1
00:00:05,999 --> 00:00:06,999
TheGusty
يقــــــــــــــــدم لكم

2
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
بطاريق مدغشقر

3
00:00:13,910 --> 00:00:16,100
زهرة كيبر في عيد الميلادِ

4
00:00:18,210 --> 00:00:20,600
عشية عيد الميلاد
1800 ساعة

5
00:00:55,900 --> 00:00:57,480
يَبْدو حزينَ جداً.

6
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
ريكو!

7
00:00:58,780 --> 00:01:00,760
أُريدُ تلك الشجرةِ إلى ذلك التجمعِ.

8
00:01:03,800 --> 00:01:04,941
دقّقْ!
كواليسكي!

9
00:01:04,942 --> 00:01:08,030
ماهو وضعِ الإختيار الموسيقي
المتفق عليه؟

10
00:01:08,031 --> 00:01:09,500
مؤقت بدايته. . .

11
00:01:09,560 --> 00:01:10,590
. . . الآن.

12
00:01:11,260 --> 00:01:12,280
ممتاز!

13
00:01:12,281 --> 00:01:13,281
على المقطوعة الصحيحة.

14
00:01:13,282 --> 00:01:14,282
أيها القائد!

15
00:01:14,410 --> 00:01:16,100
حلوى فيجي في الساعة الـ1900.

16
00:01:16,110 --> 00:01:18,980
يو إل أو جي سَيَشْرعُ على علامتِي.

17
00:01:19,000 --> 00:01:20,040
ألهه!

18
00:01:20,580 --> 00:01:21,900
يو إل أو جي مُلهى.

19
00:01:22,000 --> 00:01:23,238
-شيكاماندو!
- أيها القائد!

20
00:01:23,239 --> 00:01:25,218
شراب الايجنونج في الساعة الـ2100.

21
00:01:25,220 --> 00:01:27,660
كْتابة أسمائُنا في الثلجِ في 21:05.

22
00:01:27,661 --> 00:01:29,170
- أيها القائد!
- ماذا، ياخاص؟

23
00:01:29,231 --> 00:01:33,300
تيد، الدبّ القطبي، وحيدُ
هذه العطلةِ،  يَبْدو حزينا جداً!

24
00:01:33,400 --> 00:01:35,361
أيُمْكِنُ أَنْ نَجْلبَ له هدية
ليبتهج؟

25
00:01:35,536 --> 00:01:36,600
كواليسكي!

26
00:01:37,500 --> 00:01:38,200
سلبي، أيها القائد.

27
00:01:38,250 --> 00:01:40,711
عِنْدَنا أربع هدايا،
وهناك أربعة لنا.

28
00:01:40,830 --> 00:01:41,930
يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ ونَحْصلَ علي شيءَ له.

29
00:01:41,931 --> 00:01:43,760
آسف أيها الخاص، لا يستطيع أحد فعل ذلك.

30
00:01:43,930 --> 00:01:46,260
لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أحد  حزينَ
ولوحده في عيد الميلادِ.

31
00:01:46,261 --> 00:01:47,020
بالضبط.

32
00:01:47,021 --> 00:01:49,820
لذا، ارْمي تلك المشاكلِ
وكُن مرحاً.

33
00:01:50,030 --> 00:01:51,670
- حالاً!
- لكن، أيها القائد. . .

34
00:01:51,671 --> 00:01:53,030
ذلك أمر، يا سيد.

35
00:01:53,031 --> 00:01:55,770
حَسَناً، أولاد،
انهضوا لشراب الايجنونج.

36
00:01:55,771 --> 00:01:56,650
نعم، نعم أيها القائد، .

37
00:01:56,830 --> 00:01:58,690
- شراب الايجنونج!
- خاص؟

38
00:01:58,691 --> 00:02:01,100
- أنا سَأَمرره، شكراً لك.
-  شراب الايجنونج , شراب الايجنونج, شراب الايجنونج. . .

39
00:02:03,080 --> 00:02:06,100
<i> اذْهبُ، اذْهبُ، اذْهبُ. . ! </i>

40
00:02:06,150 --> 00:02:11,600
اكرع، اكرع، اكرع. . !

41
00:02:11,870 --> 00:02:12,950
جيد، ريكو!

42
00:02:12,951 --> 00:02:15,600
هذا الرجلِ حقاً ُيمْكِنُ أَنْ يَحْملَ .

43
00:02:18,800 --> 00:02:20,800
2110 ساعة، أولاد.

44
00:02:20,900 --> 00:02:22,320
إشغلْ التوت البري.

45
00:02:23,210 --> 00:02:24,230
ريكو!

46
00:02:24,250 --> 00:02:25,440
لَيسَ على الطاولةِ.

47
00:02:25,640 --> 00:02:26,940
إنتظر لثانية.

48
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
شيءِ ما مفقود . . .

49
00:02:28,241 --> 00:02:30,480
التوت البري، راقب.
شراب الايجونج، راقب.

50
00:02:30,481 --> 00:02:31,920
أعطِني الرئيسِ .

51
00:02:32,380 --> 00:02:33,450
عِنْدَنا ثلاثة روؤساء، سيد

52
00:02:33,451 --> 00:02:34,670
أين الخاص؟

53
00:02:34,671 --> 00:02:37,560
لا أَعْرفُ،
يَظْهرُ بأنّه. . . غير موجود.

54
00:02:37,561 --> 00:02:39,760
غير موجود؟
لعنة هوفر!

55
00:02:39,761 --> 00:02:41,640
انتظر.
هناك هو!

56
00:02:41,641 --> 00:02:43,180
ذهب فقط لبنَامَ.

57
00:02:43,940 --> 00:02:46,530
ماذا ال. . ؟
ماالذي عْملته بالخاص؟

58
00:02:46,531 --> 00:02:47,470
تكلم، يا سيد!

59
00:02:47,471 --> 00:02:48,080
أيها القائد!

60
00:02:48,081 --> 00:02:49,040
هنا.

61
00:02:49,041 --> 00:02:51,090
سَأَتعاملُ معك لاحقاً.

62
00:02:51,630 --> 00:02:54,420
أوه، لا! يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك
لِوحده.

63
00:02:54,480 --> 00:02:58,000
هو واحد منا، يا رجال،
جميعكم تَعْرفونَ عقيدةَ البطريقَ.

64
00:02:58,001 --> 00:02:59,880
"لاَيستحمُّ  أبداً في الزيت الحارِ و البسكويك.؟"

65
00:02:59,881 --> 00:03:00,980
لا!

66
00:03:01,800 --> 00:03:03,560
لا! تلك عقيدةُ الفظَّ!

67
00:03:03,561 --> 00:03:05,470
"لا يَسْبحُ أبداً  لوحده. "

68
00:03:05,471 --> 00:03:07,550
خروج الخاص هناك لِوحده. . .

69
00:03:07,551 --> 00:03:09,700
. . . ونحن أبداً لا نَتْركُ واحد منا.

70
00:03:09,701 --> 00:03:11,660
أوه. . . نعم.

71
00:03:11,661 --> 00:03:12,450
الآن، دعونا نَذْهبُ!

72
00:03:20,380 --> 00:03:22,230
أوه! ذلك مثاليُ!

73
00:03:22,950 --> 00:03:24,830
فقط مايتعلق بالدبّ القطبي الحزين.

74
00:03:32,860 --> 00:03:35,090
كواليسكي؟
التحليل.

75
00:03:36,880 --> 00:03:40,670
الأدرينالين الذي يَنْضحُ سرديناً.
هذه المساراتِ جديدة.

76
00:03:41,220 --> 00:03:43,770
هو قَريبُ، أشعر بذلك.

77
00:03:47,640 --> 00:03:49,610
أَيّ نَوْعٍ مِنَ قطع الزبالةِ درجةِ هذا؟

78
00:03:50,020 --> 00:03:52,060
صناعةُ رديئةُ،
ذاك ما هي عليه.

79
00:03:52,330 --> 00:03:53,440
لَرُبَّما عِنْدَنا مشكلة.

80
00:03:53,441 --> 00:03:56,840
انْظرُ إلى كُلّ هذه الزبالةِ،
هذه غير جيّدة على الإطلاق! تخلص منها!

81
00:03:57,760 --> 00:03:59,890
نَحتاجُ الإقتِراب أكثر.
السّاعة العاشرة، يارجال.

82
00:03:59,891 --> 00:04:01,560
الخطة، الخطة، الخطة!

83
00:04:07,350 --> 00:04:10,780
اذاً هنا حيت تَخفي
كُلّ الأشياء الجيدة!

84
00:04:10,781 --> 00:04:11,740
هو في مشكلةِ!

85
00:04:13,030 --> 00:04:15,020
- كابوم.
- إضطجعَ، أيها الجندي!

86
00:04:15,650 --> 00:04:17,300
نحن في طور الملاحظةِ.

87
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
الآن، هذه صناعةُ.

88
00:04:20,270 --> 00:04:22,720
اذا، أين جوشدانج الصرار
في هذا الشيءِ؟

89
00:04:22,830 --> 00:04:24,310
ستحصل على الصرار. . .

90
00:04:24,900 --> 00:04:26,420
الآن، ذلك يشبهه.

91
00:04:26,480 --> 00:04:28,350
أنت، غبي! أُريدُ هذا الشئ.

92
00:04:28,351 --> 00:04:30,150
- سدّ كوليه الكبير!
-  أين خردتي؟ !

93
00:04:30,151 --> 00:04:31,350
لقد أُسِرَ الخاص!

94
00:04:31,351 --> 00:04:32,550
تاكسي!

95
00:04:34,140 --> 00:04:35,980
لَيسَ على ساعتِي، أيها الشَعر الأزرق.

96
00:04:35,981 --> 00:04:36,981
كواليسكي!

97
00:04:40,510 --> 00:04:42,050
أنت، أنا أَمْشي هنا!

98
00:04:52,750 --> 00:04:54,880
هَلْ عندي  اكرامية لَك؟
مُتْ!

99
00:04:56,750 --> 00:04:58,910
مساء الخير , أمي,
عيد ميلاد سعيد

100
00:04:58,911 --> 00:05:00,000
دق الجرس!

101
00:05:02,030 --> 00:05:03,090
أيها القائد. . .

102
00:05:03,300 --> 00:05:04,520
كيف سَنُكون في الداخل؟

103
00:05:05,300 --> 00:05:07,200
كابوم ,كابوم.

104
00:05:07,390 --> 00:05:09,030
لدي فكرة أفضل.

105
00:05:10,020 --> 00:05:12,040
أوه، ياولد، ذلك سَيؤذي!

106
00:05:21,300 --> 00:05:23,950
كريم جداً، ياسيد
عيد ميلاد هنيئ عليكم.

107
00:05:24,100 --> 00:05:25,110
خذ ذلك المصعدِ!

108
00:05:25,590 --> 00:05:26,910
- أيها القائد!
- الخاص!

109
00:05:27,380 --> 00:05:28,490
امشي عليه، كواليسكي.

110
00:05:42,550 --> 00:05:45,140
ما يَنْزلُ، يَجِبُ أَنْ يَرتفعَ.

111
00:05:45,141 --> 00:05:46,240
أيها القائد.

112
00:05:47,730 --> 00:05:48,600
حَسَناً، رجال.

113
00:05:48,601 --> 00:05:51,060
عمليةً الشروع:
"التوصيل الخصوصي"

114
00:06:09,070 --> 00:06:10,800
فطر رخيص!

115
00:06:11,020 --> 00:06:14,200
- لا أكثر السّيدَ لطيف ومحبوب.
- كابوم ،كابوم، كابوم

116
00:06:14,201 --> 00:06:16,800
ريكو! المفرقعات كافية .

117
00:06:18,730 --> 00:06:21,690
لماذا عيد الميلادَ
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كُلّ سَنَة؟

118
00:06:22,350 --> 00:06:23,430
أي ألم في ال. . !

119
00:06:24,580 --> 00:06:26,620
التَسجيل. . . هو دبقُ جداً!

120
00:06:27,730 --> 00:06:28,798
هنا نَذْهبُ!

121
00:06:29,000 --> 00:06:32,017
أوه، سَتصنع هدية عيد
ميلادِ لطيفة جداً. . .

122
00:06:32,018 --> 00:06:34,000
. . . للسّيدِ علكي.

123
00:06:34,650 --> 00:06:36,900
أوه، لا سّيدَ علك،

124
00:06:37,100 --> 00:06:40,381
يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ حتى صباحِ
لفَتْح هديتِكَ.

125
00:06:40,700 --> 00:06:43,830
نعم يجب أن تَفعلُ.
مَنْ ولد الماما الكبيرِ؟

126
00:06:44,260 --> 00:06:45,310
مَنْ هو؟

127
00:06:58,150 --> 00:06:59,330
كلب نيس!
الكلب الجيد!

128
00:07:01,770 --> 00:07:03,563
ولد الجيد، أسفل، أسفل،
لا تَأْكلْني. . .

129
00:07:03,600 --> 00:07:06,200
. . . لا، لا، لأيها الولد جيد،
إتركْني لحالي، لا تَأْكلْني!

130
00:07:08,940 --> 00:07:11,030
جاءَ سانتا كلوز إلى البلدةِ.

131
00:07:11,031 --> 00:07:12,180
ياقائد!

132
00:07:20,600 --> 00:07:21,430
ساعدوني، يافتية!

133
00:07:21,680 --> 00:07:23,740
-كواليسكي، احمي الخاصّ.
- أَسأفعل.

134
00:07:25,650 --> 00:07:27,510
راقبْ ظهرَكَ.
الناب، السّاعة الثّانية.

135
00:07:27,511 --> 00:07:29,730
- سَأَحتاجُ بَعْض نيران تغطية.
- ريكو!

136
00:07:39,520 --> 00:07:41,610
-كواليسكي! الوضع؟
- هناك تقريبا، أيها القائد!.

137
00:07:52,100 --> 00:07:53,940
دعْه لَي، ريكو.

138
00:08:04,200 --> 00:08:05,650
كرة الزبدة المقدّس!

139
00:08:07,090 --> 00:08:08,470
لا، لا، لا تأْكلُني!

140
00:08:08,471 --> 00:08:10,270
كواليسكي!
أعطِني خياراتَ.

141
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
أيها القائد.

142
00:08:13,001 --> 00:08:14,160
ممتاز!

143
00:08:14,161 --> 00:08:17,110
عمليةً الإلهاء:
"مالئ المؤن "

144
00:08:44,790 --> 00:08:45,530
مستوى عالي خمسة. . .

145
00:08:45,531 --> 00:08:46,470
. . . مستوى واطئ خمسة. . .

146
00:08:46,471 --> 00:08:47,290
. . . أسفل المستوى الواطئِ. . .

147
00:08:47,291 --> 00:08:48,370
. . . بطيئ جداً.

148
00:08:48,371 --> 00:08:50,610
أعتقد عملنا هنا انتهى.

149
00:08:54,800 --> 00:08:55,860
ريكو!

150
00:08:56,350 --> 00:08:58,570
هي لَمْ تَرى أيّ شئَ.

151
00:09:00,710 --> 00:09:03,100
دعنا نَنْفخُ هذا جناحِ popsicle،  يا أولاد.

152
00:09:03,900 --> 00:09:04,900
كابوم؟

153
00:09:05,000 --> 00:09:07,410
نعم، ريكو. كابوم.

154
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
تعالوا، يا أولاد.

155
00:09:12,700 --> 00:09:14,230
ماذا كُلّ هذا؟

156
00:09:14,370 --> 00:09:17,050
السّيد علك، هذا كُلّه خطأك!

157
00:09:17,710 --> 00:09:18,540
كلب السيئ!

158
00:09:18,541 --> 00:09:20,960
أنت خارج لوقت كبير !

159
00:09:22,920 --> 00:09:24,230
شكراً لإنْقاذي، أيها القائد. 

160
00:09:24,231 --> 00:09:26,450
لاشكرْ على لا شيءَ ، أيها خاصّ صغير.

161
00:09:26,451 --> 00:09:27,940
هذا أقلّ مانَستطيع فعله.

162
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
تَتذكّرُ عقيدةَ البطريقَ؟

163
00:09:29,541 --> 00:09:32,490
ما الذي يَعمَلُه القلي العميق في بسكويك
ْ بأيّ منها؟

164
00:09:32,491 --> 00:09:34,480
لَيسَ ذلك الشيء! الآخر!

165
00:09:34,481 --> 00:09:35,910
"أبداً لا يَسْبحُ لوحده"!

166
00:09:35,911 --> 00:09:37,150
لوحده!

167
00:09:37,151 --> 00:09:39,040
في عيد الميلادِ! ألم تَدري؟

168
00:09:39,041 --> 00:09:42,580
تعالوا، أيها ناس، عِنْدي
لتَوضيح هذا إلى كُلّ شخصِ؟

169
00:09:42,581 --> 00:09:47,160
تيد الفقير، كان وحيدا في عيد الميلادِ،
بدون واحد للسِباحَة مَعه.

170
00:09:49,840 --> 00:09:51,760
لَيسَ متأخر جداً،
أيها الخاصّ الصغير.

171
00:09:51,761 --> 00:09:54,420
 عِنْدي خطة جديدة لتناسبه.

172
00:09:58,420 --> 00:09:59,490
أيها الرجال. . !

173
00:09:59,500 --> 00:10:03,333
بجدية، هذا أفضل عيد الميلادِ
كَانَ عِنْدي على الاطلاق.

174
00:10:03,491 --> 00:10:06,040
حَسناً، هناك هو ثمّ،
عيد ميلاد سعيد لكُلّ شخصِ.

175
00:10:06,600 --> 00:10:08,470
ماذا. . ؟
مَنْ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟

176
00:10:08,471 --> 00:10:10,180
أوه، أَتمنّى ألا تمانع.

177
00:10:10,600 --> 00:10:12,730
دَعوتُ بضعة أصدقاء إهناك.

178
00:10:12,731 --> 00:10:13,540
ماذا؟ !

179
00:10:13,580 --> 00:10:15,646
<i> # أغنية تَدْقُّ، قردِ يشم. . . </i>

180
00:10:15,647 --> 00:10:17,420
<i> #. . . ميلمان وَضعَ بيضةً . . . </i>

181
00:10:17,760 --> 00:10:19,750
<i> #. . . يَعتقدُ مارتي بأنّ أليكس يَتعفن. . . </i>

182
00:10:19,751 --> 00:10:21,870
<i> #. . . والجَمل يَقُولُ: أوي في! </i>

183
00:10:24,271 --> 00:10:27,371
مع تحيــــــــــــــــاتي
TheGusty

