1
00:00:00,088 --> 00:00:20,088
"تــرجــمــة  ..©.. الثــنــائــي"
"tamed ..&.. ahmedawh"

2
00:00:20,089 --> 00:00:36,089
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

3
00:00:36,089 --> 00:00:40,644
أنا والمجتمع نعرف"
،ما يتعلّمه الأطفال في المدارس

4
00:00:40,644 --> 00:00:45,620
هؤلاء الذين عانوا من الشّر
".(ردوا عليهم بالشّر. (و.ح. أودين

5
00:00:47,637 --> 00:00:52,998
"(مانشيستر), (إنجلترا)"

6
00:01:33,910 --> 00:01:35,537
.تحرّك

7
00:02:15,985 --> 00:02:17,748
.صِه

8
00:02:17,921 --> 00:02:19,320
.(علي)

9
00:02:59,233 --> 00:03:05,508
"كــيان الأكاذيــــب"

10
00:03:08,778 --> 00:03:13,012
"(سامراء)، (العراق)"

11
00:03:37,700 --> 00:03:40,601
هل ننتمي إلى هناك؟ أم لا؟

12
00:03:41,437 --> 00:03:43,530
لا يهم حقاً
...كيف تُجيب هذا السؤال

13
00:03:43,706 --> 00:03:48,040
لأننا هناك...
.مُتعبون، ولا يمكننا رؤية النهاية

14
00:03:48,645 --> 00:03:52,877
لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا
.أنّ عدونا مُتعب مثلنا

15
00:03:53,683 --> 00:03:55,173
.لأنّهم ليسوا كذلك

16
00:03:58,187 --> 00:04:04,092
إنّها مغالطة أنّ الحرب الطويلة
.سوف تُضعف عدواً مشغولاً

17
00:04:04,260 --> 00:04:05,284
.إنّه ميت

18
00:04:05,461 --> 00:04:08,794
فعلى ما يبدو
.أنّها تجعل عدوك أقوى

19
00:04:08,965 --> 00:04:12,526
،فهم يعتادون على الحرمان
.ويتكيّفون ويردّون وفقاً لذلك

20
00:04:14,237 --> 00:04:15,932
...بينما هنا بالوطن

21
00:04:16,105 --> 00:04:20,508
وقع الإنفجار في أحد الأحياء
.(الأسيوية العامرة في (مانشيستر

22
00:04:20,677 --> 00:04:22,269
...مع كل تقرير للموت...

23
00:04:22,445 --> 00:04:26,745
يجب علينا التعامل مع أمر...
...الرأي العام الذي يتحوّل سريعاً

24
00:04:26,916 --> 00:04:30,750
.من مؤيد إلى معارض إلى معادٍ صريح...

25
00:04:31,387 --> 00:04:35,448
لقد سئم الناس وملّوا
.من حالة السكون التي تخيم

26
00:04:36,225 --> 00:04:38,284
يُريدون فقط أن يُقال لهم
.أن الأمر قد انتهى

27
00:04:38,461 --> 00:04:40,929
...(رجال الشّرطة والطّوارىء في (مانشيستر

28
00:04:41,097 --> 00:04:43,964
مازالوا يقومون بتمشيط...
.ما تبقى من تلك الوحدات السكنيّة

29
00:04:44,133 --> 00:04:45,725
.يقولون أنّ هذا لم يكن الهدف

30
00:04:45,902 --> 00:04:49,531
رغم أنّ المتفجّرات التي زُرعت هنا
...وجدت في النهاية هدفها المقصود

31
00:04:49,706 --> 00:04:50,900
--إلاّ أنّ التدّمير...

32
00:04:51,074 --> 00:04:52,735
...رغم حقيقة

33
00:04:52,909 --> 00:04:55,935
أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا...
...بشكل ملحوظ

34
00:04:56,713 --> 00:04:58,613
.إلاّ أنّنا لا نرى أيّ تقدّم...

35
00:04:59,682 --> 00:05:01,616
...ما نتعامل معه هنا

36
00:05:01,784 --> 00:05:05,015
...هو تكتّل عالميّ مُحتمل...

37
00:05:05,188 --> 00:05:08,988
والذي يتطلّب جهد مستمر...
.من أجل قمعه

38
00:05:10,460 --> 00:05:12,451
...كما ترون

39
00:05:12,996 --> 00:05:16,022
...لأنّ أعدائنا...

40
00:05:16,199 --> 00:05:21,193
.أدركوا أنّهم يقاتلون رجالاً من المستقبل...

41
00:05:22,071 --> 00:05:26,735
الآن، هي فكرة عبقريّة
كما هي مثيرة للحنق

42
00:05:26,909 --> 00:05:31,369
،لو أنّك تعيش وكأنّه الماضي
...وتتصرّف وكأنّه الماضي

43
00:05:31,547 --> 00:05:34,880
فسيكون من الصعب...
.على رجال المستقبل رؤيتك

44
00:05:35,051 --> 00:05:38,578
،إذا رميت هاتفك الخلويّ
...وأغلقت بريدك الأليكتروني

45
00:05:38,755 --> 00:05:42,816
وأعطيت تعليماتك كلّها...
...وجهاً لوجه، ويدٍ بيد

46
00:05:42,992 --> 00:05:46,257
وتُدير ظهرك للتكنولوجيا...
...وتتوارى فقط في الزحام

47
00:05:46,429 --> 00:05:49,262
.دون أعلام. دون أزياء موحدة

48
00:05:50,366 --> 00:05:52,561
.ووضعت جنودك الأساسيّين هناك

49
00:05:52,735 --> 00:05:55,067
،فينظرون حولهم متسائلين
"مَن الذي نحاربه؟"

50
00:05:55,238 --> 00:05:59,868
،في موقف كهذا
...أصدقائك يبدون مثل أعدائك

51
00:06:00,043 --> 00:06:02,534
.وأعدائك يبدون مثل أصدقائك...

52
00:06:03,112 --> 00:06:07,913
ما أريدك أن تفهمه تماماً هو
.أنّ هؤلاء الناس، لا يريدون التفاوض

53
00:06:08,084 --> 00:06:09,574
.على الإطلاق

54
00:06:09,752 --> 00:06:13,984
يريدون للخلافة العالميّة
...أن تُقام على وجه الأرض

55
00:06:15,324 --> 00:06:19,727
ويريدون لكلّ ملحدٍ...
.أن يهتدي أو يموت

56
00:06:22,565 --> 00:06:24,760
...لذا ما تغيّر

57
00:06:25,101 --> 00:06:28,537
...هو أنّ عدونا الساذج ظاهريّاً...

58
00:06:28,704 --> 00:06:32,037
بدأ يفهم...
...الحقيقة الواقعيّة الغير معقّدة

59
00:06:32,208 --> 00:06:33,539
.بأنّنا هدفٌ سهل...

60
00:06:33,709 --> 00:06:36,439
...نحن هدفٌ سهل

61
00:06:36,612 --> 00:06:40,139
...وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة...

62
00:06:40,316 --> 00:06:43,410
.من أن يضع حدّاً لهذا كما تظنون...

63
00:06:44,253 --> 00:06:47,654
لو أبعدنا سيطرتنا
...عن هذا العدو لحظة واحدة

64
00:06:47,824 --> 00:06:50,088
.فسوف يتغيّر عالمنا بشكلٍ كامل...

65
00:06:50,259 --> 00:06:52,124
.(شكراً لك يا سيّد (هوفمان

66
00:07:04,532 --> 00:07:05,966
!هيا, هيا

67
00:07:06,242 --> 00:07:07,903
.أنا قادم

68
00:07:14,517 --> 00:07:16,144
.أتيتَ مبكّراً

69
00:07:17,153 --> 00:07:18,620
الزعيم يا رجل، ماذا يحدث؟

70
00:07:21,390 --> 00:07:23,085
ما الحكاية؟

71
00:07:23,259 --> 00:07:24,556
.قوانين اليوم

72
00:07:24,727 --> 00:07:26,991
،إذا توقّفت السيّارة
.فباشر بإطلاق النّار

73
00:07:27,163 --> 00:07:29,324
.لا أحد للمساومة. الجميع يموت

74
00:07:29,499 --> 00:07:31,262
إذاً الحال ككلّ يوم؟

75
00:07:31,434 --> 00:07:34,267
أجل. أتريد بعض الفطور؟ -
.أجل -

76
00:07:35,271 --> 00:07:36,295
.شكراً

77
00:07:37,673 --> 00:07:39,038
.حسناً. أخبرني شيئاً حقيقيّاً

78
00:07:39,675 --> 00:07:41,905
.كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل
.أنتَ تعرفني

79
00:07:42,078 --> 00:07:43,306
.حسناً، أعلمني إياه

80
00:07:43,479 --> 00:07:47,074
.(حسناً، شخص يُدعى (نزار

81
00:07:47,250 --> 00:07:49,445
.(من (كويز) بالقرب من (تكريت

82
00:07:49,619 --> 00:07:53,077
.لقد فقد صوابه بعد الغزو، كما تعرف

83
00:07:53,256 --> 00:07:55,884
.فبدأ يعمل مع البعثيّين ثم المجاهدين

84
00:07:56,058 --> 00:07:59,186
.لكنّه خائف جداً الآن

85
00:07:59,362 --> 00:08:01,762
...يُفترَض به القيام بعملية إستشهاديّة

86
00:08:01,931 --> 00:08:03,990
.لكنّه لا يريد الموت...

87
00:08:04,167 --> 00:08:06,294
.لذا فهو قادم إلينا

88
00:08:06,469 --> 00:08:07,834
قادم إلينا؟

89
00:08:09,338 --> 00:08:10,965
.حباً بالله، حرّك الحمار

90
00:08:13,009 --> 00:08:15,842
.تحرّك، لنذهب
.اجعلهم يتحرّكون، لنذهب

91
00:08:16,012 --> 00:08:18,344
.هيّا، هيّا

92
00:08:18,514 --> 00:08:21,244
...ربّاه، فقط
.اشتر الزهور اللّعينة

93
00:08:23,719 --> 00:08:25,619
.هيّا، هيّا

94
00:08:25,788 --> 00:08:28,552
ما هي فرص أن يعمل
رجلكَ لحساب الجهتين؟

95
00:08:28,724 --> 00:08:30,851
لا أدري، ما هي الفرص معي؟

96
00:08:31,027 --> 00:08:32,995
.ثلاثة إلى واحد

97
00:08:33,162 --> 00:08:34,527
.حسناً، لنبطيء السرعة

98
00:08:34,697 --> 00:08:36,164
هذا هو المكان؟

99
00:08:36,332 --> 00:08:39,460
.أجل، هذا هو المكان

100
00:08:39,635 --> 00:08:42,695
.نيترات 37) يلتف حول منافذ الهدف الآن)

101
00:08:42,872 --> 00:08:44,396
.(إل 2 إم ديتي 01)

102
00:08:44,574 --> 00:08:46,701
.(على الهدف، 15:31 (زولو

103
00:08:46,876 --> 00:08:48,810
.هاتف خلويّ متّصل بمركبة متحرّكة

104
00:08:48,978 --> 00:08:50,639
.توقّف هنا

105
00:08:50,813 --> 00:08:54,112
.هنا، دعني ألقي نظرة

106
00:08:57,320 --> 00:08:59,948
.لا أرى شيئاً -
.سأتّصل به -

107
00:09:00,122 --> 00:09:01,987
.حسناً، اتّصل به

108
00:09:06,596 --> 00:09:07,620
.(بسّام)

109
00:09:07,797 --> 00:09:09,424
.(أجل، (نزار

110
00:09:17,340 --> 00:09:18,500
.(أي آر 3-9)

111
00:09:18,674 --> 00:09:22,201
.يقول أنّه يريد لأحدنا أن يدخل -
.عليه مقابلتنا داخل السيّارة -

112
00:09:22,378 --> 00:09:24,869
.داخل السيّارة
.إذا أراد التحدّث، فسيتم ذلك بالسيّارة

113
00:09:25,047 --> 00:09:27,743
.(يجب أن تأتي إلينا يا (نزار

114
00:09:27,917 --> 00:09:30,511
.أنا قادم إليك -
.افعل ما قلته، اذهب -

115
00:09:31,621 --> 00:09:33,452
.أنصت إليّ

116
00:09:33,623 --> 00:09:35,887
.لا أريد أن تُقطع رأسي على الأنترنت

117
00:09:36,058 --> 00:09:37,525
.إذا حدث شيء ما، أردني بالرصاص

118
00:09:37,693 --> 00:09:40,856
. أوقف هذا الهراء، سأرديك الآن
.اذهب فحسب

119
00:09:41,030 --> 00:09:43,225
.لستُ أمزح -
.كف عن كونك جباناً -

120
00:09:47,403 --> 00:09:48,597
.(نزار)

121
00:09:50,906 --> 00:09:52,498
.تقريب الصورة

122
00:09:52,675 --> 00:09:54,233
.تمّ تأكيد الرؤية

123
00:09:54,944 --> 00:09:56,844
الموجة الطوليّة 1-0-7

124
00:10:06,188 --> 00:10:07,382
.تباً

125
00:10:07,556 --> 00:10:10,525
.(لا يمكنني التحدّث الآن يا (لاري -
.إنّها تريد المنزل -

126
00:10:10,693 --> 00:10:13,287
.أعطها المنزل اللّعين
فهو قطعة من الهراء، مفهوم؟

127
00:10:13,462 --> 00:10:15,623
.إنّنا نتلّقى هذا يا سيّدي -
.نتلّقى هذا -

128
00:10:15,798 --> 00:10:18,596
،يمكنها أن تطلب ما تشاء
.لكنّي لا أنصت

129
00:10:18,768 --> 00:10:21,259
ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
.أغلق الهاتف

130
00:10:21,437 --> 00:10:22,904
.أغلق الهاتف

131
00:10:24,974 --> 00:10:26,464
هل أنت على الخط؟

132
00:10:26,642 --> 00:10:29,338
اسمع، يمكنني رؤيتك الآن، مفهوم؟
.أنت تجذب الإنتباه

133
00:10:29,512 --> 00:10:32,879
.اخرج من هنا حالاً
.سأتعامل مع هذا بمعرفتي

134
00:10:33,049 --> 00:10:34,277
.عُلم. سنغادر الهدف

135
00:10:35,117 --> 00:10:37,677
.مغادرة الهدف، 310

136
00:10:44,393 --> 00:10:45,519
.أجل

137
00:10:45,695 --> 00:10:47,094
.جيّد، جيّد، جيّد

138
00:10:50,166 --> 00:10:53,465
أتريد برتقالة؟ هل أنت جائع؟

139
00:10:53,636 --> 00:10:54,762
.لا

140
00:10:58,341 --> 00:11:00,775
...(إذاً يا (نزار

141
00:11:00,943 --> 00:11:02,740
لماذا أتيت لي؟...

142
00:11:03,312 --> 00:11:05,280
.أعرف الكثير من الأشياء

143
00:11:06,782 --> 00:11:09,376
.(لقد جهّزوني لمغادرة (العراق

144
00:11:10,686 --> 00:11:13,416
ماذا تعني بخارج (العراق)؟

145
00:11:13,589 --> 00:11:16,956
قالوا أنّهم
...يريدوني أن أكون شهيداً

146
00:11:17,126 --> 00:11:19,151
.لعملية إستشهاديّة...

147
00:11:19,328 --> 00:11:22,786
،حينما يعرف المرء الكثير
.فإنّهم يقولون الإستشهاد

148
00:11:22,965 --> 00:11:26,765
ماذا تعني بـ"إنهم" يا (نزار)؟

149
00:11:32,541 --> 00:11:34,736
.لا أريد أن أموت

150
00:11:36,912 --> 00:11:39,142
.(أريد الذهاب إلي (أمريكا

151
00:11:39,949 --> 00:11:42,144
.أحمل شهادة دكتوراة

152
00:11:42,318 --> 00:11:45,185
...ويريدون منّي
.يريدون منّي أن أفجّر نفسي

153
00:11:45,688 --> 00:11:48,486
دكتوراة بماذا، بالكيمياء؟ -
.لا -

154
00:11:48,657 --> 00:11:50,818
ماذا تعرف عن المواد الإشعاعيّة؟

155
00:11:50,993 --> 00:11:54,087
.باللغويات، أتحدّث خمس لغات
خمسة، أتدري؟

156
00:11:54,263 --> 00:11:56,390
."لا يجوز لأحد أن يقول لي "استشهد
.لا أحد

157
00:11:56,565 --> 00:11:59,159
.أنت زهرة نادرة ورقيقة -
.أجل، أنا كذلك -

158
00:11:59,335 --> 00:12:00,359
.أجل

159
00:12:00,536 --> 00:12:03,369
إذاً، لا تريد أن تقتل اليهود والمسيحيين؟

160
00:12:04,940 --> 00:12:06,737
وما الذي تعرفه عن معاناتنا؟

161
00:12:07,810 --> 00:12:09,368
توقّف عن الهراء، مفهوم؟

162
00:12:09,545 --> 00:12:11,638
.أعطني بعض المعلومات
ما الذي تعرفه؟

163
00:12:17,253 --> 00:12:20,381
،أتدري
.أعرف كفايةً لأصبح شهيداً

164
00:12:20,556 --> 00:12:23,855
،لكن بالنسبة لك
.أعرف كفايةً لأبقى حياً

165
00:12:29,698 --> 00:12:31,723
ألديك حاسوباً؟

166
00:12:49,418 --> 00:12:51,443
.أجل -
.مرحباً يا (إد)، إنّه أنا -

167
00:12:51,620 --> 00:12:54,418
.(معي دخيل عراقيّ هنا بالقرب من (سامراء

168
00:12:54,590 --> 00:12:58,287
لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً
.عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية

169
00:12:58,461 --> 00:13:00,292
.وأنا أشاهده الآن يا سيّدي

170
00:13:00,930 --> 00:13:03,023
أيمكنك رؤية وجهه؟ -
.أجل أيّها القائد -

171
00:13:03,199 --> 00:13:05,133
.إنّني أنظر إلي الحوت الأبيض

172
00:13:05,601 --> 00:13:07,933
.(إنّه (السليم -
ما الذي يقوله؟ -

173
00:13:08,103 --> 00:13:09,365
.يبدو أنّه حديث التّصوير

174
00:13:09,538 --> 00:13:11,802
إنّه يذكر تفجير
.حافلة (شيفلد) قبل أسبوع

175
00:13:11,974 --> 00:13:15,671
إنّه يخبر الأخوان أن يجهزوا
...(لعملية مخططة مسبقاً في (بريطانيا

176
00:13:15,845 --> 00:13:19,372
والتي هي تفجير هؤلاء الناس...
.في (مانشيستر) هذا الصباح

177
00:13:19,815 --> 00:13:22,443
.دعني أترجّم لك هذا الجزء مباشرةً

178
00:13:25,488 --> 00:13:29,515
(سننتقم لحروب (أمريكا"
.على العالم الإسلاميّ

179
00:13:31,327 --> 00:13:33,659
.سنكون لهم بالمرصاد، أينما كانوا

180
00:13:34,296 --> 00:13:39,233
،(سنضرب عشوائيّاً، عبر (أوروبا
.ثم (أمريكا)، بشكلٍ مستمر

181
00:13:39,401 --> 00:13:41,266
.لقد نزفنا

182
00:13:41,437 --> 00:13:45,237
...والآن سوف ينزفون، وينزفون

183
00:13:45,841 --> 00:13:47,741
".حتّى تُستنزف دمائهم...

184
00:13:50,012 --> 00:13:51,479
.(إد)

185
00:13:51,647 --> 00:13:54,241
.إنّها السادسة صباحاً

186
00:13:54,416 --> 00:13:56,145
.إنقاذ الحضارة يا عزيزتي

187
00:13:56,318 --> 00:13:58,115
.الإسطوانات تمّ تسليمها يدٍ بيد

188
00:13:58,287 --> 00:14:00,847
.البيان لم يتمّ بثه أو نسخه

189
00:14:01,023 --> 00:14:04,481
رجلي يقول أنّ الأوامر الأصليّة
.تكون شفهيّة أو شفريّة على ورق

190
00:14:04,660 --> 00:14:06,787
أهناك أيّة إشارة عن مكان وجوده؟

191
00:14:06,962 --> 00:14:10,420
.لا يا سيّدي
.قطعاً ليس لديه موقعه

192
00:14:10,900 --> 00:14:13,960
لكنّه ذكر أنّ هناك منزلاً آمناً
...(شمالاً بالقرب من (بلد

193
00:14:14,136 --> 00:14:15,728
.(ربما تواجد به (السليم...

194
00:14:15,905 --> 00:14:19,037
أبي؟ -
.مرحباً -

195
00:14:19,208 --> 00:14:22,177
.إنّهم يقتلون أيّ شخص يعرف شيئاً
.وهو خائف

196
00:14:22,344 --> 00:14:24,812
.علينا إستجوابه بحذرٍِِ شديد

197
00:14:24,980 --> 00:14:27,448
.حسناً، افعل ذلك إذاً -
.(في (الولايات المتحدّة -

198
00:14:27,616 --> 00:14:28,947
.لا

199
00:14:29,118 --> 00:14:31,643
.إنّهم يدركون أمره
.لذلك فهو يهرب

200
00:14:31,820 --> 00:14:34,152
.في المرحاض، وليس الأرضية -
أنتَ تسمعني، صحيح؟ -

201
00:14:34,323 --> 00:14:36,814
(إذاً فهو يريد المجيء إلي (أمريكا
...كقطعة واحدة

202
00:14:36,992 --> 00:14:39,187
بدلاً من الذهاب إلى الجنّة...
.كألف قطعة

203
00:14:39,361 --> 00:14:41,158
.كان عليه التفكير بذلك من قبل

204
00:14:41,330 --> 00:14:44,857
إنّني أقول لك
.(سيقتلونه في غضون أيام يا (إد

205
00:14:45,034 --> 00:14:47,594
...أجل. وإذا فعلوها، فلا بأس

206
00:14:47,770 --> 00:14:50,330
لأنّنا سنكون هناك...
.لنرى مَن سيسحب الزناد

207
00:14:50,506 --> 00:14:52,804
.الآن، عُد إلى الفراش. طاب مساؤك

208
00:14:52,975 --> 00:14:56,638
أيفوتني المغزى؟ -
.لقد عرضتُ عليه ملتجأ -

209
00:14:56,812 --> 00:14:58,473
.حسناً, كذبتَ يا صاحبي

210
00:14:59,281 --> 00:15:02,512
...أطلق سراحه إذاً

211
00:15:02,685 --> 00:15:04,983
.وأرجعه إلى الشّارع...

212
00:15:05,688 --> 00:15:06,712
.حسناً

213
00:15:15,064 --> 00:15:17,897
.حسناً، كلّ شيء على ما يرام
.لا، لا, لا مشكلة

214
00:15:18,067 --> 00:15:22,163
،نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة
.وبعدها نستطيع الذهاب

215
00:15:22,338 --> 00:15:24,602
.لا، لا مزيد من الأسئلة
.خذوني إلى المنطقة الخضراء

216
00:15:24,773 --> 00:15:28,106
يمكننا المساعدة، جديّاً. فقط لدينا
.بضعة أسئلة، وسيكون كلّ شيء بخير

217
00:15:28,277 --> 00:15:31,303
ثق بي, اتفقنا؟
.لا بأس، اجلس

218
00:15:33,248 --> 00:15:35,739
.أنت كاذب، أنت كاذب
...أنت وغد

219
00:15:35,918 --> 00:15:38,580
!تراجع بحق الجحيم
!تراجع الآن بحق الجحيم

220
00:15:38,754 --> 00:15:41,689
!إنّني أتحدّث إليك! أتحدّث إليك
!وهذا كلّ ما تريده

221
00:15:41,857 --> 00:15:45,349
تريد رؤية مَن سيقتلني، صح؟ -
.بسّام)، فتّشه, جِد هاتفه) -

222
00:15:46,795 --> 00:15:49,525
.لقد رأيتَ وجوهنا الآن
.تعرف ما يعنيه هذا

223
00:15:49,698 --> 00:15:50,722
.الحاسوب

224
00:15:50,899 --> 00:15:53,333
جوانتانمو)؟)
هل تهدّدني بـ(جوانتانمو)؟

225
00:15:53,502 --> 00:15:58,038
،إن لم تفعل ما أقوله بالحرف
فسأعدمك هنا في الحال. هل تفهم؟

226
00:15:59,074 --> 00:16:03,010
انصت، نحن أصدقائك, مفهوم؟
.نحن أصدقائك

227
00:16:03,178 --> 00:16:05,703
.نحن هنا لمراقبتك
.نحن هنا لحمايتك

228
00:16:06,248 --> 00:16:08,045
.لا تستطيعون حماية أنفسكم حتّى

229
00:16:10,502 --> 00:16:14,238
"(لانغلي), (فيرجينيا)"

230
00:16:15,406 --> 00:16:18,271
"قيادة وكالة الإستخبارات المركزيّة"

231
00:16:18,827 --> 00:16:20,954
أيّها القائد؟ -
.أجل, أنا هنا -

232
00:16:21,130 --> 00:16:22,791
.لديّ رؤية للهدف

233
00:16:22,965 --> 00:16:25,024
حسناً، من أين هو قادم؟

234
00:16:25,200 --> 00:16:27,259
.إنّه يخرج الآن ويتجّه نحونا

235
00:16:27,436 --> 00:16:29,461
.أجل، إنّني أراه

236
00:16:29,638 --> 00:16:32,664
.إنّه يقطع الشّارع
.إنّه متّجه شمالاً نحو الميدان

237
00:16:32,841 --> 00:16:36,140
سوف أتأخر عنهم -
.حسناً، سأعلمك بما يفعله -

238
00:16:36,311 --> 00:16:39,246
.ضع عينك عليه
.لقد توقّف أمام المقهى

239
00:16:39,415 --> 00:16:41,110
.إنّه يتجّه صوبها

240
00:16:42,985 --> 00:16:45,010
أنصت يا (بسّام)؟ -
أجل؟ -

241
00:16:45,187 --> 00:16:51,217
توجد شاحنة سوداء تتجّه إلى هنا
.بها أشخاص هيئتهم تبدو مخيفة

242
00:16:51,393 --> 00:16:54,954
.إنّهم يحدّقون إليه -
.أجل، رأيتها -

243
00:16:55,130 --> 00:16:57,496
.أخبرني ماذا تفعل -
.حسناً -

244
00:16:57,666 --> 00:17:01,568
.يبدو أنّها تتوقّف في الموقف الأماميّ
.أجل، لقد توقّفت. الشاحنة توقّفت

245
00:17:01,737 --> 00:17:02,931
هل أستطيع الإنعطاف؟

246
00:17:03,105 --> 00:17:05,300
.أجل, أجل، (نزار) يستقل دراجته

247
00:17:05,474 --> 00:17:08,136
.ثمة 4 أو 5 أشخاص يخرجون من الشاحنة

248
00:17:08,310 --> 00:17:11,768
أيمكنك التعرّف على أي من هؤلاء الأشخاص؟ -
.لا، لم أر هؤلاء الأشخاص من قبل -

249
00:17:11,947 --> 00:17:12,971
.علينا التحرّك

250
00:17:32,134 --> 00:17:33,658
هل رأيت وميضاً؟ -
ماذا؟ -

251
00:17:34,136 --> 00:17:35,467
هل أصيب أحد؟

252
00:17:35,637 --> 00:17:38,299
.لنعيد رؤية هذا ثانية
.ابق معه

253
00:17:40,175 --> 00:17:43,406
.مرحباً -
.في حال لم تر ذلك، فقد قمت بإعدامه -

254
00:17:43,579 --> 00:17:44,841
.لقد فعلت ما عليك فعله

255
00:17:45,013 --> 00:17:49,177
،لو لم تفعلها
.لقام بإعطاء أوصافك لهم الآن

256
00:17:49,351 --> 00:17:51,649
لقد فعلتها، مفهوم؟
.تمّ الأمر. لقد قتلته

257
00:17:51,820 --> 00:17:54,254
لطالما كان سيُقتل
.بصرف النظر عمّ فعله

258
00:17:54,423 --> 00:17:56,857
إضافةً إلى أنّك استجوبته
.ولم يكن ذا فائدة

259
00:17:57,025 --> 00:17:58,788
.معذرةً

260
00:17:59,762 --> 00:18:01,127
فارس)؟)

261
00:18:01,296 --> 00:18:03,196
هل يُفترض بصمتك أن يعني شيئاً؟

262
00:18:03,365 --> 00:18:05,629
لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟

263
00:18:05,801 --> 00:18:09,760
صديقك، الذي لابد أنّه كان لديك
...معه وجهات نظر ثقافيّة متبادلة

264
00:18:09,938 --> 00:18:14,736
كان إرهابيّاً حقيراً، اتّضح أنّه مجرّد...
.(جبان أراد أن يذهب إلى (ديزني لاند

265
00:18:14,910 --> 00:18:18,209
،اسمع يا (إد)، نحن نتجّه شمالاً الآن
هل تسمعني؟

266
00:18:18,380 --> 00:18:22,180
.(نحن ذاهبان شمالاً إلى المنزل الآمن في (بلد -
.لا، لا، لا يا صاح. لا، لن تفعل -

267
00:18:22,351 --> 00:18:24,046
.لقد كُشف أمرك, ثمة كلام

268
00:18:24,219 --> 00:18:27,347
إن كُشف أمري، فهذا يعني أنّه
...كان عليك إرسال فريقاً هنا

269
00:18:27,523 --> 00:18:31,584
،(في اللحظة التي قُتل فيها (نزار...
لكنّك لم ترسل فريقاً، أليس كذلك؟

270
00:18:31,760 --> 00:18:33,955
.(حسناً، ليس بينما كنّا نتحدّث يا (فارس

271
00:18:34,129 --> 00:18:37,189
،أنا وأنت, سنذهب لذلك المنزل الآمن
هل تفهم؟ في الحال

272
00:18:37,366 --> 00:18:39,129
فارس)؟) -
أين السيّارة اللّعينة؟ -

273
00:18:39,301 --> 00:18:40,325
.لنرحل من هنا

274
00:18:40,916 --> 00:18:43,637
"(بلد), (العراق)"

275
00:19:10,732 --> 00:19:13,826
.حان وقت التحرّك
أنا عائد إليك, مفهوم؟

276
00:19:16,572 --> 00:19:18,767
إذا حدث شيء
فستطلق عليّ النّار، صحيح؟

277
00:19:18,941 --> 00:19:21,273
.أجل -
.جيّد -

278
00:19:38,564 --> 00:19:40,442
خويا, ممكن تساعدني؟

279
00:19:40,443 --> 00:19:41,443
.رجاء

280
00:19:42,213 --> 00:19:43,808
.سيارتي وقفت

281
00:19:54,129 --> 00:19:55,219
...الماكينة

282
00:19:55,219 --> 00:19:56,357
.الدينامو

283
00:20:06,722 --> 00:20:08,212
.تمكنتُ منك

284
00:20:08,390 --> 00:20:09,948
.لا تفعلها

285
00:20:11,627 --> 00:20:13,151
!(حسن)! (حسن)

286
00:20:22,871 --> 00:20:27,831
طلب عاجل لإرسال الدعم الجويّ
أو قصف هذه الإحداثيات

287
00:20:36,485 --> 00:20:39,921
ْ44 درجة شمالاً
ْ20 دقيقة و16.8 ثانية

288
00:20:40,088 --> 00:20:43,421
ْ44 درجة شرقاً
ْ24 دقيقة و14.4 ثانية

289
00:20:43,592 --> 00:20:47,323
هذا هدف حيّ، قاعدة عمليّات
.(معروفة لخليّة (السليم

290
00:20:47,496 --> 00:20:50,056
.هدف بالغ الأهمّية -
.تلقّينا هذا، جاري التنفيذ -

291
00:21:13,221 --> 00:21:15,416
!تراجع

292
00:21:25,901 --> 00:21:27,801
!هيّا

293
00:21:27,970 --> 00:21:30,905
!علينا الذهاب! علينا الذهاب -
!سأجلب المعلومات -

294
00:21:32,240 --> 00:21:36,768
!اصعد إلى السيّارة اللّعينة
!هيّا! هيّا

295
00:21:42,384 --> 00:21:44,011
!انطلق! انطلق

296
00:21:53,362 --> 00:21:56,263
!لديّ أشخاص قادمون من أعلى التّل
!شاحنتان! على اليمين

297
00:21:56,431 --> 00:21:58,023
.رأيتهم

298
00:21:58,834 --> 00:21:59,892
!واصل التحرّك

299
00:22:25,127 --> 00:22:26,151
.اللّعنة

300
00:22:26,328 --> 00:22:29,058
.نحن بمأزق خطير هنا

301
00:22:29,231 --> 00:22:32,826
،نحن على الطريق السريع 1
.جنوب (سامراء) وتطاردنا مركبتان

302
00:22:33,001 --> 00:22:35,697
!توجد في حوزتنا معلومات هامة

303
00:22:35,871 --> 00:22:38,704
.نحن داخل سيّارة (نيسان) سوداء
أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟

304
00:22:38,874 --> 00:22:41,365
!أنا أراهم -
.إنّهم في مرمانا -

305
00:22:44,179 --> 00:22:46,875
.لدينا رؤية, سوف نشتبك -
.عُلم، اشتبك متى شئت -

306
00:22:59,828 --> 00:23:01,853
.آر.بي.جي)، تخلّص منهم الآن)

307
00:23:07,869 --> 00:23:09,336
!أطلق النّار

308
00:23:09,504 --> 00:23:10,971
!(آر.بي.جي)

309
00:23:23,485 --> 00:23:25,248
!لنذهب

310
00:23:27,022 --> 00:23:29,752
!خزان الوقود ممزّق
!أمسكه! أخرج السائق

311
00:23:29,925 --> 00:23:33,019
!لا أستطيع, إنّه عبارة عن أشلاء
!أحضر الحقيبة إذاً! أحضر المعلومات

312
00:23:34,096 --> 00:23:35,529
!(بسّام)! (بسّام)

313
00:23:36,198 --> 00:23:39,167
.ابقوا معهم. نقوم بالتعقّب

314
00:23:40,569 --> 00:23:42,434
!(بسّام) -
!أمسك ساقيه -

315
00:23:43,271 --> 00:23:46,331
!لا -
!المعلومات بأمان -

316
00:23:46,508 --> 00:23:48,271
!لنذهب! ابق مكانك

317
00:23:49,244 --> 00:23:50,506
.هيّا يا صديقي

318
00:23:51,079 --> 00:23:53,047
!هيّا. أخرجه من هنا، الآن

319
00:24:08,263 --> 00:24:10,026
.إنّه ميت

320
00:24:14,402 --> 00:24:15,801
مَن أنت؟

321
00:24:15,971 --> 00:24:17,097
ما اسمك؟

322
00:24:17,272 --> 00:24:20,207
!هل تعرف أين أنت؟ هيّا

323
00:24:21,042 --> 00:24:22,634
.اللّعنة

324
00:24:37,092 --> 00:24:38,582
ما هذا؟

325
00:24:38,760 --> 00:24:40,284
.أجزاء عظميّة

326
00:24:40,729 --> 00:24:42,390
.ليست لك

327
00:24:49,004 --> 00:24:52,462
هل حصلوا على الأشياء التي أرسلتُها؟ -
.(تمّ رفع كلّ شيء إلى (لانغلي -

328
00:24:52,641 --> 00:24:54,370
.(السيّد (هوفمان

329
00:24:56,478 --> 00:24:58,878
.(مرحباً يا (إد -
.(فارس) -

330
00:24:59,047 --> 00:25:00,534
"قاعدة الجيش الأمريكيّ - (قطر)، الخليج الفارسيّ"
.عيد الميلاد حلّ مبكّراً يا صاح -

331
00:25:00,534 --> 00:25:03,772
حقاً؟ علام سأحصل
في عيد الميلاد يا (إد)؟

332
00:25:03,772 --> 00:25:07,154
،حسناً، 15 صفحة من هذا
.و40 صفحة من ذاك

333
00:25:07,322 --> 00:25:11,816
لديّ تقريباً 712 رقماً هاتفيّاً
...جديدة بالنسبة لنا

334
00:25:11,993 --> 00:25:13,824
...يمكننا جردها وتقييمها...

335
00:25:13,995 --> 00:25:17,089
،وفيما بين أشياء أخرى...
.(منزل آمن في (عمّان

336
00:25:17,265 --> 00:25:19,733
لديّ مجموعة من الجهاديّين
...يأتون ويذهبون من هذا المكان

337
00:25:19,901 --> 00:25:21,869
كما لو أنّها ساعة المرح...
."في "منزل القطّ

338
00:25:22,504 --> 00:25:23,664
.عليك رؤية هذا المكان

339
00:25:24,306 --> 00:25:28,504
قبل التطرق لأيّ من هذا، أريد معرفة ما
ستفعله لأجل عائلة (بسّام) يا (إد)؟

340
00:25:28,677 --> 00:25:30,167
.لم أكن أعرف الرجل

341
00:25:30,345 --> 00:25:32,905
ماذا كنتُ ستفعل لأجل عائلة (بسّام)؟
.لقد كان رجلك

342
00:25:33,081 --> 00:25:34,605
إذاً فأنت لا تعرفه الآن؟

343
00:25:35,984 --> 00:25:39,613
(سوف تذهب إلى (عمّان
.كرئيس لوحدة العمليّات

344
00:25:39,788 --> 00:25:43,053
.(ستفوق رتبة (هوليداي
.مهما قال، فأنت الذي يدير الأمور

345
00:25:43,225 --> 00:25:47,457
،ستعمل كضابط إرتباط مع المخابرات الأردنيّة
.والتي تسعى بشدّة خلف (السليم) مثلنا

346
00:25:47,629 --> 00:25:49,893
...(ستعمل مع شخص يُدعى (هاني سلّام

347
00:25:50,065 --> 00:25:52,590
.إنّه ليس بمقاتل عاديّ...

348
00:25:52,767 --> 00:25:54,166
.هاني) محترف)

349
00:25:54,336 --> 00:25:56,327
وهل سأتبادل المعلومات معه؟

350
00:25:56,504 --> 00:25:59,371
.دعني أقول شيئاً بخصوص هذا: لا

351
00:26:00,141 --> 00:26:03,269
الآن، هل تريد أخذ إجازة لبضعة
أسابيع وتذهب لمضاجعة زوجتك؟

352
00:26:03,445 --> 00:26:07,142
.سوف ننفصل يا (إد)، تعرف هذا
.تعرف عن هذا أكثر مما أعرف

353
00:26:07,315 --> 00:26:10,375
،الكلّ هنا يفسد زواجه يا صاح
فلماذا ليس أنت؟

354
00:26:11,453 --> 00:26:12,647
هل ستذهب إلى (عمّان)؟

355
00:26:15,991 --> 00:26:19,085
.سأذهب إلى (عمّان). سأتّصل بك لاحقاً

356
00:26:48,880 --> 00:26:53,188
"(عمّان)، (الأردن)"

357
00:26:58,767 --> 00:27:02,703
.هذه السيّارة كومة من الهراء فعلاً
أهذا أفضل ما يمكنهم تقديمه؟

358
00:27:02,871 --> 00:27:06,432
أحضرتُ تلك السيّارة في حال
أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن

359
00:27:06,608 --> 00:27:10,009
لا أحد يتجوّل حول
ذلك المنزل الآمن، مفهوم؟

360
00:27:10,178 --> 00:27:13,341
أحتاج إلى التغوط والإغتسال
...وإتّصال عبر الإنترنت

361
00:27:13,515 --> 00:27:16,211
لذا خذني إلى شقتي فحسب، مفهوم؟...

362
00:27:17,152 --> 00:27:19,586
لقد حجزتُ لك بمكان متعدّد الطوابق

363
00:27:19,754 --> 00:27:22,552
.به ماء بارد وساخن
.ويمكنك أن تشربه

364
00:27:22,724 --> 00:27:24,453
.عظيم -
.ليس من النوع الفريد -

365
00:27:25,026 --> 00:27:27,392
.لقد سئمتُ من النوع الفريد
.شكراً لك

366
00:27:43,511 --> 00:27:45,672
.إنّها رخيصة أيّها اللّعناء

367
00:27:51,086 --> 00:27:52,917
.طاب صباحك يا سيّدي

368
00:27:55,571 --> 00:27:57,537
"(سفارة (الولايات المتحدّة) - (عمّان"

369
00:27:57,537 --> 00:27:59,692
وكالة الأمن القوميّ تتنصت
...على الهواتف ووصلات الحواسيب

370
00:27:59,861 --> 00:28:01,692
.لأيّ شخص اقترب من المنزل...

371
00:28:01,863 --> 00:28:05,629
اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا
عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة

372
00:28:05,800 --> 00:28:08,064
...لا أستطيع فهم لماذا لم تدركوا

373
00:28:08,236 --> 00:28:11,069
أنّهم لا يتواصلون عبر...
.الوسائل الإليكترونيّة بعد الآن

374
00:28:12,273 --> 00:28:14,673
.(المنزل ملك لعائلة تُدعى (ألوسي

375
00:28:14,843 --> 00:28:18,176
،حسب إعتقادي
...هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة

376
00:28:18,346 --> 00:28:20,041
.لها أقارب كثيرون بالمدينة...

377
00:28:20,215 --> 00:28:21,580
.عائلة أردنيّة عاديّة

378
00:28:21,750 --> 00:28:27,746
لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم
ما بين 18 و 35، صحيح؟

379
00:28:27,922 --> 00:28:30,322
انصت يا فتى، أياً كانت المعلومات
...(التي حصلتَ عليها من (العراق

380
00:28:30,492 --> 00:28:33,552
فلا أعتقد أنّ هذا المنزل...
.على ما تظنّه عليه

381
00:28:33,728 --> 00:28:37,687
هؤلاء الفتيان يشربون الكحول
...ويطاردون الفتيات, ويدخنون الحشيش

382
00:28:37,866 --> 00:28:39,333
هذا ما فعله (محمد عطا)، صحيح؟

383
00:28:39,501 --> 00:28:41,867
.إنّه منهج تكفيريّ -
منهج تكفيريّ -

384
00:28:42,470 --> 00:28:45,837
صحيح. إنّه أمر جائز
.من أجل تضليل الملحدين

385
00:28:46,307 --> 00:28:49,538
كان لديك أشخاص يراقبونهم عند
...دخولهم وخروجهم من ذلك المنزل الآمن

386
00:28:49,711 --> 00:28:50,905
...ولكن ما لا أفهمه هو...

387
00:28:51,079 --> 00:28:53,877
لماذا لم تجعل أحد يقوم...
.بمراقبتهم بعد مغادرتهم

388
00:28:54,048 --> 00:28:56,573
حسناً، ثمة الكثير من النشاط
...في هذا الموقع

389
00:28:56,751 --> 00:29:00,209
لدرجة أنّنا استنزفنا...
.القوة البشريّة الوطنيّة للوحدة

390
00:29:00,388 --> 00:29:03,619
إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب
...الصالحين لمتابعة العرب الطالحين

391
00:29:03,792 --> 00:29:05,657
أهذا ما تقوله؟... -
.هذا صحيح -

392
00:29:05,827 --> 00:29:08,523
...حسناً, ستحتاج إلى المزيد من المراقبين

393
00:29:08,696 --> 00:29:10,857
.المستعارين من المخابرات الأردنيّة...

394
00:29:11,366 --> 00:29:12,526
.حسناً. (سكيب)، انصرف

395
00:29:20,175 --> 00:29:22,837
...الآن، أنا أتبع قائمة من التوجيهات

396
00:29:23,011 --> 00:29:27,607
...تخبرني أن أجعل نفسي مفيداً لك...

397
00:29:27,782 --> 00:29:31,718
.بأيّ شكل تطلبه أو تقتضيه...

398
00:29:31,886 --> 00:29:35,845
لكن لديّ إحساس أنّ توريط
...الإستخبارات الأردنيّة

399
00:29:36,024 --> 00:29:38,288
.لهو خرق لسلامة العملية...

400
00:29:38,460 --> 00:29:41,725
ليس عليك إخباري عن
الإستخبارات الأردنيّة، مفهوم؟

401
00:29:41,896 --> 00:29:44,956
لأنّهم يقومون بعمل
.أفضل منك بكثير يا صديقي

402
00:29:45,133 --> 00:29:49,802
لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ
.على أنّني المسؤول عن هذه العملية

403
00:29:49,971 --> 00:29:52,963
لذا، ما أريدك أن تفعله
...هو مغادرة هذا المكتب في الحال

404
00:29:53,141 --> 00:29:55,075
.وتسليم موظفينك بالكامل لي...

405
00:29:57,946 --> 00:30:02,144
أتعلم، لقد رأينا جميعاً
.بزوغك في قسم الشّرق الأدنى

406
00:30:03,084 --> 00:30:04,574
.سأراكما في طريق الإنحدار الآن

407
00:30:05,720 --> 00:30:07,551
.أنت و(هوفمان) كليكما

408
00:30:18,500 --> 00:30:21,697
أريدك أن تساعدني وتحضّر
...لي قدحاً من القهوة، رجاء

409
00:30:21,870 --> 00:30:24,930
وإجتماعاً مفصّلاً في غضون...
الـ 15 دقيقة القادمة، مفهوم؟

410
00:30:25,106 --> 00:30:27,074
(لأكون منصفاً حيال السيّد (هوليداي
...(يا سيّد (فارس

411
00:30:27,242 --> 00:30:29,938
(لم يخبرنا السيّد (هوفمان...
.أنّ هذا سيكون بالأمر الهام

412
00:30:30,111 --> 00:30:32,443
(السيّد (إد هوفمان
.رئيس قسم الشّرق الأدنى

413
00:30:32,614 --> 00:30:36,846
لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من
.شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا

414
00:30:37,018 --> 00:30:39,543
...الآن توقّف عن التصرّف كغرّ ساذج

415
00:30:39,721 --> 00:30:43,418
وحاول ترتيب إجتماع لي...
.مع (هاني سلاّم). شكراً

416
00:30:53,181 --> 00:30:58,365
"إدارة الإستخبارات العامّة الأردنيّة"

417
00:30:59,707 --> 00:31:01,607
.(سيّد (فارس

418
00:31:15,690 --> 00:31:17,021
.هاني) باشا)

419
00:31:17,191 --> 00:31:19,625
.باشا؟ هذا لقب عثمانيّ

420
00:31:19,794 --> 00:31:23,025
.سمعتُ أنّك تحبّه يا سيّدي
.تسّرني مقابلتك

421
00:31:23,565 --> 00:31:26,864
.سيّد (فارس)، رجاء تفضّل بالجلوس -
.شكراً لك يا سيّدي -

422
00:31:29,637 --> 00:31:33,073
.مرحباً بك في بلدنا الواعد -
.شكراً جزيلاً لك -

423
00:31:33,241 --> 00:31:37,803
بصرف النظر عما يدعوه رئيسك
."إد هوفمان) بأنّها "ملَكية العمامة)

424
00:31:37,979 --> 00:31:40,880
.(حسناً، سندع هذا للسيّد (إد هوفمان

425
00:31:45,887 --> 00:31:47,980
ماذا سمعتَ عن هذا المبنى؟

426
00:31:48,156 --> 00:31:52,650
،لأكون صادقاً تماماً
."سمعتُ أنّهم يطلقون عليه "مصنع الأظافر

427
00:31:53,528 --> 00:31:55,928
لكن لا أحد قريب منك
.سيقول هذا، بالطبع

428
00:31:56,097 --> 00:31:57,564
.لا

429
00:31:58,066 --> 00:32:00,534
.لكن الناس أغبياء

430
00:32:01,469 --> 00:32:05,030
.التعذيب لا يُجدي

431
00:32:05,640 --> 00:32:09,940
تحت وطاءة التعذيب، سيقول
.المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف

432
00:32:11,613 --> 00:32:13,740
.أنا متأكّد أنّ لديك خبرة بهذا

433
00:32:16,818 --> 00:32:18,342
...(سيّد (فارس)، هنا في (الأردن

434
00:32:18,519 --> 00:32:21,955
بالنسبة للأصوليّين...
.كما ترى، أنا أعتبر العدو

435
00:32:22,724 --> 00:32:24,749
.ربما الأسوأ نوعاً

436
00:32:25,827 --> 00:32:30,127
.لا تتخذ اليهود والمسيحيّين حلفاءً
هل تعلم هذا يا سيّد (فارس)؟

437
00:32:36,738 --> 00:32:39,138
.دار الحرب"، جيّد جدّاً"

438
00:32:39,307 --> 00:32:43,073
،نحن معاً في هذا يا (هاني) باشا
.في "دار الحرب" هذه، أجل

439
00:32:43,244 --> 00:32:46,236
أنتَ أذكى من الأمريكان
.(الذين يأتون عادةً إلى (عمّان

440
00:32:46,414 --> 00:32:50,009
.شكراً لك يا سيّدي -
.علمتُ هذا، بالطبع، قبل مجيئك -

441
00:32:50,518 --> 00:32:53,919
.أنتَ شاب لكنّك تحترم الأكبر منكَ

442
00:32:54,088 --> 00:32:56,488
...وتتحدّث العربية

443
00:32:56,691 --> 00:32:59,353
.لذا فأنت عربيّ خفيّ...

444
00:33:07,435 --> 00:33:08,629
.الآن

445
00:33:08,803 --> 00:33:11,636
اكتشفنا مؤخراً منزلاً آمناً
...(كبيراً لـ(السليم

446
00:33:11,806 --> 00:33:13,967
.(وخليّة تدريبيّة هنا في (عمّان...

447
00:33:14,142 --> 00:33:16,235
.سأحتاج مساعدتك في المراقبة يا سيّدي

448
00:33:17,745 --> 00:33:20,646
.والآن، هذا ما نعرفه حتّى الآن

449
00:33:21,783 --> 00:33:22,807
.هذا أمر غير عاديّ

450
00:33:24,385 --> 00:33:27,616
إد هوفمان) يُفضّل إمتلاك معلومات)
.أقلّ على أن يتشاركها معي

451
00:33:28,523 --> 00:33:31,856
.(حسناً، أنا لستُ (إد هوفمان
.وأنا لستُ سلفي بالمنصب

452
00:33:32,026 --> 00:33:34,859
.هذا أنا يا سيّدي
.ألقِ نظرة من فضلك

453
00:33:47,275 --> 00:33:49,106
...لديّ قاعدة واحدة

454
00:33:49,277 --> 00:33:51,871
.إن كنّا سنتعاون يا عزيزي...

455
00:33:52,880 --> 00:33:54,313
.فإياك أن تكذب عليّ

456
00:33:56,484 --> 00:33:58,315
مفهوم؟

457
00:33:58,486 --> 00:34:00,283
.إيّاك أن تكذب عليّ

458
00:34:04,859 --> 00:34:06,690
.يمكنك الحصول على عملائك

459
00:34:06,861 --> 00:34:08,658
.شكراً لك يا سيّدي

460
00:34:09,630 --> 00:34:12,155
.السيّد (فارس) يصل إلى المكان الآن

461
00:34:12,333 --> 00:34:13,766
.شكراً لكِ

462
00:34:13,935 --> 00:34:16,961
.جاري التعقّب الآن
.عُلم، سأعيد وضع الطّائرة

463
00:34:17,138 --> 00:34:18,537
.الدوران نحو 2.5

464
00:34:28,249 --> 00:34:32,208
.ها هو, هذا هو المكان
.هذا هو المنزل الآمن

465
00:34:37,725 --> 00:34:39,192
.هيّا

466
00:34:45,199 --> 00:34:47,463
ما الذي تريد فعله لهذا الرجل؟ -
.مراقبته فحسب -

467
00:34:47,635 --> 00:34:50,331
مراقبته وماذا أيضاً؟ -
.لا شيء -

468
00:34:51,639 --> 00:34:53,903
لستُ واثقاً من مراقبة
.الإستخبارات الأردنيّة تلك

469
00:34:54,575 --> 00:34:57,874
.(لا يمكنني رؤية أيّ من رجال (هاني -
.لقد رأيتُ بعضهم حتّى الآن -

470
00:34:58,045 --> 00:35:01,537
أترى الاثنين عند المدخل
هناك أمام المنزل الآمن؟

471
00:35:01,716 --> 00:35:03,183
.ثمة واحد آخر يبيع المذياع

472
00:35:03,351 --> 00:35:06,081
وثمة واحد آخر خلفي
.يرتدي قميصاً مقلّماً

473
00:35:06,254 --> 00:35:07,744
.هذا ما رأيته حتّى الآن

474
00:35:10,658 --> 00:35:13,252
مَن هذا؟ مَن الذي جلس للتو؟

475
00:35:13,427 --> 00:35:15,019
.إنّه واحد من رجالنا

476
00:35:15,196 --> 00:35:18,393
واحد من رجالكم؟ ماذا...؟ -
.تابع للمركز -

477
00:35:18,566 --> 00:35:19,760
.(زياد البيشي)

478
00:35:20,201 --> 00:35:22,931
إنّه واحد من عملائنا
.من المخيمات الفلسطينيّة

479
00:35:23,104 --> 00:35:24,833
تابع للمركز، صح؟

480
00:35:25,006 --> 00:35:27,440
وما الذي يفعله بعقده إتّصال الآن؟

481
00:35:27,608 --> 00:35:31,066
وكيف حدث أنّني لا أعلم بشأن هذا؟ -
.لا أعلم، لا أعلم -

482
00:35:31,612 --> 00:35:35,708
،إذا أثار شكوك هذا الجهاديّ
.فسيغلقون هذا المنزل الآمن ويرحلون

483
00:35:35,883 --> 00:35:39,319
.سيتسبّب في مقتل هذا الشخص -
.سيفسد تلك العملية اللّعينة بأسرها -

484
00:35:40,188 --> 00:35:41,883
!ليس مجدّداً. (هوفمان) اللّعين

485
00:35:48,663 --> 00:35:50,995
.تابع التعقّب

486
00:35:51,165 --> 00:35:52,325
.المنطقة ممتدة

487
00:35:52,500 --> 00:35:53,933
.جاري التعقّب

488
00:36:05,446 --> 00:36:07,505
!قم بإيقافه! قم بإيقافه

489
00:36:10,651 --> 00:36:12,778
.جاري التوجّه للزقاق -
.جاري ضبط التغطية -

490
00:36:12,954 --> 00:36:13,978
.قم بتعزيز الصّورة

491
00:36:20,161 --> 00:36:22,152
.التحوّل لوضعية البحث والتأمين -
.ابقي معه -

492
00:36:25,700 --> 00:36:27,793
هل أوقف الصّورة؟ -
.تمّ غلق الصّورة -

493
00:36:55,529 --> 00:36:58,259
.سكيب)، لقد تمكنتُ منه)

494
00:36:58,432 --> 00:37:00,866
أريدك أن تأتي وتقلني، مفهوم؟

495
00:37:01,035 --> 00:37:05,062
،لقد عُقِرتُ بواسطة كلاب مسعورة
.تباً لذلك

496
00:37:05,239 --> 00:37:07,207
.إنّني في منطقة خاوية

497
00:37:07,375 --> 00:37:09,570
.أجل، ابحث عنّي فحسب

498
00:37:18,252 --> 00:37:21,221
.لابد أنّك تمازحني
.هيّا، خذني إلى مستشفى حقيقيّة

499
00:37:21,389 --> 00:37:23,584
.خذني إلى السّفارة -
.لقد مرت ساعة تقريباً -

500
00:37:23,758 --> 00:37:27,819
داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك
.تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب

501
00:37:27,995 --> 00:37:29,485
.لنذهب

502
00:37:34,835 --> 00:37:37,861
.(لنعطك مصلاً مضاداً، (عائشة

503
00:37:57,625 --> 00:37:59,058
.دعني أرى

504
00:38:02,129 --> 00:38:03,892
.هذه ليست جروح عقر

505
00:38:04,532 --> 00:38:07,296
.حادث تزلج على الألواح -
.تزلج على الألواح -

506
00:38:07,468 --> 00:38:10,960
أنت ميّال للحوادث، صح؟

507
00:38:11,138 --> 00:38:15,074
،حسناً، أعني
.أنا واثق أنّ الأمر يبدو هكذا

508
00:38:15,242 --> 00:38:17,142
.حسناً

509
00:38:23,751 --> 00:38:25,514
.استرح

510
00:38:26,687 --> 00:38:29,781
...حسناً. دعني

511
00:38:35,262 --> 00:38:38,288
.والدي كان إيرانيّاً

512
00:38:39,433 --> 00:38:41,731
.أعيش في (عمّان) الآن

513
00:38:45,373 --> 00:38:47,307
.حسناً

514
00:38:48,175 --> 00:38:50,143
.ستؤلمك هذه

515
00:38:50,444 --> 00:38:52,378
.لا أحبّ الإبر

516
00:38:52,546 --> 00:38:54,844
.فكّر في شيء آخر فحسب

517
00:38:58,719 --> 00:38:59,743
.حسناً

518
00:39:01,422 --> 00:39:05,984
هذه أوّل حقنة من أصل خمسة مضادة
.لداء الكلب ستحتاجها طوال الشهر القادم

519
00:39:06,160 --> 00:39:07,684
.ليس عليك العودة إلى هنا

520
00:39:07,862 --> 00:39:12,026
.تستطيع أخذها بأيّ عيادة
واحدة كلّ أسبوع، مفهوم؟

521
00:39:12,566 --> 00:39:15,126
إذاً فقد انتهينا؟ -
.أجل، قد انتهينا -

522
00:39:15,302 --> 00:39:18,100
.سيأتي أحدهم كي يضمد جروحك

523
00:39:19,507 --> 00:39:21,168
.شكراً لكِ

524
00:39:21,442 --> 00:39:24,570
،أيّها الوغد اللّعين
...كيف توقّعت منّي أن أدير عملية

525
00:39:24,745 --> 00:39:27,839
بينما تدير أنتَ عملية جانبيّة...
من شأنها إفساد علميتي؟

526
00:39:28,015 --> 00:39:31,382
،(انصت، تريد منّي أن أدير (عمّان
فدعني أدير (عمّان)، مفهوم؟

527
00:39:31,552 --> 00:39:34,578
.(لقد قطعتُ وعوداً لـ(هاني سلّام
أتفهم ذلك؟

528
00:39:34,755 --> 00:39:36,245
ما هو قصدك؟

529
00:39:36,424 --> 00:39:40,019
قصدي هو، (إد)، لا يمكنك
ممارسة هرائك المعتاد هنا، مفهوم؟

530
00:39:40,194 --> 00:39:44,221
.يجب أن نحترم ما يريده -
إنّني أحترمه فعلاً. ما المشكلة إذاً؟ -

531
00:39:44,398 --> 00:39:49,062
،اسمع، استمر في العبث هنا هكذا
.وسوف تُجهض عملية (عمّان) بأسرها

532
00:39:49,236 --> 00:39:51,636
.أحبك. إلى اللقاء -
.أحبك أيضاً -

533
00:39:51,806 --> 00:39:55,367
،سيخلون منزلهم الآمن الوحيد المعروف
.ولن نسمع عنهم بعد ذلك أبداً

534
00:39:55,543 --> 00:39:57,943
أتفهم هذا؟ -
.إنّني أحاول دعمك فحسب -

535
00:39:58,112 --> 00:40:00,171
.فهو عالم خطير جدّاً عندك

536
00:40:00,347 --> 00:40:03,248
،حسناً، لا تدعمني
لأنّني لا أحتاج ذلك، مفهوم؟

537
00:40:03,784 --> 00:40:06,719
.(هاني) -
.(عليّ الذهاب للتعاطي مع (هاني -

538
00:40:06,887 --> 00:40:10,254
.لذا اذهب إلى الجحيم -
.حسناً، أياً كان -

539
00:40:11,659 --> 00:40:13,524
أمستعدة للذهاب؟

540
00:40:13,694 --> 00:40:15,594
.أياً كان

541
00:40:32,613 --> 00:40:35,514
...هاني) باشا، إذا أعطيتني فرصة لأشـ)

542
00:40:36,884 --> 00:40:39,045
من حسن حظنا
.أنّ المنزل الآمن مايزال هناك

543
00:40:40,955 --> 00:40:43,981
،أمّا عن الرجل الذي قتلتَه
.فقد كنتَ محقّاً

544
00:40:44,158 --> 00:40:45,955
.لقد اتخذتَ قراراً صائباً

545
00:40:46,527 --> 00:40:50,327
.يعتقد الجهاديون أنّها كانت سرقة
.فثمّة العديد من السرقات في هذه الضاحية

546
00:40:50,498 --> 00:40:53,160
.لذا فقد كنتَ ذكيّاً للغاية يا عزيزي

547
00:40:53,334 --> 00:40:55,700
.حسناً، هذه أنباء جيّدة يا سيّدي

548
00:40:55,870 --> 00:40:57,394
...اسمع، (إد هوفمان) قام

549
00:40:57,571 --> 00:41:00,699
(لقد تحدّثتُ إلى السيّد (هوفمان
.بوضوح تامّ

550
00:41:00,875 --> 00:41:03,742
والآن، سنشرح قوانين
.الملك للجاسوسيّة إلى عميله

551
00:41:24,131 --> 00:41:27,532
خِلتُ أنّك لا تؤمن بالتعذيب
.يا (هاني) باشا

552
00:41:27,701 --> 00:41:31,296
.هذا عقاب يا عزيزي
.إنّه أمر مختلف تماماً

553
00:41:35,976 --> 00:41:37,876
.تابع المشاهدة

554
00:41:39,079 --> 00:41:41,138
.أخبر (هوفمان) عما رأيته

555
00:41:48,644 --> 00:41:52,824
"(أمستردام)، (هولندا)"

555
00:42:14,044 --> 00:42:16,224
"سوق الورد"

556
00:42:57,591 --> 00:43:00,082
.هجوم إنتحاريّ آخر على المدنيّين الأبرياء

557
00:43:00,261 --> 00:43:04,197
هذه المرّة في واحد من أكثر
.ضواحي (أمستردام) السياحيّة زحمةً

558
00:43:04,365 --> 00:43:07,926
صور الإنفجار تمّ إلتقاطها
.من كاميرات المراقبة بالموقع

559
00:43:08,102 --> 00:43:10,229
.الإنفجار امتد لأميال

560
00:43:10,404 --> 00:43:13,703
الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود
...طويل القامة ونابض بالحياة

561
00:43:13,874 --> 00:43:16,929
.تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد...

562
00:43:18,279 --> 00:43:20,144
...العدد الصحيح للجرحى لم يُعرف بعد

563
00:43:20,314 --> 00:43:22,839
حيث ماتزال فرق الطوارىء تعمل
.على إستخراج الضحايا من الأنقاض

564
00:43:23,017 --> 00:43:27,010
لكنّ المتحدّثون الرسميون يقولون
.أنّه سيكون بالتأكيد بالآلاف

565
00:43:27,521 --> 00:43:31,457
...لقد وصل محقّقو وحدة مكافحة الإرهاب

566
00:43:31,625 --> 00:43:35,322
وهم يفحصون أجزاء القنبلة على أمل
...تحديد ما إن كان هذا

567
00:43:35,496 --> 00:43:39,762
له صلة بغيره من الإنفجارات...
.(الأخيرة بالقارّة و(المملكة المتحدّة

568
00:43:39,933 --> 00:43:44,302
عواقب الإنفجار الجديد سيكون
...لها بلاشك تأثير تدّميريّ

569
00:43:44,471 --> 00:43:46,769
.(على سوق السياحة في (أوروبا...

570
00:43:46,940 --> 00:43:50,467
.(لننتقل الآن إلى رئيس شرطة (أمستردام

571
00:43:50,644 --> 00:43:55,411
سنبذل ما في وسعنا
...لنبقي الجميع في أمان

572
00:43:55,582 --> 00:43:59,018
من أجلكم حتّى تعيشوا...
.كلّ يوم بدون خوف

573
00:43:59,186 --> 00:44:01,381
.لكن يجب أن نكون واقعيّين

574
00:44:01,555 --> 00:44:07,084
،الإرهاب أمر واقعيّ
.حاضر ومميت ومستمر

575
00:44:10,064 --> 00:44:12,498
.طاب صباحك يا سيّدي -
.طاب صباحك -

576
00:44:14,635 --> 00:44:15,659
إلى أين نحن ذاهبون؟

577
00:44:15,836 --> 00:44:17,736
.سنذهب للصيد

578
00:44:17,905 --> 00:44:19,463
.اركب

579
00:44:26,780 --> 00:44:29,112
حيث أنّه لم يعلن أحد
...مسؤوليته عن التفجير

580
00:44:29,283 --> 00:44:32,047
.(فنحن نعتقد أنّها من عمل (السليم...

581
00:44:32,219 --> 00:44:34,687
.هذه بصمته. التخفّي

582
00:44:35,723 --> 00:44:38,123
...لذا ما نحتاجه نحن
هل لي أن أقول نحن؟

583
00:44:38,292 --> 00:44:41,750
،بالطبع
.طالما سنبقي الأمر بيننا

584
00:44:42,429 --> 00:44:44,761
.(نحتاج إلى عميل داخل خليّة (عمّان

585
00:44:44,932 --> 00:44:46,399
.حقاً؟ أجل

586
00:44:46,567 --> 00:44:48,159
.وسنحصل على الرجل الذي نريده

587
00:44:48,335 --> 00:44:51,998
كيف ذلك؟ -
.لأنّك أعطيتني إياه -

588
00:44:53,640 --> 00:44:56,973
.(اسمه (مصطفى كرامي
...لقد عرفته منذ أن كان مراهقاً

589
00:44:57,144 --> 00:45:00,011
يبيع صناديق الكتب...
.على ظهر شاحنة مسروقة

590
00:45:00,180 --> 00:45:02,876
.وهو الآن من "القاعدة". في بلادي

591
00:45:04,218 --> 00:45:05,845
.راقب وتعلّم يا عزيزي

592
00:45:06,019 --> 00:45:07,281
.راقب وتعلّم يا عزيزي

593
00:45:46,126 --> 00:45:48,993
(ألم تفكّر في إخبار (هاني سلّام
أنّك جهاديّ؟

594
00:45:50,197 --> 00:45:53,462
لقد أصبحتَ رجل دين، صح؟

595
00:45:53,634 --> 00:45:55,226
.ولم تعد سارقاً

596
00:45:56,170 --> 00:45:57,933
أهذا صحيح؟

597
00:45:59,072 --> 00:46:00,232
.هاك

598
00:46:02,109 --> 00:46:03,303
.خذ الهاتف

599
00:46:03,477 --> 00:46:05,911
.خذه وتحدّث إلى والدتك

600
00:46:06,547 --> 00:46:08,014
.تحدّث

601
00:46:11,084 --> 00:46:13,245
مرحباً؟ مرحباً؟ -
.مرحباً -

602
00:46:14,955 --> 00:46:18,288
.والدته كانت بالمخيّمات الفلسطينيّة

603
00:46:18,459 --> 00:46:22,020
.لديها الآن شقة رائعة وحديقة جميلة

604
00:46:22,196 --> 00:46:25,529
.يمكنها مشاهدة الغروب فوق التّلال

605
00:46:25,699 --> 00:46:30,796
.لديها ثلاجة وأريكة وجهاز تلفاز

606
00:46:30,971 --> 00:46:34,839
،ستخبره أنّها فخورة به
...وأنّها لطالما علمت أنّه سينجح

607
00:46:35,008 --> 00:46:37,533
حتّى عندما كان غلاماً...
.صغيراً بمخيّمات اللاجئين

608
00:46:37,711 --> 00:46:39,645
.وأنّه أرسل لها مالاً الآن

609
00:46:39,813 --> 00:46:41,974
وأنّها سعيدة لأنّه
.لم يعد يختلط بالمتطّرفين

610
00:46:56,196 --> 00:46:59,290
.(أنتَ هبة الله لوالدتك يا (مصطفى

611
00:47:00,000 --> 00:47:02,935
.لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها
.لكن ينبغي عليك ذلك

612
00:47:03,770 --> 00:47:06,671
الأم تساوى أكثر
.من أيّ شيء أخبروك به

613
00:47:06,840 --> 00:47:11,209
أتعلم، ستكون أفضل في المستقبل
...لأنّنا أرسلنا لها هدايا عديدة

614
00:47:11,378 --> 00:47:13,972
وأخبرناها أنّ تلك...
.الهدايا قادمة من ولدها

615
00:47:20,721 --> 00:47:23,246
."تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة

616
00:47:23,423 --> 00:47:25,618
.وسوف ندّبر وسيلة للإتّصال
.تعال

617
00:47:27,294 --> 00:47:30,422
.تعال. لا، لا، لا
.تعال، تعال، تعال

618
00:47:30,597 --> 00:47:33,293
.انهض، انهض، انهض

619
00:47:36,303 --> 00:47:37,600
.اذهب

620
00:47:44,044 --> 00:47:47,605
،ومن ثَم نعيده إلى البحر
...لنسبح حيثما يسبح هو بطبيعته

621
00:47:47,781 --> 00:47:50,545
...ونتعلّم ما يتعلّمه بطبيعته...

622
00:47:50,717 --> 00:47:53,447
.ونرى إلى متى سيتذكّر صَدَقتي...

623
00:47:54,922 --> 00:47:56,321
وماذا لو نسي؟

624
00:47:57,491 --> 00:48:01,655
إذا نسي، أذكّره أنّ لديّ القوة
...لمنح الحياة أو أخذها منه

625
00:48:01,828 --> 00:48:06,231
،لأنّني، كما ترى، متى شئتُ
.بمقدوري إعلامهم أنّه يعمل معي

626
00:48:11,538 --> 00:48:12,664
إد)؟)

627
00:48:12,839 --> 00:48:14,704
.(أخبرني عن عميل (هاني

628
00:48:14,875 --> 00:48:16,775
مَن؟ -
.كرامي)، صاحب الدّراجة) -

629
00:48:16,944 --> 00:48:19,378
،ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي
ألعب كرة المضرب؟

630
00:48:19,546 --> 00:48:22,709
هل أبدو لك كلاعب لكرة المضرب؟ -
.(لن يحدث هذا يا (إد -

631
00:48:22,883 --> 00:48:26,785
،صديقي، نحن منظّمة تقوم على النتائج
...ونحتاج إلى نتائج الآن

632
00:48:26,954 --> 00:48:28,854
.لأنّه عدا هذا سأكون تعيساً...

633
00:48:29,022 --> 00:48:31,286
."ستكون تعيساً وهو سيقول "انسى

634
00:48:31,458 --> 00:48:32,550
ماذا يعني هذا؟

635
00:48:32,726 --> 00:48:34,557
،"تعني "سيء للغاية
.هذا ما تعنيه

636
00:48:34,728 --> 00:48:38,095
سيء للغاية؟ أوروبا تتعرض
للهجوم الآن يا فتى، مفهوم؟

637
00:48:38,265 --> 00:48:40,358
.لا أحد يعلم أين ستنفجر القنبلة القادمة

638
00:48:40,534 --> 00:48:42,525
.(يوجد 75 قتيلاً في (أمستردام

639
00:48:42,703 --> 00:48:45,137
يمكنك أن تنعتني بالعاطفيّ
...إذا أردتَ يا صاح

640
00:48:45,305 --> 00:48:47,034
.إد)، أنصت، (هاني) لا يثق بك)

641
00:48:47,207 --> 00:48:49,198
.سيساعدك العرب فقط إذا وثقوا بك

642
00:48:49,376 --> 00:48:51,344
يجب أن تكسب هذه الثقة، هل تفهم؟

643
00:48:51,511 --> 00:48:52,705
ما الذي تفعله، تثير مشاعري؟

644
00:48:52,879 --> 00:48:57,077
.لا أكترث إلى مشاكل عدم الثقة هذه
.لا أكترث إن كان (هاني) يثق بي أم لا

645
00:48:57,250 --> 00:48:59,912
ما سيفعله هو أنّه سيشكرني
.على المدى الطّويل. تباً

646
00:49:00,087 --> 00:49:02,078
.انتظر، انتظر

647
00:49:03,724 --> 00:49:05,521
.صديقي، لقد عدتَ

648
00:49:06,927 --> 00:49:09,828
،(رباه يا (إد
.لقد أثرت ذعري

649
00:49:09,997 --> 00:49:12,761
يقولون أنّه لا ينبغي عليك
.إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء

650
00:49:12,933 --> 00:49:14,901
هذا ما أنهك البابليّين، صحيح؟

651
00:49:15,068 --> 00:49:18,902
حسناً, زجاجتان من هذه
.وسوف نتحدّث بالبابليّة

652
00:49:19,072 --> 00:49:21,939
إذاً كيف كانت رحلتك؟

653
00:49:22,109 --> 00:49:25,943
.كانت رائعة، كانت رائعة
.أجل، شاهدتُ (بوسيدون) هذا

654
00:49:27,314 --> 00:49:30,442
.أرى أنّك اعتبرتُ نفسك بمنزلك

655
00:49:44,931 --> 00:49:47,491
:حسب مقولة (سام سنيد) العظيم

656
00:49:47,668 --> 00:49:51,764
،إن لم تكن تفكّر في النساء"
."فأنتَ لا تركّز فحسب

657
00:49:51,938 --> 00:49:53,098
.عزيزي

658
00:49:53,273 --> 00:49:55,070
.رباه. هيّا

659
00:49:57,811 --> 00:49:59,369
.هاني) باشا)

660
00:49:59,546 --> 00:50:00,979
.شكراً لوقتك

661
00:50:01,148 --> 00:50:02,410
.تفضّل

662
00:50:03,050 --> 00:50:06,542
سأحتاج لجزء من ذلك الرجل
.الذي لديك بخليّة (عمّان) هذه

663
00:50:06,720 --> 00:50:09,280
.لا تنظر إلى صديقي
.صديقي لم يقل شيئاً

664
00:50:09,456 --> 00:50:13,324
ربما لا يستخدم هؤلاء الجهاديّون هواتفهم الخلويّة
لكنّكم يا (هاني) تستخدمون هواتفكم، صحيح؟

665
00:50:13,994 --> 00:50:15,018
.تفضّل

666
00:50:15,195 --> 00:50:18,130
.الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله

667
00:50:18,298 --> 00:50:20,926
.دعني فقط أقول ما جئتُ هنا لقوله

668
00:50:21,868 --> 00:50:27,101
شكراً لك. لقد قمتَ بعمل لا يُصدّق
.(بتنشئة هذا الرجل (كاروبي

669
00:50:28,008 --> 00:50:29,236
.(كاتومي)

670
00:50:29,409 --> 00:50:31,036
.(كرامي) -
.(كرامي) -

671
00:50:31,211 --> 00:50:35,705
الآن، نحن ننشىء هؤلاء العملاء
.لإستخدامهم متى إحتاجناهم

672
00:50:35,882 --> 00:50:37,110
.وأنا أحتاجه الآن

673
00:50:38,018 --> 00:50:39,849
.لا

674
00:50:42,856 --> 00:50:46,348
.سأشعر بالإحباط الشديد هنا -
ولمَ تشعر بالإحباط يا (إدوارد)؟ -

675
00:50:46,526 --> 00:50:48,187
.لأنّنا لدينا شراكة

676
00:50:48,361 --> 00:50:52,491
لديك شيء أحتاجه وسيساعدني
.ولن تسمح لهذا أن يحدث

677
00:50:52,666 --> 00:50:55,829
وأنا أحاول أن أخلف
.في نفسك حسّ الضرورة

678
00:50:56,002 --> 00:51:00,496
الضرورة لا تدعو إلى تغيير الأساليب
.المجدية إلى أساليب غير مجدية

679
00:51:01,374 --> 00:51:03,433
مَن الذي يدفع الضرائب هنا؟

680
00:51:03,610 --> 00:51:06,477
.أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك

681
00:51:06,646 --> 00:51:09,206
.لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً

682
00:51:09,382 --> 00:51:13,148
،(في أمور الإستخبارات يا (إدوارد
.فأنت تتحدّث إلى الملك

683
00:51:13,320 --> 00:51:15,083
هل هذا صحيح؟

684
00:51:15,889 --> 00:51:19,655
.حسناً يا صاحب الجلالة، أريد السيطّرة

685
00:51:19,826 --> 00:51:23,523
.(كمعروف إلى (الولايات المتحدّة -
.لا يمكنك الحصول عليها -

686
00:51:24,664 --> 00:51:28,725
،كان بوسعي إخبارك أنّنا سنتعاون معاً
.لكنّها لن تكون الحقيقة

687
00:51:28,902 --> 00:51:33,134
،العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة
.تظّل سريّة إلى الأبد

688
00:51:34,141 --> 00:51:39,272
أنتم أيّها الأمريكان، عاجزون
.عن الكتمان لأنّكم ديمقراطيّين

689
00:51:39,446 --> 00:51:42,609
.والآن، أنا أعرف عملي

690
00:51:42,783 --> 00:51:45,217
ولم أخذلكم أبداً، أليس كذلك؟

691
00:51:45,385 --> 00:51:50,652
أجل، لم تفعل. أمتأكّد أنتَ
أنّك تريد جعلها المرّة الأوّلى؟

692
00:51:50,857 --> 00:51:53,690
.إدوارد)، أنتَ تخطىء الفهم)

693
00:51:53,860 --> 00:51:55,725
.كرامي) لا يعلم شيئاً)

694
00:51:55,896 --> 00:51:58,364
هذه ليست الطريقة
.التي تعمل بها المنظّمة

695
00:51:58,532 --> 00:52:02,730
.سأسأله عما يعلمه عندما يحين الوقت

696
00:52:02,903 --> 00:52:06,270
الآن، هل أنت سعيد؟ -
.سأكون كذلك -

697
00:52:08,074 --> 00:52:10,372
...ربما أنتم مَن ابتكر علم الجبر

698
00:52:10,544 --> 00:52:12,876
.لكنّنا مَن اكتشف كيفية إستخدامه...

699
00:52:13,046 --> 00:52:16,106
أفترض أنّك تعرف مَن يكون؟

700
00:52:16,283 --> 00:52:18,183
.(إنّها صورة حديثة لـ(السليم

701
00:52:18,351 --> 00:52:20,615
هذه لم تكن لديك، أليس كذلك؟

702
00:52:20,787 --> 00:52:23,551
.حسناً، إنّها لك
.يمكنك الإحتفاظ بها لأنّنا شركاء

703
00:52:23,723 --> 00:52:27,591
حسناً؟ الآن، أنا أوفي بجانبي
من المساومة، موافق؟

704
00:52:27,761 --> 00:52:31,197
.حان الوقت الآن لقليل من التبادليّة

705
00:52:32,732 --> 00:52:34,597
.(عليك أن تسلّمني (كرامي

706
00:52:40,640 --> 00:52:41,664
."انسَ"

707
00:52:42,943 --> 00:52:47,744
."هذا يعني "سيء للغاية -
.أعرف ما يعنيه هذا -

708
00:52:48,615 --> 00:52:50,810
.حسناً، لقد كان هذا محرجاً للغاية

709
00:52:51,718 --> 00:52:53,709
أمازلتَ تفكّر بالنساء يا (إد)؟

710
00:52:53,887 --> 00:52:58,153
.لا تكن شخصاً مغروراً
.فكّر في (هاني)، إنّه ذكيّ

711
00:52:58,325 --> 00:53:00,725
.لكنّه متكّبر أيضاً
.سيكون هذا سبب فشله

712
00:53:00,894 --> 00:53:03,124
أنتَ تتحدّث عنه، صحيح؟

713
00:53:03,296 --> 00:53:04,490
.سايرني فقط يا صاح

714
00:53:04,664 --> 00:53:08,361
.(بحقك، لديك صورة حديثة لـ(السليم

715
00:53:08,535 --> 00:53:11,163
ألم تظن أنّه كان بمقدوري
إستخدام معلومة كهذه يا (إد)؟

716
00:53:11,338 --> 00:53:13,806
ما الذي تخفيه
عنّي أيضاً بحق الجحيم؟

717
00:53:13,974 --> 00:53:15,032
ما الذي تريد معرفته؟

718
00:53:15,208 --> 00:53:17,176
على سبيل المثال، ما اسمه الحقيقيّ؟

719
00:53:17,344 --> 00:53:20,006
.(كريم الشّمس)

720
00:53:20,780 --> 00:53:22,213
محل ميلاده؟

721
00:53:22,382 --> 00:53:25,283
.(سوريا)، (حماة)

722
00:53:26,386 --> 00:53:28,081
خلفيته؟

723
00:53:28,255 --> 00:53:32,658
عائلته المحبوبة متوسطة الحال
...(قتلها (حافظ الأسد

724
00:53:32,826 --> 00:53:35,124
.(لذلك رحل إلى (السعودية...

725
00:53:35,295 --> 00:53:39,755
،(درس الفيزياء والهندسة في (الرياض
.(ثم هنا في (عمّان

726
00:53:39,933 --> 00:53:43,733
.(أجرى دراساته العليا بجامعة (نورث كارولينا
.وهو عضو بفريق (تار هيلز) مثلك

727
00:53:43,904 --> 00:53:47,772
الآن، هو يفتخر بتواضعه
.وبأنّه لا يحتاج إلى سمعة جيّدة

728
00:53:47,941 --> 00:53:51,399
مع ذلك فهو نفس الشخص الذي يظهر
...على شريط الفيديو مع إخوانه

729
00:53:51,578 --> 00:53:54,308
.واصفاً ما فعله وما سوف يحدث...

730
00:53:54,481 --> 00:53:57,507
.هو متواضع كذّاب
.إنّه حياء مزيّف

731
00:53:57,684 --> 00:54:01,211
غروره أكثر قوة
.وأكثر خطورة من معتقداته

732
00:54:01,388 --> 00:54:03,049
.وهذا هو موطن ضعفه

733
00:54:03,223 --> 00:54:08,752
،(والآن، كلّ ما علينا فعله يا (فارس
.هو جعل هذا اللّعين يستخدم الهاتف

734
00:54:13,199 --> 00:54:14,223
إد)؟)

735
00:54:14,401 --> 00:54:16,028
.أجل

736
00:54:16,202 --> 00:54:20,639
.(لا تفعل أيّ شيء حيال (كرامي
.لا تحاول توريطه أو ما شابه

737
00:54:20,807 --> 00:54:22,968
.(وإلا سيبعدني (هاني
.أقسم لك بهذا

738
00:54:23,143 --> 00:54:24,872
.وستنتهي تلك العملية برمتها

739
00:54:25,979 --> 00:54:29,676
.(لا يمكنك الوثوق بـ(هاني
هل أنا واضح؟

740
00:54:30,550 --> 00:54:32,381
.واضح

741
00:54:33,720 --> 00:54:36,917
جيّد. علينا أنا وأنت أن نثمل
.لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة

742
00:54:37,090 --> 00:54:40,491
فعليّ إصطحاب الأطفال
.لمشاهدة "الأسد الملك" مجدّداً

743
00:54:41,761 --> 00:54:43,023
.إياك أن تنجب أطفالاً

744
00:54:44,364 --> 00:54:47,856
إد)، هل سمعتَ ما قلتُه؟) -
.أجل -

745
00:54:48,034 --> 00:54:52,334
.(لا، لا تمسّ (كرامي -
.حسناً -

746
00:54:52,872 --> 00:54:54,772
.أبداً

747
00:55:11,191 --> 00:55:13,557
.(هذا هو (كرامي
.لنمض قدماً، اجلب الشاحنة

748
00:55:45,492 --> 00:55:47,653
!حرّك الشاحنة اللّعينة

749
00:55:50,130 --> 00:55:52,496
!هيّا! هيّا، هيّا، هيّا

750
00:55:59,272 --> 00:56:00,296
!تباً

751
00:56:11,818 --> 00:56:15,481
خِلتُ أنّني أخبرتك أنّ
.بإمكانك أخذها بأيّة عيادة

752
00:56:15,655 --> 00:56:20,115
وكان ينبغي عليك
.أخذ الحقنة بالأمس

753
00:56:20,293 --> 00:56:22,557
.لم تكوني بالعمل بالأمس

754
00:56:22,729 --> 00:56:26,859
،إضافةً إلى أنّه عندما تجد طبيباً بارعاً
لا تقوم بالتغيّر، صحيح؟

755
00:56:27,033 --> 00:56:28,227
.لستُ طبيبة

756
00:56:32,605 --> 00:56:34,505
.الشيء عينه, لا تقوم بالتغيّر

757
00:56:35,875 --> 00:56:36,899
.زوجة

758
00:56:37,077 --> 00:56:39,978
.حسناً، لستُ أرتدي خاتماً

759
00:56:40,146 --> 00:56:42,671
.لا, لكن كنتَ كذلك الأسبوع الماضي

760
00:56:42,882 --> 00:56:45,248
لقد لاحظتِ إذاً؟

761
00:56:46,619 --> 00:56:48,086
.زوج سيء

762
00:56:48,822 --> 00:56:51,950
.أجل. كنتُ زوجاً سيئاً

763
00:56:52,125 --> 00:56:54,423
...وهي كانت زوجة أسوأ

764
00:56:54,594 --> 00:56:57,461
.ولهذا السبب انفصلنا الآن...

765
00:56:57,630 --> 00:56:58,654
.انتهى الأمر

766
00:57:01,835 --> 00:57:04,360
والآن تبحث عن شيء آخر، صح؟

767
00:57:05,071 --> 00:57:08,097
.شيء مختلف عنّها قدر الإمكان

768
00:57:08,274 --> 00:57:11,937
.شيء قريب من المحال

769
00:57:12,112 --> 00:57:13,739
.لقد انتهينا

770
00:57:14,681 --> 00:57:16,171
.حتّى الأسبوع القادم

771
00:57:24,157 --> 00:57:25,784
هل يمكنني؟

772
00:57:25,959 --> 00:57:28,154
.أجل

773
00:57:29,062 --> 00:57:35,667
كنتُ أتساءل ربما تريدين
.إجراء محادثة قبل الأسبوع المقبل

774
00:57:35,835 --> 00:57:39,202
،ربما، إن شاء الله
...لاحقاً بعد هذا الزوال

