدي هنـا

236
00:13:36,532 --> 00:13:38,966
لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد

237
00:13:39,134 --> 00:13:40,533
نعم , لا تعتاد على هذا

238
00:13:40,703 --> 00:13:43,536
إذاً , ماذا لدينـا هنـا ؟
هل قام المعمل الجنائي بتحليل البصمات و الآثـار ؟

239
00:13:43,706 --> 00:13:45,037
نعم , تم ذلك

240
00:13:45,207 --> 00:13:48,973
اكتشفوا أي شيء من التحليل ؟ -
لا , ما زالوا يعملون عليـه , صديقي -

241
00:13:49,144 --> 00:13:50,611
لقد وجدوا ضابطنـا هناك إذاً ؟

242
00:13:50,779 --> 00:13:54,112
( نعم , ( غيليك
لا بد من أنـه كان بالأعلى عندمـا تلقى الطلقـة الناريـة

243
00:13:54,283 --> 00:13:57,047
شخصـاً ما أطلق النار عليـه و هو في نصف طريقـه إلى
هناك , بعد ذلك وقع على الأرض

244
00:13:57,219 --> 00:14:00,552
مهلاً لحظـة , ما زالوا يدعون هذا الاتصال اتصال طوارئ , صحيح ؟
اتصال الابلاغ عن طلقات ناريـة ؟

245
00:14:00,723 --> 00:14:02,657
نعم , لماذا ؟

246
00:14:03,092 --> 00:14:06,118
... حسنـاً ... أعني

247
00:14:06,462 --> 00:14:08,930
لا أعلم , كيف حدث هذا في اعتقادك ؟

248
00:14:09,098 --> 00:14:12,761
أعني , ضباطنـا يدخلون , ربمـا قتلوا الرجل الذي كان بجانب الباب بالضبط

249
00:14:12,935 --> 00:14:16,871
و بعد ذلك تصاعد الأمـر و حدث تبادل لطلقات ناريـة متعددة قصيرة المدى للغايـة

250
00:14:17,039 --> 00:14:20,805
لذا مطلق النـار هذا , أعني , أيـاً كان , كان يمكنـه الهرب لكنه لم يفعل

251
00:14:20,976 --> 00:14:22,967
بل بقى و أصبح يطلق طلقات ناريـة متعددة

252
00:14:23,145 --> 00:14:25,511
أعني , ربمـا فاجـأهم بطريقـة ما

253
00:14:25,681 --> 00:14:27,376
ربمـا

254
00:14:28,250 --> 00:14:29,615
شخصـاً مـا ضربـه

255
00:14:29,785 --> 00:14:33,619
خرج , شاهد ( غيليك ) و هو يصعد الدرج

256
00:14:33,789 --> 00:14:36,485
و بعد ذلك نزل إلى هنـا و أغرق المكان كلـه بدمـه

257
00:14:36,658 --> 00:14:39,354
و هرب للشارع
و بعد ذلك فعل ماذا ؟

258
00:14:39,528 --> 00:14:42,292
لم يستقل سيارة أجرة
كانت تنتظره سيارة ؟

259
00:14:42,464 --> 00:14:45,490
هيـا -
ربما قام بسرقـة سيارة شخص مـا -

260
00:14:47,936 --> 00:14:50,461
أيـاً كان , لم يكن غير محترف

261
00:14:50,639 --> 00:14:54,088
لا , إنـه مجرم محظوظ فحسب

262
00:14:55,511 --> 00:14:57,274
ربمـا

263
00:14:58,247 --> 00:15:00,112
ما الأمـر , ( راي ) ؟

264
00:15:03,185 --> 00:15:04,846
هل هذا هاتفك ؟

265
00:15:05,254 --> 00:15:06,619
لا

266
00:15:06,889 --> 00:15:08,584
هل هذا هاتفك أنت ؟

267
00:15:09,691 --> 00:15:11,386
أين هذا الهاتف ؟

268
00:15:12,060 --> 00:15:15,427
وجدتـه , وجدتـه -
لا , لا , لا تلمسـه , لا تلمسـه -

269
00:15:30,379 --> 00:15:31,437
لديك كيس ؟

270
00:15:32,447 --> 00:15:34,847
حسنـاً , حسنـاً , اسمعوا , إليكم ما نعرفـه

271
00:15:35,017 --> 00:15:37,679
لقد قمنـا بالتحقيق في الختم الذي وجدنـاه على أكياس المخدرات
التي وجدنـاهـا في مسرح الجريمـة

272
00:15:37,853 --> 00:15:43,430
إنـه ينتمي لمجموعـة تدعى " دبليـو ام دي " , 6 مشتبه بهم , 6 أسمـاء
ملفاتهم و صورهم موجودة بالداخل

273
00:15:43,592 --> 00:15:47,323
ليست مجموعـة كبيرة , لذا يمكننـا فصلهم و اعتقالهم

274
00:15:47,496 --> 00:15:49,225
لذا سوف أقول هذا ثانيـة

275
00:15:49,398 --> 00:15:51,593
شاركوني معلوماتكم , أي شيء

276
00:15:52,000 --> 00:15:55,197
أدلـة , تلميحات , أي معلومات حتى و لو كانت بسيطـة

277
00:15:55,370 --> 00:15:58,703
لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى

278
00:15:58,874 --> 00:16:01,741
ضعها داخل كيس مـا و قم بتجهيزه و أحضره لي

279
00:16:01,910 --> 00:16:03,207
أين قائمتنـا ؟ -
ها هي -

280
00:16:03,378 --> 00:16:05,175
هل يتحدث أحدكم اللغـة الإسبانيـة ؟

281
00:16:05,347 --> 00:16:08,578
نعم , أنـا أتحدث الإسبانيـة , ما الأمـر ؟ -
أحتاج إلى بعض المساعدة في استجواب مـا -

282
00:16:08,750 --> 00:16:12,395
حاول معرفـة صاحبـه و قم بالبحث فيـه فقد نستطيع الاستفادة منـه -
حسنـاً -

283
00:16:12,788 --> 00:16:14,578
ما الأمـر ؟ -
... هنالك فتى بالداخل -

284
00:16:14,756 --> 00:16:18,419
رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك

285
00:16:18,594 --> 00:16:20,323
و والده يصعب علي الأمـر أكثـر

286
00:16:20,495 --> 00:16:23,953
نعم , حسنـاً , سوف أجرب -
حسنـاً -

287
00:16:27,736 --> 00:16:29,233
المعذرة

288
00:16:29,455 --> 00:16:32,085
اخرجوا من هنـا , أيهـا الأوغاد
اخرج من هنـا في الحال

289
00:16:32,158 --> 00:16:34,522
هدئ من روعك , اهدأ , فلتهدأ أولاً من فضلك

290
00:16:34,593 --> 00:16:37,666
... لا أريدكمـا هنـا , لقد قلت -
ما خطبك ؟ ما المشكلـة ؟ -

291
00:16:37,830 --> 00:16:39,627
إنهمـا وغدان حقيران , لا أريدهمـا هنـا

292
00:16:39,698 --> 00:16:43,092
انتبـه لألفاظك , فأنـا أفهم كل ما تقولـه , كل شيء , نعم , كل شيء

293
00:16:43,468 --> 00:16:46,304
هدئ من روعك , هذا صحيح , اهدأ الآن -
من فضلك -

294
00:16:46,372 --> 00:16:47,764
هدئ من روعك , حسنـاً ؟

295
00:16:47,840 --> 00:16:50,134
لأنـه يمكنني أن أعتقلك و أجعلك تقضي عيد الميلاد في الحجز المركزي

296
00:16:50,209 --> 00:16:51,850
لا أبالي -
... من فضلك -

297
00:16:51,944 --> 00:16:56,574
... من فضلك , ( جو ) , هدئ من روعك , هذا ما تحتاج إليـه الآن -
لا أبالي -

298
00:16:56,782 --> 00:16:58,541
من فضلك , تراجع أنت الآن , هيـا

299
00:16:58,617 --> 00:17:00,009
أيها الوغد

300
00:17:04,456 --> 00:17:06,515
شكراً لك , سيدتي

301
00:17:06,592 --> 00:17:07,533
من فضلك

302
00:17:08,416 --> 00:17:11,455
هنالك 4 ضباط لقوا حتفهم , أتعلمين هذا ؟

303
00:17:11,956 --> 00:17:14,400
نعم -
جيد -

304
00:17:14,452 --> 00:17:16,663
أعتقد أن ابنك يعرف شيئـاً بشأن ما حدث

305
00:17:16,735 --> 00:17:20,500
لا , ابني لا يعرف أي شيء -
لا تقلقي -

306
00:17:20,704 --> 00:17:25,352
لدي سؤالين فحسب أريد أن أسألـه اياهم , 5 دقائق فحسب

307
00:17:26,171 --> 00:17:28,109
إنـه فتى صغير فحسب و لا يفهم

308
00:17:28,180 --> 00:17:29,909
لا , أعلم , أعلم

309
00:17:30,359 --> 00:17:33,918
أريد منـه أن يدلني على الاتجاه الصحيح فحسب , من فضلك

310
00:17:34,559 --> 00:17:37,850
هيـا , الآن , نحتاج فعلاً إلى مساعدتكم هنـا , 5 دقائق فحسب , حسنـاً ؟

311
00:17:40,156 --> 00:17:42,450
إلى أين أنت ذاهب ؟
ماريـا ) , إلى أين أنت ذاهبـة ؟ )

312
00:17:42,875 --> 00:17:46,487
صديقي , هدئ من روعك , نحن في موسم الأعياد

313
00:17:55,774 --> 00:17:59,867
استيقظ , هنالك شخصـاً ما يريد التحدث إليك

314
00:18:02,941 --> 00:18:04,519
مرحبـاً -
مرحبـاً -

315
00:18:05,184 --> 00:18:06,742
اسمـه ( ماني ) ؟

316
00:18:08,421 --> 00:18:10,146
( ماني ) , اسمي ( راي )

317
00:18:12,774 --> 00:18:15,038
تتحدث اللغـة الانجليزيـة , ( ماني ) ؟

318
00:18:15,210 --> 00:18:17,770
حسنـاً , سوف يكون هذا سهلاً , حسنـاً

319
00:18:18,313 --> 00:18:19,940
... إذاً

320
00:18:20,849 --> 00:18:22,214
الآن , تتذكر الليلـة الماضيـة ؟

321
00:18:22,484 --> 00:18:24,477
لقد كان هنالك بعض الضجـة في الشارع

322
00:18:24,653 --> 00:18:26,280
مسدسـات ؟

323
00:18:26,455 --> 00:18:28,889
نعم , لقد كان هنالك مسدسات
هل تعرف صوت المسدسات ؟

324
00:18:29,057 --> 00:18:31,821
أسمع صوتهـا كثيراً

325
00:18:32,160 --> 00:18:35,323
نعم , نعم , أنـا أيضـاً

326
00:18:36,932 --> 00:18:40,634
حسنـاً , عندمـا سمعت صوت المسدسات , أين كنت ؟

327
00:18:40,635 --> 00:18:43,195
هل كنت بجانب باب متجر والدك ؟

328
00:18:44,173 --> 00:18:47,838
فعلاً ؟ هل أمكنك رؤيـة الشارع ؟ هل كنت ترى الشارع بشكل جيد ؟

329
00:18:49,444 --> 00:18:52,813
... حسنـاً , الآن , عندمـا توقفت الطلقات الناريـة

330
00:18:52,814 --> 00:18:58,116
هل تتذكر أنك رأيت رجل يهرب من خلف هذا المبنى ؟

331
00:18:59,755 --> 00:19:02,287
و هل ركب سيارة ؟

332
00:19:03,513 --> 00:19:04,891
لقد فعل هذا

333
00:19:05,060 --> 00:19:07,688
حسنـاً , الآن , أريد منك أن تفكر لثانيـة

334
00:19:07,863 --> 00:19:09,797
هل بدا هذا الرجل مصابـاً بالنسبـة لك ؟

335
00:19:11,967 --> 00:19:14,231
ساقـه كان ينزف

336
00:19:14,403 --> 00:19:16,803
ساقـه كان ينزف

337
00:19:17,439 --> 00:19:20,940
و كان مصابـاً في بطنـه -
في بطنـه ؟ -

338
00:19:22,511 --> 00:19:27,175
حسنـاً , ( ماني ) , هذا هو الرجل الذي أبحث عنـه , حسنـاً ؟

339
00:19:27,549 --> 00:19:32,648
لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس

340
00:19:32,721 --> 00:19:37,215
و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني

341
00:19:37,392 --> 00:19:42,990
( ماني )
لا تتسرع , ركز في الصورة جيداً قبل أن تجاوب

342
00:19:43,065 --> 00:19:44,657
حسنـاً ؟ حسنـاً

343
00:19:45,867 --> 00:19:47,598
ماذا عن هذا الشخص ؟

344
00:19:48,270 --> 00:19:50,035
هل هذا هو ؟

345
00:19:55,677 --> 00:19:57,440
ماذا عنـه ؟

346
00:19:58,346 --> 00:19:59,643
لا ؟

347
00:20:02,684 --> 00:20:04,079
ماذا عنـه ؟

348
00:20:04,114 --> 00:20:05,035
( اينجل تيزو )

349
00:20:05,754 --> 00:20:07,615
ماذا عن هذا ؟

350
00:20:10,659 --> 00:20:12,420
هذا هو الرجل ؟

351
00:20:13,328 --> 00:20:15,453
( اينجل تيزو ) *
هذا هو الرجل الذي رأيتـه ؟ -

352
00:20:18,133 --> 00:20:19,157
هل أنت متـأكد ؟

353
00:20:21,470 --> 00:20:23,904
هل تتذكر ما كان لون هذه السيارة ؟

354
00:20:25,287 --> 00:20:27,079
كانت بيضاء -
بيضاء -

355
00:20:27,609 --> 00:20:30,070
تبدو متـأكداً تمامـاً بشأن هذا

356
00:20:30,912 --> 00:20:32,504
لقد كانت سيارة أجرة

357
00:20:32,781 --> 00:20:35,149
لكنها لم تكن صفراء

358
00:20:35,317 --> 00:20:37,342
ماني ) , أنت جيد , صديقي )

359
00:20:37,519 --> 00:20:40,716
هل تتذكر إذا كان لهـا بابين أم 4 أبواب ؟

360
00:20:42,241 --> 00:20:43,449
كان لهـا 4 أبواب

361
00:20:43,625 --> 00:20:45,786
لديك ذاكرة رائعـة

362
00:20:45,961 --> 00:20:49,419
أي شيء آخر ؟
هل تتذكر أي شيء آخـر ؟

363
00:20:49,598 --> 00:20:51,589
لقد بدا خائفـاً

364
00:20:51,766 --> 00:20:54,667
من ؟ من بدا خائفـاً ؟

365
00:20:54,836 --> 00:20:58,101
الرجل الذي كان يقود السيارة

366
00:20:58,374 --> 00:21:01,304
لقد بدا خائفـاً للغايـة

367
00:21:23,432 --> 00:21:25,261
ماذا لدينـا ؟

368
00:21:26,468 --> 00:21:30,234
إنـه سائق سيارة الأجرة , لا بد من أن ( تيزو ) قتلـه و جعل شخصـاً مـا يقلـه

369
00:21:30,405 --> 00:21:31,963
( إنـه هاوٍ لعين , ( جيمي

370
00:21:32,140 --> 00:21:35,337
إنـه مجرد نملـة لعينـة , سريعـة البديهة و محظوظـة للغايـة

371
00:21:35,510 --> 00:21:37,205
( لا أحد محظوظ هكذا , ( كيني

372
00:21:37,379 --> 00:21:41,042
هنالك من أخبر ( تيزو ) أن ضباطنـا كانـوا سيأتون إليـه للقبض عليـه

373
00:21:41,216 --> 00:21:42,022
يا للهول

374
00:21:43,177 --> 00:21:44,799
لكن علينـا الاعتراف بأن هذا اللعين ليس هاويـاً بالرغم من هذا

375
00:21:45,474 --> 00:21:49,181
لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير

376
00:21:49,357 --> 00:21:52,383
علينـا ايجاد هذا الرجل , ( جيمي ) , علينـا قتل هذا الوغد

377
00:21:52,561 --> 00:21:53,653
هؤلاء الضباط كانوا ... يا للهول

378
00:21:53,828 --> 00:21:56,023
أسدِ لي صنيعـاً , حسنـاً ؟ جميعكم

379
00:21:56,198 --> 00:21:59,429
لا تقولوا شيئـاً أعلمـه أنـا فعلاً , إنهـا مضيعـة كبيرة للكلمات

380
00:21:59,883 --> 00:22:04,135
إنهم أموات , مالنـا مفقود , و المال هو الشيء الوحيد الذي يمكننـا استعادتـه

381
00:22:05,607 --> 00:22:07,370
نعم , لقد أحببنـا جميعـاً هؤلاء الضباط

382
00:22:07,542 --> 00:22:11,103
نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً
و دعوهم يرقدوا في سلام

383
00:22:11,279 --> 00:22:12,963
الأشياء الأهم تأتـي أولاً . لقد تمت خيانتنـا

384
00:22:13,264 --> 00:22:15,882
و سوف نكتشف من فعل هذا سريعـاً , أحضر الصفيحـة

385
00:22:15,951 --> 00:22:17,896
( علينـا أن نفجر تلك السيارة الآن , ( جيمي

386
00:22:17,897 --> 00:22:21,555
... نعم , إذا علمت الشؤون الداخليـة بشأن هذا -
سوف ينتهي أمرنـا -

387
00:22:21,723 --> 00:22:23,020
ماذا عن ( كاسادو ) ؟

388
00:22:23,091 --> 00:22:26,590
ماذا عنـه ؟ ما زال يريد أن يتم قتل ( تيزو ) , لم يتغير شيء

389
00:22:26,661 --> 00:22:28,762
كيف نعلم أن ( تيزو ) لم يغادر البلدة ؟

390
00:22:28,763 --> 00:22:30,404
لأن حياتـه هنـا

391
00:22:30,910 --> 00:22:35,034
إذا ذهب إلى مكان آخر سيضطر إلى غسل الصحون أو التقاط الفاكهـة
من الأرض بمـا أنـه لا يجيد اللغـة الانجليزيـة

392
00:22:36,504 --> 00:22:37,664
( افعل هذا جيداً , ( كيني

393
00:22:37,839 --> 00:22:41,209
علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات
الخاصـة في ايجاده

394
00:22:42,044 --> 00:22:45,304
لديكم أسلحـة , لديكم تغطيـة , لديكم جواز سفر لحيثمـا اختبـأ هذا الوغد

395
00:22:45,680 --> 00:22:49,047
سنبحث في كل مكان في هذه البلدة حتى نجد هذا الوغد

396
00:23:32,137 --> 00:23:35,262
هذا يؤلم , ماذا تفعل ؟ هل أنت مجنون ؟ -
( أنـا آسف , سيد ( تيزو -

397
00:23:35,263 --> 00:23:39,506
أنـا آسف -
عزيزتـي , ماذا تفعلين ؟ لماذا أنت بعيدة عني ؟ -

398
00:23:40,130 --> 00:23:43,833
عزيزتي , أحتاج إلى حبك , أحتاج إلى حبك و أشياء أخرى

399
00:23:45,206 --> 00:23:49,113
أحضري لي بطاطـا -
أنـا آسف -

400
00:23:49,514 --> 00:23:51,624
أخبرنـي -
اللعنـة , لا يعجبني هذا -

401
00:23:51,625 --> 00:23:57,380
لقد قمنـا بما كان علينـا فعلـه , قتلنـا سائق سيارة الأجرة
هذا الوغد

402
00:23:57,385 --> 00:23:59,185
اثبت من فضلك

403
00:23:59,254 --> 00:24:02,698
كن حذراً

404
00:24:02,857 --> 00:24:06,657
اسمع , أيهـا الأبلـه , كن حذراً و لا تتسرع , ماذا تحسبني أنـا ؟

405
00:24:06,728 --> 00:24:09,256
ألا يمكنك أن تقوم بهذا برفق ؟ -
آسف -

406
00:24:09,331 --> 00:24:11,559
حسنـاً , حسنـاً , أعلم أن هذا يؤلم , آسف

407
00:24:11,633 --> 00:24:14,193
اصمت , أنـا من يتحدث هنـا -
مرحبـاً -

408
00:24:14,369 --> 00:24:17,713
مهلاً لحظـة , ليس الآن , اتصل لاحقـاً

409
00:24:18,155 --> 00:24:19,371
نعم , نعم , مهلاً لحظـة

410
00:24:19,441 --> 00:24:22,001
انظر , انظر , أليس هذا سيء ؟

411
00:24:22,077 --> 00:24:24,671
أليس هذا سيء ؟ ألا تعتقد هذا ؟

412
00:24:24,746 --> 00:24:27,711
سوف أقطعك -
يا لـه من غبي -

413
00:24:28,682 --> 00:24:32,495
حسنـاً , لقد انتهينـا , هذا يكفي

414
00:24:33,688 --> 00:24:37,938
نحتاج إلى المال حتى نعطيـه لهذا الطبيب الملعون

415
00:24:38,593 --> 00:24:41,327
أعطـه هذا المال

416
00:24:43,565 --> 00:24:47,294
جيد للغايـة -
تفضل حصتك -

417
00:24:48,136 --> 00:24:51,131
( شكراً لك , سيد ( تيزو

418
00:25:00,315 --> 00:25:03,409
أيها الطبيب , وداعـاً

419
00:25:39,154 --> 00:25:41,122
مرحبـاً , من معي ؟

420
00:25:41,289 --> 00:25:43,450
( مرحبـاً , ( فيلك ) , معك ( راي تيرني

421
00:25:43,625 --> 00:25:46,924
نعم , هل يمكنك أن تتفقد شيئـاً لي ؟

422
00:25:47,195 --> 00:25:50,392
هذا المجرم الذي كان بجانب الباب , الرجل الذي كان يرتدي سترة ؟

423
00:25:50,565 --> 00:25:53,295
نعم , تـأكد ممـا إذا انتهوا من البحث في أمره عصر اليوم

424
00:25:53,935 --> 00:25:55,596
نعم

425
00:25:56,070 --> 00:25:57,731
مهلاً لحظـة

426
00:25:59,240 --> 00:26:02,776
...اسمـه ( لوبـا ) , ل - و - ب - ا , ( سامـ

427
00:26:02,944 --> 00:26:05,037
يا للهول

428
00:26:05,880 --> 00:26:08,395
هنالك ماء في غرفـة نومي , لا تسأل

429
00:26:09,626 --> 00:26:13,283
... سامي لوبـا ) , نعم , هذا ليس مذكوراً في ملفـه , لكن انظر إلى )

430
00:26:13,454 --> 00:26:15,049
... انظر إلى تلك الصور , ليس هنالك

431
00:26:15,223 --> 00:26:17,851
ليس هنالك أربطـة في حذائـه و لا يرتدي حزام

432
00:26:18,026 --> 00:26:20,426
أعني , ماذا يعني هذا ؟

433
00:26:20,728 --> 00:26:23,390
حسنـاً , هذا ما اعتقدتـه أنـا كذلك

434
00:26:24,265 --> 00:26:26,130
حسنـاً , أعلمني بالمستجدات

435
00:26:26,601 --> 00:26:30,034
نعم , عيد ميلاد مجيد

436
00:26:31,873 --> 00:26:33,204
اللعنـة

437
00:27:12,013 --> 00:27:12,559
مرحبـاً

438
00:27:13,187 --> 00:27:15,508
لم تكن لتقرع الباب أو أي شيء ؟

439
00:27:16,718 --> 00:27:18,242
... نعم , لم أكن متـأكداً

440
00:27:20,054 --> 00:27:22,184
اعتقدت أنك بالخارج على كل حال

441
00:27:22,557 --> 00:27:24,882
... اعتقدت أنك بالخارج تتسوقين

442
00:27:25,059 --> 00:27:26,890
أو تتجولين , كما تعلمين

443
00:27:26,961 --> 00:27:30,861
لقد وجدت هذه منذ فترة و أردت أن أمنحك إيـاهـا

444
00:27:32,634 --> 00:27:34,534
شكراً

445
00:27:36,704 --> 00:27:38,228
هل ستذهبين لمنزل أمك ؟

446
00:27:39,007 --> 00:27:41,669
لا , سوف يأتون هم إلى هنـا

447
00:27:41,976 --> 00:27:43,973
أختي في البلدة مع الأطفـال

448
00:27:44,979 --> 00:27:46,970
جيد , جيد

449
00:27:48,283 --> 00:27:50,342
أفتقدهم , بلغيهم تحياتي , حسنـاً ؟

450
00:27:52,086 --> 00:27:56,113
و أنت ؟ هل ستذهب لمنزل والديك ؟

451
00:27:56,624 --> 00:27:58,091
لا

452
00:27:58,993 --> 00:28:03,157
سوف تذهب العائلـة كلهـا لمنزل ( فران ) و ( آبي ) هذا العام

453
00:28:03,731 --> 00:28:07,861
هذا أفضل , أتعلمين ؟

454
00:28:08,036 --> 00:28:09,333
كيف حالهـا ؟

455
00:28:11,506 --> 00:28:13,030
نفس الحال

456
00:28:13,207 --> 00:28:14,970
فراني ) , كيف حالـه ؟ )

457
00:28:15,143 --> 00:28:16,303
إنـه بخير على ما أظن

458
00:28:17,145 --> 00:28:19,511
لا يتحدث كثيراً بشأن ما حدث

459
00:28:22,250 --> 00:28:24,650
لكننـا مررنـا بأيام عصيبـة

460
00:28:27,088 --> 00:28:28,885
هل سمعت ؟

461
00:28:29,958 --> 00:28:31,949
نعم , لقد سمعت

462
00:28:33,127 --> 00:28:37,063
( أعلم كم كنت أنت و ( لوني ) مقربين لبعضكمـا و أنـا آسفـة للغايـة , ( راي

463
00:28:37,231 --> 00:28:39,495
هل كان سيقتلك الاتصال بي ؟

464
00:28:42,503 --> 00:28:45,028
لا يمكننـا مواصلـة فعل هذا -
فعل ماذا ؟ -

465
00:28:45,206 --> 00:28:48,400
إنـه صباح عيد الميلاد و أنت تترك لي هدايـا على عتبـة منزلي , لماذا ؟

466
00:28:48,476 --> 00:28:50,000
أنت زوجتي لشهر آخر

467
00:28:50,178 --> 00:28:53,040
لا يمكنني أن أترك لك هدايـا لعيد الميلاد ؟
هل وصلنـا لهذا الحد ؟

468
00:28:53,047 --> 00:28:55,345
( لقد حاولنـا و حاولنـا , ( راي

469
00:28:55,516 --> 00:28:57,313
... نتخطى الأمـر و نتخطاه

470
00:28:57,485 --> 00:28:59,749
و بعدهـا نعود لنفس الوضع

471
00:29:00,521 --> 00:29:01,818
هيـا , هيـا

472
00:29:01,990 --> 00:29:05,426
لا , لا , هذا ليس بصحيح

473
00:29:06,694 --> 00:29:10,323
... تاش ) , إذا كنت تعلمين كم ) -
أعلم -

474
00:29:12,400 --> 00:29:15,130
( أنـا أبادلك الشعور ذاتـه , ( راي

475
00:29:17,705 --> 00:29:21,937
لكنني أفعل ما علي فعلـه

476
00:29:22,510 --> 00:29:25,445
هذا ما علي فعلـه من أجلي

477
00:29:31,352 --> 00:29:32,944
حسنـاً

478
00:29:37,959 --> 00:29:40,291
عيد ميلاد مجيد , حسنـاً ؟

479
00:29:40,461 --> 00:29:42,986
نعم , عيد ميلاد مجيد لك أنت كذلك

480
00:29:43,665 --> 00:29:46,566
حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

481
00:29:57,178 --> 00:29:58,975
الأمـر كلـه سيء

482
00:29:59,147 --> 00:30:00,444
... تيزو ) ذهب مع الريح )

483
00:30:00,615 --> 00:30:04,035
و نحن نبحث عنـه هنـا في صباح عيد الميلاد

484
00:30:04,252 --> 00:30:06,943
أيهـا الوغد , هل نسيت أنـه تم قتل 4 من زملائنـا الضباط ؟

485
00:30:08,456 --> 00:30:11,789
تيزو ) كان خارج عن السيطرة تمامـاً , يبيع مخدراتـه و يعبث في الشوارع )

486
00:30:11,959 --> 00:30:15,190
الوغد يتصف بالخيانـة

487
00:30:15,363 --> 00:30:17,797
إنـه يعيش بالخيانـة و الآن سوف يموت بالخيانـة كذلك

488
00:30:17,965 --> 00:30:19,694
هل تعتقد أن ( كاسادو ) أفضل منـه ؟

489
00:30:19,867 --> 00:30:21,630
كاسادو ) يعلم )

490
00:30:21,803 --> 00:30:25,000
يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة

491
00:30:25,173 --> 00:30:28,904
لطالمـا يكون متوار عن الأنظـار , كتومـاً و حريصـاً

492
00:30:29,177 --> 00:30:31,042
كما كان مسبقـاً

493
00:30:31,446 --> 00:30:32,936
كما كان مسبقـاً بالضبط

494
00:30:41,255 --> 00:30:44,524
حسنـاً , عليك أن تبدو واثقـاً من نفسك , لن ندفع ثمن ما سنفعلـه هنـا

495
00:30:44,525 --> 00:30:47,517
لن يحدث هذا , من المستحيل أن نذهب للسجن , حسنـاً ؟

496
00:30:47,695 --> 00:30:50,721
العائلـة ترانـا من خلف الزجاج , اللعنـة على هذا

497
00:30:51,566 --> 00:30:53,431
اللعنـة على هذا

498
00:30:54,135 --> 00:30:56,160
اللعنـة , هيـا

499
00:30:56,237 --> 00:30:58,897
( لنقم بزيـارة ( بيبي

500
00:31:22,396 --> 00:31:25,024
أحضر لي بطاريتين , صديقي

501
00:31:26,467 --> 00:31:28,401
اينجل تيزو ) , تعرفـه , صحيح ؟ )

502
00:31:29,070 --> 00:31:30,332
لا , لا أعرفـه

503
00:31:31,239 --> 00:31:33,434
اينجل تيزو ) , تعرف هذا الوغد , صحيح ؟ ) -
لا -

504
00:31:33,608 --> 00:31:36,133
لا تعرف ( اينجل تيزو ) ؟ -
لا , لا أعرفـه -

505
00:31:37,870 --> 00:31:39,841
كاذب ملعون

506
00:31:40,114 --> 00:31:42,278
تحاول أن تكون رجلاً نبيلاً
اركع على ركبتيك

507
00:31:42,450 --> 00:31:43,644
اركع على ركبتيك

508
00:31:43,818 --> 00:31:45,319
اينجل تيزو ) , أين هو ؟ ) -
لا أعلم -

509
00:31:45,320 --> 00:31:49,204
تعتقد أنني لا أعلم أنك تبيع مخدرات تخصـه هنـا , أيها القذر ؟

510
00:31:49,323 --> 00:31:51,892
اينجل ) , هل تعمل لصالحـه ؟ ) -
نعم , أعلم لصالحـه -

511
00:31:51,893 --> 00:31:54,394
تعمل لصالحـه بالفعل , أين هو ؟ -
لا أعلم , لا أعلم -

512
00:31:54,395 --> 00:31:58,263
سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه -
لا أعلم , لا أعلم -

513
00:31:58,333 --> 00:32:00,281
أعلم أنك تعلم -
لا أعلم -

514
00:32:00,282 --> 00:32:01,595
أين هو ؟ -
لا أعلم -

515
00:32:01,596 --> 00:32:05,394
سوف أطلق على رأسك رصاصـة الآن , سوف تموت من
أجل هذا الوغد , هل أنت مستعد لهذا ؟

516
00:32:05,473 --> 00:32:07,873
سوف أعد حتى 3 , و بعدهـا سوف أطلق عليك النار

517
00:32:08,042 --> 00:32:10,858
... أين هو ؟ أين هو ؟ واحد

518
00:32:10,859 --> 00:32:12,776
أقسم باللـه أنني لا أعلم

519
00:32:12,847 --> 00:32:14,708
أين هو ؟ -
لا أعلم -

520
00:32:14,882 --> 00:32:15,858
... واحد -
( ايدي ) -

521
00:32:15,856 --> 00:32:17,911
لا , لا , إنـه يعلم بشأن مكان هذا الوغد -
لا أعلم -

522
00:32:18,085 --> 00:32:23,328
ايدي ) , ( ايدي ) , إنـه لا يعلم ) -
إنـه يعلم , تراجع , 2 , 3 -

523
00:32:23,358 --> 00:32:25,723
ايدي ) , ما هذا ؟ )

524
00:32:25,993 --> 00:32:28,555
أنـا أمزح معك , هل رأيت ؟ هل رأيت ؟

525
00:32:28,729 --> 00:32:29,957
انهض , انهض , انهض

526
00:32:30,131 --> 00:32:32,827
انظر إلى أنفك , صديقي

527
00:32:33,000 --> 00:32:35,258
سوف أخبرك بهذا
سوف أعود يوم الغد , حسنـاً ؟

528
00:32:35,369 --> 00:32:37,433
أريد منك أن تعلم بشأن مكان هذا الوغد

529
00:32:37,605 --> 00:32:40,073
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟

530
00:32:40,241 --> 00:32:41,265
لنغادر هذا المكان

531
00:32:41,442 --> 00:32:44,309
سوف يكون هنالك رصاصات في مسدسي غداً , حسنـاً ؟

532
00:32:44,478 --> 00:32:47,311
نظف أنفك , صديقي , عيد ميلاد مجيد , صديقي

533
00:32:47,481 --> 00:32:49,005
هيـا بنـا

534
00:32:52,153 --> 00:32:53,347
أنـا لا ألعب

535
00:32:54,789 --> 00:32:57,517
تعتقدين أنـه من الصحيح فعل هذا ؟ -
نعم -

536
00:32:57,692 --> 00:33:01,184
... ليس من الصحيح فعل هذا , ( بايلي ) , يمكنني

537
00:33:01,362 --> 00:33:04,354
ليس من الصحيح فعل هذا -
يمكنني أن أقيدك بالأصفاد إذا فعلت هذا -

538
00:33:04,532 --> 00:33:08,332
هذا سخيف , أعلم ما ستفعل , سوف تقفز عليّ

539
00:33:15,076 --> 00:33:18,136
كيف حالك ؟ -
أنـا مستعد -

540
00:33:18,312 --> 00:33:19,973
هل أنت بخير ؟

541
00:33:21,115 --> 00:33:24,846
هذه الفرصـة الأخيرة لك للهرب من الباب الخلفي -
ليست فرصـة -

542
00:33:25,011 --> 00:33:25,689
حسنـاً

543
00:33:27,154 --> 00:33:29,418
ماذا ستفعلين ؟
... نعم , هذا

544
00:33:29,590 --> 00:33:31,014
( بايلي ) -
نعم ؟ -

545
00:33:31,092 --> 00:33:33,519
تريدين القدوم و مساعدة " مومو " في خبز بعضـاً من كعكات عيد الميلاد ؟

546
00:33:34,423 --> 00:33:38,526
... " جيد , لدينـا نجوم , لدينـا رجال ثلج , لدينـا " بابـا نويل

547
00:33:38,699 --> 00:33:42,863
سوف تخسرين إذا انسحبت من اللعبـة -
لم أنسحب من اللعبـة بل فزت -

548
00:33:43,037 --> 00:33:47,701
و بالنسبـة لك , سيدي , عليك التوقف عن احتساء
الشراب , أعطني الشراب

549
00:33:47,875 --> 00:33:49,137
لا , لا -
فرانسيس ) , أعطني الشراب ) -

550
00:33:49,310 --> 00:33:50,937
لقد احتسيت ما يكفي منـه -
لا -

551
00:33:51,012 --> 00:33:52,443
لقد اكتفيت منـه -
عزيزتـي -

552
00:33:52,613 --> 00:33:54,012
أعلم

553
00:34:22,610 --> 00:34:24,601
ماذا فعلت ؟

554
00:34:27,381 --> 00:34:29,542
عليك فتحهـا حتى تعرفي

555
00:34:58,145 --> 00:34:59,473
... هل هذه

556
00:35:01,048 --> 00:35:02,709
اسكتلنديـة

557
00:35:02,883 --> 00:35:04,908
ماذا تقول ؟

558
00:35:05,086 --> 00:35:08,317
" مو شيان ديونـان "

559
00:35:10,558 --> 00:35:14,961
ماذا يعنيـه هذا ؟ -
" يعني " حبي لكِ أبدي -

560
00:35:52,233 --> 00:35:55,031
يمكنهم الذهاب , يمكنهم أكلهم -
انتهيت , عزيزتـي ؟ -

561
00:35:57,538 --> 00:36:00,371
عيد ميلاد مجيد , مرحبـاً ؟ -
مرحبـاً , جدتي -

562
00:36:01,008 --> 00:36:02,703
( ها هم قادمون , ( مومو

563
00:36:02,877 --> 00:36:04,845
انظري من هنـا -
( العمـة ( ميغان ) , العمـة ( ميغان -

564
00:36:05,012 --> 00:36:06,980
آسفة على تـأخري
العم ( جيمي ) لديـه هدايـا لك

565
00:36:07,148 --> 00:36:08,809
ها هو , ها هو جدكم

566
00:36:08,983 --> 00:36:11,611
هل يمكننـا أن نفتح الهدايـا الآن ؟ -
عيد ميلاد مجيد , ليس بعد -

567
00:36:11,786 --> 00:36:12,844
عيد ميلاد مجيد

568
00:36:13,020 --> 00:36:14,783
مرحبـاً , أمي -
عيد ميلاد مجيد -

569
00:36:14,955 --> 00:36:17,480
ها هي فتاتي , كيف حالك ؟

570
00:36:17,658 --> 00:36:18,852
لديك هدايـا جيدة ؟ -
نعم -

571
00:36:19,026 --> 00:36:21,392
سمعت " بـابـا نويل " و هو يخرج من المدخنـة

572
00:36:21,562 --> 00:36:23,359
إنهـا كرة

573
00:36:23,531 --> 00:36:24,998
ما هذه ؟ -
ماذا عن هديتي ؟ -

574
00:36:25,166 --> 00:36:27,999
لا تفتحوا الهدايـا , ليس بعد , ليس بعد

575
00:36:28,169 --> 00:36:30,967
انظروا من هنـا -
أمي , هل يمكننـا فتح الهدايـا الآن ؟ -

576
00:36:31,138 --> 00:36:33,572
نعم -
نعم , هدايـا -

577
00:36:33,741 --> 00:36:35,936
حسنـاً , يمكنكم فتح الهدايـا

578
00:36:36,110 --> 00:36:38,544
مرحبـاً -
عيد ميلاد مجيد -

579
00:36:38,712 --> 00:36:43,445
عيد ميلاد مجيد , تبدين جميلـة للغايـة , ألا تبدو جميلـة ؟

580
00:36:43,617 --> 00:36:45,517
حسنـاً , وقت الهدايـا

581
00:36:45,686 --> 00:36:47,881
عيد ميلاد مجيد , عزيزتـي
تبدين جميلـة

582
00:36:48,055 --> 00:36:49,079
شكراً جزيلاً

583
00:36:49,256 --> 00:36:51,486
هيـا , أبي -
شكراً , عيد ميلاد مجيد -

584
00:36:51,659 --> 00:36:53,388
حسنـاً , هدايـا , هدايـا

585
00:36:53,561 --> 00:36:56,496
مرحبـاً , أيها الوسيم -
مرحبـاً -

586
00:36:56,664 --> 00:36:58,325
كيف حالك ؟

587
00:36:58,499 --> 00:37:02,959
أنـا بخير -
فعلاً ؟ هل رأيتهـا ؟ -

588
00:37:03,237 --> 00:37:05,068
نعم , لقد ذهبت إليهـا هذا الصباح

589
00:37:05,239 --> 00:37:06,866
و ؟

590
00:37:07,942 --> 00:37:10,433
لم يتغير شيء

591
00:37:12,513 --> 00:37:14,037
اللعنـة -
هديـة أخرى -

592
00:37:14,363 --> 00:37:15,241
أدوات انقاذ

593
00:37:15,249 --> 00:37:18,952
ماذا يحدث , ( جيمي ) ؟ تحدث معي -
لا شيء , ما من جديد , ما زلنـا لا نعرف مكانـه -

594
00:37:19,120 --> 00:37:20,620
ماذا تعلم بشأن ( تيزو ) هذا ؟

595
00:37:20,621 --> 00:37:22,953
إنـه تاجر مخدرات خسيس , يعمل في شوارع خسيسـة معدودة

596
00:37:23,124 --> 00:37:25,058
رجالك ليسوا متورطين في ما حدث , صحيح ؟

597
00:37:25,226 --> 00:37:27,786
فراني ) , لقد كنت مع ( جاك غيليك ) الأسبوع الماضي في )
... ميدان التدرب على اطلاق النـار

598
00:37:27,962 --> 00:37:29,725
لم يقل أي شيء ؟ -
لم يقل أي شيء -

599
00:37:29,897 --> 00:37:31,057
هل أنت متـأكد بشأن هذا ؟

600
00:37:31,232 --> 00:37:33,427
سأعلم إذا فعل رجالي شيئـاً مـا , ثق بي

601
00:37:33,601 --> 00:37:36,469
علينـا العثور على هذا الرجل -
امنحني يومين فحسب , دعني أسأل -

602
00:37:36,470 --> 00:37:38,665
حسنـاً ؟ و سنعلم بشأن مكانـه , ثق بي -
حسنـاً , نعم -

603
00:37:38,739 --> 00:37:41,706
هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا

604
00:37:42,877 --> 00:37:44,606
حسنـاً , من يريد بعضـاً من لحم الخنزير ؟

605
00:37:45,246 --> 00:37:48,272
أريد سكينـاً -
هذا ساخن -

606
00:37:48,582 --> 00:37:51,517
... أين -
... ميغان ) , هذا ) -

607
00:37:51,685 --> 00:37:54,176
حسنـاً -
ها أنت ذا -

608
00:37:54,355 --> 00:37:56,118
( فراني )

609
00:37:56,991 --> 00:37:59,859
أخيراً و ليس آخراً -
بطاطـا -

610
00:37:59,927 --> 00:38:02,623
إنهم لا يريدون ملفوف الكرنب , هذا كبير قليلاً

611
00:38:02,796 --> 00:38:04,327
لدينـا بطاطـا حلوة

612
00:38:05,132 --> 00:38:07,123
هل هؤلاء الأطفال يريدون بطاطـا حلوة ؟

613
00:38:07,301 --> 00:38:10,187
يوم الإثنين الأسبوع القادم -
الإثنين ؟ -

614
00:38:10,460 --> 00:38:14,607
حسنـاً , نعم , ليس اليوم فحسب , حسنـاً ؟
... لقد أحضرت تذكارات

615
00:38:14,608 --> 00:38:16,701
ألم يحدث هذا مع ( جيمي الصغير ) ؟

616
00:38:16,877 --> 00:38:20,005
نعم , لقد ذهبنـا لجبل " بوكونـو " , لقد كانت هذه المرة الأولى التي
ذهبنـا في عطلـة فيها

617
00:38:20,181 --> 00:38:22,411
أود الذهاب في عطلـة رائعـة

618
00:38:23,117 --> 00:38:24,709
عن ماذا تتحدثين ؟

619
00:38:26,754 --> 00:38:30,087
انتظري 3 سنوات و سوف آخذك إلى حيث تودين الذهاب , عزيزتـي

620
00:38:38,399 --> 00:38:39,832
إذاً , كيف تجد عودتك للعمل ؟

621
00:38:41,802 --> 00:38:45,863
جيدة , أعني , أتمنى لو كنت عدت في ظروف أفضل , لكن لدينـا فريق جيد

622
00:38:46,040 --> 00:38:48,875
الرجال يعاملونك بشكل جيد ؟ -
نعم , لقد عملت مسبقـاً مع هؤلاء الرجال -

623
00:38:48,876 --> 00:38:50,810
تتذكر ( كريس ميلر ) ؟ -
نعم , نعم -

624
00:38:50,978 --> 00:38:53,173
لقد عملت على بعض القضايـا معـه -
إنـه رجل صالح -

625
00:38:53,347 --> 00:38:56,077
نعم -
إنـه يشبـه ركوب الدراجة -

626
00:38:56,250 --> 00:38:58,309
فالمرء لا ينسَ قط كيفيـة ركوب الدراجة

627
00:38:58,485 --> 00:38:59,611
الأمـر يشبهه تمامـاً

628
00:38:59,787 --> 00:39:03,655
انظر كم أسعدت والدك , إنـها أفضل هديـة عيد ميلاد مطلقـاً

629
00:39:03,824 --> 00:39:08,591
هذا الفتى جلب لي بعضـاً من الحظ السعيد -
لا علاقـة للحظ بهذا -

630
00:39:08,762 --> 00:39:11,754
لديك الغريزة لفعل هذا , لديك الموهبـة

631
00:39:11,932 --> 00:39:14,492
يمكنك رؤيـة كل شيء و هم أطفال

632
00:39:14,668 --> 00:39:16,568
استطعت أن أراه عندمـا كان طفلاً

633
00:39:17,171 --> 00:39:20,638
كان العقل , كان المفكر

634
00:39:20,808 --> 00:39:22,571
لقد قام بحل مشاكل

635
00:39:22,743 --> 00:39:26,372
و هذا ما يفعلـه الآن كبالغ , إنـه يحل المشاكل

636
00:39:26,547 --> 00:39:28,572
أمـا هو فلطالمـا كان قائـداً

637
00:39:29,350 --> 00:39:31,978
( كان قائـداً لمجموعـة من الرجال , و الناس يستمعون لـ ( فراني

638
00:39:32,553 --> 00:39:34,783
لديـه شخصيـة

639
00:39:35,389 --> 00:39:40,417
( سوف يصبح مفتشـاً كاملاً قبل أن تلاحظي حتى , ( آبي

640
00:39:40,594 --> 00:39:43,177
و تأتي بعدهم فتاتي الصغيرة هناك

641
00:39:44,227 --> 00:39:47,931
و لطالما كانت كما هي الآن

642
00:39:48,102 --> 00:39:50,935
لديها قلب بحجم العالم كلـه

643
00:39:52,239 --> 00:39:53,831
بحجم العالم كلـه

644
00:39:54,008 --> 00:39:58,502
و لهذا السبب هي ممرضـة الآن

645
00:39:58,679 --> 00:40:00,544
أطفالي

646
00:40:03,784 --> 00:40:06,947
هؤلاء أطفالي
أهم شيء في العالم

647
00:40:07,121 --> 00:40:10,579
و نحن كنـا القدوة الحسنـة لكم , أنـا و ( مومو ) , أليس كذلك ؟

648
00:40:10,758 --> 00:40:12,191
القدوة الحسنـة

649
00:40:13,127 --> 00:40:15,220
أنت جيد , أيها المسن

650
00:40:15,996 --> 00:40:18,191
و لا بأس بك أنت كذلك

651
00:40:29,957 --> 00:40:31,930
( لوكو ) , إنهم يتفقدون السيارة , إنهم هنـا , ( لوكو )

652
00:40:31,931 --> 00:40:35,248
علينـا الذهاب , هيـا , عزيزتـي , هيـا -
مهلاً لحظـة , ماذا عن المال ؟ -

653
00:40:35,249 --> 00:40:36,208
اللعنـة

654
00:40:36,209 --> 00:40:38,151
جد الفتاة , هيـا , علينـا الرحيل

655
00:40:38,152 --> 00:40:39,813
( ليسيت )

656
00:40:39,814 --> 00:40:42,117
أعطني المال , المال هو أهم شيء , لن نرحل قبل أخذه
أين المال ؟

657
00:40:42,118 --> 00:40:44,501
في غرفة النوم , أسفل الفراش -
حسنـاً , أسرع , هيـا -

658
00:40:44,502 --> 00:40:48,020
هيـا , اترك هذا الآن , اذهب و تفقدهم

659
00:40:48,729 --> 00:40:52,200
اللعنـة , اللعنـة
ماذا علينـا أن نفعل ؟

660
00:40:52,201 --> 00:40:54,888
لا , لا , ماذا تفعل , أيها المجنون ؟

661
00:40:54,889 --> 00:40:58,635
لا , لا , ما هذا ؟ هل فقدت صوابك ؟

662
00:40:58,706 --> 00:41:01,204
هيـا , 10 - 13 , 10 - 13

663
00:41:14,188 --> 00:41:15,450
حسنـاً , هذا ما لدينـا

664
00:41:15,622 --> 00:41:17,487
رقم 1 تلقى رصاصـة في رأسـه

665
00:41:17,658 --> 00:41:20,149
أنت تنظر إلى جرح خروج الرصاصـة , فبعد أن اخترقت الرصاصـة
رأسـه خرجت من النافذة

666
00:41:20,327 --> 00:41:24,161
رقم 2 رفع ذراعـه فاخترقت الرصاصـة ذراعـه ثم رأسـه

667
00:41:24,331 --> 00:41:27,698
أمـا رقم 3 الذي هناك , فإنـه هنا منذ يومين , إنـه متعفن قليلاً

668
00:41:27,868 --> 00:41:29,563
تلقى رصاصـة في مؤخرة رأسـه

669
00:41:29,737 --> 00:41:33,366
و لا نعلم فعلاً من هو من بين الـ 6 المشتبـه بهم بعد

670
00:41:41,915 --> 00:41:45,942
نعتقد أنـه بهذه الطريقـة هرب , هرب من خلال تلك النافذة

671
00:41:47,221 --> 00:41:49,386
تريد أن ترى الشاهدة ؟

672
00:41:49,656 --> 00:41:50,953
نعم -
انظري إلي عندما أنـا أكلمك -

673
00:41:51,125 --> 00:41:52,869
إنـها هنـا -
( ليسيت ) -

674
00:41:53,360 --> 00:41:55,724
الآن , توقفي عن التظاهر بأنكِ لا تفهمين ما أقول

675
00:41:55,896 --> 00:41:57,557
( ستيف )

676
00:41:59,266 --> 00:42:02,133
أريدك أن تتعرف على ( راي تيرني ) من وحدة المهمات الخاصـة

677
00:42:02,302 --> 00:42:04,236
( مرحبـاً , ( راي -
( مرحبـاً , أنـا ( راي -

678
00:42:04,405 --> 00:42:06,134
كيف حالك ؟

679
00:42:06,306 --> 00:42:08,240
إذاً , ماذا لديك ؟

680
00:42:08,409 --> 00:42:09,740
حسنـاً , إنهـا مشتتـة للغايـة

681
00:42:09,910 --> 00:42:12,777
لقد وجدنـا حوالي نصف جرام من الكوكايين و بعضـاً من
... تيوسلفات الصوديوم و كيسـا هيروين

682
00:42:12,946 --> 00:42:14,345
كما تعلم , في حقيبتهـا

683
00:42:14,515 --> 00:42:16,540
...لمَ لم يقم بقتلـ -
نعم -

684
00:42:16,717 --> 00:42:17,741
ماذا قالت ؟

685
00:42:17,918 --> 00:42:20,944
لم أفهم شيء , كلـه هراء

686
00:42:21,121 --> 00:42:22,588
هل يمكنني التحدث معهـا قليلاً ؟ -
نعم -

687
00:42:22,756 --> 00:42:24,724
ليس لديك مانع بشأن هذا ؟ -
لا مانع لدي , بالطبع -

688
00:42:33,934 --> 00:42:34,943
( ليسيت )

689
00:42:35,284 --> 00:42:36,524
تحدثي معي

690
00:42:37,633 --> 00:42:43,291
تيزو ) كان هنـا ؟ أين ( تيزو ) ؟ )

691
00:42:44,877 --> 00:42:49,296
استمعي لي , استمعي , ليس لدي وقت للعب هنـا

692
00:42:50,199 --> 00:42:51,829
( تحدثي معي , ( ليسيت

693
00:42:59,030 --> 00:43:02,660
من تكون هذه ؟
ليسيت ) , من هذه ؟ هل هي طفلتك ؟ )

694
00:43:05,349 --> 00:43:06,050
هل هذه طفلتك ؟

695
00:43:06,660 --> 00:43:11,918
سوف تخسريهـا , سوف تفقديهـا , سوف نعتقلك لحيازة المخدرات

696
00:43:11,919 --> 00:43:14,019
قسم خدمات الأطفال سوف يأخذها منكِ

697
00:43:14,391 --> 00:43:17,456
هل هذا ما تريدينـه أن يحدث ؟
هل هذا ما تريدينـه ؟

698
00:43:18,028 --> 00:43:19,723
مهلاً لحظة , ما هذا ؟

699
00:43:20,197 --> 00:43:23,030
ما هذا ؟ ما هذا ؟

700
00:43:25,156 --> 00:43:26,292
ماذا حدث ؟

701
00:43:27,004 --> 00:43:28,701
ماذا حدث هناك ؟

702
00:43:29,339 --> 00:43:31,230
هل فعل هذا بك ؟ هل ( تيزو ) هو من فعل هذا بك ؟

703
00:43:32,676 --> 00:43:35,511
هل فعل , ( ليسيت ) ؟
هل وضع مسدسـاً على رأسكِ ؟

704
00:43:40,117 --> 00:43:44,614
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟
أخبريني ما حدث

705
00:43:45,649 --> 00:43:53,319
لقد كنت هنـا و ( غراسيـا ) هو من وضع المسدس على رأسي

706
00:43:55,632 --> 00:43:58,797
هل قام بفحصهـا أي شخص ؟ -
هنالك سيارة اسعاف قادمـة -

707
00:43:59,570 --> 00:44:02,928
حسنـاً , اسمعي , أريد مساعدتك , حسنـاً ؟

708
00:44:03,207 --> 00:44:08,570
لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني
عليك مساعدتنـا لمصلحتك

709
00:44:08,812 --> 00:44:11,280
أعلم أنك تعرفين شيئـاً , قولي لي شيئـاً

710
00:44:12,667 --> 00:44:14,920
ساندي ) ساعده )

711
00:44:15,219 --> 00:44:16,618
من ؟

712
00:44:17,254 --> 00:44:19,085
( ساندي )

713
00:44:20,396 --> 00:44:23,077
ساندي ) ساعده على الهرب )

714
00:44:23,260 --> 00:44:25,490
ساندي ) ساعده على الهرب , من ( ساندي ) ؟ )

715
00:44:31,003 --> 00:44:33,366
... صديقـه

716
00:44:38,226 --> 00:44:41,206
ضابط شرطـة

717
00:44:41,512 --> 00:44:48,227
ماذا ؟ -
ضابط شرطـة -

718
00:44:48,719 --> 00:44:50,951
تتحدث عنـا ؟ -
لا -

719
00:44:53,424 --> 00:44:55,892
انظري لي , انظري لي

720
00:44:57,694 --> 00:44:59,025
ساندي ) ضابط شرطـة ؟ )

721
00:44:59,813 --> 00:45:03,602
صديق ( تيزو ) ضابط شرطـة ؟ -
نعم -

722
00:45:08,655 --> 00:45:10,816
... إذا كنت تكذبين علي

723
00:45:10,991 --> 00:45:13,721
سوف آخذ منك طفلتكِ

724
00:45:16,296 --> 00:45:19,322
إنـها مضطربـة
إنهـا لا تعرف ما الذي تقولـه

725
00:45:19,499 --> 00:45:21,763
سوف أخبرك بهذا , أسدِ لي خدمـة

726
00:45:22,035 --> 00:45:25,020
ابقَ معهـا حتى تستعيد وعيـها , سوف أقابلك في المنزل

727
00:45:25,021 --> 00:45:26,696
حسنـاً -
لا يتحدث معهـا أحد سواي -

728
00:45:26,873 --> 00:45:27,897
حسنـاً -
حسنـاً ؟ -

729
00:45:28,075 --> 00:45:30,373
حسنـاً -
شكراً -

730
00:46:16,156 --> 00:46:19,319
لماذا يختار الرجل أن يكون ضابط شرطـة ؟

731
00:46:19,593 --> 00:46:24,157
... أي نوع من الرجال ينهض في الصباح , يستحم , يحلق , و يذهب للعمل

732
00:46:24,331 --> 00:46:28,097
و لا يعلم إذا كان سيكون حي أم ميت في نهايـة اليوم ؟

733
00:46:28,802 --> 00:46:33,535
... أي نوع من الرجال لديـه الشجاعـة حتى يقف عند باب المعبد

734
00:46:33,707 --> 00:46:39,145
... و يقول لأولئك الذين يسعون لغوايـة و سرقـة و ايذاء مواطنينـا

735
00:46:39,312 --> 00:46:43,806
لن أسمح لكم بأذيتهم في وقت عملي ؟

736
00:46:44,651 --> 00:46:47,017
لوني ميرسر ) كان هذا النوع من الرجال )

737
00:46:48,021 --> 00:46:50,387
... بينمـا نسلم جثتـه للأرض

738
00:46:50,557 --> 00:46:54,649
نطلب من الرب أن يأخذ روح ( لوني ) إلى الضوء الأبدي

739
00:46:55,162 --> 00:46:57,756
لترقد روحـه في سلام

740
00:46:57,931 --> 00:46:59,796
آمين

741
00:47:05,772 --> 00:47:08,206
تحيـة الشرطـة

742
00:47:43,343 --> 00:47:44,835
( فراني )

743
00:47:46,012 --> 00:47:47,741
( مرحبـاً , ( راي -
مرحبـاً -

744
00:47:48,882 --> 00:47:51,316
كيف حالك ؟ -
أنـا بخير -

745
00:47:51,485 --> 00:47:53,544
لقد أبليت حسنـاً -
هل تعتقد هذا ؟ -

746
00:47:53,720 --> 00:47:55,312
نعم -
شكراً -

747
00:47:55,489 --> 00:47:57,184
نعم

748
00:47:57,724 --> 00:47:59,021
تريد كوبـاً من القهوة ؟

749
00:47:59,192 --> 00:48:03,219
علي العودة للمنزل و رؤيـة ( آبي ) و الأطفال , أريد قضاء
اليوم معهم , أتعلم ؟

750
00:48:03,396 --> 00:48:06,559
بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء

751
00:48:06,733 --> 00:48:08,667
حسنـاً , ما الأمـر ؟

752
00:48:09,436 --> 00:48:13,634
هل أنت و ( جيمي ) اكتشفتمـا أي شيء بشأن سبب
ذهاب ضباطك إلى هذا المبنى ؟

753
00:48:14,107 --> 00:48:16,166
لا , ( راي ) , لقد كانوا يقومون بعملهم فحسب , أتعلم ؟

754
00:48:17,444 --> 00:48:20,811
هل أنت متـأكد من أن ضباطك لم يخططوا لاعتقال ( تيزو ) هذا اليوم ؟

755
00:48:21,381 --> 00:48:24,493
... لأنـه يبدو لي أنهم قتلوا ( لوبـا ) هذا من دون سبب منطقي

756
00:48:24,494 --> 00:48:26,342
لذا يمكنهم دخول الشقـة بسهولـة

757
00:48:27,187 --> 00:48:30,389
أعرف أولئك الضباط , فلا تلزمهم مذكرة تفتيش
للقيام بمثل هذا الفعل

758
00:48:30,390 --> 00:48:32,315
أريد أن أعرف فحسب إذا كنت قد أمرتهم بفعل هذا ذاك اليوم

759
00:48:32,492 --> 00:48:35,528
مهلاً لحظـة , ماذا تقول ؟
هل هنالك شيء لا أعلم بشأنـه هنـا ؟

760
00:48:35,529 --> 00:48:38,794
هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟ هل فعلت ؟

761
00:48:38,965 --> 00:48:40,193
استمع لي , اسمع

762
00:48:40,367 --> 00:48:44,201
( لقد وجدنـا هاتف خلوي خارج هذه الشقـة , لقد كان يخص ( تيزو

763
00:48:44,371 --> 00:48:47,306
لقد بحثنـا فيـه , شخصـاً ما اتصل بـه قبل وصول ضباطنـا بالضبط

764
00:48:48,375 --> 00:48:50,809
الآن , لقد قارنت هذه المكالمـة بمكالمـة الابلاغ عن الطلقات الناريـة تلك

765
00:48:50,977 --> 00:48:53,309
( إنـه الرقم ذاتـه , ( فران

766
00:48:54,381 --> 00:48:57,646
و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟
" لقد أتت من " كوني ايلاند

767
00:48:58,885 --> 00:49:01,683
كيف سمع هذا المتصل الذي كان في " بروكلين " طلقات ناريـة
تحدث في " واشنطن هايتس " ؟

768
00:49:01,855 --> 00:49:03,846
لا أعلم , أخبرني أنت -
حسنـاً , حسنـاً -

769
00:49:04,024 --> 00:49:06,822
نصف ضباطك كانوا في مباراة كرة القدم تلك , حسنـاً ؟

770
00:49:07,185 --> 00:49:09,689
لذا إذا كنت ستقوم بعمليـة سريـة كهذه , كان هذا الوقت ليكون رائعـاً للقيام بهـا

771
00:49:09,863 --> 00:49:13,094
اسمع , أنـا لا أحاول أن أقوم بتوريطك
... أنـا أساعدك , أنـا أحاول

772
00:49:13,266 --> 00:49:15,826
هل تريد مساعدتي ؟
هل تريد أن تساعدني ؟

773
00:49:16,002 --> 00:49:18,266
اعثر على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي , حسنـاً ؟

774
00:49:18,438 --> 00:49:20,201
نعم , هذا ما أفعلـه

775
00:49:20,373 --> 00:49:23,968
اسمعني , اسمعني
( لقد تحدثت مع تلك المرأة ( ليسيت

776
00:49:24,277 --> 00:49:28,509
قالت أن صديق لـه اتصل بـه و قال أن ضباطنـا قادمون

777
00:49:30,083 --> 00:49:33,519
" لقد قالت أنـه كان شرطي , ( فراني ) , لقد قالت " ضابط شرطـة

778
00:49:33,687 --> 00:49:36,315
( لقد قالت أنـه شرطي يدعـى ( ساندي

779
00:49:36,489 --> 00:49:39,458
لديك أي شرطي في دائرتك يدعى ( ساندي ) ؟

780
00:49:39,526 --> 00:49:40,857
لا

781
00:49:41,461 --> 00:49:42,485
لا أسماء مستعارة , لا شيء ؟

782
00:49:42,662 --> 00:49:45,927
( لقد قلت أنني لا أعرف أي شخص يدعى ( ساندي -
حسنـاً , حسنـاً , اسمع -

783
00:49:46,099 --> 00:49:48,397
( لم أنشر هذه المعلومات , ( فراني

784
00:49:48,568 --> 00:49:52,561
لكن لن يكون من الصعب على أي محقق أن يربط كل تلك الأحداث
ببعضها البعض و يكتشف ما حدث بالضبط

785
00:49:52,839 --> 00:49:54,440
... أعلم أنك تحاول حمايـة رجالك

786
00:49:54,441 --> 00:49:59,173
... لكن عليك -
( حمايـة ؟ حمايـة ؟ لقد ماتوا , ( رايموند -

787
00:49:59,512 --> 00:50:03,312
فريدي ) , ( جاك ) , ( بيلي ) , ( لوني ) , جميعهم لقوا حتفهم )

788
00:50:03,483 --> 00:50:05,883
مماذا سأحميهم الآن ؟

789
00:50:07,954 --> 00:50:10,388
فران ) , أحاول حمايتك )

790
00:50:11,358 --> 00:50:15,124
هذه الأسئلـة سوف يتم طرحهـا , ( فران ) , علينا الاستعداد لهـا

791
00:50:17,998 --> 00:50:21,024
اعثر على ( تيزو ) يـا ( راي ) , حسنـاً ؟ أسدِ لي صنيعـاً

792
00:50:31,845 --> 00:50:33,779
هل هنالك أي شخص بالداخل ؟

793
00:50:33,947 --> 00:50:35,414
نعم

794
00:50:39,686 --> 00:50:42,052
مرحبـاً -
مرحبـاً -

795
00:50:42,222 --> 00:50:43,780
تفضل

796
00:50:46,259 --> 00:50:47,886
ماذا حدث ؟

797
00:50:49,396 --> 00:50:53,093
بساطي ؟ ماذا حدث لبساطي ؟

798
00:50:53,767 --> 00:50:57,430
يفترض بك أن تصلح التسربات قبل أن تضع البساط , تعلم هذا , صحيح ؟

799
00:50:59,372 --> 00:51:03,035
تسربات السفن , ( رايموند ) , إنهـا طبيعـة الأشيـاء

800
00:51:05,412 --> 00:51:06,743
أغلق الباب , هلا تفعل ؟

801
00:51:12,886 --> 00:51:14,376
ها أنت ذا

802
00:51:14,988 --> 00:51:18,947
احتسيت القليل من الشراب , أبي ؟ -
احتسيت كـأسـاً من الويسكي , أيها الضابط -

803
00:51:19,125 --> 00:51:20,217
كـأس واحد فحسب , صحيح ؟

804
00:51:20,961 --> 00:51:22,588
لقد احتسيت الكـأس ذاتـه , نعم

805
00:51:24,264 --> 00:51:26,425
دعني أعد لك بعض القهوة

806
00:51:29,369 --> 00:51:31,496
يا للعجب

807
00:51:32,806 --> 00:51:35,240
لدي بعض الذكريـات في حوض الاستحمام هذا

808
00:51:35,408 --> 00:51:37,308
تفضل , اشرب هذا

809
00:51:39,279 --> 00:51:41,213
إنهـا دافئـة

810
00:51:44,017 --> 00:51:46,110
شقيقك اتصل بي

811
00:51:47,220 --> 00:51:48,915
فعلاً ؟ هل اكتشف شيئـاً ؟

812
00:51:49,089 --> 00:51:51,614
ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر

813
00:51:53,660 --> 00:51:55,389
لقد قال أنك غضبت قليلاً عليـه

814
00:51:57,530 --> 00:52:00,090
تسأل عن رجالـه و كيف يعملون

815
00:52:00,266 --> 00:52:03,099
لقد اكتشفت بعض الأشيـاء التي بدت مريبـة بالنسبـة لي

816
00:52:03,970 --> 00:52:06,666
و ذهبت لـ ( فراني ) و ( جيمي ) لتفسيرهـا لي

817
00:52:06,840 --> 00:52:10,139
لكن الأمـر ليس رسمي بعد ؟
لم تبلّغ عن هذه الأشيـاء ؟

818
00:52:10,310 --> 00:52:12,778
لا , لم أفعل هذا بعد

819
00:52:12,946 --> 00:52:14,413
لكن يجدر بي أن أبلّغ عن بعض تلك الأشيـاء , أبي

820
00:52:14,481 --> 00:52:21,226
رايموند ) , إذا اكتشفت شيئـاً قد يساعدنـا في القبض على )
ذاك الوغد , أعلمنـا بـه

821
00:52:21,354 --> 00:52:23,185
... لكنك بدأت تنظر إلى الأطراف السائبـة

822
00:52:23,356 --> 00:52:26,757
المتعلقـة بضباط شقيقك , إلى أين ستصل بهـا ؟

823
00:52:26,926 --> 00:52:30,054
تعتقد أنني لا أفكر بشأن هذا ؟
هذه ليست أطراف سائبـة

824
00:52:31,297 --> 00:52:34,095
... أبي , لقد قالت لي صديقـة مطلق النـار هذه

825
00:52:34,901 --> 00:52:37,392
قالت لي أنـه قد تم تحذيره

826
00:52:37,570 --> 00:52:39,834
و قالت أن من اتصل بـه كان شرطي

827
00:52:44,744 --> 00:52:47,076
هل تقول لي أننـا سنهمل هذا ؟

828
00:52:47,347 --> 00:52:48,632
( لن نهمل هذا , ( رايموند

829
00:52:49,315 --> 00:52:52,646
تستر على هذا في الوقت الحالي , تستر على كل شيء قد يقوم بتهديدنـا

830
00:52:52,719 --> 00:52:54,306
باللـه عليك , إنـه الشيء ذاتـه

831
00:52:54,307 --> 00:52:56,590
أتعلم إلى أين سيوصلني هذا ؟

832
00:52:56,591 --> 00:52:59,220
... رايموند ) , 8 سنوات كمحقق في قضايـا المخدرات )

833
00:52:59,392 --> 00:53:02,850
و لم تدع شيئـاً يمر ... قبل أن تبلغ عنـه قط ؟

834
00:53:03,029 --> 00:53:05,998
لم تتـأكد قط من أن هذا الشيء لن يؤذيك , لن يقوم بتوريطك ؟

835
00:53:06,166 --> 00:53:08,432
أنا لا أحاول القيام بتوريط أي شخص , ليس عن قصد

836
00:53:08,433 --> 00:53:10,362
عن قصد , من دون قصد
لا يهم

837
00:53:10,685 --> 00:53:14,163
( أي شيء يجعل رجال الشرطـة يبدون ملومين ليس بشيء جيد , ( رايموند

838
00:53:16,710 --> 00:53:18,502
ماذا تريدني أن أفعل بشأن هذا ؟

839
00:53:19,212 --> 00:53:21,455
هل تريدني أن أقولهـا لك بصراحـة , ( رايموند ) ؟ -
نعم -

840
00:53:21,547 --> 00:53:25,844
انسَ هذا الآن , أبقِ تركيزك كلـه على القبض على هذا
الوغد الذي قتل ضباطنـا

841
00:53:26,019 --> 00:53:28,351
... و إذا اكتشفت أي شيء يبدو غير طبيعي

842
00:53:28,521 --> 00:53:32,548
تعال لي و سنتعامل معـه , حسنـاً ؟

843
00:53:32,725 --> 00:53:34,693
إذا أردت هذا

844
00:53:37,597 --> 00:53:39,531
أنـا أريد هذا

845
00:53:41,000 --> 00:53:42,695
حسنـاً

846
00:53:50,543 --> 00:53:52,443
لـو ) , ما زلت هنـا ؟ ) -
نعم , أيها القائد -

847
00:53:52,612 --> 00:53:55,581
لا تجعل أي شخص يذهب للطابق السفلي -
لك هذا , أيها القائد -

848
00:54:05,492 --> 00:54:07,289
( مرحبـاً , ( ساندي

849
00:54:09,496 --> 00:54:13,193
مرحبـاً , أيها القائد
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتـأخر ؟

850
00:54:15,135 --> 00:54:16,796
تعال هنـا

851
00:54:22,575 --> 00:54:25,237
أيهـا الرفاق , غادروا المكان

852
00:54:25,678 --> 00:54:28,841
زاك ) , اذهب للطابق العلوي )

853
00:54:36,055 --> 00:54:37,522
ما الأمـر ؟

854
00:54:39,192 --> 00:54:41,217
( سوف أسألك هذا مرة واحدة فحسب , ( ساندي

855
00:54:41,394 --> 00:54:42,986
حسنـاً

856
00:54:43,429 --> 00:54:46,865
و إذا كان اندفاعك الأول هو الكذب علي , فمن الأفضل لك أن
تستعد للمقاومـة بشدة

857
00:54:47,033 --> 00:54:49,058
أيهـا القائد , عمّاذا تتحدث ؟

858
00:54:50,703 --> 00:54:52,261
( اينجل تيزو )

859
00:54:54,007 --> 00:54:55,497
نعم ؟

860
00:54:56,709 --> 00:54:59,476
( تلك الفتاة التي وجدوهـا في مقاطعـة " برونكس " , ( ليسيت ريفيرا

861
00:55:01,014 --> 00:55:03,073
لقد كانت آخر من كان معـه

862
00:55:03,449 --> 00:55:07,180
لقد قالت أن هنالك شرطي حذر ( تيزو ) من غارة
" ستحدث في " واشنطن هايتس

863
00:55:07,820 --> 00:55:10,516
( لقد قالت أن هذا الشرطي كان اسمـه ( ساندي

864
00:55:11,291 --> 00:55:13,953
فعلاً ؟ -
نعم , فعلاً -

865
00:55:14,727 --> 00:55:16,387
... حسنـاً , اللعنـة , لا أعلم

866
00:55:16,388 --> 00:55:17,923
جعلتهم يموتون ؟

867
00:55:18,097 --> 00:55:19,665
زملائك الضباط ؟ -
لم أعلم -

868
00:55:19,666 --> 00:55:23,534
جعلتهم يمرون بهذا ؟ -
لم أعلم , أيهـا القائد , أرجوك -

869
00:55:23,603 --> 00:55:27,332
لقد كان ... لقد كنت أعرفـه منذ أن كنـا أطفال , لقد كان ابن
عم زوجتي السابقـة

870
00:55:27,507 --> 00:55:29,236
أيهـا الوغد

871
00:55:29,409 --> 00:55:32,845
لقد أخبرتـه أن يغادر الشقـة و أنهم قادمون , لم أعلم أنـه
كان سيبقى , ربمـا لم يكن لديـه وقت للخروج

872
00:55:32,846 --> 00:55:34,240
لم تعلم أنـه كان سيبقى ؟

873
00:55:34,414 --> 00:55:36,644
أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا

874
00:55:36,816 --> 00:55:38,647
ماذا كان سيحدث في اعتقادك , ( ساندي ) ؟

875
00:55:38,818 --> 00:55:42,049
لقد كانوا ذاهبون لقتلـه , ( ايغان ) أمرهم بقتلـه

876
00:55:42,222 --> 00:55:43,780
ماذا ؟ ماذا ؟

877
00:55:43,957 --> 00:55:45,822
جيمي ) ؟ ( جيمي ايغان ) أمرهم بماذا ؟ )

878
00:55:45,992 --> 00:55:48,517
... لقد أراد أن يموت ( تيزو ) , لقد أرسلهم لقتلـه

879
00:55:48,695 --> 00:55:49,753
و أخذ مالـه

880
00:55:49,929 --> 00:55:52,955
هل تخبرني أن ( جيمي ايغان ) كان يسعى وراء نقود المخدرات ؟

881
00:55:53,132 --> 00:55:57,296
( قتل ( تيزو ) , سرقـة مالـه , العمل مع ( كاسادو

882
00:55:57,470 --> 00:55:59,529
تلك كانت الصفقـة

883
00:56:06,613 --> 00:56:09,810
هل تخبرني أن فريق مكافحـة المخدرات كان يسعى وراء تجار المخدرات ؟

884
00:56:09,983 --> 00:56:13,749
أن ( جيمي ايغان ) كان يـأمر بقتل النـاس من أجل المال ؟

885
00:56:13,920 --> 00:56:16,218
هذا ما كنتم تفعلونـه في الشارع ؟ -
نعم -

886
00:56:16,389 --> 00:56:18,983
و أنت تعاملت مع هذا بخداع فريقك ؟

887
00:56:19,158 --> 00:56:20,955
بارسالهم لكمين لعين ؟

888
00:56:21,127 --> 00:56:24,028
لم تتصل بي ؟
لم تـأتِ لي , ( ساندي ) ؟

889
00:56:24,197 --> 00:56:27,223
أنـا قائدك -
لم أعلم أنهم سيموتون -

890
00:56:27,400 --> 00:56:31,131
و اعتقدت أنك كنت تعلم , الجميع كان يعلم

891
00:56:39,345 --> 00:56:41,313
ارحلوا من هنـا

892
00:56:41,481 --> 00:56:43,244
غادروا هذا المكان

893
00:56:54,427 --> 00:56:56,725
لقد انتهى أمرك , الليلـة

894
00:56:57,563 --> 00:56:59,693
سلم سلاحك و شارتك و بطاقـة هويتك

895
00:56:59,866 --> 00:57:03,893
و إذا رأيتك هنـا يـا ( ساندي ) , فيمكنك أن تودع معاشك للأبد

896
00:57:04,537 --> 00:57:06,232
عملي هذا هو كل ما أمتلكـه

897
00:57:08,308 --> 00:57:10,572
حسنـاً , لم تعد تمتلكـه بعد الآن

898
00:59:00,253 --> 00:59:01,880
اللعنـة

899
00:59:07,427 --> 00:59:08,621
فعلاً ؟ -
نعم -

900
00:59:08,795 --> 00:59:09,775
أربعـة ؟ -
هيـا -

901
00:59:09,807 --> 00:59:11,156
أمسكي

902
00:59:14,534 --> 00:59:15,802
... لا خطب في

903
00:59:15,803 --> 00:59:18,161
هذا يعني أنـه سيكون لدينـا ماذا ؟ 4 أطفال ؟

904
00:59:18,337 --> 00:59:21,238
لا يمكنني تحمل مصاريفهم , 4 أطفال ؟

905
00:59:21,407 --> 00:59:22,999
هذه

906
00:59:23,543 --> 00:59:24,601
تعتقد أن هذا ممتع ؟

907
00:59:24,677 --> 00:59:27,607
حان الوقت بالتـأكيد للكاكاو الساخن ... و حلوى الخطمي

908
00:59:27,680 --> 00:59:29,011
هل هنالك ثلج في حذائك ؟

909
00:59:31,584 --> 00:59:34,576
حسنـاً , ها أنت ذا , عزيزي

910
00:59:35,555 --> 00:59:38,015
حسنـاً , عزيزتي , أحذيتك -
حسنـاً -

911
00:59:39,607 --> 00:59:40,120
أنـا آسفة , حبيبي

912
00:59:40,293 --> 00:59:41,624
أنـا بخير -
حسنـاً -

913
00:59:42,260 --> 00:59:46,728
من هذا ؟ من هذا ؟ لنذهب و نرى من عند الباب

914
00:59:50,236 --> 00:59:52,033
كيف الحال , صديقي ؟

915
00:59:52,672 --> 00:59:54,731
مرحبـاً -
( مساء الخير , سيدة ( ايغان -

916
00:59:54,907 --> 00:59:56,534
هل ( جيمي ) موجود ؟

917
00:59:56,709 --> 00:59:58,074
نعم , أنـا آسفـة , من أنت ؟

918
00:59:58,244 --> 01:00:00,769
أنـا صديق قديم لـه -
أنت صديق قديم لـه ؟ -

919
01:00:00,770 --> 01:00:03,618
عزيزتي , سأتولـى أنـا الأمـر , ( جيمي ) , تعال هنـا

920
01:00:03,719 --> 01:00:07,519
اذهب و اشرب بعضـاً من الكاكاو , سأتولى أنـا الأمـر -
إنـه صديق قديم -

921
01:00:08,221 --> 01:00:11,748
ماذا تفعل هنـا , ( كاسادو ) ؟ تراجع قليلاً الآن و سأعود لك

922
01:00:13,559 --> 01:00:15,288
من هذا , عزيزي ؟

923
01:00:15,461 --> 01:00:16,853
لا أحد , سوف يرحل من هنـا في غضون 5 دقائق

924
01:00:16,854 --> 01:00:20,730
من أين تعرفـه ؟ -
إنـه رجل من العمل , لا يفترض بـه أن يكون هنـا في يوم عطلتي -

925
01:00:20,733 --> 01:00:22,562
لماذا هو هنـا إذاً ؟

926
01:00:23,002 --> 01:00:24,296
سوف أتخلص منـه

927
01:00:24,470 --> 01:00:26,700
قبلـة لي ؟

928
01:00:27,206 --> 01:00:29,538
أحبك , أبي -
أحبك أنـا كذلك -

929
01:00:29,809 --> 01:00:31,401
و أنت كذلك

930
01:00:31,878 --> 01:00:33,743
هل لديك أي عصير ؟

931
01:00:33,913 --> 01:00:36,438
جيمي ) , ( فراني ) اتصل بك حوالي ألف مرة اليوم )

932
01:00:36,616 --> 01:00:40,017
سوف تعاود الاتصال بـه أم ماذا ؟ -
نعم , ( بوبي ) في عطلـة -

933
01:00:41,187 --> 01:00:44,384
ربما يريدني أن أحل محلـه
سوف أتحدث إليـه الليلـة

934
01:00:52,365 --> 01:00:54,629
هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟

935
01:00:54,800 --> 01:00:55,960
لقد اعتقدت هذا

936
01:00:56,135 --> 01:00:58,194
هل فقدت صوابك ؟ تـأتي إلى هنـا في منزلي ؟

937
01:00:58,371 --> 01:01:02,641
حسنـاً , لقد اتصلت بك على هاتفك الخلوي و لكنـه منفصل

938
01:01:02,642 --> 01:01:06,169
يمكنهم ملاحقتك , يمكنهم رؤيتنـا و سماعنـا الآن

939
01:01:06,345 --> 01:01:09,405
... من الأفضل لك ألا تكون فظـاً معي الآن لأنني أستطيع أذيتك

940
01:01:09,582 --> 01:01:11,709
و لن أبالي إذا كنت شرطيـاً أم لا

941
01:01:11,884 --> 01:01:14,079
تفهمني ؟ -
اسمع , أيها الوغد -

942
01:01:14,253 --> 01:01:17,711
لا أبالي بعدد العملاء الذين تعتقد أنـهم يعملون تحت امرتك
في هذا العالم و يدعمونك

943
01:01:17,890 --> 01:01:21,485
... قدومك إلى منزلي و محاولتك الضغط علي أمام أطفالي و زوجتي

944
01:01:21,661 --> 01:01:23,629
غلطـة كبيرة

945
01:01:23,796 --> 01:01:27,664
نعم , اضحك كما تشـاء , أيها القذر -
( أنت قاسِ , ( جيمي -

946
01:01:28,000 --> 01:01:31,458
لكنك تخطئ , ( جي ) , تخطئ

947
01:01:31,837 --> 01:01:35,254
لماذا ما زال هذا الوغد يتنفس ؟ -
هل نحن في سباق مع الزمن ؟ -

948
01:01:35,255 --> 01:01:37,265
ربمـا , ربمـا

949
01:01:37,443 --> 01:01:41,243
أعطيتك مالاً و هذا الوغد لم تقتلـه بعد ؟

950
01:01:41,414 --> 01:01:44,315
( لا يجدر بك العبث معي , ( جيمي

951
01:01:44,483 --> 01:01:47,714
ما المشكلـة ؟ ما المشكلـة ؟ -
هل شاهدت التلفاز مؤخراً ؟ -

952
01:01:47,887 --> 01:01:49,187
نعم -
ماذا رأيت ؟ -

953
01:01:49,188 --> 01:01:53,090
أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا

954
01:01:53,259 --> 01:01:56,820
أريد أن أعلم فحسب هل نحن متفقان ؟ هل نحن متفقان , ( جي ) ؟

955
01:01:56,996 --> 01:01:58,361
ألم أعقد الاتفاقيـة ؟

956
01:01:59,265 --> 01:02:01,299
هل أخذت المال ؟ -
نعم , لقد أخذت المال -

957
01:02:01,300 --> 01:02:03,268
ماذا تفهم من هذا ؟ -
... لا شيء -

958
01:02:03,436 --> 01:02:06,132
اسمعني , اسمعني , لا تصرخ في منزلي

959
01:02:06,305 --> 01:02:08,466
عليك أن تهدئ من روعك -
اسمع -

960
01:02:08,641 --> 01:02:11,576
اسمعني , أيها الوغد , اسمعني -
ماذا ستقول ؟ -

961
01:02:11,744 --> 01:02:13,871
سوف ينتهي الأمـر عندما يموت

962
01:02:14,313 --> 01:02:16,076
... و إذا رأيتك هنـا ثانيـة

963
01:02:16,248 --> 01:02:19,376
... بالقرب من منزلي أو من عائلتي

964
01:02:19,552 --> 01:02:24,216
إذا قلت كلمـة واحدة بشأن أطفالي و زوجتي ثانيـة , سوف أقتلك

965
01:02:25,524 --> 01:02:28,118
توقف , أعطني هذا

966
01:02:33,633 --> 01:02:39,401
اخرج من منزلي -
لقد أخفقت , ( جيمي ) , لقد أخفقت -

967
01:02:39,668 --> 01:02:41,441
لقد أخفقت

968
01:02:41,607 --> 01:02:45,566
اعلم أنك أخفقت و أن ما فعلتـه للتو غير صحيح , ألا تعرف من أكون ؟ -
لا تتحدث بلغـة القرود تلك في منزلي -

969
01:02:45,745 --> 01:02:48,805
ابتعد أنت و لغـة القرود تلك عن منزلي

970
01:02:50,061 --> 01:02:53,104
أنـا أنتظر , أنت تدين لي

971
01:02:54,103 --> 01:02:56,449
لا تفعل , أعطني هذا

972
01:02:56,622 --> 01:02:59,056
بلغ العائلـة تحياتي , حسنـاً ؟

973
01:03:39,832 --> 01:03:41,729
( كيني )

974
01:03:42,101 --> 01:03:44,228
أنـا هنـا , عزيزتي

975
01:03:45,204 --> 01:03:48,264
نعم , حسنـاً , مهلاً لحظـة

976
01:03:49,065 --> 01:03:52,712
إنـه ( جيمي ) , تعال بعد المكالمـة

977
01:03:52,747 --> 01:03:54,479
حسنـاً , سوف أكون هنـاك في الحال

978
01:03:54,647 --> 01:03:57,081
مرحبـاً , ( جيمي ) , ما الأمـر ؟ -
أين الجميع ؟ -

979
01:03:57,249 --> 01:03:59,247
اتصلت بـ ( ايدي ) و ( ساندي ) , لا أحد يجيب منهمـا

980
01:03:59,719 --> 01:04:02,583
ايدي ) ما زال في عطلـة عيد الميلاد )
( و لا أعلم أين ( ساندي

981
01:04:02,655 --> 01:04:07,315
لقد حصلت على بعض المعلومات من رجل في " هايدا " , هل
تتذكر ( كوكو دومينغاز ) ؟

982
01:04:07,493 --> 01:04:12,021
( نعم , نعم , مساعد ( تيزو -
... نعم , مساعد ( تيزو ) , لقد ارتكب غلطـة -

983
01:04:12,322 --> 01:04:15,725
بالعودة إلى البلدة من " الجمهوريـة الدومينيكيـة " , لقد عاد لرؤيـة
أطفالـه في موسم الأعياد

984
01:04:15,901 --> 01:04:18,131
لن يقول لنـا مكانـه

985
01:04:18,304 --> 01:04:19,896
( من المستحيل أن يقول لنـا مكان ( تيزو ) , ( جيمي

986
01:04:23,242 --> 01:04:24,971
( مرحبـاً , ( كوكو

987
01:04:28,681 --> 01:04:30,410
أين هو ؟ -
انبطحي -

988
01:04:30,583 --> 01:04:32,983
لقد رحل , أيها الوغد , رحل -
رحل إلى أين , ( كوكو ) ؟ -

989
01:04:33,152 --> 01:04:36,747
رحل , اذهب أنت و قم بعملك و اعثر عليـه , أيها الوغد

990
01:04:45,397 --> 01:04:48,833
... إذا تركتني و شأني سوف أعود و أطعنك

991
01:04:49,435 --> 01:04:52,871
أيها الوغد المضطرب -
سوف تخبرني أين هو -

992
01:04:53,038 --> 01:04:55,506
سوف تخبرني -
سوف أخبرك أين هو -

993
01:04:55,674 --> 01:04:58,165
سوف أخبرك , إنـه في أسفل ظهر أمك , أيها الوغد

994
01:04:58,344 --> 01:05:00,403
أرجوك -
انجليك ) , أنزلي الطفل ) -

995
01:05:00,579 --> 01:05:03,446
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة و ادفعي ذاك الشرطي )

996
01:05:03,616 --> 01:05:07,279
( انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة الآن و ادفعي هذا الشرطي , ( انجليك )

997
01:05:07,453 --> 01:05:10,047
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة , هيـا )

998
01:05:10,222 --> 01:05:12,315
ضعي الطفل في الغرفـة

999
01:05:14,960 --> 01:05:18,191
اصمتن , مفهوم ؟ هل تتحدثن الانجليزيـة ؟

1000
01:05:18,364 --> 01:05:22,425
اصمتن , أغلقن فمكن

1001
01:05:25,571 --> 01:05:28,233
ما زال في أسفل ظهر أمي ؟

1002
01:05:29,642 --> 01:05:31,303
تحدث معي

1003
01:05:34,380 --> 01:05:36,143
كيني ) , اتصل بقسم خدمات الأطفال )

1004
01:05:36,916 --> 01:05:40,579
. أخبرهم أنهم عليهم القدوم لأخذ رضيع
حروق من الدرجـة الـ 1 في معظم جسده

1005
01:05:40,753 --> 01:05:44,382
أخبرهم أن وجـه الطفل مشوه -
( بالتـأكيد , ( جيمي -

1006
01:05:45,457 --> 01:05:47,516
هل يمكنني أن أستعمل هاتفك , صديقي ؟

1007
01:05:57,369 --> 01:05:58,461
( اينجل تيزو )

1008
01:05:59,872 --> 01:06:03,069
اللعنـة عليك , ( جيمي ) , اللعنـة عليك

1009
01:06:06,996 --> 01:06:10,113
مهلاً لحظـة , إنـه في " موريسانيـا " في مقاطعـة " برونكس " في
منزل عاهرتـه

1010
01:06:10,182 --> 01:06:13,146
أين ؟ أين ؟ هل تحدثت معـه ؟ -
في منزل عاهرتـه -

1011
01:06:13,282 --> 01:06:14,515
من ؟ من ؟ -
( استر ) , ( استر ) -

1012
01:06:14,587 --> 01:06:19,024
استر ) ماذا ؟ )
من الأفضل لك أن تخبرني , ( استر ) ماذا ؟

1013
01:06:19,191 --> 01:06:20,451
أخبره أين هو

1014
01:06:20,526 --> 01:06:22,756
استر ) ماذا ؟ ) -
( كاين ) , ( كاين ) -

1015
01:06:22,928 --> 01:06:27,422
استر كاين ) , أيها الشرطي الوغد , دع الطفل )
الآن , أيها الشرطي

1016
01:06:31,737 --> 01:06:33,398
أرجوك -
تعال هنـا , أنت بخير -

1017
01:06:33,572 --> 01:06:36,366
لا , أرجوك , أرجوك , أيها الشرطي

1018
01:06:42,781 --> 01:06:44,373
يا إلهي -
إنـه جميل -

1019
01:06:54,460 --> 01:06:57,452
إذا قلت أي شيء بشأن ما حدث هنا , سوف أعود لهنـا

1020
01:06:58,898 --> 01:07:02,732
سوف أشق حلقك و أغتصب زوجتك و أقتل طفلك

1021
01:07:02,968 --> 01:07:04,526
انظر إلي

1022
01:07:04,803 --> 01:07:07,797
إذا أخبرت ( اينجل ) أننـا ذاهبون إليـه و حذرتـه منـا , سوف
أفعل ما هو أسوء

1023
01:07:10,643 --> 01:07:12,770
سوف أرسل سيارة اسعاف إلى هنـا

1024
01:07:45,578 --> 01:07:47,609
اللعنـة

1025
01:07:47,780 --> 01:07:49,941
هيـا , هيـا

1026
01:07:57,589 --> 01:07:58,954
( مرحبـاً , ( توك

1027
01:07:59,124 --> 01:08:01,888
لا , لا -
لا , هيـا , دعني و شأني -

1028
01:08:02,061 --> 01:08:04,529
( هيـا , ( توك -
لم أفعل شيئـاً -

1029
01:08:05,497 --> 01:08:07,795
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
دعني و شأنـي -

1030
01:08:07,967 --> 01:08:10,026
تعال هنـا , أيها الوغد , تعال هنـا -
هيـا -

1031
01:08:10,202 --> 01:08:12,966
تهرب مني ؟ تهرب مني ؟ قف تجاه الجدار

1032
01:08:13,138 --> 01:08:14,400
حسنـاً , حسنـاً -
اصمت -

1033
01:08:14,573 --> 01:08:16,200
حسنـاً -
توك ) , لديك مخدرات هنـا ؟ ) -

1034
01:08:16,375 --> 01:08:19,039
... لأنني إذا قطعت يدي , سوف -
إنهـا في جيبي , في جيبي -

1035
01:08:19,111 --> 01:08:22,508
أي جيب ؟ -
الجيب الآخر , صديقي , الجيب الآخر -

1036
01:08:22,981 --> 01:08:26,173
أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك

1037
01:08:26,352 --> 01:08:28,616
صديقك القديم ( راي ) أتى حتى يتفقد حالك و أنت تهرب مني ؟

1038
01:08:28,787 --> 01:08:31,119
لم أرك منذ وقت طويل يـا ( راي ) , ماذا تتوقع ؟

1039
01:08:31,290 --> 01:08:34,157
لقد أتيت للتحدث معك فحسب
سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟

1040
01:08:34,326 --> 01:08:36,726
هل ستهدأ ؟ هل ستهدئ من روعك ؟ -
أنـا هادئ , صديقي -

1041
01:08:36,895 --> 01:08:39,625
حسنـاً , لا تبدو كذلك -
أنـا هادئ , صديقي , أنـا هادئ -

1042
01:08:39,798 --> 01:08:41,493
ماذا تتوقع , صديقي ؟
لقد أخفتني

1043
01:08:41,667 --> 01:08:44,693
ما هذا ؟ المطار اللعين ؟ أعطني هذا , أعطني هذا

1044
01:08:44,870 --> 01:08:47,134
ماذا تريد مني ؟ -
( أنت تعلم كيف يسير الأمـر , ( توكي -

1045
01:08:47,306 --> 01:08:49,740
هيـا , سوف نساعد بعضنـا البعض كالأيام الخوالي بالضبط

1046
01:08:49,908 --> 01:08:50,932
حسنـاً ؟ -
لماذا ؟ -

1047
01:08:51,110 --> 01:08:53,510
أعطني بعض المعلومات الجيدة و سوف أعيد لك مخدراتك

1048
01:08:53,679 --> 01:08:55,408
ماذا ؟ -
( حسنـاً ؟ أريد مكان ( اينجل تيزو -

1049
01:08:55,581 --> 01:08:58,243
أنت و جميع رجال الشرطـة في المدينـة يسألون عنـه , صديقي

1050
01:08:58,417 --> 01:09:01,477
لا أعرف شيئـاً , صديقي -
فعلاً ؟ ألست زبونـاً لديـه ؟ -

1051
01:09:01,653 --> 01:09:04,121
لا تتعاطى المخدرات مع ابن عمـه ؟
لا تكذب علي

1052
01:09:04,289 --> 01:09:08,089
أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك

1053
01:09:08,260 --> 01:09:11,388
إذا اعتقلتك بسبب تلك المخدرات , سوف تجد نفسك في
سجن " ريكرس " قبل يوم الجمعـة

1054
01:09:11,563 --> 01:09:12,723
هيـا -
الخيار لك -

1055
01:09:12,898 --> 01:09:14,422
أعطني مخدراتي فحسب -
تريد مخدراتك ؟ -

1056
01:09:14,600 --> 01:09:16,727
أختـار مخدراتي , هيـا -
تريد مخدراتك ؟ -

1057
01:09:16,902 --> 01:09:18,369
لا , توقف -
ها هي مخدراتك -

1058
01:09:18,537 --> 01:09:21,165
توقف عن اللعب , ( تيرني ) , هيـا

1059
01:09:21,340 --> 01:09:23,433
ما هذا ؟ هل أدير مؤسسـة خيريـة هنـا ؟ -
لا , لا -

1060
01:09:23,609 --> 01:09:25,941
لا , نحن هنـا للمبادلـة , عليك أن تقول لي شيئـاً

1061
01:09:26,111 --> 01:09:28,636
لا شيء ؟ -
لا , لا , لا -

1062
01:09:28,814 --> 01:09:30,577
لا -
للأسف , لم يعد هنالك سوى واحدة فحسب -

1063
01:09:30,749 --> 01:09:32,808
توقف عن هذا , لا -
القليل -

1064
01:09:32,985 --> 01:09:34,646
هيـا , أرجوك -
ماذا تعتقد ؟ -

1065
01:09:35,020 --> 01:09:36,913
ماذا تعتقد ؟ لديك أي معلومـة ؟ -
حسنـاً -

1066
01:09:37,089 --> 01:09:38,920
أين هو ؟ من يساعده ؟
قل لي أي شيء

1067
01:09:39,091 --> 01:09:41,855
لا , ( راي ) , هذه الأخيرة , حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

1068
01:09:47,599 --> 01:09:51,360
ميلـر ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , أرسل الدعم )

1069
01:09:51,370 --> 01:09:55,466
" أنـا في طريقي إلى هناك الآن , " جادة سنترال 433 , موريسانيـا

1070
01:09:55,641 --> 01:09:58,940
نعم , أعلم , أعلم , لكننـا غفلنـا عن هذا , غفلنـا عن هذا , حسنـاً ؟

1071
01:09:59,111 --> 01:10:02,569
سوف أراك هناك , سوف أشرح لك ما حدث هناك

1072
01:10:10,589 --> 01:10:12,284
هيـا

1073
01:11:35,407 --> 01:11:37,816
اودبـان 6 " للسنترال "
هنالك طلقات ناريـة , طلقات ناريـة

1074
01:11:37,817 --> 01:11:41,375
" في جادة " سنترال 433 " في مقاطعـة " برونكس
أحتاج إلى دعم

1075
01:11:48,287 --> 01:11:51,256
سوف أدخل , أحتاج إلى دعم في الحال

1076
01:12:19,384 --> 01:12:21,113
اللعنـة

1077
01:12:38,303 --> 01:12:40,066
ابتعد

1078
01:12:46,311 --> 01:12:48,040
ابتعد عني

1079
01:12:48,213 --> 01:12:50,841
ابتعد عني

1080
01:12:52,818 --> 01:12:54,080
اللعنـة عليك

1081
01:13:02,294 --> 01:13:04,285
افتح فمـه

1082
01:13:12,604 --> 01:13:14,469
قل لي شيئـاً

1083
01:13:15,874 --> 01:13:16,898
قل لي شيئـاً

1084
01:13:17,075 --> 01:13:18,133
أجب عن سؤالي

1085
01:13:20,912 --> 01:13:23,210
أريد اسمـاً

1086
01:13:27,552 --> 01:13:29,110
( ساندي )

1087
01:13:29,288 --> 01:13:31,051
اقتلـه

1088
01:13:32,491 --> 01:13:32,899
( جيمي )

1089
01:13:34,259 --> 01:13:35,824
( لا , أنـا ( راي

1090
01:13:35,994 --> 01:13:39,179
راي ) ؟ , ( راي ) , لقد تمكنـّا منـه ) -
جيمي ) , ماذا يحدث هنـا ؟ ) -

1091
01:13:39,180 --> 01:13:40,299
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا ؟ -

1092
01:13:40,499 --> 01:13:42,032
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا تفعلون هنـا ؟ -

1093
01:13:42,033 --> 01:13:44,560
... ماذا -
( لقد تولينـا الأمـر , ( راي -

1094
01:13:44,570 --> 01:13:47,430
ماذا تعني بأنكم توليتم الأمـر ؟
ماذا .. ؟ هيـا

1095
01:13:47,506 --> 01:13:49,235
هذا يكفي , هذا يكفي

1096
01:13:49,581 --> 01:13:50,253
يا إلهي

1097
01:13:51,109 --> 01:13:52,231
لا تخرجـه

1098
01:13:52,732 --> 01:13:54,310
أيها الوغد -
لا تخرجـه -

1099
01:13:54,311 --> 01:13:57,146
أبعد يديك عني -
راي ) , أبعد المسدس ) -

1100
01:13:57,316 --> 01:13:59,216
ضع يديك علي ثانيـة , أيها الأبلـه

1101
01:14:04,456 --> 01:14:06,185
يا إلهي

1102
01:14:06,358 --> 01:14:09,953
اتركـه , لقد مات -
لم يمت , إنـه حي -

1103
01:14:12,831 --> 01:14:14,560
يا للهول

1104
01:14:15,534 --> 01:14:17,365
يا للهول

1105
01:14:21,940 --> 01:14:23,430
إنـه ميت

1106
01:14:24,609 --> 01:14:25,633
( جيمي )

1107
01:14:27,879 --> 01:14:29,972
( أبليت حسنـاً , ( راي

1108
01:14:30,449 --> 01:14:32,144
أبليت حسنـاً

1109
01:14:38,990 --> 01:14:42,551
أيها الوغد , أيها الوغد , ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

1110
01:14:42,728 --> 01:14:44,457
تراجع -
هل فقدت صوابك ؟ -

1111
01:14:44,629 --> 01:14:46,096
( راي )

1112
01:14:48,633 --> 01:14:52,899
أنـا أحبك , ( راي ) , تعلم أنني كذلك , أنت عائلتي

1113
01:14:54,106 --> 01:14:56,006
دعمك قادم

1114
01:14:56,308 --> 01:14:58,003
لذا إليك ما حدث

1115
01:14:58,076 --> 01:15:01,043
لقد أتيت إلى هنـا أولاً و هو قاوم

1116
01:15:01,813 --> 01:15:03,940
اضطررت إلى أن تطلق عليـه 3 طلقات ناريـة

1117
01:15:04,916 --> 01:15:06,178
لقد كانت طلقات قانونيـة

1118
01:15:07,419 --> 01:15:10,980
لقد فقدت صوابك -
( أنت شرطي , ( راي -

1119
01:15:11,256 --> 01:15:12,587
مثلنـا بالضبط

1120
01:15:13,058 --> 01:15:15,151
أنت شرطي

1121
01:15:17,229 --> 01:15:21,290
أبعدا أيديكما عني , اتركاني -
دعوه , دعوه -

1122
01:15:21,533 --> 01:15:23,831
إنـه يعلم ما سيفعلـه هنـا , صحيح , ( جيمي ) ؟

1123
01:15:24,703 --> 01:15:26,603
نعم , لا بـأس سيحدث

1124
01:15:42,754 --> 01:15:45,320
تحدثت إليـه ؟ -
... ( لا , اسمع , ( راي -

1125
01:15:45,323 --> 01:15:49,057
ماذا تفعل هنـا ؟ تحدث معـه -
هدئ من روعك , ( راي ) , سوف نحل هذا -

1126
01:15:49,227 --> 01:15:52,492
هل كان هنالك ضجيج في خلفيـة المكالمـة ؟
هل سمعت ما قلتـه ؟

1127
01:15:52,664 --> 01:15:57,294
جيمي ) قام باعدامـه , لقد أخذ مسدسي و أطلق )
( النـار عليـه , ( فرانسيس

1128
01:15:57,469 --> 01:16:00,165
ماذا يحدث هنـا ؟
هل أرسلتـه إلى هناك ؟

1129
01:16:00,338 --> 01:16:03,501
ما الذي تعلمـه ؟ هل لك علاقـة بما يحدث ؟ -
( لا , لم أكن أعلم , ( راي -

1130
01:16:03,675 --> 01:16:05,564
لم تكن تعلم كما لم تكن تعلم بشأن ( ساندي ) ؟

1131
01:16:06,899 --> 01:16:10,926
لقد أتيت إليك و سألتك عما إذا كان لديك شرطي
( في دائرتك يدعى ( ساندي

1132
01:16:11,104 --> 01:16:13,772
لقد قلت اسم مستعار
قل لي أنك لم تكن تكذب علي

1133
01:16:13,773 --> 01:16:16,640
لقد كنت أريد اكتشاف ما يحدث بنفسي , لقد تركت العمل لفترة طويلـة

1134
01:16:16,809 --> 01:16:19,744
هيـا , لقد أتيت إليك محاولاً مساعدتك

1135
01:16:19,912 --> 01:16:23,871
هل لديك أدنى فكرة عمـا كان يفعـله ( جيمي ) من دون
علمك ؟ هل تبالي حتى ؟

1136
01:16:24,050 --> 01:16:25,381
أنـا أبذل كل ما بوسعي , حسنـاً ؟

1137
01:16:25,551 --> 01:16:29,248
أنـا في المستشفى طوال اليوم مع زوجتي التي تحتضر

1138
01:16:31,824 --> 01:16:35,316
اسمع , أعلم أن ( جيمي ) خارج عن السيطرة , صدقني , سوف أهتم بـه

1139
01:16:35,495 --> 01:16:38,623
( لكن أنـا و أنت , علينـا التزام الهدوء هنـا , ( راي

1140
01:16:38,798 --> 01:16:41,494
علينـا التعامل مع هذا من دون أذيـة أي شخص , هل تسمعني ؟

1141
01:16:41,668 --> 01:16:42,965
لن نتعامل مع هذا

1142
01:16:43,336 --> 01:16:46,572
ماذا تعتقد ؟ هل تعتقد أننـا سنذهب لوالدنـا و نجلس معـه
في القبو و نحل هذا ؟

1143
01:16:46,739 --> 01:16:50,231
هذا لن يحدث , هذا لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , و لن أسمح
بحدوث هذا الهراء ثانيـة

1144
01:16:50,410 --> 01:16:53,345
هذا فعلاً لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , هذا الأمـر لا يتعلق
بقسم الشرطـة

1145
01:16:53,513 --> 01:16:58,309
( هذا الأمـر يتعلق بي , قيادتي , كل هذا سيقع على عاتقي أنـا , ( راي

1146
01:16:58,310 --> 01:17:01,609
ماذا تريد أن تفعل إذاً ؟ تريد أن تقطع ركبتاي ؟

1147
01:17:01,788 --> 01:17:03,688
تريد أن تراني أحترق ؟

1148
01:17:03,856 --> 01:17:06,689
هل هذا سيشبع احساسك بالصواب و الخطـأ ؟

1149
01:17:07,493 --> 01:17:09,757
( لدينـا مخرج هنـا , ( راي

1150
01:17:12,865 --> 01:17:15,197
( يا للهول , ( فرانسيس

1151
01:17:19,672 --> 01:17:21,833
أعلم أن هذا سيء , حسنـاً ؟

1152
01:17:22,008 --> 01:17:23,976
لكنني أحتاج إليك

1153
01:17:26,279 --> 01:17:28,873
هذا الأمـر يتعلق بك و بي

1154
01:17:30,750 --> 01:17:33,810
عندمـا كنـا أطفالاً , كل ما كنـا نتحدث عنـه هو كيف
أننـا نريد أن نكون شرطيان

1155
01:17:34,687 --> 01:17:38,487
كيف انتهى بنـا الحال هكذا ؟

1156
01:17:45,765 --> 01:17:47,790
ماذا ستفعل , ( راي ) ؟

1157
01:17:49,802 --> 01:17:51,360
لا أعلم

1158
01:17:52,338 --> 01:17:55,239
لا أعلم
سوف أزيل هذا الدم عني

1159
01:17:56,542 --> 01:17:58,066
( راي )

1160
01:18:14,594 --> 01:18:17,995
لقد تـأخرت , أين كنت ؟

1161
01:18:20,466 --> 01:18:22,024
... أنـا

1162
01:18:22,902 --> 01:18:25,632
كان علي التحدث مع ( راي ) بشأن أمـر مـا

1163
01:18:26,139 --> 01:18:28,130
ما الأمـر , ( فرانسيس ) ؟

1164
01:18:28,307 --> 01:18:30,468
هل كل شيء بخير ؟

1165
01:18:34,914 --> 01:18:37,144
آب ) , كل شيء ليس كذلك )

1166
01:18:38,651 --> 01:18:39,845
ما الأمـر ؟

1167
01:18:42,688 --> 01:18:44,679
( اللعنـة , ( آبي

1168
01:18:44,857 --> 01:18:47,133
فرانسيس ) , تحدث معي )

1169
01:18:48,029 --> 01:18:51,988
... أعني , لا تخبرني

1170
01:18:55,368 --> 01:18:57,302
... لأن

1171
01:19:02,074 --> 01:19:04,304
( أولئك الرجال , ( آبي

1172
01:19:06,746 --> 01:19:08,941
أولئك الـضباط الـ 4

1173
01:19:11,551 --> 01:19:14,145
... أنـا عالق في منتصف شيء مـا

1174
01:19:15,788 --> 01:19:18,416
و لا أعلم كيفيـة الخلاص منـه

1175
01:19:21,527 --> 01:19:24,724
و أنـا خائف للغايـة

1176
01:19:40,079 --> 01:19:41,842
... ألا يمكنك

1177
01:19:42,648 --> 01:19:44,582
... أن ترى كيفيـة

1178
01:19:46,552 --> 01:19:48,816
تصحيح الأمـر ؟

1179
01:19:54,594 --> 01:19:56,323
... ليس من دون

1180
01:19:57,997 --> 01:20:04,561
ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه

1181
01:20:07,874 --> 01:20:10,365
( أنت رجل صالح , ( فرانسيس

1182
01:20:10,810 --> 01:20:12,778
... لا أعلم كيف

1183
01:20:13,246 --> 01:20:14,770
... كيف

1184
01:20:16,349 --> 01:20:18,510
... كيف ورطت نفسك هكذا

1185
01:20:21,587 --> 01:20:25,148
أنـا أثق بك و أطفالي يثقون بك كذلك

1186
01:20:25,625 --> 01:20:29,652
أريد منك أن تكون هذا الرجل

1187
01:20:34,133 --> 01:20:36,499
هل تسمع ما أقولـه ؟

1188
01:20:38,104 --> 01:20:39,594
نعم

1189
01:20:49,715 --> 01:20:52,013
( أنـا أدعمك , ( آبي

1190
01:20:54,654 --> 01:20:57,179
... جارة من الشارع المقابل تقول أنهـا رأت 3 رجال لم تستطع تمييزهم

1191
01:20:57,356 --> 01:21:00,814
يخرجون من سيارة ذهبيـة اللون تقريبـاً موديل " مونتي
... " كارلو 1980 " أو " غراند بريكس

1192
01:21:00,993 --> 01:21:04,360
و يدخلون المبنى حيث تم ايجاد ( اينجل تيزو ) ميتـاً جراء طلقات ناريـة

1193
01:21:04,530 --> 01:21:06,589
... طبيب الطوارئ في مسرح الجريمـة أكد

1194
01:21:06,766 --> 01:21:09,200
أن الضحيـة عانت من حنجرة منسحقـة

1195
01:21:09,368 --> 01:21:12,303
... في مكتب المحقق في أسباب الوفاة -
كارلوس ) , لديك مكالمـة في الخط 1 ) -

1196
01:21:12,471 --> 01:21:13,595
من ؟ -
لم يرد أن يقول -

1197
01:21:13,673 --> 01:21:15,607
... تم قتله بواسطـة طلقات ناريـة

1198
01:21:15,775 --> 01:21:19,609
مكتب المحقق في أسباب الوفاة لم يقم بعد بالإفراج عن نسخـة من
... تقرير تشريح الجثـة

1199
01:21:19,779 --> 01:21:21,974
و لم يرد كذلك على أي من مكالماتي الهاتفيـة

1200
01:21:22,148 --> 01:21:24,776
... " المسؤول عن قتل 4 ضباط من " نيويورك

1201
01:21:24,951 --> 01:21:26,145
مرحبـاً , أيها الرفاق -
( معك ( براغون -

1202
01:21:26,319 --> 01:21:29,049
... المسؤول عن قتل ( تيزو ) لم يعلن اسمـه في الوقت الحالي

1203
01:21:30,346 --> 01:21:33,021
هل أعرف ... ؟ من معي ؟

1204
01:21:35,895 --> 01:21:39,854
حسنـاً , تمهل , تمهل , تمهل

1205
01:21:40,199 --> 01:21:43,430
... حسناً , عليك أن تقول لي بعض

1206
01:21:43,602 --> 01:21:45,661
عليك أن تعطني معلومـة

1207
01:21:56,382 --> 01:21:59,874
حسنـاً , اسمع , سوف أحتاج إلى اسم

1208
01:22:47,400 --> 01:22:48,833
هل أنت بمفردك ؟

1209
01:22:49,001 --> 01:22:50,992
نعم -
لا تعبث معي -

1210
01:22:51,170 --> 01:22:55,129
أقسم باللـه , لا تعبث معي -
أنـا لا أفعل هذا , أنـا نزيـه -

1211
01:22:55,307 --> 01:22:57,935
لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا

1212
01:23:03,749 --> 01:23:05,740
هل تسجل هذا ؟

1213
01:23:06,185 --> 01:23:07,743
هل تريد مني أن أفعل هذا ؟

1214
01:23:07,920 --> 01:23:09,046
لديك مسجل ؟

1215
01:23:09,121 --> 01:23:10,145
لا

1216
01:23:11,924 --> 01:23:14,552
لا أريد منك أن تسجل ما سأقولـه إذاً

1217
01:23:14,827 --> 01:23:16,260
حسنـاً

1218
01:23:18,531 --> 01:23:21,945
حسنـاً , اسمع , يمكنك ... , تحدث فحسب , حسنـاً ؟

1219
01:23:22,279 --> 01:23:24,828
أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده

1220
01:23:25,004 --> 01:23:27,734
حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟
حتى تستطيع أن تورطني

1221
01:23:27,907 --> 01:23:31,104
حتى تشوه اسمي , صحيح ؟ -
ساندي ) , لقد اتصلت بي ) -

1222
01:23:31,277 --> 01:23:33,768
أنـا لست قسيسـاً , أنـا كاتب

1223
01:23:34,947 --> 01:23:39,611
لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت
ما علي فعلـه

1224
01:23:43,055 --> 01:23:45,683
علي أن أزيح هذا عن صدري

1225
01:23:47,226 --> 01:23:50,161
علي أن أزيح هذا عن صدري -
ماذا ؟ -

1226
01:23:50,763 --> 01:23:52,731
جميعنـا حقيرون

1227
01:23:54,266 --> 01:23:58,464
لقد بعنـا شاراتنـا لأكبر مزايد , قتلـة مستأجرون

1228
01:24:00,239 --> 01:24:04,403
... سرقنـا مخدرات من رجال أموات , زرعنـا أدلـة و قمنـا بحجز نـاس لا ذنب لهم

1229
01:24:05,744 --> 01:24:06,836
ضربنـا المشتبـه بهم

1230
01:24:07,012 --> 01:24:09,947
... لقد سرقنـا و

1231
01:24:17,156 --> 01:24:20,858
لقد حكمـنـا على 4 من زملائنـا الضباط بالموت

1232
01:24:21,961 --> 01:24:24,225
عن ماذا تتحدث ؟ -
" واشنطن هايتس " -

1233
01:24:25,131 --> 01:24:27,429
لقد أرسلناهم لمجزرة

1234
01:24:27,600 --> 01:24:32,737
من ؟ من , ( ساندي ) ؟ من أرسل أولئك الضباط ؟ -
لقد أخبرتك , لا أسمـاء -

1235
01:24:32,738 --> 01:24:35,798
أنـا آسف , أنـا آسف

1236
01:24:38,477 --> 01:24:40,707
لا يمكنني التراجع الآن

1237
01:24:41,647 --> 01:24:43,808
ليس هنالك كفارة لما فعلتـه

1238
01:24:44,617 --> 01:24:47,518
سوف أحترق يا رجل , سوف أحترق

1239
01:24:47,686 --> 01:24:50,120
... لا , لا , هذا
يمكننـا أن نحل هذا , حسنـاً ؟

1240
01:24:50,289 --> 01:24:53,658
لا , لا , لا -
اسمع , سوف أتصل بمكتب جريدتي -

1241
01:24:53,659 --> 01:24:56,093
حسنـاً ؟ سوف أتصل بمحرري , حسنـاً ؟

1242
01:24:56,262 --> 01:24:59,231
لتوفير مساحـة لقصتك , حسنـاً ؟
قصتك

1243
01:25:00,432 --> 01:25:01,956
حسنـاً ؟

1244
01:25:03,502 --> 01:25:05,470
... أن تكون شرطي

1245
01:25:08,374 --> 01:25:10,842
... الاحترام الذي استحققنـاه

1246
01:25:14,847 --> 01:25:16,474
... العهد الذي اتخذنـاه

1247
01:25:17,583 --> 01:25:20,413
لدعم كل شيء نزيـه

1248
01:25:21,153 --> 01:25:25,385
أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة

1249
01:25:29,995 --> 01:25:32,463
... الفخر الذي شعرت بـه

1250
01:25:34,833 --> 01:25:36,926
... المجد

1251
01:25:41,040 --> 01:25:43,600
لم نكن يومـاً رجال شرطـة حقيقيون

1252
01:25:52,418 --> 01:25:54,750
لقد كنت رجلاً صالحـاً ذات مرة

1253
01:26:51,844 --> 01:26:53,903
من هذا ؟

1254
01:26:54,079 --> 01:26:55,546
( إنـه ( كيني

1255
01:26:55,714 --> 01:26:57,079
ماذا يريد ؟

1256
01:26:57,249 --> 01:26:59,911
لقد نهضت للتو
كيف لي أن أعلم ؟

1257
01:27:03,555 --> 01:27:05,921
يا للهول

1258
01:27:09,461 --> 01:27:11,554
أمرنـا على وشك أن ينتهي

1259
01:27:11,730 --> 01:27:13,425
إنـه ميت , ( جيمي ) , إنـه ميت

1260
01:27:13,599 --> 01:27:15,123
ساندي ) قتل نفسـه )

1261
01:27:15,301 --> 01:27:17,030
هيـا

1262
01:27:17,202 --> 01:27:18,328
... سيداتي سادتي

1263
01:27:19,138 --> 01:27:22,571
... إنـه لمن المحزن و المؤسف للغايـة

1264
01:27:22,641 --> 01:27:25,337
أن أظهر أمامكم اليوم

1265
01:27:26,412 --> 01:27:28,175
... في الساعـة 30 : 10 من مساء الليلـة الماضيـة

1266
01:27:28,614 --> 01:27:33,510
ضابط الشرطـة ( روبيـن سانتيـاغو ) من دائـرة الشرطـة 31
... " في " واشنطن هايتس

1267
01:27:33,952 --> 01:27:35,510
قتل نفسـه

1268
01:27:35,688 --> 01:27:38,020
... ( الضابط ( سانتيـاغـو

1269
01:27:38,190 --> 01:27:42,149
... " و الضباط الـ 4 الذين تم قتلهم في " واشنطن هايتس

1270
01:27:42,328 --> 01:27:45,695
كانوا يشكلون معـاً عصـبة اجراميـة غير شرعيـة

1271
01:27:45,864 --> 01:27:49,425
... " كانوا يعملون بالمؤامرة و تحت حمايـة قسم شرطـة " نيويورك

1272
01:27:49,701 --> 01:27:53,560
أولئك الضباط قامـوا بجميع أنواع الأعمال الاجراميـة

1273
01:27:53,739 --> 01:27:57,108
... محققون من الشؤون الداخليـة استثنوا تورط

1274
01:27:57,109 --> 01:27:59,669
أين كنت ؟ -
الضابط الراحل -

1275
01:27:59,845 --> 01:28:02,040
في المنظمـة الاجراميـة -
نعم , علينـا التحدث -

1276
01:28:02,214 --> 01:28:05,706
... لا شرطي آخر في دائرة الشرطـة 31 -
نعم , حسنـاً , الليلـة -

1277
01:28:05,884 --> 01:28:08,079
... وُجد مذنبـاً -
كن هناك -

1278
01:28:08,553 --> 01:28:11,245
أو مرتبطـاً بأي طريقـة بهذه المؤامرة الاجراميـة

1279
01:28:11,423 --> 01:28:13,220
( فرانسيس )

1280
01:28:15,527 --> 01:28:17,358
( فرانسيس )

1281
01:28:18,330 --> 01:28:19,820
ماذا يحدث هنـا ؟

1282
01:28:19,998 --> 01:28:23,934
لا يمكنني التحدث , أبي , علي الذهاب -
ماذا يحدث هنـا , ( فرانسيس ) ؟ -

1283
01:28:24,269 --> 01:28:26,430
ما مدى تورطك في ما حدث ؟

1284
01:28:28,073 --> 01:28:29,665
انظر إلي

1285
01:28:29,842 --> 01:28:31,605
انظر إلي

1286
01:28:35,414 --> 01:28:37,109
هل كنت تعلم ما كانوا يفعلونـه ؟

1287
01:28:38,217 --> 01:28:40,151
لقد كنت أعلم ما يكفي

1288
01:28:44,790 --> 01:28:48,687
أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟

1289
01:28:48,688 --> 01:28:51,654
لم تكن في هذا الموقف قط ؟ -
لا -

1290
01:28:52,164 --> 01:28:53,597
لأنني لطالمـا أبقيت رأسي مرفوعـاً

1291
01:28:53,966 --> 01:28:56,760
كل ما أخذتـه هو شيك من المدينـة
هذا كل ما أخذتـه

1292
01:28:56,761 --> 01:28:59,070
لم آخذ أي مال , لم آخذ سنتـاً واحداً

1293
01:28:59,238 --> 01:29:02,366
إذاً ماذا ؟ ماذا فعلت ؟

1294
01:29:05,010 --> 01:29:08,411
علي الذهاب , أنـا آسف -
فرانسيس ) , اجلس , دعنـا نتحدث ) -

1295
01:29:08,580 --> 01:29:11,981
( أنـا هنا لمساعدتك , ( فراني -
لا يمكنني فعل هذا الآن يا أبي , علي الذهاب -

1296
01:29:12,151 --> 01:29:15,951
علي فعل هذا بطريقتي , حسنـاً ؟
أنـا آسف

1297
01:29:32,919 --> 01:29:35,786
سنـة جديدة سعيدة

1298
01:29:50,336 --> 01:29:53,430
سنـة جديدة سعيدة

1299
01:29:54,473 --> 01:29:56,168
تاكسي

1300
01:30:08,821 --> 01:30:10,516
شكراً

1301
01:30:31,210 --> 01:30:32,234
اللعنـة

1302
01:30:32,411 --> 01:30:34,140
تحرك و سوف أكسره

1303
01:30:34,313 --> 01:30:35,439
من أنت ؟

1304
01:30:35,615 --> 01:30:38,448
براغون ) , ( كارلوس براغون ) , أنـا صحفي باللـه عليك )

1305
01:30:39,252 --> 01:30:42,085
( تعرفني , ( تيرني -
اصمت , اصمت -

1306
01:30:42,255 --> 01:30:44,849
تعرفني , ( تيرني ) , تعرفني

1307
01:30:46,559 --> 01:30:48,424
نعم , أعرفك , أيها الوغد

1308
01:30:48,594 --> 01:30:51,688
لماذا تتبعني ؟
ماذا تريد ؟

1309
01:30:52,164 --> 01:30:53,927
أنـا أكتب قصـة

1310
01:30:54,100 --> 01:30:57,035
لدي نسختان من القصـة
أريد أن أخبرك ايـاهمـا

1311
01:30:57,203 --> 01:30:59,000
... الأولى كالتالي

1312
01:30:59,171 --> 01:31:02,766
المحقق البطل أمسك بقاتل رجال الشرطـة و قتلـه
دفاعـاً عن النفس

1313
01:31:02,942 --> 01:31:04,569
نعم , ماذا أيضـاً ؟

1314
01:31:04,644 --> 01:31:07,770
الأخرى تقول أن هنالك شاهد رئيسي في قضيـة مجموعـة فاسدة
... من رجال الشرطـة

1315
01:31:07,947 --> 01:31:11,348
مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31

1316
01:31:11,517 --> 01:31:14,315
أي واحدة تبدو أفضل بالنسبـة لك ؟ -
لا أعلم , القصـة التي تبيع عدداً أكبر من الجرائد , صحيح ؟ -

1317
01:31:14,316 --> 01:31:17,422
( نعم , أعلم أن ضباط الشرطـة من الدائـرة 31 كانوا هناك قبلك , ( راي

1318
01:31:17,590 --> 01:31:19,683
شقيقك هو قائدهم , أليس كذلك ؟

1319
01:31:21,994 --> 01:31:26,988
المصادر تقول لي أن ( اينجل تيزو ) تم تعذيبـه و اعدامـه

1320
01:31:27,166 --> 01:31:30,499
لقد تم ايجاد نصف أسنانـه في معدتـه و شظايـا في حنجرتـه

1321
01:31:30,670 --> 01:31:33,434
هل ما زلت تحمل عصـا أو ما شابـه ؟ -
واصل الضغط علي و سوف تعلم -

1322
01:31:33,606 --> 01:31:37,269
أنـا أحاول مساعدتك , كن ذكيـاً

1323
01:31:37,944 --> 01:31:39,912
( يمكنني أن أكتب قصـة عن ( راي تيرني

1324
01:31:40,079 --> 01:31:42,172
لكن يجدر بي أن أكتب قصـة عن الدائـرة 31

1325
01:31:45,551 --> 01:31:48,782
لقد كنت هناك . ها هي فرصتك قد حانت لتصحيح الأمـور الآن

1326
01:31:49,088 --> 01:31:51,352
لا أعتقد أن التحدث معك بالشيء الصحيح

1327
01:31:51,657 --> 01:31:54,148
آخر شرطي تحدثت معه نسف رأسـه في سيارتك

1328
01:31:54,149 --> 01:31:57,408
و آخر مرة رأيتك فيهـا , كنت تكذب على هيئـة المحلفين
" العليـا بشأن " موت هايفن

1329
01:31:57,409 --> 01:32:00,984
نعم , لقد كنت جالسـاً فحسب هناك لأنك كنت تقوم بصلب
رجال الشرطـة

1330
01:32:00,985 --> 01:32:04,327
أنت محق , أنـا أفعل هذا , أتعلم لماذا ؟ لأنهم كانـوا يقومون بحمايـة
أنفسهم و يدفنون الحقيقـة

1331
01:32:04,328 --> 01:32:08,496
لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه

1332
01:32:08,674 --> 01:32:11,006
لم تكن هناك -
تريد أن تعلم ما أعلمـه ؟ -

1333
01:32:11,177 --> 01:32:13,611
أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة

1334
01:32:14,080 --> 01:32:17,449
أعرف ( كريم الدوفايس ) , فتى يبلغ من العمر 19 سنـة سقط من على
ذاك السطح و لقي حتفـه

1335
01:32:17,450 --> 01:32:18,431
الجميع يعلم هذا

1336
01:32:18,432 --> 01:32:21,982
نعم و أنـا أعرف شاهداً رآه و هو يستسلم قبل فعلهم هذا بـه

1337
01:32:22,688 --> 01:32:25,657
لم يكن لديـه سوابق , لم يكن في يده سلاح

1338
01:32:26,625 --> 01:32:29,446
تريد أن تكذب على هيئـة المحلفين العليـا ؟ لا بـأس لكن لا تكذب علي

1339
01:32:29,447 --> 01:32:33,431
حسنـاً , إذا لم تكن تعلم فقد قامـوا بتبرئتنـا قبل عامين , حسنـاً ؟ القضيـة أغلقت

1340
01:32:33,599 --> 01:32:37,192
لذا لا تتحدث معي بهذه الطريقـة بشأن هذا لأنك غاضب فحسب
لخسارتك جائزة أفضل مقال صحفي

1341
01:32:37,193 --> 01:32:39,496
لكن أتعلم ماذا ؟
لا أعتقد فعلاً أنني أفكر بشأن هذا كثيراً

1342
01:32:51,884 --> 01:32:54,853
استيقظ , حسنـاً ؟ هيـا

1343
01:32:59,692 --> 01:33:01,319
( جيمي )

1344
01:33:01,494 --> 01:33:02,927
( جيمي )

1345
01:33:03,095 --> 01:33:04,357
النجدة

1346
01:33:04,530 --> 01:33:06,964
( ساعدني , ( جيمي

1347
01:33:18,110 --> 01:33:19,839
مرحبـاً , أيهـا القائد

1348
01:33:21,447 --> 01:33:22,505
أين هو ؟

1349
01:33:59,251 --> 01:34:01,876
هل فقدت صوابك ؟

1350
01:34:02,354 --> 01:34:07,125
المحافظ على التلفـاز , يتحسر على رحيل ضابط من
ضباطنـا و يخفف علينـا ألم فقدانـه , ما المشكلـة ؟

1351
01:34:07,126 --> 01:34:10,391
سألتك مباشرة " هل كنت متورطـاً في هذا " ؟ ماذا قلت لي ؟

1352
01:34:10,563 --> 01:34:12,121
لقد قلت ما كنت تريده سماعـه

1353
01:34:12,298 --> 01:34:14,493
لقد أردت الحقيقـة -
أي حقيقـة ؟ -

1354
01:34:14,674 --> 01:34:19,166
الحقيقـة بشأن المال الذي كنـا نـأخذه ؟ رجال الشرطـة الحقيرون
الذين كنت تترأسهم ؟

1355
01:34:19,338 --> 01:34:21,973
كنت تعرف بالضبط ما كان يحدث , ( فراني ) , كل ما كنت مهتم
بشأنـه هو ترقيتك التاليـة

1356
01:34:21,974 --> 01:34:23,775
كنت أعلم بشأن ما كان يحدث ؟ -
نعم -

1357
01:34:23,776 --> 01:34:26,978
... لقد منحتك مساحـة حتى تنهي العمل , ( جيمي ) , لا بـأس إذا أخطـأت قليلاً

1358
01:34:26,979 --> 01:34:29,687
و نعم , لم أكن أراقبك لكنك تعديت الحد

1359
01:34:29,688 --> 01:34:32,679
مهلاً , هل تعتقد أن عدم أخذك للمال يجعلك غير مسؤول عما
كان يحدث بطريقـة مـا ؟

1360
01:34:32,852 --> 01:34:35,082
نحن متشابهان تمامـاً

1361
01:34:35,254 --> 01:34:37,771
الاعتقالات تزداد تبعـاً لازديـاد الجرائم
هذا ما أردتـه

1362
01:34:37,813 --> 01:34:40,524
الغايـة تبرر الوسيلـة , صديقي

1363
01:34:40,693 --> 01:34:43,093
( دعني أخبرك شيئـاً مـا , ( جيمي

1364
01:34:43,262 --> 01:34:47,790
تعتقد أنـه يمكنك أن تقوم بتوريط ( راي ) في هذا ؟
أنت مخطئ للغايـة

1365
01:34:47,967 --> 01:34:51,266
لقد أدخلنـاك منزلنـا , لقد كنـت كـأخ لنـا

1366
01:34:51,437 --> 01:34:55,106
أختي هي زوجتك , عائلتك هي عائلتي , و قمت بتوريطنـا هكذا ؟

1367
01:34:55,107 --> 01:34:58,770
( أنـا قمت بتوريطك ؟ لقد أنقذتك , هذا مؤكد , ( فراني

1368
01:34:58,944 --> 01:35:01,276
فعلاً ؟ كيف هذا , ( جيمي ) ؟ نوّرنـي

1369
01:35:01,641 --> 01:35:04,449
راي ) يؤيد قصـة بطولتـه ) -
( هذا لن يحدث , ( جيمي -

1370
01:35:04,450 --> 01:35:07,246
... سوف تصحح هذا و إلا -
و إلا ماذا ؟ -

1371
01:35:07,419 --> 01:35:09,853
ماذا ستفعل , ( فراني ) ؟

1372
01:35:10,022 --> 01:35:13,822
سوف تحرق دائرتك ؟ سوف تدمر كل شيء عملت من أجلـه ؟

1373
01:35:14,660 --> 01:35:16,423
... كل ما على ( راي ) فعلـه هو الذهاب للشؤون الداخليـة

1374
01:35:16,595 --> 01:35:19,962
و قول ما يجب قولـه و بهذا تنتهي القصـة

1375
01:35:20,132 --> 01:35:23,632
بعدهـا نذهب جميعـاً للمنزل و نخلد للنوم -
تعتقد أن الأمـر سينتهي بهذه البساطـة ؟ -

1376
01:35:23,636 --> 01:35:28,050
جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه

1377
01:35:28,051 --> 01:35:30,174
ها هي الأخت ( ماري مارغريتس ) تتحدث ثانيـة

1378
01:35:30,342 --> 01:35:31,905
شخص مـا قال أنك حقير , من يبالي ؟

1379
01:35:31,906 --> 01:35:34,439
يقولون أنك فاسد لعين , اللعنـة عليهم

1380
01:35:34,613 --> 01:35:36,604
هل يعلمون كيف تعيش هذه الحيوانـات ؟

1381
01:35:36,782 --> 01:35:39,250
( نحن نجول في البالوعـات , ( فراني

1382
01:35:39,418 --> 01:35:42,444
لن أعتذر عمـا أفعلـه , أنـا أجني 65 ألف في السنـة الواحدة

1383
01:35:42,621 --> 01:35:46,580
و بعض الحثالـة كـ ( تيزو ) يجنون الـ 65 ألف تلك في الأسبوع الواحد

1384
01:35:48,194 --> 01:35:50,424
( نحن في هذا معـاً , ( فراني

1385
01:35:51,263 --> 01:35:54,630
ما هذا ؟ -
إنه نصيبك , لقد حافظت عليـه لك -

1386
01:35:55,100 --> 01:35:57,330
( خذ المال , ( فراني

1387
01:35:59,271 --> 01:36:01,102
( خذ المال , ( فراني

1388
01:36:02,174 --> 01:36:04,335
( لقد كنت أخي , ( جيمي

1389
01:36:04,777 --> 01:36:07,268
... فراني ) , خذ )

1390
01:36:21,360 --> 01:36:22,520
اللعنـة

1391
01:36:42,414 --> 01:36:44,382
( نعم , ( تيرني

1392
01:36:47,586 --> 01:36:50,214
الشؤون الداخليـة ؟

1393
01:36:54,460 --> 01:36:57,452
حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت

1394
01:36:59,665 --> 01:37:01,860
... أيها المحقق , دعني أبدأ بقولي أننـا على علم

1395
01:37:02,034 --> 01:37:04,764
بخدماتك المدهشـة

1396
01:37:04,937 --> 01:37:07,804
و نريد أن نشكرك على دورك في حل هذه القضيـة

1397
01:37:07,973 --> 01:37:11,204
سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة

1398
01:37:11,377 --> 01:37:15,541
كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث

1399
01:37:15,714 --> 01:37:19,241
الآن , لقد رفضت أن تمنح إفـادة عما حدث في مكان الحادث

1400
01:37:19,518 --> 01:37:21,682
هل هذا صحيح ؟ -
هذا صحيح -

1401
01:37:21,854 --> 01:37:25,950
سيد ( تيزو ) تم الحكم عليـه بالإعدام في حمام
" في مقاطعـة " برونكس

1402
01:37:26,425 --> 01:37:28,359
لكنك مستعد لمنحنـا إفـادة الآن ؟

1403
01:37:28,527 --> 01:37:29,858
بعيداً عن هيئـة محلفين

1404
01:37:30,029 --> 01:37:32,463
بعيداً عن قاضي -
سوف أبذل ما بوسعي -

1405
01:37:32,464 --> 01:37:36,696
بعيداً عن حقوقنـا الأساسيـة التي منحنـا إياهـا دستورنـا

1406
01:37:37,136 --> 01:37:38,797
... هذه المسيرة ستبدأ ظهر اليوم

1407
01:37:38,971 --> 01:37:42,236
هل يمكنك أن تفسر كيف أدى تحقيقك لاعتقال ( تيزو ) ؟

1408
01:37:42,408 --> 01:37:44,776
و ستنتهي على درجات دائـرة الشـرطة 31

1409
01:37:44,777 --> 01:37:48,538
تم التعرف على ( اينجل تيزو ) من قبل شهود في مكان الحادث

1410
01:37:48,814 --> 01:37:51,349
... سعيت وراء معلومات تتعلق بمكان وجوده

1411
01:37:51,350 --> 01:37:53,614
من مخبر سري سابق

1412
01:37:53,786 --> 01:37:56,983
... " لقد أرشدني إلى موقع الحادث في " موريسانيـا

1413
01:37:57,156 --> 01:37:58,817
و تتبعت إرشاده

1414
01:37:58,991 --> 01:38:03,291
... القس كرر أن تلك المسيرة عن السلام

1415
01:38:03,462 --> 01:38:08,991
و لا تقصد ادانـة قسم شرطـة " نيويورك " بأكملـه

1416
01:38:09,168 --> 01:38:11,693
... هدفهـا : دائـرة الشرطـة 31

1417
01:38:11,870 --> 01:38:15,601
( و الضباط المتورطون في قتل ( اينجل تيزو

1418
01:38:15,774 --> 01:38:17,571
التحقيق مستمـر

1419
01:38:17,743 --> 01:38:21,179
الآن , هل تتبعت ارشاده هذا بمفردك ؟ -
لا -

1420
01:38:21,513 --> 01:38:24,573
لقد اتصلت بوحدة المهمات الخاصـة
( تحدثت مع زميلي , المحقق ( ميلر

1421
01:38:24,750 --> 01:38:28,618
لقد أخبرتـه بالمكان الذي كنت ذاهب إليـه , و طلبت دعمـاً و هو استجاب

1422
01:38:28,787 --> 01:38:30,982
لكنك وصلت للموقع بمفردك

1423
01:38:31,156 --> 01:38:33,681
لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم

1424
01:38:34,927 --> 01:38:36,588
حسنـاً

1425
01:38:38,864 --> 01:38:43,164
... الآن , هل يمكنك أن تصف لنـا ما حدث في مكان الحادث

1426
01:38:43,335 --> 01:38:46,600
و أدى إلى استعمال سلاحك ؟

1427
01:38:56,615 --> 01:38:57,946
أيها المحقق ؟

1428
01:39:13,799 --> 01:39:16,199
هذا لن يحدث بالطريقـة التي تريدونهـا

1429
01:39:17,403 --> 01:39:18,631
المعذرة ؟

1430
01:39:23,208 --> 01:39:25,904
... أعلم ماذا تريدون مني أن أقول

1431
01:39:26,412 --> 01:39:27,777
لكن هذا لن يحدث

1432
01:39:27,946 --> 01:39:31,643
لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث

1433
01:39:31,817 --> 01:39:34,185
فعلاً ؟ -
... أيها المحقق , كل ما نحتاج إليـه هو افـادة كاملـة -

1434
01:39:34,186 --> 01:39:36,051
عما حدث و بعدها يمكننـا جميعـاً الذهاب للمنزل

1435
01:39:36,221 --> 01:39:38,246
نعم , أعرف ما تريده

1436
01:39:39,057 --> 01:39:42,515
لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه

1437
01:39:42,694 --> 01:39:46,152
... هل أنت على علم بأن الطبيب الشرعي أكد أن ذلك المجرم تم قتلـه

1438
01:39:46,331 --> 01:39:49,129
بواسطـة 3 رصاصات تم اطلاقهـا من مسدسك من مسافـة قريبـة ؟

1439
01:39:49,301 --> 01:39:50,529
أنـا مدرك هذا

1440
01:39:50,702 --> 01:39:52,670
لكنك تقول أنك لم تطلق النـار عليـه ؟

1441
01:39:52,838 --> 01:39:54,305
بالفعل

1442
01:39:54,473 --> 01:39:56,998
هل يمكنك تفصيل هذا ؟ -
لا , لست مهتمـاً بشأن هذا -

1443
01:39:57,176 --> 01:39:59,269
ماذا تقول , أيها المحقق ؟

1444
01:39:59,445 --> 01:40:01,879
من الآن فصاعداً , لا شيء

1445
01:40:02,047 --> 01:40:05,141
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1446
01:40:05,317 --> 01:40:08,377
هل تنكر أنك كنت متورطـاً في قتل ( اينجل تيزو ) ؟

1447
01:40:08,554 --> 01:40:13,116
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1448
01:40:13,292 --> 01:40:15,692
إذا لم تجاوب , سوف يعود عليك هذا بالسوء

1449
01:40:15,861 --> 01:40:17,328
... يمكننـا فعل هذا طوال فترة العصر

1450
01:40:17,496 --> 01:40:21,159
لكن ليس لدي المزيد لقولـه

1451
01:40:22,601 --> 01:40:26,162
لا أصدق أن ( راي ) قد يفعل هذا , إنـه ليس هذا الرجـل

1452
01:40:26,338 --> 01:40:28,602
إنـه شرطي صالح

1453
01:40:29,641 --> 01:40:31,575
إنـه رجل صالح

1454
01:40:31,909 --> 01:40:35,077
" لقد قال شيئـاً بشأن ( لونـي ميرسر ) , " ( لونـي ) و أنـا

1455
01:40:35,247 --> 01:40:38,910
أتذكر أنهما كانـا مقربين لبعضهمـا البعض , لقد كانوا شركـاء

1456
01:40:39,184 --> 01:40:42,679
لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في )
غارة " واشنطن هايتس " ؟

1457
01:40:42,855 --> 01:40:44,049
هذا صحيح

1458
01:40:44,223 --> 01:40:46,191
ماذا حدث بعد ذلك ؟

1459
01:40:46,658 --> 01:40:48,387
( حاولت انعاش سيد ( تيزو

1460
01:40:48,560 --> 01:40:51,429
... لم أكن أعلم إذا كان قد عانى من نوبـة قلبيـة

1461
01:40:51,430 --> 01:40:53,762
أم إذا كان ما يزال حيـاً , لم أكن أعلم لذا حاولت انعاشـه

1462
01:40:53,740 --> 01:40:56,799
تفقدت نبضـه و لم أجد أي نبض

1463
01:40:56,969 --> 01:40:58,368
لقد بدا ميتـاً تمامـاً

1464
01:40:59,571 --> 01:41:02,734
... لذا قمت بانعاش قلبـه و رئتيـه قليلاً

1465
01:41:02,908 --> 01:41:07,971
بعد أن حاولت انعاشـه , كنت ما أزال جاثيـاً على الجثـة

1466
01:41:10,916 --> 01:41:13,180
حينهـا تم اطلاق النـار عليـه

1467
01:41:17,990 --> 01:41:19,753
اللعنـة

1468
01:41:19,925 --> 01:41:21,620
من تم اطلاق النـار عليـه ؟

1469
01:41:21,793 --> 01:41:24,921
تم اطلاق النـار على ( تيزو ) ؟ -
نعم -

1470
01:41:25,097 --> 01:41:27,930
نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه , نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه

1471
01:41:28,100 --> 01:41:31,365
حصل على ما يستحقـه
حصل على ما يستحقـه

1472
01:41:31,904 --> 01:41:34,031
من أطلق النـار على سيد ( تيزو ) ؟

1473
01:41:37,476 --> 01:41:40,138
كنت لأفعل الشيء ذاتـه

1474
01:41:40,412 --> 01:41:43,611
من أطلق النـار على ( اينجل تيزو ) , أيها الرقيب ( ايغان ) ؟

1475
01:41:49,388 --> 01:41:51,447
( المحقق ( تيرني

1476
01:41:53,025 --> 01:41:55,516
المحقق ( رايموند تيرني ) ؟

1477
01:42:01,466 --> 01:42:02,831
نعم

1478
01:42:13,478 --> 01:42:15,207
... ( اسمع , ( فرانك

1479
01:42:15,380 --> 01:42:20,875
أعلم كيف هو شعورك الآن و آمل لو كنت أعلم ما الذي
علي قولـه في هذه اللحظـة

1480
01:42:21,987 --> 01:42:26,822
لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء
بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا

1481
01:42:27,659 --> 01:42:30,457
... لذا من المهم الآن , من الآن فصاعداً

1482
01:42:30,629 --> 01:42:34,690
أن نتعامل مع هذا الشيء بهدوء و بدون اثـارة أيـة جلبـة قدر المستطاع

1483
01:42:34,866 --> 01:42:37,334
إنـه ليس قادراً على فعل هذا

1484
01:42:37,936 --> 01:42:39,801
أعرف ابني , إنـه ليس بقادر على فعل هذا

1485
01:42:39,872 --> 01:42:43,271
( فرانك ) , سوف نضطر إلى اعتقال ( راي )

1486
01:42:51,049 --> 01:42:52,607
هل أنت بخير ؟

1487
01:43:00,158 --> 01:43:02,092
أنـا فخورة بك

1488
01:43:03,829 --> 01:43:05,922
اتصل بي عندمـا ينتهي الأمـر

1489
01:43:06,698 --> 01:43:10,548
يريدون اعتقالك و كتابـة خبر اعتقالك في الصحافـة يوم الغد

1490
01:43:10,656 --> 01:43:13,971
و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة

1491
01:43:13,972 --> 01:43:15,997
هل تصدق أكاذيب ( جيمي ) تلك ؟

1492
01:43:16,174 --> 01:43:20,270
سوف تقول لي أنك تصدق هذا ؟ -
بالطبع كلا , هذا ليس بيت القصيد -

1493
01:43:20,445 --> 01:43:23,972
أخبرتك أن تعلمني بكل ما يحدث و أننـا سنتعامل
مع كل شيء معـاً

1494
01:43:24,149 --> 01:43:27,312
... و بعدها ذهبت للشؤون الداخليـة

1495
01:43:27,486 --> 01:43:28,885
و لم تخبرني ؟

1496
01:43:29,054 --> 01:43:31,318
( لا مكالمـة هاتفيـة ؟ لم تتحدث معي , ( راي

1497
01:43:31,490 --> 01:43:33,458
أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟

1498
01:43:33,625 --> 01:43:36,822
اسمعني , ( جيمي ) تـاجر مخدرات , أبي

1499
01:43:36,995 --> 01:43:40,328
لقد قتل هذا الرجل و ( فران ) متورط في هذا يـا أبي , إنـه
متورط في هذا

1500
01:43:40,499 --> 01:43:44,663
الآن , لقد حاولت , لقد حاولت التحدث مع ( فران ) و عندما
... جلست مع أولئك الرجال

1501
01:43:44,836 --> 01:43:48,567
لم أخبرهم شيئـاً , لقد قلت لهم أقل ما استطعت قولـه

1502
01:43:48,740 --> 01:43:53,677
لكن إذا كان سيقوم ( جيمي ) بتوريطي , علي أن أخبرهم
ما أعلمـه , ليس لدي خيار

1503
01:43:53,845 --> 01:43:55,972
بلى كان لديك

1504
01:43:56,148 --> 01:43:58,810
كان في امكانك أن تـأخذ ذاك العرض الذي عرضـوه عليك

1505
01:43:58,984 --> 01:44:01,782
لا , لا , أبي -
و توفر علينـا كل هذا العنـاء -

1506
01:44:01,953 --> 01:44:03,716
هيـا , بماذا كان سيفيدني ؟

1507
01:44:03,717 --> 01:44:07,892
جيمي ) وغد , سوف نهتم بـه )

1508
01:44:07,893 --> 01:44:11,954
... لكن لدينـا حفرة علينـا سدهـا

1509
01:44:12,130 --> 01:44:14,360
قبل أن يقع فيهـا نصف قسم الشرطـة

1510
01:44:15,033 --> 01:44:16,330
لقد فات الأوان , أبي

1511
01:44:17,202 --> 01:44:19,534
( نحن نحمي ضباطنـا , ( راي

1512
01:44:19,605 --> 01:44:23,541
هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر
لي بعض الولاء هنـا

1513
01:44:23,542 --> 01:44:28,104
لا , لا تستعمل تلك الكلمـة معي , إنهـا لم تعد تهمني , أتعلم هذا ؟

1514
01:44:28,280 --> 01:44:30,347
لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير

1515
01:44:30,348 --> 01:44:33,511
ماذا كلفك ؟ -
لقد كلفني كل شيء -

1516
01:44:34,119 --> 01:44:36,713
لقد كلفني المرأة التي أحبهـا

1517
01:44:38,323 --> 01:44:41,053
لأنهـا أخبرتني أن ما كنا نفعلـه في " موت هايفن " ليس بالشيء الصحيح

1518
01:44:41,226 --> 01:44:42,591
لقد أخبرتني و أنـا لم أستمع لهـا

1519
01:44:42,761 --> 01:44:45,696
لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك

1520
01:44:45,864 --> 01:44:48,560
لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي

1521
01:44:48,734 --> 01:44:52,067
لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم
هذا و أنت كذلك كنت تعلم

1522
01:44:52,237 --> 01:44:54,872
و أنـا ذهبت إلى هنـاك و كذبت أمام هيئـة المحلفين العليـا

1523
01:44:54,873 --> 01:44:56,774
لقد فهمت -
لن أفعل هذا ثانيـة -

1524
01:44:56,775 --> 01:44:58,840
ليس من أجلك -
أنا مسؤول , صحيح ؟ -

1525
01:44:59,010 --> 01:45:03,208
هذه مسؤوليتي أنـا ؟ -
لا , لقد أخطـأنـا و أريد أن أسمعك تقول هذا -

1526
01:45:03,381 --> 01:45:04,780
كلاكمـا , توقفـا عن الصراخ

1527
01:45:04,950 --> 01:45:07,077
( اخرجي من هنـا , ( مـو -
لا , توقفـا -

1528
01:45:07,252 --> 01:45:08,947
اخرجي من هنـا -
لن أغادر -

1529
01:45:09,121 --> 01:45:10,611
هذا لا يتعلق بك -
لا , لا -

1530
01:45:10,789 --> 01:45:13,053
لن أغادر -
لا أريدك أن تسمعي هذا -

1531
01:45:13,225 --> 01:45:14,649
أبي , هدئ من روعك

1532
01:45:14,726 --> 01:45:17,656
لا تصرخ عليهـا -
اصعدي للطابق العلوي -

1533
01:45:18,697 --> 01:45:19,891
هذا كثير

1534
01:45:38,483 --> 01:45:41,680
الآن , استمع لي , و اسمعني جيداً

1535
01:45:41,853 --> 01:45:43,912
هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة فحسب

1536
01:45:44,089 --> 01:45:46,683
هذا ليس ما نتحدث عنـه هنـا

1537
01:45:46,858 --> 01:45:49,486
هذه عائلـة , هذه طريقـة حياتنـا

1538
01:45:49,661 --> 01:45:51,128
جيمي ) زوج أختك )

1539
01:45:51,296 --> 01:45:55,096
إنـه والد أطفالهـا باللـه عليك

1540
01:45:55,267 --> 01:45:59,601
و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل
هذه المشكلـة هو أنت

1541
01:45:59,771 --> 01:46:02,035
أنت الباب الوحيد

1542
01:46:02,674 --> 01:46:06,643
جيمي ) سوف يسحب قصتـه , سوف أعمل على هذا )

1543
01:46:06,645 --> 01:46:09,739
و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط

1544
01:46:09,915 --> 01:46:12,179
خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه

1545
01:46:12,350 --> 01:46:16,878
و قلـه و كأنك تصدقـه بكل عظمـة في جسمك و بعدهـا
سنتجاوز هذا الشيء

1546
01:46:17,055 --> 01:46:20,218
و هذا ما ستفعلـه -
لا -

1547
01:46:20,926 --> 01:46:23,360
لا , لن يفعل هذا , أبي

1548
01:46:25,597 --> 01:46:29,761
فراني ) , اسمع ) -
راي ) لن يدفع ثمن ما فعلتـه أنـا ) -

1549
01:46:30,235 --> 01:46:31,129
ما فعلتـه أنـا

1550
01:46:31,803 --> 01:46:33,794
سوف يتلقى صفعـة على يده فحسب , لا أكثر

1551
01:46:33,972 --> 01:46:36,839
( أنت لا تفكر بشكل جيد , ( فراني -
بلى -

1552
01:46:37,008 --> 01:46:42,378
اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن

1553
01:46:42,547 --> 01:46:44,412
الليلـة

1554
01:46:46,518 --> 01:46:49,851
... و إذا كان هذا يعني أنـه لا يمكنني أن أكون شرطيـاً بعد الآن

1555
01:46:50,889 --> 01:46:52,584
فلا بأس بهذا

1556
01:47:10,041 --> 01:47:11,474
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

1557
01:47:12,944 --> 01:47:16,402
( سوف نقبض على ( جيمي
هذا ما سنفعلـه

1558
01:47:17,415 --> 01:47:19,576
نعم , حسنـاً

1559
01:47:35,467 --> 01:47:38,001
سوف أتوقف هنـا و أفعل شيئـاً مـا فحسب

1560
01:47:38,370 --> 01:47:40,167
بسرعـة

1561
01:47:41,873 --> 01:47:43,670
ماذا تفعل ؟

1562
01:47:44,009 --> 01:47:45,533
سوف أحضر شيئـاً مـا

1563
01:47:45,710 --> 01:47:48,139
تحضر ماذا ؟ ما هذا ؟

1564
01:47:48,140 --> 01:47:51,543
علي أن أجمع بعض المال -
سوف تجمع بعض المال بمسدس ؟ اللعنـة -

1565
01:47:51,716 --> 01:47:54,150
لقد قال لنـا ( جيمي ) أن نهدأ , أن نختفي عن الأنظـار قليلاً

1566
01:47:54,319 --> 01:47:57,618
( أتعلم ماذا ؟ اللعنـة على ( جيمي -
اللعنـة على ( جيمي ) ؟ عماذا تتحدث ؟ -

1567
01:47:57,789 --> 01:48:00,587
جيمي ) يهتم بنـا ) -
جيمي ) لا يهتم بي ) -

1568
01:48:00,759 --> 01:48:05,423
إنـه لا يدفع ايجاري , ليس لدي أي مال في جيبي يـا ( كيني ) , أنـا مفلس

1569
01:48:05,597 --> 01:48:08,395
هل ستأتي معي أم لا ؟ -
( لا , لن أذهب معك , ( ايدي -

1570
01:48:08,396 --> 01:48:11,558
افعل ما تريده , ابقَ هنـا -
سوف أبقى هنـا -

1571
01:48:17,776 --> 01:48:19,471
مرحبـاً , صديقي

1572
01:48:37,028 --> 01:48:40,395
لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن
اخرج من هنـا

1573
01:48:43,268 --> 01:48:45,463
هل عليك فعل هذا كل مرة ؟

1574
01:48:46,938 --> 01:48:49,668
لنذهب , ( ايدي ) , هيـا بنـا

1575
01:48:52,143 --> 01:48:53,667
( اللعنـة , ( ايدي -
انبطح , انبطح -

1576
01:48:53,845 --> 01:48:56,370
( ايدي ) , اللعنـة , ( ايدي )

1577
01:48:56,548 --> 01:48:58,311
أرى هذا

1578
01:48:58,483 --> 01:49:03,282
اخرجوا من المتجر , أنـا شرطي , اخرجوا من المتجر , اخرجوا من المتجر

1579
01:49:03,283 --> 01:49:05,412
أعطني المسدس
أعطني المسدس الآن

1580
01:49:05,590 --> 01:49:10,391
انبطح , انبطح الآن , اخرجوا الآن

1581
01:49:10,562 --> 01:49:13,087
إنـه يحمل مسدسـاً -
أنت , أنت -

1582
01:49:14,099 --> 01:49:17,557
أنت -
اللعنـة -

1583
01:49:17,736 --> 01:49:19,567
إنـه شرطي

1584
01:49:28,213 --> 01:49:29,646
هذا ما قالـه -
هل أنت متـأكدة ؟ -

1585
01:49:29,814 --> 01:49:31,805
نعم , أنـا متـأكدة

1586
01:49:32,050 --> 01:49:34,985
( لا , لا يمكنني التحدث الآن , ( ميغان

1587
01:49:36,287 --> 01:49:38,346
أعلم هذا , أنـا معـه

1588
01:49:39,391 --> 01:49:41,484
لا , سوف نتصل بك قريبـاً

1589
01:49:41,960 --> 01:49:43,086
حسنـاً

1590
01:49:46,097 --> 01:49:48,327
" إنـه في " آيرش آيس

1591
01:49:51,169 --> 01:49:53,899
أيها الوغد , افتح الباب

1592
01:49:53,972 --> 01:49:58,668
( يا لك من شخص غبي للغايـة يا ( ايدي
... أيهـا

1593
01:50:02,380 --> 01:50:05,076
كيف يمكنني الخروج من هنـا ؟

1594
01:50:05,250 --> 01:50:06,774
هل هنالك مخرج آخر من هنـا ؟

1595
01:50:06,851 --> 01:50:09,010
أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟

1596
01:50:14,822 --> 01:50:18,527
الباب الخلفي -
أرني , أرني -

1597
01:50:18,696 --> 01:50:20,288
اللعنـة , إلى اليمين أم اليسار ؟

1598
01:50:20,465 --> 01:50:22,057
إلى اليسار

1599
01:50:24,736 --> 01:50:27,637
اللعنـة , هل هناك مخرج غير هذا ؟

1600
01:50:27,806 --> 01:50:29,535
لا , لا تتكلم

1601
01:50:29,707 --> 01:50:32,335
" عاود الاتصال , " سنترال -
فلتستعد الوحدات -

1602
01:50:34,946 --> 01:50:36,709
( تيرني ) -
" لدينـا مشكلـة هنـا في " أودبـن -

1603
01:50:36,881 --> 01:50:40,339
أعلم , إنـه في الراديـو -
هذه ليست المشكلـة , هنالك شغب -

1604
01:50:40,518 --> 01:50:43,043
مهلاً لحظـة , تمهل , لا أستطيع أن أفهمك , ماذا ؟

1605
01:50:43,221 --> 01:50:45,423
يبدو أن اللذان أحدثـا هذا الشغب ضابطان من قيادتك , ضابطان
من فريق مكافحـة المخدرات

1606
01:50:46,424 --> 01:50:47,982
من ؟

1607
01:50:49,961 --> 01:50:51,758
أنـا في طريقي

1608
01:50:52,397 --> 01:50:53,887
( إنـهما ( دوغان ) و ( كاربون

1609
01:50:54,065 --> 01:50:56,217
سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد

1610
01:50:56,218 --> 01:50:57,765
عليك الذهاب

1611
01:50:58,036 --> 01:51:00,063
( سوف أتولى أمـر ( جيمي

1612
01:51:00,238 --> 01:51:01,899
حطموا هذا الشيء

1613
01:51:13,751 --> 01:51:16,447
لقد قلت لك ألا تفعل هذا

1614
01:51:24,996 --> 01:51:27,863
أيها المقدّم ( تيرني ) , أنـا النقيب ( لافيير ) من الشؤون الداخليـة

1615
01:51:28,132 --> 01:51:31,160
لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا

1616
01:51:31,336 --> 01:51:33,429
ما الذي يجعلك تعتقد أنـه هنـا ؟

1617
01:51:34,005 --> 01:51:35,199
سيارتـه بالخارج

1618
01:51:36,040 --> 01:51:37,582
سوف أخبره بقدومك

1619
01:51:37,969 --> 01:51:41,834
ماذا إذا دخلت أنـا و أخبرتـه بنفسي ؟ -
لا , أنت لست بمدعو -

1620
01:51:42,113 --> 01:51:45,505
الآن , غادر رواقي و خذ رجالك معك

1621
01:51:46,684 --> 01:51:48,117
هيـا بنـا

1622
01:51:48,286 --> 01:51:50,686
يمكنك أن تخبر رؤسائك أنني قلت هذا

1623
01:51:51,956 --> 01:51:53,150
هيا بنـا

1624
01:51:57,896 --> 01:52:01,161
( المكان كلـه محاصر , تعال إلى هنـا فحسب يـا ( جيمي

1625
01:52:02,834 --> 01:52:04,665
سوف نتقابل هنـا

1626
01:52:15,880 --> 01:52:18,542
ما الذي يحدث هنـا ؟ هل ( بيبي ) بخير ؟

1627
01:52:19,083 --> 01:52:21,517
آمل أن يكون ( بيبي ) قد قتل 20 ضابطـاً منكم

1628
01:52:21,686 --> 01:52:23,654
تراجعـوا

1629
01:52:24,522 --> 01:52:26,717
هل تصدق هذا ؟

1630
01:52:26,891 --> 01:52:30,452
هل قمت بأي اتصال ؟ -
لقد طلبت فرقـة التفاوض بشأن الرهائـن , سيدي -

1631
01:52:30,628 --> 01:52:32,926
هل قالوا لك متى سيصلون ؟ -
ليس بعد , سيدي -

1632
01:52:33,097 --> 01:52:36,692
حسنـاً
أريد منك توسيع المحيط هذا

1633
01:52:36,868 --> 01:52:39,837
بيغ ستيف ) , ( بونش ) , أنتمـا قناصيّ )

1634
01:52:42,273 --> 01:52:43,968
سوف أدخل

1635
01:52:44,475 --> 01:52:45,999
أيها القائد

1636
01:52:46,177 --> 01:52:48,270
هؤلاء رجالي

1637
01:52:48,580 --> 01:52:50,013
سوف أدخل

1638
01:53:00,925 --> 01:53:03,519
أين الجميع ؟
هنـا

1639
01:53:03,695 --> 01:53:05,526
هيـا , لنتحرك

1640
01:53:05,697 --> 01:53:08,461
اللعنـة , هيـا , أسرعوا

1641
01:53:13,938 --> 01:53:17,305
لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا

1642
01:53:17,475 --> 01:53:19,602
هؤلاء الأوغـاد

1643
01:53:28,879 --> 01:53:30,719
هدئ من روعك

1644
01:53:30,888 --> 01:53:33,049
كيني ) , اهدأ )

1645
01:53:33,324 --> 01:53:35,124
دعنـا لا نفقد صوابنـا هنـا

1646
01:53:35,293 --> 01:53:36,817
سوف أقتلـه , أيهـا القائد

1647
01:53:36,995 --> 01:53:40,328
كيني ) , اهدأ فحسب , حسنـاً ؟ )
إنـه أنـا فحسب

1648
01:53:40,698 --> 01:53:42,962
أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا
أنـا مستعد لقتلـه

1649
01:53:43,568 --> 01:53:47,060
( أقسم أنني سوف أقتلـه , ( فراني

1650
01:53:53,010 --> 01:53:55,612
في غضون دقيقتان , الجميع سيأتي إلى هنـا

1651
01:53:55,613 --> 01:53:59,344
و أنت لا تريد حدوث هذا , لا تريدني أن أفقد السيطرة على المكان

1652
01:53:59,345 --> 01:54:02,042
( لا تعبث معي , ( فراني

1653
01:54:02,220 --> 01:54:05,849
أنـا لا أعبث هنـا , ( كيني ) , لا أعبث

1654
01:54:06,591 --> 01:54:09,526
تريد أن تتحدث معي أم تريد أن تتحدث مع غريب ؟

1655
01:54:11,763 --> 01:54:12,787
( كيني )

1656
01:54:13,331 --> 01:54:15,162
افتح الباب

1657
01:54:46,864 --> 01:54:49,890
أنـا من الشرطـة , أريد أن يخرج الجميع من هذه الحانـة في الحال

1658
01:54:53,037 --> 01:54:54,834
( أنت كذلك , ( ماك

1659
01:55:16,594 --> 01:55:19,722
لديك أي شيء تريد قولـه لي بشأن ما فعلتـه ؟

1660
01:55:21,232 --> 01:55:22,550
( لم تترك لي خياراً , ( راي

1661
01:55:23,968 --> 01:55:27,128
لقد أرغمتني على هذا , فكل ما يهمني مصلحتي
و مصلحـة ( ميغان ) و الأطفال

1662
01:55:27,372 --> 01:55:29,963
و ليهتم كل شخص غيرهم بنفسـه

1663
01:55:30,208 --> 01:55:32,870
( لقد حطمت قلوبنـا , ( جيمي

1664
01:55:35,613 --> 01:55:37,911
( هنالك الكثير من القلوب المحطمـة , ( راي

1665
01:55:40,184 --> 01:55:41,879
هنالك الكثير من القلوب المحطمـة

1666
01:55:50,294 --> 01:55:52,489
كيف سينتهي هذا الأمـر في اعتقادك إذاً ؟

1667
01:55:56,267 --> 01:55:57,461
هل ستعتقلني ؟

1668
01:55:58,803 --> 01:56:01,101
أخرج مسدسك و ضعـه على الطاولـة

1669
01:57:27,058 --> 01:57:29,049
( اضربني , ( راي

1670
01:57:29,227 --> 01:57:33,630
أنـا متعب للغايـة -
اللعنـة عليك , اللعنـة عليك -

1671
01:58:12,336 --> 01:58:16,636
سوف ندخل , اجعلونـا نمر , هيـا بنـا

1672
01:58:53,110 --> 01:58:55,135
ليتراجع الجميع

1673
01:58:58,916 --> 01:59:00,611
عليك أن تعمل على ابعادهم

1674
01:59:29,513 --> 01:59:31,447
( راي ) , ( راي ) -
( اصمت , ( جيمي -

1675
01:59:31,616 --> 01:59:33,709
( راي ) -
تحرك -

1676
01:59:35,453 --> 01:59:37,580
هذا هو , هذا هو الشرطي ( ايغان ) , هيـا

1677
01:59:37,755 --> 01:59:39,316
تعال خلفي -
اخلع الأصفـاد -

1678
01:59:39,390 --> 01:59:41,683
اصمت , تعال حلفي -
هذا هو -

1679
01:59:42,590 --> 01:59:45,926
التزم مكانك , أنـا ضابط شرطـة , تراجع , هذا الرجل قيد الاعتقال

1680
01:59:45,927 --> 01:59:48,527
راي ) , اخلع الأصفـاد , أعطني مسدسي ) -
اصمت -

1681
01:59:48,599 --> 01:59:50,630
نريد ( ايغان ) , ليس أنت , ابتعد

1682
01:59:50,635 --> 01:59:52,702
اللعنـة , تراجع

1683
01:59:52,703 --> 01:59:54,838
أنـا لا أمزح -
ستقتل الجميع هنـا ؟ -

1684
01:59:54,839 --> 01:59:56,704
جربني -
سوف يقطعوننـا , أيها الأبلـه -

1685
01:59:56,774 --> 02:00:00,332
هذا ليس قتالك -
هذا الشرطي سيموت الليلـة , أعطني هذه العصـا -

1686
02:00:00,511 --> 02:00:02,775
تعال معي الآن
هيـا بنـا

1687
02:00:05,449 --> 02:00:06,609
( جيمي )

1688
02:00:09,553 --> 02:00:11,043
ابتعدوا عنـه , ابتعدوا عنـه

1689
02:00:11,122 --> 02:00:12,520
أيها الأوغـاد -
تراجعـوا -

1690
02:00:12,523 --> 02:00:13,851
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1691
02:00:14,025 --> 02:00:15,624
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1692
02:00:15,693 --> 02:00:17,794
تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي

1693
02:00:17,795 --> 02:00:21,931
اتركوني , أيها الأوغـاد , أيها الأوغـاد

1694
02:00:22,333 --> 02:00:25,493
لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا

1695
02:00:26,437 --> 02:00:27,927
أخبرهـا أنني أحبهـا

1696
02:00:28,105 --> 02:00:31,074
( لا تفعل هذا , لا , ( جيمي

1697
02:00:31,242 --> 02:00:34,006
لا , لا , لا تفعل هذا

1698
02:00:34,178 --> 02:00:35,475
لا تفعل هذا

1699
02:00:38,516 --> 02:00:39,674
( جيمي )

1700
02:01:17,321 --> 02:01:20,154
المحقق ( تيرني ) , قائدك هو أخي

1701
02:01:20,324 --> 02:01:22,130
هل أنت بخير ؟ -
نعم , أنـا بخير -

1702
02:01:22,131 --> 02:01:24,056
هل أنت متـأكد ؟ -
أنـا بخير -

1703
02:01:58,129 --> 02:02:01,164
اذهب أنت و ابحث عنـه , أنـا لدي المذكرة -
حسنـاً , أبليت حسنـاً , أيها القائد -

1704
02:02:01,332 --> 02:02:02,822
شكراً

1705
02:02:03,567 --> 02:02:07,936
مرحبـاً , أيها المقدم , اثنان من ضباطي الموقوفين كانـا متورطين
... في هذا الشغب

1706
02:02:28,926 --> 02:02:30,757
ماذا حدث لك ؟

1707
02:02:32,096 --> 02:02:33,529
ماذا ؟

1708
02:02:34,999 --> 02:02:36,023
أين ( جيمي ) ؟

1709
02:02:41,939 --> 02:02:43,097
لنذهب للمنزل

1710
02:05:02,818 --> 02:05:13,280
Subtitles by Shimaa Adel
www.shimaa3adel.com

1711
02:05:13,281 --> 02:05:14,281
Hope You Like It

