1
00:00:15,607 --> 00:01:11,244
"ترجمة : أبو عيسى"
"الشرف" و "المجد"
ـــفيـذF®EE_MANتنــــ

2
00:01:12,448 --> 00:01:14,941
هيا، هيا

3
00:01:17,193 --> 00:01:21,189
جيمى"عند"31"إنه عند الرايه"

4
00:01:21,236 --> 00:01:22,898
حسناً

5
00:01:22,939 --> 00:01:25,272
!"هيا، يا"جيمى

6
00:01:28,051 --> 00:01:29,313
مرحباً

7
00:01:29,356 --> 00:01:31,587
أعتقدت أنك لن تأتى

8
00:01:31,626 --> 00:01:34,097
عذراً... كان علي القيام ببعض الأمور

9
00:01:34,133 --> 00:01:36,385
كيف حالك ياعمى؟ -
كيف حالك يافتى؟ -

10
00:01:36,520 --> 00:01:38,978
يا إلهى، انظروا كيف يبدوا أخي

11
00:01:59,854 --> 00:02:02,399
هيا، أكمل يا أبى

12
00:02:10,015 --> 00:02:11,677
!اركل الكرة

13
00:02:24,863 --> 00:02:25,794
"جيمى"

14
00:02:26,688 --> 00:02:28,884
اهدأ

15
00:02:28,926 --> 00:02:31,989
تذكر، لا يوجد لدينا وقت

16
00:02:32,034 --> 00:02:34,230
"سنمرر من رقم"40

17
00:02:34,272 --> 00:02:36,869
حسناً -
"هيا يا"جيمى -

18
00:02:42,191 --> 00:02:44,821
أريد من الجميع أن يكون هنا, الآن

19
00:02:44,864 --> 00:02:47,927
سنلعب بعنف من أجل العالم

20
00:02:47,971 --> 00:02:51,102
حسناً

21
00:02:51,145 --> 00:02:54,242
لو استغللنا وسط الملعب، سنفوز بالبطوله

22
00:02:54,887 --> 00:02:57,654
أحبكم يارفاق، أرونى كيف تفعلون الخدع

23
00:03:13,698 --> 00:03:15,826
!هيا

24
00:03:17,573 --> 00:03:20,170
!الوقت بدأ فى النفاذ

25
00:04:18,515 --> 00:04:20,574
هل ستأتى معى؟

26
00:04:20,621 --> 00:04:22,453
لا، لا أعتقد، اذهبى

27
00:04:28,372 --> 00:04:30,067
ماذا؟

28
00:04:32,848 --> 00:04:34,680
ماهو موقعك؟

29
00:04:39,097 --> 00:04:41,727
"مقاطعه"13

30
00:04:41,769 --> 00:04:43,396
قُتل أربعة أفراد

31
00:04:47,482 --> 00:04:49,474
نعم، "جيمى" يعرف هؤلاء الرجال؟

32
00:04:49,520 --> 00:04:52,617
بالتأكيد أنا فى الطريق, إنه رقيب

33
00:04:52,661 --> 00:04:54,960
"لا, سيأتى مع"راى

34
00:04:55,000 --> 00:04:56,399
"نعم، أخى "راى

35
00:04:56,436 --> 00:05:00,068
نعم، سأكون عندك حالاً
اتصل بي حين تعرف المزيد

36
00:05:00,113 --> 00:05:01,239
حسناً

37
00:05:08,932 --> 00:05:10,263
ماذا لدينا، "لو"؟

38
00:05:10,302 --> 00:05:15,561
هنالك مصابين, وآخريين قتلى

39
00:05:16,216 --> 00:05:18,013
هل رأى أحد ماحدث؟ -
لا -

40
00:05:18,054 --> 00:05:19,886
وبقية العاملين؟ -
لا -

41
00:05:19,926 --> 00:05:23,057
أريدك أن تسأل الجميع عن ما إذا رأى أحد شئ

42
00:05:23,424 --> 00:05:25,212
هل يوجد شرطين فى الشقه؟ -
"النقيب"فينس -

43
00:05:25,214 --> 00:05:27,107
أين هو؟ -
إنه فى الأعلى -

44
00:05:30,918 --> 00:05:33,583
مجموعه من القصصات الورقيه

45
00:05:33,623 --> 00:05:35,524
ماذا علمتم؟ -
لم نعلم شئ يا سيدى -

46
00:05:35,561 --> 00:05:39,557
كل معلمناه، هو إطلاق عيارات ناريه من
مسدس"نيكلر" عيار 84

47
00:05:41,274 --> 00:05:45,270
... بعد دقيقتين تم تبادل آخر داخل المبنى

48
00:05:54,372 --> 00:05:57,070
كيف حاله؟ -
إنه يقاوم -

49
00:05:57,144 --> 00:05:58,976
لقد فقد الكثير من الدم

50
00:05:59,751 --> 00:06:03,485
ماذا بك يارجل؟ -
اللعنه، يارجل -

51
00:06:20,399 --> 00:06:22,163
كيف يبدو؟

52
00:06:22,204 --> 00:06:23,728
طوقناه، وعلينا أن نخرجه من هنا

53
00:06:28,384 --> 00:06:29,749
سنراك فى المشفى

54
00:06:37,540 --> 00:06:40,979
!على الجميع أن يرحل من هنا

55
00:06:42,217 --> 00:06:44,209
!ارحلوا من هنا

56
00:06:52,474 --> 00:06:54,033
من هو؟

57
00:06:54,077 --> 00:06:57,949
من أنت؟ -
يا إلهى -

58
00:07:01,016 --> 00:07:02,214
...انظروا لهذا

59
00:07:08,440 --> 00:07:13,098
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
اخرجوا من هنا

60
00:07:14,291 --> 00:07:16,989
أريدك أن تذهب شخصياً للمشفى؟ -
أمرك ياسيدى -

61
00:07:17,031 --> 00:07:20,470
...وأريد شخصاً

62
00:07:20,506 --> 00:07:21,811
..."جيمى"

63
00:07:29,194 --> 00:07:30,924
ماهذا...؟

64
00:07:30,964 --> 00:07:33,160
!اللعنه

65
00:08:22,044 --> 00:08:24,208
...أريد أن أعرف من قام بذلك

66
00:08:24,209 --> 00:08:25,054
ومن وراءه

67
00:08:25,091 --> 00:08:28,552
ومن كان يوجد فى مسرح الحدث
وكل المشتبه بهم

68
00:08:31,017 --> 00:08:32,625
ومعلومات عن جراحه وحالة الشرطى الآن

69
00:08:33,203 --> 00:08:38,206
نقوم بالتحقيق مع الجميع
ولذلك أريد أفضل ما لدينا من رجال

70
00:08:38,242 --> 00:08:41,591
فى هذه الحاله أريد كل مانثق بهم من رجال

71
00:08:47,141 --> 00:08:50,443
لا تلم حالك على هذا

72
00:08:50,482 --> 00:08:53,818
ولن نلوم أى شخص هنا، حتى ننتهى من ذلك

73
00:08:54,296 --> 00:08:55,987
!إنهم ضباطى، يا أبى

74
00:08:56,025 --> 00:08:57,854
"لقد خسرنا ضباطاً, فى عمليه سطو، "فرانسيس

75
00:08:58,335 --> 00:08:59,131
إنها ليست غلطتك

76
00:08:59,170 --> 00:09:03,166
أربعون عاماً رأيت فيهم الكثير من القتلى
لم أرى شئ كهذا

77
00:09:03,212 --> 00:09:04,907
لقد استمر فى الغضب

78
00:09:04,948 --> 00:09:07,179
حتى النهايه

79
00:09:33,315 --> 00:09:34,783
أبى هنا

80
00:09:40,031 --> 00:09:41,761
!دعنى أدخل

81
00:09:45,109 --> 00:09:48,274
!أريد أن أراه، اللعنه عليك

82
00:09:48,317 --> 00:09:50,114
أريد أن أرى زوجي

83
00:09:50,756 --> 00:09:53,660
...أريد أن أراه

84
00:10:33,891 --> 00:10:36,591
شكراً لك -
مرحباً يا أبى -

85
00:10:36,864 --> 00:10:38,856
كل هى الأمور؟

86
00:10:44,312 --> 00:10:45,291
من الجيد أنك أتيت

87
00:10:45,885 --> 00:10:49,881
لم تكن من أجل المال هذة المره؟ -
نعم -

88
00:10:50,461 --> 00:10:54,457
يقولوا أن ستكون هناك اختبارات للإلتحاق
بالقوات الخاصه

89
00:10:57,277 --> 00:11:00,009
لا، لا أحد يعلم ماذا يحدث

90
00:11:00,050 --> 00:11:03,751
ما رأيك أن تدخل في هذه الأختبارات؟

91
00:11:03,793 --> 00:11:04,919
أنا؟

92
00:11:07,736 --> 00:11:10,867
لا، بالتأكيد لا

93
00:11:10,910 --> 00:11:13,106
ألا تعتقد أن الوقت قد حان للعوده للعمل فى الشارع

94
00:11:13,147 --> 00:11:15,550
بعد عامين من التوقف وشعورك بالآسى تجاه نفسك

95
00:11:15,587 --> 00:11:18,387
أنا لا أشعر بالآسى تجاه نفسى، يا أبى
وليس علي إثبات ذلك

96
00:11:18,426 --> 00:11:20,759
ماذا عن حياته؟
هل تشعر بالآسى من أجله؟

97
00:11:20,799 --> 00:11:22,232
زوجة، وأطفال؟

98
00:11:22,269 --> 00:11:25,868
عليك أن تبقى معه -
من فضلك، لا تحدثنى فى ذلك -

99
00:11:25,910 --> 00:11:28,106
لو كان مكانك لفعل كل هذا

100
00:11:28,150 --> 00:11:29,812
لقد كانت أول من وقع ذلك

101
00:11:29,854 --> 00:11:33,850
أعلم ذلك، لقد نسيت ذلك منذ فترة

102
00:11:34,831 --> 00:11:38,827
لقد أمسكت بيده في سيارة الإسعاف
ولم أستطع أن أقدم له شئ

103
00:11:40,010 --> 00:11:42,914
لقد توفى وهو ينظر لوجه رفيقه

104
00:11:49,700 --> 00:11:53,696
أنت ذكي بما فيه الكفاية
لتعرف أنك تهدر وقتك فى البكاء على فقدان شخص

105
00:11:54,645 --> 00:11:57,275
وأن عليك إلتزام الصمت حيال ذلك

106
00:11:58,754 --> 00:12:00,689
هذا لا يزعجني

107
00:12:00,727 --> 00:12:01,921
مثلكما

108
00:12:03,687 --> 00:12:08,670
أبى نحن فى الليل, وأريد أن أغير ملابسى

109
00:12:08,877 --> 00:12:10,903
وأرى مايمكننى فعله

110
00:12:10,950 --> 00:12:13,386
"لا تدر لي ظهرك"رايمون

111
00:12:13,422 --> 00:12:17,418
أنت ابنى

112
00:12:20,438 --> 00:12:22,805
سأقول ما سأقوله

113
00:12:22,843 --> 00:12:24,141
ومن ثم اذهب من هنا

114
00:12:24,180 --> 00:12:26,115
وبمجرد خروجك سينتهى

115
00:12:27,420 --> 00:12:29,548
أريد منك الإنضمام للقوات الخاصه

116
00:12:29,593 --> 00:12:31,858
أريد منك الذهاب للإختبار فى القوات الخاصه

117
00:12:31,899 --> 00:12:35,430
بعد أن أقوم بذلك المعروف الذى تهرب منه

118
00:12:35,473 --> 00:12:38,377
وأن الرجل الذى قُتل بأمر من أخوك

119
00:12:38,412 --> 00:12:42,408
يمكنك أن تستفيد من ذلك
وتُظهر للجميع أنك مازلت قادراً على تنفيذ الوعود

120
00:12:43,157 --> 00:12:45,993
وتظهر للجميع أنك لست بالرجل الهزلى

121
00:12:46,032 --> 00:12:49,368
الآن, أسدى لى معروفاً
انسى الماضى

122
00:12:49,406 --> 00:12:51,432
انسى كل التفاهات

123
00:12:51,477 --> 00:12:55,280
الحاضر هو الحاضر
أعلم أنك مازلت تعانى

124
00:12:55,319 --> 00:12:58,119
ولكنك عملت فى الشارع وتعلمه جيداً

125
00:12:58,160 --> 00:13:01,029
نعم، عملت فى الشارع يا أبى

126
00:13:01,067 --> 00:13:05,063
حسناً، انضم للقوات الخاصه
ومن ثم أبدأ بكل ما آتاك الرب من قوه

127
00:13:11,323 --> 00:13:15,319
"الوقت يمر يا"ريمون

128
00:13:14,003 --> 00:13:18,930
أربعة شرطيين وآخرين لانعلم حالتهم

129
00:13:19,308 --> 00:13:21,905
يمكننا أن ندوايهم

130
00:13:22,483 --> 00:13:24,714
حتى الرعاية

131
00:13:26,593 --> 00:13:28,960
لا تخرج نفسك من أمور هكذا مجدداً

132
00:13:38,688 --> 00:13:40,919
نعم، أعتدت على ذلك

133
00:13:40,960 --> 00:13:44,472
ماذا لدينا؟ مهملات ملقاه نبحث بها -
لنبدأ -

134
00:13:44,509 --> 00:13:47,430
آثار بالقرب من الحوائط

135
00:13:49,724 --> 00:13:51,519
هل وجدوا الرجل هناك؟ -
نعم -

136
00:13:51,556 --> 00:13:57,116
نعم، على بعد خطوات قليله من هنا
سقط الرجل من أعلى

137
00:13:57,453 --> 00:13:59,625
ألم يتصل بـ"911"؟

138
00:13:59,662 --> 00:14:00,964
ومن ثم اشتعلت النيران؟

139
00:14:01,006 --> 00:14:02,098
نعم، لماذا؟

140
00:14:06,184 --> 00:14:08,587
لا أعرف، كيف أستوعب ذلك

141
00:14:08,624 --> 00:14:14,345
الرجال دخلوا ومن ثم قتلوا الرجال
وأشعلوا النيران قبل خروجهم

142
00:14:17,849 --> 00:14:21,239
مُطلق النيران كان يمكنه أن يهرب
ولكنه لم يفعل

143
00:14:21,286 --> 00:14:23,414
علينا أن ننهى هذا الأمر

144
00:14:23,458 --> 00:14:25,427
ربما علينا مفأجأته

145
00:14:25,463 --> 00:14:27,328
ربما

146
00:14:27,968 --> 00:14:29,833
شخص ما وصل إليه

147
00:14:29,873 --> 00:14:33,745
نزل من الأعلى على السلالم

148
00:14:33,816 --> 00:14:36,981
فعل فعلته, ومن نزل إلى هنا من هذا الإتجاه

149
00:14:37,024 --> 00:14:38,651
وعبر نحو الشارع

150
00:14:38,694 --> 00:14:42,064
ومن ثم ماذا؟... هل كانت هناك سيارة بإنتظاره

151
00:14:48,316 --> 00:14:50,410
أياً كان هو, فهو يعرف مايقوم به

152
00:14:50,453 --> 00:14:54,449
لا، إنه محظوظ للغايه

153
00:14:57,570 --> 00:14:59,596
ماذا هناك يا"راى"؟

154
00:15:02,583 --> 00:15:04,210
هل هذا هاتفك؟

155
00:15:04,854 --> 00:15:06,719
لا

156
00:15:06,758 --> 00:15:08,488
أهو لك؟

157
00:15:09,164 --> 00:15:10,961
أين هو؟

158
00:15:11,436 --> 00:15:14,601
...وجدته -
لا، لا تقم بلمسه -

159
00:15:29,513 --> 00:15:31,984
ألديك كيس؟

160
00:15:32,419 --> 00:15:34,912
حسناً، استمعوا لما لدينا

161
00:15:34,959 --> 00:15:38,955
سنقوم أولاً... بحصر الأسماء المشتبه بهم
"ونغطى المنطقه جيداً، سنطلق عليهم"دبليو وان بى

162
00:15:39,535 --> 00:15:41,474
ستة أفراد مقابل ستة أسماء

163
00:15:41,373 --> 00:15:43,361
الورق به كل المعلومات

164
00:15:43,434 --> 00:15:48,052
عليكم كامجموعات الإقتراب من بعضكم

165
00:15:48,413 --> 00:15:53,027
لذا سأقولها لكم مجدداً: تقاسموا معلوماتكم
أي معلومه، قصاصتكم، أى شئ

166
00:15:53,031 --> 00:15:57,581
أى إلغات فى الأمور، لا أهتم بها
ولا يهمنى كيف ستصلون لذلك

167
00:15:58,813 --> 00:16:02,252
لذا, احصلوا على الملفات ضعوا توجهاتكم
ومن ثم أرسلوه إلي

168
00:16:02,289 --> 00:16:04,886
هل هناك من يتحدث الإسبانيه؟

169
00:16:04,928 --> 00:16:08,093
إنه فى الداخل مستعد لمقابلتك

170
00:16:08,603 --> 00:16:12,373
خذ هذا، وانتظرنى حتى انتهى لنتفقده سوياً

171
00:16:12,980 --> 00:16:20,657
الطفل فى الداخل، أخبرته إن كان قد رأى شيئاً؟
ولكن لا أعلم إن كان يحدثنى بصدق أم لا

172
00:16:20,832 --> 00:16:22,664
حسناً، سوف أقابله

173
00:16:43,651 --> 00:16:46,748
!اهدأ

174
00:16:46,792 --> 00:16:50,391
أنا لا أتهمه، إذا استمريت فى ذلك، سأدعك تقضى
الكريسماس فى الخارج

175
00:17:25,950 --> 00:17:28,648
إنه مجرد فتى صغير

176
00:17:28,689 --> 00:17:29,951
أعرف ذلك

177
00:17:29,993 --> 00:17:33,261
أنا بحاجه لأعرف منه الطريق الصحيح، من فضلك

178
00:17:34,003 --> 00:17:37,669
هيا أنا بحاجه فعلاً لمساعدتك... فقط خمسة دقائق

179
00:17:42,822 --> 00:17:45,885
أهدا، إنه أمر بسيط

180
00:18:12,592 --> 00:18:14,584
سنتحدث بالإنجليزيه، موافق؟ -
نعم -

181
00:18:15,832 --> 00:18:17,163
سيكون هذا مريح

182
00:18:20,744 --> 00:18:22,736
أتتذكر الليلة الماضية؟

183
00:18:22,782 --> 00:18:24,841
أقصد الرجال الذين عبروا الشارع

184
00:18:24,887 --> 00:18:27,825
المسلحين؟ -
نعم، كانوا مسلحين -

185
00:18:27,861 --> 00:18:31,392
أتعرف كيف كان شكل الأسلحه؟ -
كان لديهم الكثير من الأنواع -

186
00:18:33,172 --> 00:18:35,231
وانا أيضاً

187
00:18:36,949 --> 00:18:42,981
حين سمعت صوت الطلقات، أين كنت؟
هل كنت عند الباب، حين أصيب والدك؟

188
00:18:44,667 --> 00:18:47,798
هل رأيتهم وهم يعبرون الشارع؟

189
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
حسناً

190
00:18:50,547 --> 00:18:57,778
،حين توقف إطلاق النار
هل تتذكر لو أن رجلاً هرب من جوار المبنى؟

191
00:18:59,634 --> 00:19:02,264
وهل ركب فى سياره؟

192
00:19:04,665 --> 00:19:05,301
فعل ذلك؟

193
00:19:05,347 --> 00:19:09,287
حسناً، أريدك أن تصغى لثانيه؟
هل بدا لك أن الرجل قد أُصيب؟

194
00:19:11,528 --> 00:19:14,193
كانت ساقه تنزف

195
00:19:14,235 --> 00:19:16,261
ساقه كانت تنزف

196
00:19:18,078 --> 00:19:21,141
...و

197
00:19:23,417 --> 00:19:26,117
حسناً، هذا هو الرجل الذى أبحث عنه

198
00:19:29,881 --> 00:19:35,504
سأريك بعض الصور ؟ فقط بعض الصور
...لأشخاص، لو أنك رأيت الرجل الذى رأيته

199
00:19:36,219 --> 00:19:38,011
عليك إخبارى؟

200
00:19:46,010 --> 00:19:47,705
ماذا عن هذا الرجل؟

201
00:19:48,348 --> 00:19:50,407
أهذا هو؟

202
00:19:55,364 --> 00:19:57,094
ماذا بشأنه؟

203
00:20:02,648 --> 00:20:04,013
ماذا بشأنه؟

204
00:20:05,422 --> 00:20:07,653
وهذا؟

205
00:20:10,567 --> 00:20:12,058
أهذا هو الرجل؟

206
00:20:13,473 --> 00:20:15,100
هذا هو الرجل الذى رأيته؟

207
00:20:15,144 --> 00:20:16,635
نعم

208
00:20:17,884 --> 00:20:19,511
أنت واثق؟

209
00:20:21,391 --> 00:20:23,794
أتتذكر ماهو لون السيارة؟

210
00:20:25,946 --> 00:20:26,598
بيضاء

211
00:20:26,638 --> 00:20:29,405
بيضاء؟ عليك أن تكون متأكد من ذلك

212
00:20:29,444 --> 00:20:30,502
نعم

213
00:20:31,048 --> 00:20:35,044
لقد كانت سيارة ليموزين

214
00:20:37,396 --> 00:20:43,746
ألاتتذكر إن كانت السياره ببابين أو أربعة أبواب؟ -
أربعة -

215
00:20:43,945 --> 00:20:45,742
لديك ذاكرة رائعه

216
00:20:45,783 --> 00:20:47,513
أهناك شئ آخر؟

217
00:20:47,553 --> 00:20:49,612
هل تتذكر شيئاً آخر؟

218
00:20:49,657 --> 00:20:51,626
لقد كان خائفاً

219
00:20:51,662 --> 00:20:54,633
من؟ من هو  الذى بدى خائفاً؟

220
00:20:54,669 --> 00:20:57,505
الرجل الذي كان يقود السياره

221
00:20:58,078 --> 00:21:00,947
كان يبدوا خائقاً جداً

222
00:21:23,569 --> 00:21:25,401
ماذا لدينا؟

223
00:21:26,511 --> 00:21:28,308
إنها سيارة ليموزين

224
00:21:28,348 --> 00:21:32,344
من المؤكد أن"تيزو"قام بإطلاق النار
على هذا الرجل بعد أن أقله

225
00:21:32,957 --> 00:21:34,221
هل لنا أن نبتعد عن هذة التفاهات؟

226
00:21:35,532 --> 00:21:37,524
لا تدع الحظ يعبث بك

227
00:21:37,570 --> 00:21:40,406
تيزو"قام بكل ذلك"

228
00:21:43,384 --> 00:21:45,512
علينا أن نجهز لكل هذا

229
00:21:45,555 --> 00:21:49,551
لدينا الكثير لنقوم به

230
00:21:49,630 --> 00:21:52,568
"علينا أن نجد هذا الشخص"جيمى
علينا أن نقتله

231
00:21:52,604 --> 00:21:56,442
هل تسدوا لي معروفاً... جميعكم

232
00:21:56,481 --> 00:21:59,817
لاتذكروا أي شئ قمنا به

233
00:21:59,855 --> 00:22:03,589
عن شخص ميت، أموال مفقوده
أو أننا علينا استعادتها

234
00:22:05,602 --> 00:22:09,542
،نعم، لقد قمنا بذلك جميعاً
علينا أن نقوم بهذا بأسرع مايمكن ونرحل

235
00:22:12,154 --> 00:22:16,128
بداية علينا أن نعرف من قام بذلك وبسرعه
ومن آتى بالسياره لهنا

236
00:22:16,164 --> 00:22:18,425
"عليك أن تخرجنا من هذا يا"جيمى

237
00:22:20,391 --> 00:22:21,444
لا مزيد من التفاهات يارفاق

238
00:22:24,746 --> 00:22:26,797
يبدو أن"تيزو"مازال فى المدينه

239
00:22:27,042 --> 00:22:29,540
كيف لنا أن نعرف إن كان"تيزو"قد غادر المدينه أم لا؟

240
00:22:31,866 --> 00:22:34,153
لأن هذا المكان مكان عمله
فهم لايتحدثوا الإنجليزيه

241
00:22:36,240 --> 00:22:40,236
ليس علينا أن نترك شئ خلفنا

242
00:22:42,054 --> 00:22:45,755
التقطوا كل مالديكم من أسلحه

243
00:22:45,796 --> 00:22:48,996
أريد أن أعثر علي هذا الحقير

244
00:23:45,300 --> 00:23:47,235
!أعطني البطاطس

245
00:24:50,686 --> 00:24:51,744
"شكراً لك ياسيد"تيزو

246
00:25:37,561 --> 00:25:40,829
من أنت؟

247
00:25:45,091 --> 00:25:46,448
هل لى ببعض المعلومات؟

248
00:25:48,034 --> 00:25:49,883
أريد معلومات عن الشقه؟

249
00:25:50,459 --> 00:25:52,792
نعم، لقد توليت ذلك

250
00:25:55,805 --> 00:25:57,500
انتظر

251
00:25:59,513 --> 00:26:02,974
"لوبا"..."إل، أو، بى"

252
00:26:03,021 --> 00:26:04,751
ابن العاهرة

253
00:26:06,062 --> 00:26:09,296
علي أن أقلق حيال ذلك

254
00:26:09,838 --> 00:26:11,602
"سامى لوبا"

255
00:26:11,641 --> 00:26:15,637
هل لديه شئ مميز؟

256
00:26:18,256 --> 00:26:20,157
ما رأيك فى ذلك؟

257
00:26:20,662 --> 00:26:23,189
إذاً، هذا ما فكرت به

258
00:26:24,238 --> 00:26:25,706
حسناً، اعلمنى بذلك

259
00:26:26,375 --> 00:26:28,868
عيد ميلاد مجيد

260
00:26:31,755 --> 00:26:33,120
تباً

261
00:27:13,418 --> 00:27:15,353
هل كنت تبحث عن شيء؟

262
00:27:16,459 --> 00:27:20,455
...نعم ولكنى لم أكن متأكداً، ولكن بأي حال

263
00:27:22,440 --> 00:27:26,436
لقد اشتريتها لك مؤخراً فى آخر مره قمت بالتسوق فيها

264
00:27:27,050 --> 00:27:31,046
وفكرت أن آتى هنا لأعطيك إياها

265
00:27:32,563 --> 00:27:33,825
شكراً لك

266
00:27:36,573 --> 00:27:38,337
هل ستذهبى لوالدتك؟

267
00:27:38,845 --> 00:27:40,837
لا، هم سيأتوا

268
00:27:42,052 --> 00:27:44,385
أختى فى المدينه مع الأولاد

269
00:27:44,925 --> 00:27:46,722
حسناً

270
00:27:48,400 --> 00:27:50,562
أفتقدهم، أبلغيهم أني أحبهم

271
00:27:51,707 --> 00:27:55,703
هل ستذهب للإحتفال مع والديك؟

272
00:27:57,866 --> 00:28:06,652
لا، لا أعتقد أنى سأذهب هذا العام
وأعتقد أن هذا أفضل

273
00:28:08,213 --> 00:28:09,646
كيف هي؟

274
00:28:11,553 --> 00:28:13,385
كما هى

275
00:28:13,424 --> 00:28:15,359
"كيف هى الأمور مع"برانى

276
00:28:15,397 --> 00:28:16,796
إنه بخير على ما أعتقد

277
00:28:16,833 --> 00:28:18,961
إنه لا يتحدث عن ذلك كثيراً

278
00:28:22,146 --> 00:28:24,617
تبقت أيام معدودة

279
00:28:27,324 --> 00:28:28,484
هل سمعت بذلك؟

280
00:28:29,697 --> 00:28:31,529
نعم، سمعت ذلك

281
00:28:33,305 --> 00:28:35,832
أعرف أنها قريبه منك

282
00:28:35,878 --> 00:28:37,540
"ولكن أنا آسفه جداً يا"راى

283
00:28:37,580 --> 00:28:39,947
هل كنت تتطلعى للإتصال بي؟

284
00:28:41,991 --> 00:28:44,791
لا يمكننا أن نواصل القيام بهذا

285
00:28:44,832 --> 00:28:48,737
لماذا؟ -
لأن عيد الميلاد غداً -

286
00:28:48,774 --> 00:28:50,242
كنت زوجتى منذ شهور

287
00:28:50,311 --> 00:28:53,180
لا يمكننى نسيان هدية عيد الميلاد

288
00:28:53,218 --> 00:28:55,780
"لقد حاولنا وحاولنا، يا"راى

289
00:28:55,825 --> 00:28:59,821
ودائماً مانصل لنفس الشئ

290
00:29:00,702 --> 00:29:02,637
تعال، تعال

291
00:29:03,274 --> 00:29:05,004
هذا غير صحيح

292
00:29:06,682 --> 00:29:08,844
أنت تعملى أنى هذا كثير؟

293
00:29:08,887 --> 00:29:10,752
أعرف

294
00:29:12,396 --> 00:29:14,627
"أشعر بنفس الشعور، يا"راي

295
00:29:18,743 --> 00:29:21,340
ولكنى أفعل ما ينبغي علي فعله

296
00:29:22,418 --> 00:29:24,945
هذا ما أريده منك أن تقوم به من أجلى

297
00:29:31,307 --> 00:29:32,798
حسناً

298
00:29:38,490 --> 00:29:40,185
عيد ميلاد سعيد؟

299
00:29:40,729 --> 00:29:42,493
وأنت أيضاً

300
00:29:57,435 --> 00:29:58,994
كل شيء مطبوع وجاهز

301
00:29:59,673 --> 00:30:03,669
وكل ماعلينا القيام به هو التفاهات فى عيد الميلاد

302
00:30:04,383 --> 00:30:07,583
اخرس، هل نسيت الرجال الأربعه الذين قُتلوا

303
00:30:08,126 --> 00:30:12,122
تيزو"يصعب العثور والتحكم به"
لديه علاقاته وصفقاته المشبوه

304
00:30:15,309 --> 00:30:17,974
سنودعه الآن قبل أن يودعنا؟

305
00:30:18,016 --> 00:30:20,075
أتعتقد أن الأمور ستتحسن؟

306
00:30:20,121 --> 00:30:22,090
لا أعرف

307
00:30:22,125 --> 00:30:24,561
سنبقى بالداخل، داخل الأبواب المغلقه

308
00:30:25,065 --> 00:30:28,868
فى الخارج سنكون فى العراء، خصوصاً بعد
وصول الإسعاف فى الوقت المناسب

309
00:30:28,908 --> 00:30:30,877
هذا جيد

310
00:30:31,380 --> 00:30:33,110
جيد جداً

311
00:30:41,035 --> 00:30:47,191
لا أريد أن أبقى هنا، لا أريد أن أدخل السجن

312
00:30:47,819 --> 00:30:50,416
حتى لو رأونا من خلف الزجاج

313
00:30:51,427 --> 00:30:53,259
فا اللعنه عليهم جميعاً

314
00:30:56,237 --> 00:30:58,935
هيا لنقوم بالزياره

315
00:31:22,433 --> 00:31:25,098
...أعطنى زوجين من هذا

316
00:31:26,442 --> 00:31:30,209
انجل تيزو"تعرفه، أليس كذلك؟" -
لا، لا أعرفه -

317
00:31:31,219 --> 00:31:33,917
آنجل تيزو"تعرفه أليس كذلك؟" -

318
00:31:33,959 --> 00:31:36,155
!"لا تعرف"آنجل تيزو

319
00:31:38,336 --> 00:31:39,462
!اللعنه عليك ياكاذب

320
00:31:40,006 --> 00:31:43,969
هل تعبث معى؟
اركع على ركبتيك

321
00:31:44,016 --> 00:31:46,543
أين هو"انجل تيزو"؟

322
00:31:51,232 --> 00:31:54,101
"هل تعمل لحساب"انجل تيزو -
نعم، أعمل لحسابه -

323
00:31:54,139 --> 00:31:55,587
أين هو؟ -
لا أعرف -

324
00:31:56,356 --> 00:31:58,857
ستخبرنى أين هو، وسأدعك

325
00:32:00,622 --> 00:32:02,921
أين هو؟ -
لا، أعرف أين يعيش-

326
00:32:02,959 --> 00:32:06,159
!سأقوم بقتلك

327
00:32:06,200 --> 00:32:08,533
!سأقوم بالعد لـ"ثلاثة"ومن ثم سأصوب على رأسك

328
00:32:08,606 --> 00:32:10,199
أين هو هذا الملعون؟

329
00:32:10,243 --> 00:32:13,408
!أقسم أني لا أعرف

330
00:32:13,451 --> 00:32:15,510
أين هو؟

331
00:32:15,589 --> 00:32:17,854
واحد"لا، لا، إنه يعرف أين هو"

332
00:32:17,894 --> 00:32:20,661
لا، "إيدى"إنه لايعرف أين هو

333
00:32:20,701 --> 00:32:22,260
!لا، إنه يعرف أين هو، ابتعد

334
00:32:26,081 --> 00:32:28,380
!ماذا دهاك يا رجل؟

335
00:32:28,420 --> 00:32:29,785
!أرأيت

336
00:32:29,822 --> 00:32:32,155
انهض؟

337
00:32:32,194 --> 00:32:35,394
اللعنه عليك، سآتى غداً

338
00:32:35,435 --> 00:32:38,065
وأريد معرفه أين هو؟

339
00:32:38,108 --> 00:32:39,507
ونحن لا نزال أصدقاء، أليس كذلك؟

340
00:32:39,545 --> 00:32:41,741
لا نظل كذلك، أليس كذلك؟

341
00:32:41,783 --> 00:32:44,150
غداً، سأعشق مسدسى

342
00:32:46,427 --> 00:32:48,191
الشرطه لاتموت يارجل

343
00:32:55,049 --> 00:32:57,245
أرأيت أنه ينبغى عليك القيام بذلك؟

344
00:32:57,988 --> 00:33:00,014
!ليس عليك أن تقومى بذلك

345
00:33:02,832 --> 00:33:05,235
أتمنى لو أراك شرطيه؟

346
00:33:15,395 --> 00:33:16,487
كيف حالك؟

347
00:33:16,532 --> 00:33:17,965
مستعد للذهاب

348
00:33:18,536 --> 00:33:19,696
هل أنت بخير؟

349
00:33:21,209 --> 00:33:24,648
الفرصه الأخيره لنذهب للفراش -
إنها ليست فرصه -

350
00:33:25,285 --> 00:33:27,015
حسناً

351
00:33:27,056 --> 00:33:28,786
ماذا تفعلى؟

352
00:33:30,998 --> 00:33:34,095
ليلى"أتريد أن تساعدى والدتك
فى إعداد بعض الكعك؟"

353
00:33:34,707 --> 00:33:38,703
انظرى، لدينا نجوم ورجل الثلج وسانتاكلوز

354
00:33:39,450 --> 00:33:43,446
لو انسحبت من اللعبه، فا أنت خاسره -
لم أنسحب من اللعبه -

355
00:33:43,495 --> 00:33:47,400
من أجلك، لا مزيد من الشراب

356
00:33:47,436 --> 00:33:49,907
هيا أعطينى الشراب

357
00:33:49,943 --> 00:33:51,673
لقد شربت ما يكفى لهذا الوقت

358
00:33:51,714 --> 00:33:53,511
عليك أن تكتفى

359
00:34:22,619 --> 00:34:24,451
ماذا فعلت؟

360
00:34:27,396 --> 00:34:29,524
افتحيها لتكتشفى بنفسك

361
00:35:02,979 --> 00:35:04,948
ماذا أقول؟

362
00:35:06,354 --> 00:35:08,219
...قولى

363
00:35:10,530 --> 00:35:12,589
ماذا يعنى ذلك؟

364
00:35:12,635 --> 00:35:14,797
يعنى الحب للأبد

365
00:35:57,841 --> 00:35:59,742
!عيد ميلاد مجيد

366
00:35:59,779 --> 00:36:00,939
مرحبا

367
00:36:02,184 --> 00:36:03,708
انظروا من جاء

368
00:36:06,359 --> 00:36:07,690
لقد أحضرت بعض الهدايا

369
00:36:07,729 --> 00:36:10,256
مرحباً يا أبى

370
00:36:11,739 --> 00:36:13,434
هل لنا بالهدايا؟ -
ليس بعد -

371
00:36:13,477 --> 00:36:15,001
مرحبا أمى

372
00:36:28,713 --> 00:36:30,375
انظروا من هنا

373
00:36:30,415 --> 00:36:31,609
أمى، أيمكننى فتح الهدايا الآن؟

374
00:36:31,653 --> 00:36:32,847
نعم

375
00:36:51,899 --> 00:36:54,335
حسناً أيها الأولاد

376
00:36:57,313 --> 00:37:00,217
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

377
00:37:00,253 --> 00:37:02,883
هل رأيتها؟

378
00:37:03,493 --> 00:37:05,462
نعم، هذا الصباح

379
00:37:05,497 --> 00:37:09,493
...نعم

380
00:37:17,292 --> 00:37:21,288
لا، لم يعثروا على شئ فى الشارع

381
00:37:23,642 --> 00:37:26,978
لقد أخبرتك أن علينا الإستمرار فى البحث

382
00:37:27,015 --> 00:37:31,011
لقد حاولنا كثيراً

383
00:37:31,125 --> 00:37:34,564
هل أنت واثق من ذلك؟

384
00:37:34,599 --> 00:37:36,727
فقط، أعطنى يومان وسأذهب للسؤال

385
00:37:36,771 --> 00:37:38,501
فى الجوار، وأرى مايمكننى أن أقوم به

386
00:37:39,144 --> 00:37:40,635
تعال، لنكمل عيد الميلاد

387
00:38:03,065 --> 00:38:05,364
أتريد بطاطس مهروسة؟

388
00:38:38,682 --> 00:38:40,878
كيف حالك، بعد عودتك؟

389
00:38:41,888 --> 00:38:43,550
...جيده, على الرغم

390
00:38:43,593 --> 00:38:46,690
من مشاكل الفريق

391
00:38:46,733 --> 00:38:47,893
أأنت بخير فى الشارع؟

392
00:38:47,971 --> 00:38:49,872
"نعم ، أعمل مع هذا الرجل"كريس ميلر

393
00:38:49,909 --> 00:38:53,006
أتعرفه؟ -
نعم -

394
00:38:53,048 --> 00:38:55,415
إنه رجل جيد

395
00:38:55,454 --> 00:38:59,450
إنها مثل قيادة دراجة، لا تنسى أبداً

396
00:39:00,132 --> 00:39:02,431
انظر لهذا الرجل

397
00:39:02,470 --> 00:39:04,462
عيد ميلاد سعيد

398
00:39:12,461 --> 00:39:16,457
لو رأيتوا أنفسكم وأنتم أطفال

399
00:39:17,372 --> 00:39:21,004
لقد كان أميراً
لقد كان مفكراً

400
00:39:21,048 --> 00:39:23,381
يحل المشاكل

401
00:39:23,419 --> 00:39:27,018
التى لم نكن نعرف حلها

402
00:39:27,061 --> 00:39:29,793
لقد كان دائماً قائد

403
00:39:29,834 --> 00:39:32,772
كان دوماً رجلاً قائداً
يسألنى الناس دوماً عنه

404
00:39:32,808 --> 00:39:34,673
بسبب شخصيته

405
00:39:35,246 --> 00:39:38,741
التى تحظى بإحترام كبير

406
00:39:38,789 --> 00:39:40,416
أتعلموا لما أنا سعيد؟

407
00:39:40,994 --> 00:39:43,988
لأن هذه هى طفلتى الوسطى

408
00:39:44,535 --> 00:39:48,531
ودائما ما كنت آمل أن تكون هكذا

409
00:39:48,745 --> 00:39:52,741
تتمتع بإبتسامه كبيره نحو العالم

410
00:40:03,713 --> 00:40:05,739
هؤلاء هم أولادى

411
00:40:05,784 --> 00:40:07,581
أهم شئ فى عالمى

412
00:40:13,268 --> 00:40:15,396
أنت جيد أيها المُسن

413
00:40:15,907 --> 00:40:18,206
وأنت أيضا

414
00:41:14,311 --> 00:41:16,176
إذاً ماذا لدينا؟

415
00:41:16,216 --> 00:41:20,212
أولا: طلقه فى الرأس أصابت النافذه

416
00:41:20,458 --> 00:41:24,454
الثانى: عدد من الطلقات أيضاً فى الرأس

417
00:41:24,702 --> 00:41:28,698
الثالث: كان محض الإستجواب منذ أيام
وأصيب فى رأسه

418
00:41:30,315 --> 00:41:33,253
ونحن لا نعلم من قام بذلك

419
00:41:42,109 --> 00:41:45,879
نعتقد أن شيئاً حدث كان فى النافذه

420
00:41:54,037 --> 00:41:56,006
لا تستمرى فى إخبارى بهذه التفاهات

421
00:41:56,475 --> 00:41:57,499
"ستيف"

422
00:42:06,600 --> 00:42:09,036
على ماذا حصلت؟

423
00:42:09,072 --> 00:42:10,563
إنها خائفة جدا

424
00:42:10,542 --> 00:42:14,538
إنها مضطربه جداً نتيجه تناولها المكيفات

425
00:42:14,886 --> 00:42:16,650
نحن نهدر وقتنا

426
00:42:17,158 --> 00:42:18,216
ماذا قالت؟

427
00:42:18,293 --> 00:42:20,592
لاشئ يفيد

428
00:42:21,868 --> 00:42:23,598
أيمكننى محادثتها؟ -
نعم، بالتأكيد -

429
00:43:06,324 --> 00:43:07,844
أهذه ابنتك؟

430
00:43:09,479 --> 00:43:10,777
!ستفقدينها

431
00:43:10,816 --> 00:43:14,415
يمكننى أن أضعك فى السجن

432
00:43:14,892 --> 00:43:16,154
أهذا ماتريده أن يحدث؟

433
00:43:16,195 --> 00:43:17,788
هذا ما تريده؟

434
00:43:18,366 --> 00:43:20,837
...اسمعى

435
00:43:20,873 --> 00:43:23,001
ما هذا؟

436
00:43:27,421 --> 00:43:28,752
ماذا حدث هناك؟

437
00:43:29,291 --> 00:43:31,989
من فعل هذا بك؟
تيزو"... هو من فعل ذلك بك؟"

438
00:43:33,001 --> 00:43:35,699
أوضع مسدساً فى رأسك؟

439
00:43:40,585 --> 00:43:42,018
ماذا حدث؟

440
00:44:01,300 --> 00:44:03,064
انظرى أريد مساعدتك

441
00:44:03,606 --> 00:44:05,438
سوف تخبرينى بشئ

442
00:44:09,085 --> 00:44:11,521
لديك بعض المعلومات... عليك إخبارى بها؟

443
00:44:23,922 --> 00:44:25,361
ساندى"ساعده على الهرب"

444
00:44:26,166 --> 00:44:26,851
من هو"ساندى"؟

445
00:44:31,136 --> 00:44:34,336
"إنه صديق"انجل

446
00:44:39,054 --> 00:44:40,989
إنه رجل شرطه

447
00:44:49,445 --> 00:44:50,936
ماذا تقول؟

448
00:44:54,189 --> 00:44:55,953
انظر إلي

449
00:45:00,339 --> 00:45:02,274
أهو من الشرطه؟ -
نعم -

450
00:45:08,656 --> 00:45:10,921
...لو كنت تكذبين علي

451
00:45:11,464 --> 00:45:14,061
سأخذ ابنتك بعيداً عنك

452
00:45:16,476 --> 00:45:19,447
أرأيتم؟... لم أفهم ماقالت

453
00:45:19,983 --> 00:45:21,952
ولكن هل تسدوا لي معروفاً؟

454
00:45:22,522 --> 00:45:26,086
ابقوها هنا، ولاتدعوها تنزل إلى الشارع
سأعود بعد ساعة

455
00:45:26,132 --> 00:45:28,226
لا أحد يتحدث معها

456
00:45:28,270 --> 00:45:30,432
حسناً... شكراً لك

457
00:46:19,723 --> 00:46:23,719
...ماهو نوع الرجل الذى يقتل الآخرين

458
00:46:25,202 --> 00:46:28,265
...ولكن لاشئ يعود مجدداً للحياه

459
00:46:29,379 --> 00:46:33,375
ما هو نوع الرجل الذى
...لديه الشجاعة للقيام بذلك

460
00:46:56,608 --> 00:46:58,634
لا يسعنا إلا أن نقول لهم
اخلدوا بسلام

461
00:47:43,952 --> 00:47:45,044
!"راى"

462
00:47:49,331 --> 00:47:50,525
كيف حالك؟

463
00:47:50,568 --> 00:47:52,036
أنا بخير

464
00:47:52,071 --> 00:47:53,868
تبدوا جيداً؟

465
00:47:53,908 --> 00:47:55,341
أتعتقد ذلك؟... جيد

466
00:47:58,285 --> 00:47:59,753
أتريد تناول القهوة؟

467
00:47:59,790 --> 00:48:02,317
لا، علي الذهاب للمنزل لأرى الأطفال

468
00:48:02,362 --> 00:48:04,227
والدتهم فى المشفى

469
00:48:04,266 --> 00:48:07,431
نعم، ولكن علي التحدث إليك بشأن أمر ما

470
00:48:07,473 --> 00:48:08,735
حسناً، ماذا هناك؟

471
00:48:09,879 --> 00:48:13,784
هل تعتقد أن "جيمى"أعطى الأشخاص
الذين كانوا فى المبنى فرصه للهرب؟

472
00:48:14,289 --> 00:48:16,919
لا، لقد قُبض عليهم

473
00:48:17,497 --> 00:48:21,231
أمتأكد أن رجالك لم يعلموا بـما سيفعله"تيزو"فى ذلك اليوم؟

474
00:48:21,741 --> 00:48:25,737
لأنى أعتقد أنهم متورطون فى ذلك

475
00:48:27,586 --> 00:48:31,582
لا أتهمهم، ولكن علي معرفه ذلك

476
00:48:33,434 --> 00:48:35,198
ماذا تقول بحق الجحيم؟

477
00:48:35,238 --> 00:48:38,574
هل تعتقد بأن رجالى قاموا بقتل أربعة أفراد

478
00:48:38,613 --> 00:48:40,775
!استمع إلي

479
00:48:40,818 --> 00:48:44,656
لقد وجدنا هاتف خليوى تحت السلالم
"وهو لـ"تيزوز

480
00:48:44,695 --> 00:48:47,895
لقد تخلصنا منه... شخص ما اتصل بهم قبل أن تآتى الشرطه

481
00:48:48,436 --> 00:48:51,772
تفحص سجلات911

482
00:48:51,810 --> 00:48:53,745
ستجدها من نفس الرقم

483
00:48:54,951 --> 00:48:57,855
وستجد أنهم قاموا بالإتصال من رقم أرضى

484
00:49:03,136 --> 00:49:06,597
هل كان رجالك فى مبارة كرة القدم؟

485
00:49:06,646 --> 00:49:10,642
حتى لو تواجدوا، عليك القيام بذلك

486
00:49:10,854 --> 00:49:12,516
لا أحاول أن أضعك فى مآزق

487
00:49:12,860 --> 00:49:14,590
أحاول المساعدة

488
00:49:14,629 --> 00:49:16,324
!أتريد حقاً مساعدتى

489
00:49:16,368 --> 00:49:19,306
لقد وجدتهم مقتولين قبل أن يأتوا رجالى

490
00:49:19,341 --> 00:49:22,370
هذا ما أحاول القيام به... استمع إلي

491
00:49:22,415 --> 00:49:26,411
تحدثت إلى المرأه قالت أن صديقاً له اتصل به
وأخبرته بقدوم الشرطه

492
00:49:30,401 --> 00:49:32,302
قالت إنه كان من الشرطه

493
00:49:32,339 --> 00:49:34,672
قالت أنه شرطي

494
00:49:34,710 --> 00:49:36,702
"واسمه"ساندى

495
00:49:36,748 --> 00:49:39,480
"ألديك اسم أى شرطى اسمه"ساندى

496
00:49:40,056 --> 00:49:41,649
لا

497
00:49:41,692 --> 00:49:43,023
ولا حتى ألقاب؟

498
00:49:43,063 --> 00:49:46,126
ليس لدي فى فريقى حتى

499
00:49:46,738 --> 00:49:50,734
أنا لست متأكداً مما يحدث فى الجوار
ولكن لا يمكن لكل هذا أن يحدث هكذا بدون وسيط

500
00:49:53,454 --> 00:49:55,423
أعلم أنك تحاول حماية رجالك

501
00:49:55,493 --> 00:49:57,519
حماية؟

502
00:49:57,521 --> 00:50:03,762
("لقد ماتوا جميعاً("فريدى" "جاك" "بيلى" "لانى
جميعهم قتلى

503
00:50:04,179 --> 00:50:06,478
أحميهم من ماذا؟

504
00:50:09,725 --> 00:50:11,660
أنا أحاول حمايتك

505
00:50:11,696 --> 00:50:15,100
هناك أسئله جئت من أجلها، علينا أن نبدأ بها

506
00:50:18,280 --> 00:50:21,047
اعثر على"تيزو"هذا هو المعروف

507
00:50:32,579 --> 00:50:34,514
هل هناك شخص بالداخل؟

508
00:50:34,549 --> 00:50:35,777
نعم

509
00:50:40,998 --> 00:50:42,363
مرحبا

510
00:50:42,803 --> 00:50:43,770
ادخل

511
00:50:49,886 --> 00:50:51,513
!سجادتى

512
00:50:51,991 --> 00:50:54,050
السجادة

513
00:50:54,496 --> 00:50:57,696
عليك بإصلاح الترشيح قبل وضع السجادة، يا أبى

514
00:50:59,909 --> 00:51:02,037
!الترشيح

515
00:51:02,080 --> 00:51:04,311
هذا شئ طبيعى

516
00:51:06,291 --> 00:51:07,690
اقفل الباب

517
00:51:17,382 --> 00:51:20,114
هل قمت بإصلاح الخدش

518
00:51:20,156 --> 00:51:23,253
أي واحد؟

519
00:51:24,833 --> 00:51:26,563
أفضل إعداد القهوة

520
00:51:33,187 --> 00:51:35,520
يبدوا أننا فى استراحه

521
00:51:44,479 --> 00:51:47,348
أخوك اتصل بي

522
00:51:47,820 --> 00:51:49,344
هل توصل لشئ؟

523
00:51:54,135 --> 00:51:56,400
يقول أنك تحدثت إليه

524
00:51:57,977 --> 00:52:01,211
وسألته عن رجاله إن كانوا متورطين

525
00:52:01,252 --> 00:52:03,517
لم أبدأ بعد فى إطلاق التفاهات

526
00:52:04,727 --> 00:52:07,357
أردت أن أرى"جيمى"على يقين أم لا

527
00:52:07,399 --> 00:52:09,300
قرأت الملفات؟

528
00:52:09,338 --> 00:52:11,203
لم تضع ذلك فى ملفات؟

529
00:52:11,241 --> 00:52:12,868
لا، لم أضعها

530
00:52:13,347 --> 00:52:15,909
ولكنى، وضعت القليل

531
00:52:15,953 --> 00:52:18,184
رايمون" لدينا حاله واضحه"

532
00:52:18,225 --> 00:52:22,097
أتمنى أن تقبض على ذلك الحقير

533
00:52:22,133 --> 00:52:25,697
ولكنك بدأت فى النظر إلى أمور أخويك

534
00:52:25,743 --> 00:52:27,608
أين سيؤدى هذا بنا؟

535
00:52:27,645 --> 00:52:30,242
أعتقد أنى لم أتحدث بشأن هذا

536
00:52:31,822 --> 00:52:35,818
لقد وصلت إلى تلك الفتاه

537
00:52:38,204 --> 00:52:40,834
وقالت أن من قام بالإتصال شرطياً

538
00:52:45,388 --> 00:52:47,721
أتندهش لما أقوله؟

539
00:52:47,759 --> 00:52:49,523
لا يدهشني

540
00:52:49,565 --> 00:52:53,561
اجلس للحظات، لنرى مايمكننا فعله

541
00:52:53,974 --> 00:52:57,139
إنه نفس الشئ، أترى الوضع الذى تريد وضعى فيه

542
00:52:57,182 --> 00:53:01,145
ثمانية أعوام مرت بها الكثير من القضايا الغريبه
وأنت لاتريد لشئ أن يستقر

543
00:53:02,360 --> 00:53:06,356
قبل أن تضع اتهامك، تأكد من أنك لم تظلم أحداً

544
00:53:07,005 --> 00:53:09,602
أنا لا أبحث عن"جيمى"أو شخص آخر

545
00:53:09,644 --> 00:53:11,476
هذا لا يهم

546
00:53:11,516 --> 00:53:14,750
أى شئ يثير الشبه تجاه عناصر الشرطه ليس جيد

547
00:53:17,062 --> 00:53:18,997
ماذا تريد منى أن أفعل؟

548
00:53:19,567 --> 00:53:21,798
أتريد أن أقول لك ماذا تفعل؟

549
00:53:21,839 --> 00:53:25,835
ابقى عينيك عليهم، اجعل تركيزك على من قام بعملية القتل

550
00:53:26,651 --> 00:53:30,647
وإن وجدت مجدداً شئ كهذا عليك المجئ إلي
لنتفق عليه

551
00:53:31,394 --> 00:53:32,759
حسناً

552
00:53:33,233 --> 00:53:34,963
لو أنك ترى ذلك؟

553
00:53:37,776 --> 00:53:39,768
أرى ذلك

554
00:53:41,351 --> 00:53:42,784
حسناً

555
00:53:51,174 --> 00:53:53,039
أما زلت هنا؟

556
00:53:53,078 --> 00:53:54,910
انزل به لأسفل

557
00:54:06,143 --> 00:54:07,576
"مرحباً"ساندى

558
00:54:10,185 --> 00:54:11,584
مرحباً يا رئيس

559
00:54:11,622 --> 00:54:13,284
ماذا تفعل هنا، فى هذا الوقت؟

560
00:54:15,798 --> 00:54:16,992
تعال هنا

561
00:54:22,814 --> 00:54:25,752
أيها الرفاق، اخرجوا من هنا

562
00:54:26,423 --> 00:54:27,788
اذهبوا

563
00:54:36,312 --> 00:54:37,905
ما الأمر؟

564
00:54:39,721 --> 00:54:42,088
"سأسألك مرة واحده يا"ساندى

565
00:54:42,127 --> 00:54:43,253
حسناً

566
00:54:43,930 --> 00:54:47,835
لو شعرت أنك تكذب علي، سأرسلك للسجن

567
00:54:47,873 --> 00:54:49,364
عن ماذا تتحدث؟

568
00:54:51,181 --> 00:54:53,116
"انجل تيزو"

569
00:54:54,222 --> 00:54:55,655
...حسناً

570
00:54:57,061 --> 00:55:00,522
الفتاة المحتجزه فى"برونكس"... آهى"أندريا فيرا"؟

571
00:55:01,606 --> 00:55:03,734
لقد كانت آخر فتاه معه

572
00:55:04,245 --> 00:55:07,740
قالت أن شرطياً قام بالإتصال بـ"بآنجل تيزو" ليلة الحادث
وآخبره بما سيحدث

573
00:55:08,220 --> 00:55:11,454
"قالت أن الشرطي يُدعى"ساندى

574
00:55:11,929 --> 00:55:13,362
حقاً؟

575
00:55:13,399 --> 00:55:14,559
نعم، حقاً

576
00:55:15,739 --> 00:55:17,138
لا أعرف

577
00:55:17,208 --> 00:55:19,005
أتركتهم يموتوا؟

578
00:55:19,046 --> 00:55:22,017
سأقتلك

579
00:55:22,086 --> 00:55:26,082
لم أكن أعرف بذلك

580
00:55:30,038 --> 00:55:32,441
قلت لهم أن يذهبوا لأن الشرطة قادمة

581
00:55:32,478 --> 00:55:33,604
وهو قال ليس هناك المزيد من الوقت

582
00:55:33,646 --> 00:55:37,642
أقسم لك، أنى لم أكن أعلم أن هذا سيحدث

583
00:55:37,989 --> 00:55:40,460
ماذا اعتقدت إذاً؟

584
00:55:40,496 --> 00:55:42,899
جيمى"قال أن نقتلهم"

585
00:55:42,968 --> 00:55:44,527
ماذا؟

586
00:55:44,573 --> 00:55:46,940
جيمى", ماذا قال؟"

587
00:55:46,978 --> 00:55:49,540
أراد أن لـ"تيزو"أن يموت

588
00:55:49,585 --> 00:55:53,581
ليحصل على ماله

589
00:55:54,829 --> 00:55:58,825
اقتلوا"تيزو"، احصلوا على المال والمخدرات هذا هو الإتفاق

590
00:56:06,824 --> 00:56:10,820
أتريد أن تخبرنى بأن فريقى كان تاجراً للمخدرات

591
00:56:11,369 --> 00:56:13,338
وأن"جيمى"هو من كان يرأسهم

592
00:56:13,373 --> 00:56:14,567
من أجل المال

593
00:56:14,608 --> 00:56:17,044
أهذا ماتقومون به فى الشارع؟

594
00:56:21,959 --> 00:56:23,119
لن تتصل بى؟

595
00:56:23,162 --> 00:56:24,857
"أنت شرطى يا"ساندى

596
00:56:24,899 --> 00:56:26,561
أنا رئيسك

597
00:56:26,603 --> 00:56:28,002
لم أكن أريد أن أموت

598
00:56:28,041 --> 00:56:29,805
وأعتقدت أنك كنت تعلم

599
00:56:29,843 --> 00:56:31,311
الجميع يعلم بذلك

600
00:56:40,535 --> 00:56:42,003
!اخرج من هنا

601
00:56:42,074 --> 00:56:43,542
!اخرج من هنا

602
00:56:55,136 --> 00:56:56,398
لقد انتهيت

603
00:56:56,474 --> 00:57:00,470
الليله، قم بتسليم الشارة والمسدس الخاص بك

604
00:57:00,648 --> 00:57:03,984
لو رأيتك هنا يا"ساندى"، سأطلق عليك النيران

605
00:57:05,292 --> 00:57:07,284
هذا غير عادل

606
00:57:08,501 --> 00:57:10,904
لم يعد لدى المزيد

607
00:59:00,863 --> 00:59:02,296
!اللعنه

608
00:59:15,229 --> 00:59:17,357
...هل لك أن تتحلى بالقليل

609
00:59:21,043 --> 00:59:22,511
أربعة أطفال

610
00:59:43,228 --> 00:59:44,490
ماهذا؟

611
00:59:46,235 --> 00:59:47,668
سأذهب لأرى

612
00:59:53,252 --> 00:59:56,851
صباح الخير سيدتى: هل السيد"جيمى"عندك

613
00:59:57,428 --> 01:00:00,628
نعم، أخبره من أنت؟ -
أنا صديق قديم له -

614
01:00:00,668 --> 01:00:02,796
صديق قديم -
حبيبتى سأتولى أن الأمر -

615
01:00:02,840 --> 01:00:05,971
هيا، اذهبوا من هنا

616
01:00:06,015 --> 01:00:08,109
إنه صديق قديم

617
01:00:09,522 --> 01:00:12,790
ماذا تفعل هنا؟

618
01:00:14,000 --> 01:00:15,399
ماذا هناك يا عزيزى؟

619
01:00:15,971 --> 01:00:17,997
لا أحد

620
01:00:18,043 --> 01:00:20,912
من أين تعرفه؟ -
إنه رجل من العمل -

621
01:00:21,485 --> 01:00:23,454
لما هو هنا؟

622
01:00:23,957 --> 01:00:25,185
علي أن أذهب لأمر ما

623
01:00:27,867 --> 01:00:29,426
أحبك يا أبى

624
01:00:35,951 --> 01:00:38,889
جيمى" "فرانى" اتصل بك اليوم عدة مرات"

625
01:00:38,957 --> 01:00:40,652
ربما لأن اليوم عطله

626
01:00:52,924 --> 01:00:55,760
أتعرف كم شرطياً فى الجوار يبحثوا عنك؟

627
01:00:57,464 --> 01:00:59,136
ماذا فى رأسك، جعلك تأتي إلى منزلى؟

628
01:01:00,502 --> 01:01:02,388
حسناً، اتصلت بك عن طريق الوسيط

629
01:01:03,395 --> 01:01:04,165
ولكنه لم يتصل

630
01:01:04,201 --> 01:01:07,721
إن كنت ستروى إشاعات، فسيقبضوا عليك فوراً

631
01:01:07,757 --> 01:01:11,753
عليك أن تهدأ وأنت تكلمنى
لأنى لا آبه لكونك شرطياً

632
01:01:13,516 --> 01:01:22,394
استمع إلى، أنا لا آبه من تكون ولا لمن تعمل، ولكن إن آتيت
إلى منزلى واقتربت من زوجتى وأولادى

633
01:01:22,693 --> 01:01:24,126
فا أنت تقترف خطأً

634
01:01:24,597 --> 01:01:26,394
!اضحك أيها الملعون

635
01:01:32,516 --> 01:01:34,987
ماذا حدث لك؟

636
01:01:35,023 --> 01:01:39,019
ماذا حدث بك أم بى؟

637
01:01:38,856 --> 01:01:45,975
لقد أعطيتك المال والمخدرات، وانت
مازلت تعبث معى كالبقيه، ما هى مشكلتك؟

638
01:01:46,649 --> 01:01:50,419
هل شاهدت التلفاز؟ مؤخراً

639
01:01:50,457 --> 01:01:53,395
نعم، وأنا لا أهتم لذلك

640
01:01:53,865 --> 01:01:57,304
أريدك فقط أن تعرف هل أنت مخطئ؟

641
01:01:57,774 --> 01:01:59,436
أريد أن أعلمك شيئاً

642
01:05:17,888 --> 01:05:19,913
أتتحدثين الانجليزية؟

643
01:05:19,958 --> 01:05:21,357
!اصمتى

644
01:05:21,394 --> 01:05:23,158
!أغلقى فمك اللعين

645
01:05:27,037 --> 01:05:29,062
أمازال فى مؤخره أمى؟

646
01:05:31,011 --> 01:05:32,501
تحدث إلي

647
01:05:35,887 --> 01:05:38,516
يمكنك أن تكون فى وضع أفضل من ذلك

648
01:05:38,559 --> 01:05:42,190
أخبر البقيه أن يأتوا إلى هنا وسنقوم
!بأول محاوله للضغط ويجب أن تكون جسديه

649
01:05:42,232 --> 01:05:44,565
!انظر إلى وجه هذا الطفل

650
01:05:59,030 --> 01:06:00,657
"آنجل تيزو"

651
01:06:01,235 --> 01:06:04,695
!اللعنه عليك

652
01:06:09,116 --> 01:06:13,111
من؟

653
01:06:14,893 --> 01:06:16,087
الذي؟

654
01:06:16,129 --> 01:06:20,124
!من الأفضل لك أن تخبرنى

655
01:06:24,010 --> 01:06:28,005
سأخبرك، ولكن دع الطفل وشأنه

656
01:06:33,494 --> 01:06:35,019
من فضلك، دعه

657
01:06:56,070 --> 01:07:03,742
إن تنفست بذلك
سآتى هنا، سأقتلك من بين زوجتك وابنك

658
01:07:04,519 --> 01:07:06,044
انظر إلى

659
01:07:06,655 --> 01:07:09,420
اذهب، قبل أن يسؤ ذلك

660
01:07:12,100 --> 01:07:14,194
أخبرهم أننا انتهينا

661
01:08:00,623 --> 01:08:02,319
لا، لا

662
01:08:03,061 --> 01:08:04,551
دعنى وشأنى

663
01:08:04,597 --> 01:08:05,894
أنا لم أفعل شيئاً

664
01:08:07,068 --> 01:08:08,365
تعال هنا

665
01:08:08,403 --> 01:08:09,734
اتركنى وشأنى

666
01:08:11,477 --> 01:08:12,375
تعال هنا؟

667
01:08:12,411 --> 01:08:14,436
أتريدنى؟

668
01:08:14,482 --> 01:08:16,576
أصمت

669
01:08:16,619 --> 01:08:20,021
ضع يدك هنا حيث يمكنىى أن أراها أيها الشيطان

670
01:08:20,059 --> 01:08:21,823
إنها فى جيبى

671
01:08:21,862 --> 01:08:23,762
أي جيب؟ -
الآخر -

672
01:08:24,534 --> 01:08:26,765
أتشرب هذه المخدرات؟

673
01:08:28,041 --> 01:08:30,603
صديقك القديم"ريكوم" أشار إليك؟

674
01:08:30,645 --> 01:08:33,410
هل رأيتنى حيث لا أنبغى؟

675
01:08:33,450 --> 01:08:35,783
علينا أن تتحدث قليلاً؟

676
01:08:35,821 --> 01:08:37,288
حسناً -
حسناً -

677
01:08:41,733 --> 01:08:44,032
ماذا تتوقع، أنت تخيفنى يارجل؟

678
01:08:44,071 --> 01:08:46,633
ماهذا... أهى مخدرات؟

679
01:08:46,674 --> 01:08:48,699
ماذا تريد منى؟

680
01:08:48,745 --> 01:08:52,012
أريد منك بعض الكلمات

681
01:08:52,051 --> 01:08:54,886
حين تبلى حسناً... سأعطيك مخدراتك

682
01:08:54,924 --> 01:08:57,486
ماذا؟ -
"أريد"انجل تيزو -

683
01:08:57,562 --> 01:09:01,557
أنت مثل بقية الشرطيين الذين سألونى
أنا لا أعرف شيئاً عنه

684
01:09:01,670 --> 01:09:05,665
أتريد أن تتستر عليه؟

685
01:09:06,244 --> 01:09:09,909
أقسم لك، لا أعرف سيقتلنى لو أخبرتك شيئاً؟

686
01:09:09,952 --> 01:09:13,754
ستموت لأنك لم تتناول المخدر الخاص بك

687
01:09:13,792 --> 01:09:15,987
فقط أعطني ورقتى؟

688
01:09:16,030 --> 01:09:17,497
أتريدها؟ -
أتوسل إليك -

689
01:09:18,936 --> 01:09:19,994
لا، لا، توقف

690
01:09:21,239 --> 01:09:25,234
ماذا، هل ستخبرنى؟

691
01:09:27,651 --> 01:09:29,243
...لا شيء -
لا، لا -

692
01:09:31,926 --> 01:09:33,951
آخر واحده

693
01:09:33,996 --> 01:09:35,395
أصغر قليلاً

694
01:09:36,234 --> 01:09:37,792
ماذا تعتقد؟

695
01:09:37,836 --> 01:09:39,805
أين هو؟ من يساعده؟

696
01:09:39,840 --> 01:09:41,068
أعطني شيئا

697
01:09:41,109 --> 01:09:43,738
حسناً

698
01:09:49,492 --> 01:09:53,487
"مرحباً، أنا فى طريقى لـ"انجل تيزو

699
01:09:53,183 --> 01:09:55,313
أرسلوا لي الدعم، أنا فى طريقى الآن

700
01:09:57,307 --> 01:09:59,606
أعلم ذلك

701
01:09:59,645 --> 01:10:03,549
أراكم هناك

702
01:11:37,225 --> 01:11:41,220
هناك إطلاق نار فى البناء"33" وسط المدينه

703
01:11:41,433 --> 01:11:42,627
أحتاج إلى تعزيزات

704
01:11:49,750 --> 01:11:52,242
سوف أقتحم وبإنتظار التعزيزات

705
01:13:33,976 --> 01:13:35,842
"جيمى"

706
01:13:35,879 --> 01:13:37,608
"حسناً، أنا "راي

707
01:13:37,649 --> 01:13:39,515
راي"، حصلنا عليه"

708
01:13:39,552 --> 01:13:41,042
ماذا يحدث هنا؟

709
01:13:41,089 --> 01:13:43,924
راى"لقد حصلنا عليه؟"

710
01:13:44,595 --> 01:13:47,531
ماذا يفعل رجالك هنا؟

711
01:13:48,235 --> 01:13:51,296
!هيا... يكفى

712
01:13:52,476 --> 01:13:54,445
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

713
01:13:54,480 --> 01:13:56,608
اخرج من هنا

714
01:13:56,651 --> 01:13:59,679
هل لك أن تُبعد سلاحك؟

715
01:13:59,724 --> 01:14:02,889
دعنى أرى ذلك أيه السافل

716
01:14:07,705 --> 01:14:09,469
اللعنه عليه... لقد مات

717
01:14:09,509 --> 01:14:11,101
لا، إنه مازال على قيد الحياه

718
01:14:23,334 --> 01:14:24,562
!لقد مات

719
01:14:28,911 --> 01:14:31,005
"اذهب لعملك يا"راى

720
01:14:32,317 --> 01:14:33,750
"اذهب لعملك يا"راى

721
01:14:40,766 --> 01:14:42,826
ماذا فعلت يا ابن العاهره؟

722
01:14:42,870 --> 01:14:44,770
ماذا تعتقد يا ابن العاهره؟

723
01:14:44,808 --> 01:14:46,606
هل فقدت عقلك؟

724
01:14:49,983 --> 01:14:52,178
"أنا أحبك يا"راى

725
01:14:52,221 --> 01:14:54,019
أنت وعائلتك

726
01:14:55,661 --> 01:14:57,288
لقد وصل دعمُك

727
01:14:57,832 --> 01:14:59,390
!إليك ماحدث

728
01:14:59,902 --> 01:15:03,897
!حين قبضنا عليه، قاومنا

729
01:15:06,280 --> 01:15:08,475
ومن ثم بدأ إطلاق النيران

730
01:15:09,085 --> 01:15:10,781
لقد فقدت عقلك

731
01:15:10,822 --> 01:15:14,385
أنت شرطي مثلنا

732
01:15:14,429 --> 01:15:16,295
أنت شرطي داعر

733
01:15:18,737 --> 01:15:20,968
ابعدوا، أيديكم عنى

734
01:15:23,311 --> 01:15:25,336
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

735
01:15:44,385 --> 01:15:46,479
هل تحدثت إليه؟

736
01:15:46,522 --> 01:15:47,648
لا -
"انظر يا"راى -

737
01:15:47,691 --> 01:15:49,318
إذاً، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
اذهب وتحدث إليه

738
01:15:49,360 --> 01:15:51,795
راى"اهدأ"

739
01:15:51,831 --> 01:15:54,096
أسمعت ماقلته؟

740
01:15:54,136 --> 01:15:55,967
جيمى"هو من يدير ذلك"

741
01:15:56,440 --> 01:15:59,205
لقد أخذ مسدسى وقتله

742
01:15:59,246 --> 01:16:01,112
إذاً، ماذا يحدث هنا؟

743
01:16:01,149 --> 01:16:03,812
أتعرف شيئاً تقوله لى؟

744
01:16:03,853 --> 01:16:05,320
لا، لا أعرف

745
01:16:05,357 --> 01:16:07,485
"لا تعرف كما بأمر"ساندى

746
01:16:08,063 --> 01:16:12,058
...نعم، لقد أتيت إليك، وسألتك إن كان

747
01:16:13,071 --> 01:16:14,368
"لديك شرطي يدعى"ساندى

748
01:16:14,406 --> 01:16:16,033
أخبرنى لما كذبت علي

749
01:16:16,078 --> 01:16:17,477
كان علي اكتشاف ذلك بنفسى

750
01:16:17,512 --> 01:16:20,813
أنا أحاول مساعدتك

751
01:16:21,320 --> 01:16:25,156
"ألديك فكره عما قام به"جيمى
وهو فى سلطتك

752
01:16:25,194 --> 01:16:27,789
ألاتهتم؟ -
أنا أحاول أن أقوم بأفضل مالدى -

753
01:16:27,865 --> 01:16:30,893
ولدي زوجتى فى المشفى وهى على وشك أن تموت

754
01:16:33,309 --> 01:16:36,907
أعرف أن"جيمى"قد أخرج الأمور من نصابها

755
01:16:36,949 --> 01:16:40,443
ولكننا هنا علينا أن نهدء الأمر

756
01:16:40,490 --> 01:16:42,515
علينا أن نتعامل مع الوضع، دون أن يمس أحد بأذى

757
01:16:42,559 --> 01:16:43,583
أتسمعنى؟

758
01:16:43,628 --> 01:16:47,623
ماذا فى رأيك أنه سيحدث؟
هل تعتقد أن الأمور ستمر بسلام؟

759
01:16:48,516 --> 01:16:49,561
هذا لن يحدث

760
01:16:50,574 --> 01:16:52,769
ولن أقف مجدداً لأرى ذلك

761
01:16:52,812 --> 01:16:55,338
هذا ليس بخصوص المقاطعه

762
01:16:55,382 --> 01:16:56,644
هذا من أجلى

763
01:16:56,686 --> 01:16:58,415
هذا جنائى

764
01:16:58,456 --> 01:17:00,584
كل هذا يقع علي

765
01:17:00,627 --> 01:17:02,619
ماذا تريد منى؟
أتريدنى أن أركع على ركبتي؟

766
01:17:03,265 --> 01:17:05,496
أتريد أن ترانى وأنا أسقط؟

767
01:17:05,536 --> 01:17:08,165
لكى تتأكد من أن شعورك صحيح أم خاطء

768
01:17:09,241 --> 01:17:11,233
"علينا أن نساعده يا"راى

769
01:17:23,402 --> 01:17:26,634
ولكني فى حاجه إليك

770
01:17:27,677 --> 01:17:30,044
هذا ليس بينى وبينك

771
01:17:32,251 --> 01:17:35,086
كيف يُطلق الأطفال علي أنى شرطي؟

772
01:17:36,259 --> 01:17:39,697
كيف سننهى هذا؟

773
01:17:46,979 --> 01:17:48,810
ماذا علينا أن نفعل؟

774
01:17:51,287 --> 01:17:52,948
لا أعرف

775
01:17:53,993 --> 01:17:54,925
لا أعرف

776
01:17:54,960 --> 01:17:56,518
ابعد هذه الأمور عنى

777
01:17:57,799 --> 01:17:59,232
"راى"

778
01:18:16,301 --> 01:18:20,296
لقد عملت لوقت طويل

779
01:18:24,149 --> 01:18:26,948
كنت أتحدث مع"راى" فى أمر ما

780
01:18:27,455 --> 01:18:29,515
ماذا هناك؟

781
01:18:29,558 --> 01:18:31,493
هل كل شيء على ما يرام؟

782
01:18:36,237 --> 01:18:38,570
نعم، ولكن ليس كذلك

783
01:18:39,844 --> 01:18:41,540
ماذا يحدث؟

784
01:18:44,553 --> 01:18:47,388
!اللعنه علي

785
01:18:47,425 --> 01:18:49,291
فرانسيس"تحدث إلى"

786
01:18:49,795 --> 01:18:53,790
لا أريدك أن تحدثنى هكذا

787
01:19:08,164 --> 01:19:10,133
كانوا"أربعة"شرطيين

788
01:19:17,113 --> 01:19:19,605
وأنا لا أعرف كيف أتعامل مع الأمر

789
01:19:21,155 --> 01:19:25,150
أنا خائف جداً

790
01:19:44,097 --> 01:19:48,092
أنت تعرف... كيف تقوم بالأمر بالشكل المناسب

791
01:19:56,085 --> 01:20:00,080
بدون أى شئ

792
01:20:04,301 --> 01:20:05,666
عملت من أجلهم

793
01:20:09,243 --> 01:20:11,508
"أنت رجل طيب، "فرانسيس

794
01:20:12,517 --> 01:20:19,427
لا أعرف... كيف تحاكم نفسك

795
01:20:23,035 --> 01:20:24,731
أنا أثق بك

796
01:20:24,772 --> 01:20:26,399
فى أطفالى

797
01:20:26,910 --> 01:20:28,674
أحتاجك

798
01:20:29,181 --> 01:20:30,808
لتكون ذلك الرجل

799
01:20:35,492 --> 01:20:37,620
أسمعت ما أقوله؟

800
01:20:39,868 --> 01:20:40,800
نعم

801
01:21:02,476 --> 01:21:06,209
وعُثر على"انجل"طريح فى المبنى

802
01:21:06,250 --> 01:21:10,245
ذلك طبقاً للسجلات

803
01:21:12,661 --> 01:21:12,884
كارل"؟"

804
01:21:12,929 --> 01:21:14,419
مكالمه لك على الخط رقم واحد؟

805
01:21:14,464 --> 01:21:16,456
من؟ -
لم يقل -

806
01:21:22,101 --> 01:21:24,094
لا تقوم بتحويل أى مكالمات إلي

807
01:21:27,556 --> 01:21:28,580
رفعت السماعه

808
01:21:32,833 --> 01:21:34,164
من يتحدث

809
01:21:37,173 --> 01:21:39,165
حسناً

810
01:21:39,211 --> 01:21:40,678
!تمهل

811
01:21:42,250 --> 01:21:44,617
حسناً

812
01:21:45,088 --> 01:21:46,646
عليك أن تعطينى إشاره

813
01:21:57,713 --> 01:22:01,708
حسناً، ولكنى بحاجه إلى اسمك؟

814
01:22:48,873 --> 01:22:50,363
أأنت بمفردك؟

815
01:22:50,409 --> 01:22:51,637
نعم

816
01:22:51,679 --> 01:22:54,911
لا تعبث معى يارجل

817
01:22:54,951 --> 01:22:56,782
سوف أكون مباشراً

818
01:22:56,822 --> 01:22:58,950
لا أحد يعرفنى أو يعرفك

819
01:23:05,104 --> 01:23:08,940
هل ستقوم بتسجيل ذلك؟ -
أتريدنى أن أفعل؟ -

820
01:23:09,479 --> 01:23:11,037
ألديك مُسجل؟

821
01:23:11,081 --> 01:23:12,378
لا

822
01:23:13,586 --> 01:23:15,646
إذاً، أنا أريدك أن تسجلها

823
01:23:16,224 --> 01:23:17,749
حسناً

824
01:23:20,232 --> 01:23:24,227
حسناً، فقط تحدث
قل لى ماتريد منى أن تقوله

825
01:23:26,978 --> 01:23:28,707
!سأقول لك قصتى

826
01:23:28,748 --> 01:23:32,743
ومن ثم تسُجننى، أليس كذلك؟

827
01:23:31,612 --> 01:23:35,600
ساندى"أنت من اتصل بي... أنا لست"
شرطي، أنا كاتب

828
01:23:37,474 --> 01:23:39,769
يمكننى أن أرتجل من السياره

829
01:23:44,309 --> 01:23:46,676
علي أن أقول هذا

830
01:23:48,819 --> 01:23:50,788
علي أن أخرج من هذا

831
01:23:51,925 --> 01:23:54,087
جميعاً سيئون

832
01:23:55,363 --> 01:23:59,358
نفوسنا مملؤه بالجريمه

833
01:24:01,475 --> 01:24:04,776
كنا نسرق المخدارت من الرجال المقتولين

834
01:24:07,052 --> 01:24:09,920
!كنا نسرقهم

835
01:24:22,948 --> 01:24:26,579
عن ماذا تتحدث؟ -
"مرتفعات"واشنطن -

836
01:24:26,622 --> 01:24:28,955
لقد أرسلنا لنتخلص منهم

837
01:24:28,993 --> 01:24:30,290
من؟

838
01:24:30,328 --> 01:24:32,353
من يا"ساندى"؟

839
01:24:32,399 --> 01:24:35,234
لقد قلت لك، لا أسماء

840
01:24:35,739 --> 01:24:37,001
أنا آسف

841
01:24:39,646 --> 01:24:41,945
لا أستطيع أن أكمل الآن

842
01:24:43,086 --> 01:24:46,079
ليس هناك أكثر من ذلك

843
01:24:46,125 --> 01:24:48,150
!سوف أحترق

844
01:24:48,229 --> 01:24:50,060
!سأحترق

845
01:24:50,098 --> 01:24:52,465
لا، لا، الأمور بخير

846
01:24:53,572 --> 01:24:57,341
يمكننا أن نسوى الأمر
يمكننى أن أتصل برئيسى

847
01:24:57,378 --> 01:25:00,371
لنروى قصتك للجميع

848
01:25:01,720 --> 01:25:03,153
حسناً؟

849
01:25:04,993 --> 01:25:07,360
لقد كان شرطياً

850
01:25:09,535 --> 01:25:12,164
لم يحترمنا؟

851
01:25:16,113 --> 01:25:18,742
لقد كان مثل الطاعون

852
01:25:18,819 --> 01:25:21,755
ولم يكن هناك شئ صادق

853
01:25:22,325 --> 01:25:24,954
وكل شئ تغير لونه

854
01:25:24,997 --> 01:25:26,989
لإخفاءه

855
01:25:31,609 --> 01:25:34,044
الكبرياء"شعور رائع"

856
01:25:36,118 --> 01:25:38,178
"اللعنه على"المجد

857
01:25:53,416 --> 01:25:56,079
لقد كنت رجل صالحاً

858
01:26:55,766 --> 01:26:57,063
إنه رفيقى

859
01:26:57,502 --> 01:26:58,730
ماذا يريد؟

860
01:26:58,771 --> 01:27:01,297
لا أعرف

861
01:27:12,029 --> 01:27:13,496
!اللعنه

862
01:27:13,566 --> 01:27:15,558
لقد مات

863
01:27:18,475 --> 01:27:24,255
سيداتي وسادتي، إنه لمن المحزن
وبالأسف الشديد

864
01:27:24,486 --> 01:27:26,386
أننا هنا اليوم

865
01:27:27,491 --> 01:27:31,486
فى الثالثة مساءاً من الليلة الماضيه
"الشرطي"روبن سانتياجو

866
01:27:34,203 --> 01:27:35,500
"فى"مرتفعات واشنطن

867
01:27:35,573 --> 01:27:36,938
قتل نفسه

868
01:27:36,976 --> 01:27:40,971
الشرطي"سانتيجو"عمل مع أربعة شرطيين آخريين

869
01:27:42,853 --> 01:27:46,848
فى "واشطنن" كمجموعة للبحث الجنائى

870
01:27:57,681 --> 01:28:00,413
أين أنت بحق الجحيم؟

871
01:28:01,521 --> 01:28:03,319
نحن بحاجة إلى أن نتحدث

872
01:28:04,394 --> 01:28:06,055
حسناً، الليله

873
01:28:07,432 --> 01:28:08,922
سأكون هناك

874
01:28:16,616 --> 01:28:18,345
"فرانسيس"

875
01:28:19,455 --> 01:28:21,219
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

876
01:28:21,258 --> 01:28:23,158
لا أستطيع أن أتحدث، علي الذهاب؟

877
01:28:23,194 --> 01:28:24,786
ماذا يحدث؟

878
01:28:25,432 --> 01:28:27,833
كيف تورط فى ذلك؟

879
01:28:29,038 --> 01:28:30,767
انظر إلى

880
01:28:31,276 --> 01:28:32,538
!انظر إلي

881
01:28:36,586 --> 01:28:38,748
هل تعرف ماذا تفعل؟

882
01:28:39,258 --> 01:28:41,250
أعرف بما فيه الكفايه

883
01:28:46,471 --> 01:28:49,703
...كل هذه السنوات

884
01:28:49,745 --> 01:28:51,805
لم تأخذ أى شئ؟

885
01:28:51,848 --> 01:28:55,377
لا، لأني أبعدت يدى

886
01:28:55,421 --> 01:28:58,324
كل ما أخذته كان شيك من رئيس المدينه

887
01:28:58,394 --> 01:28:59,986
لم أخذ أي مال

888
01:29:00,030 --> 01:29:01,497
لم أخذ أى سنت

889
01:29:02,000 --> 01:29:03,365
ماذا فعلت؟

890
01:29:06,142 --> 01:29:08,042
علي أن أذهب، أنا آسف

891
01:29:08,078 --> 01:29:09,944
فرانسيس"توقف لنتحدث"

892
01:29:09,982 --> 01:29:12,417
أحتاج مساعدتك كصديق -
لا يمكننى أن أقوم بذلك الآن -

893
01:29:12,453 --> 01:29:14,011
علي أن أذهب

894
01:29:14,057 --> 01:29:15,615
علي أن أفعل هذا بطريقتى

895
01:29:15,659 --> 01:29:17,092
أنا آسف

896
01:30:34,678 --> 01:30:35,586
لماذا تلاحقنى؟

897
01:30:36,075 --> 01:30:37,201
من أنت؟

898
01:30:38,145 --> 01:30:39,163
"كورز موجون"

899
01:30:40,917 --> 01:30:43,284
!اخرس

900
01:30:43,756 --> 01:30:45,725
"أنت تعرفنى يا"تيرنى

901
01:30:48,164 --> 01:30:50,292
أنا أعرفك

902
01:30:50,335 --> 01:30:52,497
لماذا تلاحقنى؟
ماذا تريد؟

903
01:30:53,541 --> 01:30:55,407
أنا أكتب قصه

904
01:30:55,445 --> 01:30:57,846
لدى روايتين لذلك

905
01:30:58,384 --> 01:31:02,379
أولا، أنت محقق يلقى القبض على قاتلى الشرطه

906
01:31:03,592 --> 01:31:05,787
وقتلهم للدفاع عن النفس -
ماذا أيضاً -

907
01:31:05,863 --> 01:31:09,461
لدينا شاهد عيان وفساد فى القضيه

908
01:31:09,504 --> 01:31:12,942
مات بشكل غامض فى وجود الشرطة

909
01:31:12,977 --> 01:31:14,706
ما رأيك فى ذلك؟

910
01:31:14,747 --> 01:31:15,975
لست بحاجه لشراء المزيد من الورق؟

911
01:31:16,016 --> 01:31:18,919
"أعلم أن الشرطه كانت هناك قبل وصولك يا"راى

912
01:31:18,955 --> 01:31:21,322
وتورط أخوك فى ذلك

913
01:31:23,063 --> 01:31:27,058
ساندى"أخبرنى أن"انجل تايزو" تعرض للتعذيب ومن ثم أُعدم"

914
01:31:33,214 --> 01:31:35,547
استمر فى ذلك، وستعرف

915
01:31:35,585 --> 01:31:36,916
أحاول مساعدتك

916
01:31:36,955 --> 01:31:38,753
كن ذكياً

917
01:31:39,326 --> 01:31:41,888
أستطيع كتابة القصه بأى شكل

918
01:31:41,930 --> 01:31:44,365
ولكن علي كتابه القصه الصحيحة

919
01:31:46,940 --> 01:31:50,571
إنها فرصتك، لترسلهم جميعاً للسجن

920
01:31:50,613 --> 01:31:52,046
لا أريد أن أضيع وقتي معك

921
01:31:53,085 --> 01:31:56,284
آخر مره تحدثت إلي شرطى، نسف رأسه
فى سيارتك

922
01:31:56,324 --> 01:31:59,420
ولكن هذا لم يغير منى شيئاً

923
01:31:59,463 --> 01:32:03,162
نعم لقد كنت فى ذلك
لأنك أنت وأمثالك من من يصلبوا رجال الشرطه

924
01:32:03,204 --> 01:32:06,039
هذا ما أفعله، لأنهم يدفنوا الحقيقه

925
01:32:06,075 --> 01:32:07,508
لا تحدثنى عن الحقيقه

926
01:32:07,545 --> 01:32:10,242
ليس لديك أى فكرة عما حدث
أو ما علي القيام به

927
01:32:10,244 --> 01:32:11,244
لم تكن هناك

928
01:32:10,283 --> 01:32:12,775
أتريد أن أعرف ما أعرفه؟

929
01:32:12,821 --> 01:32:15,086
لقد وضعوا رصاصة فى وجهه

930
01:32:15,660 --> 01:32:18,222
إنه فى التاسعة عشر من عمره

931
01:32:21,407 --> 01:32:22,991
الشهود شاهدوه يستسلم قبل أن يقوم بذلك

932
01:32:25,810 --> 01:32:27,562
لم يماطلهم، لم يكن لديه سلاح

933
01:32:29,707 --> 01:32:31,626
إذا كنت ستقول هذا أمام القضاء
لاتخبرنى به

934
01:32:32,220 --> 01:32:35,760
إذا لم تكن سمعت ذلك، لقد أغلقوا القضيه قبل عامين
أغلقت القضيه

935
01:32:35,758 --> 01:32:40,025
ابتعد عنى، فا أنا لا أفكر فى ذلك

936
01:33:20,113 --> 01:33:21,101
مرحباً، يا رئيس

937
01:33:22,919 --> 01:33:24,113
أين هو؟

938
01:34:00,722 --> 01:34:02,816
هل فقدت عقلك اللعين؟

939
01:34:03,928 --> 01:34:07,923
هذه هى مشكلتى اللعينة

940
01:34:08,904 --> 01:34:12,273
لقد سألت سؤلاً محدداً، ماذا قلت لى؟

941
01:34:12,310 --> 01:34:13,835
قلت له ما كان علي قوله
وما أردت أن تسمعه

942
01:34:13,879 --> 01:34:15,540
!أريد الحقيقة اللعينة

943
01:34:15,583 --> 01:34:17,848
الحقيقة بشأن المال الذى نحصل عليه؟

944
01:34:17,921 --> 01:34:20,049
الحقيقه بشأن الشرطه الفاسده التى تعمل معك

945
01:34:20,559 --> 01:34:24,088
"أنت تعرف بالتحديد ماحدث يا"فرانى
كل مايهمك هو ماسيحدث لمستقبلك

946
01:34:24,132 --> 01:34:25,429
أأعرف ماكان يحدث؟ -
نعم -

947
01:34:25,468 --> 01:34:27,903
"لقد وكلتك لتنهى العمل، يا"جيمى

948
01:34:27,939 --> 01:34:31,399
لو كنت تتسكع هنا وهناك، وكنت أعرف
هذا لا يعنى أن تتعدى حدودك

949
01:34:30,234 --> 01:34:31,802
ولكنك كاذب

950
01:34:32,932 --> 01:34:38,953
هل هذا لأنك أخذت بعضاً من المال؟
الجريمه تحدث، والأمور تنتهى

951
01:34:38,993 --> 01:34:41,428
ماذا تريد منى؟

952
01:34:41,932 --> 01:34:43,992
"دعنى أخبرك شيئاً يا"جيمى

953
01:34:45,039 --> 01:34:49,001
إن كنت تعتقد أنك ستورط"راى"فى هذا الأمر، فا أنت مخطئ

954
01:34:49,513 --> 01:34:51,277
نحن من أقحمناك إلى حياتنا

955
01:34:51,317 --> 01:34:53,148
أنت أخاً لنا

956
01:34:53,186 --> 01:34:55,748
إنها أختى، زوجتك
عائلتك هى عائلتى

957
01:34:55,791 --> 01:34:57,622
وأنت تضعتنا فى هذا؟

958
01:34:57,661 --> 01:35:00,460
أضعتك؟، لقد أنقذتك

959
01:35:00,500 --> 01:35:02,867
كيف ذلك؟ وماذا تعنى؟

960
01:35:02,905 --> 01:35:05,306
راي"يجب أن يقول القصه كما أمليناه"

961
01:35:05,343 --> 01:35:08,941
راي" لن يقوم بشئ وأنت من ستقوم بذلك"
...وإلا أقسم بالله

962
01:35:08,982 --> 01:35:10,917
ماذا تعتقد أنك فاعل؟

963
01:35:11,420 --> 01:35:13,184
هل ستحرق منزلك؟

964
01:35:15,995 --> 01:35:19,990
كل ماسيقوم به، هو قول ما سأقوله
!وتنتهى القصه

965
01:35:21,740 --> 01:35:23,538
وجميعاً، سيذهب للنوم

966
01:35:23,577 --> 01:35:26,570
هل تعتقد أن الأمر بهذه البساطه، لذهب للنوم هكذا

967
01:35:26,614 --> 01:35:29,949
دعنى أخبرك شيئاً؟
ماقمت به، لن يسامحك عليه أحداً

968
01:35:36,199 --> 01:35:38,065
هل يعرفون كيف تعيش هؤلاء الحيوانات؟

969
01:35:38,067 --> 01:35:39,067
نحن نتاجر بأرواحنا

970
01:35:40,742 --> 01:35:44,373
!لن أعتذر عما فعلت
أنا أتقاضى 65ألف دولار سنوياً

971
01:35:44,416 --> 01:35:47,581
وشخص كا"تيزو"يمسح مؤخرته به أسبوعياً

972
01:35:49,558 --> 01:35:51,322
نحن فى هذا معاً

973
01:35:52,430 --> 01:35:54,558
ماهذا؟ -
إنه نصيبك -

974
01:35:54,600 --> 01:35:58,060
!لقد حفظته لك معى، خذا هذا المال

975
01:36:00,712 --> 01:36:02,408
خذ المال

976
01:36:03,584 --> 01:36:05,678
"لا يا"جيمى

977
01:36:22,854 --> 01:36:24,048
!اللعنة

978
01:37:01,524 --> 01:37:05,519
بداية: أخبرك أن ملف خدمتك مٌشرف

979
01:37:06,701 --> 01:37:09,694
وأشكرك عن ماقمت به فى هذه القضيه

980
01:37:09,739 --> 01:37:12,767
لهذا سأقوم بهذا سريعاً
ومن ثم ستخرج من هنا

981
01:37:12,813 --> 01:37:16,752
لقد قال أنك ستدلى بأقوالك فى شأن الحادثه

982
01:37:17,321 --> 01:37:21,090
الآن... أنت يتدلى بأقوالك فى شأن الحادثه

983
01:37:21,127 --> 01:37:22,594
أليس هذا صحيح؟

984
01:37:22,630 --> 01:37:24,188
نعم

985
01:37:27,846 --> 01:37:29,925
هل كنت تُجهز لذلك؟

986
01:37:32,737 --> 01:37:35,148
أنا أقوم بأفضل مالدي

987
01:37:38,193 --> 01:37:42,188
سوف تشرح ماحدث فى قضيه إعتقال"انجل تيزو"؟

988
01:37:47,877 --> 01:37:50,278
انجل تيزو"كان هو هدفى"

989
01:37:50,316 --> 01:37:53,219
رأيت بعض المعلومات، وبإشارة إلى ما تحتويه
من متهم

990
01:37:53,254 --> 01:37:57,249
دلتنى إلى بعض التساؤلات

991
01:37:58,331 --> 01:38:00,323
ومن ثم أقدمت على خطاها

992
01:38:10,620 --> 01:38:14,615
الهدف لم يكن سهلاً،.. مع تورط شرطيين

993
01:38:15,396 --> 01:38:19,391
"فى مقتل"انجل تيزو
التحقيق مستمر على أي حال

994
01:38:19,670 --> 01:38:22,105
هل كنت بمفردك فى ذلك؟ -
لا -

995
01:38:22,910 --> 01:38:26,905
لقد اتصلت بالمحقق"ميلر"وأخبرته إلى أين أنا ذاهب

996
01:38:27,819 --> 01:38:30,311
وعاودت الإتصال به وطلبت الدعم، وهذا مؤكد

997
01:38:30,356 --> 01:38:32,484
ولكنك وصلت إلى الموقع بمفردك؟

998
01:38:32,527 --> 01:38:34,792
وصلت بدون البقيه، نعم

999
01:38:39,808 --> 01:38:47,535
الآن، هل يمكن لك أن توصف لنا الأسباب
التى أدت إلى إستخدامك لسلاحك؟

1000
01:38:57,740 --> 01:38:59,367
أيها المخبر؟

1001
01:39:13,336 --> 01:39:17,275
هذا لا يمكن أن يحدث كما تريدوا

1002
01:39:18,680 --> 01:39:20,011
عذراً؟

1003
01:39:24,191 --> 01:39:26,660
أعلم ماذا تريدوا منى أن أقول؟

1004
01:39:27,896 --> 01:39:29,193
ولكن هذا لن يحدث

1005
01:39:29,233 --> 01:39:32,762
لا أحد يتوقع من أنت تقول أى شئ
إلا ما قد رأيته

1006
01:39:32,806 --> 01:39:36,801
حقا؟ -
نحن بحاجه أن تروى لنا ماحدث، ومن ثم نذهب جميعاً لمنازلنا -

1007
01:39:40,253 --> 01:39:42,484
أعلم مايريد، ولكنى لم أقتله

1008
01:39:44,228 --> 01:39:50,913
أيها المحقق، هل أنت مدرك بأن التشريح
ذكر أنه قُتل بثلاث طلقات من مسدسك؟

1009
01:39:52,243 --> 01:39:56,012
نعم، مدركٍ لذلك -
ولكنك تقول أنك لم تقتله؟

1010
01:39:59,055 --> 01:40:01,024
ماذا بعد ذلك أيها المخبر؟

1011
01:40:01,058 --> 01:40:05,053
!من الآن فصاعداً، لاشئ
أرفض الإجابه علي أى سؤال

1012
01:40:07,036 --> 01:40:10,007
هل تنكر أنك حُملت على قتلك لـ"أنجل تيزو"؟

1013
01:40:10,042 --> 01:40:14,037
أرفض بإحترام الإجابه على المزيد من الأسئله

1014
01:40:14,684 --> 01:40:17,552
هذا ليس للصالح العام بك

1015
01:40:17,589 --> 01:40:21,584
،يمكننا أن نكمل فى هذا حتى الصباح ولكن
ليس لدي المزيد لأقول حول هذا الامر

1016
01:40:23,066 --> 01:40:27,061
إنه ليس"راي"، ليس هذا الرجل

1017
01:40:28,042 --> 01:40:29,942
إنه شرطي صالح

1018
01:40:32,917 --> 01:40:35,386
"لقد قال شئ بشأن"رونى

1019
01:40:35,423 --> 01:40:39,418
أذكر ذلك؟

1020
01:40:40,465 --> 01:40:44,460
رونى"كان شرطياً وقتل فى حادث"
" فى"واشنطن هايت

1021
01:40:45,808 --> 01:40:47,070
ماذا حدث بعد ذلك؟

1022
01:40:48,246 --> 01:40:51,478
حاولت أن أنقذ السيد"تيزو"ولكنى لم أعرف

1023
01:40:51,518 --> 01:40:54,750
لم أكن أعلم لو أنه أصيب بسكته قلبيه
أو أنه مازال على قيد الحياه

1024
01:40:54,791 --> 01:40:57,784
لذا حاولت تجسس نبضه

1025
01:40:58,799 --> 01:41:00,495
ولكنه كان ميتاً

1026
01:41:01,003 --> 01:41:04,441
حاولت القيام ببعض التنفس الصناعى

1027
01:41:04,476 --> 01:41:08,471
محاولة لإنقاذه، حينها كنت بجانب الجثه

1028
01:41:12,191 --> 01:41:14,353
حينها قام بإطلاق النار عليه

1029
01:41:21,541 --> 01:41:22,872
من أطلق النار عليه؟

1030
01:41:23,378 --> 01:41:25,142
السيد"تيزو"أطلق النار عليه؟

1031
01:41:25,182 --> 01:41:26,012
إذا

1032
01:41:26,518 --> 01:41:28,076
نعم، لقد قتل

1033
01:41:28,120 --> 01:41:31,319
لقد حصل على ماسيتحقه

1034
01:41:31,360 --> 01:41:33,329
إنه يستحق ذلك

1035
01:41:33,364 --> 01:41:34,889
من قتل السيد"تيزو"؟

1036
01:41:39,041 --> 01:41:41,203
لم أرى ذلك بمفردى

1037
01:41:41,711 --> 01:41:44,044
من قتل"انجل تيزو"؟

1038
01:41:50,695 --> 01:41:52,630
"المحقق"تيم

1039
01:41:54,470 --> 01:41:58,465
المحقق"ريمون تيم"؟

1040
01:42:02,450 --> 01:42:03,975
نعم

1041
01:42:15,007 --> 01:42:18,946
إستمع إلي"فرانك"... أعرف كيف تشعر بذلك

1042
01:42:20,017 --> 01:42:22,885
أتمنى لو أعرف ماذا أقول

1043
01:42:23,389 --> 01:42:27,384
ولكن عليك أن تدرك أن أولئك الشرطيين مستعدين
للإدلاء ضده

1044
01:42:29,400 --> 01:42:32,530
الأمر خطير الآن

1045
01:42:32,574 --> 01:42:36,410
لذا عليك الإنصات والتفكير بهدوء
والخروج بأقل الخسائر الممكنه

1046
01:42:36,447 --> 01:42:38,382
إنه غير قادر على ذلك

1047
01:42:38,952 --> 01:42:42,354
أعرف ابنى إنه غير قادر على ذلك

1048
01:42:42,892 --> 01:42:45,157
فرانك"علينا أن نحضره إلى هنا"

1049
01:43:05,935 --> 01:43:07,061
سينتهى ذلك قريباً

1050
01:43:08,340 --> 01:43:12,335
أريد أن نرى ماذا سنفعل إنتظاراً
للمحاكمة غداً

1051
01:43:12,615 --> 01:43:15,984
أنا جالس على مؤخرتى وشهدت ماقاله ضدك

1052
01:43:16,021 --> 01:43:17,819
هل صدقت هذة التفاهات التى قالها"جيمى"؟

1053
01:43:17,857 --> 01:43:20,052
هل تريد أن تبلغنى أنك صدقت ذلك عنى؟ -
لا -

1054
01:43:20,495 --> 01:43:21,894
هذه ليست هى القضية؟

1055
01:43:21,932 --> 01:43:25,334
أخبرتك أن تخبرنى بكل شئ
لنتمكن من إدارته والسيطره عليه

1056
01:43:25,371 --> 01:43:29,036
وأنت تجلس مع محققين ملاعين

1057
01:43:29,112 --> 01:43:30,637
وتحيلنى من هذه الأمور

1058
01:43:30,681 --> 01:43:32,148
ولا مكالمة هاتفيه؟

1059
01:43:32,183 --> 01:43:35,244
"أنت لا تخبرنى بشئ يا"راى -
أنا هنا لأخبرك، الآن -

1060
01:43:35,290 --> 01:43:37,816
استمع إلى"جيمى"تاجر مخدرات يا أبى

1061
01:43:38,362 --> 01:43:42,357
لقد قتل هذا الرجل و"فرانى"متورط
فى هذا الأمر حتى عنقه

1062
01:43:43,238 --> 01:43:47,233
حاولت أن أتحدث لـ"فرانسيس"وحين جلست مع هؤلاء الرجال
قلت لهم لاشئ، لقد ذكرت القليل فقط

1063
01:43:49,850 --> 01:43:53,845
لكن إذا ورطنى"جيمى"سيكون علي إخبارهم
ليس لديه خيار فى ذلك

1064
01:43:55,027 --> 01:43:57,121
بالطبع ليس لديك خيار آخر

1065
01:43:57,631 --> 01:44:00,499
كان عليك أن تقبل بما آمروك به

1066
01:44:00,537 --> 01:44:04,270
وتنقذنا من هذه الفوضى

1067
01:44:04,310 --> 01:44:05,800
ماذا كان علي أن أفعل؟

1068
01:44:05,847 --> 01:44:08,409
جيمى"شخص حقير"

1069
01:44:08,452 --> 01:44:12,185
يمكننا الإهتمام بأمره، ولكن لدينا ثغرة

1070
01:44:12,225 --> 01:44:16,095
على الأقل يمكننا أن نغلق القضية قبل
وصولها للإداره

1071
01:44:18,704 --> 01:44:20,866
"نحن نحمى رجالنا"راي

1072
01:44:20,907 --> 01:44:24,242
هذا كل ما أعرفه، نحن نحمى رجالنا

1073
01:44:24,280 --> 01:44:25,212
يجب أن ترينى بعض الإخلاص هنا

1074
01:44:25,249 --> 01:44:29,119
لا تسخدم تلك الكلمه معى بعد الآن
لم تعد تعنى لي شيئاً

1075
01:44:29,624 --> 01:44:32,720
لأننى أعطيتك إخلاصى، وقد كلفنى الأمر الكثير

1076
01:44:32,763 --> 01:44:34,253
ماذا كلفتك؟ -
كلفتنى كل شئ -

1077
01:44:35,435 --> 01:44:38,463
لقد كلفتنى المرأة التى أحبها

1078
01:44:39,877 --> 01:44:43,315
لأنها أخبرتنى أن هناك شئ خطأ

1079
01:44:43,350 --> 01:44:44,578
لقد سمعت ذلك -
لا، لا، لا -

1080
01:44:44,619 --> 01:44:47,111
هل أنت واثق من ذلك؟ -
لا، لا، لا

1081
01:44:49,127 --> 01:44:52,188
تلك كذبه، التى تقول أننا نحمى الشرطة السيئة

1082
01:44:52,233 --> 01:44:56,228
أنت تعلم ذلك، وأنا أعلم ذلك
وقلتها أمام المحلفين

1083
01:44:56,541 --> 01:44:57,906
لقد فهمت

1084
01:44:57,943 --> 01:45:00,640
أنا مسؤل عن ذلك

1085
01:45:00,682 --> 01:45:02,309
هذه هى مسؤليتى

1086
01:45:02,351 --> 01:45:04,115
حين تفعل خطأ
أريدك أن تقول ذلك

1087
01:45:04,154 --> 01:45:07,556
كلاكما توقفا عن الصراخ -
"اخرجى من هنا"مول -

1088
01:45:07,595 --> 01:45:10,463
لا، توقفوا -
اخرجى من هنا

1089
01:45:10,500 --> 01:45:14,131
لا، أريدك أن تسمعى هذا الهراء

1090
01:45:16,278 --> 01:45:18,247
لا تصرخ عليها

1091
01:45:19,583 --> 01:45:21,745
هذا كثير جداً

1092
01:45:39,487 --> 01:45:41,479
الآن، آستمع إلى

1093
01:45:41,958 --> 01:45:43,756
وإستمع جيداً

1094
01:45:43,795 --> 01:45:47,790
هذا لا يتحدث فقط بالقسم الذى نحن فيه

1095
01:45:48,304 --> 01:45:49,965
هذه عائلتنا

1096
01:45:50,008 --> 01:45:52,807
تلك هى طريقتنا فى الحياه
جيمى"متزوج من أختك"

1097
01:45:52,846 --> 01:45:55,782
إنه والد أبنائها

1098
01:45:56,386 --> 01:46:00,381
وأخوك متورط فى هذا أيضاً
والطريقه الوحيده للخروج من هذا هو أنت

1099
01:46:01,328 --> 01:46:05,323
أنت المنفذ المتبقى لنا

1100
01:46:06,637 --> 01:46:10,632
جيمى"سيسحب قصته وأنت ستتبع ذلك"

1101
01:46:10,812 --> 01:46:14,807
تأخذ نفساً عميقاً، وتقول ماعليك أن تقوله

1102
01:46:14,919 --> 01:46:17,822
وعليك أن تصدق ذلك وتشعر به

1103
01:46:18,326 --> 01:46:21,125
ذلك ماستقوم به

1104
01:46:22,434 --> 01:46:24,403
لا، لايمكنه فعل ذلك يا أبى

1105
01:46:26,942 --> 01:46:30,846
راى"لن يدفع ثمن ماقمت به أنا"

1106
01:46:31,384 --> 01:46:32,874
ماقمت به أنا

1107
01:46:33,387 --> 01:46:35,788
عليك فقط أن تنام وترتاح

1108
01:46:35,826 --> 01:46:37,259
أنت لاتفكر بوضوح -
لا، أنا أفكر بوضوح

1109
01:46:38,129 --> 01:46:39,825
إستمع إلي يا أبى

1110
01:46:39,866 --> 01:46:43,167
هذا الهراء، سينتهى الآن

1111
01:46:43,741 --> 01:46:45,470
الليلة

1112
01:46:47,748 --> 01:46:50,513
إن كان يعنى ذلك، أننى لن أكون
شرطياً بعد ذلك

1113
01:46:52,289 --> 01:46:53,779
أنا موافق على ذلك

1114
01:47:11,158 --> 01:47:12,922
ماذا علي أن أفعل؟

1115
01:47:14,397 --> 01:47:15,796
"سوف نقبض على"جيمى

1116
01:47:15,833 --> 01:47:17,529
هذا ما سنفعله

1117
01:47:18,571 --> 01:47:20,506
نعم، حسناً

1118
01:47:37,005 --> 01:47:38,871
يجب أن نتوقف هنا

1119
01:47:43,317 --> 01:47:44,545
ماذا تفعل؟

1120
01:47:45,088 --> 01:47:47,113
سوف أحضر شيئاً

1121
01:47:48,293 --> 01:47:50,922
تباً، ماهذا بحق الجحيم -
سآتى ببعض المال -

1122
01:47:50,965 --> 01:47:52,455
بسلاحك

1123
01:47:52,502 --> 01:47:56,338
جيمى" أخبرنا أن نهدأ"

1124
01:47:56,375 --> 01:47:57,433
"اللعنة على"جيمى

1125
01:47:57,477 --> 01:47:59,241
!اللعنة عليه
عن ماذا تتحدث؟

1126
01:47:59,280 --> 01:48:00,747
جيمى"هو من يعتنى بنا"

1127
01:48:00,784 --> 01:48:02,217
جيمى"لايعتنى بى"

1128
01:48:02,252 --> 01:48:06,247
إنه لايعطينى مال
وأنا مفلس

1129
01:48:06,828 --> 01:48:10,027
هل ستأتى معى أم لا؟ -
لا لن آتى -

1130
01:48:10,701 --> 01:48:12,636
افعل ماتريد، ابقى هنا -
سأبقى هنا -

1131
01:48:48,472 --> 01:48:50,236
هيا بنا يا"إيدى"لنذهب؟

1132
01:49:01,061 --> 01:49:03,623
أنا شرطى، اخرجوا من هنا

1133
01:49:03,667 --> 01:49:06,159
!أعطنى هذا المسدس

1134
01:49:06,205 --> 01:49:07,672
!أعطينى هذا المسدس اللعين، الآن

1135
01:49:07,707 --> 01:49:09,004
!ابقى منبطحاً

1136
01:49:09,044 --> 01:49:10,306
!اخرجوا الآن

1137
01:49:32,988 --> 01:49:35,787
لا، لايمكننى التحدث

1138
01:49:37,596 --> 01:49:39,257
أعلم، أنا أستمع إليك

1139
01:49:40,401 --> 01:49:42,768
لا

1140
01:49:43,307 --> 01:49:44,569
حسناً

1141
01:49:47,614 --> 01:49:49,378
هل هم فى مأزق؟

1142
01:49:57,200 --> 01:49:58,896
"أنت غبى يا"إيدى

1143
01:50:08,353 --> 01:50:10,515
أين المخرج الخلفى؟

1144
01:50:17,404 --> 01:50:18,929
!أرينى

1145
01:50:27,021 --> 01:50:29,490
!اللعنه، لايوجد

1146
01:50:36,406 --> 01:50:37,394
"تيرنى"

1147
01:50:37,941 --> 01:50:40,308
نعم، أنا أستمع لذلك فى الراديو

1148
01:50:41,515 --> 01:50:44,212
اهدأ، لا أفهم ذلك؟

1149
01:50:47,828 --> 01:50:49,022
من؟

1150
01:50:51,533 --> 01:50:52,898
أنا في طريقي

1151
01:50:53,537 --> 01:50:56,132
لقد كانوا يسرقون

1152
01:50:57,312 --> 01:50:59,143
أعتقد أن علي الذهاب
"للإمساك بـ"جيمى

1153
01:51:29,504 --> 01:51:31,496
لدى أمر بإعتقال ابنك

1154
01:51:31,542 --> 01:51:32,941
نريده أن يرافقنا

1155
01:51:32,978 --> 01:51:34,411
ما الذى جعلك تعتقد أنه هنا؟

1156
01:51:35,015 --> 01:51:36,915
سيارته فى الخارج

1157
01:51:37,486 --> 01:51:40,946
اترك رساله وسأخبره -
ماذا لو دخلت أخبرته بنفسى؟ -

1158
01:51:40,992 --> 01:51:42,961
لا، أنت لست مدعواً

1159
01:51:43,531 --> 01:51:46,330
ابتعد عن هنا، وخذ رجالك معك

1160
01:51:48,105 --> 01:51:49,231
لنذهب

1161
01:51:49,275 --> 01:51:52,110
يمكنك أن تخبر رؤسائك أنى قلت ذلك

1162
01:52:03,935 --> 01:52:05,733
سأعود إلى هنا

1163
01:52:17,226 --> 01:52:18,454
ماذا يحدث؟

1164
01:52:19,431 --> 01:52:23,426
يمكننى أن أقتل عشرين من رجال الشرطة هنا؟

1165
01:52:25,475 --> 01:52:28,001
هل تصدق ذلك الهراء؟

1166
01:52:28,046 --> 01:52:32,041
ماهى الحاله؟ -
طلبت مفاوضاً لتحرير الرهائن، ياسيدى -

1167
01:52:32,554 --> 01:52:35,319
هل تحدثت للقوات الخاصه؟ -
ليس بعد، ياسيدى -

1168
01:52:35,828 --> 01:52:37,797
أريد من الجميع أن يعودوا للخلف

1169
01:52:38,900 --> 01:52:40,766
ستيفى" "بانش" أنتم قناصتى"

1170
01:52:45,780 --> 01:52:48,841
هؤلاء هم رجالى

1171
01:53:16,804 --> 01:53:20,799
!لقد ضروا عائلتى كلها

1172
01:53:32,667 --> 01:53:34,498
!تمهل

1173
01:53:34,537 --> 01:53:36,301
لا نريد أن نفقد عقولنا هنا

1174
01:53:36,808 --> 01:53:38,572
سوف أقتلك أيها الرئيس

1175
01:53:38,611 --> 01:53:41,479
لنبقى الأمر هادئ؟

1176
01:53:41,517 --> 01:53:44,613
إنه أنا -
ابعد هؤلاء الملاعين من هنا -

1177
01:53:44,655 --> 01:53:47,990
"أقسم بالله أن أقتله يا"فرانى

1178
01:53:54,507 --> 01:53:58,502
بعد دقيقتين سوف يتجمع كل الملاعين فى المنطقة
وأنت لاتريد ذلك

1179
01:53:59,316 --> 01:54:01,478
ولا تريد أن أفقد السيطرة كما ترى

1180
01:54:01,554 --> 01:54:04,582
أنت تخدعنى؟ -
لا، خداع -

1181
01:54:05,661 --> 01:54:07,253
لا يوجد أى خدع

1182
01:54:07,799 --> 01:54:10,325
هل تريد أن تتحدث معى أم مع الغرباء؟

1183
01:54:12,908 --> 01:54:16,346
كيني"، افتح الباب"

1184
01:54:47,740 --> 01:54:51,075
الشرطة، أريد من الجميع أن يخرج من البار، الآن

1185
01:55:17,796 --> 01:55:20,129
هل لديك ماتريد أن تخبرنى به؟

1186
01:55:20,167 --> 01:55:21,794
عن ما قمت به؟

1187
01:55:22,303 --> 01:55:24,534
"لم تترك لي خياراً يا"راى

1188
01:55:25,076 --> 01:55:28,069
في تلك الحالة

1189
01:55:28,716 --> 01:55:31,015
كان علي الدفاع عن نفسي

1190
01:55:31,588 --> 01:55:34,217
لقد حطمت قلوبنا

1191
01:55:36,464 --> 01:55:38,797
"قلوبنا محطمه يا"راى

1192
01:55:51,825 --> 01:55:53,417
هل لديك شيئاً تريد أن تقوله؟

1193
01:55:57,569 --> 01:55:59,970
هل ستقبض علي؟

1194
01:56:00,007 --> 01:56:03,068
أسحب مسدسك وضعه على الطاولة

1195
01:59:32,501 --> 01:59:33,900
"اصمت يا"جيمى

1196
01:59:36,444 --> 01:59:37,877
!هذا هو

1197
01:59:40,484 --> 01:59:41,746
!اخرس -
!اخرس -

1198
01:59:42,455 --> 01:59:46,450
توقفوا، أنا رجل شرطة
!تراجعوا

1199
01:59:46,695 --> 01:59:48,424
هذا الرجل قيد الإعتقال

1200
01:59:48,120 --> 01:59:49,424
راى"عليك بفك قيودى وإعطاءى مسدسى"

1201
01:59:51,000 --> 01:59:53,155
نحن نريده وليس أنت -
تباً لكم -

1202
01:59:55,712 --> 01:59:58,580
هل ستقوم بذلك؟ -
سيكون عليك أن تجربنى -

1203
01:59:58,617 --> 02:00:01,553
!لا تتحرك
!أنت رجل ميت

1204
02:00:06,899 --> 02:00:08,059
!تراجعوا

1205
02:00:15,281 --> 02:00:17,443
"جيمى"

1206
02:00:17,485 --> 02:00:18,918
!تراجعوا

1207
02:00:19,456 --> 02:00:22,621
!لاتدعهم يقوموا بذلك

1208
02:00:27,905 --> 02:00:29,338
!أخبرها أنى أحبها

1209
02:00:31,012 --> 02:00:32,537
"لا، "جيمى

1210
02:01:19,012 --> 02:01:21,065
أنا المحقق " كيني "

1211
02:01:24,044 --> 02:05:00,868
"ترجمة : أبو عيسى"
ـــفيـذF®EE_MANتنــــ

