1
00:00:00,013 --> 00:00:03,013
.إن كان لن يزعجكِ هذا

2
00:00:03,014 --> 00:00:12,652
لنقوم بهذا أنا وأنت، فيجب أن نتحدث أولاً
.عن الطريقة الملائمة لإجراء الحوار

3
00:00:13,758 --> 00:00:19,124
،على أي، المكان الذي أقصده بعد هذا الزوال
.سيزعجك أكثر مني

4
00:00:19,297 --> 00:00:24,298
.حسناً، أشكّ بذلك -
.أنا لا -

5
00:00:25,099 --> 00:00:31,299
،(جبل الحسين)"
".مخيم اللاجئين الفلسطينين

6
00:01:02,073 --> 00:01:08,411
إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه
.للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت

7
00:01:09,247 --> 00:01:11,477
حقاً؟

8
00:01:11,650 --> 00:01:14,915
ماذا ستفعل أيضاً في هذه الدرجة؟
أن تغادر المكان لوحدك؟

9
00:01:15,487 --> 00:01:18,422
.أنت أكثر أمناً معي وتعرف ذلك

10
00:01:18,590 --> 00:01:23,193
عمّ تسألين؟ -
.أسأل عمّا تفعله هنا -

11
00:01:23,895 --> 00:01:25,590
.حسناً، أنا مستشار سياسي

12
00:01:26,931 --> 00:01:28,523
.(الذي يتزلج على الألواح في (عمّان

13
00:01:28,700 --> 00:01:31,225
.هذا صحيح -
.أجل، أجل -

14
00:01:31,403 --> 00:01:35,339
،اسمع، لدي شيء أقوله لك
.شيء مهمّ

15
00:01:35,507 --> 00:01:38,840
.الرجل لا يعيبه عمله

16
00:01:39,010 --> 00:01:42,275
.أعني، بغض النظر عن عمله، هو رجل

17
00:01:42,447 --> 00:01:44,278
.أفهم ذلك

18
00:01:44,449 --> 00:01:50,452
كلاّ، أريد منك فقط أن تفهم
.شعوري... رأيي فيك

19
00:01:50,622 --> 00:01:52,954
.حسناً، شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

20
00:02:02,367 --> 00:02:04,858
هل أستطيع
مقابلتك مجدداً يا (عائشة)؟

21
00:02:13,378 --> 00:02:15,744
.متى تريدين، ومع اذنك بالطبع

22
00:02:15,914 --> 00:02:19,475
أين تعلمت التحدث بالعربية كهذا؟

23
00:02:20,385 --> 00:02:24,416
.أجل، أجل، نحن صديقين
.قد نتحدث مجدداً

24
00:02:25,423 --> 00:02:27,084
.قد نفعل

25
00:02:27,258 --> 00:02:29,522
.حسناً، شكراً لك

26
00:02:45,110 --> 00:02:46,805
.إنّه صديقي

27
00:02:48,747 --> 00:02:51,443
.لا بأس، لا بأس -
هل أنت واثق؟ -

28
00:02:52,650 --> 00:02:53,981
.لا بأس

29
00:02:55,653 --> 00:02:56,813
ما الأمر؟

30
00:04:27,145 --> 00:04:29,705
هل أراك (مروان) المنزل المحترق؟

31
00:04:30,615 --> 00:04:31,877
هل تعرف ما حدث؟

32
00:04:32,050 --> 00:04:34,416
.لا أدري البتة

33
00:04:35,587 --> 00:04:39,489
كما ترى، كان يمكن أن تقول لي
.نعم أو لا، بكل بساطة

34
00:04:39,657 --> 00:04:43,821
،حين يخبرني المرء بأكثر من نعم أم لا
.حينها أبدأ بالتساؤل

35
00:04:43,995 --> 00:04:47,089
.(لا أعلم ما حدث يا (هاني

36
00:04:49,567 --> 00:04:54,095
كان لدينا الامتياز
.(الذي كان يقودنا إلى (السليم

37
00:04:54,272 --> 00:04:56,832
.والآن قد اختفى
.اختفى كل شيء بالداخل

38
00:04:57,008 --> 00:04:58,737
.هنا. اجث -
...هاني)، اسمعي) -

39
00:04:58,910 --> 00:05:01,435
.طلبت منك أن لا تكذب عليّ

40
00:05:01,613 --> 00:05:03,410
.(لا أكذب عليك يا (هاني

41
00:05:03,581 --> 00:05:10,181
ألم تكن تعرف هذا الرجل، بعد كل ما قلته لك
وبعد كل ما قلته لـ(إدوارد)، أنه حاول اختطاف (كرامي)؟

42
00:05:11,422 --> 00:05:13,754
.لم يكن يعرف

43
00:05:13,925 --> 00:05:16,155
،حين أريد التحدث معك
.فسأنظر إليك

44
00:05:17,695 --> 00:05:19,162
.(أمّا الآن، فأنا أتحدث مع السيد (فيريس

45
00:05:20,198 --> 00:05:24,999
،لذا وفي كلمات قليلة
هل كنت تعرف؟

46
00:05:25,737 --> 00:05:27,500
.كلاّ

47
00:05:27,672 --> 00:05:32,807
.لا أصدقك
.(لديك 12 ساعة لتغادر (الأردن

48
00:05:32,977 --> 00:05:37,914
،إن وجدتك هنا
فلن أكون مسؤولاً عن سلامتك. أتفهمني؟

49
00:05:53,798 --> 00:05:56,494
كنت تعرف أنه يجب
.عليك أن تتأقلم مع هذا المحيط

50
00:05:56,668 --> 00:05:59,159
...فارس)، أعرف، لكن، كما تعرف)

51
00:06:06,511 --> 00:06:07,705
!(فارس)

52
00:06:13,985 --> 00:06:15,452
!(فارس)

53
00:06:17,253 --> 00:06:21,053
".واشنطن)، العاصمة)"

54
00:06:32,770 --> 00:06:36,262
.أهلاً يا صاح
أعدت من "صندوق الرمل"؟

55
00:06:36,441 --> 00:06:38,739
وتستمتع بالحضارة؟
أتريد سجقاً ساخناً؟

56
00:06:38,910 --> 00:06:42,277
،(كيف تتوقع مني أن أعمل يا (إد
حين تحتفظ بكل الأوراق؟

57
00:06:42,447 --> 00:06:45,280
ماذا عن البوظة؟ -
.(كان (هاني) يريد منا أن نصبر عليه يا (إد -

58
00:06:45,450 --> 00:06:48,112
...الصبر، ليس كصفة شخصية -
.لا آبه -

59
00:06:48,286 --> 00:06:51,949
،ليس كصفة شخصية
لكن كحاجة للعملية، وأنت لا تقدر؟

60
00:06:52,123 --> 00:06:55,581
.أنت جشع ومتعطش للقوة
!لقد أفسدت هذه العملية

61
00:06:55,760 --> 00:06:58,092
،بحق السماء
!ظننت أن (هاني) سيقتلني

62
00:06:58,262 --> 00:06:59,422
.لا تبالغ

63
00:06:59,597 --> 00:07:03,260
.لا يريد (هاني) قتلك
.إنك تعجبه، تعجبه كثيراً

64
00:07:03,434 --> 00:07:07,598
ومن سيكون له هناك أفضل منك؟
.لا أحد

65
00:07:08,072 --> 00:07:11,098
.لا تقلق
.ستعود إلى (الأردن) قبل أن تشعر

66
00:07:11,275 --> 00:07:16,375
لتعود لعاهرتك الأردنية التي
.تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف

67
00:07:16,547 --> 00:07:19,243
،أنت بدين لعين وقذر
أتعرف ذلك يا (إد)؟

68
00:07:19,417 --> 00:07:22,215
،نقوم بهذا كمهنة لنا
.اتبع حمية بحقّ السماء

69
00:07:22,387 --> 00:07:26,721
هل انتهيت من كلامك؟
.فعلت ما توجّب عليّ فعله

70
00:07:27,925 --> 00:07:32,959
.لا وقت لدي للصبر وتناول الكسكس

71
00:07:35,533 --> 00:07:39,128
.لا يهتمّ (هاني) بأكثر من بلاده

72
00:07:39,303 --> 00:07:40,736
.أما أنا فبالعالم

73
00:07:42,407 --> 00:07:43,897
...وبعد أن قلت هذا

74
00:07:44,075 --> 00:07:49,377
،أعترف أني ربما كان علي
...من وجهة نظر عملية

75
00:07:49,547 --> 00:07:51,742
.أن أعلمك بما كنت أقوم به -
.بالضبط -

76
00:07:51,916 --> 00:07:55,283
،(كان عليك أن تستمع لما قاله (هاني
.وأنت تعلم ذلك

77
00:07:58,856 --> 00:08:01,654
،أنت تعلم أني وقبل عشر سنوات
.كنت أستطيع أن أبرحك ضرباً

78
00:08:01,826 --> 00:08:04,090
كان عليك أن تفعل ذلك
.حين أتيحت لك الفرصة

79
00:08:04,262 --> 00:08:06,457
.ربما كان علي ذلك
.فأنا لا أستطيع ذلك الآن

80
00:08:07,565 --> 00:08:11,092
،ما علينا أن نفعله
...(مع أو دون تعاون (هاني

81
00:08:11,269 --> 00:08:15,069
هو أن نحصل على
.(عميل لنا داخل منظمة (السليم

82
00:08:16,340 --> 00:08:21,674
يمكن أن نخترق كل مسجد سلفي بالعالم
.دون حتى أن نقترب منه

83
00:08:26,250 --> 00:08:28,810
لكن (السليم) لا يعرف ذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

84
00:08:28,986 --> 00:08:32,979
.لا يعرف ذلك
.لا يعرف بما لا نقدر عليه

85
00:08:33,157 --> 00:08:37,259
.لا يعرف بمدى قربنا أو بعدنا عنه
.لا يعرف ما هي الحقيقة وما ليس كذلك

86
00:08:37,428 --> 00:08:43,559
أعني، قام (أسامة) بإطعام (الزرقاوي) للكلاب
لأنه كان يصبح أقوى، صحيح؟

87
00:08:43,735 --> 00:08:46,033
.صحيح -
...(ماذا لو أنه بدل البحث عن (السليم -

88
00:08:46,204 --> 00:08:53,307
كما نفعل الآن وبدون نتيجة
،نظهر كأن ثمة منظمة إرهابية أخرى موجودة

89
00:08:53,478 --> 00:08:55,173
فعّالة مثل منظمته تماماً؟

90
00:08:55,346 --> 00:08:59,248
(أعني، كيف سيستجيب (السليم
لمثل هذا التحدي لمركزه؟

91
00:08:59,417 --> 00:09:01,908
ماذا سيفعل؟ -
.سيصاب بالارتياب -

92
00:09:02,086 --> 00:09:04,680
.وقد يبتهج، وربما كلا الأمرين -
.بالضبط -

93
00:09:04,856 --> 00:09:07,620
،لكن في كلتا الحالتين
سيحاول الاتصال بها، صحيح؟

94
00:09:07,792 --> 00:09:10,317
.صحيح -
.أي سيتصل بنا نحن -

95
00:09:11,329 --> 00:09:13,194
.أي سيتصل بنا نحن

96
00:09:14,465 --> 00:09:17,491
.أنت مخادع حقير

97
00:09:17,668 --> 00:09:21,160
.(لا يمكننا إشراك (لانجلي -
.كلاّ، كلاّ يا سيدي -

98
00:09:41,626 --> 00:09:44,686
.(غارلان). (روجر فارس)
.سعيد بالتعرف عليك

99
00:09:44,862 --> 00:09:46,261
أين (هوفمان)؟

100
00:09:46,430 --> 00:09:48,694
.لا أعلم، يشتري البوظة

101
00:09:51,769 --> 00:09:53,794
.إنه يثق بك

102
00:09:53,971 --> 00:09:58,840
وأنا لا أثق به. كل مرة نقوم بعملية
...(ولا أرى (هوفمان

103
00:09:59,010 --> 00:10:01,945
.يعني أنه يقوم بعملية أخرى
أتريد القهوة؟

104
00:10:02,113 --> 00:10:04,911
.أجل من فضلك
.بدون سكر، شكراً لك

105
00:10:05,783 --> 00:10:09,446
أتريد فاكهة؟ توت، خوخ، تفاح؟ -
.كلاّ، شكراً -

106
00:10:10,822 --> 00:10:13,950
.(نحن نتعقب خلية في (سوريا
.(البارحة، كانوا في (دمشق

107
00:10:14,125 --> 00:10:18,255
.اليوم، (دير الزور) والحدود العراقية

108
00:10:18,429 --> 00:10:26,327
.(لكن ثمة ما ينبئني أنهم لن يلصلوا لـ(حاصبيا
.لدينا مقاتلون بانتظارهم

109
00:10:26,504 --> 00:10:29,268
ولحساب من يعملون؟

110
00:10:29,440 --> 00:10:30,873
.أنا

111
00:10:31,042 --> 00:10:32,771
هلاّ بدأنا؟

112
00:10:40,484 --> 00:10:43,681
أين الجميع؟

113
00:10:43,855 --> 00:10:45,789
.لا أدري ما تعنيه مطلقاً

114
00:10:45,957 --> 00:10:51,623
ماذا؟ أتعني أنك لوحدك؟ -
.كلاّ، أنا وأنت -

115
00:10:51,796 --> 00:10:56,298
أكنت تنتظر مركز قيادة مع
أضواء وماضة وأشخاص مع أقراص تخزين؟

116
00:10:56,467 --> 00:10:59,561
.كلاّ، كل شيء هنا، وهنا، وهنا
.وهنا

117
00:10:59,737 --> 00:11:02,433
هل أنت واثق أنك لا تريد التوت؟
.إنه لذيذ حقاً

118
00:11:02,607 --> 00:11:04,973
.أجل، أنا متأكد

119
00:11:05,142 --> 00:11:09,272
سأحتاج لأشخاص مع صلات
متدنية للغاية بـ"القاعدة"، حسناً؟

120
00:11:09,447 --> 00:11:14,543
.بدون تطرف
تصوّر أحداً بين (أسامة) و(أوبرا). أفهمت قصدي؟

121
00:11:14,719 --> 00:11:21,283
.سأحتاج لمستشار أمني، ولمحامي
وعربي يسافر بالمنطقة، حسناً؟

122
00:11:21,459 --> 00:11:25,828
رجل أعمال يناسبه دور
.جهادي دون أن يكون جهادياً في الواقع

123
00:11:25,997 --> 00:11:27,157
.رجل بديل

124
00:11:28,566 --> 00:11:34,370
.يستقبل الأموال، ويخطط
.مثل هذه الأشياء

125
00:11:35,172 --> 00:11:37,197
.حسنٌ، كلاّ

126
00:11:37,375 --> 00:11:39,104
.كلاّ

127
00:11:39,277 --> 00:11:40,505
.كلاّ

128
00:11:42,013 --> 00:11:44,675
.انتظر، وجدته
.الثاني من الأعلى

129
00:11:44,849 --> 00:11:47,716
.عمر صديقي)، أردني)
.ومهندس معماري

130
00:11:48,619 --> 00:11:54,555
أغلب عمولاته من جماعات
.إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين

131
00:11:54,725 --> 00:12:00,228
.لديه خصائص الجهاديين
.غير أنه بريء

132
00:12:00,398 --> 00:12:05,994
.إذن يصلي خمس مرات يومياً
.يؤمن بالله

133
00:12:06,170 --> 00:12:09,401
كيف سيتعامل مع كافر مثلي؟

134
00:12:11,409 --> 00:12:12,569
.مقابل المال

135
00:12:14,270 --> 00:12:17,970
،(دبي)"
"(الإمارات العربية المتحدة)

136
00:12:34,966 --> 00:12:37,196
.(سيد (صديقي

137
00:12:39,837 --> 00:12:41,464
.(مرحباً يا سيد (صديقي

138
00:12:41,639 --> 00:12:47,407
(سيد (صديقي)، معك (براد سكانلون
.من مصرف (هايز أندوفر). أنا من راسلك

139
00:12:48,012 --> 00:12:49,036
.أجل

140
00:12:49,213 --> 00:12:52,046
،أجل، حسناً، اسمع
.وصلت إلى (دبي) مبكراً

141
00:12:52,216 --> 00:12:58,177
،(أقيم بأبراج (جميرة الإمارات
.لكني أستطيع مقابلتك في أي مكان

142
00:12:58,356 --> 00:13:00,051
.حسناً، رائع

143
00:13:07,431 --> 00:13:08,864
أيجب أن أعرف أي شيء آخر؟

144
00:13:09,033 --> 00:13:10,625
.ما ناقشناه بالضبط

145
00:13:11,068 --> 00:13:12,092
.أنا موافق

146
00:13:12,269 --> 00:13:14,737
.اعتدت على أن لا أعرف أي شيء -
.(أنا واثق من ذلك يا (طوني -

147
00:13:14,905 --> 00:13:17,499
.إلى موقعك -
.حسنٌ أيها الرئيس -

148
00:13:19,643 --> 00:13:21,440
.(سيد (صديقي -
.أجل -

149
00:13:21,612 --> 00:13:26,481
إختيار (هايز أندوفر) لشراء هذا المكان
.سينتهي نهاية هذا الشهر

150
00:13:26,650 --> 00:13:28,811
نأمل في الحصول
...على بعض المخططات وعلى غطاء

151
00:13:28,986 --> 00:13:31,682
،لنقل بحلول يوم الخميس المقبل
.قبل نهاية الأسبوع الاسلامي

152
00:13:31,856 --> 00:13:33,790
...حسناً، أعتقد

153
00:13:33,958 --> 00:13:35,323
.نعم، بالتأكيد

154
00:13:35,493 --> 00:13:40,187
يجب أن توقع على خطاب
.نوايا مع محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع

155
00:13:40,364 --> 00:13:41,956
.لا فرق لدي -
.رائع -

156
00:13:42,133 --> 00:13:46,968
.فالله من سيقرر حصولي على العمل أم لا -
.رائع -

157
00:13:47,138 --> 00:13:48,935
سيد (المصري)؟

158
00:13:49,473 --> 00:13:50,497
.(سيد (عمر صديقي

159
00:13:57,148 --> 00:13:59,708
أيود أحدكم بعض القهوة؟ -
.نعم، رجاء، شكراً لك -

160
00:13:59,884 --> 00:14:03,217
إد)، (المصري) محامي)
."لديه علاقات بـ"القاعدة

161
00:14:03,387 --> 00:14:06,288
،مستوى تورطه منخفض جداً
...لكنه متورط

162
00:14:06,457 --> 00:14:10,086
.بما يكفي ليورط (صديقي) بصورة لهما

163
00:14:10,261 --> 00:14:12,456
هل اطلعت على حاسوبه؟

164
00:14:13,197 --> 00:14:15,256
،أجل، اسمع
.سأذهب لأطلع عليه في الحال

165
00:14:15,433 --> 00:14:18,129
.(سيذهب لنادي (سايكلون
.فهو يحبّ الفتيات الروسيات

166
00:14:18,302 --> 00:14:20,862
.سأتصل بك قريباً، قريباً

167
00:14:22,139 --> 00:14:23,800
.الغرفة 316

168
00:15:06,984 --> 00:15:08,042
.هيا يا عزيزي

169
00:15:13,958 --> 00:15:15,289
غارلاند)؟) -
أجل؟ -

170
00:15:15,459 --> 00:15:17,222
،كن على أهبة الاستعداد
حسناً؟

171
00:15:18,562 --> 00:15:21,224
.سأدخل في الحال

172
00:15:31,308 --> 00:15:34,300
.هذا مفيد

173
00:15:34,979 --> 00:15:37,140
.مفيد جداً

174
00:15:37,314 --> 00:15:42,183
."لدي بريد بلائحة "جماعة الأخوة الواعية

175
00:15:42,353 --> 00:15:44,412
جماعة أخوة ماذا؟

176
00:15:44,588 --> 00:15:48,251
مجموعة دراسية
.لمؤمنين بمسجد محلّي

177
00:15:48,425 --> 00:15:50,393
.لكني أستطيع جعله كأي شيء

178
00:15:50,561 --> 00:15:53,758
حسناً، اجعله يبدو ككلّ شيء، لا؟

179
00:16:01,605 --> 00:16:05,234
الآن، افتح حسابات زائفة
...لنصف دزينة من الأخوة

180
00:16:05,409 --> 00:16:09,277
وابدأ بتحويل الأموال إليها من
.حساب (صديقي) الزائف للاستقبال

181
00:16:09,446 --> 00:16:12,812
.كميات قليلة فقط -
.حسنٌ -

182
00:16:16,487 --> 00:16:20,150
،سيرى السعوديون انتقال الأموال
...وكل شيء سيرونه

183
00:16:20,324 --> 00:16:22,758
.سيتسرب للجهاديين

184
00:16:22,927 --> 00:16:26,693
.ها قد فهمت يا صديقي -
.ها هي، تم الأمر -

185
00:17:04,568 --> 00:17:06,365
!أبي! أبي

186
00:17:07,238 --> 00:17:09,536
.أهلاً يا حبيبتي
.انتظري

187
00:17:12,142 --> 00:17:14,542
أتسمعني يا (إد)؟ -
أين أنت؟ -

188
00:17:14,712 --> 00:17:17,078
.مطار (دبي) الدولي
.أنا في طريق العودة

189
00:17:17,248 --> 00:17:20,149
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لن تعود إلى هنا
.(بل إلى (عمّان

190
00:17:20,718 --> 00:17:23,414
.اتصل (هاني) وسأل عنك -
.بحقّ السماء -

191
00:17:23,587 --> 00:17:26,613
،إن لم تعد
.سيتساءل لمَ لم تعد

192
00:17:26,790 --> 00:17:28,985
.أعتقد أنك تعجبه يا صاح
.غير تذكرتك

193
00:17:29,159 --> 00:17:32,128
.حسناً يا (إد)، أنا ذاهب -
.حسناً -

194
00:17:32,396 --> 00:17:35,060
هل أحمل هذا عنك؟ -
.شكراً لك -

195
00:17:37,061 --> 00:17:40,061
"(مطار الملكة (عالية) الدولي، (عمّان"

196
00:17:42,606 --> 00:17:45,166
.سيد (فارس)، مرحباً

197
00:17:45,342 --> 00:17:47,503
.شكراً لك -
.تعال -

198
00:17:58,689 --> 00:18:03,626
أردت أن أراك لأعتذر
.عما بدر مني

199
00:18:04,094 --> 00:18:07,552
.لقد كنت مستاء -
.كنت محقاً بذلك يا سيدي -

200
00:18:07,731 --> 00:18:09,562
.أعتذر عمّا حصل

201
00:18:10,601 --> 00:18:12,660
.لكني سعيد لعودتك

202
00:18:13,470 --> 00:18:15,938
،والآنسة (عائشة) أيضاً، على ما أعتقد
.ستكون سعيدة بعودتك

203
00:18:16,807 --> 00:18:21,073
.لا تقلق، فنحن لا نراقبك
.بل نحميك

204
00:18:21,812 --> 00:18:25,441
،لكن يجب أن تفهم
.(أني لن أسمح بأخطاء أخرى بـ(الأردن

205
00:18:26,483 --> 00:18:29,714
.إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم

206
00:18:30,521 --> 00:18:32,455
.قد تنقذ حياتك

207
00:18:32,656 --> 00:18:36,558
لمَ لا أتصل بك بعد 15 دقيقة مع المعلومات؟

208
00:18:36,727 --> 00:18:38,991
.(حسناً، شكراً جزيلاً يا سيد (صديقي

209
00:18:40,097 --> 00:18:44,259
لنكن واضحين، حسناً؟
.لن أسمح بأي عبث آخر منك

210
00:18:44,435 --> 00:18:46,460
.أنا موافق -
لحساب من تعمل؟ -

211
00:18:46,637 --> 00:18:49,731
.لحسابك، تلقيت تعليماتي -
.حسناً، جيد -

212
00:18:49,907 --> 00:18:52,501
الأمام، أم الخلف؟ -
.خذ حقيبتي -

213
00:19:03,787 --> 00:19:11,026
،إن كنت مصراً على العودة لرؤيتي
...وهو ما تفعله

214
00:19:11,195 --> 00:19:14,790
.ستطلب أختي مقابلتك

215
00:19:16,467 --> 00:19:18,025
أختك؟

216
00:19:18,202 --> 00:19:22,866
أجل، أختي تنتبه لي
.فيما يخص الأشياء غير الطبية

217
00:19:24,975 --> 00:19:29,275
.لا بد أن توافق هي عليّ قبل أن تفعلي

218
00:19:30,581 --> 00:19:34,278
،أحب أن تعتقد ذلك
.كلما استطعت

219
00:19:36,453 --> 00:19:37,477
.حسنٌ

220
00:20:12,455 --> 00:20:14,150
.مرحباً -
.مرحباً -

221
00:20:14,324 --> 00:20:15,655
.ما زلت أطهو

222
00:20:15,825 --> 00:20:18,521
.تفضل بالدخول -
.جلبت التحلية، بعض المعجنات -

223
00:20:18,695 --> 00:20:20,856
.يحبها الأطفال كثيراً

224
00:20:21,030 --> 00:20:22,156
أطفال؟ -
.أجل -

225
00:20:22,332 --> 00:20:24,857
.تعال

226
00:20:27,237 --> 00:20:30,468
.(هذه أختي (كالا

227
00:20:32,142 --> 00:20:33,166
.(سيد (فارس

228
00:20:34,611 --> 00:20:38,945
،وها هما ابني أختي
.(يوسف)، و(رولي)

229
00:20:39,115 --> 00:20:40,639
.مرحباً

230
00:20:40,817 --> 00:20:42,375
.(يوسف)، (رولي)
.مرحباً

231
00:20:42,552 --> 00:20:43,951
.مرحباً -
.مرحباً -

232
00:20:44,120 --> 00:20:46,680
.ابني أختك -
.أجل، ابني أختي -

233
00:20:52,829 --> 00:20:55,093
الرائحة طيبة، صح؟

234
00:20:55,265 --> 00:20:57,290
.ليست طيبة

235
00:21:00,203 --> 00:21:01,568
ليست طيبة؟

236
00:21:01,738 --> 00:21:04,707
ألا يعجبكم طهي والدتكما؟ -
.كلاّ في الواقع -

237
00:21:12,415 --> 00:21:14,542
أي نوع من الطعام يعجبكما؟

238
00:21:14,717 --> 00:21:16,207
.شطائر لحم البقر

239
00:21:16,386 --> 00:21:18,616
وأنت؟ -
.المكرونة -

240
00:21:18,788 --> 00:21:20,483
.وأنا أيضاً

241
00:21:20,657 --> 00:21:24,787
،وإن كان ثمة ما لن يعجبني
فهل ستعلماني بذلك؟

242
00:21:26,696 --> 00:21:27,958
.حسنٌ -
.أجل -

243
00:21:28,131 --> 00:21:29,189
.رائع

244
00:21:42,478 --> 00:21:48,343
،(إذن يا سيد (فارس
إلى متى ستبقى في (عمّان)؟

245
00:21:50,353 --> 00:21:54,312
.حسناً، أعتقد لفترة من الوقت
.آمل ذلك على أي حال

246
00:21:57,026 --> 00:21:59,256
أين كنت تعمل من قبل؟

247
00:22:00,697 --> 00:22:01,755
.(الرياض)

248
00:22:02,799 --> 00:22:03,993
الرياض)؟)

249
00:22:08,671 --> 00:22:11,071
وما عملك بالضبط؟

250
00:22:11,307 --> 00:22:15,368
.أخبرتك يا (كالا)، مستشار سياسي

251
00:22:15,545 --> 00:22:17,604
.مستشار سياسي

252
00:22:17,780 --> 00:22:20,977
وماذا يعني ذلك؟
.أعتذر عن جهلي

253
00:22:21,150 --> 00:22:23,914
...يعني -
...يعني أني -

254
00:22:24,087 --> 00:22:28,820
أني أقدم مساعدتي
.لمستشاري صاحب الجلالة متى طلبوا ذلك

255
00:22:34,697 --> 00:22:37,666
.وأنت تفعل ذلك الآن، وليس قبل الحرب

256
00:22:37,834 --> 00:22:40,667
.قبلها لم تستشيروننا مطلقاً

257
00:22:40,837 --> 00:22:44,102
.أرجوك يا (كالا)، إننا نتغدى فحسب -
.لا بأس -

258
00:22:44,274 --> 00:22:45,639
.لا بأس -
...يمكننا أن نتحدث -

259
00:22:45,808 --> 00:22:48,675
.أتحدث مع صديقك -
.تحدثي في موضوع آخر -

260
00:22:48,845 --> 00:22:50,608
.لا بأس، أتفهم

261
00:22:50,780 --> 00:22:58,380
(ونفهم أن الحالة في (العراق
.سببت مشاكل للشعب الأردني

262
00:22:59,055 --> 00:23:01,046
الحال؟ -
.يعني، الحرب -

263
00:23:01,224 --> 00:23:03,715
.يعني الحرب -
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد قال الحالة -

264
00:23:03,893 --> 00:23:05,588
ماذا تعني بذلك؟ -
أو تعلمين؟ -

265
00:23:05,762 --> 00:23:07,024
.أرجوك

266
00:23:07,196 --> 00:23:13,769
.أعني قنابل الطرقات، وقتل الشرطة العراقية
...الاختطافات، والأسواق المكتظة

267
00:23:13,936 --> 00:23:19,805
.والعائلات البريئة التي محيت من على الأرض
.ذلك ما عنيته بالحالة العراقية

268
00:23:23,846 --> 00:23:26,679
.سأخبرك بما يعتقده صاحب الجلالة

269
00:23:27,817 --> 00:23:31,275
يعتقد صاحب الجلالة أن أفضل
.أمل بالحرب هو بانتهائها

270
00:23:31,854 --> 00:23:34,345
.حسناً، أؤكد لك أنه أملي أيضاً

271
00:23:35,024 --> 00:23:37,015
آمل ذلك أيضاً، صح؟

272
00:23:37,193 --> 00:23:41,129
كالا)؟)
.سلام

273
00:23:41,297 --> 00:23:43,993
لنتناول الغداء، صح؟ -
.حسنٌ -

274
00:23:44,167 --> 00:23:45,691
.شهية طيبة

275
00:23:45,868 --> 00:23:47,426
.شكراً لك

276
00:23:50,640 --> 00:23:53,131
.حسناً، أعتذر عن ذلك -
.وأنا كذلك -

277
00:23:53,309 --> 00:23:56,972
.كان يجب أن أصمت على الأرجح
.فلقد كنت ضيفاً بمنزلك

278
00:23:57,146 --> 00:23:59,376
،وهي أيضاً، وهو ما لم يمنعها
أوتعلم؟

279
00:23:59,549 --> 00:24:02,882
لقد عانت كثيراً أثناء
.الحرب العراقية الإيرانية

280
00:24:03,052 --> 00:24:07,079
والشيء الطريف أنها
.(تريد العيش بـ(أمريكا

281
00:24:07,256 --> 00:24:08,314
حقاً؟ -
.أجل -

282
00:24:08,491 --> 00:24:11,824
.حسناً، أخبريها أني سأتبادل معها جواز سفري
.سيرضينا ذلك معاً

283
00:24:11,994 --> 00:24:13,894
.لا تمزح بشأن هذه الأشياء

284
00:24:14,063 --> 00:24:18,830
.لست أمزح، بل أنا جادّ
.قد أبقى هنا للأبد، حقاً

285
00:24:20,470 --> 00:24:24,035
حسناً، على أي أنا سعيد لصداقتي
.بطفليها، يعجبانني كثيراً

286
00:24:24,106 --> 00:24:25,737
أجل، كان رائعين، أليس كذلك؟

287
00:24:25,908 --> 00:24:29,139
لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟
.ولا أنت

288
00:24:29,312 --> 00:24:30,336
ماذا تعنين؟

289
00:24:30,513 --> 00:24:31,980
على المائدة، أتعلم؟

290
00:24:32,749 --> 00:24:35,582
.لاحظت. حسناً. لقد كشفت

291
00:24:35,752 --> 00:24:38,744
،(حسناً، شكراً لك يا (عائشة
.على دعوتي لمنزلك

292
00:24:46,295 --> 00:24:47,956
.آسفة

293
00:24:48,765 --> 00:24:50,960
.لقد قضيت وقتاً ممتعاً -
.أجل، أجل، وأنا أيضاً -

294
00:24:51,834 --> 00:24:55,031
.شكراً على قدومك -
.شكراً لك -

295
00:25:05,148 --> 00:25:09,346
التقطت الصورة الأسبوع الماضي
.(بنادي (سايكلون) بـ(دبي

296
00:25:09,519 --> 00:25:11,111
...الأول يدعى (المصري)، وهو محامي

297
00:25:11,287 --> 00:25:16,224
،(مموّل بسيط لـ(لقاعدة
.إن لم يكن في هذا تضاد

298
00:25:16,392 --> 00:25:21,691
.والآخر أردني
.(مهندس معماري يدعى (عمر صديقي

299
00:25:22,965 --> 00:25:24,660
.بدون علاقة معروفة بالإرهاب

300
00:25:24,834 --> 00:25:30,704
،والسؤال الذي أطرحه على نفسي
ماذا يفعلانه معاً؟

301
00:25:35,578 --> 00:25:38,570
هل (صديقي) هذا أكثر ممّا يدعي؟

302
00:25:39,182 --> 00:25:40,342
.فهو يسافر كثيراً

303
00:25:40,783 --> 00:25:43,718
.ويبنى مساجد ومراكز تسوّق

304
00:25:43,886 --> 00:25:46,821
،على الأقل
.لا بدّ أن نتحقق منه

305
00:25:46,989 --> 00:25:48,980
.أعني نحن

306
00:25:52,495 --> 00:25:53,757
من أين حصلت على هذه؟

307
00:25:54,764 --> 00:25:57,028
.صديق في الاستخبارات السعودية

308
00:25:57,733 --> 00:25:59,166
صديق مفيد، صح؟

309
00:26:08,344 --> 00:26:11,849
.كلاّ، احتفظ بها
.أريد أن تحصل عليها

310
00:26:12,682 --> 00:26:19,919
فنحن شريكين، وحليفين، لا؟
لم لا نساعد بعضنا؟

311
00:26:20,089 --> 00:26:23,183
.صحيح، شكراً لك

312
00:26:23,659 --> 00:26:25,422
.(غارلاند) -
أجل؟ -

313
00:26:25,595 --> 00:26:28,655
اسحب لوحة المفاتيح العربية واكتب
الرسالة التالية، مستعدّ؟

314
00:26:28,831 --> 00:26:29,855
.حسنٌ

315
00:26:30,032 --> 00:26:32,500
...باسم الله
.كلا، احذف ذلك

316
00:26:32,668 --> 00:26:37,729
،باسم الله الرحمن
...نشكر اخواننا الذين سيقومون

317
00:26:37,907 --> 00:26:43,537
،بهذا العمل البطولي ببستان التين
.ونتوسل من الله أن يمنحنا القوة في جهادنا المتواصل

318
00:26:43,713 --> 00:26:45,943
الوقت في متناولنا، حسناً؟

319
00:26:46,115 --> 00:26:50,074
،هذا كلام مبهج جداً
لكن ما الذي تعنيه ببستان التين؟

320
00:26:50,253 --> 00:26:53,222
.لا زلت لا أستطيع إخبارك بهذا
.لنقل أن الأمور تتقدم

321
00:26:53,389 --> 00:26:54,583
...سيحرك هذا المحادثة

322
00:26:54,757 --> 00:26:58,215
لكن يجب أن يكون كبيراً
.في نظر (السليم) لتجذب نظره

323
00:26:58,661 --> 00:26:59,821
.سيكون كبيراً

324
00:26:59,996 --> 00:27:04,660
ابعث بذلك الآن من الحساب البريدي
.الزائف لـ(صديقي)، وسنكون قد بدأنا

325
00:27:04,834 --> 00:27:06,096
.حسنٌ. تم

326
00:27:09,897 --> 00:27:13,597
"(إنجرليك)، (تركيا)"

327
00:27:19,682 --> 00:27:21,809
.أعلمنا حين تحطّ

328
00:27:32,795 --> 00:27:35,764
.(مرحباً بك يا سيد (صديقي
.(معك (براد سكانلون

329
00:27:35,932 --> 00:27:39,595
.أنا بخير، شكراً على سؤالك
.لكننا نواجه مشكلة صغيرة

330
00:27:39,769 --> 00:27:42,567
،كما ترى، رئيس مهندسينا
...(الذي يوجد في (أنقرة

331
00:27:42,738 --> 00:27:46,299
.أثار بعض المشاكل بشأن العزل

332
00:27:46,475 --> 00:27:49,273
أعتقد أنها نفس المادة التي
...(تستعملها في (السعودية

333
00:27:49,445 --> 00:27:53,006
.لكنه طلب لقاءك على الفور

334
00:27:53,182 --> 00:27:56,117
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.لا يمكن أن يسافر إليك

335
00:27:56,285 --> 00:27:59,482
والموعد الوحيد المفتوح لديه
.هو بعد زوال يوم غد

336
00:27:59,655 --> 00:28:03,557
لكن الخبر السعيد أن
...لدينا سيارة مستعدة لأخذك في

337
00:28:03,726 --> 00:28:08,390
(ست ساعات، وتذكرة سفر إلى (تركيا
.بانتظارك في المطار

338
00:28:09,198 --> 00:28:12,167
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.بيعت تذاكر الدرجة الأولى بالكامل

339
00:28:13,269 --> 00:28:17,469
.(إد)، (صديقي) قد هبط لتوه في (تركيا)
.سيقابله أحد رجالنا

340
00:28:17,640 --> 00:28:21,167
مهندس ليناقش معه العمل
.وتمكينه من قضاء وقت ممتع

341
00:28:21,344 --> 00:28:23,778
.كل ما نحتاجه هو تأكيد وجوده هناك

342
00:28:23,980 --> 00:28:28,116
تم إخلاء جميع ثكنات
.القاعدة من جميع العناصر

343
00:28:28,284 --> 00:28:33,454
.وتم جلب جثت من المشرحة المحلية
.وستكون ضحايانا المزعومة

344
00:28:33,623 --> 00:28:37,992
وسيرسل (غرالاند) رسالة
.من (صديقي) مفادها أن ثمة هجوماً يعدّ

345
00:28:38,160 --> 00:28:39,559
...وحين يتم الهجوم

346
00:28:39,729 --> 00:28:43,324
سيقوم بنشر رسالة أخرى
.يعلن فيها مسؤوليته عن عمليتنا الصغيرة

347
00:28:43,499 --> 00:28:45,467
فهمت هذا؟

348
00:28:45,635 --> 00:28:46,897
...وبعد هذا

349
00:28:47,069 --> 00:28:50,766
على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل
...عبر شبكات الجهاديين

350
00:28:50,940 --> 00:28:55,036
"تعلن "الأخوة الواعية
.كلاعب جديد

351
00:28:55,211 --> 00:28:57,873
.و(صديقي) كزعيمها
أفهمت هذا؟

352
00:28:58,047 --> 00:28:59,708
.حسناً يا (فارس)، شكراً لك

353
00:28:59,882 --> 00:29:01,247
.طوني)، نفذ)

354
00:29:08,691 --> 00:29:10,454
.لدينا تقرير خاص

355
00:29:10,626 --> 00:29:13,686
انفجار هائل
.(بـ(أنجرليك)، (تركيا

356
00:29:13,863 --> 00:29:18,291
وأكد مسؤولون حكوميون
...أن هدف التفجير، هو القاعدة الجوية الأمريكية

357
00:29:18,367 --> 00:29:22,064
بـ(أنجرليك)، (تركيا). وانفجرت القنبلة
...بحيّ الضباط المتدربين

358
00:29:22,238 --> 00:29:25,999
،عند الـ3 صباحاً
.والتهمته النيران سريعاً

359
00:29:25,941 --> 00:29:28,569
ولا زال لم يعلن
.أحد عن مسؤوليته عن الهجوم

360
00:29:28,744 --> 00:29:32,441
لكن خبراء الإرهاب
...يتوقعون أن يكون هذا عمل جماعة جديدة

361
00:29:32,515 --> 00:29:36,210
أكثر تهييئاً وأكثر
..."تمويلاً من شعبة من "القاعدة

362
00:29:36,285 --> 00:29:41,752
(التي كانت مسؤولة عن تفجيرات (أمستردام
.و(لندن) ومدن أوروبية أخرى

363
00:29:41,924 --> 00:29:47,384
،وعلى عكس تلك التفجيرات
.هذا أول هجوم على المصالح الأمريكية

364
00:29:47,563 --> 00:29:48,825
...لن تقوم وزراة الدفاع الأمريكية -
.حبيبي -

365
00:29:48,998 --> 00:29:52,525
بالتصريح بأسماء القتلى
.حتى يتم إعلام أقربائهم

366
00:29:52,702 --> 00:29:55,432
كما أخبرنا أنه قد لا يكون
...أي إعلان

367
00:29:55,604 --> 00:29:56,628
.حبيبي

368
00:29:56,806 --> 00:29:58,933
عن لائحة الإصابات
...بما أن بعض من قتل

369
00:29:59,108 --> 00:30:01,975
.بـ(أنجرليك) كانوا في مهمات سرية

370
00:30:02,144 --> 00:30:06,012
،أنجرليك)، التي تعني "البستان" بالتركية)
...كانت منذ الـ11 من سبتمبر

371
00:30:06,182 --> 00:30:09,640
محوراً رئيسياً في
.(حربي (أفغانستان) و(العراق

372
00:30:09,819 --> 00:30:13,277
.حسناً، أرسل رسالة إعلان المسؤولية

373
00:30:13,456 --> 00:30:17,153
لكن اجعل الردّ يُرسل إلى
.حساب (صديقي) الحقيقي

374
00:30:17,326 --> 00:30:19,817
أفهمت هذا؟ -
.حسنٌ -

375
00:30:24,800 --> 00:30:29,430
،لن أقول أنه حقيقي
.لكنك تعرف ما أعنيه

376
00:30:30,072 --> 00:30:31,130
.أجل

377
00:34:05,319 --> 00:34:07,014
.مرحباً بك يا صاح

378
00:34:07,554 --> 00:34:11,320
.أحسنت، لقد نجحت
.يتوصل الأمن القومي بشتى أنواع المحادثات

379
00:34:11,492 --> 00:34:12,652
.لم يسمعها منذ سنوات

380
00:34:12,826 --> 00:34:16,785
،(صوت واحد على الخصوص من (فيينا
.(يبدو مثل صوت (السليم

381
00:34:16,964 --> 00:34:20,491
،وهو يقول شيئاً من قبيل
"من هو (عمر صديقي) يا ترى؟"

382
00:34:20,667 --> 00:34:24,831
،أجل، أجل، أجل. اسمع
.لقد قرّرت يا (إد). سأعتقله

383
00:34:25,005 --> 00:34:27,667
من؟ -
.عمر صديقي)، بالطبع) -

384
00:34:27,841 --> 00:34:29,399
.بحقّك
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

385
00:34:29,576 --> 00:34:33,205
.إن وجدوه، فسيعذبونه ويقتلونه

386
00:34:33,380 --> 00:34:37,077
.يجب أن تقرر في أي جهة من الصليب أنت
.أحتاج لمن يثبت المسامير، وليس من يتلقاها

387
00:34:37,251 --> 00:34:39,583
.(لقد قررت يا (إد
.ساقوم باعتقاله

388
00:34:39,753 --> 00:34:42,722
لا يوجد بريء في هذا يا (فارس)، حسنٌ؟

389
00:34:43,957 --> 00:34:44,981
.(فارس)

390
00:34:45,826 --> 00:34:48,624
لا تتحرك حتى آمرك، حسناً؟

391
00:34:54,401 --> 00:34:55,868
أتسمعني؟

392
00:35:02,576 --> 00:35:04,066
.(عمر)

393
00:35:04,244 --> 00:35:07,008
.(أنا (براد سكانلون
.يجب أن نتحدث. هيا

394
00:35:07,181 --> 00:35:09,081
ماذا تفعل هنا؟

395
00:35:14,288 --> 00:35:17,348
!سحقاً! (عمر)! (عمر)، افتح الباب

396
00:35:17,524 --> 00:35:18,582
!هيا بنا

397
00:35:18,759 --> 00:35:21,125
!عمر)، اسمعني)

398
00:35:21,295 --> 00:35:22,887
!(عمر)! (عمر)

399
00:35:23,564 --> 00:35:25,794
!هيا بنا! هيا! هيا

400
00:35:38,545 --> 00:35:40,035
!سحقاً

401
00:35:47,588 --> 00:35:50,455
.(معكم (روجر فارس
.أحتاج لسيارة إسعاف

402
00:37:51,979 --> 00:37:53,742
.أجل

403
00:37:53,914 --> 00:37:56,041
.(لقد مات (صديقي

404
00:37:57,017 --> 00:37:58,678
أتسمعني؟

405
00:37:58,852 --> 00:38:00,217
.أجل، أسمعك

406
00:38:00,387 --> 00:38:02,287
.لست من قتله يا صاح

407
00:38:02,456 --> 00:38:03,616
.(أعرف ذلك يا (إد

408
00:38:05,292 --> 00:38:06,816
.أنا من قتله

409
00:38:06,994 --> 00:38:10,589
.يا صاح، يا صاح
هذا غير مفيد. حسنٌ؟

410
00:38:10,764 --> 00:38:13,699
فما الذي يفيد؟ -
.القيام بما تقوم به بالضبط -

411
00:38:13,867 --> 00:38:17,633
وكيف تحسب ذلك؟
بمدى قربك من (السليم)؟

412
00:38:17,804 --> 00:38:21,069
،أراهن أنك سمعت أحاديث كثيرة
ثم توقفت، أليس كذلك؟

413
00:38:21,241 --> 00:38:22,538
.هذا صحيح

414
00:38:22,709 --> 00:38:24,700
حسناً، فأين هو (السليم) إذن؟

415
00:38:25,612 --> 00:38:28,080
.(فارس)

416
00:38:28,782 --> 00:38:31,114
أتعلم؟
.لقد طفح كيلي

417
00:38:31,284 --> 00:38:33,218
.لقد طفح كيلي
.ولم أعد أستطيع القيام بهذا

418
00:38:33,987 --> 00:38:37,816
.بل تستطيع
.فاحصل على بضع ساعات من النوم

419
00:38:37,991 --> 00:38:39,891
.واتصل بي حين تفكر بوضوح

420
00:38:40,060 --> 00:38:43,996
.أوتعلم؟ أنا أفكر بوضوح
وأنت لا، حسناً؟

421
00:38:44,164 --> 00:38:46,894
لا تستطيع لأنك على بعد
.ملايين الأميال

422
00:38:47,067 --> 00:38:51,034
.وأنا موجود هنا يا (إد)، كلّ يوم
...وأرى سخرية هذه الحرب

423
00:38:51,204 --> 00:38:56,105
أنكم مجموعة السياسيين
.والبيروقراطيين الملاعين لا ترون إلا صورها

424
00:38:56,276 --> 00:38:59,575
!فلا تجرؤ وتخبرني أني لا أفكر بوضوح

425
00:39:01,682 --> 00:39:03,343
هذا لا ينفع، حسناً؟

426
00:39:03,517 --> 00:39:05,576
.لا ينفع
.سأترك هذا العمل

427
00:39:05,752 --> 00:39:07,743
فارس)؟)

428
00:39:07,921 --> 00:39:09,912
فارس)؟)

429
00:39:13,193 --> 00:39:15,218
.سأحزم حقائبي

430
00:39:33,747 --> 00:39:35,806
.سحقاً

431
00:39:41,354 --> 00:39:42,946
!سحقاً

432
00:40:02,309 --> 00:40:03,867
!تباً

433
00:40:04,544 --> 00:40:06,535
!بسرعة

434
00:41:14,247 --> 00:41:15,976
أين هو (مروان)، (مروان)؟ -
.(سيد (فارس -

435
00:41:16,149 --> 00:41:17,707
.أرجوك

436
00:41:19,152 --> 00:41:21,916
.أرجوك، أرجوك
أحتاج أن أتحدث معه قليلاً، حسناً؟

437
00:41:22,088 --> 00:41:23,885
.حسنٌ

438
00:41:29,596 --> 00:41:31,120
أرجوك؟

439
00:41:32,866 --> 00:41:34,800
.أرجو أن تعذريني

440
00:41:41,675 --> 00:41:43,438
ما الأمر؟

441
00:41:49,716 --> 00:41:52,742
.(أنا من اخترع (عمر صديقي

442
00:41:52,919 --> 00:41:56,082
.كانت عمليتي
وهو ليس جهادياً، حسناً؟

443
00:41:56,256 --> 00:42:00,352
،أنا من سافر به، ونقلت أمواله
.ثم فقدته

444
00:42:00,527 --> 00:42:02,927
.هذا مستحيل -
لماذا؟ -

445
00:42:03,096 --> 00:42:07,157
لأن هذا يعني أنك جلست في
.مكتبي وكذبت في وجهي

446
00:42:07,334 --> 00:42:11,134
هاني)، أعدك أني)
سأطلعك على كل المعلومات، حسناً؟

447
00:42:11,304 --> 00:42:14,637
لكنهم اختطفوا صديقة لي
.في سبيل الوصول إلي

448
00:42:14,808 --> 00:42:17,208
.(وأنت تعرف من أقصد بالضبط يا (هاني

449
00:42:17,377 --> 00:42:20,813
،أرجوك، سيعدمونها
حسناً؟

450
00:42:20,981 --> 00:42:23,449
.أرجوك ساعدني على عقد صفقة
.أنا مقابلها

451
00:42:23,617 --> 00:42:25,585
.كذبت عليّ

452
00:42:25,752 --> 00:42:27,219
.لن أساعدك

453
00:42:27,387 --> 00:42:29,685
.الجواب لا -
.(أرجوك يا (هاني -

454
00:42:29,856 --> 00:42:32,324
!(هاني). (هاني)

455
00:42:50,977 --> 00:42:52,410
.(إد)

456
00:42:52,579 --> 00:42:55,548
.كان يجب أن تخبرني عن الفتاة
.فقد كنا سنراقبها

457
00:42:55,715 --> 00:42:57,615
.لقد تركوا الهاتف
.أعرف كيف سيكون هذا الأمر

458
00:42:57,784 --> 00:42:59,911
.حصلوا على (عائشة) ويريدون أحداً ما

459
00:43:00,086 --> 00:43:03,852
.إن كانت ما تزال على قيد الحياة -
لا بدّ أن تكون على قيد الحياة، حسناً؟ -

460
00:43:04,324 --> 00:43:07,418
.حسناً، إنها على قيد الحياة على الأرجح
.على الأقل، هم يريدونك أن تظن ذلك

461
00:43:07,594 --> 00:43:09,789
.هذا هو الجزء الجيد -
.وما هو الجزء السيء -

462
00:43:09,963 --> 00:43:11,430
.يعرفون بشأنك

463
00:43:11,598 --> 00:43:14,726
.يعرفون أنك من المخابرات الأمريكية
.هذا ينبئني بشيئين

464
00:43:14,901 --> 00:43:19,128
الأول، أن من يحتجز (عائشة) هم من
.(يحركوا الأمور، لذا فهم مقربون من (السليم

465
00:43:19,306 --> 00:43:22,366
ثانياً، لقد علموا ما يكفي
.من (عائشة) ليعرفوا أنها صديقتك

466
00:43:22,542 --> 00:43:24,510
.ما يعني أنه قد تم استجوابها -
.اللعنة -

467
00:43:24,678 --> 00:43:27,078
يجب أن لا يعرف (هاني) بهذا، صحيح؟ -
.صحيح، صحيح -

468
00:43:27,247 --> 00:43:30,842
أيعني هذا أنك قد فعلت بالفعل؟ -
.نعم، نعم يا سيدي، فعلت -

469
00:43:31,017 --> 00:43:32,041
لمَ فعلت ذلك؟

470
00:43:32,218 --> 00:43:34,118
.يجب أن أثق بكل من أستطيع الآن

471
00:43:34,287 --> 00:43:36,687
.كل ما عليك أن تفعله، هو أن تثق بي

472
00:43:37,223 --> 00:43:38,656
ماذا قال؟ -
".قال، "معلش -

473
00:43:38,825 --> 00:43:40,793
،لأني كذبت عليه
.فلن يساعدني

474
00:43:45,394 --> 00:43:47,094
".(سيد (فارس)، أرجو أن تتصل بالآنسة (عائشة"

475
00:43:48,668 --> 00:43:51,068
،حسنٌ، سنحل هذا الأمر
.وسنقوم بذلك على أكمل وجه

476
00:43:51,237 --> 00:43:54,297
.الأمر لا يعنيك أنت وحبيبتك فحسب -
.حسناً -

477
00:43:55,098 --> 00:43:56,498
"(السفارة الأمريكية، (عمّان"

478
00:43:56,576 --> 00:44:00,376
.(هذا (روجر فارس
هلاّ تتركني أتحدث مع (عائشة)؟

479
00:44:00,547 --> 00:44:06,883
.حسنٌ يا سيد. حمداً لله على اتصالك
.يجب أن أسألك لأتأكد أنه أنت. رجاء

480
00:44:07,053 --> 00:44:08,077
.لا بأس

481
00:44:08,254 --> 00:44:10,484
أين التقيت الآنسة (عائشة) أول مرة؟

482
00:44:10,657 --> 00:44:15,253
.(بعيادة طبية بـ(عمّان
.إنها ممرضة

483
00:44:15,428 --> 00:44:18,363
أين اصطحبت (عائشة) أول
مرة لتناول طعام العشاء؟

484
00:44:18,531 --> 00:44:20,328
.هيا، هيا

485
00:44:22,035 --> 00:44:25,971
.لم أفعل. هي من دعتني للعشاء بشقتها

486
00:44:26,139 --> 00:44:27,629
هل جلبت معك أي شيء؟

487
00:44:29,376 --> 00:44:34,675
.أجل
.تحلية معجنات

488
00:44:34,848 --> 00:44:37,942
،(إن كنت تريد رؤية الآنسة (عائشة
.يجب أن تذهب إلى حيث أقول

489
00:44:38,585 --> 00:44:42,544
.نأخذك مكانها
.(بدون خداع، أو تموت الآنسة (عائشة

490
00:44:42,722 --> 00:44:44,314
.أخبرني أين سأذهب

491
00:44:44,791 --> 00:44:46,349
.سأخبرك أين ستذهب

492
00:44:46,526 --> 00:44:49,461
.قرب الحدود، الطريق السريع الـ15

493
00:44:49,629 --> 00:44:52,655
.(بين (السعيدي) و(مبروك

494
00:44:52,832 --> 00:44:54,663
.اذهب إلى هناك، وداعاً

495
00:45:18,764 --> 00:45:22,564
نقطة التفتيش الحدودية"
"(بين (سوريا) و(الأردن

496
00:45:32,939 --> 00:45:34,304
.جواز السفر

497
00:45:43,005 --> 00:45:47,105
"(درعا)، (سوريا)"

498
00:47:26,819 --> 00:47:28,013
.(أظهر إرسال (باكمان

499
00:47:28,188 --> 00:47:29,917
.كبّره بـ8 مرات

500
00:47:30,089 --> 00:47:32,148
.تم تكبيره 8 مرات

501
00:47:33,193 --> 00:47:34,353
.حسّن جودة الصورة

502
00:47:52,045 --> 00:47:55,503
،أبقه على مدار بارتفاع متوسط
...12500

503
00:48:04,924 --> 00:48:06,824
.ما زلنا على زاوية مستقيمية

504
00:48:18,004 --> 00:48:20,700
.ما زلنا على زاوية مستقيمية -
.ننقل لمهمة البحث والانقاذ -

505
00:48:43,396 --> 00:48:45,193
أيها تريد منا أن نتبعها؟

506
00:48:49,535 --> 00:48:51,002
أيها يا سيدي؟

507
00:48:52,305 --> 00:48:54,398
سيدي؟

508
00:48:54,574 --> 00:48:56,565
.آسف يا صاح

509
00:50:26,199 --> 00:50:29,600
السلام على المخابرات الأمريكية

510
00:50:33,973 --> 00:50:35,463
.لست شيخاً

511
00:50:35,641 --> 00:50:39,008
،الشيخ، بارك الله فيه
.هو نفس الشيخ الذي نعرفه دائماً

512
00:50:39,178 --> 00:50:40,975
.وأنا خادمه

513
00:50:42,882 --> 00:50:45,112
أين هي الفتاة؟

514
00:50:45,952 --> 00:50:47,613
...إما أنك تحاول أن تكون ذكياً

515
00:50:47,787 --> 00:50:51,917
أو أن هناك من فعل بك
.ما تفعل بالآخرين عادة

516
00:50:52,091 --> 00:50:53,922
.الكذب

517
00:50:54,660 --> 00:50:56,992
إذن دفعت ثمني، صحيح؟

518
00:50:57,163 --> 00:50:58,790
.ليس بقدر ما كنت سأدفع

519
00:50:59,399 --> 00:51:02,698
.صفقة مربحة كهذه مقابلك

520
00:51:02,869 --> 00:51:07,306
،حسناً، ليست صفقة
.لأنه لن يفاوضك أحد من أجلي

521
00:51:07,473 --> 00:51:11,239
.هذه سياستنا. لا تبادل
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

522
00:51:11,411 --> 00:51:15,040
،لن تكون هناك مفاوضات
.لكن ليس لأنك قلت ذلك

523
00:51:15,848 --> 00:51:18,544
.لدي عميل من المخابرات الأمريكية

524
00:51:19,118 --> 00:51:23,555
.وهذا ما أتيت لرؤيته
.وهذا ما يهمّ

525
00:51:24,957 --> 00:51:26,219
...في هذا العالم

526
00:51:26,392 --> 00:51:31,489
،ثمة ما يكفي من الفقر
.والإحباط، والغضب، والعاطفة

527
00:51:31,664 --> 00:51:34,428
.ولن يكون هناك نقص في الشهداء

528
00:51:35,201 --> 00:51:38,830
كهؤلاء الرجال، صحيح؟
.الذين يمكنك الاستغناء عنهم

529
00:51:39,005 --> 00:51:45,100
الذين يفجرون أنفسم باسم الله
ويقتلون إخوانهم وأخواتهم، صحيح؟

530
00:51:45,278 --> 00:51:49,271
.لا وجود لقتل الأبرياء والانتحار في القرآن

531
00:51:49,449 --> 00:51:51,576
.أنت تعرف ذلك -
.محاولة جيدة -

532
00:51:52,018 --> 00:51:56,682
...لكن القرآن يقول
أنت تتحدث العربية، صحيح؟

533
00:52:07,266 --> 00:52:11,202
إذن تسيء فهم الكتاب
الوحيد الذي تؤمن به، صحيح؟

534
00:52:11,637 --> 00:52:17,843
أنت نقي، أم أنك فاسد
كالرأسمايين الغربيين الذين تحتقرهم؟

535
00:52:18,010 --> 00:52:20,103
.بالنسبة لي، أنتم مجرد عبيد

536
00:52:20,279 --> 00:52:24,340
(أنتم عبيد لشيوخ (السعودية
.ولأموال النفط الوهابي التي تمولكم

537
00:52:24,517 --> 00:52:26,644
،وحين تنفذ أموال النفط تلك
...يا أصدقائي

538
00:52:26,819 --> 00:52:30,949
.سيختفي ذكركم جميعاً من التاريخ

539
00:52:31,123 --> 00:52:34,183
.(لن أعذبك يا سيد (فارس

540
00:52:34,360 --> 00:52:38,626
.أرى أنك لن تقرأ ما أعددته لك كتابة

541
00:52:38,798 --> 00:52:39,822
.لا بأس

542
00:52:40,566 --> 00:52:44,332
.حصلت على ما أحتاجه منك بالفعل

543
00:52:44,504 --> 00:52:47,029
أتعرف لما هذه الكاميرا؟

544
00:52:47,607 --> 00:52:51,168
.ليست لهذا
.هذه فترة راحة

545
00:52:51,844 --> 00:52:57,646
.إنها لما يأتي بعد هذا
.ما يأتي الآن

546
00:53:07,159 --> 00:53:08,592
.(كريم)

547
00:53:09,495 --> 00:53:14,360
لكن من دفعت له مقابل الحصول عليّ؟
وسيط يعمل لحساب من؟

548
00:53:14,534 --> 00:53:17,094
.أنت لا تعرف من، ويجب أن يقلقك ذلك

549
00:53:17,270 --> 00:53:20,330
هل أبدو قلقاً؟ -
.حسناً، هذا ما يفاجئني -

550
00:53:20,506 --> 00:53:22,770
.ظننتك أذكى من ذلك

551
00:53:23,442 --> 00:53:29,647
.ثمة من خانك
...يعمل لحساب رئيس الاستخبارات الأردنية

552
00:53:29,815 --> 00:53:37,781
،ما يعني أنه يعمل لحسابنا
.ما يعني أنك تعمل لحسابنا

553
00:53:39,926 --> 00:53:43,054
.أعمل لحسابكم

554
00:53:54,173 --> 00:53:55,231
هل أنت مرتاح؟

555
00:53:55,942 --> 00:54:00,377
هل يمكن أن أريحك أكثر؟

556
00:54:06,519 --> 00:54:09,317
.(لا أكذب عليك، (كريم
.لا أكذب عليك

557
00:54:10,356 --> 00:54:13,985
!نعرف... نعرف أين أنت

558
00:54:15,261 --> 00:54:17,286
أين أنا؟

559
00:54:17,463 --> 00:54:20,432
.أنت... أنت تحت الأضواء

560
00:54:20,600 --> 00:54:23,501
.الأضواء مسلطة عليك. انظر إليها

561
00:54:24,570 --> 00:54:26,401
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

562
00:54:26,572 --> 00:54:30,269
...الأضواء
.الأضواء مسلّطة عليك أيها الحقير

563
00:54:35,581 --> 00:54:38,072
،ماذا تظن أنه يحدث هنا
يا سيد (فارس)؟

564
00:54:38,250 --> 00:54:40,718
هل تعتقد أن فرقة الخيالة ستأتي لإنقاذك؟

565
00:54:41,854 --> 00:54:43,617
.لننتظر

566
00:54:45,725 --> 00:54:48,319
.لن يأتي أحد لأجلك

567
00:54:48,494 --> 00:54:50,587
.(مرحباً بك في (جوانتنامو

568
00:54:53,566 --> 00:54:55,796
!يا إلهي! سحقاً

569
00:57:49,675 --> 00:57:54,745
يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك
.من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى

570
00:57:54,914 --> 00:57:57,474
.وأعتقد أني أول زوارك

571
00:57:57,650 --> 00:58:00,312
،وهذا ليس صعباً
.لأن لا أحد يعرف أنك هنا

572
00:58:00,486 --> 00:58:02,044
.أجل

573
00:58:02,221 --> 00:58:04,212
وأين أنا يا (هاني)؟

574
00:58:04,390 --> 00:58:06,449
.(أنت في الوطن، (عمّان

575
00:58:08,961 --> 00:58:17,726
،إذن رجالك من تحدثت معهم على الهاتف
...(رجالك من اختطفوا (عائشة

576
00:58:17,903 --> 00:58:20,599
.ورجالك من تركوني وسط الصحراء

577
00:58:20,773 --> 00:58:27,742
.تلقيت بعض المساعدة، أعترف بذلك
.لكني لست من أقلّك من الصحراء

578
00:58:27,913 --> 00:58:29,437
.لم يستطع (إدوارد) العثور عليك

579
00:58:30,015 --> 00:58:36,414
،حتى مع كل طائراته، ورجاله
.وأمواله... واستمتاعه بحياته

580
00:58:36,589 --> 00:58:38,819
فكيف نجحتُ إذن؟

581
00:58:38,991 --> 00:58:42,449
.(كرامي) -
أحسنت، أتذكره؟ -

582
00:58:42,628 --> 00:58:47,190
.(أجل، أذكره يا (هاني
.كان في نفس الغرفة معي

583
00:58:47,366 --> 00:58:53,771
.كان في الغرفة لأني وضعته هناك
.أتأسّف فقط لعدم وصولي في وقت أبكر

584
00:58:53,939 --> 00:58:57,431
صحيح، ماذا سيحدث لو تأخرت يا (هاني)؟

585
00:58:57,610 --> 00:59:00,306
.أرتعد خوفاً لمجرد التفكير بذلك -
.كلاّ، بل أنا من يرتعد خوفاً من ذلك -

586
00:59:02,248 --> 00:59:05,649
إلى أي درجة ألحقتم
الأذى بـ(عائشة) حين أخذتموها؟

587
00:59:05,818 --> 00:59:08,343
.هذا ما أريد معرفته -
.عائشة)، كلاّ مطلقاً) -

588
00:59:09,521 --> 00:59:12,115
.تم العبث بالغرفة بعد أن أخذناها

589
00:59:12,291 --> 00:59:14,020
!هراء يا (هاني)، هراء

590
00:59:14,193 --> 00:59:17,162
!حسناً، لقد فحصنا تلك الدماء
!حسناً، كان دمها

591
00:59:17,329 --> 00:59:19,957
.إنها ممرضة
.تتبرع بالدم كل شهر

592
00:59:20,132 --> 00:59:22,657
.فاتركني الآن أرجوك
.شكراً لك

593
00:59:24,803 --> 00:59:28,170
أتعني أنك لم تخبرها يا (هاني)؟

594
00:59:28,340 --> 00:59:34,144
أخبرتها بما استطعت، وأعترف أنه لم يكن
.بالشيء الكثير، لأنها مسألة أمن دولة

595
00:59:34,313 --> 00:59:36,577
إذن فهي لا تعرف أي شيء مما حدث؟

596
00:59:36,749 --> 00:59:39,741
.تعرف كل ما يعرفه من يعرفني

597
00:59:39,919 --> 00:59:43,946
أني سيد مهذب للغاية
.ومتحدث لبق للغاية

598
00:59:46,392 --> 00:59:52,156
،(اسمح لي بأن أكون فظاً يا (هاني
.فقد كدت أموت بتلك الغرفة

599
00:59:52,331 --> 00:59:55,960
،ولو كنت قتلت
.كنت سأخبرها بما فعلته من أجلها

600
00:59:56,135 --> 01:00:00,333
...وكانت
.ستحبك للأبد

601
01:00:01,006 --> 01:00:04,373
.أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق

602
01:00:05,044 --> 01:00:07,535
.هذا خبر رائع

603
01:00:10,015 --> 01:00:14,242
.(عمل رائع يا (هاني
.حقيقة، رائع

604
01:00:15,254 --> 01:00:17,415
لقد قبضت على (السيلم) إذن، صحيح؟

605
01:00:18,257 --> 01:00:20,122
.كانت تلك خطتنا يا عزيزي

606
01:00:21,927 --> 01:00:25,624
.وأعتقد أنه لم يعطك أي معلومة

607
01:00:25,798 --> 01:00:27,356
.ليس بعد

608
01:00:39,345 --> 01:00:41,472
.انتهى عملك هنا يا صاح

609
01:00:41,914 --> 01:00:46,610
.ستعود معي
.لدي مكتب لأجلك في آخر الرواق بقرب مكتبي

610
01:00:46,785 --> 01:00:50,050
،ما إن أخرج الرجل الذي يوجد به
.سيكون طوع أمرك

611
01:00:50,222 --> 01:00:52,452
.مزيد من المال، ولقب جذاب

612
01:00:52,624 --> 01:00:56,424
،بدون واق من الشمس، ولا كسكس
.ما لم تكن تريد ذلك بالفعل

613
01:00:56,595 --> 01:01:00,326
في آخر الرواق بالقرب منك، صحيح يا (إد)؟ -
.في آخر الرواق بالقرب مني -

614
01:01:00,499 --> 01:01:04,595
كلانا يعلم أنك
.سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك

615
01:01:05,337 --> 01:01:08,272
،لا تفكر كثيراً بالأمر
.لأني سأعتبر ذلك استخفافاً

616
01:01:10,009 --> 01:01:14,571
إضافة لذلك، ماذا ستفعل أيضاً؟
تبقى هنا؟

617
01:01:14,747 --> 01:01:17,773
ربما قليلاً، لا؟
أعني، لمَ لا أفعل؟

618
01:01:17,950 --> 01:01:19,975
ولمَ ستفعل؟

619
01:01:20,252 --> 01:01:22,311
ماذا لو كان يعجبني (الشرق الأوسط)؟

620
01:01:23,856 --> 01:01:27,656
.لا أحد يعجبه (الشرق الأوسط) يا صاح
.لا شيء لتعجب به هنا

621
01:01:30,095 --> 01:01:33,189
،ربما هذه هي المشكلة الحقيقية
أليس كذلك يا (إد)؟

622
01:01:36,402 --> 01:01:38,427
.يا صاح، يا صاح، يا صاح

623
01:01:38,604 --> 01:01:42,768
.أنت تعلم أنك أفضل ما لدي

624
01:01:42,941 --> 01:01:44,670
.وتعرف أنه يؤلمني قول ذلك

625
01:01:47,679 --> 01:01:50,739
.(حظاً موفقاً في الفوز بهذه الحرب يا (إد

626
01:01:50,916 --> 01:01:54,647
آمل أن يظن الجميع
أنك قمت بذلك لوحدك، لا؟

627
01:01:59,958 --> 01:02:03,790
.لست في مأمن هنا -
.لست في مأمن في أي مكان -

628
01:02:03,962 --> 01:02:06,055
،إن تركتني
.تعرف ماذا يعنيه ذلك

629
01:02:06,231 --> 01:02:08,131
ماذا يعني ذلك؟

630
01:02:09,201 --> 01:02:11,135
.(هذا يعني أنك تتخلى عن (أمريكا

631
01:02:11,804 --> 01:02:15,399
احذر فقط أن
تعتبر نفسك (أمريكا) يا (إد)، لا؟

632
01:02:16,275 --> 01:02:20,939
.أتمنى لك رحلة طيبة
.بلغ تحياتي للزوجة وللأطفال

633
01:02:21,113 --> 01:02:23,513
.(لا يوجد بريء في هذا يا (فارس

634
01:03:43,495 --> 01:03:44,519
ماذا يفعل؟

635
01:03:44,696 --> 01:03:46,425
.لا شيء، يشتري خضروات

636
01:03:47,566 --> 01:03:50,467
ماذا عنا يا سيدي؟
ماذا تريدنا أن نفعل؟

637
01:03:50,636 --> 01:03:52,228
هل نتبعه؟

638
01:03:52,404 --> 01:03:56,998
.كلا، انتهيت من صاحبي
.أصبح وحده

639
01:03:57,176 --> 01:03:59,743
.عُلم، ترك الهدف

640
01:04:09,543 --> 01:04:42,543
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

641
01:04:42,555 --> 01:04:44,849
"كــيان الأكاذيــــب"

642
01:04:44,850 --> 01:10:38,150
"مــع تــحــيــات  ..©.. الثــنــائــي"
"ahmedawh ..&.. tamed"

