1
00:00:12,141 --> 00:00:16,510
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

2
00:00:16,701 --> 00:00:26,700
Synced : AlTiMa2005

3
00:00:32,644 --> 00:00:35,841
اووووه   تابى حصلت على عصير
تابى حصلت على عصير

4
00:00:35,885 --> 00:00:39,877
اووووه     تابى

5
00:00:39,924 --> 00:00:43,075
عصير   عصير   عصير

6
00:00:43,124 --> 00:00:45,241
عصير منك   عصير منك

7
00:00:45,285 --> 00:00:49,994
شكرا  شكرا  شكرا

8
00:00:50,045 --> 00:00:52,843
لدينا فائز
لدينا فائز

9
00:00:52,885 --> 00:00:55,353
لقد قلت لدينا فائز
لدينا فائز

10
00:00:55,405 --> 00:00:57,361
لدينا فائز

11
00:00:57,404 --> 00:01:00,317
لقد جائت الينا من واشنطن دى سى

12
00:01:00,365 --> 00:01:02,720
من فضلكم رحبوا بمارى كيلينتون

13
00:01:02,765 --> 00:01:06,553
عصير من مارى
عصير من مارى   اووووه

14
00:01:07,005 --> 00:01:09,803
هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى

15
00:01:09,845 --> 00:01:13,758
يا امى, هيا  لماذا
تجعليها مشكلة كبيرة؟

16
00:01:13,805 --> 00:01:17,242
انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين

17
00:01:19,046 --> 00:01:21,639
لماذا تجعلينى اشعر بالذنب؟

18
00:01:28,605 --> 00:01:30,596
ياالهى, ماذا تفعلين؟

19
00:01:30,645 --> 00:01:34,434
انت تحاولين ان تجعلينى اكسر هذا التليفزيون؟

20
00:01:34,486 --> 00:01:36,681
وربما اقوم بتفجير هذا المنزل

21
00:01:36,726 --> 00:01:41,196
انا ابنك من لحمك و دمك, اهذا ما تحاولين ان تفعليه؟

22
00:01:43,606 --> 00:01:46,757
لماذا تلعبين معى بحق السماء؟

23
00:01:46,806 --> 00:01:49,001
هارلود, ان لم اريد فعل هذا

24
00:01:49,966 --> 00:01:53,676
التقييد ليس لك, انه من اجل اللصوص

25
00:01:53,726 --> 00:01:55,682
اذا, لماذا لا تخرجى؟

26
00:02:00,486 --> 00:02:03,603
هل تفهمينى؟
انظرى كم انتى تحاولين ان تزعجينى

27
00:02:03,646 --> 00:02:05,285
بحق السماء

28
00:02:17,767 --> 00:02:19,166
امى؟

29
00:02:20,967 --> 00:02:22,365
امى؟

30
00:02:24,807 --> 00:02:27,480
اخرجى من فضلك يا امى؟

31
00:02:34,047 --> 00:02:35,640
هذا لن يحدث

32
00:02:35,688 --> 00:02:39,442
واذا كان سوف يحدث سيكون بخير

33
00:02:39,488 --> 00:02:43,800
لا تقلق يا سيمور, المشكلة سوف نجد لها حل

34
00:02:43,848 --> 00:02:47,557
سوف ترى
فى النهاية كل شىء سيكون جيد

35
00:02:52,928 --> 00:02:57,240
تبا يا رجل, هؤلاء الملاعين بداوا ينظرون بقذارة

36
00:02:57,288 --> 00:02:59,243
انت بالخصوص

37
00:03:00,288 --> 00:03:03,564
انا لا اهتم
مادمنا نحصل على رزقنا

38
00:03:03,608 --> 00:03:06,327
فقط اعطنى يدك يا تيرون

39
00:03:08,728 --> 00:03:10,400
انظروا لهذا

40
00:03:13,848 --> 00:03:16,078
اهلا
اهلا

41
00:05:15,971 --> 00:05:17,609
تبا,  الطاولة ايضا

42
00:05:17,651 --> 00:05:21,121
ماذا تريد؟
اتريدنى ان احملها على ظهرى؟

43
00:05:21,171 --> 00:05:24,960
انت لديك صديق
انا لست الشيال المنبوذ

44
00:05:25,012 --> 00:05:29,085
هذا ابنى, امك تحتاجك مثل حيوان الموس عندما يحتاج قبعة

45
00:05:54,972 --> 00:05:56,963
تبا يا رجل

46
00:05:57,012 --> 00:05:59,685
انها صنف فخم يا رجل

47
00:05:59,732 --> 00:06:03,806
انة ديناميت
يا رجل انة شىء اخر

48
00:06:09,332 --> 00:06:11,130
هل تعلم ماذا نحتاج ان نفعل؟

49
00:06:12,813 --> 00:06:17,284
نحتاج ان نحصل على هذا الصنف ثم نقسمة

50
00:06:17,333 --> 00:06:19,767
ممكن ان نضاعف اموالنا بكل سهولة

51
00:06:19,812 --> 00:06:23,089
نشترى بعض منها
ثم نحصل على كل الباقى

52
00:06:23,133 --> 00:06:24,930
هذا سوف يكون فى السليم

53
00:06:24,973 --> 00:06:30,445
انا اراهنك اننا سوف نحصل على رطل من هذا الصنف
اذا قمنا بالبيع

54
00:06:30,493 --> 00:06:31,721
اووووه

55
00:06:31,774 --> 00:06:35,049
هذا ما اتحدث عنه
بدون اى مشاجرات

56
00:06:37,173 --> 00:06:39,528
كيف الحال؟
كيف حالك يا زميلى؟

57
00:06:39,573 --> 00:06:41,723
هل تريد المعتاد؟
نعم, هذا كلام جميل

58
00:07:15,974 --> 00:07:18,647
هل تريد شىء اخر؟

59
00:07:20,694 --> 00:07:24,050
اى شىء اخر؟
لا

60
00:07:24,094 --> 00:07:26,211
لاشىء,  انا بخير

61
00:07:33,455 --> 00:07:37,687
صباح الخير يا سيدة جولدفارب
صباح الخير يا سيد رابنويتز

62
00:07:37,735 --> 00:07:40,727
بالرغم من هذا انا لست متاكد اذا كان صباح خير ام لا
وماذا عنك؟

63
00:07:40,775 --> 00:07:44,484
ماذا استطيع ان اقول؟ انت تريدين تليفزيونك؟
نعم,  اذا لم تمانع

64
00:07:45,856 --> 00:07:48,415
سيدة جولدفارب
ممكن ان اسالك سؤال؟

65
00:07:48,455 --> 00:07:50,252
هذا ليس سؤال شخصى

66
00:07:51,095 --> 00:07:54,610
كم المدة التى نعرف بها بعضنا؟
من يحسب هذا؟

67
00:07:54,655 --> 00:07:58,250
لماذا لا تطلبى البوليس؟
ربما سوف يتكلمون مع هارى

68
00:07:58,295 --> 00:08:02,686
هو لم يسرق لتلفزيون
انا لن استطيع ان افعل هذا

69
00:08:02,736 --> 00:08:06,694
هارى هو ابنى الوحيد
هو كل ما املك

70
00:08:06,735 --> 00:08:09,375
شكرا لك يا سيد رابنوتز

71
00:08:10,856 --> 00:08:14,212
شاركونا فى عمل عصير ممتاز

72
00:08:16,376 --> 00:08:19,368
انتم لديك عاطفة كثيرة للعيش

73
00:08:19,416 --> 00:08:22,294
كن مثار,  كن مثار

74
00:08:22,336 --> 00:08:25,134
كن مثار,  كن مثار

75
00:08:25,416 --> 00:08:28,135
كن مثار,  كن مثار

76
00:08:28,416 --> 00:08:31,135
كن مثار,  كن مثار

77
00:08:31,177 --> 00:08:33,054
هل حصلوا على العصير؟

78
00:08:33,097 --> 00:08:36,009
لقد حصلوا على العصير
ادخلوا الحياة

79
00:09:02,857 --> 00:09:06,054
اهلا؟ من هذا؟

80
00:09:20,497 --> 00:09:23,375
تبا, ماذا الان؟

81
00:09:45,778 --> 00:09:47,177
اهلا؟

82
00:09:47,218 --> 00:09:50,210
السيدة سارة جولدفارب؟
نعم انا

83
00:09:50,258 --> 00:09:52,931
هذا( ليل راسل )من ميلين اند بلوك

84
00:09:52,978 --> 00:09:56,573
انا لست مهتمة
انتظرى, انا لا ابيع اى شىء

85
00:09:56,618 --> 00:10:00,930
انا اعرض عليكى عرض لتظهرى على التليفزيون

86
00:10:00,978 --> 00:10:02,378
التليفزيون؟

87
00:10:02,418 --> 00:10:05,775
هذا صحيح
تهانينا يا سيدة جولدفارب

88
00:10:05,818 --> 00:10:09,016
انظر, ان ليس لدى اى
انا لا اريد مال

89
00:10:09,059 --> 00:10:11,936
انا كلمتك لاخبرك انكى قد ربحتى

90
00:10:11,979 --> 00:10:15,654
ميلين اند بلوك لاكتشاف المتسابقون للعرض التليفزيونية

91
00:10:15,699 --> 00:10:18,213
لقد تم اختيارك من بين قائمة كبيرة

92
00:10:18,259 --> 00:10:20,295
انا اعنى انك قد ربحتى

93
00:10:20,339 --> 00:10:23,251
اوووه
نعم يا سيدة جولدفارب

94
00:10:23,299 --> 00:10:26,575
انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون

95
00:10:26,619 --> 00:10:28,849
هذا صحيح, انت سوف تظهرين على التليفزيون

96
00:10:28,899 --> 00:10:31,857
سوف نرسل لكى المعلومات الضرورية

97
00:10:31,899 --> 00:10:34,778
مع السلامة و  تهانينا

98
00:11:38,061 --> 00:11:42,737
ولكننى لم احصل عليها
لماذا انت قاسية مع اهلك؟

99
00:11:42,781 --> 00:11:45,011
انا اعنى انهم يعطونكى كل شىء

100
00:11:45,062 --> 00:11:48,770
لقد اشتروا لك شقة

101
00:11:48,821 --> 00:11:52,497
انها رائعة, انها عظيمة, انها

102
00:11:52,542 --> 00:11:56,170
ليس المال الذى كنت احتاجة منهم, انت تعلم؟

103
00:11:56,222 --> 00:11:59,294
هذا تقريبا كل ما لديهم ليعطوه

104
00:12:00,341 --> 00:12:02,936
لماذا لا تبتعدى عنهم؟

105
00:12:02,982 --> 00:12:06,736
كيف استطيع فعل هذا؟
انا لا اعلم

106
00:12:06,782 --> 00:12:08,773
ماذا عن ملابسك؟

107
00:12:08,822 --> 00:12:12,337
انت تخططين ملابس بطريقة رائعه
ممكن ان تفتحى متجر

108
00:12:12,982 --> 00:12:15,700
لا استطيع
لما لا؟

109
00:12:15,742 --> 00:12:18,210
عندما احظى بوقت لاقضيه معك

110
00:12:30,702 --> 00:12:35,379
حسنا, اين الحفلة؟
اذا قلت لك سوف تموت

111
00:12:40,222 --> 00:12:42,134
هذة قطعة خشنة

112
00:12:46,023 --> 00:12:48,298
لدى كتاب للتخسيس

113
00:13:02,343 --> 00:13:03,935
انهم قادمون

114
00:13:26,943 --> 00:13:29,663
كن مثار   كن مثار

115
00:14:35,386 --> 00:14:37,946
اعتقدت اننى حصلت على الشمس اليوم

116
00:14:37,985 --> 00:14:40,704
حقا؟
حسنا, سوف تحصلى عليها

117
00:14:40,745 --> 00:14:45,820
فقط استرخى وفكرى فى انة كم سوف تكونى مثيرة
بشعرك الاحمر

118
00:14:45,866 --> 00:14:48,858
اليوم الشعر, غدا الشمس

119
00:14:50,586 --> 00:14:52,816
هل يريد اى احد منكم ان يضيع الوقت؟

120
00:14:56,786 --> 00:14:58,856
الملائكة تقول لك افعلها الان

121
00:14:58,906 --> 00:15:02,103
سوف اكلم برودى
برودى؟

122
00:15:02,146 --> 00:15:06,298
انة سوف يعطينا صنف لا يصدق
انت على صواب

123
00:15:06,346 --> 00:15:10,055
انظر, نحن لدينا فكرة؟
ما هى الفكرة؟

124
00:15:10,107 --> 00:15:13,985
نحضر بعض المخدر ثم نقسمة ونبيعة
لنضاعف امولنا

125
00:15:14,027 --> 00:15:17,063
حتى نحصل على رطل من الصنف الجيد ثم
نتقاعد بعد ذلك

126
00:15:17,106 --> 00:15:19,097
هل تعرف ماذا يعنى هذا

127
00:15:19,146 --> 00:15:22,583
سوف نبيع هذا بكل سهولة فى الشارع

128
00:15:23,626 --> 00:15:25,424
ما هلى الخدعة؟

129
00:15:25,946 --> 00:15:28,541
هذا احمر, انا اعنى  هذا احمر

130
00:15:28,587 --> 00:15:32,466
انة ليس احمر احمر
ولكنه احمر, انه احمر

131
00:15:32,507 --> 00:15:34,543
احمر؟
نعم انة احمر

132
00:15:34,587 --> 00:15:37,579
انت تقولين انه احمر؟
نعم

133
00:15:37,627 --> 00:15:39,424
اذا ما هو اللون البرتقالى؟

134
00:15:39,467 --> 00:15:42,539
اذا كان هذا احمر
فانا اريد ان اعرف ما هو اللون ابرتقالى؟

135
00:15:45,667 --> 00:15:48,739
حسنا,  ممكن ان يكون

136
00:15:50,467 --> 00:15:53,346
هذا برتقالى قليل

137
00:15:55,227 --> 00:15:57,537
هل تعلمى شيئا؟

138
00:16:04,108 --> 00:16:08,181
كنت اعتقد دائما انك اجمل فتاة رايتها فى حياتى

139
00:16:08,868 --> 00:16:10,267
حقا؟

140
00:16:14,787 --> 00:16:17,063
منذ ان رايت اول مرة

141
00:16:18,108 --> 00:16:20,178
هذا جيد يا هارى

142
00:16:25,669 --> 00:16:29,025
هذا حقا يجعلنى اشعر براحة

143
00:16:31,308 --> 00:16:33,868
باقى الناس كانوا يقولوا لى هذا من قبل

144
00:16:33,908 --> 00:16:36,343
ولكنه لم يكن له معنى

145
00:16:43,509 --> 00:16:48,583
لماذا؟ لانكى كنتى تعتقدى انهم يمازحونك؟

146
00:16:48,629 --> 00:16:51,939
لا, لا,  ليس مثل هذا, انا اعنى

147
00:16:51,989 --> 00:16:55,459
انا لا اعرف, انا لا اعرف
او حتى كنت اهتم اذا كانوا هذا

148
00:16:55,509 --> 00:16:57,625
ولكن عندما كانوا يقولوا لى اننى جميلة

149
00:16:59,710 --> 00:17:03,099
كانت بلا معنى

150
00:17:04,149 --> 00:17:07,540
عندما تقولها فاننى اسمعها

151
00:17:09,630 --> 00:17:11,426
انا حقا اسمعها

152
00:17:17,110 --> 00:17:21,739
شخص مثلك يستطيع ان يفعل اشياء جيدة من اجلى

153
00:17:21,789 --> 00:17:23,587
تفتكرى؟

154
00:17:26,310 --> 00:17:28,107
ما هذا؟

155
00:17:28,150 --> 00:17:31,187
هل تتذكرى عندما قلت لك ان تفتحى متجر؟

156
00:17:31,230 --> 00:17:32,629
نعم

157
00:17:32,669 --> 00:17:35,059
كنت افكر بهذا و

158
00:17:35,110 --> 00:17:38,341
وضعت لنا بعض الارقام

159
00:17:38,390 --> 00:17:40,381
هذا ليس مستحيل

160
00:17:41,430 --> 00:17:43,944
انا اعنى, انت تستطيعين ان تفعليها

161
00:17:43,990 --> 00:17:45,821
يجب ان تفعليها

162
00:17:45,871 --> 00:17:48,703
انا اعنى, ممكن ان نفعلها سويا

163
00:17:55,391 --> 00:17:57,142
ماذا تعتقدى؟

164
00:18:58,033 --> 00:19:00,500
لقد توقف

165
00:19:00,552 --> 00:19:05,103
سوف تشعرين افضل بالفستان الاحمر
افضل من المعجنات الدانماركى

166
00:19:40,273 --> 00:19:42,787
ثلاث اشياء غيروا فى حياتى
ثلاث

167
00:19:42,833 --> 00:19:45,427
رقم واحد
لم اكل لحمة حمراء

168
00:19:45,473 --> 00:19:48,466
فكروا يهذا
ماذا يضعوا فى اللحمة الحمراء؟

169
00:19:48,514 --> 00:19:52,826
لقد اكلت لحمة حمراء عندما اردت ان اكلها على الفور

170
00:19:52,874 --> 00:19:55,149
لقد احببت هذة اللحمة
كنت الفها حولى

171
00:19:55,194 --> 00:19:58,709
يجب ان تكون متحمس
يجب ان تكون انفعالى

172
00:19:58,754 --> 00:20:02,110
لا تاكل لحمة حمراء لمدة 30 يوم
لا تاكل لحمة حمراء

173
00:20:02,154 --> 00:20:06,066
قد فعلت ثلاث اشياء قد غيرت فى حياتى, ثلاث اشياء

174
00:20:15,954 --> 00:20:19,071
ادا قالت لنا انه مثير

175
00:20:19,114 --> 00:20:21,184
سوف نجعل لونه اغمق

176
00:20:21,234 --> 00:20:23,384
لماذا؟
لكى يكون ملائم مع الفستان الاحمر

177
00:20:23,434 --> 00:20:26,312
ولكنك تبدوا مثل مادونا
انه ليس مادونا

178
00:20:26,355 --> 00:20:29,505
لا هذا ولا ذاك
ولكن قريبا سوف اعمل ريجيم

179
00:20:29,554 --> 00:20:32,114
ماذا سوف تاكلى؟
بيض و جريبفروت

180
00:20:32,154 --> 00:20:34,987
كنت على هذا, كثير من الحظ
انه ليس سىء للغاية

181
00:20:35,034 --> 00:20:37,344
كم قضيتى فى هذا؟
طوال اليوم

182
00:20:37,395 --> 00:20:41,434
اليوم كله, انها الساعة الواحدة

183
00:20:41,475 --> 00:20:43,909
اريد ان اكون نحيفه
انها تريد ان تكون نحيفه

184
00:20:43,955 --> 00:20:47,186
لوسى فقدت 50 كيلوا بكل سهولة

185
00:20:47,234 --> 00:20:49,032
ماذا؟

186
00:20:49,075 --> 00:20:52,192
هل وضعتى شعرها فى صندوق العرق؟

187
00:20:52,235 --> 00:20:56,228
لقد ذهبت الى الدكتور, ثم اعطاها هذة الاقراص
تجعلك لا تريدين ان تاكلى

188
00:20:56,275 --> 00:21:01,747
انت تعنين اننى سوف اجلس هنا ولن افكر فى الخبز بالبسطرمة؟

189
00:21:01,795 --> 00:21:04,868
لا تتحدثين عن اكل عندما يكون شخص يعمل ريجيم

190
00:21:04,916 --> 00:21:08,191
انها مشكلة, سوف اتسلل مرة اخرى و آخذ جريبفروت

191
00:21:10,155 --> 00:21:13,592
انا اريد ان اكون نحيفة
يا سارة, انة رجل البريد

192
00:21:13,636 --> 00:21:18,664
انا سارة جولدفارب هل لديك شىء يخصنى؟
انا منتظرة خطاب

193
00:21:18,715 --> 00:21:21,947
جولدفارب, جولدفارب,  سارة جولدفارب

194
00:21:21,996 --> 00:21:24,305
هل هذا هو؟
انه هو

195
00:21:24,356 --> 00:21:26,665
هيا
يجب ان اعد اغراضى

196
00:21:26,715 --> 00:21:28,547
حسنا
ممكن ان اقول لكى

197
00:21:28,596 --> 00:21:31,668
اسمك, ضعى اسمك

198
00:21:31,716 --> 00:21:34,833
س-ا-ر-ة     ج-و-ل-د

199
00:21:34,877 --> 00:21:37,026
ف-ا-ر-ب

200
00:21:37,076 --> 00:21:38,509
ديناميت؟

201
00:21:39,357 --> 00:21:40,789
انه ديناميت

202
00:21:42,036 --> 00:21:44,631
ديناميت

203
00:21:44,677 --> 00:21:47,031
حسنا, لقد بدانا طريقنا

204
00:21:47,076 --> 00:21:50,432
الرجل صاحب "برادى" قال انه صنف جيد
حسنا يا رجل

205
00:21:51,396 --> 00:21:54,036
هنا البداية
مهلا يا تاى؟

206
00:21:55,517 --> 00:21:59,111
دعنا نفعل هذا بصواب يا رحل
هيا يا حبيبى,  بشكل طبيعى

207
00:22:02,357 --> 00:22:07,351
اسرعى, اسرعى, دعونا نسرع
انا اتسائل متى سوف تسمع

208
00:22:07,397 --> 00:22:10,355
اهلا
اريد ان آتى معك

209
00:22:10,397 --> 00:22:14,993
ربما سوف يرسلونك الى الفندق الملىء بالنجوم

210
00:22:15,038 --> 00:22:18,268
نعم, بيض و جريبفروت على الفندق الاخضر

211
00:22:18,317 --> 00:22:22,230
اتمنى ان يكون لديهم هذا
اسرعى قبل ان ياتى رجل البريد

212
00:22:22,277 --> 00:22:24,074
قد وصلنا
ارسليها

213
00:22:24,117 --> 00:22:26,426
اوووه سارة

214
00:23:35,559 --> 00:23:38,517
ها هى هناك
نعم؟

215
00:23:39,720 --> 00:23:43,553
ها هى هناك
تبا

216
00:23:43,599 --> 00:23:47,718
ممكن ان نجربها؟
انتظر يا تاى

217
00:23:47,760 --> 00:23:52,514
هذة فرصتنا لنضاعف الكمية

218
00:23:52,559 --> 00:23:57,394
لقد فعلناها على صواب
ممكن ان يكون معنا رطل من الصنف النقى

219
00:23:57,439 --> 00:24:00,112
وكن اذا فقدناها

220
00:24:00,159 --> 00:24:03,550
سوف تكون مصيبة
تمام

221
00:24:03,600 --> 00:24:07,070
انظر, انا لن احاول ان اخدعك

222
00:24:07,120 --> 00:24:10,396
انا لا اريد ان اكون فقير طوال حياتى

223
00:24:10,440 --> 00:24:12,476
وارى نفسى رجل غجوز

224
00:24:12,520 --> 00:24:16,593
كل الذى اقولة ان نتذوق قطعة صغيرة منها لكى
نعرف كيف سنقسم هذا

225
00:24:16,640 --> 00:24:18,039
انه شغل

226
00:24:20,440 --> 00:24:22,032
نعم, موافق

227
00:24:28,080 --> 00:24:31,437
تبا

228
00:24:46,801 --> 00:24:49,269
شكرا لكم
ثلاث اشياء هما كل ما فعلت

229
00:24:49,321 --> 00:24:51,198
لقد استغرقوا 30 يوما

230
00:24:51,241 --> 00:24:54,233
رقم اثنين, لا تستخدموا سكر مكرر

231
00:24:54,281 --> 00:24:56,590
الان, السكر فى كل مكان

232
00:24:56,642 --> 00:24:59,714
هل تعلموا انهم يضعوا السكر فى زجاجات المياة؟

233
00:24:59,762 --> 00:25:02,673
انا كنت مريض بالسكر, وكان هذا علاجى

234
00:25:02,721 --> 00:25:06,475
لقد غذى السكر مخى مما جعلنى اشعر بالفشل

235
00:25:06,521 --> 00:25:08,114
عصير منك

236
00:25:08,161 --> 00:25:12,598
القاعدة الثانية: لا تستخدموا سكر مكرر

237
00:25:12,641 --> 00:25:15,873
الصودا؟ لا تفكروا حتى فى استخدام الصودا

238
00:25:15,922 --> 00:25:19,676
لا تاكلوا الحلوى, ولا واحدة منها
ابعدوا عن الحلوى

239
00:25:19,722 --> 00:25:23,840
لا تستخدوا سكر مكرر لمدة 30 يوما

240
00:25:23,882 --> 00:25:25,634
سوف آكل بشكل صحيح

241
00:25:25,682 --> 00:25:29,277
سوف التقط روحى وسوف احاول

242
00:25:29,322 --> 00:25:33,952
انا وجدت الامل
وفى هذا الامل وجدت الطريق

243
00:25:42,322 --> 00:25:43,914
اخرس

244
00:26:16,243 --> 00:26:17,835
اهلا

245
00:26:17,883 --> 00:26:19,396
روزى؟
نعم

246
00:26:19,443 --> 00:26:20,956
انا سارة
نعم

247
00:26:21,003 --> 00:26:23,154
احتاج رقم تليفون الدكتور

248
00:26:24,883 --> 00:26:28,159
انا لا افهم لماذا سوف تذهبى لكى تريه

249
00:26:28,203 --> 00:26:31,196
اتركيه ولا تذهبى بحق السماء

250
00:26:31,244 --> 00:26:35,442
لانه سوف يخبر ابائى اننى لم اذهب الى العلاج النفسى

251
00:26:35,484 --> 00:26:38,476
انهم اساسا يفكرون فى يقاطعونى

252
00:26:39,564 --> 00:26:41,794
هارى, انا لن انام معه

253
00:26:41,844 --> 00:26:44,880
سوف اعود الى البيت بعد الحفلة الموسيقية

254
00:26:44,924 --> 00:26:47,119
انت تغار

255
00:26:48,124 --> 00:26:50,433
هارى, هل انت تغار؟

256
00:26:51,844 --> 00:26:54,961
ضع يديك حولى
لا

257
00:26:55,004 --> 00:26:58,041
انت عنيد جدا
ضع يديك حولى

258
00:27:00,324 --> 00:27:01,962
اوقفى هذا

259
00:27:02,965 --> 00:27:05,603
سوف امص عينيك الى الخارج

260
00:27:06,645 --> 00:27:07,997
حسنا

261
00:27:08,044 --> 00:27:11,275
انا اشعر بخيبة الامل لانكى مصابة بوعكة

262
00:27:13,485 --> 00:27:15,715
هل انيتا ذهبت خارج المدينة؟

263
00:27:16,885 --> 00:27:18,557
لماذا تسالى؟

264
00:27:18,605 --> 00:27:21,915
انا اتساءل اذا كانت مصابة بوعكة

265
00:27:26,445 --> 00:27:27,844
لا

266
00:27:27,885 --> 00:27:32,003
انها بخير, شكرا لكى
فى الواقع انها فى فلوريدا

267
00:27:32,045 --> 00:27:35,925
ممكن ان اسالك عن شىء يا ارنولد؟
بالطبع

268
00:27:39,486 --> 00:27:41,237
عن اى شىء, ماذا؟

269
00:27:41,285 --> 00:27:43,879
يوجد شىء هنا
هل ذهب؟

270
00:27:43,925 --> 00:27:46,645
قليلا, انخفض قليلا

271
00:27:46,686 --> 00:27:49,200
لا تقلقى
انه افضل بكثير

272
00:27:49,246 --> 00:27:50,645
ارنولد

273
00:27:53,285 --> 00:27:55,436
كيف حالك يا سيدة جولدفارب؟

274
00:27:55,486 --> 00:27:59,195
كيف حالى؟ انا شنيعة هذا هو حالى

275
00:27:59,245 --> 00:28:02,044
لقد شاهدت اسوا من هذا بكثير
شكرا

276
00:28:03,086 --> 00:28:06,442
كيف حال سمعك و بصرك؟
لدى الاثنان

277
00:28:07,486 --> 00:28:09,920
سوف ياتى لك الدكتور بعد قليل

278
00:28:17,447 --> 00:28:20,166
لقد زاد وزنك قليلا
قليلا؟

279
00:28:20,206 --> 00:28:22,767
لقد زدت خمسون
اتمنى ان يختفوا

280
00:28:22,806 --> 00:28:25,560
ممكن ان نعتنى بهذا
لا يوجد مشكلة

281
00:29:14,088 --> 00:29:15,884
نحن فى طريقنا

282
00:29:15,928 --> 00:29:18,237
نحن فى طرقنا

283
00:29:18,288 --> 00:29:22,121
ياالهى, لقد كان شيئا عظيما بالخارج
انا اعنى ان الجميع كانوا متعطشون

284
00:29:22,168 --> 00:29:24,966
تعالى لى

285
00:29:25,007 --> 00:29:28,398
هارى انا سعيد

286
00:29:33,808 --> 00:29:35,685
بطريقة طبيعية

287
00:29:39,088 --> 00:29:40,965
بطريقة طبيعية

288
00:29:45,969 --> 00:29:47,846
بطريقة طبيعية

289
00:30:10,649 --> 00:30:12,685
اللون الارجوانى فى الصباح

290
00:30:12,729 --> 00:30:14,560
ازرق فى وقت الظهيرة

291
00:30:14,609 --> 00:30:16,406
برتقالى فى المساء

292
00:30:17,810 --> 00:30:20,721
هذة هى وجباتى الثلاث

293
00:30:22,450 --> 00:30:25,248
واخضر بالليل, كذلك

294
00:30:25,290 --> 00:30:26,961
واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة

295
00:31:34,451 --> 00:31:36,521
تعالى الى السرير يا حبيبى

296
00:31:36,571 --> 00:31:39,688
تعالى الان يا اليس
لدينا متسع من الوقت لهذا

297
00:31:39,731 --> 00:31:43,087
الان انا امارس عادتى مع هذا المرآة الجديدة

298
00:31:43,131 --> 00:31:45,123
اوووه

299
00:32:03,052 --> 00:32:06,249
لقد قلت لك يا امى
سياتى يوم وسوف افعلها

300
00:32:06,292 --> 00:32:09,045
لا يجب ان تفعل اى شىء يا حبيبى

301
00:32:09,092 --> 00:32:11,526
ولكن يجب ان تحب امك

302
00:32:11,572 --> 00:32:13,688
ماذا تفعل يا حبيبى؟

303
00:32:13,732 --> 00:32:15,131
هه

304
00:32:15,173 --> 00:32:18,084
ماذا تفعل يا حبيبى؟
لا شىء

305
00:32:21,813 --> 00:32:23,643
اننى افكر بكى

306
00:32:25,213 --> 00:32:28,091
افكر فى الاشياء البشعة التى سوف اعملها لكى الان

307
00:32:28,132 --> 00:32:30,521
تعالى هنا يا عاهرة

308
00:32:32,413 --> 00:32:35,052
تاى, انت تخيفنى لحد الموت

309
00:32:35,092 --> 00:32:39,688
انا لا اريد ان اخيفك
انا لا اريد ان اخيف اى احد

310
00:32:41,653 --> 00:32:46,204
كل ما اريده من الحياة هو السلام والسعادة
هذا كل شىء

311
00:32:47,133 --> 00:32:48,851
الان

312
00:32:50,093 --> 00:32:54,006
انت افضل ثعلب قد رايته فى حياتى

313
00:32:55,853 --> 00:32:58,732
هذا ما سوف افعل

314
00:32:58,773 --> 00:33:03,211
لامى, كنت افكر فى ان اشترى لها شيئا

315
00:33:03,254 --> 00:33:05,403
مثل... هدية او ما شبه ذلك

316
00:33:05,453 --> 00:33:08,605
واكننى لا اعرف ماذا سوف اشترى لها حتى الان

317
00:33:08,654 --> 00:33:11,292
ثم؟
اخيرا سالت نفسى

318
00:33:11,334 --> 00:33:13,723
ما هو الشىء المناسب لها؟

319
00:33:13,773 --> 00:33:15,650
تليفزيون, اليس كذلك؟

320
00:33:15,694 --> 00:33:18,652
اذا كان يوجد مدمن للتليفزيون
فهو السيدة العجوزة

321
00:33:18,694 --> 00:33:21,970
انا ادين لها بتليفزيون
بكل البلى والتمزق

322
00:33:22,014 --> 00:33:25,086
امشى ببطىء
للوراء وللامام

323
00:33:25,134 --> 00:33:27,250
انت حقا تحبها, اليس كذلك؟

324
00:33:29,574 --> 00:33:31,963
انا اعتقد ذلك. انت تعلمى؟

325
00:33:34,695 --> 00:33:38,051
فى غالبية الوقت اريدها ان تكون سعيدة

326
00:33:38,095 --> 00:33:41,245
هيا نذهب لنشترى لها التليفزيون الان

327
00:33:41,294 --> 00:33:43,569
هيا ننصرف اولا

328
00:33:46,535 --> 00:33:50,163
الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة

329
00:34:35,575 --> 00:34:38,010
كن مثار, كن مثار

330
00:34:38,295 --> 00:34:41,049
كن مثار, كن مثار

331
00:34:41,096 --> 00:34:42,609
كن مثار

332
00:34:42,656 --> 00:34:45,045
كن متحمس وعاطفى

333
00:34:45,097 --> 00:34:50,490
انا اعيش عهدا جديدا
لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة

334
00:34:58,336 --> 00:35:01,886
رقم ثلاثة, اوووه, رقم ثلاثة

335
00:35:01,937 --> 00:35:06,327
هذا يدفع العديد من الناس الى الجنون

336
00:35:06,376 --> 00:35:11,053
هذا سهل حتى الان

337
00:36:03,738 --> 00:36:07,447
هذا انحف
انها ليست نفس الشخص

338
00:36:07,498 --> 00:36:11,890
استطيع تقريبا ان اغلق سوستة الفستان الاحمر
انا تقريبا رفعت السوستة الى الاعلى

339
00:36:11,939 --> 00:36:13,735
ساعى البريد

340
00:36:13,778 --> 00:36:16,053
عندما اراها سوف الوح لها

341
00:36:16,098 --> 00:36:18,658
هل انت متاكد؟
نعم انا متاكد

342
00:36:18,698 --> 00:36:22,247
ماذا قال؟
لا تقلقى يا سارة, سوف ياتى الخطاب

343
00:36:23,298 --> 00:36:25,687
نعم لا تقلقى, سوف ياتى

344
00:36:27,498 --> 00:36:28,852
انه هارى

345
00:36:28,899 --> 00:36:30,298
هارى

346
00:36:30,339 --> 00:36:34,810
اهلا يا امى, مهلا
سوف تسحقينى بحق السماء

347
00:36:34,859 --> 00:36:36,895
تعالى الى الداخل
اهلا

348
00:36:36,939 --> 00:36:40,818
اهلا يا هارى
سوف نحظى بزيارة صغيرة

349
00:36:40,859 --> 00:36:43,612
كيف حالك يا هارى؟
انت تبدوا جيدا

350
00:36:43,659 --> 00:36:46,219
هل تريد شيئا لتاكله؟
لا يا امى

351
00:36:46,259 --> 00:36:50,377
وجبة صغيرة, قطعة كيك؟
ممكن ان اذهب واحصل لك على بعض الكيك

352
00:36:50,419 --> 00:36:53,696
انا لا يوجد لدى شىء فى البيت
ولكن (ادا) لديها

353
00:36:53,740 --> 00:36:56,129
كيك
هل تريد ان تاكل شيئا؟

354
00:36:56,180 --> 00:36:59,057
لا لا, لا اريد شيئا يا امى من فضلك

355
00:36:59,099 --> 00:37:01,932
انت تجعلينى اشعر بالدوار بحق السماء

356
00:37:01,979 --> 00:37:05,416
هل لاحظت اى شىء؟
هل لاحظت اننى اكثر نحافة؟

357
00:37:05,460 --> 00:37:07,371
نعم, اعتقد انكى انحف

358
00:37:07,419 --> 00:37:10,810
لقد فقدت 25 كيلو, هل تصدق هذا؟

359
00:37:10,860 --> 00:37:14,330
وهذه مجرد البداية
هذا عظيم يا امى

360
00:37:14,380 --> 00:37:17,770
انا سعيد من اجلك
ولكن ممكن ان تجلسى من فضلك

361
00:37:20,460 --> 00:37:25,773
انا اسف لاننى لم ائتى لكى ازورك منذ فترة
لاننى كنت مشغول

362
00:37:25,820 --> 00:37:28,653
نعم, هل حصلت على وظيفة جيدة؟
هل انت على ما يرام؟

363
00:37:28,700 --> 00:37:31,817
نعم, جيد جدا
ما نوع الشغل؟

364
00:37:31,861 --> 00:37:36,297
حسنا, انا اعمل موزع لدى مستورد كبير

365
00:37:36,341 --> 00:37:40,970
انا سعيدة من اجلك
مهلا يا امى, انت تقتلينى

366
00:37:41,020 --> 00:37:43,693
يا الهى, ماذا
لقد كنت تزيدين وزنك

367
00:37:43,740 --> 00:37:46,413
انا اعلم انك تستطيع فعل هذا
لقد كنت على صواب

368
00:37:46,460 --> 00:37:49,612
الان ممكن ان تتزوج فتاة جيدة و يكون لديك طفل

369
00:37:51,100 --> 00:37:53,296
حسنا, انا اساسا قد قابلت فتاة

370
00:37:53,341 --> 00:37:55,809
امى, لا تبداى عمل القرد مرة اخرى

371
00:37:55,861 --> 00:37:58,898
من هى؟ من هم والديها؟
انت تعرفييها

372
00:37:58,941 --> 00:38:02,934
ماريون؟ ماريون سيلفر, هل تتذكريها؟
اوه, سيلفر

373
00:38:02,981 --> 00:38:05,893
بالطبع, كنا فى شاطىء منهاتن

374
00:38:05,941 --> 00:38:09,013
كان لديهم منزل على ارض مستوية
كان والدها يعمل فى مجال الاقمشة

375
00:38:09,061 --> 00:38:11,132
ان حجمة كبير لارتداء ملابس نسائية داخلية

376
00:38:11,181 --> 00:38:15,857
قبل ان تبداى حركة مرة اخرى اريد ان اخبرك
شيئا قبل ان انسى

377
00:38:16,942 --> 00:38:20,456
الذى اريد ان اقولة لكى هو اننى سوف اعطيكى هدية

378
00:38:20,501 --> 00:38:23,573
انا لا احتاج الى هدية
اريد فقط ان يكون لدى ابن

379
00:38:23,621 --> 00:38:27,136
هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟

380
00:38:28,182 --> 00:38:32,380
انتى حقا شخص آخر اليوم, هل تعلمى هذا؟

381
00:38:32,422 --> 00:38:34,890
انظر, انا اعرف

382
00:38:36,302 --> 00:38:37,701
حسنا

383
00:38:39,222 --> 00:38:43,818
انا اسف لكونى احمق
اردت ان افعل شيئا

384
00:38:43,862 --> 00:38:47,538
انا اعنى, اننى لا استطيع تغيير اى شىء قد حدث

385
00:38:47,583 --> 00:38:49,891
ولكننى اريدك ان تعلمى اننى

386
00:38:49,942 --> 00:38:53,696
اننى احبك, ولهذا انا اسف

387
00:38:53,742 --> 00:38:58,691
واننى اريدك ان تكونى سعيدة
ولذلك اشتريت لكى تليفزيون جديد

388
00:38:58,743 --> 00:39:02,815
سوف يصل لك بعد يومين
انه من ماسيز

389
00:39:02,862 --> 00:39:04,535
اوه هارى

390
00:39:07,222 --> 00:39:09,020
والدك سوف يكون سعيد

391
00:39:09,063 --> 00:39:12,373
اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك

392
00:39:15,783 --> 00:39:17,613
هل ترى ذلك يا سيمور؟

393
00:39:17,663 --> 00:39:20,700
هل ترى كم ابنك فتى جيد؟

394
00:39:20,743 --> 00:39:24,736
انه يعرف ماذا يفعل لامه التى تعيش بمفردها

395
00:39:24,783 --> 00:39:26,854
ولا يزورها احد

396
00:39:39,584 --> 00:39:42,098
هل انت مفلسه؟
ماذا؟

397
00:39:42,144 --> 00:39:45,898
انت مفلسه
انت تاخذين حبوب للتخسيس, اليس كذلك؟

398
00:39:45,944 --> 00:39:48,378
لقد اخبرتك اننى اذهب الى متخصص

399
00:39:48,424 --> 00:39:51,699
هذا ما اعتقدت
لقد ادمنتى هذه الاقراص, اليس كذلك؟

400
00:39:51,744 --> 00:39:53,974
هارى, انا اذهب الى دكتور

401
00:39:54,024 --> 00:39:57,334
هل اعطاكى هذة الاقراص؟
بالطبع لانه طبيب

402
00:39:57,384 --> 00:40:00,615
ما نوع هذة الاقراص؟
ارجوانى و ازرق و برتقالى

403
00:40:00,664 --> 00:40:02,541
انا اعنى , مما تتكون هذه الاقراص؟

404
00:40:02,584 --> 00:40:07,295
يا هارى, انا سارة جولدفارب و لست اينشتاين
كيف لى ان اعرف؟

405
00:40:07,345 --> 00:40:10,178
هل تجعلك تشعرين بتحسن , وتعطيكى نشاط؟

406
00:40:10,225 --> 00:40:12,818
نعم... قليلا

407
00:40:12,864 --> 00:40:15,424
انا اسمع اسنانك تصدر صوتا

408
00:40:15,464 --> 00:40:17,819
هذا الصوت يختفى بالليل
بالليل؟

409
00:40:17,864 --> 00:40:21,983
بعد ان آخذ القرص الاخضر ب 30 دقيقة
اذهب الى النوم

410
00:40:22,025 --> 00:40:25,016
يجب ان تتوقفى عن اخذ هذه الاقراص

411
00:40:25,065 --> 00:40:27,055
انا اخبرك انها ليست جيدة

412
00:40:27,105 --> 00:40:29,982
ماذا تعنى انها ليست جيدة؟
لقد جعلتنى افقد وزنى

413
00:40:30,025 --> 00:40:32,539
ثم ماذا؟ هل تريدى ان تكونى مدمنة؟

414
00:40:32,585 --> 00:40:36,976
مدمنة؟هل انا امواج على الشاطىء؟
انه دكتور جيد

415
00:40:37,025 --> 00:40:39,220
انا اخبرك, انه ليس جيد

416
00:40:39,265 --> 00:40:43,259
كيف حدث ان تعرف هذا؟
كيف هذا ان تعرف اكثر من الدكتور؟

417
00:40:44,905 --> 00:40:48,739
صدقينى يا امى, انا اعرف

418
00:40:49,745 --> 00:40:51,816
سوف تتعودى على هذا الشىء

419
00:40:51,866 --> 00:40:54,778
هيا
انا تقريبا اصبحت ملائمة مع الفستان الاحمر

420
00:40:54,825 --> 00:40:57,783
الفستان الذى ارتديتة فى يوم تخرجك من المدرسة الثانوية

421
00:40:57,826 --> 00:41:00,021
الفستان الذى احبه والدك كثيرا

422
00:41:00,065 --> 00:41:04,105
انا اتذكر كيف كان ينظر لى فى هذا الفستان الاحمر

423
00:41:05,505 --> 00:41:08,816
ما المشكلة بخصوص الفستان الاحمر؟

424
00:41:10,746 --> 00:41:13,054
سوف ارتديه فى

425
00:41:14,106 --> 00:41:16,097
انت لا تعلم

426
00:41:16,146 --> 00:41:20,776
سوف اظهر على التليفزيون
لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها

427
00:41:20,826 --> 00:41:23,624
هيا يا امى, من هذا الذى يمزح معكى؟

428
00:41:23,666 --> 00:41:25,497
لا, لا, لا,  انا اخبرك

429
00:41:25,546 --> 00:41:28,618
سوف اكون ضيفة فى التليفزيون

430
00:41:28,666 --> 00:41:31,181
ولكنهم لم يخبرونى متى

431
00:41:31,227 --> 00:41:36,176
ولكن سوف تكون فخورا عندما ترى امك وهى
ترتدى الفستان الاحمر وتظهر على التليفزيون

432
00:41:36,227 --> 00:41:41,254
ما هى المشكلة؟ هذه الاقراص سوف
تقتلك قبل ان تظهرى على التليفزيون

433
00:41:41,307 --> 00:41:43,218
مشكلة

434
00:41:43,266 --> 00:41:45,064
لقد اتيت هنا راكبا تاكسى

435
00:41:45,107 --> 00:41:47,939
هل رايت من كان يجلس وهو سعيد؟

436
00:41:47,986 --> 00:41:50,547
انا شخص الان يا هارى

437
00:41:50,586 --> 00:41:53,055
الجميع يحبوننى

438
00:41:53,107 --> 00:41:54,745
قريبا

439
00:41:54,787 --> 00:41:58,666
الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى

440
00:41:59,387 --> 00:42:01,423
سوف اخبرهم عنك

441
00:42:01,467 --> 00:42:03,059
وعن والدك

442
00:42:03,707 --> 00:42:05,538
كم كان جيدا لنا

443
00:42:05,587 --> 00:42:07,179
هل تتذكر؟

444
00:42:10,308 --> 00:42:12,822
انه سبب لكى تستيقظ فى الصباح

445
00:42:13,828 --> 00:42:18,457
انه سبب لتفقد وزنك
انه سبب لارتدى الفستان الاحمر

446
00:42:19,987 --> 00:42:22,058
انه سبب لكى ابتسم

447
00:42:23,827 --> 00:42:26,865
ان هذا يجعل غدا افضل

448
00:42:28,948 --> 00:42:31,462
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

449
00:42:33,628 --> 00:42:37,906
لماذا يجب على دائما ان ارتب السرير واغسل الصحون؟

450
00:42:37,948 --> 00:42:41,258
انا افعل هذا ولكن لماذا يجب على فعل هذا؟

451
00:42:42,468 --> 00:42:44,060
انا اعيش بمفردى

452
00:42:45,108 --> 00:42:48,385
لقد رحل والدك, وانت رحلت ايضا

453
00:42:50,668 --> 00:42:53,136
لا يوجد لدى احد لكى

454
00:42:53,189 --> 00:42:54,985
يهتم بى

455
00:42:55,788 --> 00:42:57,859
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

456
00:43:02,709 --> 00:43:04,347
انا وحيدة

457
00:43:06,509 --> 00:43:08,227
انا عجوزة

458
00:43:08,269 --> 00:43:10,544
انت لديك اصدقاء يا امى

459
00:43:10,589 --> 00:43:12,784
انهم ليسوا اصدقاء

460
00:43:14,269 --> 00:43:16,066
انهم ليسوا بحاجة لى

461
00:43:20,989 --> 00:43:23,025
انا احب الطريقة التى اشعر بها

462
00:43:24,949 --> 00:43:27,588
احب ان افكر بالفستان الاحمر

463
00:43:27,630 --> 00:43:31,508
واحب ان اشاهد التليفزيون
واحب ان اتذكرك انت و والدك

464
00:43:33,109 --> 00:43:36,546
الان, عندما ارى الشمس ابتسم

465
00:43:42,470 --> 00:43:44,221
سوف ائتى لزيارتك يا امى

466
00:43:45,310 --> 00:43:49,747
الان انا مستقيم, لدى اعمالى وهى تسير بخير
سوف ائتى اليك

467
00:43:49,790 --> 00:43:52,258
انا و ماريون
سوف ناتى لناخذ معك العشاء

468
00:43:52,310 --> 00:43:54,107
هذا جيد ان تحضرها معك

469
00:43:54,150 --> 00:43:56,789
سوف اعد لكم شوربة مشروم
وعيش محمص

470
00:43:57,710 --> 00:44:00,861
هذا كلام جميل
هذا كلام جميل

471
00:44:00,910 --> 00:44:04,585
سوف اكلمك قريبا
حسنا

472
00:44:06,311 --> 00:44:07,902
انا مسرورة

473
00:44:07,950 --> 00:44:12,741
انا مسرورة ان لديك فتاة جيدة وعمل جيد
انا مسرورة

474
00:44:18,951 --> 00:44:20,463
يجب ان اذهب يا امى

475
00:44:20,510 --> 00:44:23,708
لدى ميعاد فى منهاتن بعد قليل

476
00:44:23,750 --> 00:44:25,582
ولكنى سوف اعود

477
00:44:25,631 --> 00:44:29,146
هل مازال معك المفتاح؟
نعم, معى المفتاح

478
00:44:31,510 --> 00:44:33,103
مع السلامة يا ابنى

479
00:45:09,512 --> 00:45:11,741
برودى يقول انك تقدمت بسرعة

480
00:45:11,792 --> 00:45:14,909
شكرا يا رجل

481
00:45:17,552 --> 00:45:21,465
انه يقول انك زكى, ومخلص
ولست تاجر مخدرات

482
00:45:24,952 --> 00:45:26,783
برودى يريد ان يعطيك ترقية

483
00:45:26,832 --> 00:45:29,630
ان يعطيك بعض المسؤلية
هل انت مهتم؟

484
00:45:29,672 --> 00:45:31,584
نعم, نعم

485
00:45:31,633 --> 00:45:33,588
تبا, نعم يا رجل

486
00:45:37,672 --> 00:45:40,061
برودى يقول اذا عبثت معه سوف يقتلك

487
00:45:40,113 --> 00:45:42,308
لقد فهمت
تذكر هذا

488
00:45:45,913 --> 00:45:47,949
تبا, لديكم سائق ابيض

489
00:45:54,553 --> 00:45:56,350
تبا

490
00:45:58,473 --> 00:46:00,703
ما هذا؟

491
00:46:09,634 --> 00:46:11,226
لا تتحرك

492
00:46:43,634 --> 00:46:45,830
انا احبك يا هارى

493
00:46:48,954 --> 00:46:51,105
انت تجعلنى اشعر اننى انسانة

494
00:46:53,635 --> 00:46:56,354
كاننى انا

495
00:46:57,995 --> 00:46:59,791
وجميلة

496
00:47:01,355 --> 00:47:03,391
انت جميلة

497
00:47:07,515 --> 00:47:10,791
انت اجمل فتاة فى العالم

498
00:47:12,275 --> 00:47:14,345
انت فتاة احلامى

499
00:47:20,355 --> 00:47:23,631
لا, انا متاكدة اننى فحصت مرة اخرى

500
00:47:23,675 --> 00:47:26,826
لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة

501
00:47:26,875 --> 00:47:30,504
هذا غير ممكن
ان الاقراص كلها نفس القوة

502
00:47:30,555 --> 00:47:32,546
ولكن يوجد شىء مختلف

503
00:47:32,956 --> 00:47:37,552
انت اصبحتى متكيفه مع هذة الاقراص
لا داعى لكى تقلقى

504
00:47:55,036 --> 00:47:57,391
لدينا فائز
لدينا فائز

505
00:47:57,436 --> 00:48:00,667
انها جميلة مع حاسة الدعابة

506
00:48:00,716 --> 00:48:02,229
ابتسامة ساحرة

507
00:48:02,276 --> 00:48:05,791
من شاطىء بريجتون فى بروكلين
دعونا نرحب

508
00:48:05,836 --> 00:48:07,428
السيدة سارة جولدفارب

509
00:48:07,476 --> 00:48:11,913
عصير من سارة
عصير من سارة, اوووه سارة

510
00:48:11,956 --> 00:48:16,747
سارة حصلت على عصير
سارة حصلت على عصير,  اووه سارة

511
00:48:24,757 --> 00:48:27,555
مع حبى, تايرون سى

512
00:48:27,596 --> 00:48:30,157
احصلوا على المخدر سويا
سوف تدفع كفالة

513
00:48:30,197 --> 00:48:31,789
كم المبلغ؟

514
00:48:31,837 --> 00:48:35,113
معظم اموالنا
انت معرض ان يكون معك رفيق

515
00:48:35,157 --> 00:48:36,955
تبا يا رجل

516
00:48:36,997 --> 00:48:40,751
الملاك يقول ان هناك حرب بين الايطاليون والزنوج

517
00:48:40,797 --> 00:48:44,915
انه يحتفظ بالمخدر فى فلوريدا حتى يختفى برودى

518
00:48:44,957 --> 00:48:45,946
تبا

519
00:48:45,997 --> 00:48:48,796
لم يحصل احد على شىء
ماعدا تيم الكبير

520
00:48:48,837 --> 00:48:50,714
تبا, دعنا نذهب لنراه

521
00:48:50,757 --> 00:48:53,556
انه يستسلم فقط لعضو المراة

522
00:48:53,597 --> 00:48:55,077
ماذا؟

523
00:48:55,117 --> 00:48:57,790
عضو المراة, انه متعلق به يا رجل

524
00:48:57,837 --> 00:49:01,274
لقد اعطيتة كل الذى يريده
لقد قال اننى لست جميل بما فيه الكفاية

525
00:49:12,678 --> 00:49:15,591
هيا, رقم ثلاثة

526
00:49:15,638 --> 00:49:19,426
هذا يدفع معظم الناس الى الجنون

527
00:49:19,478 --> 00:49:21,355
انهم لن يجبونها

528
00:49:21,398 --> 00:49:24,913
انها سهلة حتى الان
استسلم لها لمدة 30 يوم, ثم

529
00:49:37,759 --> 00:49:39,556
هل انت بخير؟

530
00:49:42,159 --> 00:49:44,627
انه فقط حلم سىء

531
00:49:45,919 --> 00:49:47,557
هل تريدى بعض الماء؟

532
00:50:08,399 --> 00:50:10,197
ربما يجب ان نتدخل الان

533
00:50:10,240 --> 00:50:12,993
هيا, لقد قلت لك
حسنا؟

534
00:50:14,879 --> 00:50:16,631
انه كل ما نملك

535
00:50:16,679 --> 00:50:19,672
تايرون سوف يحصل على بعض المخدر فى الصباح

536
00:50:25,080 --> 00:50:26,877
انا لا اعلم

537
00:50:26,920 --> 00:50:28,717
الاحوال سيئة بالخارج

538
00:50:30,560 --> 00:50:32,516
سوف تكون جيدة

539
00:50:34,400 --> 00:50:36,277
سوف تكون جيدة

540
00:50:40,240 --> 00:50:42,356
نعم

541
00:50:42,400 --> 00:50:44,152
اعتقد ذلك

542
00:50:50,720 --> 00:50:52,836
احبك يا هارى

543
00:51:29,761 --> 00:51:33,641
ما هى المشكلة؟  ان وزنك بخير

544
00:51:33,682 --> 00:51:35,957
الوزن بخير ولكننى لست بخير

545
00:51:37,042 --> 00:51:39,033
ان الثلاجة

546
00:51:40,521 --> 00:51:42,319
هل يوجد شيئا خطا؟

547
00:51:44,482 --> 00:51:46,154
كل شىء

548
00:51:50,362 --> 00:51:52,318
كل شىء ملخبط

549
00:51:52,362 --> 00:51:54,922
مرتبكة
لا داعى للقلق

550
00:51:54,962 --> 00:51:58,034
املاءى هذا
ونتقابل بعد اسبوع

551
00:52:07,002 --> 00:52:08,356
حسنا

552
00:52:09,442 --> 00:52:11,558
تاى لم يجد اى شىء بعد

553
00:52:13,443 --> 00:52:15,239
ماذا سوف نفعل؟

554
00:52:15,283 --> 00:52:17,160
لا اعلم

555
00:52:17,203 --> 00:52:19,763
حسنا, يجب ان تفعل شيئا يا هارى

556
00:52:19,803 --> 00:52:22,033
انها غلطتك
لا يوجد معنا اى شىء

557
00:52:22,083 --> 00:52:26,075
ماذا؟
لقد كنت ساخن ليلة امس

558
00:52:26,122 --> 00:52:29,832
هذا مجرد هراء
كنا نستطيع ان يكون معنا اى شىء

559
00:52:29,883 --> 00:52:33,637
هل من المفترض ان اراك تبتعد وتتخلى عنى؟

560
00:52:33,683 --> 00:52:35,719
لا تحملينى الغلطة كلها

561
00:52:46,443 --> 00:52:49,595
لا تقلق يا رجل
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى

562
00:52:50,604 --> 00:52:52,400
سوف يتحسن الحال

563
00:52:52,443 --> 00:52:55,834
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى, انت تعلم

564
00:53:02,444 --> 00:53:05,277
اذا, هل تريد سماع الاخبار

565
00:53:05,324 --> 00:53:07,121
ما هى الاخبار؟

566
00:53:07,164 --> 00:53:10,713
لديك اخبار جيدة و اخبار سيئة

567
00:53:10,764 --> 00:53:12,357
اخبرنى

568
00:53:12,404 --> 00:53:14,201
الاخبار الجيدة هى

569
00:53:14,244 --> 00:53:17,077
سوف يعود النشاط الى الشارع

570
00:53:18,084 --> 00:53:20,598
حقا؟
نعم

571
00:53:20,644 --> 00:53:22,635
من قال لك هذا؟

572
00:53:23,724 --> 00:53:25,795
ملاك
نعم

573
00:53:32,285 --> 00:53:35,243
لا اريد احساس سىء خلال الموسم

574
00:53:35,285 --> 00:53:37,718
هل تصدق هذا؟
نعم اصدق

575
00:53:37,764 --> 00:53:39,676
حتى اسمع الاخبار السيئة

576
00:53:47,045 --> 00:53:49,843
السعر مضاعف
يجب ان تستلم الكمية

577
00:53:49,885 --> 00:53:53,082
على الاقل نصف الكمية
كم السعر؟

578
00:53:54,285 --> 00:53:56,196
اثنان
اثنان؟

579
00:53:56,246 --> 00:53:59,204
هذا جنون
ماذا سوف تفعل؟

580
00:53:59,246 --> 00:54:01,714
انا ليس معى نيكلة لاعطيها لك

581
00:54:01,765 --> 00:54:03,518
من اين سوف نحصل على المال؟

582
00:54:03,566 --> 00:54:05,635
انت تعنى ارنولد؟

583
00:54:05,685 --> 00:54:09,439
حسنا, والديك لن يتصلوا بك

584
00:54:10,766 --> 00:54:12,676
لم اراه منذ شهور

585
00:54:12,726 --> 00:54:16,605
لكنه مازال يتصل, اليس كذلك؟
انا لا اعرف

586
00:54:18,006 --> 00:54:20,679
انظر, انا لا اعرف ماذا افعل

587
00:54:20,726 --> 00:54:23,479
انها آخر فرصة لنا لكى نعود الى طريقنا

588
00:54:23,526 --> 00:54:26,996
لا يجب علينا ان نعيد هذا المشهد مرة اخرى

589
00:54:29,246 --> 00:54:31,043
نحتاج الى اكل العيش

590
00:54:31,086 --> 00:54:34,522
الحصول على المال ليس المشكلة يا هارى

591
00:54:34,566 --> 00:54:36,636
ما هى المشكلة؟

592
00:54:36,687 --> 00:54:39,519
لا اعلم
الذى سوف افعلة هو اننى احصل على المال

593
00:54:46,246 --> 00:54:47,838
انظرى

594
00:54:47,886 --> 00:54:49,524
يا حبيبتى

595
00:54:51,087 --> 00:54:53,521
سوف نعود الى عملنا فى وقت قصير

596
00:54:54,526 --> 00:54:56,677
سوف نتحرك مرة اخرى

597
00:54:56,726 --> 00:54:58,877
وسوف نوفر اموالنا

598
00:55:00,567 --> 00:55:04,799
كل شىء سيكون بخير كما كان عليه
انا اوعدك يا ماريون

599
00:55:08,407 --> 00:55:09,999
سوف ترى

600
00:55:18,328 --> 00:55:23,560
لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد
يبدوا هذا

601
00:55:24,968 --> 00:55:28,244
هل انت مكتئبة؟
لا يوجد شىء من هذا

602
00:55:28,288 --> 00:55:30,926
انا كنت
انا كنت حقا مشغولة

603
00:55:30,968 --> 00:55:34,597
فى الواقع
انا كنت اصمم بلا توقف

604
00:55:34,648 --> 00:55:38,118
رائع
انا مسرور لانكى اصبحتى منتجه

605
00:55:42,727 --> 00:55:44,525
لاكون صريح تماما

606
00:55:44,568 --> 00:55:47,321
انا كنت مندهش قليلا عندما اتصلتى بى

607
00:55:50,488 --> 00:55:54,527
هل يوجد شىء خطا؟
لا, لماذا؟

608
00:55:54,569 --> 00:55:59,767
انه الحالة المعتاده من شخص لم اسمع عنه من فترة

609
00:56:00,488 --> 00:56:02,400
كل شىء جيد

610
00:56:06,008 --> 00:56:07,727
فى الواقع

611
00:56:11,488 --> 00:56:13,559
انا اريد منك خدمة

612
00:56:19,209 --> 00:56:22,281
انت ايها المغرور

613
00:56:22,329 --> 00:56:24,047
ما هى الخدمة؟

614
00:56:29,009 --> 00:56:30,727
انا احتاج بعض المال

615
00:56:30,769 --> 00:56:32,964
ممكن ان اسالك لماذا هذة الاموال؟

616
00:56:34,649 --> 00:56:38,642
ممكن ان تطفىء النور؟
لماذا تريدينى ان اطفىء النور؟

617
00:56:38,689 --> 00:56:40,567
انا اريد فقط

618
00:56:41,609 --> 00:56:44,328
انت لم تطلبى هذا من قبل
من فضلك يا ارنولد

619
01:00:05,175 --> 01:00:07,642
اين الجميع؟
انا لا اعلم يا رجل

620
01:00:07,694 --> 01:00:10,732
لقد قال الملاك اننا سوف نتقابل فى والدبوم

621
01:00:13,814 --> 01:00:17,330
هل هذة هى والدبوم؟
نعم, انا واقعى

622
01:00:18,535 --> 01:00:21,925
انت راقب ظهرى وانا سوف اراقب ظهرك

623
01:00:25,335 --> 01:00:27,929
ما المفترض ان نفعل الان؟

624
01:00:40,176 --> 01:00:42,131
الجميع مع والدتهم

625
01:00:43,815 --> 01:00:46,170
الشاحنة سوف تاتى هنا
دعم

626
01:00:48,935 --> 01:00:50,210
دعم

627
01:02:10,418 --> 01:02:12,215
عود مرة اخرى

628
01:02:14,698 --> 01:02:18,850
تاجر مخدرات غبى
لقد فشلنا, لقد فشلنا

629
01:02:18,898 --> 01:02:20,968
نجلس على هذة الشمس اللعينة

630
01:02:21,018 --> 01:02:24,249
وفجاة نجلس على ثلج

631
01:02:27,899 --> 01:02:29,695
ماذا لو ذهبنا الى هناك؟

632
01:02:29,738 --> 01:02:32,333
هل انت جاد؟
لما لا؟

633
01:02:32,379 --> 01:02:34,289
ما الذى تتحدث عنه؟

634
01:02:34,338 --> 01:02:38,536
سوف نسال بعض العاملون فى الفندق عن بعض الاتصالات

635
01:02:38,578 --> 01:02:42,367
انت تقول انك لا تستطيع ان تحصل على بعض المخدر عندما
يكون منتشر؟

636
01:02:42,419 --> 01:02:45,216
يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده
انه مفتوح على مصراعيه

637
01:02:45,258 --> 01:02:49,138
واذا ذهبنا الى هناك ممكن ان نضع السعرالذى يناسبنا

638
01:02:49,178 --> 01:02:52,250
ونستخدم هؤلاء الحمقى لكى يقوموا بحمايتنا

639
01:02:54,419 --> 01:02:58,889
نعم يا رجل, الصيف الماضى كان ملىء, اليس كذلك؟

640
01:03:02,979 --> 01:03:06,972
يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى

641
01:03:07,019 --> 01:03:09,055
سوف يكون مثل الصيف الماضى مرة اخرى

642
01:03:12,979 --> 01:03:15,368
ممكن ان احصل على ملاك لكى يجد لنا طريق قصير

643
01:03:15,420 --> 01:03:18,058
اذا وعدناه ببعض المخدر

644
01:04:32,421 --> 01:04:34,810
الحمد لله, اين كنت؟

645
01:04:34,861 --> 01:04:37,296
ماذا تعتقد اننى كنت؟

646
01:04:38,101 --> 01:04:41,173
اين المخدر؟
لقد حدثت لنا مشكلة

647
01:04:41,221 --> 01:04:44,931
انا اعنى, ان كل شىء كان على ما يرام... ثم

648
01:04:44,982 --> 01:04:47,450
بعض تجار المخدرات
ماذا فعلوا؟

649
01:04:47,501 --> 01:04:50,778
ماذا فعلوا تجار المخدرات؟
لقد فشلت؟

650
01:04:50,822 --> 01:04:55,020
ما الخطا بك؟
لقد وعدتنى ان كل شىء سيكون على ما يرام

651
01:04:55,062 --> 01:04:58,816
لقد مارست الجنس مع هذا الملعون
لقد وضعت نفسى فى الجحيم من اجلك

652
01:04:58,862 --> 01:05:03,413
لا يوجد شىء بالخارج
انا لا اهتم, ايها الفاشل

653
01:05:05,982 --> 01:05:08,337
انت تريد ان تتاكد ان لدينا الوقت الكافى؟

654
01:05:08,382 --> 01:05:11,180
تاى اخبرنى انه يعرف شخص معه كمية من المخدر

655
01:05:11,222 --> 01:05:13,338
ولكنه لا يبيعها

656
01:05:13,382 --> 01:05:15,294
نعم

657
01:05:15,343 --> 01:05:17,981
اعطنى رقم تليفون هذا الرجل
ايتها رجل؟

658
01:05:18,022 --> 01:05:20,412
الرجل الذى يحب النساء
لماذا؟

659
01:05:20,462 --> 01:05:22,293
فقط اعطنى الرقم

660
01:05:22,342 --> 01:05:26,052
حسنا, 9348777

661
01:05:27,662 --> 01:05:31,133
انت قلقان كثيرا
اذهب و اتفق مع الرجل

662
01:05:31,182 --> 01:05:35,734
انت لا يجب ان تنتظر
و انا لن انتظر فى البرد

663
01:05:35,783 --> 01:05:37,535
تبا لك

664
01:06:10,383 --> 01:06:12,614
حسنا, لدينا فائز

665
01:06:12,664 --> 01:06:15,462
لدينا فائز
لدينا فائز

666
01:06:15,504 --> 01:06:18,018
لدينا فائز
لدينا فائز

667
01:06:18,064 --> 01:06:21,818
انها جميلة ولديها حاسة الدعابة

668
01:06:21,864 --> 01:06:23,422
سوف تفوز بقلبك

669
01:06:23,464 --> 01:06:25,659
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

670
01:06:25,704 --> 01:06:30,904
من فضلكم اعطوا ترجيب شديد
الى سيدتنا السيدة سارة جولدفارب

671
01:06:30,944 --> 01:06:35,540
عصير من سارة
عصير من سارة, اووه سارة

672
01:06:37,425 --> 01:06:39,177
اووه سارة

673
01:06:39,225 --> 01:06:41,785
انا مسرورة لكونى هنا

674
01:06:41,825 --> 01:06:46,181
نحن مسرورون لحضورك
وهذا الفستان الباهر

675
01:06:48,944 --> 01:06:54,383
شكرا لك يا تابى, ان احب ان اقول اهلا
لزوجى سيمور

676
01:06:54,425 --> 01:06:57,383
وابنى الجميل الناجح هارولد

677
01:06:59,425 --> 01:07:01,620
انا اتمنى ان تكون فى حب

678
01:07:01,665 --> 01:07:05,341
من فضلك تعالى لكى ترانى انت و ماريون, اليس كذلك؟

679
01:07:05,385 --> 01:07:07,501
انا متاكده انه سوف يكون هنا قريبا

680
01:07:07,546 --> 01:07:11,220
انها تقريبا اللحظة
هل انت مستعدة؟

681
01:07:11,265 --> 01:07:13,222
انا مستعدة يا تابى

682
01:07:15,586 --> 01:07:17,861
لا تقلق . لا تقلق

683
01:07:20,746 --> 01:07:23,054
ماذا تفعل هنا؟

684
01:07:23,105 --> 01:07:26,303
لماذا انت هنا؟

685
01:07:26,346 --> 01:07:29,258
ماذا تريد؟
اوه تابى

686
01:07:29,306 --> 01:07:31,866
انضمى الينا فى خلق السعادة

687
01:07:31,906 --> 01:07:34,864
انا اعتقدت انك لن تسال

688
01:07:38,626 --> 01:07:41,186
انظرى لهذا

689
01:07:41,226 --> 01:07:44,457
انه مقزز
ماذا كنت تتوقع؟

690
01:07:44,506 --> 01:07:47,384
ممكن ان تفعل افضل من هذا؟

691
01:07:47,426 --> 01:07:49,257
انظرى لهذا

692
01:07:49,306 --> 01:07:53,140
انه مبنى قديم
لم يتم دهانه منذ سنوات

693
01:07:53,186 --> 01:07:55,780
انا عجوزة, اعيش بمفردى

694
01:07:55,826 --> 01:07:57,942
انت لا تفهم

695
01:07:57,986 --> 01:08:00,296
من فضلك, سوف اوضح لك

696
01:08:39,828 --> 01:08:42,262
ما هذا؟ انا لا اريد هذا

697
01:08:42,308 --> 01:08:45,220
ماذا تفعل؟
ابتعد عنى

698
01:08:45,268 --> 01:08:47,304
هل انت مستعده يا سيدة جولدفارب؟
ماذا؟

699
01:08:47,348 --> 01:08:49,304
ثلاثة, اثنين

700
01:08:49,348 --> 01:08:52,943
ما المفروض ان افعل؟

701
01:09:29,909 --> 01:09:31,308
اعطنى طعام

702
01:09:38,789 --> 01:09:40,461
اطعميه بنفسك

703
01:09:40,509 --> 01:09:44,788
اعطنى طعام يا سارة
اعطنى طعام يا سارة

704
01:09:44,829 --> 01:09:47,707
اعطنى طعام يا سارة

705
01:09:47,749 --> 01:09:51,458
اعطنى طعام يا سارة  , اعطنى طعام يا سارة

706
01:09:58,749 --> 01:10:01,981
انا اريد ان اظهر على التليفزيون من فضلك

707
01:10:37,231 --> 01:10:39,745
شكرا لك يا ملاك

708
01:10:39,791 --> 01:10:41,701
هووووو

709
01:10:41,750 --> 01:10:46,506
اتمنى ان يعمل هذا
استطيع استخدام بعض الحرارة

710
01:10:46,551 --> 01:10:50,464
كم ستستغرق هذة الرحلة؟
سوف تاخد يوما

711
01:10:50,511 --> 01:10:52,547
يوم؟ تبا

712
01:10:52,591 --> 01:10:54,900
كاليفورنيا, نحن قادمون

713
01:10:54,951 --> 01:10:57,021
انها فلوريدا, تاى انها فلوريدا

714
01:10:57,071 --> 01:10:58,743
كاليفورنيا, فلوريدا

715
01:10:58,791 --> 01:11:01,510
كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود

716
01:11:04,911 --> 01:11:07,903
هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟

717
01:11:07,951 --> 01:11:09,828
هل تعرفى ميلين اند بلوك؟

718
01:11:09,872 --> 01:11:13,103
انا معى عنوانهم
انه فى شارع ماديسون

719
01:11:13,152 --> 01:11:16,667
سوف اظهر على التليفزيون
لقد هزمنا

720
01:11:18,312 --> 01:11:21,064
هيه, هيه, مرحبا؟

721
01:11:21,111 --> 01:11:24,900
هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟

722
01:11:24,952 --> 01:11:27,704
سوف اظهر على التليفزيون

723
01:11:29,072 --> 01:11:31,461
ولكننى يجب ان اعرف متى

724
01:11:32,992 --> 01:11:34,630
فلوريدا؟

725
01:11:37,712 --> 01:11:39,748
متى سوف يعود؟

726
01:11:41,272 --> 01:11:45,424
بعد ايام قليلة
ملاك, ما المفروض ان افعل؟

727
01:11:46,513 --> 01:11:48,504
من فضلك يجب ان تساعدنى

728
01:11:48,553 --> 01:11:51,386
هيا, ممكن ان احصل لك على المال

729
01:11:52,432 --> 01:11:56,028
ملاك, سوف يحدث شيئا
اى شىء, ساعدنى

730
01:11:56,072 --> 01:11:58,666
لماذا تتصل بى؟

731
01:11:58,713 --> 01:12:02,149
انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون

732
01:12:03,233 --> 01:12:05,906
انا سارة جولدفارب

733
01:12:05,953 --> 01:12:09,946
وانت يجب ان تخبرينى متى سوف اظهر على التيفزيون

734
01:12:09,993 --> 01:12:12,506
اجلسى للحظة
سوف اخبرهم

735
01:12:12,553 --> 01:12:14,862
انا اريد ان اعرف متى

736
01:12:14,913 --> 01:12:20,067
ربما فقدتم اوراقى, من فضلك
القى نظرة واخبرينى

737
01:12:20,113 --> 01:12:24,869
انا لا اريد جوائز
انا لا احتاجهم

738
01:12:24,914 --> 01:12:26,983
انا فقط اريد ان اكون فى البرنامج

739
01:12:27,033 --> 01:12:29,343
لقد انتظرت كثيرا

740
01:12:29,394 --> 01:12:33,909
لاكون مع هارى وحفيدى

741
01:12:33,953 --> 01:12:36,342
هنا يا سيدة جولدفارب

742
01:12:36,393 --> 01:12:40,705
احيانا تاخذ وقت طويل لكى نتصل بك يا سيدة جولدفارب

743
01:12:46,154 --> 01:12:47,985
هذه هى؟
نعم

744
01:12:48,034 --> 01:12:52,186
ممكن ان تسيرى؟
انا اسير بعرض المسرح

745
01:12:52,234 --> 01:12:55,670
يجب ان ترى ابنى هارى على التليفزيون

746
01:12:55,714 --> 01:12:57,830
نحن لا نريد الجوائز

747
01:12:57,875 --> 01:13:01,662
انا اريد ان اكون فى البرنامج

748
01:13:03,035 --> 01:13:07,107
ما اسمها؟
نعتقد انه سارة جولدفارب

749
01:13:07,154 --> 01:13:10,704
اخبر سيمور ان يقابلنى فى القاعة الجميلة

750
01:13:10,754 --> 01:13:14,633
انا ارتدى الفستان الاحمر الذى ارتديته فى حفلة تخرج هارى

751
01:13:14,674 --> 01:13:16,984
هيا نذهب يا سيدة جولدفارب

752
01:13:17,035 --> 01:13:19,595
واحد, اثنين, ثلاثة

753
01:13:19,635 --> 01:13:21,943
هيا نفعلها بسهولة ولطف

754
01:13:44,355 --> 01:13:46,789
نعم؟

755
01:14:09,036 --> 01:14:10,628
نعم؟

756
01:14:12,436 --> 01:14:15,109
اهلا

757
01:14:18,116 --> 01:14:21,392
اخبر روز اننى سوف اظهر على التليفزيون

758
01:14:37,677 --> 01:14:39,473
هووو

759
01:14:48,277 --> 01:14:49,915
تبا

760
01:14:49,957 --> 01:14:52,391
اللعنة, منذ متى حدث لك هذا؟

761
01:14:52,437 --> 01:14:56,908
منذ ايام قليلة
هذه لا تبدوا جيدة

762
01:14:56,957 --> 01:14:59,266
انها تؤلمنى ايضا

763
01:15:00,477 --> 01:15:03,914
ولكن بعض المخدر سوف يعتنوا بهذا

764
01:15:03,957 --> 01:15:05,913
لا تفعل هذا

765
01:15:05,958 --> 01:15:08,187
سوف انفجر ان لم افعل هذا

766
01:15:08,997 --> 01:15:10,589
تبا

767
01:15:22,477 --> 01:15:23,911
تبا

768
01:15:38,718 --> 01:15:41,755
كيف حالك؟ ممكن ان تسمعينى؟
نعم يا سيمور

769
01:15:41,799 --> 01:15:45,188
اخذت اى شىء؟
اخذت فستانى الاحمر

770
01:15:45,238 --> 01:15:47,832
لا يوجد طوارىء, خذها الى العيادة النفسية
التليفزيون

771
01:15:58,479 --> 01:16:00,071
ادخلى

772
01:16:02,879 --> 01:16:04,277
شكرا

773
01:16:09,439 --> 01:16:11,191
ما اسمك؟

774
01:16:13,159 --> 01:16:14,751
ماريون

775
01:16:14,799 --> 01:16:16,676
حسنا, ماذا تعرفى؟

776
01:16:16,719 --> 01:16:18,550
الخادمة ماريون

777
01:16:24,759 --> 01:16:26,875
انا جون

778
01:16:29,639 --> 01:16:31,072
منظر جميل

779
01:16:31,119 --> 01:16:33,714
هل تعلمى ماذا احب فى النساء؟

780
01:16:34,880 --> 01:16:37,473
ان لديهم راس جيدة

781
01:16:37,519 --> 01:16:40,114
النساء السود لا يعرفون شيئا فن الراس

782
01:16:40,160 --> 01:16:41,957
انا لا اعلم لماذا؟

783
01:16:41,999 --> 01:16:45,469
ربما ليفعلوها مع بعض القبائل القديمة

784
01:16:50,320 --> 01:16:52,311
تعالى هنا

785
01:17:04,441 --> 01:17:07,671
من الافضل ان توفرى بعض من هذه الطاقة

786
01:17:24,081 --> 01:17:26,515
انا اعلم انه جميل يا حبيبتى

787
01:17:26,561 --> 01:17:28,472
ولكننى لم اخرجه فى الهواء

788
01:17:38,641 --> 01:17:40,791
نعم

789
01:17:44,961 --> 01:17:48,431
لقد اخبرتك ان تبتعد عن هذا الذراع

790
01:17:50,002 --> 01:17:52,071
يجب ان اتصل بماريون يا رجل

791
01:17:52,121 --> 01:17:55,238
هذه على وشك ان تكون مكالمة تليفونية خارجية

792
01:17:55,281 --> 01:17:59,912
انها 600 ميل
نحن على بعد 600 من ميامى

793
01:17:59,962 --> 01:18:03,477
وايضا ابتعدنا600 ميل  عن نيو يورك

794
01:18:08,562 --> 01:18:10,951
انا اعرف اين احصل على المذاق الجيد

795
01:18:11,002 --> 01:18:13,800
وبالرغم من هذا انه اكثر من لعب
مساء الاحد

796
01:18:13,842 --> 01:18:17,357
سوف نلتقى مع بعض الحشد
انهم ناس جيدون

797
01:18:17,402 --> 01:18:19,439
انا لا استطيع , انا مشغولة

798
01:18:19,482 --> 01:18:21,677
على كل حال, انا لم اتعلق بك

799
01:18:21,722 --> 01:18:24,839
انا اعرف
ولكنه مذاق جيد

800
01:18:30,962 --> 01:18:33,192
سوف اراك يوم الاحد , يا خادمة ماريون

801
01:18:34,722 --> 01:18:37,317
فقط حاولى واجيبى على اسئلتى

802
01:18:37,363 --> 01:18:42,039
متى بداتى تاخذى الاقراص؟
منذ الصيف

803
01:18:42,082 --> 01:18:45,917
لقد بداتى فى الصيف الماضى؟
لقد حصلت على افضل مكان فى الشمس

804
01:18:45,963 --> 01:18:49,797
ادا, صففت شعرى
كل شىء سيكون على ما يرام

805
01:18:49,843 --> 01:18:52,232
سوف نقوم باصلاحك فى وقت قصير

806
01:19:12,723 --> 01:19:15,522
امسكها باحكام يا رجل
لا استطيع ان اقطعها

807
01:19:15,563 --> 01:19:17,794
يجب ان افعل شيئا لذراعى

808
01:19:17,844 --> 01:19:19,640
دعنى ارى كيف يبدوا

809
01:19:26,524 --> 01:19:28,754
اللعنة

810
01:19:29,884 --> 01:19:31,283
يا رجل

811
01:19:31,324 --> 01:19:33,918
هذا قبيح

812
01:19:33,964 --> 01:19:36,479
يجب ان اتصل بماريون
تبا لهذا

813
01:19:36,525 --> 01:19:39,084
يجب ان تذهب الى المستشفى يا رجل

814
01:19:43,924 --> 01:19:45,596
ما هذا؟

815
01:19:45,645 --> 01:19:49,115
انا لا اريد هذا
انا لا اريد هذا

816
01:19:49,165 --> 01:19:51,359
اووه

817
01:20:26,005 --> 01:20:27,996
ما المشكلة؟

818
01:20:28,045 --> 01:20:32,005
انه ذراعى, ذراعى يقتلنى
دعنى اراه

819
01:20:35,966 --> 01:20:37,399
حسنا

820
01:20:41,526 --> 01:20:43,357
سوف اعود بعد دقيقة

821
01:21:09,047 --> 01:21:11,116
انا اريد ان العب قمار الليلة باكملها

822
01:21:11,166 --> 01:21:15,876
لذا افعل هذا الروتين واقول
انت تذهب انا لا اشعر بتحسن

823
01:21:15,926 --> 01:21:17,883
هذا يكفى, انهم يرحلون

824
01:21:17,927 --> 01:21:20,202
مستعد؟ واحد, اثنين, ثلاثة

825
01:21:21,847 --> 01:21:23,917
بمجرد ان يذهبوا

826
01:21:23,967 --> 01:21:27,323
اعود الى الكازينو واجلس على طاولة القمار

827
01:21:27,367 --> 01:21:29,358
انا هناك الليلة باكملها

828
01:21:29,407 --> 01:21:35,118
اخيرا اصبحت كبيرا, لقد حصلت على خمسمائة دولار فى جيبى

829
01:21:35,167 --> 01:21:37,681
انا اقسم بالله
الساعات ذاهبة

830
01:21:37,727 --> 01:21:41,515
فى ان استرخى
لقد كانت جميلة

831
01:21:41,567 --> 01:21:43,718
الشىء الثانى الذى اعرفه

832
01:21:43,767 --> 01:21:48,397
ان الحارس الذى يجلس هناك يقول لى
اننى يجب ان اذهب

833
01:21:48,448 --> 01:21:51,678
انا مثل" لماذا تقول لى يجب ان اذهب؟

834
01:21:51,727 --> 01:21:54,083
هو يقول
يجب ان ترحل لانه

835
01:21:59,568 --> 01:22:01,160
ابلعى

836
01:22:04,648 --> 01:22:07,287
ابلعى

837
01:22:35,529 --> 01:22:39,238
يجب ان تاكلى, اذا كنتى تريدى تحسن صحتك
يجب ان تاكلى

838
01:22:39,289 --> 01:22:43,646
اعمل مع المرافق
سوف احاول طرق علاج اخرى

839
01:23:43,611 --> 01:23:45,680
اهلا
ماريون

840
01:23:47,171 --> 01:23:48,808
هارى؟

841
01:23:49,491 --> 01:23:53,802
ماريون, كنت افكر بكى كثيرا

842
01:23:53,851 --> 01:23:55,602
هل انت بخير؟

843
01:23:58,451 --> 01:24:02,239
متى سوف تعود الى البيت؟
قريبا

844
01:24:02,291 --> 01:24:03,724
متى؟

845
01:24:05,171 --> 01:24:06,570
قريبا

846
01:24:07,651 --> 01:24:11,007
هل كل شىء على ما يرام؟
هارى؟

847
01:24:12,851 --> 01:24:15,126
ممكن ان تاتى اليوم؟

848
01:24:18,732 --> 01:24:21,121
نعم

849
01:24:27,211 --> 01:24:29,089
سوف ائتى

850
01:24:29,131 --> 01:24:32,362
سوف ائتى اليوم

851
01:24:36,771 --> 01:24:39,809
انتظرينى فقط, حسنا؟

852
01:24:42,812 --> 01:24:46,202
حسنا يا هارى
سوف اعود يا ماريون

853
01:24:46,252 --> 01:24:48,049
نعم
ماريون؟

854
01:24:48,092 --> 01:24:49,445
نعم؟

855
01:24:50,532 --> 01:24:53,126
انا اسف جدا يا ماريون

856
01:24:53,172 --> 01:24:54,969
انا اعلم

857
01:25:03,732 --> 01:25:05,609
السيدة جولدفارب؟

858
01:25:07,572 --> 01:25:09,290
هل انت بخير؟

859
01:25:10,773 --> 01:25:16,210
حسنا يا سيدة جولدفارب
لقد حاولنا طرق علاج مختلفة

860
01:25:16,252 --> 01:25:18,642
وانت لا تتجاوبين معنا

861
01:25:18,692 --> 01:25:22,572
انا اعتقد اننا يجب ان نحاول بطرق اخرى

862
01:25:22,613 --> 01:25:26,367
لدينا نتائج سابقة ممتازة عن العلاج بالكهرباء

863
01:25:26,413 --> 01:25:28,643
اذا, اذا كنت استطيع ان

864
01:25:32,493 --> 01:25:34,211
سوف ناخذ مجراه

865
01:25:34,253 --> 01:25:35,686
عظيم , شكرا

866
01:25:36,894 --> 01:25:39,851
يا الهى

867
01:25:39,894 --> 01:25:42,169
انا احتاج الى دكتور يا رجل

868
01:25:42,214 --> 01:25:45,286
صديقى مريض
اعطوه بعض المساعدة من فضلكم

869
01:25:45,334 --> 01:25:48,849
انا لا استطيع ان اتحمل
ذراعى, ذراعى اللعين

870
01:25:50,214 --> 01:25:52,124
ساعدونى

871
01:25:52,173 --> 01:25:56,406
ساعدونا
احدكم يساعدنا

872
01:26:15,894 --> 01:26:18,966
الخادمة ماريون, مرحبا

873
01:26:19,014 --> 01:26:21,005
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

874
01:26:21,054 --> 01:26:22,692
نعم يا سيدى
جيد للعمل

875
01:26:22,734 --> 01:26:24,726
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

876
01:26:24,815 --> 01:26:27,123
نعم يا سيدى
جيد للعمل

877
01:26:27,174 --> 01:26:29,165
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

878
01:26:29,214 --> 01:26:31,205
نعم يا سيدى
جيد للعمل

879
01:26:31,254 --> 01:26:32,927
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

880
01:26:32,975 --> 01:26:35,169
نعم يا سيدى
جيد للعمل

881
01:26:35,214 --> 01:26:37,045
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

882
01:26:37,095 --> 01:26:38,847
نعم يا سيدى
جيد للعمل

883
01:26:38,895 --> 01:26:42,808
يا رفاق, رحبوا  بماريون

884
01:26:42,855 --> 01:26:45,244
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

885
01:26:45,295 --> 01:26:47,445
نعم يا سيدى
جيد للعمل

886
01:26:47,495 --> 01:26:49,690
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

887
01:26:49,735 --> 01:26:51,691
نعم يا سيدى
جيد للعمل

888
01:26:51,735 --> 01:26:53,726
وقت العرض

889
01:26:54,535 --> 01:26:57,652
جيد للعمل
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

890
01:26:57,695 --> 01:26:59,492
نعم

891
01:26:59,536 --> 01:27:03,210
قل"يا سيدى" ايها الزنجى تاجر المخدرات الملعون
القادم من نيويورك

892
01:27:03,255 --> 01:27:05,212
تعلم بعض الاخلاق

893
01:27:05,256 --> 01:27:07,405
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

894
01:27:07,456 --> 01:27:10,175
نعم يا سيدى
جيد للعمل

895
01:27:10,215 --> 01:27:13,333
لديك فم
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

896
01:27:13,376 --> 01:27:16,095
لديه شىء خطا فى ذراعة

897
01:27:17,535 --> 01:27:20,254
هو لن يضع اى مخدر فى ذراعه بعد الان

898
01:27:20,296 --> 01:27:22,605
رائحته اسوا
اختبر

899
01:27:22,656 --> 01:27:25,568
خذه الى المستشفى

900
01:27:25,616 --> 01:27:28,369
مستعدة؟  واحد

901
01:27:51,297 --> 01:27:53,970
هذه مشكلتكم ايها المدمنون

902
01:27:54,017 --> 01:27:56,326
لديك جزء فى جسمك متعفن, هل تعلم هذا؟

903
01:27:57,137 --> 01:28:00,367
ماذا سوف تفعل الان؟
مؤخره الى مؤخره

904
01:28:00,417 --> 01:28:04,046
مؤخره الى مؤخره

905
01:28:12,337 --> 01:28:15,967
ضعى ضعفك بداخله
هيا

906
01:28:17,937 --> 01:28:20,576
مستعدة؟ اثنين

907
01:28:24,417 --> 01:28:26,408
مؤخره الى مؤخره

908
01:28:29,577 --> 01:28:33,253
ضعيها هناك
هو ده الكلام

909
01:28:33,298 --> 01:28:36,256
بلطف, وبسهوله

910
01:28:36,298 --> 01:28:39,370
بطاطس مهروسة

911
01:28:39,418 --> 01:28:42,057
هذه هى النهاية
انا احتاج الى جرام

912
01:28:43,418 --> 01:28:47,730
لا تستسلموا, لا تستسلموا
تحركوا, تحركوا, تحركوا

913
01:28:48,778 --> 01:28:50,370
حسنا

914
01:28:50,418 --> 01:28:52,933
مستعدة؟ ثلاثة

915
01:29:02,658 --> 01:29:05,651
سوف نقطع هذا الذراع حتى نصل الى الكتف

916
01:29:13,779 --> 01:29:15,131
منشار

917
01:29:53,940 --> 01:29:55,976
ماريون

918
01:29:58,620 --> 01:30:02,056
انت على ما يرام
لا تقلق, انت فى المستشفى

919
01:30:02,100 --> 01:30:04,330
ماريون؟
ما هذا؟

920
01:30:04,380 --> 01:30:06,530
سوف تاتى اليك, سوف تاتى

921
01:30:08,980 --> 01:30:11,813
لا
لا؟

922
01:30:13,940 --> 01:30:15,533
لا, هى لن تاتى

923
01:30:15,581 --> 01:30:17,650
يوف تاتى

924
01:32:16,823 --> 01:32:20,293
لدينا فائز
لدينا فائز

925
01:32:20,343 --> 01:32:23,654
لدينا فائز
لدينا فائز

926
01:32:23,704 --> 01:32:26,979
الفائز التالى
هذه الشخصية المبتهجة

927
01:32:27,023 --> 01:32:29,174
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

928
01:32:29,224 --> 01:32:33,422
من فضلكم رحبوا بالسيدة سارة جولدفارب

929
01:32:35,504 --> 01:32:39,656
انا مسرور لاخبرك انكى قد ربحتى بالجائزة الكبيرة

930
01:32:39,704 --> 01:32:43,856
دعينى اخبرك ماذا ربحتى

931
01:32:43,904 --> 01:32:46,817
لديه ابتسامة جميلة و لديه عمله الخاص

932
01:32:46,864 --> 01:32:50,698
لقد تم خطوبتة وهو على وشك الزواج هذا الصيف

933
01:32:50,744 --> 01:32:54,419
من فضلكم اعطوا ترحيب دافىء لهارى جولدفارب

934
01:32:54,465 --> 01:32:57,262
عصير من هارى
عصير من هارى

935
01:32:57,304 --> 01:33:00,581
هارى حصل على عصير
هارى حصل على عصير

936
01:33:00,625 --> 01:33:02,900
اووه هارى

937
01:33:02,945 --> 01:33:06,335
انا احبك يا هارى
انا احبك ايضا يا امى

938
01:33:09,335 --> 01:33:14,335
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

939
01:33:15,335 --> 01:33:35,335
Synced : AlTiMa2005

