1
00:00:42,167 --> 00:00:45,879
<b>***فــخ الآبــــاء***
khiat ترجمـــــــــة
m_khiot@yahoo.com</b>
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

2
00:03:17,197 --> 00:03:18,615
<i>الملكة إليزابيث الثانية
ـ 1986 ـ</i>

3
00:03:27,666 --> 00:03:33,088
<i>بعــــد 11 عـــام
و 9 أشـــهر</i>

4
00:03:39,344 --> 00:03:50,147
<i>معســـكر وولدن</i>

5
00:03:57,529 --> 00:03:59,865
يا إلهي
هاتفي لا يعمل هنا

6
00:04:00,032 --> 00:04:02,284
يا إلهي
كيف سنعيش بدونه

7
00:04:04,745 --> 00:04:07,581
شكرا

8
00:04:07,748 --> 00:04:09,583
لو سمحت

9
00:04:09,750 --> 00:04:11,627
هل تستطيعي أن تقولي لي
أين بيوت النوفاجو

10
00:04:11,793 --> 00:04:14,046
على اليمين هناك
شكرا

11
00:04:17,883 --> 00:04:21,011
هيا يا فتيات
دعونا نعثر على معدات المعسكر بأقصى سرعة

12
00:04:21,178 --> 00:04:23,222
اليوم الأول متعب جدا

13
00:04:23,388 --> 00:04:25,849
الأن سوف اترك مكبر الصوت لابنتي

14
00:04:26,016 --> 00:04:28,602
وساعدي الأيمن
مارفا

15
00:04:28,769 --> 00:04:32,940
مارفا
تكلمي عن واجباتهم

16
00:04:33,106 --> 00:04:35,859
حسنا يا بناتي
استمعوا جيدا

17
00:04:39,655 --> 00:04:42,658
انتظروا لحظة
لقد إعتقدت إنه سيكون معسكرا للأولاد

18
00:04:50,290 --> 00:04:52,626
حسنا
وجدت أغراضي

19
00:04:57,548 --> 00:05:01,552
ولكن المشكلة
كيف سأخرجها من هنا؟

20
00:05:03,720 --> 00:05:06,974
حسناأستطيع ان اخرجها
حسنا لا أستطيع

21
00:05:07,140 --> 00:05:09,518
بالتاكيد أنتي جديدة-
كيف عرفتي؟-

22
00:05:09,685 --> 00:05:11,854
لأنك لا تستطيعي أن تنتزعي أغراضك

23
00:05:12,020 --> 00:05:14,356
قبل أن يضعها العمال في الكومة

24
00:05:14,523 --> 00:05:16,358
أنا أقول أنك في حاجة للمساعدة-
شكرا-

25
00:05:16,525 --> 00:05:18,569
إنها الصفراء الكبيرة

26
00:05:20,529 --> 00:05:22,906
واوالأن
هذه هي التي سأحتاجها

27
00:05:25,534 --> 00:05:27,995
هل من الممكن أن تساعديني
في انتزاع حاجياتي؟؟؟ إنها الصفراء هناك

28
00:05:28,161 --> 00:05:29,997
لا مشكلة في هذا-
متأكدة-

29
00:05:31,123 --> 00:05:32,958
هذه؟
لا يوجد مشكلة

30
00:05:34,418 --> 00:05:36,503
هل انت من كليفورنيا

31
00:05:36,670 --> 00:05:40,174
هل تعيشين في هوليود؟؟-
هل تعيشين قرب نجوم الأفلام؟؟-

32
00:05:40,340 --> 00:05:42,259
من تكونوا أنتم
هناء وشرين؟

33
00:05:42,426 --> 00:05:44,469
أنا لم أذهب ابدا الى هوليود

34
00:05:44,636 --> 00:05:47,806
أنا اعيش في ناباإنها شمال كاليفورنيا
بجوار مزارع النبيذ

35
00:05:47,973 --> 00:05:49,808
ماذا؟-
مزارع النبيذ؟-

36
00:05:49,975 --> 00:05:52,269
المكان الذي يزرع به العنب
لصنع الخمور

37
00:05:52,436 --> 00:05:55,314
هذا ما نفعله انا وأبي
نحن نملك فاين وارد

38
00:05:55,480 --> 00:05:58,066
هالي باركر-
انا هنا-

39
00:05:58,233 --> 00:06:00,402
أراباهو-
أنا أيضا هنا-

40
00:06:00,569 --> 00:06:04,823
حسنا
تعالوا يابنات

41
00:06:04,990 --> 00:06:08,660
هل يستطيع أحد منكم
في أي وقت أن يلعب البوكر؟

42
00:06:08,827 --> 00:06:11,038
لا-
لم ألعبها من قبل-

43
00:06:11,205 --> 00:06:13,582
لا
يا للعار

44
00:06:13,749 --> 00:06:16,960
حسنا
كم أحضرتم معكم من النقود في هذا الصيف؟

45
00:06:17,127 --> 00:06:19,588
كم؟-
كثيرا-

46
00:06:19,755 --> 00:06:24,176
واو
من هناك؟

47
00:06:24,343 --> 00:06:26,178
هيا بنادعونا نذهب

48
00:06:36,855 --> 00:06:39,107
حسنا
وصلنا أخيرا

49
00:06:39,274 --> 00:06:42,486
معسكر والدن للبنات

50
00:06:42,653 --> 00:06:45,072
هل قطعنا كل هذا الطريق من لندن من أجل هذا؟

51
00:06:45,239 --> 00:06:48,325
إنه شيئ بديع
ألا تعتقد ذلك؟

52
00:06:50,494 --> 00:06:52,704
ليس بالمصطلح الذي أستخدمه لهذا الموقف

53
00:06:52,871 --> 00:06:55,749
حسناهل نراجع قائمة والدتك؟

54
00:06:55,916 --> 00:06:58,836
الأن دعنا نرى -فيتامينات
نعم-

55
00:06:59,002 --> 00:07:00,838
بروتينات-
نعم-

56
00:07:01,004 --> 00:07:04,508
قائمة الخضروات والفواكه-
نعمنعم-

57
00:07:04,675 --> 00:07:06,802
نعم للخضروات و نعم للفواكه
استمر

58
00:07:06,969 --> 00:07:10,055
مانع الشمسبلسم للشفاهمضاد الحشرات

59
00:07:10,222 --> 00:07:13,892
كتب و طوابع و صور
امك و جدك

60
00:07:14,059 --> 00:07:16,311
وبالطبع رئيس الخدم الذي تثقي به
أنا

61
00:07:16,478 --> 00:07:19,022
اعتقد لدي كل هذا

62
00:07:19,189 --> 00:07:21,233
هناك شيئ صغير من جدك

63
00:07:21,400 --> 00:07:23,569
ورق كوتشينة جديد

64
00:07:23,735 --> 00:07:28,073
من الممكن ان تجدي شخصا يستطيع أن يتغلب عليك في لعبة البوكر

65
00:07:28,240 --> 00:07:30,075
حسناانا اشك في هذا
ولكن شكرا

66
00:07:30,242 --> 00:07:32,160
وشكرا لإحضارك لي هنا
مارتن

67
00:07:37,416 --> 00:07:40,335
والان تذكري
إذا أردت ان تغيري رايك

68
00:07:40,502 --> 00:07:44,173
و أحضر هنا لكي آخذك في نهاية المعسكر
لا تترددي في الاتصال بي

69
00:07:44,339 --> 00:07:46,800
شكرا
ولكني سأصبح بخير

70
00:07:46,967 --> 00:07:50,012
أراك بعد 8 اسابيعمارتي

71
00:07:50,179 --> 00:07:53,807
أفتقدك من الان
يا ملكة قلبي

72
00:08:09,531 --> 00:08:12,534
استمتعي بوقتك-
سوف أفعل-

73
00:08:17,372 --> 00:08:21,210
الوداع-
الوداع-

74
00:08:21,376 --> 00:08:24,213
المطار لو سمحت-

75
00:08:39,853 --> 00:08:41,688
حسنا
أسرعي

76
00:08:53,992 --> 00:08:57,120
أميأميهل انت هناك؟
إرفعي السماعة

77
00:08:57,287 --> 00:09:00,374
أبطئوا قليلا
شكرا

78
00:09:00,541 --> 00:09:04,002
خذي بعضا منها
حسنا

79
00:09:04,169 --> 00:09:07,381
إنها شيئ-
ان لها طعم جيد-

80
00:09:07,548 --> 00:09:10,092
سوف أحجز لك مقعدا يا آني-
شكرا-

81
00:09:13,178 --> 00:09:17,599
معذرة يا بناتلقد إخذت فقط
كمية صغيرة من فاكهة الفراولة الرائعة

82
00:09:17,808 --> 00:09:20,769
هل تريدين بعضا منها يا عزيزتي-
شكرالا أستطيعلأن لدي حساسية منها-

83
00:09:20,936 --> 00:09:23,438
هذا سئ جدا
ماذا عنك يا عزيزتيهل تريدين فاكهة الفراولة؟

84
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
معذرةكنت اتمنى
ولكني لا أستطيعلدي حساسية منها

85
00:09:26,942 --> 00:09:28,777
نعمحساسية

86
00:09:28,944 --> 00:09:31,947
لقد قلتي لي ذلك من قبل
كيف انتقلت هنا؟

87
00:09:32,114 --> 00:09:36,243
حسناأول يوم في المعسكر
يجب أنا تعذري السيدة العجوزة

88
00:09:36,410 --> 00:09:40,372
على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي

89
00:09:40,539 --> 00:09:45,711
حسنا
أقصد الملح مكان السكر في الشاي

90
00:09:45,878 --> 00:09:47,713
الانأين ذهبت

91
00:09:59,850 --> 00:10:02,019
عندك حق

92
00:10:02,186 --> 00:10:04,062
عمل رائع

93
00:10:04,229 --> 00:10:06,481
حسنا
ممتاز يا فتاه

94
00:10:06,648 --> 00:10:09,443
الفائز الذي لم يهزم بعد من نابا من كليفورنيا

95
00:10:09,610 --> 00:10:13,655
الآنسة هالي باركر-
ممتاز يا هالي-

96
00:10:13,822 --> 00:10:15,657
هل لدينا أي متحدي؟

97
00:10:18,493 --> 00:10:20,954
هيا يا بنات
دعونا لا نكون بنات يائسات

98
00:10:21,121 --> 00:10:23,040
سوف أهزمها بشدة

99
00:10:23,207 --> 00:10:28,629
حسنا
لدينا منافسةإرتدي بدلة اللعبة

100
00:10:28,795 --> 00:10:31,298
جميلشكرا

101
00:10:38,722 --> 00:10:40,682
سوف أذهب

102
00:10:42,226 --> 00:10:44,603
شكرا-
على الرحب والسعة-

103
00:10:44,770 --> 00:10:47,439
إذهبي يا آني

104
00:10:47,564 --> 00:10:50,609
مستعدون؟؟

105
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
مستعدون-
الكل جاهز-

106
00:10:54,071 --> 00:10:57,115
إرفعوا سيوفكم
إبدأوا

107
00:11:26,019 --> 00:11:28,397
مسكة رائعة-
شكرا-

108
00:11:40,117 --> 00:11:44,496
آسفة دعيني أساعدك-
لادعيني انا أساعدك-

109
00:11:44,663 --> 00:11:46,498
لماذا فعلت ذلك؟-
انا؟لقد دفعتيني-

110
00:11:46,665 --> 00:11:49,585
انا لم أفعل

111
00:11:49,751 --> 00:11:52,588
حسنا
انه فعلا عرضا جيدا

112
00:11:52,754 --> 00:11:56,508
حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة
في المعسكر من لندن من انجلترا

113
00:11:56,675 --> 00:12:00,095
انسة آني جيمس

114
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
حسنا يا بنات
فليصافح كلا منكم الآخر

115
00:12:03,348 --> 00:12:05,184
هيا يا بنات

116
00:12:33,295 --> 00:12:35,130
لماذا يحدق كل شخص إلينا؟

117
00:12:35,297 --> 00:12:37,799
ألا تلاحظين-
ألاحظ ماذا؟-

118
00:12:37,966 --> 00:12:41,887
التشابه الذي بيننا-
التشابه؟بيني و بينك انت؟-

119
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
دعيني أرى
تحركي جانبا

120
00:12:47,809 --> 00:12:49,728
الجانب الأخر

121
00:12:52,022 --> 00:12:55,901
حسناعينيك متقاربين أكثر من عيني

122
00:12:56,068 --> 00:12:58,153
أذنيكلا تقلقي
سوف تعالجيها

123
00:12:58,320 --> 00:13:02,407
أسنانك ملتوية قليلا

124
00:13:02,574 --> 00:13:05,035
وهذه الانفلا تقلقي
هذه الأشياء ممكن أن تعالج

125
00:13:06,453 --> 00:13:10,999
هل تريدين أن أكسرها من أجلك؟-
إنتظريأنا لم انتهي بعد-

126
00:13:11,166 --> 00:13:13,335
هل تريدين بالفعل إختلاف حقيقي بيننا؟

127
00:13:13,502 --> 00:13:17,548
دعيني أرى
انا أستطيع ان أبارز و انت لا

128
00:13:17,714 --> 00:13:20,759
أو أنا لدي رتبة وانت لا
إختاري ما تشائين

129
00:13:20,926 --> 00:13:25,222
ولكنني سوف-
بناتحان الآن لكي ننهي خلافنا-

130
00:13:25,389 --> 00:13:29,768
آنيهالي
أعنيهالي آني

131
00:13:29,935 --> 00:13:31,979
أعني

132
00:13:39,820 --> 00:13:44,199
معذرة يا بناتمعي زوجان
لقد فزت

133
00:13:44,366 --> 00:13:46,577
انا خارج اللعبة

134
00:13:46,743 --> 00:13:50,080
هذا فقطلا يوجد مراهنين آخرين-
لم يتبقى معي شيئ-

135
00:13:50,247 --> 00:13:52,791
سوف أحاول معك

136
00:14:05,262 --> 00:14:07,097
إجلسي باركر

137
00:14:11,602 --> 00:14:13,437
وزعي الورق

138
00:14:42,132 --> 00:14:45,302
سأقول لك ما أريد أن أفعل
سأعقد معك إتفاق صغير

139
00:14:45,469 --> 00:14:48,889
الخاسرة ستقفز في البحيرة بعد اللعبة

140
00:14:49,056 --> 00:14:52,726
ممتاز-
ولكن عارية-

141
00:14:52,893 --> 00:14:58,607
ممتاز جدا
إبدئي في خلع ملابسك يا باركر

142
00:14:58,774 --> 00:15:01,735
كاروه مرتب

143
00:15:01,902 --> 00:15:04,738
انك جيدة جيمس

144
00:15:04,905 --> 00:15:07,658
ولكن لست جيدة بالقدرالكبير

145
00:15:08,951 --> 00:15:12,579
إن معي
الورق الملكي

146
00:15:34,601 --> 00:15:36,436
إسرقوا ملابسها

147
00:15:43,735 --> 00:15:46,280
حسنا

148
00:15:46,446 --> 00:15:51,827
إذا كانت هذه الطريقة التي تريدينها
اذن دعينا نبدأ الألعاب

149
00:15:51,994 --> 00:15:57,583
أقسم أنني سمعت شبيهتك تتخفى
على طول الطريق الى المطعم

150
00:15:57,749 --> 00:16:02,004
أنا متعبة جداسوف أذهب إلى السرير
و انام الى أن يأتي ميعاد الغذاء

151
00:16:04,756 --> 00:16:07,217
أعتقد أن هذا شيئ مستحيل

152
00:16:07,384 --> 00:16:10,345
لماذا مستحيل-
لهاذا السبب-

153
00:16:13,557 --> 00:16:15,601
مستحيل

154
00:16:27,070 --> 00:16:29,781
كونوا هادئين-
أرجو أن يكونوا هادئين-

155
00:16:32,242 --> 00:16:34,536
إن الطريق خالي
دعونا نذهب

156
00:16:37,289 --> 00:16:40,167
وقت الطار-
لا توقذيها-

157
00:16:41,793 --> 00:16:44,963
إحترسي

158
00:16:55,766 --> 00:16:59,603
إسكب اللبن

159
00:17:44,731 --> 00:17:47,651
يا إلهي

160
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
لم تنل مني

161
00:18:11,717 --> 00:18:16,096
هذه البنت بدون أي شك

162
00:18:16,263 --> 00:18:19,725
أدنى و أبشع مخلوق مشى على هذا الكوكب

163
00:18:19,892 --> 00:18:22,060
شكرا لك
شكرا لك جدا

164
00:18:25,189 --> 00:18:28,025
صباح الخير يا بنات-
صباح الخير يا مارفا-

165
00:18:28,192 --> 00:18:30,903
مارفا!

166
00:18:31,069 --> 00:18:33,572
تفتيش مفاجئ

167
00:18:33,739 --> 00:18:35,866
انتباه

168
00:18:41,830 --> 00:18:44,082
لا يا مارفا
لا تدخلي هنا

169
00:18:44,249 --> 00:18:48,962
واحدة من البنات مرضت ليلة أمس
و فعلت فوضى كبيرة

170
00:18:49,129 --> 00:18:52,132
إبتعدي عن الفوضى
إنه لشئ مقزز

171
00:18:52,299 --> 00:18:55,636
إذا كان هناك شخص مريض فيجب علي أن أدخل

172
00:18:58,889 --> 00:19:02,142
تحركي جانبا-
لا لا أنا مصرة-

173
00:19:02,309 --> 00:19:05,562
لا أستطيع أن أجعلك تدخلين إنه مرض معدي

174
00:19:08,190 --> 00:19:10,692
في الحقيقة كلنا بخير هنا

175
00:19:10,859 --> 00:19:14,947
إلا إذا هالي باركر تعرف شيئ لا نعرفه

176
00:19:15,113 --> 00:19:19,243
في الخقيقة انا مصرة أن تدخلي و ترين بنفسك

177
00:19:19,409 --> 00:19:21,703
تحركي جانبا هالي

178
00:19:30,838 --> 00:19:33,257
أمي

179
00:19:38,762 --> 00:19:41,014
لا لا

180
00:19:41,181 --> 00:19:44,059
لا

181
00:19:50,774 --> 00:19:55,654
لقد قلت لك إنها فوضى هنا-
إنها يجب أن تعرفإنها فعلتها-

182
00:19:55,821 --> 00:19:57,698
انت و انت

183
00:19:58,991 --> 00:20:01,535
إحزموا حقائبكم

184
00:20:23,724 --> 00:20:26,602
حسنا يا بنات
الباقي

185
00:20:26,768 --> 00:20:29,146
يعود إلى أنشطتهم

186
00:20:31,231 --> 00:20:35,819
انتما الإثنين
الكابينة المنعزلة

187
00:21:44,972 --> 00:21:47,558
يا إلهي
انها عالقة

188
00:21:53,981 --> 00:21:57,192
شكرا-
على الرحب والسعة-

189
00:21:58,694 --> 00:22:02,781
يا إلهي

190
00:22:12,791 --> 00:22:17,796
خذي
كابي

191
00:22:21,383 --> 00:22:23,635
هل أي من الصور ابتلت؟

192
00:22:23,802 --> 00:22:27,598
فقط الجميل ليو ديكابريو-
من؟؟-

193
00:22:27,764 --> 00:22:30,726
ألم تسمعي من قبل عن ليو ديكابريو؟؟

194
00:22:30,893 --> 00:22:32,728
كم تبعد لندن من هنا؟؟

195
00:22:32,895 --> 00:22:35,147
حسنا من هنا
3000 ميل

196
00:22:35,314 --> 00:22:38,400
ولكن في بعض الاوقات تبدوا أبعد

197
00:22:38,567 --> 00:22:43,614
وانت كم يبعد بيتك؟-
كاليفورنيا على الطريق في الجانب الآخر من البلاد-

198
00:22:43,780 --> 00:22:46,950
في الحقيقة هذه صورة لبيتي

199
00:22:47,117 --> 00:22:50,746
واو انه رائع-
نعم-

200
00:22:50,913 --> 00:22:53,749
لقد بنيناه عندما كنت صغيرة
نحن نملك هذا المدخل الرائع

201
00:22:53,916 --> 00:22:55,918
الذي يطل على الفاين يارد

202
00:22:56,084 --> 00:22:58,629
ثم..-
من هذا؟؟-

203
00:22:58,795 --> 00:23:01,089
هذا أبيإنه لم يعلم أنني كنت ألتقط صورة له

204
00:23:01,256 --> 00:23:03,091
أو انه إلتف فجاة

205
00:23:03,258 --> 00:23:06,929
بالنسبة لي إنع أعز أصدقائي
اننا نقوم بكل شيئ سويا

206
00:23:10,807 --> 00:23:15,229
ماذا هناك-
إنها بارد هناهذا كل شيئ-

207
00:23:21,318 --> 00:23:24,196
تريدين واحدة-
بالتأكيد أنا أحب أوريس-

208
00:23:24,363 --> 00:23:27,658
في البيت آكلهم مع مربة الفول الفستق

209
00:23:27,824 --> 00:23:32,246
حقا؟
إنه شيئ عجيبأنا كذلك

210
00:23:32,412 --> 00:23:35,791
أنت تمزحين
معظم الناس يجدون هذا مقزز

211
00:23:35,958 --> 00:23:37,835
أنا أعرف
لا أفهم سبب لهذا

212
00:23:38,001 --> 00:23:40,254
وانا أيضا

213
00:23:43,799 --> 00:23:45,634
كيف يبدوا أباك؟

214
00:23:45,801 --> 00:23:47,845
أنا أعنيهل هو من نوع الآباء
الذي تستطيعين التحدث معه؟

215
00:23:48,011 --> 00:23:50,722
أو هو من النوع الذي مشغول دائما
ويقول لك في وقت لاحق

216
00:23:50,889 --> 00:23:52,724
ولكنه لا يفعلها مطلقا

217
00:23:52,891 --> 00:23:55,853
أنا أكره هذا-
انا ليس لدي أب في الحقيقة-

218
00:23:56,019 --> 00:23:58,730
في الحقيقة لدي أب
من المفترض

219
00:23:58,897 --> 00:24:01,483
و لكن أبواي مطلقان من سنين

220
00:24:01,650 --> 00:24:03,819
أمي لا تذكره مطلقا

221
00:24:03,986 --> 00:24:06,905
كأنه تبخر في الهواء او أي شيئ آخر

222
00:24:07,072 --> 00:24:09,992
إنه لشيئ سيئ أن لا يبقى شخصان معا

223
00:24:10,158 --> 00:24:13,078
أخبريني عنككم عمرك؟-

224
00:24:13,245 --> 00:24:16,415
سوف أتم 12 سنة في 11 أكتوبر

225
00:24:16,582 --> 00:24:19,835
وأنا أيضا
سوف تتمين 12 سنة في 11 أكتوبر؟؟

226
00:24:20,002 --> 00:24:22,129
نعم-
إنه لشئ عجيب-

227
00:24:22,296 --> 00:24:24,840
للغاية

228
00:24:25,007 --> 00:24:27,134
هيي
لقد توقف المطر

229
00:24:27,301 --> 00:24:30,846
أتريدين الذهاب لشراء الحلوى أو أي شيء؟

230
00:24:38,145 --> 00:24:41,899
ما الذي حدث؟-
هالي كيف تبدوا امك؟-

231
00:24:42,065 --> 00:24:47,196
لا أعرفأبي وأمي انفصلوا من زمن

232
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
انا لست متأكدة
إنه لم يعد يتحدث عنها

233
00:24:50,407 --> 00:24:52,910
ولكن أعرف إنها جميلة جدا

234
00:24:53,076 --> 00:24:55,495
كيف تعرفين ذلك؟

235
00:24:55,662 --> 00:24:59,708
حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب

236
00:24:59,875 --> 00:25:03,712
ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات
لهذا لقد أعطاها لي

237
00:25:03,879 --> 00:25:07,633
أنظريأنا أريد ان أشرب
ألا تريدين أن تذهبي للمطعم وونشرب عصير الليمون

238
00:25:07,799 --> 00:25:11,220
ألا ستتوقفين في التفكير في معدتك في وقت كهذا؟

239
00:25:11,386 --> 00:25:14,056
وقت كهذا-
ألا تريين ماذا حدث؟-

240
00:25:15,891 --> 00:25:17,976
انا اقصد
فكري بها

241
00:25:18,143 --> 00:25:19,978
أنا أملك فقط أم

242
00:25:20,145 --> 00:25:22,189
وانت تملكين فقط أب

243
00:25:22,356 --> 00:25:24,191
وانت لم ترين أمك ابدا

244
00:25:24,358 --> 00:25:26,485
و انا لم ارى أبي أبدا

245
00:25:26,652 --> 00:25:28,987
و انت لديك صورة قديمة لامك

246
00:25:29,154 --> 00:25:31,573
و انا لدي صورة قديمة لأبي

247
00:25:31,740 --> 00:25:34,201
و لكن على الأقل من المحتمل ان تكون صورتك كاملة

248
00:25:34,368 --> 00:25:36,328
صورتي مشوهة قليلا

249
00:25:36,495 --> 00:25:38,705
انها مطوية و ممزقة من المنتصف و

250
00:25:38,872 --> 00:25:42,543
ماذا تبحثين في صندوقك؟

251
00:25:42,709 --> 00:25:44,920
هذه

252
00:25:45,087 --> 00:25:46,922
إنها صورة لأمي

253
00:25:47,089 --> 00:25:48,924
و هي ممزقة أيضا

254
00:25:49,091 --> 00:25:51,426
من المنتصف

255
00:25:51,593 --> 00:25:53,804
من المنتصف

256
00:26:10,946 --> 00:26:14,199
إنه شيئ غريب

257
00:26:15,826 --> 00:26:17,661
حسنا

258
00:26:17,828 --> 00:26:20,998
بعد ان أعد إلى 3 سنريها لكل مننا الأخر

259
00:26:21,164 --> 00:26:23,375
حسنا

260
00:26:28,422 --> 00:26:30,299
3-
3-

261
00:26:37,097 --> 00:26:40,517
إنه أبي-
إنها أمي-

262
00:26:42,686 --> 00:26:44,521
هذا مطعم الناقوس

263
00:26:44,688 --> 00:26:47,941
انا لم أعد جائعة الآن

264
00:26:49,151 --> 00:26:51,820
اذن
إذا كانت أمك

265
00:26:51,945 --> 00:26:54,198
امي

266
00:26:54,364 --> 00:26:57,075
و ابي
اباك

267
00:26:57,242 --> 00:27:01,079
و كلانا مولود في 11 أكتوبر

268
00:27:01,246 --> 00:27:03,081
اذن انت وانا نكون

269
00:27:03,248 --> 00:27:05,125
أختان

270
00:27:05,292 --> 00:27:07,127
اختان؟

271
00:27:07,294 --> 00:27:10,172
هالي نحن توأمان

272
00:27:18,847 --> 00:27:21,308
أنا لا أدري ماذا اقول

273
00:27:21,475 --> 00:27:23,310
ما هذا الذي تخبئينه؟?

274
00:27:23,477 --> 00:27:26,146
قلادتي
لقد حصلت عليها عندما ولدت

275
00:27:26,313 --> 00:27:28,398
عليها حرف هـ

276
00:27:28,565 --> 00:27:31,610
لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا

277
00:27:31,777 --> 00:27:35,531
ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ

278
00:27:35,697 --> 00:27:38,742
اوه الآن لدي دهشة بالغة

279
00:27:38,909 --> 00:27:41,411
يا إلهي
أ،نا لست طفلة وحيدة

280
00:27:41,578 --> 00:27:44,623
انا توام
أنا توأمأعني يوجد إثنين مني

281
00:27:44,790 --> 00:27:46,625
أعني
إثنين منا

282
00:27:46,792 --> 00:27:48,794
إني مثل العقل المندهش

283
00:27:48,961 --> 00:27:51,463
تماما-
كليا-

284
00:27:51,630 --> 00:27:54,842
يا إلهي-
يا إلهي-

285
00:28:00,180 --> 00:28:03,058
أخبريني
ماذا تعمل والدتي؟

286
00:28:03,225 --> 00:28:07,062
إنها مصممة فساتين أفراح

287
00:28:07,229 --> 00:28:09,731
حقا؟

288
00:28:09,898 --> 00:28:12,234
إنها مشهورة في الحقيقة

289
00:28:12,401 --> 00:28:15,529
أميرة من اليونان إشترت أحد الفساتين منها

290
00:28:15,696 --> 00:28:17,531
واو

291
00:28:17,698 --> 00:28:20,409
أتعرفين ما المثير في الموضوع؟

292
00:28:20,576 --> 00:28:23,912
أن ابي أو امي لم يفكران في الزواج مرة اخرى

293
00:28:24,079 --> 00:28:26,290
هل فكر ابي في الزواج مرة اخرى؟

294
00:28:26,456 --> 00:28:31,086
أبداإنه يقول اني دائما المرأة الوحيدة في حياته

295
00:28:31,253 --> 00:28:33,255
نعمأمي أيضا لم تفكر في الزواج

296
00:28:40,637 --> 00:28:43,432
لدي فكرة رائعة

297
00:28:43,599 --> 00:28:46,018
أنا جادةانا فعلا ذكية

298
00:28:46,185 --> 00:28:48,478
أنتي تريدين أن تعرفي كيف يبدو ابي

299
00:28:48,645 --> 00:28:50,480
نعم

300
00:28:50,647 --> 00:28:52,649
و انا أتشوق لرأيت أمي

301
00:28:52,816 --> 00:28:55,194
إذن ما أفكر به
لا تندهشيحسنا؟؟

302
00:28:55,360 --> 00:28:58,071
أعتقد أننا يجب أن نغير أماكننا

303
00:28:58,238 --> 00:29:01,116
عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب
إلى لندن كأنني انت

304
00:29:01,283 --> 00:29:03,243
و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا

305
00:29:03,410 --> 00:29:07,748
ماذا؟-
آني نحن توأمأليس كذلك؟؟-

306
00:29:07,915 --> 00:29:11,168
هالينحن مختلفين تماما وبنسبة 100% ا

307
00:29:11,335 --> 00:29:13,837
إذن ما المشكلةأنا سأعلمك لكي تكوني انا

308
00:29:14,004 --> 00:29:16,048
وانت تعلميني لكي أكون انا

309
00:29:16,215 --> 00:29:18,050
أنظريأنا أستطيع أن اكون انت الآن

310
00:29:18,217 --> 00:29:21,136
هل تريدين بالفعل إختلاف حقيقي بيننا؟

311
00:29:21,303 --> 00:29:23,305
أنا لدي رتبة وانت لا

312
00:29:23,472 --> 00:29:28,227
هيا يا آنيأريد أن ارى أمي

313
00:29:28,393 --> 00:29:31,522
أتعلمين إذا تبادلنا الاماكن

314
00:29:31,688 --> 00:29:35,275
هاجلا أم آجلا سوف يعيدوننا مرة أخرى

315
00:29:35,442 --> 00:29:37,319
و عندما يفعلون ذلك
سوف يضطرون إلى مقابلة بعضهم مرة أخرى

316
00:29:37,486 --> 00:29:40,864
وجه لوجه-
بعد كل هذه السنين-

317
00:29:41,031 --> 00:29:45,494
شكرا
لقد قلت لك أنني ذكية

318
00:29:45,661 --> 00:29:48,789
حسنا
هذا هو جدي

319
00:29:48,956 --> 00:29:52,167
إنه وسيمماذا نناديه؟-
يا جدي-

320
00:29:52,334 --> 00:29:54,670
لماذا لم أفكر في هذا؟

321
00:29:54,837 --> 00:29:56,922
هذا هو مارتنإنه رئيس الخدم

322
00:29:57,089 --> 00:29:59,591
ألدينا رئيس للخدم؟؟

323
00:29:59,758 --> 00:30:02,970
حسنافي البداية غريفة المعيشة
ثم غرفة الطعام

324
00:30:03,136 --> 00:30:05,180
ولكننا لا نأكل فيها أبدا
إلا في عيد الشكر

325
00:30:05,347 --> 00:30:07,766
ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر

326
00:30:29,162 --> 00:30:32,457
حسنا أنا جاهزة

327
00:30:54,313 --> 00:30:57,107
لا تغلقي عينيك-
حسنا-

328
00:30:57,274 --> 00:30:59,484
اسفة
أنا عصبية قليلا

329
00:30:59,651 --> 00:31:02,321
انت عصبية ؟
بنت لديها 11 سنة تقص شعري

330
00:31:02,446 --> 00:31:04,364
هييإن صوتك مثلي تماما

331
00:31:04,531 --> 00:31:08,410
حسنا من المفترض
أليس كذلك؟

332
00:31:12,789 --> 00:31:14,666
لا تخافي
انك تبدين رائعة

333
00:31:25,260 --> 00:31:27,095
تبدين جيدة

334
00:31:30,766 --> 00:31:35,020
إن هذا شيء مرعب

335
00:31:35,187 --> 00:31:38,148
عزيزتي
انت لم تكوني أفضل من هذا

336
00:31:38,315 --> 00:31:42,653
يا إلهي

337
00:31:42,819 --> 00:31:44,655
ماذا؟

338
00:31:44,821 --> 00:31:46,657
لدي ثقب في أذني

339
00:31:46,823 --> 00:31:49,284
لا لا ولاولا

340
00:31:49,451 --> 00:31:51,286
لن يحدث
أسفةإنك تقصدين البنت الخطأ

341
00:31:51,453 --> 00:31:53,622
انا لا أريد
انا أرفض

342
00:31:53,789 --> 00:31:55,624
إذن قص شعرك كان مضيعة للوقت

343
00:31:55,791 --> 00:31:57,626
لأنه لا توجد أي طريقة أن أذهب إلى المعسكر..ا

344
00:31:57,793 --> 00:31:59,628
و أذني مثقوبة وارجع بها سليمة

345
00:31:59,795 --> 00:32:01,839
أنا أعني خذي الامور بجدية

346
00:32:17,729 --> 00:32:19,565
الإبرة معقمة

347
00:32:19,731 --> 00:32:21,859
أمتأكدة أنك تعرفين ماذا تفعلين؟

348
00:32:22,025 --> 00:32:25,404
إهدئيأنا ذهبت مع كل أصدقائي لكي يثقبوا آذانهم

349
00:32:25,571 --> 00:32:28,240
لن تشعري بشيء
فقط إغلقي عينيك

350
00:32:28,365 --> 00:32:30,701
و سوف أنتهي بدون ان تشعري أنني بدأت

351
00:32:30,868 --> 00:32:34,079
أذنيك جاهزة؟-
نعم-

352
00:32:34,246 --> 00:32:36,081
جيد
أعطيني التفاحة

353
00:32:38,667 --> 00:32:40,502
شكرا

354
00:32:40,669 --> 00:32:43,463
إهدئي فقطأريد فقط أن أقول لك
أنها ليست صفقة جيدة

355
00:32:43,630 --> 00:32:46,425
بعد أن أعد إلى 3 أزيحي الثلج

356
00:33:06,945 --> 00:33:09,239
بناتإنه آخر وقت لكي يسلم كلا منكم على الآخر

357
00:33:09,406 --> 00:33:11,950
الحافلة تحمل-
الحافلة الأولى و الثانية ترحلان-

358
00:33:12,117 --> 00:33:14,953
سوف أراكم يا شباب الصيف القادم
أنا أعدكم

359
00:33:15,120 --> 00:33:17,915
حسناإتصلي بي كل يوم

360
00:33:18,081 --> 00:33:19,917
حسنا و اكتبي ليلا تنسي

361
00:33:20,083 --> 00:33:22,503
لن أنسى

362
00:33:22,669 --> 00:33:24,963
حسنا هذه هي

363
00:33:25,130 --> 00:33:28,133
إذن لا تنسيسوف تذهبين لكي
تعرفي كيف تقابل أبي و امي

364
00:33:28,300 --> 00:33:31,053
وانت سوف تذهبين لكي تعرفي لماذا انفصلا-
آني جيمس-

365
00:33:31,220 --> 00:33:33,889
سيارتك هنا-
إنها لك-

366
00:33:34,014 --> 00:33:37,017
خذي تذكرتك و جواز سفركمارتن
سوف يصحبك غدا صباحا من المطار

367
00:33:37,184 --> 00:33:41,522
متى ستغادرين؟-
ليس قبل ساعتينإعطي أمي قبلة من أجلي-

368
00:33:41,688 --> 00:33:44,900
أعطي أبي قبلة من أجلي-
آني جيمس أسرعي-

369
00:33:45,067 --> 00:33:46,902
مع السلامة

370
00:33:47,069 --> 00:33:49,905
مع السلامة-
النداء الاخيرآني جيمس-

371
00:33:54,743 --> 00:33:56,578
مع السلامة-
مع السلامة-

372
00:34:04,086 --> 00:34:05,921
حظا موفق

373
00:34:18,141 --> 00:34:22,688
حسنا

374
00:34:22,855 --> 00:34:25,732
ربي..أتمنى أن تحبني

375
00:34:25,899 --> 00:34:28,026
أرجوكيأحبيني

376
00:34:28,193 --> 00:34:30,028
Please.

377
00:35:01,059 --> 00:35:05,063
آني-
مارتن-

378
00:35:09,151 --> 00:35:11,528
أفتقدك-
أفتقدك-

379
00:35:11,695 --> 00:35:15,157
ماذا فعلت لشعرك؟-
لقد قصرتههل يعجبك؟-

380
00:35:15,324 --> 00:35:18,410
أحبهإنها آني الجديدة

381
00:35:18,577 --> 00:35:20,412
و ثقيت اذنيك أيضا

382
00:35:20,579 --> 00:35:22,497
أعطيني كف يا صديقتي

383
00:36:55,257 --> 00:36:57,968
البيت مجددا-
شكرا-

384
00:37:00,137 --> 00:37:03,640
هذا هو7بريم بروكلين

385
00:37:31,919 --> 00:37:34,630
هاي

386
00:38:02,866 --> 00:38:05,327
جدي؟؟

387
00:38:07,871 --> 00:38:11,875
لقد عدت-
هل هذه فتاتي؟؟-

388
00:38:12,042 --> 00:38:14,711
هذه الفتاه النحيفة؟؟

389
00:38:14,837 --> 00:38:17,214
نعمإنها أنا

390
00:38:17,381 --> 00:38:21,844
مرحبا بعودتك

391
00:38:22,010 --> 00:38:25,055
هل إستمتعت بوقتك حبيبتي؟-
جدا-

392
00:38:25,222 --> 00:38:27,224
ماذا تفعلين؟؟

393
00:38:27,391 --> 00:38:29,226
أشم فقط-
تشمين؟؟-

394
00:38:29,393 --> 00:38:31,353
أحاول أن أتذكر

395
00:38:31,520 --> 00:38:33,522
بعد سنين من الآن عندما أكبر

396
00:38:33,689 --> 00:38:35,858
سوف أتذكر دائما جدي

397
00:38:36,024 --> 00:38:38,151
ورائحته الدائمة لل

398
00:38:38,318 --> 00:38:40,320
عطر النعناع و السجائر

399
00:38:40,487 --> 00:38:42,322
سعيد لعودتك

400
00:38:42,489 --> 00:38:44,324
آني؟؟

401
00:38:49,204 --> 00:38:51,790
آني؟؟

402
00:38:53,000 --> 00:38:55,252
أمي-
لقد عدت-

403
00:39:12,227 --> 00:39:15,564
لا أصدق أنه انت-
وأنا لا أصدق أنه أنت-

404
00:39:15,731 --> 00:39:19,151
وشعر قصير
من قصه لك؟

405
00:39:19,318 --> 00:39:22,237
بنت قابلتها في المعسكر
هل تكرهيه؟؟

406
00:39:22,404 --> 00:39:24,990
لابالطبع أحبه

407
00:39:25,157 --> 00:39:28,327
هل ثقبتي أذنيك؟

408
00:39:28,493 --> 00:39:30,746
حسناهل هناك مفاجئات أخرى؟؟

409
00:39:30,913 --> 00:39:33,916
حلقات بطن؟؟وشم؟؟

410
00:39:34,082 --> 00:39:36,460
عزيزتي
ما هذا؟؟

411
00:39:36,627 --> 00:39:39,296
أنا آسفة
إنه فقط

412
00:39:39,421 --> 00:39:41,757
لقد إفتقدتك كثيرا

413
00:39:44,301 --> 00:39:46,136
أنا اعرف

414
00:39:46,303 --> 00:39:49,848
كأنك ذهبتي للأبد-
أنت ليس لديك أي فكرة-

415
00:39:56,772 --> 00:40:00,526
اذن هياقولي ليهل كل البنات جيدين
هل كانوا ظرفاء؟

416
00:40:00,692 --> 00:40:05,113
مارتن-
لقد وجدت هذا الدبدوب في حقيبة سفرك-

417
00:40:05,280 --> 00:40:07,115
يا إلهيكابي

418
00:40:07,282 --> 00:40:09,618
كابي؟-
إنه يخص صديقتي-

419
00:40:09,785 --> 00:40:12,079
التي أخبرتك عنها

420
00:40:12,246 --> 00:40:14,456
لا أتخيل كيف دخل في حقيبتي

421
00:40:14,623 --> 00:40:18,168
حسنابما أنه لا يخصناهل من الممكن
أن نتخلص منه

422
00:40:18,335 --> 00:40:23,131
لا!أقصد لاسوف أرسله لها بالبريد

423
00:40:23,298 --> 00:40:25,801
إنه تحبه كثيرا جدا

424
00:40:25,968 --> 00:40:28,011
إنها تحب أن تنام بجانبه طوال عمرها

425
00:40:28,178 --> 00:40:32,140
وهي لا تطيق أن تذهب لدولة أخرى بدونه

426
00:40:32,307 --> 00:40:35,143
لا سوف أعتني به

427
00:40:35,310 --> 00:40:38,355
هذا كل شيء مارتن
شكرا لك

428
00:40:38,522 --> 00:40:40,816
مرحبا

429
00:40:40,983 --> 00:40:43,819
أهلاما اخبار التقاط الصور

430
00:40:48,156 --> 00:40:52,119
حسنا
ألا تستطيعي أن تحلين المشكلة بدوني؟

431
00:40:52,286 --> 00:40:54,621
أقصد أن آني جائت منذ فترة وجيزة

432
00:40:56,331 --> 00:40:58,166
نعم

433
00:41:18,604 --> 00:41:23,567
حسنا..إنتظري لحظات

434
00:41:23,734 --> 00:41:27,946
هل تكرهين الذهاب الى الإستوديو جدا؟؟

435
00:41:28,113 --> 00:41:31,033
لا انا أحب ذلك

436
00:42:08,862 --> 00:42:12,908
واو..إنه رائع..هل صممتيه؟

437
00:42:13,075 --> 00:42:15,911
حسنا..كان لابد أن أفعل شيئا
عندما كنت في المعسكر

438
00:42:16,078 --> 00:42:19,790
أعتقد أنك تبالغين-
لا..إنه فائق الجمال-

439
00:42:19,957 --> 00:42:23,293
هل تعتقدين من سيصبح هذا الفستان رائعا عليه؟

440
00:42:23,460 --> 00:42:26,004
أقصد رائع جدا-
من؟-

441
00:42:26,171 --> 00:42:28,090
أنت-
أنا؟؟-

442
00:42:28,257 --> 00:42:30,968
أتعرفين
أعتقد أن المعسكر أحدث لك إنقلاب

443
00:42:31,134 --> 00:42:33,428
هيا بنا
دعينا نرى لم كل هذه الضجة؟

444
00:42:33,595 --> 00:42:35,430
حسنا..أنا هنا

445
00:42:35,597 --> 00:42:37,432
لقد أنقذنا

446
00:42:37,599 --> 00:42:40,727
مرحبا أنجيلا-
مرحبا..لم نعرف ماذا-
نفعل مع هذه الطرحة

447
00:42:40,894 --> 00:42:43,021
إذا لبستها..سوف تغطي ظهر الفستان
واذا لم تلبسها

448
00:42:43,188 --> 00:42:45,274
سوف يصبح الفستان-
غير مكتمل..عندك حق-

449
00:42:45,440 --> 00:42:48,277
هل من الممكن أن تستديري جانبا بوجهك؟

450
00:42:48,443 --> 00:42:51,488
حسنا..لقد وجدت المشكلة
هل من الممكن أن
تحضري لي طرحة..عزيزتي آني

451
00:42:51,655 --> 00:42:54,992
أعطيني واحدة من القبعات في الباترينة

452
00:42:55,158 --> 00:42:56,994
أنا-
نعم-

453
00:43:02,040 --> 00:43:04,501
أي من القبعات تعجب-
البيضاء-

454
00:43:04,668 --> 00:43:07,171
انا أيضا

455
00:43:07,337 --> 00:43:09,214
جربي هذا

456
00:43:09,381 --> 00:43:12,801
الآن..ضعي الطرحة

457
00:43:12,968 --> 00:43:15,137
الآن إستديري لكي أرى ظهر الفستان

458
00:43:15,304 --> 00:43:18,390
هل صورت هذا..و كيف ينساب إلى أسفل

459
00:43:18,557 --> 00:43:21,852
لا تقلقي من الزهور..أنت متزوجة الآن
يجب عليك أن تتدربي على إلقائها

460
00:43:22,019 --> 00:43:27,733
لا تنسي أن تبتسمي..أنه يوم زفافك-
إن أمي فعلا رائعة-

461
00:43:53,550 --> 00:43:57,012
اذن تصميم كل هذه الفساتين
ألا يجعلك تفكرين

462
00:43:57,179 --> 00:44:00,182
في الزواج مرة أخرى
أو على الأقل في التفكير في حرف أ

463
00:44:00,349 --> 00:44:02,184
حرف أ ؟؟

464
00:44:02,351 --> 00:44:05,812
أبي-
هذا حرف أ-

465
00:44:05,979 --> 00:44:07,814
حسنا..في الحقيقة لا

466
00:44:07,981 --> 00:44:11,401
لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك

467
00:44:11,568 --> 00:44:14,738
لم تلبسي..لماذا؟-
لماذا كل هذا الفضول-

468
00:44:14,905 --> 00:44:16,740
لوالك؟

469
00:44:16,907 --> 00:44:18,742
حسنا..من الممكن لأنكي لا تذكريه ابدا

470
00:44:18,909 --> 00:44:20,827
و لا تستطيعي ان تلومي طفل من سؤاله

471
00:44:20,994 --> 00:44:22,829
أمي..لا تستطيعي أن تتجنبي
هذا الموضوع للأبد

472
00:44:22,996 --> 00:44:24,831
على الاقل أخبريني كيف يبدو أبي؟

473
00:44:24,998 --> 00:44:28,085
إنه ممتاز في الحقيقة

474
00:44:28,252 --> 00:44:31,755
عندما تقابلنا كان جميل جدا

475
00:44:31,922 --> 00:44:33,757
حسنا؟-
حسنا-

476
00:44:33,924 --> 00:44:35,759
اذن..هل قابلتيه هنا في لندن؟

477
00:44:35,926 --> 00:44:38,220
لقد تقابلنا في ك.أ.2-
ماذا؟-

478
00:44:38,387 --> 00:44:42,224
إليزابيث كوين..انها باخرة بحرية
تبحر من لندن الى نيويورك

479
00:44:42,391 --> 00:44:45,310
لأنني لم أكن احب الطيران و كذلك أباك

480
00:44:45,477 --> 00:44:49,523
لقد قضينا أول ليلة لنا على سطح المركب
وجلسنا بجانب بعضنا في العشاء

481
00:44:49,690 --> 00:44:51,608
إنه أمريكي..أنت تعرفين
بالطبع

482
00:44:51,775 --> 00:44:54,945
اذن..هل هو الحب من أول نظرة؟

483
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
أعرف أنك ستسألينني كل هذه الأسئلة يوما ما...تاكسي

484
00:45:00,033 --> 00:45:02,077
عزيزي أبي

485
00:45:02,202 --> 00:45:05,330
أريد أن أعرف ماذا تفعل في هذه اللحظة؟

486
00:45:15,132 --> 00:45:16,925
شكرا

487
00:45:22,222 --> 00:45:24,057
إنه هو

488
00:45:24,224 --> 00:45:26,768
مرحبا هالي

489
00:45:26,894 --> 00:45:28,729
أهلا بعودتك
طفلتي

490
00:45:33,734 --> 00:45:35,611
إقفزي بين ذراعي أيتها
المراهقة الصغيرة

491
00:45:35,736 --> 00:45:38,071
ابي
أخيرا

492
00:45:45,162 --> 00:45:49,082
أتمنى أن تكوني قضيتي وقتا سيئا في المعسكر
لأنكي لن تذهبي هنا مرة أخرى

493
00:45:49,249 --> 00:45:52,085
لقد إفتقدتك كثيرا

494
00:45:52,252 --> 00:45:54,254
ماذا حدث لك هالى؟
لقد تغير شيء ما

495
00:45:54,421 --> 00:45:56,256
تغير شيء

496
00:45:56,423 --> 00:45:58,800
هل أصبحت أكثر طولا؟

497
00:46:01,303 --> 00:46:03,180
اذن..ماذا هناك أبي؟

498
00:46:03,347 --> 00:46:05,432
أقصد..كيف حال جيسي..وكيف حال الجميع؟

499
00:46:05,599 --> 00:46:08,936
كلهم بخير..لا يطيقون إنتظارك

500
00:46:09,102 --> 00:46:10,979
8 أسابيع إنها مدة طويلة يا هالى

501
00:46:11,146 --> 00:46:14,900
أشياء كثيرة حدثت هنا-
أشياء كثيرة حدثت لي أيضا-

502
00:46:15,067 --> 00:46:18,111
أقصد..أشعر عمليا كأنني
فتاه جديدة

503
00:46:20,280 --> 00:46:22,616
ماذا هناك؟
هل هناك جرح في وجهي

504
00:46:22,783 --> 00:46:26,954
لا..إنني فقط كأنني رأيتك للمرة الأولى

505
00:46:27,120 --> 00:46:30,415
أقصد إنه وقت طويل

506
00:46:30,582 --> 00:46:33,293
لقد أصبحت طويلا بالنسبة لي أيضا يا أبي

507
00:46:33,460 --> 00:46:35,629
هيا يا طائشة
دعينا نذهب إلى المنزل

508
00:46:50,644 --> 00:46:52,896
بالمناسبة..شكرا على كل الخطابات التي تصلني منك

509
00:46:53,063 --> 00:46:55,816
أنا سعيد أنني إشتريت لك دفتر الخطابات

510
00:46:55,983 --> 00:46:57,818
الذي أعطيته لك

511
00:46:57,985 --> 00:47:00,529
كنا ننوي أن نكتب لك..ولكننا-
كنا؟؟-

512
00:47:00,696 --> 00:47:02,531
أنا وصديقتي

513
00:47:02,698 --> 00:47:05,367
لقد تقابنا انا وهي في المعسكر
و أصبحنا قريبين جدا

514
00:47:05,492 --> 00:47:08,829
عظيم-
تقريبا كأننا أختان-

515
00:47:08,996 --> 00:47:11,331
إنها بنت محبوبة-
بنت محبوبة؟-

516
00:47:11,498 --> 00:47:13,584
إنك من يجب أن يقال عنها ذلك

517
00:47:13,750 --> 00:47:17,212
أمازلت تقرقضين ظوافرك؟

518
00:47:17,379 --> 00:47:19,756
أبي..لقد لاحظت-
ماذا تعنين بـ لاحظت؟-

519
00:47:19,923 --> 00:47:21,758
إنك تقرقضيهم منذ أن بدأتي تأكلي

520
00:47:21,925 --> 00:47:25,596
لكن..لقد قررت أن أتوقف
إنها عادة بشعة

521
00:47:25,762 --> 00:47:27,681
بنت محبوبة..عادة بشعة

522
00:47:27,848 --> 00:47:30,893
ماذا فعلت..أرسلتك إلى معسكرأو أرسلتك إلى مدرسة ؟

523
00:47:31,059 --> 00:47:33,937
ولماذا تقولين أبي في نهاية كل كلمةظ

524
00:47:34,104 --> 00:47:36,940
أسفة..لم أدرك أنني أفعل هذا..أبي

525
00:47:38,400 --> 00:47:41,069
أسفة..أبي

526
00:47:41,195 --> 00:47:44,198
أتريد أن تعرف لماذا أستمر في مناداتك أبي؟

527
00:47:44,364 --> 00:47:47,951
-الحقيقة
لأنك إفتقدتي أباك كثيرا-

528
00:47:48,118 --> 00:47:53,040
بالظبط..لأنه في حياتي كلها

529
00:47:53,207 --> 00:47:55,626
أقصد..في ال 8 أسابيع الذين مضوا

530
00:47:55,792 --> 00:47:59,755
لم أستطيع أن أقول كلمة أبي
ولا مرة واحدة

531
00:47:59,922 --> 00:48:02,257
أقصد

532
00:48:02,424 --> 00:48:05,594
الأب شخص لا يستبدل في حياة البنت

533
00:48:05,761 --> 00:48:09,848
تخيل..أن يكون هناك يوم كامل للإحتفال بالآباء

534
00:48:10,015 --> 00:48:12,684
تخيل حياة شخص بدون أب

535
00:48:12,851 --> 00:48:16,897
لا يشتري هدية لأبيهلا يذهب لأبيه إلى المعمل

536
00:48:17,064 --> 00:48:22,778
لا يقول مرحبا أبي..ماذا هناك..سألحقك فيما بعد

537
00:48:22,945 --> 00:48:26,573
أعني اول الكلمات الذي ينطقها الطفل هي.. بابا..أليس كذلك؟

538
00:48:26,740 --> 00:48:30,160
دعيني أرى..إفتقادك لي جعلك تقولين لي ابي

539
00:48:30,327 --> 00:48:33,956
نعم يا أبي

540
00:48:40,087 --> 00:48:42,422
يا إلهي..يا إلهي

541
00:48:42,589 --> 00:48:45,342
الآن كأن طريقة كلامك
رجعت كما هي

542
00:49:09,157 --> 00:49:11,952
أهلا حبيبتي

543
00:49:12,119 --> 00:49:14,121
أنظري لنفسك

544
00:49:14,288 --> 00:49:16,790
لقد كبرت

545
00:49:16,957 --> 00:49:20,544
لقد إفتقدتك كثيرا

546
00:49:20,711 --> 00:49:23,797
لا تترددي أن تقولي لأبيك أن يجعلك تذهبين مرة اخرى إلى المعسكر

547
00:49:23,964 --> 00:49:25,799
انك تكبرين
إنك تحتاجي إلى المغامرة

548
00:49:25,966 --> 00:49:29,011
-حسنا
هل أنت جعانة؟-

549
00:49:29,178 --> 00:49:31,013
لقد صنعت لك فطيرة الذرة بالشطة

550
00:49:31,180 --> 00:49:33,640
لماذا أنت هادئة هكذا؟ماخطبك؟-
لا شيء..إنه-

551
00:49:33,807 --> 00:49:35,809
إنني سعيدة للغاية لرجوعي إلى البيت

552
00:49:35,976 --> 00:49:38,687
هل سمعت شيئا عن فطيرة الذرة بالشطة؟

553
00:49:38,854 --> 00:49:41,523
نعم..إنها على النار

554
00:49:41,648 --> 00:49:43,942
شيء ما تغير فيك يا هالى

555
00:49:44,109 --> 00:49:46,320
لا أستطيع أن أحدده

556
00:49:46,486 --> 00:49:50,532
ولكن شيئا فيك تغير بوضوح-
حقا؟-

557
00:49:50,699 --> 00:49:54,578
حسنا يبدو أنني كبرت في السن

558
00:49:56,997 --> 00:49:59,708
أهلا سام

559
00:50:02,085 --> 00:50:05,297
ماذا حدث لك؟
هل نسيت..إنها هالى

560
00:50:05,464 --> 00:50:09,593
يبدو أن رائحتي الآن مثل المعسكر

561
00:50:09,760 --> 00:50:11,595
ما خطبك؟

562
00:50:11,762 --> 00:50:16,016
كأنك لا تعرفها

563
00:50:19,436 --> 00:50:22,940
واو.إنها أفضل بكثير من الصور

564
00:50:24,566 --> 00:50:28,028
حسنا صغيرتي..ماذا ستفعلى أولا؟

565
00:50:28,195 --> 00:50:33,742
تأكلين أولا ثم تفرغين حقائبك
أو تفرغين حقائبك اولا ثم تأكلين؟

566
00:50:33,909 --> 00:50:38,288
أو تريدين أن تأكلي وانت تفرغي حقائبك-
هل تعنين أنني من الممكن أن آكل بغرفتي؟-

567
00:50:38,455 --> 00:50:41,291
نعم..ممكن جدا

568
00:50:41,458 --> 00:50:45,128
هالي..عندما تنتهين أريدك أن تأتي لكي تقابلي شخص ما

569
00:50:45,295 --> 00:50:48,465
حسنا أبي-
حسنا هالي-

570
00:50:52,427 --> 00:50:56,223
إنك تأكل بإستمرار

571
00:50:56,390 --> 00:50:58,141
هل أخبرتها؟-
لا-

572
00:50:58,308 --> 00:51:00,185
باركر

573
00:51:00,352 --> 00:51:02,855
سوف أفعل-
يخبرني بماذا؟-

574
00:51:03,021 --> 00:51:07,067
هالي..ليس من شأني..هل تريدينه
أن يستهزأ بي؟

575
00:51:07,234 --> 00:51:09,403
أنه رجل ويفعل ما يشاء

576
00:51:09,570 --> 00:51:11,864
حسنا حسنا..من هي؟

577
00:51:14,616 --> 00:51:16,451
إسمها ميريدي بلاك

578
00:51:16,618 --> 00:51:19,037
إنها وكيلة دعاية من سان فرانسسكو

579
00:51:19,204 --> 00:51:21,039
لقد تعاقد معها أبوكي في نهاية الصيف

580
00:51:21,206 --> 00:51:23,375
لتقوم بالدعاية للفاين يارد

581
00:51:23,542 --> 00:51:27,546
في الحقيقة..إنها تقوم بالإعلان عن
نفسها أكثر عن الإعلان عن العنب

582
00:51:27,713 --> 00:51:30,382
ماذا تقصدين؟

583
00:51:32,509 --> 00:51:34,761
أنظري..أنا وأنت نعلم أن أباكي

584
00:51:34,928 --> 00:51:37,514
ليس من النوع الذي يتلهف عليه النساء

585
00:51:37,681 --> 00:51:39,892
إذن..إنني أتسائل
ما الذي يجعل إمراة جميلة

586
00:51:40,058 --> 00:51:43,187
تعجب برجل يمشي و قميصه خارج بنطاله

587
00:51:43,353 --> 00:51:46,231
وأكله ممتلأ بالشطة؟

588
00:51:46,398 --> 00:51:49,276
لذا أدركت أن هناك ملايين من
الأشياء تسعى إليها هذه المرأة

589
00:51:52,237 --> 00:51:55,073
وكل هذه الأسباب فب بنك نابا الإجتماعي

590
00:51:55,240 --> 00:51:58,202
أتعنين أنها ليست معجبة به؟

591
00:51:58,368 --> 00:52:00,287
ماذا أفعل..ولكن سأخبرك بشيء واحد

592
00:52:00,454 --> 00:52:02,706
هذه المراة جعلت أبوكي يأكل من يديها

593
00:52:02,873 --> 00:52:05,125
إنهم يفعلون كل شيء مع بعضهما
يركبون الأحصنة معا

594
00:52:05,292 --> 00:52:08,712
يسبحون معا
يذهبون ليتعشوا كل ليلة

595
00:52:08,879 --> 00:52:12,966
ولكن..أتعلمين قابليها أنت
لا تجعليني أئثر على رأيك

596
00:52:13,133 --> 00:52:15,093
هذه هي فتاتي

597
00:52:15,260 --> 00:52:20,807
حبيبتي أريدك أن تقابلي صديقة لي

598
00:52:20,974 --> 00:52:22,392
إنها ميريدي بلاك

599
00:52:26,063 --> 00:52:28,065
أهلا

600
00:52:30,108 --> 00:52:32,778
أهلا
ميريدي بلاك

601
00:52:32,945 --> 00:52:36,198
واو..لا أصدق أنني أقابل هالي المشهورة

602
00:52:36,365 --> 00:52:39,326
لقد صبرت الصيف كله

603
00:52:39,493 --> 00:52:41,328
حقا؟
أنا هنا الأن

604
00:52:41,495 --> 00:52:43,622
نيكي
إنها رائعة

605
00:52:43,789 --> 00:52:46,250
تعلمين الطريقة التي كان يتحدث بها أبوكي عنكي

606
00:52:46,416 --> 00:52:49,419
لقد توقعت أن أقابل فتاه صغيرة
ولكنك كبرت

607
00:52:49,586 --> 00:52:53,090
سوف أتم 12 سنة قريبا؟
كم عمرك؟

608
00:52:56,134 --> 00:52:58,637
اكبر مني ب 15 سنة فقط
كم عمرك أنت يا أبي؟

609
00:52:58,804 --> 00:53:00,639
واو..فجأة إهتممنا بالرياضيات

610
00:53:00,806 --> 00:53:03,183
سوف أذهب للداخل
سوف أحضر مزيدا من الشطة

611
00:53:03,350 --> 00:53:06,311
و ممكن زجاجة من الشمبانيا لكي نحتفل

612
00:53:06,478 --> 00:53:10,649
نحتفل بماذا؟-
برجوعك طبعا-

613
00:53:10,816 --> 00:53:14,111
سوف أرجع

614
00:53:14,278 --> 00:53:16,780
ميريدي بلاك

615
00:53:16,947 --> 00:53:20,325
مرحبا أيها الكاهن موسبي

616
00:53:20,492 --> 00:53:25,122
بالطبع ..أعرف أنها للصدقة المحلية

617
00:53:25,289 --> 00:53:27,875
أن أكتب الآن

618
00:53:29,376 --> 00:53:31,295
إنه شيء لا يقاوم
انا موافقة

619
00:53:31,461 --> 00:53:33,338
لسوء الحظ أرى أن السيد نيكي

620
00:53:33,505 --> 00:53:35,674
سوف يكون خارج المدينة هذه الأيام

621
00:53:35,841 --> 00:53:39,553
بالتأكيد سوف أقول له

622
00:53:39,720 --> 00:53:41,555
شكرا

623
00:53:41,722 --> 00:53:45,684
اذن كيف كان المعسكر..هالي؟
هل كان رائعا؟

624
00:53:45,851 --> 00:53:48,896
هل سيذهب أبي خارج البلاد؟

625
00:53:49,062 --> 00:53:52,900
لا..لقد أخبرته بكذبة صغيرة
لكي أعتذر له عن ميعاد

626
00:53:53,066 --> 00:53:56,695
أتعلمين؟.لم أسمع أب يتكلم عن إبنته

627
00:53:56,862 --> 00:53:59,364
مثلما يفعل نيكي

628
00:53:59,531 --> 00:54:01,742
أنتما الإثنان متقاربان بصورة رائعة

629
00:54:01,909 --> 00:54:04,077
حسنا..نحن أقرب أن نكون متقاربين

630
00:54:04,244 --> 00:54:06,079
لا نقدر أن نعيش بدون بعض

631
00:54:11,335 --> 00:54:13,587
معذرة..هل إبتليت يا ميريدي؟

632
00:54:13,754 --> 00:54:16,131
قليلا هالي

633
00:54:19,551 --> 00:54:21,386
خمني ماذا؟

634
00:54:21,553 --> 00:54:26,058
لقد أخذني اباكي يوما لركوب الخيل
وركبت حصانك

635
00:54:26,225 --> 00:54:28,268
أتمنى ألا تمانعين

636
00:54:28,435 --> 00:54:32,981
مطلقا..أنه معتاد دائما على ركوب الغرباء عليه

637
00:54:33,148 --> 00:54:35,817
ليس لأنك غريبة عنا

638
00:54:35,943 --> 00:54:39,238
حقيقا..بالمقارنة بالآخرين أنت أقرب نسبيا

639
00:54:39,404 --> 00:54:41,907
أخرون..من الأخرون؟

640
00:54:42,074 --> 00:54:45,244
هل تعرفين ال 411؟-
ما هو ال 411؟-

641
00:54:45,410 --> 00:54:47,913
معلومات الرجل عن النساء الآخرين

642
00:54:48,080 --> 00:54:49,915
لا أقدر ان أقول أنني الومك

643
00:54:50,082 --> 00:54:53,585
أن أعرف أنك رقم 28..أقصد 29 في حياة الرجل

644
00:54:53,752 --> 00:54:56,338
هل أنا رقم 29؟

645
00:54:56,505 --> 00:54:58,257
نعم إنه نفس الروتين

646
00:54:58,423 --> 00:55:00,384
ركوب الخيل خلال الفاين وارد

647
00:55:00,551 --> 00:55:03,595
عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه

648
00:55:03,762 --> 00:55:06,098
ـ السباحة على أضواء القمر
ها أنا عدت-

649
00:55:06,265 --> 00:55:09,810
زجاجة الخمر المفضلة لدي

650
00:55:09,977 --> 00:55:12,771
اذن..هل وجدتم شيء تتحدثوا فيه عندما ذهبت؟

651
00:55:14,314 --> 00:55:18,151
هل هذا يعني نعم؟-
بالطبع-

652
00:55:18,318 --> 00:55:22,114
هل ممكن أن يرد شخص على التليفون ؟

653
00:55:24,992 --> 00:55:27,744
منزل جيمس
آني؟

654
00:55:27,911 --> 00:55:30,455
نعم مارتن-
واو..إنه نفس صوتك على التليفون-

655
00:55:30,622 --> 00:55:33,584
انا آسف
مع من تريدين أن تتحدثي؟

656
00:55:33,750 --> 00:55:36,003
آني؟
بالطبع

657
00:55:36,170 --> 00:55:38,130
لحظة من فضلك

658
00:55:38,297 --> 00:55:40,591
ميلريد بلوكر

659
00:55:40,757 --> 00:55:42,593
صوتها كأنها توأمك

660
00:55:42,759 --> 00:55:44,678
توأمي؟
إنك مضحك

661
00:55:44,845 --> 00:55:46,805
نكتة جيدة
مرحبا

662
00:55:46,972 --> 00:55:50,309
ميلريد بلوكر
كيف حالك؟

663
00:55:50,475 --> 00:55:53,604
كيف تجري الأمور؟-
كل شيء تمام-

664
00:55:53,770 --> 00:55:55,606
نتوقع سقوط المطر اليوم

665
00:55:55,772 --> 00:55:58,025
ميلريد..هل تستطيعي أن تنتظري لحظات؟

666
00:55:58,192 --> 00:56:01,320
حسنا هالى..ولكن أسرعي
أريد أن أتكلم معك

667
00:56:04,990 --> 00:56:08,285
حسنا..الآن أستطيع أن أتكلم
يا إلهي..أمي رائعة

668
00:56:08,452 --> 00:56:11,288
لا أصدق أنني عشت حياتي
كلها بدون أن أعرفها

669
00:56:11,455 --> 00:56:13,290
إنها جميلة و ظريفة و

670
00:56:13,457 --> 00:56:16,960
و ذكية و أحب الفساتين التي تصممها-
ولكن-

671
00:56:17,127 --> 00:56:19,838
و سألتها كيف تقابلت هي و أبي

672
00:56:20,005 --> 00:56:23,050
إن اللقاء كان مثل-
هالى توقفي-

673
00:56:23,217 --> 00:56:25,802
لدينا مشكلة خطيرة..يجب أن
تحضري أمي إلى هنا فورا

674
00:56:25,969 --> 00:56:29,223
فورا؟..هل أنتي مجنونة؟
لقد مكثت معها يوما واحدا فقط

675
00:56:29,389 --> 00:56:31,225
لقد أوشكت أن أتعرف عليها
لا أستطيع

676
00:56:31,391 --> 00:56:34,520
و لكن هذه طوارئ
لقد وقع أبي في الحب

677
00:56:34,686 --> 00:56:36,980
لا يمكن
إنه لا يقع في الحب أبدا

678
00:56:37,147 --> 00:56:39,024
أقصد
أنه لا يكون جادا

679
00:56:39,191 --> 00:56:41,443
صدقيني..إنه جاد هذه المرة

680
00:56:41,610 --> 00:56:44,154
إنه يمسك يديها دائما
و يقبل رقبتها

681
00:56:44,321 --> 00:56:46,156
و يمشي معها ليل نهار

682
00:56:46,323 --> 00:56:48,659
حقا؟-
إنه مثير للإشمئزاز-

683
00:56:48,825 --> 00:56:51,703
يجب أن تكسري العلاقة بينهما..إفعلي ما يجب عليك أن تفعليه

684
00:56:51,870 --> 00:56:54,706
أنا أحاول
ولكني فشلت

685
00:56:54,873 --> 00:56:57,626
لقد قابلت أبي منذ 12 ساعة فقط

686
00:56:57,793 --> 00:57:00,087
هالى..يجب أن تحضري هنا لتساعديني

687
00:57:00,254 --> 00:57:03,173
آني لا أستطيع..أريد
أن أقضي وقتا أكبر مع امي

688
00:57:03,340 --> 00:57:05,509
ما الذي يحدث؟

689
00:57:05,676 --> 00:57:07,886
آني أمازلت على الهاتف؟
إنني أسمعك بصعوبة

690
00:57:08,053 --> 00:57:10,639
أنا هنا..ماذا-
إرفعي صوتك-

691
00:57:10,806 --> 00:57:13,183
أعتقد آنني لا أسمعك إني-
هاي-

692
00:57:13,350 --> 00:57:16,979
شكرا لمساعدتك هالى

693
00:57:20,065 --> 00:57:23,861
لقد تلقيت مكالمة من صديقة لي في المعسكر

694
00:57:24,027 --> 00:57:26,113
نعم..إنها عادة قديمة للمعسكر

695
00:57:26,280 --> 00:57:30,367
أن تتكلمي مع صديقتك من داخل الدولاب
أعرف انه شيء غبي

696
00:57:30,534 --> 00:57:36,290
إذن..هل أكل أحدكم الفطور؟

697
00:57:36,456 --> 00:57:40,502
حسنا
أهم وجبة في اليوم

698
00:57:40,669 --> 00:57:43,755
بيض و لحم الخنزير و خبز

699
00:57:43,922 --> 00:57:45,757
و لإنك جائعة حقا

700
00:57:45,924 --> 00:57:48,594
كومة من قوالب الشيكولاتة لها رائحة جيدة

701
00:57:48,760 --> 00:57:52,890
بالهنا و الشفا-
شكرا جيسي-

702
00:57:53,056 --> 00:57:55,225
هل مازلت شبعانة؟

703
00:57:55,392 --> 00:57:57,144
إنك لم تأكلي بالكاد الأكلة التي تحبينها

704
00:57:57,311 --> 00:57:59,646
و الآن لا تريدين الفطار
هل أنت مريضة حبيبتي؟

705
00:57:59,813 --> 00:58:01,732
انا بخير
انا متأكدة

706
00:58:01,899 --> 00:58:03,734
أين أبي؟

707
00:58:03,901 --> 00:58:06,403
إنه مع الآنسة الممروعة

708
00:58:06,570 --> 00:58:08,488
خرج معها منذ ساعة

709
00:58:08,655 --> 00:58:11,116
لقد نمت كثيرا ولم يريد أن يوقذك

710
00:58:11,283 --> 00:58:13,452
بالتأكيد سوف أنام كثيرا إذا بقيت مستيقظة ليلا

711
00:58:13,619 --> 00:58:15,829
و أقوم بعمل مكالمات غامضة من الحمام

712
00:58:15,996 --> 00:58:18,874
نعم

713
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
لقد كنت أتصل بصديقتي من المعسكر..ميلدريد

714
00:58:21,126 --> 00:58:23,670
إنها تعيش في نيويورك

715
00:58:23,837 --> 00:58:26,715
حسنا..إذن لقد انتظرتي لكي تتصلي بها

716
00:58:26,882 --> 00:58:29,927
في وقت مناسب لها
بسبب فرق التوقيت

717
00:58:30,093 --> 00:58:32,513
بالضبط
بسبب فرق التوقيت

718
00:58:32,679 --> 00:58:36,183
اذن أنتي إنتظرتي لكي تكون 3 ظهرا عندها

719
00:58:36,350 --> 00:58:39,478
إنه شيء رائع-
في الحقيقة-

720
00:58:40,771 --> 00:58:42,606
إنها السابعة مساءا بتوقيتها

721
00:58:42,773 --> 00:58:44,608
أتعرفين..إنها تعيش في نيويورك
ولكنها في أجازة

722
00:58:44,775 --> 00:58:46,610
مع عائلتها في بورابورا

723
00:58:48,987 --> 00:58:53,492
رائع جدا

724
00:58:53,659 --> 00:58:56,161
حسنا..أباكي يريدك

725
00:58:56,328 --> 00:58:58,330
أن تقابليه في مكتبه بعد أن تأكلي فطورك

726
00:58:58,497 --> 00:59:00,999
حقا؟
شكرا

727
00:59:01,166 --> 00:59:03,168
لقد انتهيت

728
00:59:07,506 --> 00:59:09,341
هذا الكلب أصبح مسعور

729
00:59:09,508 --> 00:59:12,177
مع السلامة جيسي..شكرا على الإفطار..إنه رائع

730
00:59:14,888 --> 00:59:17,808
إدفعيه هالى

731
00:59:17,975 --> 00:59:21,687
أسفة..لقد نسيت

732
00:59:27,317 --> 00:59:29,862
حبيبتي..أنا سعيد جدا أنك هنا

733
00:59:30,028 --> 00:59:32,865
لأنه هناك شيئا مهما أريد أن أكلمك عنه

734
00:59:33,031 --> 00:59:37,035
هذا مضحك..لأنه هناك أيضا
شيئا مهما أن أقوله لك

735
00:59:37,202 --> 00:59:39,621
حسنا أخبريني أنت أولا-
لا..انت-

736
00:59:39,788 --> 00:59:44,209
حسنا..أريد أن أخبرك عن ميريدي

737
00:59:44,376 --> 00:59:47,588
و انا أريد أن أخبرك عن أمي

738
00:59:47,754 --> 00:59:51,466
ماذا عن ميريدي؟-
حسنا..ماذا عن أمك؟-

739
00:59:51,633 --> 00:59:53,677
إنا عندي 12 سنة..كيف لك أن تتوقع

740
00:59:53,844 --> 00:59:56,722
أن أصدق القصة أن هناك طائرا تركني بقرب المنزل

741
00:59:56,889 --> 01:00:00,058
هالى..لقد تكلمنا عن والدتك

742
01:00:00,225 --> 01:00:02,269
لا لم نتكلم
لا

743
01:00:02,436 --> 01:00:05,814
إن الفتاه تحتاج أكثر من نصف صورة لأمها

744
01:00:05,981 --> 01:00:07,816
أبي..لقد قربت فترة المراهقة

745
01:00:07,983 --> 01:00:09,902
واجه الموقف
إنني بحاجة لأم

746
01:00:10,068 --> 01:00:12,196
أتعرفين ماذا؟
عندك حق

747
01:00:12,362 --> 01:00:16,742
لديك حق جدا..انت تحتاجين ام
والذي يجعلني الى

748
01:00:19,453 --> 01:00:22,122
ميريدي-
مرحبا..أهلا هالي -

749
01:00:22,247 --> 01:00:24,082
مرحبا

750
01:00:24,249 --> 01:00:26,251
هالى..هذا مساعدي ريتشارد

751
01:00:26,418 --> 01:00:29,129
ريتشارد..هذه ابنة نيكي
التي طالما حدثتك عنها

752
01:00:29,296 --> 01:00:32,090
مرحبا..كيف حالك؟-
مرحبا-

753
01:00:32,257 --> 01:00:34,593
هل أخبرتها؟-
تقريبا-

754
01:00:34,760 --> 01:00:36,762
إذا لم يكن لديك وقت اليوم

755
01:00:36,970 --> 01:00:38,805
لماذا لا نأكل كلنا اليوم في التراس؟

756
01:00:38,972 --> 01:00:42,476
في الحقيقة..لقد وعدت هالي
أن أذهب معها اليوم لكي نمرح

757
01:00:42,643 --> 01:00:45,229
لا مشكلة
لدي وقت كثير فارغ

758
01:00:45,395 --> 01:00:49,191
أنا اعمل في إعلان جديد
يصورك انت

759
01:00:49,358 --> 01:00:52,027
ستحبه
أراك في العشاء حبيبي

760
01:00:52,194 --> 01:00:55,572
باي هالي-
باي-

761
01:00:55,739 --> 01:00:57,950
أول شيء سأفعله..سأرسل هذه الفتاه

762
01:00:58,116 --> 01:01:00,202
إلي مدرسة داخلية في تيمبوكتو

763
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
المرأة الباردة

764
01:01:02,412 --> 01:01:04,498
انت فخور بي

765
01:01:11,588 --> 01:01:14,424
هيا أبي

766
01:01:18,720 --> 01:01:20,639
حسنا حسنا..لقد فزتي

767
01:01:20,806 --> 01:01:23,308
توقفي
دعي الحصان يرتاح قليلا

768
01:01:23,475 --> 01:01:25,811
توقف

769
01:01:25,978 --> 01:01:29,648
اذن..هل أنت متشوقة لرحلة
المعسكر الخاصة بنا؟

770
01:01:29,815 --> 01:01:31,859
رحلة المعسكر؟-
رحلة المعسكر؟-

771
01:01:32,025 --> 01:01:33,861
الرحلة التي نقوم بها كل صيف

772
01:01:34,027 --> 01:01:36,113
قبل ان تذهبي الى المدرسة

773
01:01:36,280 --> 01:01:40,659
رحلة المعسكر..بالتأكيد..لا أستطيع الإنتظار

774
01:01:40,826 --> 01:01:44,413
اذن هالى

775
01:01:44,580 --> 01:01:46,415
ما رأيك في ميريدي؟

776
01:01:46,582 --> 01:01:49,418
كماذا يا أبي؟

777
01:01:49,585 --> 01:01:52,880
كوكيلة للدعاية..أم كصديقة أو

778
01:01:53,046 --> 01:01:56,341
لا..ما رايك بها كشخصية؟

779
01:01:56,508 --> 01:01:58,302
لطيفة جدا

780
01:01:58,468 --> 01:02:00,304
لها شعر رائع
أسنان رائعة

781
01:02:00,470 --> 01:02:02,347
تستطيع ان تتهجى كلمة نعم

782
01:02:02,514 --> 01:02:05,559
بأمانة..إن هذه المراة غريبة عني تماما

783
01:02:05,726 --> 01:02:07,686
لماذا تريد أن تعرف رأيي على كل حال؟

784
01:02:07,853 --> 01:02:09,730
سوف أخبرك لماذا هالى

785
01:02:09,897 --> 01:02:12,900
لأن..صدقي أو لا تصدقي-
سابقني إلى الإسطبل يا أبي

786
01:02:13,066 --> 01:02:15,527
هالى

787
01:02:15,694 --> 01:02:19,531
هالى..أريد أن اخبرك شيئا

788
01:02:21,950 --> 01:02:24,453
أبطئي

789
01:02:46,016 --> 01:02:48,477
إن رأسي تألمني بشد
لا أستطيع أن أتعامل مع الموقف

790
01:02:48,644 --> 01:02:50,687
إنني شخص واحد فقط

791
01:02:50,854 --> 01:02:54,024
هل هناك موضوع تريدين أن أشاركك به؟

792
01:02:54,191 --> 01:02:56,860
جيسي ..لقد ارعبتيني

793
01:02:58,570 --> 01:03:00,656
أرعبتك؟

794
01:03:00,822 --> 01:03:05,327
أعني أنك أخفتيني..لم أعرف أنك هنا

795
01:03:05,494 --> 01:03:08,747
هل أنت متأكدة أنه لا يوجد
موضوع لكي تكلميني فيه؟

796
01:03:10,624 --> 01:03:14,586
مثل ..لماذا لم يعد الكلب سامي يقترب منك ثانية؟

797
01:03:14,753 --> 01:03:18,841
أو لماذا شهيتك تغيرت؟

798
01:03:19,007 --> 01:03:21,760
لماذا تغير كلامك

799
01:03:21,927 --> 01:03:26,306
و تستعملي تعبيرات مثل -لقد أرعبتيني-؟

800
01:03:26,473 --> 01:03:30,519
جيسي..لقد تغيرت كثيرا طوال الصيف
هذا كل شيء

801
01:03:30,686 --> 01:03:33,689
حسنا

802
01:03:33,856 --> 01:03:37,150
إذا كنت انا جاهلة بالأمور لقلت أنك تكوني

803
01:03:39,570 --> 01:03:41,738
انسي هذا ..إنه مستحيل

804
01:03:41,905 --> 01:03:44,366
أن أكون من..جيسي؟

805
01:03:44,533 --> 01:03:47,202
لا أحد..لا أحد
إنسي ما قلته لك

806
01:03:47,327 --> 01:03:50,581
ان أكون أنا ....آني؟

807
01:03:59,339 --> 01:04:01,175
هل تعرفين آني؟

808
01:04:01,341 --> 01:04:04,052
أنا آني

809
01:04:04,219 --> 01:04:06,930
هالى

810
01:04:07,097 --> 01:04:10,767
لماذا هربت مني هكذا؟

811
01:04:10,934 --> 01:04:14,062
قلت لك أنني أريد أن أكلمك

812
01:04:16,231 --> 01:04:18,609
جيسي..لماذا تنظرين إليها بهذه الطريقة؟

813
01:04:18,775 --> 01:04:21,069
أي طريقة؟

814
01:04:21,236 --> 01:04:23,071
لا أنظر إليها بطريقة خاصة

815
01:04:23,238 --> 01:04:26,116
إنني أنظر إليها كما نظرت إليها 11 سنة

816
01:04:26,283 --> 01:04:28,994
منذ اليوم الذي عادت فيه من المستشفى

817
01:04:29,161 --> 01:04:32,080
ستة أرطال..11أوقية ..21 بوصة

818
01:04:32,247 --> 01:04:34,917
هذا ما أنظر إليه

819
01:04:35,083 --> 01:04:38,712
هل أستطيع أن أحضنها؟

820
01:04:38,879 --> 01:04:41,882
إنها جميلة

821
01:04:42,049 --> 01:04:44,760
وكبيرة جدا

822
01:04:44,927 --> 01:04:47,804
سوف أفعل لك شيئا مخصوصا لتأكليه

823
01:04:47,971 --> 01:04:49,932
ماذا تريدين؟..أي شيء؟..أتعرفين؟

824
01:04:50,098 --> 01:04:53,435
لا مشكلة..سوف أطبخ كل شيء لدينا

825
01:04:53,560 --> 01:04:55,437
حسنا؟
حسنا

826
01:04:55,604 --> 01:05:00,400
هالى ..تعالي هنا..يجب أن نتكلم

827
01:05:00,567 --> 01:05:02,986
حسنا ..قل ما لديك-
حسنا-

828
01:05:03,153 --> 01:05:05,322
حبيبتي

829
01:05:05,489 --> 01:05:10,035
أريد أن أعرف  ما رأيك في أن تكون ميريدي

830
01:05:10,202 --> 01:05:12,037
جزءا من العائلة

831
01:05:12,204 --> 01:05:16,333
جزءا من عائلتنا؟-
نعم-

832
01:05:16,500 --> 01:05:20,170
أعتقد أنها فكرة رائعة؟-
حقا؟-

833
01:05:20,337 --> 01:05:23,006
متازة-
حقا؟-

834
01:05:23,173 --> 01:05:26,844
إن حلمي تحقق..طالما أردت
أن تكون عندي أخت كبيرة

835
01:05:30,430 --> 01:05:33,016
حبيبتي..أعتقد أنك لم تفهمي الموضوع

836
01:05:33,183 --> 01:05:36,520
لا لقد فهمته..سوف تتبنى ميريدي

837
01:05:36,687 --> 01:05:38,897
إنه شيء رائع..أبي

838
01:05:39,064 --> 01:05:41,608
لا..أنا لن أتبناها

839
01:05:41,775 --> 01:05:46,029
سوف أتزوجها

840
01:05:46,196 --> 01:05:48,031
تتزوجها؟
إنه جنون

841
01:05:48,198 --> 01:05:51,034
كيف تتزوج إمراة في سن أختي؟

842
01:05:51,201 --> 01:05:56,540
هالى..هالى..إهدأي

843
01:05:56,707 --> 01:05:58,542
هالى

844
01:05:58,709 --> 01:06:02,045
هل تتحدثين الفرنسية؟

845
01:06:02,212 --> 01:06:04,339
لقد تعلمتها في المعسكر

846
01:06:04,506 --> 01:06:07,176
حسنا..أنا آسفة

847
01:06:07,342 --> 01:06:11,597
دعنا نناقش هذا الأمر بهدوء وعقلانية

848
01:06:11,763 --> 01:06:15,392
نعم..وبالإنجليزية.إذا كنت لا تمانعين..حسنا؟-
حسنا-

849
01:06:15,559 --> 01:06:18,645
حبيبتي..ماذا حدث لك؟

850
01:06:18,812 --> 01:06:21,273
لا شيء لا  شيء..فقط

851
01:06:21,440 --> 01:06:23,275
أبي..لا تستطيع أن تتزوج ثانية

852
01:06:23,442 --> 01:06:25,277
سوف تدمر كل شيء

853
01:06:25,444 --> 01:06:29,615
هالى هالى

854
01:06:29,781 --> 01:06:32,242
هالي

855
01:06:32,409 --> 01:06:35,078
لا تنظر إلي..لا أعرف شيء

856
01:06:49,927 --> 01:06:54,139
إنها إعتقدت أنني سأتبناها

857
01:06:54,306 --> 01:06:58,101
أهلا-
أهلا-

858
01:06:58,268 --> 01:07:00,103
إنك مرهق..حبيبي

859
01:07:03,982 --> 01:07:05,817
ما رأيك في كأس مارتيني؟-
ما رأيك في كأس مزدوج؟-

860
01:07:05,984 --> 01:07:09,613
هيا

861
01:07:09,780 --> 01:07:12,908
جيسي

862
01:07:13,075 --> 01:07:16,286
ما رأيك في هذا؟..إنه ما نحتاجه
إنه منزل كبير

863
01:07:16,453 --> 01:07:18,413
جيسي

864
01:07:21,124 --> 01:07:22,960
هل ترنين؟

865
01:07:23,126 --> 01:07:26,964
كأسين مارتينى لو سمحت..و إجعلي
كأس باركر مزدوج

866
01:07:29,007 --> 01:07:32,302
جيسي لو سمحت
عندي صداع

867
01:07:35,639 --> 01:07:37,474
لقد أخبرت هالي

868
01:07:37,641 --> 01:07:39,476
حقا؟
ثم ماذا ؟

869
01:07:39,643 --> 01:07:42,145
لقد جنت
وبدأت تصرخ بالفرنسية

870
01:07:42,312 --> 01:07:44,147
حتى أنني لم أعلم أنها تتحدث الفرنسية

871
01:07:44,314 --> 01:07:46,149
لا أعلم ماذا حدث لها

872
01:07:46,316 --> 01:07:49,820
حسنا..رد الفعل هذا يعتبر ممتاز

873
01:07:49,987 --> 01:07:52,906
إنها تقول مثل فيلم (أبي تزوج 101 مرة)؟

874
01:07:53,073 --> 01:07:55,993
سوف أقلق إذا لم تمثل بهذه الطريقة

875
01:07:56,159 --> 01:07:58,996
أنظر..ما رأيك في أن أكلمها أنا؟

876
01:07:59,162 --> 01:08:00,998
أنت تعلم ..كلام البنت مع البنت

877
01:08:01,164 --> 01:08:04,751
أعتقد أنها حساسة منك الآن

878
01:08:04,918 --> 01:08:07,421
لهذا السبب أريد أن أكلمها

879
01:08:07,588 --> 01:08:09,756
يجب أن ننهي الخلاف

880
01:08:30,527 --> 01:08:33,280
هل أستطيع أن أجلس معك؟

881
01:08:33,447 --> 01:08:35,449
طبعا

882
01:08:40,329 --> 01:08:42,164
أعتقد أن أخبار الخطوبة

883
01:08:42,331 --> 01:08:44,583
أعطتك صدمة-
تقريبا-

884
01:08:44,750 --> 01:08:48,253
أتعرفين..أتذكر الآن عندما كان سني 11 عاما

885
01:08:48,420 --> 01:08:51,590
حصلت على أول صديق عندما كنت 11
إنه سن رائع

886
01:08:51,757 --> 01:08:54,134
عندما تبدئين في التفكير كالمراة

887
01:08:54,301 --> 01:08:57,179
صدقي أو لا تصدقي..قريبا ستفهمين

888
01:08:57,346 --> 01:08:59,181
ما شعورك عندما تقعين في الحب

889
01:08:59,348 --> 01:09:01,183
أنا؟
لا أعتقد ذلك

890
01:09:01,350 --> 01:09:03,560
ليس عندي حتى مصفف شعر

891
01:09:03,727 --> 01:09:05,729
حسنا خذيه من شخص

892
01:09:05,896 --> 01:09:08,732
لديه من أوائل حياته

893
01:09:08,899 --> 01:09:11,360
الوقوع في الحب سر رائع

894
01:09:11,527 --> 01:09:13,612
يأخذ الرجل والمراة

895
01:09:13,779 --> 01:09:17,574
لا أقصد أن أكون رافضة للزواج بشكل عام

896
01:09:17,741 --> 01:09:19,743
و لكن أعرف الذي يراه ابي فيك

897
01:09:19,910 --> 01:09:22,079
حقا؟

898
01:09:22,246 --> 01:09:24,289
إنك صغيرة و جميلة و جذابة

899
01:09:24,456 --> 01:09:26,291
و الرجل عبارة عن بشر فقط

900
01:09:26,458 --> 01:09:28,293
ولكن في رأيي
إن الزواج من المفترض أن يكون

901
01:09:28,460 --> 01:09:30,379
مبني على أشياء أكثر من الجنس..أليس كذلك؟

902
01:09:32,548 --> 01:09:35,008
إن أباك لا يقدرك

903
01:09:35,175 --> 01:09:39,054
و لكن أنت لا
اليس كذلك ميريدي؟

904
01:09:39,221 --> 01:09:41,932
أن تكون المرأة صغيرة و جميلة ليس جريمة

905
01:09:42,099 --> 01:09:45,769
و لمعلوماتك
أنا أعشق والدك

906
01:09:45,936 --> 01:09:49,064
إنه الشخص الذي طالما خططت أن أتزوجه

907
01:09:49,231 --> 01:09:51,275
إنه صفقة حقيقية عزيزتي

908
01:09:51,441 --> 01:09:53,986
و لن تستطيعي أن تفعلى شيء للتفرقة بيننا

909
01:09:54,152 --> 01:09:55,988
لا أريد أن أجرح شعورك ياملاك

910
01:09:56,154 --> 01:09:58,949
لكن لن تكوني الفتاه الوحيدة في حياة نيك

911
01:09:59,116 --> 01:10:02,119
انسي ذلك-
إذا كان صفقة حقيقية -

912
01:10:02,286 --> 01:10:04,121
إذا ثروة أبي

913
01:10:04,288 --> 01:10:07,457
ليست السبب الذي جعلك تريدين الزواج من أبي؟

914
01:10:07,624 --> 01:10:11,003
حسنا ...إستمعي جيدا

915
01:10:11,170 --> 01:10:14,631
سوف أتزوج أباك خلال أسبوعين سواء
وافقتي أم أبيتي

916
01:10:14,798 --> 01:10:16,967
لذا أقترح عليكي ألا تتورطي معي مرة أخرى

917
01:10:17,134 --> 01:10:21,180
لأنني سأتزوجه رغما عنك
هل هذا واضح؟

918
01:10:22,890 --> 01:10:24,808
بالطبع

919
01:10:30,355 --> 01:10:33,984
مارتن ...كأس آخر من فضلك

920
01:10:34,151 --> 01:10:36,528
أنا متأكدة أنك كبرت 3 بوصات

921
01:10:36,695 --> 01:10:39,823
في 6 أسابيع

922
01:10:39,990 --> 01:10:42,868
إختيار موفق للنبيذ مارتن-
شكرا سيدي-

923
01:10:43,035 --> 01:10:45,204
أيمكنني أن آخذ رشفة؟

924
01:10:45,370 --> 01:10:48,165
لا أعتقد أنكي ستحبيه

925
01:10:58,509 --> 01:11:02,721
حسنا ريثما سألتيننى فإن التركيبة
مائلة قليلة لطعم الميرلو القوى

926
01:11:02,888 --> 01:11:06,475
ولكن تنحاز أكثر لطعم
عنب كاليفورنيا اللين

927
01:11:09,353 --> 01:11:12,523
لقد درست النبيذ في معسكر الصيف ..أليس كذلك؟

928
01:11:12,689 --> 01:11:14,566
أكيد

929
01:11:21,198 --> 01:11:23,075
هل انتي بخير حبيبتي؟

930
01:11:23,242 --> 01:11:25,077
أعتقد انني أكثرت من النبيذ

931
01:11:25,244 --> 01:11:27,913
أعتقد أنني في حاجة للهواء النقي

932
01:11:28,080 --> 01:11:31,041
هل من الممكن أن أتمشى بالخارج قليلا؟

933
01:11:31,208 --> 01:11:33,043
هل انت بخير؟
أتريديني أن أذهب معك؟

934
01:11:33,210 --> 01:11:36,380
لا لا لا ..سأكون بخير
أعتقد أنني سكرانة قليلا

935
01:11:39,258 --> 01:11:41,093
سكرانة؟

936
01:12:01,905 --> 01:12:06,076
نعم...أريد أن أجري مكالمة لأمريكا لو سمحت

937
01:12:07,953 --> 01:12:10,914
مرحبا

938
01:12:11,081 --> 01:12:13,667
ماذا حدث؟-
هالي لقد فقدت الأمل-

939
01:12:13,834 --> 01:12:16,920
أبي سيتزوج-
ماذا تعنين أنه سيتزوج؟-

940
01:12:17,087 --> 01:12:19,923
أعني ربطة عنق ...فستان فرح

941
01:12:20,090 --> 01:12:22,301
ماذا؟-
الزواج بعد أسبوعين-

942
01:12:22,467 --> 01:12:25,304
لذا ..إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي
يرجعون لبعض مرة أخرى

943
01:12:25,470 --> 01:12:28,140
يجب أن نفعل هذا سريعا
سريعا جدا

944
01:12:28,307 --> 01:12:31,310
حسنا...أنا و أمي سوف نذهب للمسرح اليوم

945
01:12:31,476 --> 01:12:34,021
سوف أخبرها غدا صباحا

946
01:12:34,188 --> 01:12:36,106
حسنا..شكرا

947
01:12:36,273 --> 01:12:39,109
هالي أسرعي-
حسنا ..سوف أفعل-

948
01:12:41,278 --> 01:12:43,155
معذرة سيدي

949
01:12:46,909 --> 01:12:49,620
ما رأيك أن نأخذ جولة في

950
01:12:49,786 --> 01:12:51,705
المنتزه ..صغيرتي

951
01:12:51,872 --> 01:12:55,167
حسنا

952
01:12:55,334 --> 01:13:00,506
أخبريني ..عن ماذا كل هذا؟-
حسنا..إنها قصة طويلة-

953
01:13:00,672 --> 01:13:03,884
حسنا ..إنه منتزه كبير
وهناك متسع من الوقت للكلام

954
01:13:22,694 --> 01:13:26,365
إفعليها حبيبتي

955
01:13:34,373 --> 01:13:36,792
تعالي حبيبتي
يجب على أن أنهي هذه الرسومات

956
01:13:36,959 --> 01:13:38,794
و أرسلها إلى باريس

957
01:13:38,961 --> 01:13:40,796
و مارأيك أن نأكل بالخارج

958
01:13:40,963 --> 01:13:43,215
و نقضي يقية اليوم بالخارج

959
01:13:43,382 --> 01:13:45,217
لا أستطيع أمي

960
01:13:45,384 --> 01:13:47,678
أسفة...و لكني يجب أن أذهب خارج المدينة

961
01:13:47,845 --> 01:13:49,930
حقا؟؟

962
01:13:50,097 --> 01:13:53,851
و أين تريدين أن تذهبي ؟

963
01:13:54,017 --> 01:13:57,729
أني ..أني-
إنها ما أريد أن أذهب إليها-

964
01:13:57,896 --> 01:14:02,401
يجب أن أذهب إلى آني-
و أين آني الآن؟-

965
01:14:02,568 --> 01:14:06,238
في نابا مه والدها نيك باركر

966
01:14:14,246 --> 01:14:16,290
انت لست آني؟!

967
01:14:16,456 --> 01:14:18,750
إنه صحيح

968
01:14:18,917 --> 01:14:21,378
انت هالي؟

969
01:14:24,089 --> 01:14:25,924
انا هي

970
01:14:26,091 --> 01:14:28,427
انا و آني تقابلنا في المعسكر

971
01:14:28,594 --> 01:14:32,973
و قررنا أن نبدل الأماكن

972
01:14:33,140 --> 01:14:36,143
انا آسفة ..و لكني لم أرك من قبل

973
01:14:36,310 --> 01:14:39,021
و حلمت بلقائك طوال حياتي

974
01:14:39,188 --> 01:14:42,566
و آني شعرت بنفس الإحساس باتجاه والدها

975
01:14:42,733 --> 01:14:45,110
لذا .. لقد قررنا أن نبدل الأماكن

976
01:14:45,277 --> 01:14:47,613
أرجو أن تكوني غير متضايقة

977
01:14:47,779 --> 01:14:50,157
لأنني أحبك كثيرا
و أتمنى أن يوما ما

978
01:14:50,324 --> 01:14:53,452
تحبيني على أنني أنا و ليس آني

979
01:14:55,120 --> 01:14:57,789
حبيبتي

980
01:14:57,915 --> 01:15:00,417
لقد أحببتك طوال حياتك كلها

981
01:15:08,383 --> 01:15:13,013
أنا لم أكن سعيدا طوال حياتي

982
01:15:17,309 --> 01:15:20,729
لذا .. أعتقد أنكم سوف تبدلونا مرة أخرى

983
01:15:23,190 --> 01:15:26,109
حسنا..حسب قرار المحكمة
انت تعيشين مع أبيك

984
01:15:26,276 --> 01:15:29,154
و آني تعيش معي

985
01:15:29,321 --> 01:15:31,406
يقسموا الأطفال عليهما

986
01:15:31,573 --> 01:15:34,868
بدون إهانة
لكن هذا الترتيب يعتبر مقزز

987
01:15:35,035 --> 01:15:37,037
أعلم ذلك..أنه مقزز جدا

988
01:15:37,204 --> 01:15:39,540
لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني

989
01:15:39,706 --> 01:15:42,835
و نحل هذا الموضوع

990
01:15:43,001 --> 01:15:45,045
عندك حق

991
01:15:45,212 --> 01:15:47,256
لا تقلقي ... سوف أرتب كل شيء

992
01:15:47,422 --> 01:15:50,342
لا تقلقي
حسنا؟

993
01:15:53,846 --> 01:15:56,390
اسفة
لا أستطيع أن أتعامل مع هذا الموقف

994
01:15:56,557 --> 01:15:59,601
أعني أنني لم أرى أو أسمع أي شيء عن نيك باركر
منذ 11 عام

995
01:15:59,768 --> 01:16:01,937
...و فجأة أسافر كل هذا الطريق لكي

996
01:16:02,104 --> 01:16:05,023
أنا لست ناضجة تماما لهذا الموقف

997
01:16:05,190 --> 01:16:08,402
إذا لم يجعلني الرجل مجنونة
سوف أكون مازلت متزوجة به

998
01:16:10,195 --> 01:16:12,865
أعني أننا عقدنا هذه الإتفاقية لأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى

999
01:16:13,031 --> 01:16:15,242
أعني ..أنظر إلي مارتن
أرأيتني في مثل هذه الحالة من قبل؟

1000
01:16:15,409 --> 01:16:17,244
حسنا-
لا ترد على هذا السؤال-

1001
01:16:17,411 --> 01:16:20,706
أعني ..ماذا إذا لم يتعرف علي

1002
01:16:20,873 --> 01:16:23,250
لا ..لا تجاوب على هذا أيضا

1003
01:16:23,417 --> 01:16:26,336
إذا هالي قالت أنه ضخم

1004
01:16:26,503 --> 01:16:28,922
إنه جذاب أيضا

1005
01:16:29,089 --> 01:16:32,092
لديه إبتسامة تجعلني أركع على ركبتي

1006
01:16:34,011 --> 01:16:36,847
حسنا..أنا جاهزة أمي-
و انا أيضا-

1007
01:16:37,014 --> 01:16:39,892
أمي حقيبتك تقريبا فارغة

1008
01:16:40,058 --> 01:16:41,894
حسنا

1009
01:16:42,060 --> 01:16:45,063
هل تحدثت مع ابيك ..حبيبتي؟

1010
01:16:45,230 --> 01:16:47,065
نعم نعم
لقد أنهيت معه المكالمة الآن

1011
01:16:47,232 --> 01:16:49,109
إنه يقول إنه متلهف جدا لكي يراكي

1012
01:16:49,276 --> 01:16:52,738
متلهف و غاضب
مثل موقفه معك؟

1013
01:16:52,905 --> 01:16:57,784
او متلهف مشتاق ؟-
متلهف مشتاق بلا شك-

1014
01:16:57,951 --> 01:17:00,412
لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا

1015
01:17:00,579 --> 01:17:02,623
في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو

1016
01:17:02,789 --> 01:17:05,083
هذا قريبا جدا

1017
01:17:05,250 --> 01:17:08,962
حسنا لماذا لا تذهبي بالأسفل
و تحضري التذاكر

1018
01:17:09,129 --> 01:17:11,798
من جدك إلى أن أنتهي هنا-
حسنا-

1019
01:17:11,924 --> 01:17:15,302
كاذبة كاذبة
للجحيم ذاهبة

1020
01:17:15,469 --> 01:17:18,138
مارتن...إنني فعلا حائرة

1021
01:17:18,263 --> 01:17:20,182
أريد أن أطلب طلب طفولي

1022
01:17:20,349 --> 01:17:23,060
مارتن..أنت تعلم انك أكثر من رئيس الخدم هنا

1023
01:17:23,185 --> 01:17:25,479
انت أعتبرك أخ محبوب يرعانا
في اي حال

1024
01:17:25,646 --> 01:17:29,358
..لذا كنت أتسائل-
إذا رافقتكم في هذا الرحلة

1025
01:17:29,525 --> 01:17:32,653
حقا مارتن
شكرا لك

1026
01:17:32,819 --> 01:17:35,197
سوف أكون ممنونة لك
و لن تكون خادما في الرحلة

1027
01:17:35,364 --> 01:17:37,491
صديقا فقط-
هذا شرف لي-

1028
01:17:37,658 --> 01:17:41,495
كصديق لكم
كنت أرى

1029
01:17:41,662 --> 01:17:43,872
بعد 11 سنة و اذا بدلنا الأماكن

1030
01:17:46,792 --> 01:17:48,043
كنت سألبس هذه

1031
01:17:50,045 --> 01:17:52,130
سوف تقتلينه بهذا

1032
01:17:58,804 --> 01:18:01,098
مع السلامة حبيبتي-
تمنى لي حظا موفقا-

1033
01:18:01,265 --> 01:18:03,100
حظا سعيدا

1034
01:18:06,061 --> 01:18:08,146
مع السلامة بوب-
مع السلامة هالي-

1035
01:18:08,313 --> 01:18:10,649
لذا سوف تذهب الى نابا في عيد الشكر

1036
01:18:10,816 --> 01:18:13,193
لن أفوته

1037
01:18:13,360 --> 01:18:16,697
مع السلامة

1038
01:18:16,864 --> 01:18:20,492
قولي مرحبا لأبيكي لأجلي-
سوف أفعل-

1039
01:18:30,210 --> 01:18:32,171
المطار لو سمحت

1040
01:18:51,982 --> 01:18:54,318
سوف يكونوا هنا في أي وقت

1041
01:18:54,484 --> 01:18:57,654
كن لطيفا أبي
لديه كل شيء تريده

1042
01:18:57,821 --> 01:19:00,490
لفاتاتك الصغيرة
و ملايين أخرى

1043
01:19:00,657 --> 01:19:02,701
انت تعلمين
سوف أكون لطيفا

1044
01:19:04,870 --> 01:19:07,915
حسنا ...لقد جاء

1045
01:19:08,081 --> 01:19:11,585
مع بقية العائلة

1046
01:19:12,961 --> 01:19:15,714
أهلا حبيبتي-
اهلا-

1047
01:19:15,881 --> 01:19:18,592
هاي ..تشيسي .. و سامي

1048
01:19:18,759 --> 01:19:21,178
ماذا تفعل هنا بالظبط؟

1049
01:19:21,345 --> 01:19:23,347
حبيبي كلب في الفندق؟

1050
01:19:23,514 --> 01:19:26,600
لقد توسلت لي هالي لكي أحضره-
إنك عاطفي جدا-

1051
01:19:26,767 --> 01:19:29,144
كلب جيد

1052
01:19:29,311 --> 01:19:31,396
أذا ميريدي .. هؤلاء هم العائلة

1053
01:19:31,563 --> 01:19:34,441
نعم ..أبي و أمي
لقد تقابلتم أخيرا

1054
01:19:34,608 --> 01:19:38,654
إنه خطيبي و حبيب قلبي نيكولاس باركر

1055
01:19:38,820 --> 01:19:41,907
مرحبا نيكولاس
إنني مسرورة لمقابلتك

1056
01:19:42,074 --> 01:19:43,909
انا فيكي-
اهلا-

1057
01:19:44,076 --> 01:19:46,328
و هذه إبنة نيك
هالي

1058
01:19:46,495 --> 01:19:49,748
إنها صاحبة فكرة أن تقابلوا بعضكم

1059
01:19:49,915 --> 01:19:51,792
كيف حالك حبيبتي؟
لقد سمعنا

1060
01:19:51,959 --> 01:19:56,255
الكثير عنك-
مرحبا-

1061
01:19:56,421 --> 01:19:59,258
ممكن أن تناديني طنط فيكي

1062
01:20:10,477 --> 01:20:13,313
الطرف الآخر
مدام

1063
01:20:18,068 --> 01:20:20,779
لقد كانت رحلة رائعة..أليس كذلك؟

1064
01:20:20,946 --> 01:20:24,867
أعني أنها كانت سريعة-
إنني لم  أرك عطشانة لهذه الدرجة من قبل

1065
01:20:25,033 --> 01:20:28,996
حسنا
أتصدق أنني لم أتذوق الفودكا من قبل

1066
01:20:30,163 --> 01:20:31,373
من الممكن ان تخدعيني سيدتي

1067
01:20:31,540 --> 01:20:33,542
دعونا نرقص

1068
01:20:33,709 --> 01:20:36,837
أنا في مشكلة حقيقية هنا

1069
01:20:37,004 --> 01:20:40,007
إذا كان الفندق يستطيع أن يقوم بالعرس
أعتقد أن هذه الغرفة عي المناسبة

1070
01:20:40,174 --> 01:20:42,217
ليست كبيرة و ليست ضيقة

1071
01:20:42,384 --> 01:20:44,219
و لا أحب فكرة أن نقوم بالعرس في المنزل

1072
01:20:44,386 --> 01:20:48,390
إنه سبكون شيء رائع

1073
01:20:48,557 --> 01:20:50,976
لقد حجزت غرف بالفعل
لماذا لا نذهب إلى أعلى

1074
01:20:51,143 --> 01:20:54,146
نرتاح و نستعد للغذاء-
رائع-

1075
01:20:54,313 --> 01:20:57,774
سوف أقابلك في البار

1076
01:20:57,941 --> 01:21:00,152
حبيبي مادمنا هنا

1077
01:21:00,319 --> 01:21:02,821
لماذا لا نذهب إلى جناح شهر العسل

1078
01:21:02,988 --> 01:21:05,824
أراهن أنك تموت لذلك

1079
01:21:12,039 --> 01:21:15,083
لقد نسيت حقيبتي

1080
01:21:15,250 --> 01:21:18,170
انتظر سامي

1081
01:21:18,337 --> 01:21:20,547
سامي

1082
01:21:24,468 --> 01:21:29,848
ـ سامي
ـ معذرة هل رأيت ...شكرا

1083
01:21:30,015 --> 01:21:32,184
أمي

1084
01:21:32,351 --> 01:21:34,937
حبيبتي...لست مضطرة لإنتظاري
أستطيع أن أجد حجرتي بنفسي

1085
01:21:35,103 --> 01:21:38,398
بجانب أريد أن اذهب في الهواء المنعش

1086
01:21:38,565 --> 01:21:42,611
إذهبي حبيبتي
سوف أقابلك بالأعلى

1087
01:21:42,778 --> 01:21:46,448
يعجبني هذا الجاكيت ...أكنتي تلبسينه في طوال الرحلة

1088
01:21:46,615 --> 01:21:50,118
إحترسي-
معذرة-

1089
01:21:50,285 --> 01:21:54,039
إنها ثملة
إنها لم تأخذ أكثر من كوب من النبيذ

1090
01:21:54,206 --> 01:21:58,252
طوال حياتها ..ولقد إختارت اليوم لكي تكون ثملة

1091
01:21:58,418 --> 01:22:00,420
إفعلي ما قالته لك

1092
01:22:00,587 --> 01:22:02,422
و قابليها بالأعلى

1093
01:22:11,890 --> 01:22:15,102
أخيرا بمفردنا

1094
01:22:26,572 --> 01:22:29,658
هالي باركر

1095
01:22:29,825 --> 01:22:32,703
لا تفعلوا هذا بي
إنني أرى إثنان من كل شيء

1096
01:22:32,870 --> 01:22:34,955
إنه انا أمي
آني

1097
01:22:35,122 --> 01:22:36,957
حبيبتي

1098
01:22:38,250 --> 01:22:40,085
تبدين رائعة

1099
01:22:42,713 --> 01:22:45,174
ابنتي

1100
01:22:45,340 --> 01:22:47,926
لا أصدق أنكم معا

1101
01:22:48,093 --> 01:22:51,138
ولكن كيف فعلتم هذا بي؟

1102
01:22:51,305 --> 01:22:53,640
أعتذر على مقاطعتك ولكن

1103
01:22:53,807 --> 01:22:56,018
هل من الممكن أن نكمل

1104
01:22:56,185 --> 01:22:59,229
هذا المهرجان بالداخل؟

1105
01:22:59,396 --> 01:23:01,231
مرحبا..انكي أكيد لا تتذكريني

1106
01:23:01,398 --> 01:23:03,233
تشيسي

1107
01:23:05,152 --> 01:23:07,070
أعرف أنني أحبها

1108
01:23:07,237 --> 01:23:10,657
أحدكما...لا أدري أي منكما الآن

1109
01:23:10,824 --> 01:23:14,578
لكن أحدكما أخبرني أن والدكما
يعرف أنني سأصل اليوم

1110
01:23:14,745 --> 01:23:17,456
و أنا الآن أريد أن أقول لكم أن
الرجل الذي شاهدته في المصعد

1111
01:23:17,623 --> 01:23:22,127
ليس لديه أي فكرة أنني هنا

1112
01:23:22,294 --> 01:23:25,172
هل رأيتي أبي؟-
نعم لقد رأيته-

1113
01:23:25,339 --> 01:23:28,258
الرجل كان مصدوم جدا لرأيتي

1114
01:23:30,886 --> 01:23:33,430
أيمكن لأحد منكم أن يأتي لي بشيء مثلج لرأسي؟

1115
01:23:33,597 --> 01:23:36,058
أقصد
ألم تفكروا ما الذي سيحدث عندما أرى والدكم

1116
01:23:36,225 --> 01:23:38,685
بعد كل هذه السنين؟

1117
01:23:38,810 --> 01:23:41,438
حسنا ..دعوني أخبركم
كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء

1118
01:23:41,605 --> 01:23:44,274
بينما نيك كان يحتضن إمرأة أخرى

1119
01:23:44,441 --> 01:23:46,360
إنه ليس نفس السيناريو الذي كان بعقلي

1120
01:23:48,695 --> 01:23:51,657
مارتن ..ماذا تفعل؟

1121
01:23:51,823 --> 01:23:54,243
سوف أذهب لكي أغطس مادام
أتمانعين؟

1122
01:23:54,409 --> 01:23:58,580
لا لا ..إنها فكرة ممتازة
إستمتع بوقتك

1123
01:23:58,747 --> 01:24:01,750
....أحدكم-
مرحبا-

1124
01:24:01,917 --> 01:24:04,211
مرحبا
مرحبا بكي

1125
01:24:04,378 --> 01:24:07,381
تشيسي .. هذا خادمنا مارتن-
كيف حالك؟-

1126
01:24:07,548 --> 01:24:09,591
انا خادمة هالي

1127
01:24:12,886 --> 01:24:18,058
بخير ..لي كل السرور لمقابلتك

1128
01:24:18,225 --> 01:24:21,395
بنات ..أستخبروني لماذا كذبتم

1129
01:24:21,562 --> 01:24:24,565
- و أحضرتوني هنا بدون أن تخبروا والدكما؟
حقا؟-

1130
01:24:24,731 --> 01:24:28,193
حسنا .. سوف أذهب لغرفتي لكي

1131
01:24:28,360 --> 01:24:30,863
أرتب بعض الأشياء-
إسمحيلي أن أساعدكي-

1132
01:24:31,029 --> 01:24:35,659
إنتظروا..هل كل شخص هنا يعرف شيئا لا أعرفه؟

1133
01:24:37,452 --> 01:24:40,664
أمي....أبي سيتزوج

1134
01:24:43,250 --> 01:24:45,627
إمراة قبيحة

1135
01:24:45,794 --> 01:24:49,131
لم نستطيع أن نمنعه-
إنها لا تناسبه-

1136
01:24:49,298 --> 01:24:52,593
والطريقة الوحيدة لكي لا يتزوجها ...إذا
...أخبريها أنت

1137
01:24:52,759 --> 01:24:55,429
إنها تعرفك أكثر

1138
01:24:56,972 --> 01:25:01,059
إذا شاهدك مرة أخرى-
إنتظري لحظة-

1139
01:25:01,226 --> 01:25:03,353
أتحاولين أن ترجعيني إلى أبيكي؟

1140
01:25:03,520 --> 01:25:06,815
في الحقيقة كلانا نحاول
إنكما متناسبين مع بعضكما

1141
01:25:06,982 --> 01:25:09,818
انتظروا
أتعرفون شيئا عن هذا الموضوع؟

1142
01:25:09,985 --> 01:25:12,362
ماذا ؟؟
لا لا

1143
01:25:12,529 --> 01:25:17,659
لا بالتأكيد لا-
لا لا لا ...ليس لدي أي فكرة-

1144
01:25:17,826 --> 01:25:21,330
نعم أعرف شيئا عنه
نعم أعرف قليلا

1145
01:25:21,496 --> 01:25:24,374
هالي أخبرتني بالقصة-
إنها فكرتها .. إنها رائعة-

1146
01:25:24,541 --> 01:25:26,835
أنا رومانسي قديم -
وأنا كذلك-

1147
01:25:27,002 --> 01:25:29,963
حسنا .. دعوني اتكلم

1148
01:25:30,130 --> 01:25:32,007
بصوت عالي و واضح

1149
01:25:32,174 --> 01:25:35,636
نيك باركر لم يعد بالتأكيد
أي شيء مشترك بيننا

1150
01:25:35,802 --> 01:25:38,680
بالإضافة كما ذكرتم

1151
01:25:38,847 --> 01:25:44,228
أنه مغرم بالمرأة التي شاهدتها

1152
01:25:44,394 --> 01:25:48,857
و أنا أريد أن تخبروا والديكما
أنني هنا لغرض واحد فقط

1153
01:25:49,024 --> 01:25:52,152
وهو أن نبدلكم مرة أخرى

1154
01:25:52,319 --> 01:25:56,031
دعونا نفعل ما يجب أن نفعله و ننتهي من هذا
فهمتم؟

1155
01:25:58,450 --> 01:26:00,494
مرحبا أبي...ماذا هناك؟-
مرحبا هالي ..أريد أن أنزل إلى الردهة-

1156
01:26:00,661 --> 01:26:02,704
إفعلي لي معروفا
أيمكن أن

1157
01:26:02,871 --> 01:26:04,790
تعتني بميريدي من أجلي؟

1158
01:26:04,957 --> 01:26:07,376
شكرا
هالي ..هالي

1159
01:26:07,543 --> 01:26:10,087
كيف أبدو
رائعا كالعادة؟

1160
01:26:10,254 --> 01:26:15,050
ليس كبيرا في السن؟-
تبدو رائعا أبي صغيرا و رائعا-

1161
01:26:22,224 --> 01:26:26,728
أبي-
ظننت أنكي سوف تعتنين بميريدي-

1162
01:26:26,895 --> 01:26:28,730
حقا؟-
نعم-

1163
01:26:28,897 --> 01:26:32,568
أنا أعني.. أنني كنت أبحث عنها في الحقيقة

1164
01:26:32,734 --> 01:26:34,778
مسرورة لرأيتك أبي

1165
01:26:34,945 --> 01:26:37,364
و أنا أيضا صغيرتي

1166
01:26:39,074 --> 01:26:41,326
ملابس رائعة؟-
شكرا-

1167
01:26:41,493 --> 01:26:44,079
حسنا إصعدي إلى فوق ..هيا

1168
01:26:51,461 --> 01:26:53,422
هل رأيت أباكي؟-
أتكلميني؟-

1169
01:26:53,589 --> 01:26:56,758
من انت ..روبيرت دي نيرو؟
نعم اتحدث إليكي

1170
01:26:56,925 --> 01:26:59,595
ميريدي

1171
01:26:59,720 --> 01:27:03,265
كنت معه الآن-
حسنا أين هو؟-

1172
01:27:03,432 --> 01:27:05,767
لقد سلك هذا الطريق على ما أعتقد

1173
01:27:13,066 --> 01:27:16,236
إلى ماذا تحدقين؟-
لا شيء ..لا شيء

1174
01:27:16,403 --> 01:27:19,406
إنكي رائعة حقا
هذا كل شيء

1175
01:27:19,573 --> 01:27:22,284
لا تقولي لي أنكي سوف تنهي حماقتك

1176
01:27:22,451 --> 01:27:24,661
و فجأة تكوني لطيفة معي؟

1177
01:27:24,828 --> 01:27:28,332
إذا رأيتي أباكي أخبريه أنه متأخر
و أنا أنتظره

1178
01:27:30,834 --> 01:27:33,587
كل ما تقوليه ايتها المرأة الشريرة

1179
01:27:40,135 --> 01:27:44,223
حسنا..هذا سيزيل آثار أي شيء أخذتيه

1180
01:27:44,389 --> 01:27:47,226
فقط لا تسألي ماذا به-
حسنا-

1181
01:27:49,186 --> 01:27:53,106
في صحتك

1182
01:27:53,273 --> 01:27:56,068
أرجوا أن تصبح حياتك أقل تعقيدا من حياتي

1183
01:27:56,235 --> 01:27:58,111
شكرا

1184
01:28:01,323 --> 01:28:03,242
مارتيني جاف من فضلك

1185
01:28:03,408 --> 01:28:05,661
ألتمس عذرك

1186
01:28:05,827 --> 01:28:08,622
لقد أسرفت في الشرب

1187
01:28:08,789 --> 01:28:12,417
هذا هو المارتيني
و فاتورتك مدام جيمس

1188
01:28:12,584 --> 01:28:14,670
شكرا

1189
01:28:23,178 --> 01:28:27,474
هل أنتي إلزابيس جيمس؟-
نعم-

1190
01:28:27,641 --> 01:28:33,230
لقد رأيت فستان صممتيه
في مجلة فوج و أعجبني جدا

1191
01:28:33,397 --> 01:28:35,816
لقد تكلمت مع مكتبك بالأمس
و قالوا لي أنكي خارج المدينة

1192
01:28:35,983 --> 01:28:38,777
و لا يعرفون هل من الممكن
أن تصنعي واحدا آخر أم لا

1193
01:28:38,944 --> 01:28:43,490
لا أصدق هذا ..أنه القدر-
انا ميريدي بليك
كيف حالك؟-

1194
01:28:54,376 --> 01:28:56,211
معذرة

1195
01:29:00,966 --> 01:29:04,386
أعذريني-
أعذريني-

1196
01:29:04,553 --> 01:29:06,555
أين أنت ؟
لقد كنا نبحث عنك

1197
01:29:06,722 --> 01:29:09,600
نيكولاس ..أعتقد ان هذا الفندق ممتاز للزواج

1198
01:29:09,766 --> 01:29:13,228
كلما أتجول فيه كلما اعجبني أكثر-
وأنا أيضا-

1199
01:29:13,395 --> 01:29:15,230
بالتاكيد

1200
01:29:18,483 --> 01:29:22,487
أخبريني عزيزي كم من جانبك سيأتي الفرح؟

1201
01:29:22,654 --> 01:29:24,865
فقط تقدير

1202
01:29:25,032 --> 01:29:28,911
أيمكن ان أخبرك في وقت لاحق؟
لست متأكد في هذه اللحظة

1203
01:29:31,747 --> 01:29:34,208
أعذرني

1204
01:29:36,084 --> 01:29:38,587
أيها الزعيم..هل أنت بخير؟-
نعم إنني بخير-

1205
01:29:38,754 --> 01:29:41,048
إحترس

1206
01:30:06,573 --> 01:30:09,826
مرحبا ليز-
مرحبا نيك-

1207
01:30:11,495 --> 01:30:14,998
ماذا تعرف؟

1208
01:30:15,165 --> 01:30:17,501
هل هناك شيئا يحدث يجب أن أعرفه؟

1209
01:30:17,668 --> 01:30:20,003
لأنني مذهول لرأيتك

1210
01:30:20,170 --> 01:30:24,174
ولكنك لست كذلك

1211
01:30:24,341 --> 01:30:29,972
أقصد أنني لم أراكي
و لم أسمع عنكي منذ 11 سنة

1212
01:30:33,433 --> 01:30:37,646
أستطيع أن أشرح لماذا هي هنا-
هالي .. أتعرفي من هي؟

1213
01:30:37,813 --> 01:30:39,815
في الحقيقة نعم

1214
01:30:39,982 --> 01:30:42,860
و لكني لست هالي

1215
01:30:43,026 --> 01:30:45,362
في الحقيقة انا

1216
01:30:45,529 --> 01:30:47,656
كلاهما؟

1217
01:30:50,909 --> 01:30:53,996
آني؟
هالي؟

1218
01:30:54,162 --> 01:30:56,915
أعتقد أنك انت وامي لديكما نفس التفكير
لأنكما أرسلتمونا

1219
01:30:57,082 --> 01:30:59,418
إلى نفس المعسكر
وتقابلنا هناك

1220
01:30:59,585 --> 01:31:02,880
و كل شيء حدث

1221
01:31:03,046 --> 01:31:06,800
لقد بدلوا أماكنهما علينا نيك

1222
01:31:06,967 --> 01:31:09,386
اتقصدين أن آني كانت معي طوال هذه المدة

1223
01:31:09,553 --> 01:31:13,557
حسنا..كنت أريد أن أراك
و هالي أرادت أن تعرف أمي

1224
01:31:13,724 --> 01:31:16,226
...و
هل انت غاضب؟

1225
01:31:16,393 --> 01:31:19,271
حبيبتي
بالطبع لا

1226
01:31:19,438 --> 01:31:21,899
لا أستطيع ان أصدق أنه أنت

1227
01:31:25,027 --> 01:31:28,572
آخر مرة رأيتك كنت تلبسين الحفاضة
لقد كنتي مبتلة

1228
01:31:28,739 --> 01:31:32,117
أنظري إلى نفسك-

1229
01:31:32,284 --> 01:31:36,580
حسنا ... أنا أنضج الآن وبدون أب

1230
01:31:36,747 --> 01:31:39,541
و أنا سوف أواجه فترة المراهقة

1231
01:31:39,708 --> 01:31:44,171
و سوف أكون بمفردي
بدون أمي لكي أتعارك معها

1232
01:31:44,338 --> 01:31:46,548
هالي ..لقد كنتي في لندن كل هذا الوقت؟

1233
01:31:47,925 --> 01:31:49,760
تعالي هنا

1234
01:31:54,765 --> 01:31:58,727
إن أمي رائعة يا أبي
لا أدري كيف إستطعت أن تتركها تذهب

1235
01:31:58,894 --> 01:32:01,855
بنات .. لماذا لا تتركونا أنا و أبوكم

1236
01:32:02,022 --> 01:32:04,274
نتحدث بمفردنا قليلا؟

1237
01:32:04,441 --> 01:32:08,737
بالطبع-
إستمتعي بوقتك-

1238
01:32:08,904 --> 01:32:11,990
لا أصدق هذا

1239
01:32:12,157 --> 01:32:14,117
أشاهدهما معا

1240
01:32:14,284 --> 01:32:18,413
و أشاهدك انت-
دعني أساعدك بهذا-

1241
01:32:18,580 --> 01:32:22,459
معذرة-
هل لديكم صندوق الإسعافات الأولية
بالطبع-

1242
01:32:23,627 --> 01:32:25,462
لماذا لا تستلقي؟

1243
01:32:27,631 --> 01:32:29,466
شكرا-

1244
01:32:29,842 --> 01:32:33,262
اذا كيف حالك ليزي؟

1245
01:32:33,428 --> 01:32:35,973
هل كل شخص يناديكي إليزابث الآن؟

1246
01:32:36,139 --> 01:32:38,809
من الممكن ليزي

1247
01:32:38,934 --> 01:32:41,019
أبي مازال يناديني ليزي

1248
01:32:41,186 --> 01:32:45,566
لقد أصبحت رائعة-
نعم-

1249
01:32:45,732 --> 01:32:48,986
أتعرفين لم تتغيري أبدا

1250
01:32:49,152 --> 01:32:51,405
ها انت هنا أخيرا

1251
01:32:51,572 --> 01:32:55,993
..أقابلت حبيبي
إليزابيث تصمم

1252
01:32:56,159 --> 01:32:58,078
فساتين أفراح
وهي سوف تقوم

1253
01:32:58,245 --> 01:33:00,831
انتظر
أنا لا أفهم

1254
01:33:00,998 --> 01:33:04,501
كيف تقابلتم؟
نيكي لماذا انت مبتل؟

1255
01:33:04,668 --> 01:33:06,837
انت تصممين فستان خطيبتي

1256
01:33:07,004 --> 01:33:09,173
حسنا ..لم أعرف أنها خطيبتك

1257
01:33:09,339 --> 01:33:11,758
حسنا
كيف تقابلتم انتما الإثنان؟

1258
01:33:11,925 --> 01:33:14,678
هل أفتقد شيئا هنا-
أتعرفين؟-

1259
01:33:14,845 --> 01:33:18,223
إنه عالم صغير-
إلى أي حد؟-

1260
01:33:18,390 --> 01:33:20,350
أهلا ميريدي-
أهلا-

1261
01:33:20,517 --> 01:33:23,645
كيف حالك

1262
01:33:23,812 --> 01:33:28,233
حبيبتي..هل أخبرتك من قبل أن هالي كانت توأم

1263
01:33:28,400 --> 01:33:31,361
لا أخشى أنك نسيت هذه المعلومة

1264
01:33:31,528 --> 01:33:34,781
لا تحزني ميريدي
إنه لم يقل لي انا أيضا

1265
01:33:34,948 --> 01:33:38,202
بالمناسبة أنا هالي الحقيقية
هذه أني

1266
01:33:38,368 --> 01:33:42,164
إنها تتظاهر أنها أنا
عندما كنت أتظاهر انني هي

1267
01:33:42,331 --> 01:33:46,710
و هذه هي أمنا
إليزابيث جيمس

1268
01:33:46,877 --> 01:33:48,795
هذه أمكم

1269
01:33:48,962 --> 01:33:51,673
نعم-
انت كنت متزوج بها؟

1270
01:33:51,840 --> 01:33:54,009
نعم-
نعم-

1271
01:33:54,176 --> 01:33:56,970
حسنا هذا عالم صغير

1272
01:33:57,137 --> 01:33:59,097
و سيصبح أصغر-
و بالمصادفة-

1273
01:33:59,264 --> 01:34:02,559
كلنا هنا في نفس نهاية الأسبوع

1274
01:34:02,726 --> 01:34:06,396
ما أروع ذلك

1275
01:34:12,903 --> 01:34:15,072
هالي لدي مفاجئات كافية ليوم واحد

1276
01:34:15,239 --> 01:34:17,783
هل ستخبريني فقط أين ينذهب؟

1277
01:34:17,950 --> 01:34:20,327
سوف تحب هذا أبي
صدقني

1278
01:34:22,120 --> 01:34:24,248
مرحبا

1279
01:34:26,542 --> 01:34:28,085
أهلا

1280
01:34:31,588 --> 01:34:36,426
هل لديك أي فكرة أين يأخذوننا؟

1281
01:34:36,593 --> 01:34:39,513
ليس لدي أي فكرة-
حسنا-

1282
01:34:57,364 --> 01:34:59,199
أين نحن؟

1283
01:35:03,495 --> 01:35:05,414
هنا سوف نأكل؟

1284
01:35:05,581 --> 01:35:09,960
في الحقيقة لا
هناك سوف نأكل

1285
01:35:12,462 --> 01:35:14,798
إنها ملكنا الليلة

1286
01:35:14,965 --> 01:35:19,803
كم بالظبط سوف ندفع لهذا؟

1287
01:35:19,970 --> 01:35:24,099
إنه من مصروفنا-
نعم آني-

1288
01:35:24,266 --> 01:35:26,393
حسنا
جدي شارك بقليل من النقود

1289
01:35:26,560 --> 01:35:29,980
آني-
حسنا لقد شارك بالكثير-

1290
01:35:30,147 --> 01:35:34,318
تعالوا سوف تحبون هذا

1291
01:35:34,484 --> 01:35:39,406
إليزابيث و نيك
عشائكما في الإنتظار

1292
01:35:46,538 --> 01:35:48,373
بنات

1293
01:35:55,672 --> 01:35:57,925
الطاولة معدة فقط لإثنان

1294
01:35:58,133 --> 01:36:02,012
هذا الجزأ الآخر من المفاجئة

1295
01:36:02,179 --> 01:36:06,225
لن ننضم لكم-
حقا؟-

1296
01:36:06,391 --> 01:36:08,227
لا..ولكني سأنضم

1297
01:36:08,393 --> 01:36:11,563
مساء الخير
أنا تشيسي و سوف أكون خادمتكم الليلة

1298
01:36:11,730 --> 01:36:14,691
لا تعليق لو سمحتم-
و انا مارتن سوف اكون ساقيكم-

1299
01:36:14,858 --> 01:36:16,902
هل من الممكن ان أعرض عليكم مذاق البابلي

1300
01:36:17,069 --> 01:36:18,904
إذا كنتم سوف تجلسوا

1301
01:36:19,071 --> 01:36:22,074
و لا تفصلوا هذه السيدة المحبوبة
و انا

1302
01:36:22,241 --> 01:36:26,495
و لكي نطبق ما حدث منذ 11 عاما

1303
01:36:26,662 --> 01:36:28,747
آني الموسيقى من فضلك

1304
01:36:37,005 --> 01:36:38,924
إرتاحوا فقط

1305
01:36:39,091 --> 01:36:43,428
إسترجعوا الذكريات التي حدثت منذ سنين

1306
01:36:47,558 --> 01:36:50,686
هل فهمتم كل هذا ..أليس كذلك؟

1307
01:36:50,853 --> 01:36:56,275
إنني بدات ان أفهم

1308
01:36:56,441 --> 01:36:59,903
إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها
المركب و الموسيقى

1309
01:37:00,070 --> 01:37:04,366
و طوق النجاه-
إنه جميل-

1310
01:37:04,533 --> 01:37:08,871
مارتن ..أعتقد أنني سأخذ هذه الشراب

1311
01:37:09,037 --> 01:37:11,415
شكرا مارتن

1312
01:37:11,582 --> 01:37:15,169
نعم

1313
01:37:15,335 --> 01:37:20,799
لكي أخبركي الحقيقة

1314
01:37:20,966 --> 01:37:24,386
لم أركب قارب منذ القارب الذي ركبناه-
ولا انا-

1315
01:37:24,553 --> 01:37:28,307
حسنا في صحة-

1316
01:37:28,473 --> 01:37:30,475
بناتنا

1317
01:37:30,767 --> 01:37:34,479
بناتنا

1318
01:37:39,651 --> 01:37:44,656
الآن أعرف ما يشعره السمك الذهبي

1319
01:37:44,823 --> 01:37:47,117
أتعرفين إذا كنا بمفردنا

1320
01:37:47,284 --> 01:37:50,245
من الممكن أن نتكلم عن

1321
01:37:50,412 --> 01:37:53,081
ماذا حدث بيننا

1322
01:37:53,248 --> 01:37:57,794
إنه شيئ غامض بالنسبة لي الآن
لقد إنتهى بسرعة

1323
01:37:57,961 --> 01:38:00,756
لقد بدأ بسرعة

1324
01:38:00,923 --> 01:38:03,175
حسنا هذا الجزأ
أنا أذكره جدا

1325
01:38:06,011 --> 01:38:10,015
إنها تبدو كأشياء متقلبة مع بعضها

1326
01:38:10,182 --> 01:38:12,851
أقول أنه من الآمن أن قدم الشوربة

1327
01:38:12,976 --> 01:38:15,521
عندك حق سوف أقدمها

1328
01:38:18,815 --> 01:38:20,651
أنا آسف

1329
01:38:25,197 --> 01:38:28,534
سوف أجهزها

1330
01:38:28,700 --> 01:38:32,329
حسنا وبعد ذلك

1331
01:38:32,496 --> 01:38:34,331
تقدميها-
حسنا-

1332
01:38:34,498 --> 01:38:36,333
حسنا

1333
01:38:36,500 --> 01:38:42,214
لقد أنجزت شيئا في حياتك

1334
01:38:42,381 --> 01:38:46,385
حلمك في إمتلاك مزرعة عنب للنبيذ أصبح حقيقة

1335
01:38:46,552 --> 01:38:48,554
ماذا عنكي؟
كنت دائما ترسمين

1336
01:38:48,720 --> 01:38:51,390
في المنجيل و في زوايا الجريدة

1337
01:38:51,557 --> 01:38:56,061
الآن انت مصممة بارعة-
نعم ..إنه شيء عظيم

1338
01:38:56,228 --> 01:38:58,647
نحن الإثنان بلغنا ما كنا نريده

1339
01:38:58,814 --> 01:39:01,191
نعم لقد فعلنا

1340
01:39:03,485 --> 01:39:06,989
على اي حال..ماذا سنفعل إتجاه بناتنا؟

1341
01:39:07,155 --> 01:39:09,825
حسنا....بما أنهم تقابلوا
فلا يمكننا أن نجعلهم بعيدين عن بعض

1342
01:39:09,992 --> 01:39:13,245
حسنا أستطيع ان أعتني بهم ل نصف السنة
و انت تعتني بهم في النصف الآخر

1343
01:39:13,412 --> 01:39:16,081
إنهم لا يستطيعوا أن يذهبوا الى مدرستين مختلفتين
كل عام

1344
01:39:16,248 --> 01:39:18,250
هذا جنون-
أوافقك-

1345
01:39:18,417 --> 01:39:20,335
...حسنا أستطيع ان أحتفظ بهم طوال العام و انت من الممكن

1346
01:39:20,502 --> 01:39:22,337
ليز

1347
01:39:22,504 --> 01:39:24,339
هذا سبب ما أتينا من أجله

1348
01:39:24,506 --> 01:39:29,428
معذرة
تجاهلوني ..إستمتعوا برحلتكم

1349
01:39:29,595 --> 01:39:32,514
هذا سبب ما أتينا من أجله
و معنا حلا له

1350
01:39:32,681 --> 01:39:35,475
حقا؟
أعتقدت أنه بسبب

1351
01:39:35,642 --> 01:39:38,145
أننا قررنا ألا نقابل بعضنا مرة أخرى

1352
01:39:38,312 --> 01:39:40,731
لسنا نحن ليز

1353
01:39:40,898 --> 01:39:44,443
حسنا ..هذا الجزء أصبح غامضا
بالنسبة لي على مر السنين

1354
01:39:44,610 --> 01:39:49,072
ألا تتذكري اليوم الذي غادرتي فيه؟-
هذا اليوم أتذكره جيدا-

1355
01:39:49,239 --> 01:39:51,408
هل تألمت عندما رميتك

1356
01:39:51,575 --> 01:39:55,245
ماذا كان؟-
مجفف الشعر-

1357
01:39:55,412 --> 01:40:00,292
أسفة

1358
01:40:02,419 --> 01:40:06,381
أعتقد انني لن نكون بمفردنا ثانية

1359
01:40:06,548 --> 01:40:11,470
في اليوم الذي غادرت فيه
لماذا فعلت هذا؟

1360
01:40:11,637 --> 01:40:13,889
نيك ..لقد كنا صغيرين

1361
01:40:14,056 --> 01:40:17,100
و كلانا كان عصبي

1362
01:40:17,267 --> 01:40:20,103
قلنا كلاما غبيا لذا لقد غادرت

1363
01:40:20,270 --> 01:40:22,314
ركبت اول أتوبيس

1364
01:40:22,481 --> 01:40:27,319
و لم تلحقني

1365
01:40:27,486 --> 01:40:30,155
لم أكن أعرف أنكي تريدين أن أفعل ذلك

1366
01:40:32,991 --> 01:40:35,077
حسنا
لن يهم هذا الآن

1367
01:40:35,244 --> 01:40:37,996
لذا دعنا نضع حدا

1368
01:40:38,163 --> 01:40:41,250
لبناتنا و نحل هذه المشكلة ...حسنا؟

1369
01:40:41,416 --> 01:40:44,878
أكيد
هيا

1370
01:40:45,045 --> 01:40:47,631
نحل المشكلة

1371
01:40:53,679 --> 01:40:56,265
إنه الباسبورت الخاص بك مدام جيمس
أتمنى لك رحلة عودة موفقة

1372
01:40:56,890 --> 01:40:58,267
شكرا

1373
01:40:58,433 --> 01:41:02,104
كل شيء جاهز ..أين آني؟-
لقد إتصلت بها إنها قادمة الآن

1374
01:41:02,271 --> 01:41:04,106
حسنا

1375
01:41:06,358 --> 01:41:08,527
أذا سوف أرسل لك هالي في الكريسماس

1376
01:41:08,694 --> 01:41:12,531
و آني سوف تقضي عيد الفصح معك

1377
01:41:17,286 --> 01:41:19,830
حبيبتي..ماذا تفعلين بهذه الملابس؟
لدينا طائرة لنلحق بها

1378
01:41:19,997 --> 01:41:24,710
هذا هو الإتفاق أمي
إعتقدنا أنه إنتهى و لكننا قررنا أنكم خدعتمونا

1379
01:41:24,877 --> 01:41:29,298
ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر
ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا

1380
01:41:29,464 --> 01:41:31,425
ما هذه الرحلة؟

1381
01:41:31,592 --> 01:41:33,844
الرحلة التي نقوم بها في كل صيف قبل دخول المدرسة

1382
01:41:34,011 --> 01:41:35,929
آني هذا سخيف
إصعدي إلى فوق و إلبسي ملابسك

1383
01:41:36,096 --> 01:41:39,016
هل انتي متأكدة انني آني؟-
بالطبع انا متأكدة-

1384
01:41:39,183 --> 01:41:43,395
%و لكنك لست متأكدة بنسبة 100

1385
01:41:43,562 --> 01:41:46,857
بنات ..هذا ليس مضحكا..إنكم سوف تجعلون
أمكم تفقد طائرتها

1386
01:41:47,024 --> 01:41:48,817
إني-
نعم-

1387
01:41:56,867 --> 01:41:58,952
هذه هالي
أنا متأكد

1388
01:41:59,119 --> 01:42:01,079
أعرف أتمنى أن تكون على حق أبي

1389
01:42:01,246 --> 01:42:05,334
لأنك لا تريد أن ترسل البنت الخطأ إلى أنجلترا

1390
01:42:05,501 --> 01:42:07,336
أستفعل؟

1391
01:42:13,884 --> 01:42:17,304
هذه إقتراحنا

1392
01:42:17,471 --> 01:42:19,598
سوف نعود لمنزل أبي

1393
01:42:19,765 --> 01:42:22,518
و كلنا نذهب في رحلة المعسكر

1394
01:42:22,684 --> 01:42:25,354
أربعتنا؟-
و عندما ترجعونا-

1395
01:42:25,521 --> 01:42:28,815
و سوف نخبركم من هي آني و من هي هالي-
أو ستفعلوا ما نقول-

1396
01:42:28,982 --> 01:42:33,820
و سآخذ واحدة منكم معي إلى لندن
سواء وافقتم ام أبيتم

1397
01:42:40,035 --> 01:42:43,038
وماذا من المفترض أن أفعله خلال الثلاث أيام
أجلس في البيت

1398
01:42:43,205 --> 01:42:45,666
حبيبتي..نحن الآن في موقف حرج

1399
01:42:45,832 --> 01:42:51,004
موقف حرج..ماذا تقصد ؟

1400
01:42:52,923 --> 01:42:55,133
معذرة ... ماذا تفعل هنا ؟

1401
01:42:55,300 --> 01:42:57,135
هذا جزأ من الإتفاق
أربعتنا

1402
01:42:57,302 --> 01:42:59,763
نحن مع بعضنا

1403
01:42:59,930 --> 01:43:02,432
ماذا تفعل بالظبط؟-
مرحبا-

1404
01:43:02,599 --> 01:43:04,476
كل شيء بخير؟

1405
01:43:04,643 --> 01:43:06,478
حسنا..في الحقيقة لا

1406
01:43:06,645 --> 01:43:09,690
لم أكن أعرف أنك سوف تذهبين في هذه الرحلة

1407
01:43:09,857 --> 01:43:13,735
و لكي أكون صريحة معك-
لا أعتقد أنني راضية
أوافقك الرأي-

1408
01:43:13,902 --> 01:43:17,239
أعتقد أن زوجة أخرى
في نفس الخيمة لن يكون سيئا

1409
01:43:17,406 --> 01:43:21,743
شكرا-
أنا مصرة أن تأتي معنا-

1410
01:43:21,910 --> 01:43:23,996
ليز

1411
01:43:24,955 --> 01:43:25,998
لقد لخبطت أجازة نهاية الأسبوع خاصتك

1412
01:43:26,164 --> 01:43:29,877
إنه أقل شيء أفعله

1413
01:43:40,846 --> 01:43:42,681
أبي...ماذا تفعل ميريدي هنا؟

1414
01:43:42,848 --> 01:43:46,268
أمك دعتها-
ماذا؟-

1415
01:43:46,435 --> 01:43:48,270
كونوا لطفاء

1416
01:44:00,699 --> 01:44:04,661
كل شيء جاهز؟ إستمتعوا بوقتكم-
ماذا-

1417
01:44:04,828 --> 01:44:06,914
ليز...ماذا تفعلين؟

1418
01:44:07,080 --> 01:44:11,168
حسنا..أعتقد أنك أنت و ميريدي في
حاجة لوقت بمفردكما قبل الزواج

1419
01:44:11,335 --> 01:44:13,295
أمي .. إنه ليس ما خططناه

1420
01:44:13,462 --> 01:44:15,714
سوف تستمتعوا أكثر بدوني

1421
01:44:15,881 --> 01:44:19,176
إنتظري إذا لم تذهبي ..فأنا ليس علي أن أذهب

1422
01:44:19,343 --> 01:44:21,178
أعني ..صدقيني
أنا لا أحب الطبيعة

1423
01:44:21,345 --> 01:44:23,263
ولكن هذه فرصتك لمعرفة البنات أكثر

1424
01:44:23,430 --> 01:44:26,183
أعني بعد أسابيع قليلة سوف يصبحون

1425
01:44:26,350 --> 01:44:28,185
نصفهم لك

1426
01:44:34,066 --> 01:44:36,068
إستمتعوا بوقتكم

1427
01:44:40,656 --> 01:44:42,491
مع السلامة

1428
01:44:42,658 --> 01:44:46,662
سوف أدفع الكثير من المال لأرى
هذه المرأة تتسلق الجبل

1429
01:44:57,256 --> 01:45:00,801
هيا تعالوا

1430
01:45:14,606 --> 01:45:18,986
سوف أقتل مدربي

1431
01:45:19,152 --> 01:45:23,115
إنه يقول أنني رشيقة جدا
لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة

1432
01:45:24,825 --> 01:45:26,827
إنتظري سوف نتوقف

1433
01:45:26,994 --> 01:45:30,330
مرة أخرى
بهذا المعدل سوف نصل

1434
01:45:30,497 --> 01:45:32,332
إلى البحيرة في ثلاثة أيام

1435
01:45:32,499 --> 01:45:36,670
ميريدي ليست معتادة على الإرتفاعات
إهدئي فقط

1436
01:45:41,300 --> 01:45:44,136
أنا في ألم حقيقي

1437
01:45:44,303 --> 01:45:48,390
شخص ما يعطيني الماء
لا أستطيع الحركة

1438
01:45:48,557 --> 01:45:50,642
بالتأكيد

1439
01:45:54,855 --> 01:45:56,690
ممتاز

1440
01:46:01,570 --> 01:46:03,405
ها هي ميري

1441
01:46:11,705 --> 01:46:15,209
حبيبتي هل انت بخير؟
ماذا حدث؟

1442
01:46:15,375 --> 01:46:18,378
سحلية صغيرة كانت على زجاجتها

1443
01:46:18,545 --> 01:46:21,340
لن تؤذيكي ميري

1444
01:46:21,507 --> 01:46:23,842
حسنا...أعرف ذلك

1445
01:46:24,009 --> 01:46:27,262
إستمر

1446
01:46:27,429 --> 01:46:29,515
ساكون بخير

1447
01:46:29,681 --> 01:46:31,934
إبعدي هذا الشيء عني

1448
01:46:32,184 --> 01:46:33,268
أكره الأشياء التي تزحف

1449
01:46:33,435 --> 01:46:36,647
كيف تلمسي هذا
ضعيه على الأرض

1450
01:46:36,813 --> 01:46:39,650
حسنا سأضعه على الأرض

1451
01:46:41,401 --> 01:46:44,863
بنات-
ماذا؟-
ماذا؟-

1452
01:46:45,030 --> 01:46:48,200
سوف أكون في المقدمة
كلاكما ساعدا ميريدي..حسنا؟

1453
01:46:48,367 --> 01:46:51,036
أكيد ستساعديني

1454
01:46:51,161 --> 01:46:54,706
في هذا المنحدر ستساعداني

1455
01:46:54,873 --> 01:46:58,210
ليست فكرة سيئة-

1456
01:46:58,377 --> 01:47:01,046
حقيبتي ثقيلة-
أتريدي المساعدة ميري؟-

1457
01:47:03,465 --> 01:47:08,971
ليس منكي..شكرا لكي..لا تعتقدي أنني
واثقة فيكم

1458
01:47:09,137 --> 01:47:10,973
خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما

1459
01:47:11,139 --> 01:47:15,602
أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي
أتزوج فيه والدكم

1460
01:47:15,769 --> 01:47:19,231
فهمتم؟

1461
01:47:19,398 --> 01:47:22,860
فهمنا أيتها المرأة الشريرة

1462
01:47:23,026 --> 01:47:25,946
بماذا ناديتيني؟

1463
01:47:26,113 --> 01:47:29,741
لا شيء لاشيء
أيتها المرأة الشريرة

1464
01:47:29,908 --> 01:47:34,413
بالمناسبة ميري
أعتقد أنه يوجد شيء على رأسك

1465
01:47:48,177 --> 01:47:52,556
هل أنت بخير؟

1466
01:47:52,723 --> 01:47:57,853
ماذا حدث؟

1467
01:47:58,020 --> 01:48:02,024
إسألهم

1468
01:48:08,197 --> 01:48:12,409
ماذا فعلنا ..لقد كنا خلفك تماما

1469
01:48:16,246 --> 01:48:19,041
ها هي الأخشاب
سوف تدفينا قليلا

1470
01:48:24,213 --> 01:48:26,423
هل انت فعلا لا تريدين بعضا من السلامون؟

1471
01:48:26,590 --> 01:48:28,926
بالمناسبة هل من الممكن أن نناديكي أمنا؟

1472
01:48:29,051 --> 01:48:32,387
أعتقد أن امكما كانت تفضل لو
ناديتيني ميريدي

1473
01:48:32,554 --> 01:48:38,018
و شكرا وأقولها للمرة الألف
أنا لا أكل السلامون

1474
01:48:38,185 --> 01:48:40,479
سأنتظر حتى الإفطار

1475
01:48:40,646 --> 01:48:42,606
ماذا لدينا الآن؟-
سلامون-

1476
01:48:42,773 --> 01:48:45,359
هيا إنه جزأ من الرحلة

1477
01:48:45,526 --> 01:48:48,904
و ما هو الجزأ الآخر
أن ألدغ من البعوض حتى الموت؟

1478
01:48:49,071 --> 01:48:51,615
أنا أظن أنها تعجبها هذه السائل

1479
01:48:51,782 --> 01:48:54,910
ماذا تستخدمين؟
دعيني أراه

1480
01:48:58,413 --> 01:49:02,584
سوف تجذبين كل بعوضة في المنطقة بهذه المادة

1481
01:49:02,751 --> 01:49:05,003
إنها سكر وماء
من أين حصلت عليها؟

1482
01:49:07,089 --> 01:49:10,634
سوف أنام فترة طويلة

1483
01:49:10,801 --> 01:49:12,803
و أذهب للسرير

1484
01:49:19,601 --> 01:49:22,771
ميريدي....ماذا تفعلين؟

1485
01:49:22,938 --> 01:49:26,358
لا أريد أسود الجبال

1486
01:49:26,525 --> 01:49:30,612
لا يوجد أسود جبال هنا ..أليس كذلك؟

1487
01:49:32,364 --> 01:49:34,199
لا

1488
01:49:50,090 --> 01:49:51,925
تصبحون على خير

1489
01:49:56,430 --> 01:49:59,600
بنات أريد أن أقول لكم أن تكفوا عن هذا

1490
01:49:59,766 --> 01:50:02,811
إنه ليس عيبها حسنا؟
إنني لا أتزوجها لأنها أنيي أوكلي

1491
01:50:02,978 --> 01:50:04,813
من هي أنيي أوكلي؟

1492
01:50:04,980 --> 01:50:08,066
فقط كونوا لطفاء

1493
01:50:24,416 --> 01:50:26,710
هيا هيا

1494
01:50:26,877 --> 01:50:28,712
حسنا

1495
01:50:28,879 --> 01:50:32,216
أتمنى ألا تستيقظ

1496
01:50:39,765 --> 01:50:42,351
خذي هذا الجانب..حسنا

1497
01:50:45,521 --> 01:50:49,983
إنها ثقيلة-
إنها تشخر أيضا-

1498
01:50:58,242 --> 01:51:01,203
نيكي؟

1499
01:51:27,896 --> 01:51:31,149
أحلام سعيدة أمي الحبيبة

1500
01:51:46,456 --> 01:51:50,919
هذا شعور جيد

1501
01:52:00,971 --> 01:52:04,308
نيكي

1502
01:52:06,977 --> 01:52:10,189
هيا يا رجل

1503
01:52:26,788 --> 01:52:29,791
ماذا يحدث؟-
هذا ما سيحدث-

1504
01:52:29,958 --> 01:52:33,504
اليوم الذي نتزوج فيه سأرسل البنتان إلى سويزر لاند

1505
01:52:33,670 --> 01:52:38,592
فهمت؟
أنا أو البنتان..إختار ما تشاء

1506
01:52:40,886 --> 01:52:43,096
البنتان

1507
01:52:43,263 --> 01:52:48,310
معذرة؟-
ال ب ن ت ا ن

1508
01:52:48,477 --> 01:52:50,312
فهمت؟

1509
01:53:07,496 --> 01:53:10,249
مرحبا
لقد حضرتم مبكرا

1510
01:53:10,415 --> 01:53:13,919
هل إستمتعتم بوقتكم؟-
لم نذهب للإستمتاع-

1511
01:53:14,086 --> 01:53:18,090
حقا؟-
لقد عوقبنا لنهاية القرن-

1512
01:53:18,257 --> 01:53:22,970
العقاب سيبدأ الآن..إذهبوا-
أين ميريدي؟-

1513
01:53:23,136 --> 01:53:28,767
لقد فعلنا فيها بعض الخدع
ولكنها كانت عصبية قليلا

1514
01:53:28,934 --> 01:53:32,145
قليلا؟

1515
01:53:32,312 --> 01:53:35,607
لقد رميت هذا على رأسي

1516
01:53:35,774 --> 01:53:38,443
على الأقل إنه أصغر من مجفف الشعر

1517
01:53:38,569 --> 01:53:41,280
إنه خطئي تماما
لأأنني إقترحت أن تذهب معكم

1518
01:53:41,446 --> 01:53:44,908
مخدوعة أفضل

1519
01:53:45,075 --> 01:53:47,202
مثل الأم
مثل البنات

1520
01:53:47,369 --> 01:53:49,204
أنا آسفة حقا

1521
01:53:49,371 --> 01:53:52,040
نحن أيضا أبي

1522
01:53:52,165 --> 01:53:54,668
إصعدوا إلى غرفتكم

1523
01:54:00,841 --> 01:54:03,260
سوف أتذكر أن أشكرهم يوما ما

1524
01:54:07,598 --> 01:54:11,018
اذا أين تشيسي
إنني أتضور جوعا

1525
01:54:11,185 --> 01:54:16,398
حسنا..هي و مارتن ذهبوا في رحلة أمس

1526
01:54:16,565 --> 01:54:19,651
من كان يصدق أن خادمك و مربية إبنتي
يخرجوا في رحلة

1527
01:54:22,279 --> 01:54:25,032
ما رأيك أن أجهز شيئا لنا لنؤكله؟

1528
01:54:25,199 --> 01:54:30,537
أتستطيع الطبخ الآن؟-
نعم أستطيع أن أعد الماكرونا-

1529
01:54:30,704 --> 01:54:35,459
حسنا إنها جيدة-
حسنا فلتكن هي-

1530
01:54:41,048 --> 01:54:43,133
حسنا سوف أسحب إثنان

1531
01:54:43,300 --> 01:54:48,388
مرحبا أبي-
إنك تبدوا رائعا-

1532
01:54:48,555 --> 01:54:53,227
أين تذهب؟-
تصبحون على خير يا بنات-

1533
01:55:01,235 --> 01:55:05,656
هذا المكان هو السري الذي أخبئ
فيه الأشياء الشخصية

1534
01:55:05,822 --> 01:55:08,116
هل تعرفين ...أنا أيضا أجمع النبيذ

1535
01:55:08,283 --> 01:55:12,037
حقا؟-
أنا رجل ذو إهتمام محدود-

1536
01:55:14,206 --> 01:55:18,377
هذه مصنوعة عام 1921 في بروجاندي

1537
01:55:18,544 --> 01:55:24,216
يقولون أن مطر تلك السنة هو الذي روى مزارع العنب
التي أتى منها هذا النبيذ

1538
01:55:24,383 --> 01:55:26,718
تعالي..سوف يعجبك هذا

1539
01:55:36,812 --> 01:55:38,730
انظري

1540
01:55:38,897 --> 01:55:42,025
في جي 1945

1541
01:55:42,192 --> 01:55:45,153
لا أصدق هذا -
أنا أحبه-

1542
01:55:50,325 --> 01:55:53,704
هذا هو نفس النبيذ الذي قدم لنا في يوم زواجنا

1543
01:55:53,871 --> 01:55:55,831
بروديكس 52

1544
01:55:55,998 --> 01:55:59,334
أعتقد أن أختي أحضرت طفلا
عندما شربت من هذا

1545
01:56:01,503 --> 01:56:05,674
ما هذا؟
حيث لم تنتهي الأحلام

1546
01:56:05,841 --> 01:56:10,596
1983-
هذه في الحقيقة جعلتني أبحث عنها لسنين-

1547
01:56:10,762 --> 01:56:14,600
لماذا؟
من أين هي؟

1548
01:56:14,766 --> 01:56:18,228
إنه النبيذ الذي شربناه في زواجنا

1549
01:56:21,106 --> 01:56:23,275
أعرف...لدي كل زجاجة صنعت منها

1550
01:56:23,442 --> 01:56:26,153
حقا؟

1551
01:56:26,320 --> 01:56:29,156
نعم

1552
01:56:32,618 --> 01:56:36,079
هل من الممكن أن نفتح واحدة؟-
أنتي الوحيدة التي شربت هذه معها-

1553
01:56:39,583 --> 01:56:43,879
هل انت بخير؟-
نعم ولكن قليلا من الغبار دخل عيني-

1554
01:56:44,046 --> 01:56:46,173
أستطيع أن أنظفها بكمي

1555
01:56:46,340 --> 01:56:51,345
لا لا أنا بخير الآن

1556
01:56:51,512 --> 01:56:55,015
لا يجب عليكي دائما أن تكوني شجاعة

1557
01:56:55,182 --> 01:56:58,894
و لكن في الحقيقة انا كذلك

1558
01:57:06,318 --> 01:57:08,987
هذه تشيسي

1559
01:57:09,154 --> 01:57:12,324
ان معها مفتاح

1560
01:57:23,377 --> 01:57:27,965
مرحبا ..هل هناك أحد بالمنزل؟

1561
01:57:28,131 --> 01:57:29,967
سوف نحضر الآن

1562
01:58:45,292 --> 01:58:50,422
إعتني بنفسك-
نعم..سوف أفعل..أنت أيضا

1563
01:59:04,186 --> 01:59:07,356
أنا أحبك-
أنا أحبك أيضا-

1564
02:00:05,330 --> 02:00:08,417
مرحبا
نحن بالبيت

1565
02:00:08,584 --> 02:00:12,671
جدي؟-
سوف أبحث في المكتب-

1566
02:00:18,969 --> 02:00:20,804
أهلا أيها الغريب

1567
02:00:24,183 --> 02:00:27,978
أهلا أمي..هل تعرفين أن طائرة
الكونكورد تقطع المسافة في نصف الوقت تقريبا

1568
02:00:28,145 --> 02:00:30,898
لقد سمعت هذا

1569
02:00:33,025 --> 02:00:35,694
ماذا تفعلين هنا؟

1570
02:00:35,819 --> 02:00:38,822
لقد رحلنا بعدكم ب 30 ثانية

1571
02:00:38,989 --> 02:00:41,283
لأننا أدركنا أننا لا نريد أن نفقدك ثانية

1572
02:00:41,450 --> 02:00:43,994
نحن؟

1573
02:00:47,122 --> 02:00:48,999
نحن

1574
02:00:51,335 --> 02:00:54,171
لقد إرتكبت خطأ لأنني لم ألحقك بعدما خرجت
من 11 عاما

1575
02:00:54,338 --> 02:00:58,842
و لم أريد أن أركب هذا الخطأ مرة أخرى
مهما كانت شجاعتك

1576
02:00:59,009 --> 02:01:03,222
وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و
أركع على ركبتي

1577
02:01:03,388 --> 02:01:06,225
و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة

1578
02:01:06,391 --> 02:01:10,062
و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية

1579
02:01:10,229 --> 02:01:14,441
مع بناتنا الذين كبروا هنا و هناك

1580
02:01:14,608 --> 02:01:20,364
و أنا وانت فقط  نبدأ من حيث توقفنا و

1581
02:01:20,531 --> 02:01:23,450
نكبر مع بعضنا و

1582
02:01:25,619 --> 02:01:28,872
هيا نيك ..ماذا تتوقع؟

1583
02:01:29,039 --> 02:01:32,167
أن نعيش بسعادة للأبد؟-
نعم-

1584
02:01:32,334 --> 02:01:34,211
و كل الذي سبق و قلتيه

1585
02:01:34,378 --> 02:01:36,547
ماعدا أنكي لن تبكي بشدة

1586
02:01:38,465 --> 02:01:40,300
نعم سأفعل

1587
02:02:17,921 --> 02:02:21,383
في الحقيقة لقد فعلناها

1588
02:02:23,969 --> 02:02:25,721
الملكة إليزابيث الثانية
ـ 1998 ـ

1589
02:02:50,996 --> 02:03:01,298
khiat ترجمـــــــــة
m_khiot@yahoo.com
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

1590
02:03:01,465 --> 02:03:06,845
essamshark تعديل التوقيت
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

