1
00:00:37,269 --> 00:00:48,974
تم تعديل الترجمة فقط بواسطة
engooo@LLL1.com

2
00:02:04,920 --> 00:02:08,002
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

3
00:02:08,835 --> 00:02:10,001
. 3 دقائق

4
00:02:10,085 --> 00:02:12,418
هاهي ساعة الصفر

5
00:02:12,500 --> 00:02:16,166
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

6
00:02:16,250 --> 00:02:19,834
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

7
00:02:19,916 --> 00:02:21,915
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

8
00:02:21,999 --> 00:02:25,914
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

9
00:02:25,998 --> 00:02:28,163
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

10
00:02:28,247 --> 00:02:30,330
الأمر أصبح مثيرا الأن

11
00:02:30,414 --> 00:02:33,578
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

12
00:02:33,662 --> 00:02:35,745
والعكس صحيح أيضاً

13
00:02:35,830 --> 00:02:40,079
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

14
00:02:40,161 --> 00:02:42,912
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

15
00:02:42,996 --> 00:02:46,493
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

16
00:02:47,244 --> 00:02:50,576
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

17
00:02:50,660 --> 00:02:54,075
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

18
00:02:54,157 --> 00:02:57,157
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

19
00:02:57,241 --> 00:03:00,658
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

20
00:03:00,740 --> 00:03:06,073
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

21
00:03:06,154 --> 00:03:09,987
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

22
00:03:11,821 --> 00:03:14,486
بوب) لديه ثدي عاهره)

23
00:03:14,570 --> 00:03:18,734
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

24
00:03:18,818 --> 00:03:22,069
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

25
00:03:22,151 --> 00:03:24,318
نحن لازلنا رجالاً

26
00:03:24,402 --> 00:03:26,651
نعم نحن لا زلنا رجالا

27
00:03:26,733 --> 00:03:28,900
رجال لازلنا نحن

28
00:03:28,984 --> 00:03:32,399
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

29
00:03:32,481 --> 00:03:36,314
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

30
00:03:36,398 --> 00:03:38,480
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

31
00:03:38,564 --> 00:03:42,314
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

32
00:03:42,397 --> 00:03:44,813
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

33
00:03:44,897 --> 00:03:49,146
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

34
00:03:49,230 --> 00:03:51,479
حسناً حان وقتك لتبكي

35
00:03:51,562 --> 00:03:54,061
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

36
00:03:55,477 --> 00:03:58,142
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

37
00:03:58,226 --> 00:04:00,808
لا أستطيع النوم

38
00:04:00,892 --> 00:04:03,058
مع الأرق لا شئ حقيقي

39
00:04:03,141 --> 00:04:05,225
كل شئ بعيد

40
00:04:06,141 --> 00:04:08,557
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

41
00:04:08,641 --> 00:04:10,641
.. وراء نسخه

42
00:04:12,890 --> 00:04:18,471
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

43
00:04:18,554 --> 00:04:20,638
IBM الغلاف النجمي

44
00:04:20,971 --> 00:04:23,053
مجرة مايكروسوفت

45
00:04:23,136 --> 00:04:25,220
كوكب ستار بكس

46
00:04:25,803 --> 00:04:28,802
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

47
00:04:28,886 --> 00:04:32,467
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

48
00:04:32,551 --> 00:04:37,217
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

49
00:04:37,299 --> 00:04:41,882
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

50
00:04:41,966 --> 00:04:45,799
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

51
00:04:46,882 --> 00:04:52,214
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

52
00:04:52,298 --> 00:04:54,712
أه .. نعم أود أن أطلب

53
00:04:54,796 --> 00:04:57,045
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

54
00:04:57,129 --> 00:04:59,213
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

55
00:04:59,295 --> 00:05:03,711
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

56
00:05:04,709 --> 00:05:07,126
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

57
00:05:07,210 --> 00:05:09,459
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

58
00:05:09,875 --> 00:05:13,375
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

59
00:05:13,459 --> 00:05:18,958
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

60
00:05:19,040 --> 00:05:21,872
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

61
00:05:21,956 --> 00:05:24,956
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

62
00:05:25,038 --> 00:05:29,870
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

63
00:05:29,954 --> 00:05:35,036
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

64
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
من أي مكان
أنتظر من فضلك

65
00:05:38,202 --> 00:05:40,369
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

66
00:05:40,451 --> 00:05:42,370
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

67
00:05:43,035 --> 00:05:46,368
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

68
00:05:46,450 --> 00:05:48,867
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

69
00:05:48,951 --> 00:05:50,950
لا أعرف كيف وصلت إليها

70
00:05:51,032 --> 00:05:54,781
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

71
00:05:54,865 --> 00:05:58,532
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

72
00:05:58,949 --> 00:06:02,365
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

73
00:06:03,114 --> 00:06:06,529
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

74
00:06:08,613 --> 00:06:10,696
لا أنتظر

75
00:06:10,778 --> 00:06:12,861
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

76
00:06:12,945 --> 00:06:15,444
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

77
00:06:15,528 --> 00:06:18,611
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

78
00:06:18,694 --> 00:06:20,776
هذا هو الألم

79
00:06:36,771 --> 00:06:40,187
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

80
00:06:40,271 --> 00:06:42,604
ميندي أرادت بنتين وولد

81
00:06:44,187 --> 00:06:46,688
لم نتفق أبداً علي أي شئ

82
00:06:47,020 --> 00:06:48,853
حسناً .. هي

83
00:06:48,937 --> 00:06:51,436
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

84
00:06:51,520 --> 00:06:53,769
بنت

85
00:06:53,851 --> 00:06:57,101
من زوجها الجديد

86
00:06:57,933 --> 00:07:00,017
اللعنه

87
00:07:01,265 --> 00:07:03,349
الحمد لله

88
00:07:03,433 --> 00:07:05,517
أنا سعيد من أجلها

89
00:07:06,350 --> 00:07:09,264
إنها تستحق

90
00:07:13,097 --> 00:07:17,012
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

91
00:07:17,096 --> 00:07:19,179
شكراً .. توماس

92
00:07:19,261 --> 00:07:22,760
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

93
00:07:22,844 --> 00:07:24,928
وهذا يمنحني القوه

94
00:07:25,010 --> 00:07:27,343
نمنح بعضنا القوه

95
00:07:27,427 --> 00:07:29,676
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

96
00:07:30,259 --> 00:07:34,758
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

97
00:07:34,842 --> 00:07:36,925
هلا وجدتم شركائكم ؟

98
00:07:39,090 --> 00:07:42,256
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

99
00:07:43,922 --> 00:07:47,173
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

100
00:07:49,588 --> 00:07:52,421
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

101
00:07:57,586 --> 00:07:59,753
أسمي بوب
بوب

102
00:08:00,418 --> 00:08:02,669
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

103
00:08:02,751 --> 00:08:06,417
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

104
00:08:06,500 --> 00:08:08,669
كان من فكرته

105
00:08:08,750 --> 00:08:10,834
كنت أتعاطي المخدرات

106
00:08:10,918 --> 00:08:13,083
أنت تعرف .. الإستيرويد

107
00:08:13,167 --> 00:08:15,665
الديابنول و ..ـ

108
00:08:15,749 --> 00:08:18,082
الويسترول

109
00:08:18,164 --> 00:08:22,081
أنفقت كل ما أملك

110
00:08:22,581 --> 00:08:24,664
أنا الأن مُفلس

111
00:08:25,497 --> 00:08:27,578
ومُطلق

112
00:08:28,329 --> 00:08:30,411
أبنائي الكبار

113
00:08:31,328 --> 00:08:33,995
لا يردون علي مكالاماتي

114
00:08:34,079 --> 00:08:39,160
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

115
00:08:40,910 --> 00:08:42,991
هيا .. كورنيليوس

116
00:08:43,075 --> 00:08:45,158
يمكنك البكاء

117
00:09:00,988 --> 00:09:04,403
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

118
00:09:04,487 --> 00:09:06,570
هذا شئ رائع

119
00:09:06,654 --> 00:09:08,736
أتوه في النسيان

120
00:09:08,819 --> 00:09:11,152
الظلام والصمت والكمال

121
00:09:14,152 --> 00:09:17,735
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

122
00:09:20,234 --> 00:09:22,317
لا تكترث

123
00:09:24,566 --> 00:09:26,731
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

124
00:09:30,396 --> 00:09:32,979
أصبحت مُدمناً

125
00:09:42,312 --> 00:09:44,477
"كيف نتغلب علي السل"

126
00:09:46,644 --> 00:09:48,811
إذا لم أقل شيئاً

127
00:09:48,894 --> 00:09:51,559
الناس يفترضون السوء دائماً

128
00:09:54,391 --> 00:09:58,141
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

129
00:10:06,890 --> 00:10:11,055
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

130
00:10:11,139 --> 00:10:13,222
لم أكن أحتضر فعلاً

131
00:10:13,304 --> 00:10:16,054
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

132
00:10:16,969 --> 00:10:21,302
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

133
00:10:21,969 --> 00:10:24,886
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

134
00:10:24,968 --> 00:10:29,134
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

135
00:10:29,218 --> 00:10:32,715
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

136
00:10:32,799 --> 00:10:36,549
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

137
00:10:37,381 --> 00:10:39,547
أين يقودكم ؟

138
00:10:39,631 --> 00:10:41,714
لكهفكم

139
00:10:41,798 --> 00:10:43,714
خطوه للأمام

140
00:10:43,798 --> 00:10:45,963
داخل كهفكم

141
00:10:46,047 --> 00:10:48,128
صحيح

142
00:10:48,212 --> 00:10:51,713
تتعمقون في كهفكم

143
00:10:52,380 --> 00:10:54,461
وسوف تجدون

144
00:10:54,545 --> 00:10:56,628
رمز طاقاتكم

145
00:10:58,794 --> 00:11:00,126
إنزلق

146
00:11:11,209 --> 00:11:13,290
كل مساء كنت أموت

147
00:11:14,456 --> 00:11:17,123
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

148
00:11:17,706 --> 00:11:19,789
أبعث

149
00:11:21,789 --> 00:11:26,120
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

150
00:11:26,204 --> 00:11:28,952
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

151
00:11:29,036 --> 00:11:31,120
مستعد للبكاء

152
00:11:31,204 --> 00:11:33,868
هذه كانت عُطلتي

153
00:11:36,451 --> 00:11:38,035
و هي ..ـ

154
00:11:38,117 --> 00:11:40,783
أفسدت كل شئ

155
00:11:40,867 --> 00:11:42,950
هنا السرطان .. صحيح ؟

156
00:11:45,864 --> 00:11:48,115
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

157
00:11:48,198 --> 00:11:50,865
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

158
00:11:50,949 --> 00:11:53,031
كانت كاذبه

159
00:11:53,115 --> 00:11:55,198
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

160
00:11:55,280 --> 00:11:59,029
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

161
00:11:59,113 --> 00:12:02,613
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

162
00:12:03,112 --> 00:12:08,028
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

163
00:12:09,194 --> 00:12:11,195
مارلا

164
00:12:11,276 --> 00:12:13,777
السائحه الكبيره

165
00:12:13,859 --> 00:12:15,942
كانت تعكس كذبتي

166
00:12:16,526 --> 00:12:18,609
وفجأه لم أشعر بشئ

167
00:12:18,691 --> 00:12:22,358
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

168
00:12:22,440 --> 00:12:24,523
لم أستطع النوم

169
00:12:35,438 --> 00:12:37,937
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

170
00:12:38,021 --> 00:12:41,436
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

171
00:12:41,518 --> 00:12:44,684
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

172
00:12:44,768 --> 00:12:48,683
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

173
00:12:50,766 --> 00:12:53,183
لم أنم لأربعة أيام

174
00:12:55,184 --> 00:12:58,682
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

175
00:12:58,766 --> 00:13:01,183
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

176
00:13:02,349 --> 00:13:04,848
في بداية أجتماع اليوم

177
00:13:04,932 --> 00:13:07,846
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

178
00:13:08,014 --> 00:13:10,930
أه .. نعم (كلوي)..؟

179
00:13:11,763 --> 00:13:16,761
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

180
00:13:16,845 --> 00:13:18,929
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

181
00:13:19,344 --> 00:13:21,427
حسناُ .. لازلت هنا

182
00:13:21,843 --> 00:13:23,926
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

183
00:13:24,759 --> 00:13:27,925
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

184
00:13:28,009 --> 00:13:29,924
لكن أنا لدي أخبار طيبه

185
00:13:30,008 --> 00:13:33,757
لم أعد أخاف الموت

186
00:13:37,672 --> 00:13:41,422
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

187
00:13:42,505 --> 00:13:44,588
لاأحد سوف يضاجعني

188
00:13:45,755 --> 00:13:50,085
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

189
00:13:50,752 --> 00:13:54,168
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

190
00:13:54,252 --> 00:13:58,084
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

191
00:13:58,751 --> 00:14:00,919
فلنشكر كلوي جميعاً

192
00:14:01,001 --> 00:14:03,084
شكراً كلوي

193
00:14:05,917 --> 00:14:09,750
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

194
00:14:10,916 --> 00:14:14,248
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

195
00:14:14,747 --> 00:14:18,247
تدخولون فيه وتسيرون

196
00:14:18,330 --> 00:14:21,412
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

197
00:14:22,496 --> 00:14:24,495
مارلا

198
00:14:24,579 --> 00:14:28,994
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

199
00:14:29,078 --> 00:14:31,161
لكنك لا تستطيع

200
00:14:32,078 --> 00:14:34,992
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

201
00:14:35,076 --> 00:14:38,575
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

202
00:14:41,240 --> 00:14:43,323
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

203
00:14:46,156 --> 00:14:48,324
إنزلق

204
00:14:51,821 --> 00:14:55,237
حسنا لنتشارك

205
00:14:55,320 --> 00:14:57,654
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

206
00:15:06,320 --> 00:15:08,401
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

207
00:15:13,151 --> 00:15:15,233
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

208
00:15:15,316 --> 00:15:18,482
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

209
00:15:18,566 --> 00:15:20,316
عفواً ؟

210
00:15:20,398 --> 00:15:25,397
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

211
00:15:25,481 --> 00:15:29,731
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

212
00:15:30,314 --> 00:15:32,395
إذاً أنت متطفله

213
00:15:32,479 --> 00:15:36,728
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

214
00:15:36,812 --> 00:15:39,310
رأيتك في سرطان الخصيه

215
00:15:39,394 --> 00:15:41,060
رأيتك تتمرن على هذا

216
00:15:41,144 --> 00:15:43,559
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

217
00:15:43,643 --> 00:15:47,476
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

218
00:15:47,558 --> 00:15:49,391
سأفضحك

219
00:15:49,475 --> 00:15:51,557
هيا .. وأنا سأفضحك

220
00:15:52,308 --> 00:15:55,223
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

221
00:16:02,223 --> 00:16:04,306
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

222
00:16:04,388 --> 00:16:07,220
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

223
00:16:07,304 --> 00:16:10,054
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

224
00:16:10,136 --> 00:16:12,221
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

225
00:16:12,304 --> 00:16:15,470
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

226
00:16:15,552 --> 00:16:19,385
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

227
00:16:19,469 --> 00:16:22,467
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

228
00:16:23,718 --> 00:16:25,799
أجل .. أجل

229
00:16:27,049 --> 00:16:29,966
تشاركوا .. تماماً

230
00:16:30,715 --> 00:16:32,798
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

231
00:16:32,882 --> 00:16:34,964
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

232
00:16:35,048 --> 00:16:39,296
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

233
00:16:39,380 --> 00:16:41,464
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

234
00:16:41,545 --> 00:16:45,129
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

235
00:16:48,295 --> 00:16:50,376
لا .. أنتظري قليلا

236
00:16:50,460 --> 00:16:52,543
حسنا سنتقاسم الأسبوع

237
00:16:52,627 --> 00:16:54,792
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

238
00:16:54,876 --> 00:16:58,043
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

239
00:16:58,125 --> 00:17:01,376
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

240
00:17:01,460 --> 00:17:05,375
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

241
00:17:05,458 --> 00:17:07,873
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

242
00:17:08,540 --> 00:17:09,957
كلا

243
00:17:10,040 --> 00:17:12,705
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

244
00:17:12,789 --> 00:17:15,537
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

245
00:17:15,621 --> 00:17:20,038
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

246
00:17:20,120 --> 00:17:22,871
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

247
00:17:22,953 --> 00:17:25,453
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

248
00:17:25,535 --> 00:17:29,452
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

249
00:17:29,534 --> 00:17:31,867
الأن لكل منا ثلاثه

250
00:17:34,534 --> 00:17:37,200
أنت .. تركت نصف ثيابك

251
00:17:53,696 --> 00:17:55,861
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

252
00:17:55,945 --> 00:17:58,028
سأبيع بعض الملابس

253
00:17:58,110 --> 00:18:00,193
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

254
00:18:00,277 --> 00:18:03,112
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

255
00:18:03,195 --> 00:18:05,277
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

256
00:18:05,361 --> 00:18:07,526
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

257
00:18:08,193 --> 00:18:10,276
هذا المفضل لديك أيضا ؟

258
00:18:10,358 --> 00:18:13,858
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

259
00:18:13,941 --> 00:18:16,025
لك أول و ثالث أحد في الشهر

260
00:18:18,524 --> 00:18:20,355
أتفقنا

261
00:18:22,938 --> 00:18:25,272
تبدو كأنها الوداع

262
00:18:25,356 --> 00:18:27,521
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

263
00:18:27,605 --> 00:18:30,022
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

264
00:18:33,519 --> 00:18:35,353
مارلا

265
00:18:35,602 --> 00:18:37,770
مارلا

266
00:18:37,851 --> 00:18:40,518
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

267
00:18:40,602 --> 00:18:42,517
فعلاً ؟

268
00:18:42,601 --> 00:18:46,683
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

269
00:18:51,848 --> 00:18:54,431
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

270
00:18:56,097 --> 00:19:00,429
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

271
00:19:00,513 --> 00:19:02,846
المأساة هي أنها لم تفعل

272
00:19:02,928 --> 00:19:06,928
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

273
00:19:07,012 --> 00:19:11,011
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

274
00:19:13,928 --> 00:19:16,011
تصحو في (سيتاك)ـ

275
00:19:16,093 --> 00:19:19,093
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

276
00:19:19,177 --> 00:19:21,508
تصحو في أوهير

277
00:19:21,592 --> 00:19:23,759
دالاس فورت وورث

278
00:19:23,841 --> 00:19:25,758
( بي دبليو أي )

279
00:19:25,840 --> 00:19:29,090
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

280
00:19:29,256 --> 00:19:32,840
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

281
00:19:33,006 --> 00:19:36,337
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

282
00:19:36,421 --> 00:19:39,421
تصحو في المطار الدولي

283
00:19:40,838 --> 00:19:44,587
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

284
00:19:44,669 --> 00:19:47,419
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

285
00:19:47,753 --> 00:19:49,584
أينما سافرت

286
00:19:49,668 --> 00:19:51,918
حياه مرفهه

287
00:19:52,002 --> 00:19:54,501
حصه واحده من السكر والكريمه

288
00:19:54,585 --> 00:19:56,416
حصه واحده من القشده

289
00:19:56,500 --> 00:19:59,333
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

290
00:19:59,416 --> 00:20:01,332
مجموعه من زجاجات الشامبو

291
00:20:01,416 --> 00:20:05,331
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

292
00:20:06,748 --> 00:20:09,247
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

293
00:20:09,331 --> 00:20:11,496
هم حصه واحده من الأصدقاء

294
00:20:11,580 --> 00:20:15,246
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

295
00:20:15,330 --> 00:20:17,579
هذا كل ما نحصل عليه

296
00:20:17,663 --> 00:20:19,578
مرحباً

297
00:20:21,662 --> 00:20:25,826
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

298
00:20:25,910 --> 00:20:29,659
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

299
00:20:29,743 --> 00:20:32,158
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

300
00:20:32,242 --> 00:20:36,326
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

301
00:20:36,491 --> 00:20:38,575
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

302
00:20:39,573 --> 00:20:42,156
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

303
00:20:42,240 --> 00:20:44,655
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

304
00:20:44,739 --> 00:20:48,238
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

305
00:20:48,322 --> 00:20:50,571
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

306
00:20:50,653 --> 00:20:52,736
يبدو أن الأب كان سميناً

307
00:20:52,820 --> 00:20:56,068
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

308
00:20:56,152 --> 00:20:58,152
فن حديث جداً

309
00:20:58,236 --> 00:21:00,735
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

310
00:21:00,819 --> 00:21:03,483
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

311
00:21:03,567 --> 00:21:07,400
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

312
00:21:07,483 --> 00:21:09,566
A x B x C...

313
00:21:09,734 --> 00:21:11,650
= X.

314
00:21:11,734 --> 00:21:14,316
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

315
00:21:14,398 --> 00:21:16,481
لا نقوم به

316
00:21:16,565 --> 00:21:19,732
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

317
00:21:19,814 --> 00:21:21,732
لن تصدقي

318
00:21:23,230 --> 00:21:25,730
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

319
00:21:25,812 --> 00:21:28,061
شركة كبري

320
00:21:30,562 --> 00:21:34,477
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

321
00:21:34,561 --> 00:21:37,893
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

322
00:21:38,560 --> 00:21:40,058
أي شئ

323
00:21:48,973 --> 00:21:52,638
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

324
00:21:55,639 --> 00:21:58,888
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

325
00:21:58,970 --> 00:22:02,470
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

326
00:22:02,554 --> 00:22:07,053
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

327
00:22:08,802 --> 00:22:10,887
إنها مسؤليه كبيره

328
00:22:10,969 --> 00:22:13,136
تريد أن تبدل المقعد ؟

329
00:22:13,218 --> 00:22:16,801
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

330
00:22:16,885 --> 00:22:21,215
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

331
00:22:21,299 --> 00:22:23,383
وهم السلامه

332
00:22:23,632 --> 00:22:25,716
نعم .. أعتقد هذا

333
00:22:25,798 --> 00:22:28,715
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

334
00:22:28,798 --> 00:22:33,381
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

335
00:22:34,463 --> 00:22:38,044
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

336
00:22:38,128 --> 00:22:40,627
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

337
00:22:40,711 --> 00:22:42,960
وتتقبل مصيرك

338
00:22:43,627 --> 00:22:45,627
كل هذا مكتوب هنا

339
00:22:45,711 --> 00:22:48,877
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

340
00:22:48,959 --> 00:22:51,792
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

341
00:22:55,207 --> 00:22:57,458
هذه نظريه مثيره

342
00:22:59,458 --> 00:23:01,623
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

343
00:23:01,707 --> 00:23:03,788
ماذا تفعل لتعيش ؟

344
00:23:03,872 --> 00:23:07,122
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

345
00:23:09,787 --> 00:23:11,123
حسناً

346
00:23:11,204 --> 00:23:14,121
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

347
00:23:17,370 --> 00:23:19,454
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

348
00:23:20,287 --> 00:23:22,286
صابون

349
00:23:22,368 --> 00:23:26,033
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

350
00:23:26,117 --> 00:23:28,534
معيار الحضاره

351
00:23:29,033 --> 00:23:31,033
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

352
00:23:31,117 --> 00:23:32,949
تايلر دردن

353
00:23:33,033 --> 00:23:38,282
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

354
00:23:38,364 --> 00:23:41,280
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

355
00:23:41,364 --> 00:23:45,195
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

356
00:23:45,279 --> 00:23:47,778
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

357
00:23:52,694 --> 00:23:57,860
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

358
00:23:59,775 --> 00:24:03,858
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

359
00:24:03,942 --> 00:24:05,524
شكراً لك

360
00:24:05,608 --> 00:24:07,691
كيف يفيدك هذا ؟

361
00:24:07,773 --> 00:24:10,523
ماذا ؟
كونك ذكي

362
00:24:10,605 --> 00:24:13,023
عظيم

363
00:24:13,107 --> 00:24:16,190
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

364
00:24:17,356 --> 00:24:19,522
سؤال في اللياقه

365
00:24:19,606 --> 00:24:22,604
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

366
00:24:29,603 --> 00:24:31,936
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

367
00:24:32,019 --> 00:24:36,268
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

368
00:24:44,017 --> 00:24:48,681
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

369
00:24:48,765 --> 00:24:51,931
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

370
00:24:52,014 --> 00:24:54,264
لكن عندما تهتز الحقيبه

371
00:24:54,345 --> 00:24:57,096
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

372
00:24:57,178 --> 00:25:00,678
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

373
00:25:00,762 --> 00:25:02,845
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

374
00:25:02,762 --> 00:25:04,845
لكن بين الحين والأخر

375
00:25:07,759 --> 00:25:09,842
يكون (أبو شبت)ـ

376
00:25:10,591 --> 00:25:14,675
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

377
00:25:14,759 --> 00:25:18,674
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

378
00:25:18,758 --> 00:25:20,841
أبو شبت الخاص بك

379
00:25:20,923 --> 00:25:23,007
... أنا لا أملك

380
00:25:25,674 --> 00:25:28,756
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

381
00:25:28,840 --> 00:25:32,006
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

382
00:25:33,671 --> 00:25:36,004
لا تهتموا

383
00:25:47,001 --> 00:25:49,000
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

384
00:25:49,084 --> 00:25:52,082
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

385
00:25:52,166 --> 00:25:54,833
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

386
00:25:54,915 --> 00:25:56,998
قدم المساعده تكون ضروريه

387
00:25:57,082 --> 00:26:01,330
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

388
00:26:01,414 --> 00:26:05,245
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

389
00:26:05,329 --> 00:26:09,413
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

390
00:26:15,827 --> 00:26:18,161
أفترض أن هذه الأمور تحدث

391
00:26:31,075 --> 00:26:33,156
لا يوجد شئ بالأعلى

392
00:26:33,240 --> 00:26:36,574
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

393
00:26:45,153 --> 00:26:47,735
أيمكنك الأتصال بأحد

394
00:26:47,819 --> 00:26:49,903
ياللأحراج

395
00:26:49,987 --> 00:26:52,901
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

396
00:27:02,399 --> 00:27:06,148
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

397
00:27:07,149 --> 00:27:10,147
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

398
00:27:10,231 --> 00:27:12,481
هذا الغاز ملأ الشقه

399
00:27:12,565 --> 00:27:16,062
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

400
00:27:24,311 --> 00:27:28,144
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

401
00:27:29,226 --> 00:27:31,310
نعم

402
00:27:33,977 --> 00:27:36,058
أستطيع سماع أنفاسك

403
00:27:44,723 --> 00:27:48,638
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

404
00:28:31,879 --> 00:28:34,128
أهلا
من هذا ؟

405
00:28:36,377 --> 00:28:38,460
تايلر
من هذا ؟

406
00:28:39,961 --> 00:28:42,211
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

407
00:28:42,292 --> 00:28:44,543
كان لدينا نفس الحقائب

408
00:28:44,625 --> 00:28:46,709
أه .. الشخص الذكي

409
00:28:46,793 --> 00:28:49,126
أه .. نعم ، صحيح

410
00:28:51,125 --> 00:28:53,789
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

411
00:28:53,873 --> 00:28:58,122
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

412
00:29:00,870 --> 00:29:02,955
حسناً ماذا هنالك ؟

413
00:29:03,622 --> 00:29:05,705
حسناً

414
00:29:05,787 --> 00:29:07,870
لن تصدق هذا

415
00:29:09,953 --> 00:29:12,203
كان يمكن أن يكون أسوء

416
00:29:12,284 --> 00:29:16,034
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

417
00:29:16,866 --> 00:29:20,116
هي دائما كذلك
لا أعرف

418
00:29:20,200 --> 00:29:23,367
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

419
00:29:23,449 --> 00:29:25,533
هذه أخر أريكه سأحتاجها

420
00:29:25,617 --> 00:29:28,366
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

421
00:29:28,449 --> 00:29:31,949
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

422
00:29:32,031 --> 00:29:35,530
ثياب تزداد فخامه

423
00:29:35,614 --> 00:29:37,779
كنت علي وشك أن أكتمل

424
00:29:37,863 --> 00:29:40,446
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

425
00:29:40,530 --> 00:29:43,278
كله ضاع

426
00:29:44,529 --> 00:29:46,529
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

427
00:29:46,695 --> 00:29:49,695
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

428
00:29:49,777 --> 00:29:53,776
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

429
00:29:53,859 --> 00:29:58,024
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

430
00:29:58,108 --> 00:29:59,692
لا

431
00:29:59,774 --> 00:30:01,773
ماذا نحن إذا ؟

432
00:30:01,857 --> 00:30:04,440
مستهلكون

433
00:30:04,524 --> 00:30:06,605
صحيح أنت مستهلك

434
00:30:06,689 --> 00:30:09,940
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

435
00:30:10,021 --> 00:30:13,938
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

436
00:30:14,020 --> 00:30:17,436
مايهمني هو مجلات المشاهير

437
00:30:17,520 --> 00:30:19,603
تلفيزيون بـ 500 قناه

438
00:30:19,687 --> 00:30:22,351
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

439
00:30:22,435 --> 00:30:24,520
فياجرا ، اوليسترا

440
00:30:24,602 --> 00:30:27,434
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

441
00:30:27,518 --> 00:30:31,018
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

442
00:30:31,102 --> 00:30:34,849
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

443
00:30:34,933 --> 00:30:38,267
أقول ، لا تكن كاملاً

444
00:30:38,349 --> 00:30:40,432
وتوقف عن المثالية

445
00:30:40,516 --> 00:30:42,515
أقول ، أنطلق

446
00:30:42,597 --> 00:30:44,930
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

447
00:30:47,097 --> 00:30:49,179
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

448
00:30:49,262 --> 00:30:51,346
لعلها مأساة مروعه

449
00:30:51,428 --> 00:30:53,929
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

450
00:30:54,011 --> 00:30:57,760
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

451
00:30:57,844 --> 00:31:00,427
تباً أنت محق
لا لا أدخن

452
00:31:03,759 --> 00:31:07,508
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

453
00:31:10,007 --> 00:31:12,090
ماذا؟

454
00:31:12,174 --> 00:31:15,341
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

455
00:31:18,672 --> 00:31:20,756
أفعل ما تحب يارجل

456
00:31:21,421 --> 00:31:23,921
لقد تأخر الوقت

457
00:31:24,003 --> 00:31:26,671
شكراً علي البيره
لا بأس

458
00:31:26,839 --> 00:31:28,920
يجب أن أجد فندقاً

459
00:31:29,671 --> 00:31:31,752
أوه
ماذا ؟

460
00:31:31,836 --> 00:31:33,502
ماذا ؟

461
00:31:33,586 --> 00:31:35,670
فندق
ـ أجل

462
00:31:35,752 --> 00:31:38,836
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

463
00:31:38,918 --> 00:31:42,667
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

464
00:31:43,668 --> 00:31:45,250
ماذا ؟

465
00:31:45,334 --> 00:31:47,998
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

466
00:31:48,082 --> 00:31:51,498
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

467
00:31:51,582 --> 00:31:54,164
بدون مقدمات أسألني

468
00:31:55,996 --> 00:31:58,248
ألديك مشكله في ذلك

469
00:31:58,330 --> 00:32:00,413
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

470
00:32:01,412 --> 00:32:03,663
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

471
00:32:04,995 --> 00:32:07,078
شكراً

472
00:32:11,243 --> 00:32:14,243
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

473
00:32:14,325 --> 00:32:16,742
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

474
00:32:16,908 --> 00:32:18,825
ماذا ؟

475
00:32:18,907 --> 00:32:22,741
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

476
00:32:22,825 --> 00:32:25,739
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

477
00:32:25,989 --> 00:32:28,323
تايلر كان شخص ليلي

478
00:32:28,407 --> 00:32:30,656
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

479
00:32:30,740 --> 00:32:33,987
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

480
00:32:34,071 --> 00:32:37,071
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

481
00:32:37,153 --> 00:32:40,821
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

482
00:32:40,903 --> 00:32:44,153
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

483
00:32:44,237 --> 00:32:48,152
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

484
00:32:48,236 --> 00:32:50,984
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

485
00:32:51,068 --> 00:32:53,150
هذا معناه موعد التبديل

486
00:32:53,233 --> 00:32:57,981
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

487
00:32:58,065 --> 00:33:00,314
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

488
00:33:00,398 --> 00:33:03,565
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

489
00:33:03,649 --> 00:33:07,230
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

490
00:33:07,314 --> 00:33:12,312
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

491
00:33:12,396 --> 00:33:16,644
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

492
00:33:23,475 --> 00:33:26,143
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

493
00:33:26,227 --> 00:33:28,726
عضو ذكرى كبير ولطيف

494
00:33:33,564 --> 00:33:36,231
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

495
00:33:41,562 --> 00:33:46,562
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

496
00:33:51,228 --> 00:33:55,309
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

497
00:33:55,393 --> 00:33:57,726
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

498
00:33:57,810 --> 00:34:00,724
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

499
00:34:00,808 --> 00:34:02,224
يعطس في البقوليات

500
00:34:02,308 --> 00:34:04,891
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

501
00:34:04,975 --> 00:34:06,974
هيا
أخبرهم

502
00:34:07,056 --> 00:34:09,055
أنتم تعرفون الباقي

503
00:34:09,305 --> 00:34:12,472
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

504
00:34:12,556 --> 00:34:15,971
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

505
00:34:16,055 --> 00:34:20,054
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

506
00:34:20,136 --> 00:34:22,469
أنا لا أريد الموت دون ندبات

507
00:34:22,553 --> 00:34:26,801
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

508
00:34:26,885 --> 00:34:29,218
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

509
00:34:29,300 --> 00:34:31,968
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

510
00:34:32,051 --> 00:34:35,134
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

511
00:34:35,218 --> 00:34:37,633
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

512
00:34:37,717 --> 00:34:39,800
هذا صحيح

513
00:34:39,882 --> 00:34:43,132
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

514
00:34:45,297 --> 00:34:47,464
هذا غباء لعين

515
00:34:58,295 --> 00:35:00,461
عليك اللعنه

516
00:35:00,544 --> 00:35:02,628
ضربني علي أذني

517
00:35:02,710 --> 00:35:05,959
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

518
00:35:06,043 --> 00:35:08,125
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

519
00:35:08,208 --> 00:35:09,874
لا كنت رائعاً

520
00:35:22,872 --> 00:35:24,956
لا ، أنا بخير

521
00:35:25,789 --> 00:35:27,870
أنه يؤلم فعلاً

522
00:35:28,371 --> 00:35:30,453
صحيح

523
00:35:30,786 --> 00:35:32,953
أضربني ثانية

524
00:35:33,035 --> 00:35:35,203
لا ، أنت أضربني ، هيا

525
00:35:52,198 --> 00:35:54,697
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

526
00:36:07,446 --> 00:36:09,695
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

527
00:36:20,191 --> 00:36:22,524
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

528
00:36:22,609 --> 00:36:24,858
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

529
00:36:24,942 --> 00:36:27,940
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

530
00:36:28,024 --> 00:36:30,439
نوافذه كانت مغلقه

531
00:36:30,523 --> 00:36:35,855
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

532
00:36:35,939 --> 00:36:38,022
السلالم علي وشك الأنهيار

533
00:36:38,106 --> 00:36:40,604
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

534
00:36:40,686 --> 00:36:43,187
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

535
00:36:44,104 --> 00:36:46,186
حسناً ، هذه لك

536
00:36:46,270 --> 00:36:48,853
وهذه لي
وهذه دورة المياه

537
00:36:48,937 --> 00:36:51,018
نعم ، شكراً

538
00:36:51,102 --> 00:36:53,017
يالها من قذاره

539
00:36:53,101 --> 00:36:55,017
لا شئ يعمل

540
00:36:58,682 --> 00:37:02,599
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

541
00:37:02,681 --> 00:37:06,348
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

542
00:37:06,430 --> 00:37:10,430
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

543
00:37:12,179 --> 00:37:14,596
ماذا لدينا هنا ؟

544
00:37:29,426 --> 00:37:31,591
ـ يارفاق

545
00:37:42,506 --> 00:37:45,588
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

546
00:37:46,505 --> 00:37:49,837
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

547
00:37:50,922 --> 00:37:54,254
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

548
00:38:06,668 --> 00:38:08,917
أيمكنني أن أكون التالي ؟

549
00:38:13,332 --> 00:38:15,415
حسناً يارجل

550
00:38:15,499 --> 00:38:17,499
أخلع رابطة العنق

551
00:38:21,663 --> 00:38:25,828
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

552
00:38:31,327 --> 00:38:35,243
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

553
00:38:35,327 --> 00:38:38,159
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

554
00:38:38,243 --> 00:38:41,410
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

555
00:38:41,493 --> 00:38:44,076
المالك السابق ثبتها.

556
00:38:44,158 --> 00:38:46,241
ماذا تقرأ ؟

557
00:38:46,325 --> 00:38:50,739
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

558
00:38:50,823 --> 00:38:53,572
أنا شريان جاك
بدوني

559
00:38:53,656 --> 00:38:57,072
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

560
00:38:57,156 --> 00:38:59,321
كلها أشياء جادة

561
00:38:59,405 --> 00:39:01,489
أنا حلمات "جيلس".ـ

562
00:39:03,488 --> 00:39:07,487
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

563
00:39:10,735 --> 00:39:14,568
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

564
00:39:14,651 --> 00:39:18,233
ماذا ؟

565
00:39:18,317 --> 00:39:21,899
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

566
00:39:26,565 --> 00:39:29,148
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

567
00:39:29,231 --> 00:39:31,313
رئيسي . علي الأرجح

568
00:39:31,397 --> 00:39:33,480
حقاً

569
00:39:33,562 --> 00:39:36,896
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

570
00:39:36,977 --> 00:39:39,061
لا أعرف والدي

571
00:39:39,145 --> 00:39:41,062
أقصد ، أعرفه .. لكن

572
00:39:41,146 --> 00:39:43,561
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

573
00:39:43,645 --> 00:39:46,645
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

574
00:39:46,727 --> 00:39:48,894
كان يفعل هذا كل ست سنوات

575
00:39:48,976 --> 00:39:53,059
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

576
00:39:53,891 --> 00:39:55,975
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

577
00:39:56,059 --> 00:39:59,974
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

578
00:40:00,057 --> 00:40:04,557
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

579
00:40:04,641 --> 00:40:06,640
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

580
00:40:06,722 --> 00:40:09,388
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

581
00:40:09,472 --> 00:40:11,472
" أبي ماذا بعد الأن"

582
00:40:11,554 --> 00:40:13,637
"قال " لا أعرف ، تزوج

583
00:40:13,721 --> 00:40:17,220
لا تستطيع أن تتزوج

584
00:40:17,969 --> 00:40:20,052
أنا في الثلاثين من عمري

585
00:40:20,134 --> 00:40:22,635
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

586
00:40:22,717 --> 00:40:26,967
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

587
00:40:32,883 --> 00:40:36,049
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

588
00:40:36,964 --> 00:40:40,463
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

589
00:40:41,713 --> 00:40:45,130
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

590
00:40:49,046 --> 00:40:53,712
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

591
00:40:53,796 --> 00:40:55,961
وألمع أثاثي الأسكندنافي

592
00:40:56,045 --> 00:41:01,126
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

593
00:41:01,210 --> 00:41:04,957
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

594
00:41:05,041 --> 00:41:06,957
لكنني لم أفعل

595
00:41:07,040 --> 00:41:10,707
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

596
00:41:10,791 --> 00:41:13,623
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

597
00:41:13,707 --> 00:41:16,789
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

598
00:41:16,873 --> 00:41:17,955
بالتأكيد

599
00:41:18,039 --> 00:41:21,287
الفعاليه لها الأولويه الأولي

600
00:41:21,455 --> 00:41:24,203
لأن التبديد يعد لصاً

601
00:41:24,287 --> 00:41:27,453
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

602
00:41:31,203 --> 00:41:35,118
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

603
00:41:36,117 --> 00:41:38,366
كان أمام الجميع

604
00:41:38,450 --> 00:41:40,617
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

605
00:41:40,699 --> 00:41:43,116
كان علي ألسنة الجميع

606
00:41:43,199 --> 00:41:45,282
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

607
00:41:56,530 --> 00:41:58,613
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

608
00:42:20,858 --> 00:42:23,191
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

609
00:42:44,100 --> 00:42:47,769
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

610
00:42:47,851 --> 00:42:49,934
الساده المحترمون

611
00:42:50,683 --> 00:42:52,766
مرحباً في نادي القتال

612
00:42:54,931 --> 00:42:57,099
القاعده الأولي في نادي القتال هي

613
00:42:57,182 --> 00:42:59,514
لا تتحدث عن نادي القتال

614
00:42:59,598 --> 00:43:02,181
القاعده الثانيه في نادي القتال

615
00:43:02,598 --> 00:43:06,096
لا تتحدث عن نادي القتال

616
00:43:06,180 --> 00:43:08,513
القاعده الثالثه في نادي القتال

617
00:43:08,597 --> 00:43:11,429
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

618
00:43:11,511 --> 00:43:14,261
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

619
00:43:14,345 --> 00:43:16,426
شخصان فقط سيتقاتلوا

620
00:43:16,510 --> 00:43:18,092
القاعده الخامسه

621
00:43:18,260 --> 00:43:21,343
ـ يكون كل قتال علي حده

622
00:43:21,427 --> 00:43:23,926
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

623
00:43:24,010 --> 00:43:27,924
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

624
00:43:29,758 --> 00:43:32,341
القاعده الثامنه والأخيره

625
00:43:33,505 --> 00:43:36,671
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

626
00:43:36,755 --> 00:43:38,838
يجب أن تقاتل

627
00:43:43,004 --> 00:43:45,087
هذا الفتي من العمل ، ريكي

628
00:43:45,171 --> 00:43:49,670
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

629
00:43:49,754 --> 00:43:52,169
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

630
00:43:52,253 --> 00:43:55,585
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

631
00:43:57,418 --> 00:44:02,749
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

632
00:44:06,499 --> 00:44:09,581
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

633
00:44:09,665 --> 00:44:11,665
توقف

634
00:44:11,749 --> 00:44:14,663
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

635
00:44:14,747 --> 00:44:19,495
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

636
00:44:20,078 --> 00:44:23,078
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

637
00:44:23,162 --> 00:44:25,493
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

638
00:44:25,577 --> 00:44:28,911
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

639
00:44:28,993 --> 00:44:33,993
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

640
00:44:34,075 --> 00:44:35,992
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

641
00:44:36,825 --> 00:44:40,073
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

642
00:44:40,157 --> 00:44:43,239
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

643
00:44:44,155 --> 00:44:47,405
هيمنجوي ، وأنت؟

644
00:44:47,989 --> 00:44:51,156
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

645
00:44:53,661 --> 00:44:56,827
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

646
00:44:58,075 --> 00:45:01,491
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

647
00:45:04,824 --> 00:45:07,906
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

648
00:45:07,990 --> 00:45:12,072
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

649
00:45:12,156 --> 00:45:14,323
هل هكذا يبدوا الرجال؟

650
00:45:15,238 --> 00:45:18,070
العاده السريه
بناء للذات

651
00:45:18,154 --> 00:45:20,237
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

652
00:45:20,321 --> 00:45:22,321
معذرة

653
00:45:56,979 --> 00:46:00,145
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

654
00:46:00,229 --> 00:46:02,312
لم يكن متعلقاً بالكلام

655
00:46:04,227 --> 00:46:07,727
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

656
00:46:07,809 --> 00:46:09,808
كما في كنيسة العنصره

657
00:46:14,308 --> 00:46:16,390
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

658
00:46:16,473 --> 00:46:19,391
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

659
00:46:19,475 --> 00:46:21,390
ولكن لا شئ يهم

660
00:46:21,474 --> 00:46:24,222
رائع

661
00:46:24,306 --> 00:46:27,139
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

662
00:46:28,053 --> 00:46:30,470
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

663
00:46:30,554 --> 00:46:32,635
ما رأيك بالشهر القادم ؟

664
00:46:32,719 --> 00:46:34,803
حسناً أروين في المنتصف

665
00:46:34,887 --> 00:46:36,968
والشخص الجديد أيضاً

666
00:46:38,718 --> 00:46:40,886
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

667
00:46:40,968 --> 00:46:43,051
سقط من على السلالم

668
00:46:43,718 --> 00:46:45,799
سقطت من علي السلالم

669
00:46:47,633 --> 00:46:52,299
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

670
00:46:52,381 --> 00:46:54,883
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

671
00:46:54,964 --> 00:46:56,798
أقاتل غاندي

672
00:46:57,465 --> 00:46:59,297
إجابه جيده

673
00:46:59,381 --> 00:47:01,630
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

674
00:47:01,714 --> 00:47:04,297
ـ لينكولن ؟

675
00:47:04,379 --> 00:47:07,963
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

676
00:47:08,879 --> 00:47:10,961
اللعنه

677
00:47:12,127 --> 00:47:14,794
حتي (الموناليزا) تبلى

678
00:47:23,959 --> 00:47:25,375
أهلا

679
00:47:25,459 --> 00:47:27,874
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

680
00:47:27,958 --> 00:47:29,206
مارلا

681
00:47:32,122 --> 00:47:35,288
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

682
00:47:35,372 --> 00:47:38,370
لم أرك في مجموعات الدعم

683
00:47:38,454 --> 00:47:41,620
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

684
00:47:41,704 --> 00:47:44,536
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

685
00:47:44,618 --> 00:47:48,118
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

686
00:47:48,202 --> 00:47:50,036
وجدت مجموعه جديده

687
00:47:50,617 --> 00:47:52,868
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

688
00:47:52,950 --> 00:47:54,534
كموضوع الخصيه ؟

689
00:47:58,284 --> 00:48:00,365
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

690
00:48:00,449 --> 00:48:02,866
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

691
00:48:02,948 --> 00:48:06,531
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

692
00:48:06,613 --> 00:48:09,031
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

693
00:48:09,115 --> 00:48:11,448
أخذت ما تبقي في الزجاجه

694
00:48:11,530 --> 00:48:13,613
ربما تكون جرعه كبيره

695
00:48:13,697 --> 00:48:17,279
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

696
00:48:17,446 --> 00:48:21,944
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

697
00:48:22,028 --> 00:48:24,943
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

698
00:48:25,026 --> 00:48:27,859
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

699
00:48:27,943 --> 00:48:32,442
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

700
00:48:34,691 --> 00:48:37,357
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

701
00:49:02,768 --> 00:49:07,600
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

702
00:49:12,600 --> 00:49:15,765
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

703
00:49:15,848 --> 00:49:19,098
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

704
00:49:28,927 --> 00:49:30,845
ماذا تفعلين هنا ؟

705
00:49:33,593 --> 00:49:35,677
ماذا ؟

706
00:49:35,759 --> 00:49:38,176
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

707
00:49:40,593 --> 00:49:42,593
تباً لك

708
00:49:57,254 --> 00:50:00,589
لديك أصدقاء مخبولون

709
00:50:00,671 --> 00:50:02,671
علي الرغم من ذلك رشيقون

710
00:50:02,755 --> 00:50:04,754
سخيف

711
00:50:05,837 --> 00:50:08,587
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

712
00:50:08,669 --> 00:50:10,752
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

713
00:50:10,836 --> 00:50:13,001
عرفت القصه قبل أن يخبرني

714
00:50:15,334 --> 00:50:18,916
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

715
00:50:18,999 --> 00:50:21,833
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

716
00:50:21,917 --> 00:50:25,498
أم أنه يكون تافهاً

717
00:50:28,914 --> 00:50:32,912
الأعداد لإخلاء الروح

718
00:50:34,662 --> 00:50:37,494
9 .. 8 ...

719
00:50:37,578 --> 00:50:39,911
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

720
00:50:39,995 --> 00:50:43,827
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

721
00:50:47,994 --> 00:50:50,075
أنتظر

722
00:50:55,490 --> 00:50:57,739
وصلت بسرعه

723
00:50:59,323 --> 00:51:01,407
هل أتصلت بك ؟

724
00:51:02,490 --> 00:51:04,157
هه ؟

725
00:51:12,071 --> 00:51:15,236
الفراش كله مغلف بالمشمع

726
00:51:18,402 --> 00:51:20,819
لا تقلق ، إنه لا يهددك

727
00:51:23,651 --> 00:51:25,483
اللعنه

728
00:51:25,567 --> 00:51:27,651
شخص ما أتصل بالشرطه

729
00:51:39,648 --> 00:51:43,147
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

730
00:51:43,980 --> 00:51:47,812
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

731
00:51:47,896 --> 00:51:50,061
فقدت الثقه بنفسها

732
00:51:50,145 --> 00:51:52,977
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

733
00:51:53,061 --> 00:51:57,226
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

734
00:51:57,310 --> 00:52:01,059
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

735
00:52:05,976 --> 00:52:08,141
إذا غرقت في النوم

736
00:52:08,225 --> 00:52:10,475
سأنتهي

737
00:52:12,474 --> 00:52:14,639
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

738
00:52:14,723 --> 00:52:16,806
طوال الليل

739
00:52:16,888 --> 00:52:19,305
شئ لا يصدق

740
00:52:19,389 --> 00:52:21,554
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

741
00:52:21,638 --> 00:52:25,387
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

742
00:52:25,469 --> 00:52:27,552
ـ أبداً ؟
ـ لا

743
00:52:28,469 --> 00:52:30,553
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

744
00:52:30,634 --> 00:52:32,719
لا ، البته

745
00:52:32,803 --> 00:52:35,467
أنا القناة المراريه لجاك

746
00:52:35,551 --> 00:52:37,467
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

747
00:52:37,551 --> 00:52:39,466
صدقني أنا متأكد

748
00:52:39,550 --> 00:52:42,800
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

749
00:52:42,882 --> 00:52:45,632
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

750
00:52:47,631 --> 00:52:51,297
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

751
00:52:51,381 --> 00:52:53,046
ياالهي

752
00:52:53,130 --> 00:52:56,463
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

753
00:52:56,547 --> 00:52:59,046
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

754
00:52:59,129 --> 00:53:02,627
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

755
00:53:02,711 --> 00:53:05,544
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

756
00:53:05,628 --> 00:53:08,295
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

757
00:53:08,376 --> 00:53:11,293
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

758
00:53:11,377 --> 00:53:13,458
أنت ، أجلس

759
00:53:17,542 --> 00:53:20,957
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

760
00:53:21,041 --> 00:53:22,873
لماذا لا؟

761
00:53:22,957 --> 00:53:28,290
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

762
00:53:28,371 --> 00:53:31,038
الأن أوعدني
ـ حسناً

763
00:53:31,122 --> 00:53:33,287
ـ نعم أعدك
وعد

764
00:53:33,371 --> 00:53:36,703
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

765
00:53:38,204 --> 00:53:42,203
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

766
00:53:42,286 --> 00:53:44,368
لم يكن أي شئ من هذا حدث

767
00:53:58,863 --> 00:54:01,365
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

768
00:54:02,531 --> 00:54:06,363
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

769
00:54:06,447 --> 00:54:08,530
لكنني لم أفعل

770
00:54:32,606 --> 00:54:36,689
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

771
00:54:36,773 --> 00:54:38,856
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

772
00:54:41,770 --> 00:54:45,355
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

773
00:54:45,436 --> 00:54:48,936
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

774
00:54:49,020 --> 00:54:52,270
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

775
00:54:52,935 --> 00:54:55,018
كنت كالراهب البوذي

776
00:54:56,434 --> 00:55:00,015
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

777
00:55:00,099 --> 00:55:02,099
كنت أكتب الرسائل القصيره

778
00:55:02,766 --> 00:55:05,099
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

779
00:55:05,181 --> 00:55:07,265
هل هذا دمك ؟

780
00:55:08,932 --> 00:55:11,015
بعضه ، نعم

781
00:55:11,099 --> 00:55:13,764
لا يمكنك التدخين هنا

782
00:55:13,848 --> 00:55:15,931
خذ أجازه بقية اليوم

783
00:55:16,013 --> 00:55:18,595
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

784
00:55:18,679 --> 00:55:20,763
رتب نفسك

785
00:55:21,096 --> 00:55:23,511
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

786
00:55:23,595 --> 00:55:26,094
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

787
00:55:26,177 --> 00:55:28,262
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

788
00:55:28,344 --> 00:55:30,177
'' روحي مضاءه ''

789
00:55:32,093 --> 00:55:37,258
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

790
00:55:37,342 --> 00:55:40,508
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

791
00:55:40,590 --> 00:55:44,507
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

792
00:55:55,088 --> 00:55:58,504
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

793
00:55:58,585 --> 00:56:02,836
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

794
00:56:02,918 --> 00:56:04,168
نعم

795
00:56:04,252 --> 00:56:09,166
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

796
00:56:09,250 --> 00:56:11,918
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

797
00:56:12,000 --> 00:56:13,999
لا ، لم أكن أعلم بهذا

798
00:56:14,083 --> 00:56:16,083
أنا عَرَق جاك البارد

799
00:56:16,167 --> 00:56:18,500
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

800
00:56:18,581 --> 00:56:21,416
نعم سيدي ، غريب جداً

801
00:56:21,498 --> 00:56:23,497
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

802
00:56:23,581 --> 00:56:26,747
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

803
00:56:26,831 --> 00:56:30,328
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

804
00:56:30,412 --> 00:56:32,328
يعني أنه منزلي الصنع

805
00:56:32,411 --> 00:56:36,661
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

806
00:56:36,745 --> 00:56:42,326
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

807
00:56:42,409 --> 00:56:45,491
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

808
00:56:45,575 --> 00:56:47,659
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

809
00:56:47,741 --> 00:56:52,157
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

810
00:56:52,241 --> 00:56:54,322
معذرة ، هل أنت معي ؟

811
00:56:54,406 --> 00:56:57,323
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

812
00:56:57,407 --> 00:57:01,821
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

813
00:57:01,905 --> 00:57:04,238
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

814
00:57:04,320 --> 00:57:06,403
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

815
00:57:06,487 --> 00:57:09,320
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

816
00:57:09,403 --> 00:57:11,987
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

817
00:57:12,069 --> 00:57:14,901
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

818
00:57:14,985 --> 00:57:17,735
هذه الشقه كانت حياتي

819
00:57:17,819 --> 00:57:21,484
أحببت كل قطعة أثاث فيها

820
00:57:21,568 --> 00:57:24,566
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

821
00:57:24,650 --> 00:57:27,566
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

822
00:57:27,650 --> 00:57:31,649
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

823
00:57:31,730 --> 00:57:35,729
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

824
00:57:35,813 --> 00:57:40,646
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

825
00:57:40,730 --> 00:57:44,729
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

826
00:57:44,812 --> 00:57:47,227
حسناً
ـ حسناً

827
00:57:49,894 --> 00:57:54,558
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

828
00:57:54,642 --> 00:57:57,642
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

829
00:57:57,724 --> 00:58:01,473
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

830
00:58:01,557 --> 00:58:04,474
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

831
00:58:04,556 --> 00:58:06,639
ترقص طوال الليل

832
00:58:06,723 --> 00:58:08,888
ثم تلقيه بعيداً

833
00:58:09,056 --> 00:58:11,720
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

834
00:58:13,222 --> 00:58:14,722
ماذا ؟

835
00:58:19,553 --> 00:58:22,386
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

836
00:58:22,470 --> 00:58:24,302
كان يستحق
كل مليم

837
00:58:24,386 --> 00:58:26,469
أنه فستان أشبينيات

838
00:58:27,468 --> 00:58:30,634
شخص ما أحبه بقوه

839
00:58:30,718 --> 00:58:32,801
ليوم واحد

840
00:58:32,883 --> 00:58:34,966
ثم قذفه بعيداً

841
00:58:36,800 --> 00:58:38,881
مثل شجرة الكريسماس

842
00:58:38,965 --> 00:58:41,130
مميزه جداً

843
00:58:41,214 --> 00:58:42,630
ثم

844
00:58:42,714 --> 00:58:44,548
باااام

845
00:58:44,630 --> 00:58:46,714
تكون ملقاه علي جانب الطريق

846
00:58:47,213 --> 00:58:49,381
الزينه مازالت معلقع عليها

847
00:58:51,380 --> 00:58:53,461
كضحايا الجرائم الجنسيه

848
00:58:53,545 --> 00:58:55,628
الملابس الداخليه مقلوبه

849
00:58:56,294 --> 00:59:00,211
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

850
00:59:00,292 --> 00:59:03,043
يمكنك أستعارته بعض الوقت

851
00:59:10,041 --> 00:59:12,124
تخلص منها

852
00:59:12,873 --> 00:59:15,790
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

853
00:59:15,874 --> 00:59:20,039
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

854
00:59:22,038 --> 00:59:25,703
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

855
00:59:25,787 --> 00:59:30,370
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

856
00:59:32,538 --> 00:59:35,452
يجب أن أرحل

857
00:59:35,536 --> 00:59:36,786
شكراً ، مع السلامه

858
00:59:51,865 --> 00:59:53,282
يا أطفال

859
00:59:55,281 --> 00:59:57,780
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

860
00:59:57,864 --> 01:00:00,113
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

861
01:00:00,197 --> 01:00:01,363
هي تري الوصول للقاع

862
01:00:01,613 --> 01:00:03,113
وأنا لا

863
01:00:03,444 --> 01:00:06,860
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

864
01:00:06,944 --> 01:00:09,027
ماذا سنفعل الليله ؟

865
01:00:09,692 --> 01:00:11,943
الليله .. سنصنع الصابون

866
01:00:12,858 --> 01:00:13,944
حقاً ؟

867
01:00:14,026 --> 01:00:17,027
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

868
01:00:35,939 --> 01:00:38,104
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

869
01:00:38,188 --> 01:00:40,521
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

870
01:00:40,771 --> 01:00:43,853
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

871
01:00:52,016 --> 01:00:54,016
أدفع قذاره

872
01:00:54,100 --> 01:00:57,934
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

873
01:01:03,514 --> 01:01:07,098
لا ، لا تجذبه

874
01:01:11,678 --> 01:01:14,011
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

875
01:01:20,095 --> 01:01:23,510
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

876
01:01:23,594 --> 01:01:25,678
كأولاد الكشافه

877
01:01:25,759 --> 01:01:29,593
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

878
01:01:31,925 --> 01:01:35,507
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

879
01:01:35,591 --> 01:01:38,006
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

880
01:01:38,089 --> 01:01:41,923
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

881
01:01:42,005 --> 01:01:45,838
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

882
01:01:45,922 --> 01:01:48,004
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

883
01:01:48,087 --> 01:01:52,002
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

884
01:01:52,086 --> 01:01:54,170
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

885
01:01:57,002 --> 01:02:00,751
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

886
01:02:00,833 --> 01:02:04,084
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

887
01:02:04,168 --> 01:02:06,582
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

888
01:02:06,666 --> 01:02:11,414
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

889
01:02:11,498 --> 01:02:13,581
أعطني يدك من فضلك ؟

890
01:02:19,080 --> 01:02:22,329
ماهذا ؟

891
01:02:22,413 --> 01:02:24,996
هذا حارق كميائي

892
01:02:25,079 --> 01:02:28,578
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

893
01:02:28,662 --> 01:02:31,328
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

894
01:02:32,077 --> 01:02:34,826
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

895
01:02:34,910 --> 01:02:35,743
أنظر ليدك

896
01:02:35,826 --> 01:02:40,075
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

897
01:02:40,159 --> 01:02:43,157
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

898
01:02:43,241 --> 01:02:46,157
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

899
01:02:46,241 --> 01:02:49,406
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

900
01:02:49,490 --> 01:02:52,156
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

901
01:02:52,240 --> 01:02:56,321
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

902
01:02:56,405 --> 01:03:00,404
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

903
01:03:03,152 --> 01:03:07,235
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

904
01:03:07,319 --> 01:03:08,984
لا لست كذلك

905
01:03:09,068 --> 01:03:12,067
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

906
01:03:12,151 --> 01:03:15,317
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

907
01:03:16,316 --> 01:03:21,565
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

908
01:03:21,649 --> 01:03:25,731
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

909
01:03:25,815 --> 01:03:29,396
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

910
01:03:29,480 --> 01:03:32,481
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

911
01:03:32,563 --> 01:03:35,064
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

912
01:03:35,145 --> 01:03:39,646
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

913
01:03:40,728 --> 01:03:44,310
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

914
01:03:44,393 --> 01:03:46,477
أولاً ، عليك أن تستسلم

915
01:03:46,559 --> 01:03:49,225
أن تعرف أنه ، لا خوف

916
01:03:49,309 --> 01:03:52,307
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

917
01:03:52,391 --> 01:03:54,641
أنت لا تعلم الشعور بهذا

918
01:03:58,640 --> 01:04:02,972
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

919
01:04:04,972 --> 01:04:07,055
حسناً

920
01:04:20,301 --> 01:04:22,300
مبروك

921
01:04:22,384 --> 01:04:25,301
دنوت خطوه نحو القاع

922
01:04:28,383 --> 01:04:31,381
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

923
01:04:31,465 --> 01:04:33,465
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

924
01:04:33,549 --> 01:04:36,798
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

925
01:04:36,880 --> 01:04:38,965
كان جميلاً

926
01:04:39,048 --> 01:04:42,879
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

927
01:04:43,880 --> 01:04:45,961
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

928
01:04:46,045 --> 01:04:48,462
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

929
01:04:48,544 --> 01:04:52,044
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

930
01:04:52,127 --> 01:04:55,709
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

931
01:04:55,793 --> 01:04:58,291
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

932
01:04:58,375 --> 01:05:00,042
هه ؟

933
01:05:00,126 --> 01:05:03,707
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

934
01:05:03,791 --> 01:05:06,208
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

935
01:05:10,872 --> 01:05:12,872
حسناً ، سأخبرك

936
01:05:12,955 --> 01:05:16,621
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

937
01:05:16,705 --> 01:05:19,952
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

938
01:05:20,036 --> 01:05:24,535
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

939
01:05:24,619 --> 01:05:27,536
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

940
01:05:27,620 --> 01:05:32,618
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

941
01:05:32,702 --> 01:05:37,200
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

942
01:05:37,867 --> 01:05:41,283
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

943
01:05:41,367 --> 01:05:44,531
شخص ما قريب جدا جدا منك

944
01:05:44,615 --> 01:05:47,947
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

945
01:05:48,948 --> 01:05:51,031
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

946
01:05:51,113 --> 01:05:54,447
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

947
01:05:58,361 --> 01:06:02,027
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

948
01:06:02,943 --> 01:06:05,526
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

949
01:06:11,775 --> 01:06:15,440
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

950
01:06:15,524 --> 01:06:19,523
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

951
01:06:20,440 --> 01:06:22,689
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

952
01:06:22,773 --> 01:06:24,439
أرجوك

953
01:06:24,520 --> 01:06:28,605
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

954
01:06:30,688 --> 01:06:34,687
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

955
01:06:34,771 --> 01:06:36,852
من هؤلاء بالضبط ؟

956
01:06:36,936 --> 01:06:41,101
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

957
01:06:41,185 --> 01:06:43,268
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

958
01:06:43,352 --> 01:06:45,433
شكراً عل تفكيرك بي

959
01:06:46,100 --> 01:06:48,433
ماذا حدث ليدك ؟

960
01:06:48,515 --> 01:06:50,683
لا شئ

961
01:06:50,767 --> 01:06:52,849
ـ هنا
ـ همم

962
01:06:53,849 --> 01:06:56,514
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

963
01:06:56,682 --> 01:06:58,681
حسناً تأكد

964
01:06:58,765 --> 01:07:00,764
أنا فعلاً متأكد

965
01:07:00,846 --> 01:07:02,846
لا تشعر بشئ ؟

966
01:07:02,930 --> 01:07:05,263
لا ، لا شئ

967
01:07:06,763 --> 01:07:09,595
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

968
01:07:11,177 --> 01:07:14,428
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

969
01:07:14,510 --> 01:07:16,593
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

970
01:07:16,677 --> 01:07:20,258
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

971
01:07:20,342 --> 01:07:22,425
حسناً ، شكراً علي أي حال

972
01:07:27,423 --> 01:07:29,757
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

973
01:07:29,841 --> 01:07:32,006
أراك قريباً

974
01:07:49,252 --> 01:07:51,336
كورنيليوس

975
01:07:51,418 --> 01:07:53,751
كورنيليوس

976
01:07:53,834 --> 01:07:56,584
(إنه أنا ( بوب

977
01:07:56,668 --> 01:07:58,084
(أهلاً (بوب

978
01:08:01,665 --> 01:08:04,665
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

979
01:08:04,749 --> 01:08:08,830
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

980
01:08:08,914 --> 01:08:12,413
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

981
01:08:12,497 --> 01:08:16,328
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

982
01:08:16,911 --> 01:08:18,828
حسناً

983
01:08:18,912 --> 01:08:23,076
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

984
01:08:23,160 --> 01:08:25,244
والقاعده الثانيه

985
01:08:25,328 --> 01:08:27,659
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

986
01:08:27,742 --> 01:08:31,159
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

987
01:08:31,243 --> 01:08:33,326
أنظر لوجهي

988
01:08:35,741 --> 01:08:38,074
هذا شئ عظيم

989
01:08:38,158 --> 01:08:41,990
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

990
01:08:42,074 --> 01:08:45,739
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

991
01:08:46,157 --> 01:08:48,489
أجل لنا معاً

992
01:08:48,571 --> 01:08:51,238
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

993
01:08:51,322 --> 01:08:54,236
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

994
01:08:54,320 --> 01:08:57,985
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

995
01:08:58,153 --> 01:09:01,485
وينام ساعه واحده في الليله

996
01:09:01,568 --> 01:09:03,819
إنه رجل عظيم

997
01:09:05,319 --> 01:09:07,568
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

998
01:09:33,587 --> 01:09:35,671
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

999
01:09:35,753 --> 01:09:37,836
في الحقيقه لقد فعلت

1000
01:09:37,920 --> 01:09:40,002
شكرا لك علي هذا

1001
01:09:40,252 --> 01:09:42,585
شكراً ، شكراً ، شكراً

1002
01:09:42,669 --> 01:09:44,752
نادي القتال

1003
01:09:44,834 --> 01:09:47,001
(كان هدية مني ومن (تايلر

1004
01:09:47,167 --> 01:09:49,250
هديتنا للعالم

1005
01:09:49,334 --> 01:09:52,666
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1006
01:09:54,247 --> 01:09:56,499
أخرسوا

1007
01:09:56,580 --> 01:10:01,413
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1008
01:10:09,744 --> 01:10:13,827
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1009
01:10:13,911 --> 01:10:15,992
أري كل هذه الأمكانيات

1010
01:10:16,076 --> 01:10:18,159
وأراها تـتـشـتـت

1011
01:10:19,158 --> 01:10:22,241
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1012
01:10:22,824 --> 01:10:24,908
يخدم طاولات المطاعم

1013
01:10:24,992 --> 01:10:27,076
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1014
01:10:29,491 --> 01:10:32,573
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1015
01:10:32,657 --> 01:10:35,988
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1016
01:10:39,905 --> 01:10:42,404
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1017
01:10:42,488 --> 01:10:44,570
لا غرض ولا مكان

1018
01:10:44,738 --> 01:10:46,819
لا نخوض حرباً عظيمه

1019
01:10:47,153 --> 01:10:49,236
ولا كساد كبير

1020
01:10:50,986 --> 01:10:53,319
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1021
01:10:53,734 --> 01:10:57,150
كسادنا الكبير هو حياتنا

1022
01:10:59,982 --> 01:11:03,066
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1023
01:11:03,148 --> 01:11:06,814
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1024
01:11:06,898 --> 01:11:08,981
لكننا لم نصبح

1025
01:11:09,065 --> 01:11:11,480
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1026
01:11:11,564 --> 01:11:14,063
ونحن ناقمون جداً جداً

1027
01:11:14,147 --> 01:11:15,729
أجل

1028
01:11:18,645 --> 01:11:23,143
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1029
01:11:28,559 --> 01:11:30,060
من أنت ؟

1030
01:11:30,893 --> 01:11:33,476
من أنا ؟
ـ أجل

1031
01:11:34,392 --> 01:11:37,225
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1032
01:11:38,307 --> 01:11:42,140
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1033
01:11:42,224 --> 01:11:44,306
تايلر دردن

1034
01:11:47,471 --> 01:11:50,804
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1035
01:11:50,888 --> 01:11:53,305
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1036
01:11:53,387 --> 01:11:55,969
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1037
01:11:56,053 --> 01:11:58,220
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1038
01:12:00,386 --> 01:12:03,801
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1039
01:12:03,885 --> 01:12:06,717
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1040
01:12:06,799 --> 01:12:08,633
في الحقيقه ، نعم

1041
01:12:08,717 --> 01:12:11,132
أسمع أيها السافل اللعين

1042
01:12:11,216 --> 01:12:13,799
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1043
01:12:13,883 --> 01:12:16,132
ينبغي أن تنضم لنادينا

1044
01:12:16,466 --> 01:12:18,465
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1045
01:12:18,547 --> 01:12:20,714
أنت وصديقك

1046
01:12:22,630 --> 01:12:24,713
سمعتني الأن

1047
01:12:26,962 --> 01:12:29,045
(لا ليس تماماً يا (لو

1048
01:12:35,128 --> 01:12:37,127
لازلت لا أفهم

1049
01:12:38,212 --> 01:12:40,377
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1050
01:12:40,461 --> 01:12:42,875
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1051
01:12:43,958 --> 01:12:45,792
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1052
01:12:47,541 --> 01:12:49,625
تراجعوا

1053
01:12:57,040 --> 01:12:59,205
آآه .... لو

1054
01:12:59,289 --> 01:13:02,954
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1055
01:13:12,118 --> 01:13:15,035
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1056
01:13:15,117 --> 01:13:16,950
أوه ، أجل

1057
01:13:21,867 --> 01:13:23,948
هل يروقك هذا ؟

1058
01:13:30,364 --> 01:13:32,947
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1059
01:13:35,113 --> 01:13:36,780
شئ غي معقول

1060
01:13:41,030 --> 01:13:43,944
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1061
01:13:44,028 --> 01:13:46,944
أنت لا تعلم أين كنت

1062
01:13:50,026 --> 01:13:53,108
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1063
01:13:53,192 --> 01:13:55,609
أستخدموا هذا القبو اللعين

1064
01:13:55,691 --> 01:13:58,607
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1065
01:13:58,691 --> 01:14:00,774
أقسم بتربة والدتي

1066
01:14:10,688 --> 01:14:12,772
(شكراً يا (لو

1067
01:14:14,104 --> 01:14:16,187
وأنت أيضاً أيها الضخم

1068
01:14:20,268 --> 01:14:22,351
سنراك الأسبوع القادم

1069
01:14:37,849 --> 01:14:41,431
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1070
01:14:41,514 --> 01:14:46,347
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1071
01:14:49,597 --> 01:14:51,846
ستبدأون في القتال

1072
01:14:51,928 --> 01:14:54,011
وتخسرون

1073
01:14:56,011 --> 01:14:57,928
أختيار موفق سيدي

1074
01:15:00,509 --> 01:15:03,759
أنتبه أيها الحمار

1075
01:15:04,176 --> 01:15:06,841
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1076
01:15:09,508 --> 01:15:11,507
يا أبن السافله

1077
01:15:11,591 --> 01:15:16,339
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1078
01:15:17,256 --> 01:15:19,255
معذرة

1079
01:15:19,339 --> 01:15:23,005
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1080
01:15:23,086 --> 01:15:25,004
جيف ! أتصل بـ 911

1081
01:15:27,752 --> 01:15:29,836
أخفض الخرطوم

1082
01:15:29,920 --> 01:15:32,002
أوقفه ! أوقفه

1083
01:15:33,668 --> 01:15:35,501
أسف

1084
01:15:51,080 --> 01:15:53,582
يجب أن نتحدث

1085
01:15:55,831 --> 01:15:57,914
حسناً

1086
01:15:57,996 --> 01:16:00,079
نبدأ بماذا ؟

1087
01:16:00,163 --> 01:16:02,328
بغيابك المتواصل ؟

1088
01:16:02,412 --> 01:16:04,995
بمظهرك الغير لائق ؟

1089
01:16:05,077 --> 01:16:07,076
ستخضع للتحقيق

1090
01:16:07,160 --> 01:16:10,410
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1091
01:16:10,492 --> 01:16:12,409
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1092
01:16:12,491 --> 01:16:15,327
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1093
01:16:15,408 --> 01:16:19,074
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1094
01:16:19,158 --> 01:16:23,240
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1095
01:16:23,324 --> 01:16:26,740
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1096
01:16:26,822 --> 01:16:31,322
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1097
01:16:31,404 --> 01:16:33,321
ماذا بعد ذلك ؟

1098
01:16:33,403 --> 01:16:35,652
هل تقوم بتهديدي ؟

1099
01:16:35,736 --> 01:16:38,570
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1100
01:16:38,654 --> 01:16:43,069
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1101
01:16:43,152 --> 01:16:45,236
وفي مقابل راتبي

1102
01:16:45,320 --> 01:16:49,151
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1103
01:16:49,235 --> 01:16:53,483
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1104
01:16:54,815 --> 01:16:58,899
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1105
01:17:04,148 --> 01:17:07,813
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1106
01:17:16,728 --> 01:17:18,893
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1107
01:17:28,142 --> 01:17:30,223
آووه ... هذا مؤلم

1108
01:17:31,639 --> 01:17:33,723
لماذا فعلت هذا ؟

1109
01:17:34,390 --> 01:17:37,388
ياالهي ، أرجوك توقف

1110
01:17:46,804 --> 01:17:48,887
ماذا تفعل ؟

1111
01:17:49,970 --> 01:17:52,053
ياالهي ! لا أرجوك لا

1112
01:17:52,137 --> 01:17:56,218
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1113
01:17:56,301 --> 01:17:57,885
لا

1114
01:18:22,379 --> 01:18:26,878
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1115
01:18:26,962 --> 01:18:30,377
شئ ما مروع كان ينمو

1116
01:18:30,461 --> 01:18:31,544
أسمع

1117
01:18:31,626 --> 01:18:36,375
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1118
01:18:36,459 --> 01:18:39,208
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1119
01:18:42,291 --> 01:18:45,041
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1120
01:18:45,123 --> 01:18:47,122
هاتف ، كمبيوتر

1121
01:18:47,206 --> 01:18:52,373
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1122
01:18:52,456 --> 01:18:54,871
أصبح لدينا رعاية الشركه

1123
01:18:54,955 --> 01:19:00,121
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1124
01:19:02,869 --> 01:19:06,452
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1125
01:19:06,534 --> 01:19:10,034
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1126
01:19:11,784 --> 01:19:16,283
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1127
01:19:16,366 --> 01:19:18,616
بسبب وجود البول في حسائهم

1128
01:19:23,781 --> 01:19:26,779
أنا حياة (جاك) الضائعه

1129
01:19:34,528 --> 01:19:36,611
شكراً لك سيدي

1130
01:19:38,111 --> 01:19:41,109
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1131
01:19:41,193 --> 01:19:43,693
كان يوزعها في أظرف مختومة

1132
01:20:02,188 --> 01:20:06,604
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1133
01:20:23,018 --> 01:20:26,683
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1134
01:20:28,433 --> 01:20:30,682
"هناك واحد في "بينس جروف

1135
01:20:30,764 --> 01:20:33,015
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1136
01:20:33,097 --> 01:20:36,181
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1137
01:20:36,263 --> 01:20:38,762
ـ لا

1138
01:21:27,586 --> 01:21:29,835
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1139
01:21:29,917 --> 01:21:32,000
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1140
01:21:32,084 --> 01:21:34,499
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1141
01:21:34,583 --> 01:21:36,666
تضحيه بشريه

1142
01:21:36,748 --> 01:21:40,082
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1143
01:21:40,166 --> 01:21:42,497
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1144
01:21:42,581 --> 01:21:44,915
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1145
01:21:44,998 --> 01:21:46,831
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1146
01:21:46,915 --> 01:21:49,747
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1147
01:21:50,748 --> 01:21:52,829
ماذا تفعل ؟ هيا

1148
01:21:52,913 --> 01:21:56,329
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1149
01:21:58,078 --> 01:22:00,745
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1150
01:22:01,578 --> 01:22:04,826
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1151
01:22:04,910 --> 01:22:07,493
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1152
01:22:07,577 --> 01:22:10,743
ريموند
سوف تموت

1153
01:22:10,825 --> 01:22:12,241
كلا

1154
01:22:12,325 --> 01:22:16,408
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1155
01:22:16,489 --> 01:22:18,741
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1156
01:22:18,822 --> 01:22:22,488
لن يبقي في وجهك غيرها

1157
01:22:22,572 --> 01:22:26,487
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1158
01:22:26,570 --> 01:22:29,653
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1159
01:22:29,737 --> 01:22:31,821
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1160
01:22:32,903 --> 01:22:35,486
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1161
01:22:35,570 --> 01:22:39,151
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1162
01:22:39,235 --> 01:22:42,233
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1163
01:22:43,649 --> 01:22:47,648
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1164
01:22:49,315 --> 01:22:51,399
(رد عليه يا (ريموند

1165
01:22:51,483 --> 01:22:53,898
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1166
01:22:53,982 --> 01:22:56,898
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1167
01:22:56,982 --> 01:22:59,565
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1168
01:22:59,646 --> 01:23:02,147
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1169
01:23:02,229 --> 01:23:06,645
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1170
01:23:06,729 --> 01:23:08,395
ـ لا أرجوك

1171
01:23:12,561 --> 01:23:14,644
سأحتفظ برخصتك

1172
01:23:15,892 --> 01:23:18,892
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1173
01:23:18,976 --> 01:23:21,974
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1174
01:23:22,058 --> 01:23:24,142
سوف تموت

1175
01:23:25,973 --> 01:23:28,057
الأن أركض نحو بيتك

1176
01:23:32,804 --> 01:23:34,889
أركض ..(فورست) ... أركض

1177
01:23:36,555 --> 01:23:38,638
أشعر بالغثيان

1178
01:23:39,387 --> 01:23:41,470
تصور شعوره هو

1179
01:23:41,554 --> 01:23:43,635
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1180
01:23:43,719 --> 01:23:46,136
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1181
01:23:46,218 --> 01:23:50,386
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1182
01:23:50,467 --> 01:23:54,800
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1183
01:23:56,217 --> 01:23:58,300
كان عليك إيضاح الأمر له

1184
01:23:58,384 --> 01:24:00,883
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1185
01:24:00,967 --> 01:24:04,382
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1186
01:24:04,464 --> 01:24:06,382
لا خوف ، لاتسليه

1187
01:24:06,464 --> 01:24:09,797
القدره علي ترك ما لا يهم

1188
01:24:09,879 --> 01:24:11,879
ينزلق فعلاً

1189
01:24:25,210 --> 01:24:27,376
أنت لست وظيفتك

1190
01:24:29,293 --> 01:24:32,625
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1191
01:24:34,374 --> 01:24:36,456
أنت لست السياره التي تقودها

1192
01:24:36,957 --> 01:24:39,789
أنت لست محتويات محفظتك

1193
01:24:39,873 --> 01:24:42,205
أنت لست زيك اللعين

1194
01:24:45,038 --> 01:24:48,705
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1195
01:24:56,953 --> 01:24:59,202
سأبتعد عن طريقك

1196
01:24:59,951 --> 01:25:02,035
ليس عليك ان تذهبي

1197
01:25:03,536 --> 01:25:05,617
مهما كان

1198
01:25:06,783 --> 01:25:09,867
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1199
01:25:19,363 --> 01:25:21,446
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1200
01:25:22,195 --> 01:25:24,363
نعم

1201
01:25:25,780 --> 01:25:27,863
كلوي ) ماتت)

1202
01:25:30,444 --> 01:25:32,361
متى حدث هذا ؟

1203
01:25:32,944 --> 01:25:34,776
هل أنت مهتم ؟

1204
01:25:34,860 --> 01:25:38,275
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1205
01:25:38,525 --> 01:25:40,692
آه .. حسنا

1206
01:25:40,774 --> 01:25:43,023
كانت حركة زكيه منها

1207
01:25:44,857 --> 01:25:46,857
أنصتي

1208
01:25:48,108 --> 01:25:50,523
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1209
01:25:51,190 --> 01:25:53,274
ماذا ؟

1210
01:25:53,440 --> 01:25:55,773
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1211
01:25:56,522 --> 01:25:58,605
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1212
01:26:00,187 --> 01:26:02,270
نعم أحياناً

1213
01:26:03,936 --> 01:26:06,103
لا أعرف .. لاأفهم

1214
01:26:06,185 --> 01:26:09,770
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1215
01:26:09,853 --> 01:26:11,935
ماذا .. ما هذا ؟

1216
01:26:12,019 --> 01:26:14,184
بماذا تستفيد أنت ؟

1217
01:26:15,684 --> 01:26:17,767
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1218
01:26:17,851 --> 01:26:19,932
إنه مختلف كلياً بيننا

1219
01:26:20,016 --> 01:26:22,100
بيننا ؟

1220
01:26:22,181 --> 01:26:24,099
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1221
01:26:24,181 --> 01:26:28,014
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1222
01:26:28,098 --> 01:26:30,180
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1223
01:26:30,264 --> 01:26:33,012
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1224
01:26:33,096 --> 01:26:35,929
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1225
01:26:36,012 --> 01:26:39,428
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1226
01:26:39,512 --> 01:26:42,760
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1227
01:26:42,844 --> 01:26:44,927
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1228
01:26:45,009 --> 01:26:47,426
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1229
01:26:48,175 --> 01:26:51,007
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1230
01:26:51,091 --> 01:26:53,509
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1231
01:26:53,591 --> 01:26:55,675
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1232
01:26:55,759 --> 01:26:58,591
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1233
01:26:58,675 --> 01:27:01,258
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1234
01:27:01,340 --> 01:27:03,339
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1235
01:27:04,673 --> 01:27:07,338
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1236
01:27:07,422 --> 01:27:09,920
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1237
01:27:10,753 --> 01:27:13,919
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1238
01:27:23,252 --> 01:27:25,751
لقد أصبح الأمر مملاًً

1239
01:27:26,334 --> 01:27:28,667
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1240
01:27:28,749 --> 01:27:30,832
ماذا تعتقد ؟

1241
01:27:31,833 --> 01:27:33,914
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1242
01:27:42,664 --> 01:27:44,495
صغير جداً

1243
01:27:44,579 --> 01:27:46,245
أسف

1244
01:27:46,329 --> 01:27:48,412
ما كل هذا ؟

1245
01:27:48,494 --> 01:27:51,077
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1246
01:27:51,161 --> 01:27:53,160
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1247
01:27:53,494 --> 01:27:56,242
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1248
01:27:56,326 --> 01:27:58,411
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1249
01:27:59,410 --> 01:28:01,244
التدريب علي ماذا ؟

1250
01:28:06,824 --> 01:28:08,908
أتعتقد أنها لعبه ؟

1251
01:28:08,992 --> 01:28:11,824
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1252
01:28:11,906 --> 01:28:14,656
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1253
01:28:18,571 --> 01:28:20,656
أخبار سيئه ياصديقي

1254
01:28:20,905 --> 01:28:22,989
لن يحدث الأمر

1255
01:28:23,070 --> 01:28:25,403
أسف لحدوث سوء تفاهم

1256
01:28:25,487 --> 01:28:27,403
إنها ليست نهاية العالم

1257
01:28:27,487 --> 01:28:29,652
أرحل فحسب

1258
01:28:30,569 --> 01:28:32,568
أذهب

1259
01:28:32,652 --> 01:28:36,317
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1260
01:28:39,399 --> 01:28:41,482
لا تنظر إلي

1261
01:28:41,564 --> 01:28:44,815
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1262
01:28:44,899 --> 01:28:48,315
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1263
01:28:48,398 --> 01:28:51,896
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1264
01:28:51,980 --> 01:28:54,812
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1265
01:29:02,477 --> 01:29:04,645
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1266
01:29:04,727 --> 01:29:06,978
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:29:07,060 --> 01:29:10,060
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:10,142 --> 01:29:12,142
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:12,226 --> 01:29:15,226
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1270
01:29:17,391 --> 01:29:19,474
حسناً

1271
01:29:29,222 --> 01:29:31,304
أنت عجوز يارجل وبدين

1272
01:29:31,388 --> 01:29:34,554
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1273
01:29:42,385 --> 01:29:44,467
بوب ! بوب

1274
01:30:00,464 --> 01:30:03,130
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1275
01:30:03,879 --> 01:30:05,380
قرد الفضاء

1276
01:30:05,463 --> 01:30:08,963
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1277
01:30:15,627 --> 01:30:18,294
أنت عجوز بدين ولعين

1278
01:30:18,378 --> 01:30:21,544
وأنت ..... أنت

1279
01:30:21,625 --> 01:30:23,291
أشقر جداً

1280
01:30:23,375 --> 01:30:25,708
أخرجا من هنا أنتما معاً

1281
01:30:25,792 --> 01:30:27,873
وهاكذا صارت الأمور

1282
01:30:28,041 --> 01:30:30,124
أنصتوا أيها اليرقات

1283
01:30:30,206 --> 01:30:32,291
أنتم لستم مميزون

1284
01:30:32,624 --> 01:30:35,956
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1285
01:30:36,040 --> 01:30:40,372
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1286
01:30:40,454 --> 01:30:42,703
تايلر بني لنفسه جيشاً

1287
01:30:42,871 --> 01:30:46,536
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1288
01:30:46,620 --> 01:30:50,285
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1289
01:30:51,284 --> 01:30:54,535
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1290
01:30:54,619 --> 01:30:56,700
لأي غرض ؟

1291
01:30:56,784 --> 01:30:59,283
لأي مصلحة كبري ؟

1292
01:31:02,617 --> 01:31:04,698
(كنا نثق في (تايلر

1293
01:31:10,032 --> 01:31:12,696
أنت لست الوظيفه

1294
01:31:12,780 --> 01:31:14,863
أجل

1295
01:31:16,780 --> 01:31:18,863
لم هذا كله ؟

1296
01:31:24,278 --> 01:31:26,611
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1297
01:31:26,693 --> 01:31:29,194
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1298
01:31:33,274 --> 01:31:35,442
ـ دعني أحمله عنك

1299
01:31:47,605 --> 01:31:51,438
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1300
01:31:51,522 --> 01:31:54,436
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1301
01:31:54,520 --> 01:31:58,768
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1302
01:31:58,852 --> 01:32:02,019
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1303
01:32:02,103 --> 01:32:06,269
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1304
01:32:07,185 --> 01:32:11,600
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1305
01:32:11,683 --> 01:32:15,932
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1306
01:32:16,016 --> 01:32:17,847
سنعود إليكم من الأستوديو

1307
01:32:17,931 --> 01:32:20,264
أجل

1308
01:32:21,347 --> 01:32:23,847
تباً

1309
01:32:30,346 --> 01:32:32,346
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1310
01:32:41,426 --> 01:32:46,009
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1311
01:32:52,257 --> 01:32:54,756
النصر في الحرب ضد الجريمه

1312
01:32:54,839 --> 01:32:56,923
لن يتحقق بين يوم وليله

1313
01:32:57,005 --> 01:33:01,505
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1314
01:33:01,587 --> 01:33:06,504
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1315
01:33:08,076 --> 01:33:10,076
سأذهب لأتبول

1316
01:33:10,159 --> 01:33:12,992
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1317
01:33:13,074 --> 01:33:15,740
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1318
01:33:15,824 --> 01:33:17,905
بوب

1319
01:33:20,989 --> 01:33:23,738
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1320
01:33:23,822 --> 01:33:26,570
بين الشرطة وقادة المجتمع

1321
01:33:26,654 --> 01:33:30,820
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1322
01:34:16,393 --> 01:34:20,558
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1323
01:34:22,557 --> 01:34:25,889
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1324
01:34:25,973 --> 01:34:29,307
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1325
01:34:29,389 --> 01:34:31,722
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1326
01:34:32,554 --> 01:34:36,388
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1327
01:34:36,470 --> 01:34:38,220
أنصت

1328
01:34:38,304 --> 01:34:41,386
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1329
01:34:41,470 --> 01:34:45,051
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1330
01:34:45,135 --> 01:34:48,884
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1331
01:34:53,382 --> 01:34:56,133
لا تعبث معنا

1332
01:35:20,045 --> 01:35:22,128
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1333
01:35:23,211 --> 01:35:25,544
دعنا نذهب

1334
01:35:25,626 --> 01:35:28,791
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1335
01:35:29,874 --> 01:35:31,957
أنت

1336
01:35:46,537 --> 01:35:47,788
أجل

1337
01:36:19,447 --> 01:36:22,195
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1338
01:36:22,279 --> 01:36:26,195
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1339
01:36:27,445 --> 01:36:29,862
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1340
01:36:29,944 --> 01:36:34,276
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1341
01:36:38,275 --> 01:36:40,774
أردت أن أستنشق الدخان

1342
01:36:57,188 --> 01:36:59,353
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1343
01:37:01,103 --> 01:37:04,019
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1344
01:37:07,518 --> 01:37:09,600
أنقلوه إلي المستشفي

1345
01:37:09,684 --> 01:37:11,768
أجل

1346
01:37:22,515 --> 01:37:25,681
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1347
01:37:27,181 --> 01:37:29,264
(بعدك يا سيد ( دردن

1348
01:37:30,179 --> 01:37:32,263
بعدك

1349
01:37:38,012 --> 01:37:40,011
" أعد تصنيع حيواناتك "

1350
01:37:50,092 --> 01:37:52,675
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1351
01:37:52,756 --> 01:37:56,007
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1352
01:37:56,091 --> 01:37:59,089
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1353
01:37:59,173 --> 01:38:01,506
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1354
01:38:01,588 --> 01:38:06,837
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1355
01:38:06,921 --> 01:38:11,253
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1356
01:38:11,335 --> 01:38:15,669
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1357
01:38:15,754 --> 01:38:19,253
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1358
01:38:19,335 --> 01:38:21,752
اللعنه ، كان عليك إخباري

1359
01:38:22,585 --> 01:38:24,584
! .. ـ تايلر

1360
01:38:26,418 --> 01:38:28,916
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1361
01:38:29,000 --> 01:38:31,415
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1362
01:38:31,499 --> 01:38:34,164
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1363
01:38:34,248 --> 01:38:36,914
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1364
01:38:36,998 --> 01:38:39,664
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1365
01:38:41,413 --> 01:38:45,162
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1366
01:38:45,246 --> 01:38:48,662
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1367
01:38:48,744 --> 01:38:50,827
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1368
01:38:51,994 --> 01:38:54,159
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1369
01:38:57,574 --> 01:38:59,742
ماذا تفعل ؟

1370
01:39:00,659 --> 01:39:03,324
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1371
01:39:03,408 --> 01:39:06,408
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1372
01:39:06,490 --> 01:39:08,823
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1373
01:39:08,907 --> 01:39:11,321
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1374
01:39:11,405 --> 01:39:14,487
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1375
01:39:14,571 --> 01:39:18,237
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1376
01:39:18,321 --> 01:39:20,570
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1377
01:39:20,654 --> 01:39:23,238
توقف عن المراوغه ! تايلر

1378
01:39:24,486 --> 01:39:26,735
ياالهي

1379
01:39:27,486 --> 01:39:29,568
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1380
01:39:29,652 --> 01:39:31,735
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1381
01:39:31,819 --> 01:39:34,483
لقد سئمت من قذاراتك

1382
01:39:34,567 --> 01:39:36,483
حسناً يارجل

1383
01:39:38,232 --> 01:39:40,731
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1384
01:39:40,815 --> 01:39:43,565
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1385
01:39:43,648 --> 01:39:48,730
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1386
01:39:49,397 --> 01:39:50,897
ماذا ؟

1387
01:39:50,981 --> 01:39:54,980
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1388
01:39:55,062 --> 01:39:58,811
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1389
01:40:00,477 --> 01:40:02,394
أتركها تمضي

1390
01:40:02,476 --> 01:40:04,559
! حسناً

1391
01:40:05,393 --> 01:40:07,309
رائع

1392
01:41:05,712 --> 01:41:08,211
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1393
01:41:08,294 --> 01:41:11,711
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1394
01:41:11,795 --> 01:41:14,961
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1395
01:41:15,043 --> 01:41:17,126
اللعنه

1396
01:41:20,625 --> 01:41:23,792
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1397
01:41:28,041 --> 01:41:30,040
في العالم الذي أراه

1398
01:41:30,124 --> 01:41:34,040
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1399
01:41:34,124 --> 01:41:37,206
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1400
01:41:39,205 --> 01:41:43,538
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1401
01:41:43,620 --> 01:41:48,202
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1402
01:41:48,286 --> 01:41:52,868
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1403
01:41:52,951 --> 01:41:56,450
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1404
01:41:56,534 --> 01:41:58,867
عل طريق سريع ما مهجور

1405
01:42:12,363 --> 01:42:14,612
بالعافيه ، يا بطل

1406
01:42:32,026 --> 01:42:33,775
وبعد هذا

1407
01:42:33,857 --> 01:42:35,441
تايلر

1408
01:42:35,525 --> 01:42:37,606
(لقد رحل (تايلر

1409
01:42:45,022 --> 01:42:47,021
هل كنت نائماً ؟

1410
01:42:48,106 --> 01:42:50,187
هل نمت ؟

1411
01:42:50,271 --> 01:42:53,269
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1412
01:42:53,353 --> 01:42:55,103
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1413
01:42:55,352 --> 01:42:59,685
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1414
01:43:00,434 --> 01:43:03,017
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1415
01:43:05,934 --> 01:43:07,933
(كوكب (تايلر

1416
01:43:08,017 --> 01:43:10,100
كان علي أن ألتزق بالجدار

1417
01:43:10,182 --> 01:43:13,264
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1418
01:43:13,348 --> 01:43:17,263
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1419
01:43:17,347 --> 01:43:19,846
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1420
01:43:22,097 --> 01:43:24,179
أنتظر لحظه

1421
01:43:43,008 --> 01:43:45,759
إنه تحت السيطره يا سيدي

1422
01:43:48,174 --> 01:43:50,007
أين (تايلر) ؟

1423
01:43:50,091 --> 01:43:53,089
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1424
01:43:53,173 --> 01:43:55,173
حسناً .. صحيح

1425
01:43:57,588 --> 01:43:59,671
أنا وحيد كلياًً

1426
01:43:59,837 --> 01:44:03,504
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1427
01:44:03,586 --> 01:44:05,919
أنا قلب (جاك) المكسور

1428
01:44:10,086 --> 01:44:13,917
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1429
01:44:14,834 --> 01:44:18,000
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1430
01:44:20,832 --> 01:44:23,499
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1431
01:44:23,914 --> 01:44:25,998
من كل هؤلاء الناس ؟

1432
01:44:31,249 --> 01:44:33,498
شركة " شارع الورق " للصابون

1433
01:44:35,080 --> 01:44:37,163
بأمكاني الدخول ؟

1434
01:44:40,245 --> 01:44:42,329
إنه ليس هنا

1435
01:44:42,410 --> 01:44:44,661
ماذا ؟

1436
01:44:45,660 --> 01:44:49,244
تايلر ) ليس هنا )

1437
01:44:49,325 --> 01:44:51,410
تايلر) ذهب بعيداً )

1438
01:44:51,825 --> 01:44:53,908
تايلر) رحل)

1439
01:45:11,070 --> 01:45:12,820
أحضروا بعض المساعده

1440
01:45:23,984 --> 01:45:28,901
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1441
01:45:28,983 --> 01:45:31,400
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1442
01:45:31,484 --> 01:45:34,316
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1443
01:45:35,649 --> 01:45:37,733
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1444
01:45:37,816 --> 01:45:40,315
نفذ العمليه ..

1445
01:45:40,980 --> 01:45:44,146
وتخريب مقهى متميز

1446
01:45:50,312 --> 01:45:52,645
خططنا لكل شئ يا سيدي

1447
01:46:00,810 --> 01:46:04,141
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1448
01:46:04,225 --> 01:46:06,974
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1449
01:46:08,474 --> 01:46:10,890
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1450
01:46:16,222 --> 01:46:18,305
ياالهي

1451
01:46:18,387 --> 01:46:21,638
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1452
01:46:21,721 --> 01:46:25,804
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1453
01:46:25,886 --> 01:46:28,553
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1454
01:46:30,385 --> 01:46:34,801
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1455
01:46:34,885 --> 01:46:37,634
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1456
01:46:37,718 --> 01:46:39,967
ـ ندفنه في الحديقه

1457
01:46:40,051 --> 01:46:42,966
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1458
01:46:43,050 --> 01:46:46,300
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1459
01:46:46,383 --> 01:46:48,964
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1460
01:46:49,048 --> 01:46:52,214
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1461
01:46:52,298 --> 01:46:55,296
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1462
01:46:55,380 --> 01:46:57,463
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1463
01:46:57,545 --> 01:46:59,628
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1464
01:46:59,712 --> 01:47:01,711
الأن .. أصغوا لي

1465
01:47:01,795 --> 01:47:06,295
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1466
01:47:06,378 --> 01:47:08,294
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1467
01:47:08,378 --> 01:47:11,210
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1468
01:47:11,875 --> 01:47:14,208
أنا أفهم

1469
01:47:16,457 --> 01:47:19,791
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1470
01:47:19,873 --> 01:47:21,956
له أسم

1471
01:47:22,040 --> 01:47:25,038
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:47:25,539 --> 01:47:27,622
(أسمه (روبرت بولسون

1473
01:47:28,373 --> 01:47:31,037
(أسمه ... (روبرت بولسون

1474
01:47:31,121 --> 01:47:34,953
(أسمه (روبرت بولسون

1475
01:47:35,037 --> 01:47:38,119
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1476
01:47:38,203 --> 01:47:40,786
(أسمه (روبرت بولسون

1477
01:47:40,870 --> 01:47:44,036
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1478
01:48:18,611 --> 01:48:23,025
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1479
01:48:23,109 --> 01:48:24,691
أحتاج أن أراك

1480
01:48:29,191 --> 01:48:33,191
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1481
01:48:33,273 --> 01:48:38,023
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1482
01:48:38,105 --> 01:48:42,687
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1483
01:48:42,771 --> 01:48:44,437
كان بودي أن أساعدك

1484
01:48:45,534 --> 01:48:47,867
سيدي

1485
01:48:53,114 --> 01:48:55,198
في كل مدينه ذهبتها

1486
01:48:56,281 --> 01:48:58,698
فور خروجي من الطائرة

1487
01:48:59,281 --> 01:49:01,530
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1488
01:49:04,363 --> 01:49:06,028
تاكسي

1489
01:49:06,112 --> 01:49:08,196
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1490
01:49:08,277 --> 01:49:10,860
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1491
01:49:10,944 --> 01:49:14,609
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1492
01:49:14,693 --> 01:49:19,442
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1493
01:49:20,109 --> 01:49:23,774
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1494
01:49:24,288 --> 01:49:29,371
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1495
01:49:32,119 --> 01:49:36,537
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1496
01:49:36,619 --> 01:49:38,869
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1497
01:49:40,285 --> 01:49:43,369
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1498
01:49:43,451 --> 01:49:47,701
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1499
01:49:47,783 --> 01:49:50,783
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1500
01:49:50,865 --> 01:49:55,032
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1501
01:49:55,116 --> 01:49:58,198
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1502
01:49:58,947 --> 01:50:01,031
في كل مكان ذهبته

1503
01:50:01,115 --> 01:50:03,114
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1504
01:50:03,196 --> 01:50:06,028
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1505
01:50:07,113 --> 01:50:09,194
رائحة الدم الجاف

1506
01:50:09,278 --> 01:50:12,778
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1507
01:50:13,611 --> 01:50:16,858
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1508
01:50:16,942 --> 01:50:20,442
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1509
01:50:21,358 --> 01:50:24,274
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1510
01:50:27,190 --> 01:50:30,356
(أسمه (روبرت بولسون

1511
01:50:35,022 --> 01:50:37,106
مرحباً بعودتك يا سيدي

1512
01:50:38,021 --> 01:50:40,104
منذ متي وأنت هنا ؟

1513
01:50:40,188 --> 01:50:42,353
هل تعرفني ؟

1514
01:50:42,437 --> 01:50:44,853
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1515
01:50:44,937 --> 01:50:46,936
لا ..! ليس أختباراً

1516
01:50:47,020 --> 01:50:49,185
كنت هنا الخميس الماضي

1517
01:50:49,769 --> 01:50:52,102
الخميس ؟

1518
01:50:52,185 --> 01:50:56,100
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1519
01:50:56,767 --> 01:50:58,849
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1520
01:51:01,515 --> 01:51:03,682
من تظنه أكون أنا ؟

1521
01:51:03,764 --> 01:51:06,348
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1522
01:51:06,432 --> 01:51:08,347
لا ..! ليس أختباراً

1523
01:51:08,431 --> 01:51:10,515
(أنت السيد (دردن

1524
01:51:11,847 --> 01:51:14,513
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1525
01:51:14,595 --> 01:51:18,762
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1526
01:51:30,176 --> 01:51:32,259
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1527
01:51:32,341 --> 01:51:34,341
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1528
01:51:34,425 --> 01:51:35,841
مارسنا الجنس

1529
01:51:35,925 --> 01:51:38,090
ما هذا السؤال الغبي ؟

1530
01:51:38,174 --> 01:51:40,590
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1531
01:51:40,673 --> 01:51:43,256
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1532
01:51:43,340 --> 01:51:47,171
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1533
01:51:47,255 --> 01:51:50,671
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1534
01:51:50,755 --> 01:51:53,588
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1535
01:51:53,672 --> 01:51:56,586
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1536
01:51:56,670 --> 01:51:59,586
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1537
01:51:59,670 --> 01:52:01,501
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1538
01:52:01,835 --> 01:52:03,918
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1539
01:52:04,000 --> 01:52:05,500
ماذا قلت تواً ؟

1540
01:52:05,584 --> 01:52:07,917
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1541
01:52:07,999 --> 01:52:11,667
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1542
01:52:11,749 --> 01:52:13,832
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1543
01:52:15,165 --> 01:52:17,915
لقد نكثت بوعدك

1544
01:52:17,997 --> 01:52:19,082
(ياالهي ..! (تايلر

1545
01:52:19,163 --> 01:52:21,413
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1546
01:52:21,496 --> 01:52:25,080
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1547
01:52:25,162 --> 01:52:27,495
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1548
01:52:27,994 --> 01:52:30,077
أجبني

1549
01:52:33,327 --> 01:52:35,160
أجلس

1550
01:52:37,910 --> 01:52:40,660
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1551
01:52:40,743 --> 01:52:42,909
أظن أنك تعرف

1552
01:52:42,992 --> 01:52:45,575
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1553
01:52:45,659 --> 01:52:48,407
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1554
01:52:48,491 --> 01:52:51,324
ـ لا أعرف

1555
01:52:56,073 --> 01:52:58,905
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1556
01:52:58,989 --> 01:53:01,154
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1557
01:53:02,488 --> 01:53:04,569
لأن

1558
01:53:05,904 --> 01:53:07,070
قلها

1559
01:53:08,736 --> 01:53:10,735
لأننا نفس الشخص

1560
01:53:10,819 --> 01:53:12,985
هذا صحيح

1561
01:53:13,068 --> 01:53:15,318
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1562
01:53:15,483 --> 01:53:19,150
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1563
01:53:19,233 --> 01:53:21,317
لم تفعل هذا وحدك

1564
01:53:21,399 --> 01:53:23,482
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1565
01:53:23,566 --> 01:53:25,481
هذا أنا...

1566
01:53:25,565 --> 01:53:28,232
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1567
01:53:28,314 --> 01:53:30,647
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1568
01:53:30,730 --> 01:53:33,397
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1569
01:53:33,479 --> 01:53:34,480
كلا

1570
01:53:34,562 --> 01:53:37,478
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1571
01:53:37,562 --> 01:53:39,896
هذا مستحيل
هذا جنون

1572
01:53:39,977 --> 01:53:41,977
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1573
01:53:42,061 --> 01:53:45,645
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1574
01:53:45,727 --> 01:53:48,977
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1575
01:53:52,726 --> 01:53:56,141
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1576
01:53:56,225 --> 01:54:00,889
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1577
01:54:00,973 --> 01:54:03,473
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1578
01:54:03,557 --> 01:54:08,055
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1579
01:54:08,888 --> 01:54:10,805
(تايلر دردن) ....

1580
01:54:10,887 --> 01:54:13,638
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1581
01:54:13,720 --> 01:54:16,137
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1582
01:54:16,220 --> 01:54:19,886
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1583
01:54:19,968 --> 01:54:21,717
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1584
01:54:21,801 --> 01:54:26,802
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1585
01:54:28,468 --> 01:54:30,549
يا أالهي

1586
01:54:31,550 --> 01:54:33,633
والأن أنت تفهم المعضلة

1587
01:54:33,715 --> 01:54:35,964
هي تعرف كثيراً

1588
01:54:36,048 --> 01:54:41,213
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1589
01:54:41,297 --> 01:54:43,380
ماذا تقول ؟

1590
01:54:44,380 --> 01:54:48,629
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1591
01:54:48,713 --> 01:54:51,380
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1592
01:54:51,462 --> 01:54:54,212
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1593
01:54:55,710 --> 01:54:57,961
هذا يسمي تبديلاً

1594
01:54:58,043 --> 01:55:00,126
يتتابع الفيلم

1595
01:55:00,210 --> 01:55:03,292
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1596
01:55:16,288 --> 01:55:19,956
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1597
01:55:20,038 --> 01:55:22,454
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1598
01:55:26,869 --> 01:55:30,868
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1599
01:55:36,701 --> 01:55:40,865
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1600
01:55:40,949 --> 01:55:45,866
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1601
01:55:48,365 --> 01:55:50,782
هل يوجد أحد هنا ؟

1602
01:55:53,447 --> 01:55:55,530
" شوهد من قبل "
مره أخري

1603
01:55:57,196 --> 01:55:59,695
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1604
01:56:02,112 --> 01:56:04,195
ياالهي

1605
01:56:10,859 --> 01:56:14,525
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1606
01:56:15,691 --> 01:56:17,359
أهلاً

1607
01:56:17,441 --> 01:56:19,524
شارع (فرانكلين ) 1888

1608
01:56:19,608 --> 01:56:21,689
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1609
01:56:24,106 --> 01:56:26,689
ـ أهلا
ـ أجل

1610
01:56:26,773 --> 01:56:29,356
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1611
01:56:29,437 --> 01:56:31,521
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1612
01:56:31,605 --> 01:56:34,852
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1613
01:56:34,936 --> 01:56:37,021
إنه تحت السيطره يا سيدي

1614
01:56:37,436 --> 01:56:41,019
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1615
01:56:54,183 --> 01:56:56,682
(مارلا)
أنتظري

1616
01:56:58,433 --> 01:57:01,097
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1617
01:57:01,181 --> 01:57:05,348
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1618
01:57:05,430 --> 01:57:08,180
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1619
01:57:08,262 --> 01:57:12,261
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1620
01:57:12,345 --> 01:57:16,260
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1621
01:57:19,510 --> 01:57:22,093
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1622
01:57:22,177 --> 01:57:24,258
... يحق لك أن

1623
01:57:24,925 --> 01:57:26,841
سأطلب القهوة ، شكراً

1624
01:57:26,925 --> 01:57:29,841
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1625
01:57:29,925 --> 01:57:32,006
لماذا يكون مجاناً ؟

1626
01:57:32,090 --> 01:57:34,089
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1627
01:57:34,173 --> 01:57:39,670
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1628
01:57:39,754 --> 01:57:41,838
طعام نظيف من فضلك

1629
01:57:41,922 --> 01:57:45,004
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1630
01:57:45,088 --> 01:57:47,169
حسناً ، بلا حساء

1631
01:57:48,586 --> 01:57:50,836
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1632
01:57:53,502 --> 01:57:56,085
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1633
01:57:56,169 --> 01:57:59,584
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1634
01:57:59,666 --> 01:58:04,667
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1635
01:58:04,751 --> 01:58:08,831
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1636
01:58:08,915 --> 01:58:11,332
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1637
01:58:11,414 --> 01:58:13,997
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1638
01:58:14,080 --> 01:58:16,829
لا ، 15 ثانية من فضلك

1639
01:58:16,913 --> 01:58:19,246
15ثانية
لا تفتحي فمك

1640
01:58:19,330 --> 01:58:21,411
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1641
01:58:21,495 --> 01:58:25,744
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1642
01:58:25,828 --> 01:58:27,993
فعلاً ؟

1643
01:58:28,077 --> 01:58:29,911
أجل

1644
01:58:29,993 --> 01:58:34,325
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1645
01:58:34,409 --> 01:58:37,158
مارلا) حياتك في خطر)

1646
01:58:37,241 --> 01:58:39,157
ماذا ؟

1647
01:58:39,241 --> 01:58:42,990
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1648
01:58:43,074 --> 01:58:45,822
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1649
01:58:45,906 --> 01:58:49,489
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1650
01:58:49,572 --> 01:58:52,072
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1651
01:58:53,906 --> 01:58:58,320
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1652
01:58:58,404 --> 01:59:01,486
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1653
01:59:01,570 --> 01:59:03,485
أنت مثير في الفراش

1654
01:59:03,569 --> 01:59:05,069
لكن

1655
01:59:05,151 --> 01:59:07,234
أنت لا تطاق

1656
01:59:07,318 --> 01:59:09,818
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1657
01:59:09,902 --> 01:59:13,901
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1658
01:59:13,983 --> 01:59:17,900
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1659
01:59:19,066 --> 01:59:21,147
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1660
01:59:22,501 --> 01:59:24,585
لا أستطيع

1661
01:59:24,666 --> 01:59:26,750
ولن أستطيع

1662
01:59:26,834 --> 01:59:28,917
أنا راحلة

1663
01:59:28,999 --> 01:59:31,665
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1664
01:59:34,499 --> 01:59:37,165
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1665
01:59:37,247 --> 01:59:39,247
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1666
01:59:39,330 --> 01:59:42,331
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1667
01:59:42,412 --> 01:59:44,496
هنا ، أنتظري هنا

1668
01:59:48,411 --> 01:59:50,993
قف في مكانك
أخرس

1669
01:59:51,077 --> 01:59:53,160
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1670
01:59:53,242 --> 01:59:55,412
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1671
01:59:55,577 --> 01:59:57,077
أخرس

1672
01:59:57,161 --> 02:00:00,327
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1673
02:00:01,492 --> 02:00:03,575
لماذا تفعل هذا ؟

1674
02:00:03,659 --> 02:00:07,742
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1675
02:00:07,823 --> 02:00:12,072
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1676
02:00:12,156 --> 02:00:16,488
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1677
02:00:18,071 --> 02:00:20,905
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1678
02:00:35,816 --> 02:00:38,483
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1679
02:00:38,567 --> 02:00:41,316
أنا زعيم منظمة أرهابية

1680
02:00:41,400 --> 02:00:46,397
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1681
02:00:46,481 --> 02:00:50,396
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1682
02:00:50,480 --> 02:00:54,313
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1683
02:00:54,395 --> 02:00:57,480
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1684
02:00:57,562 --> 02:01:03,146
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1685
02:01:03,227 --> 02:01:07,144
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1686
02:01:07,226 --> 02:01:09,144
هذا هو المقر الرسمي لنا

1687
02:01:09,226 --> 02:01:11,808
في الخلف ستجد حديقة

1688
02:01:11,892 --> 02:01:14,892
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1689
02:01:14,974 --> 02:01:18,308
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1690
02:01:18,390 --> 02:01:23,724
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1691
02:01:23,806 --> 02:01:25,889
أظن أن الخطة هي تفجير

1692
02:01:25,973 --> 02:01:29,055
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1693
02:01:29,139 --> 02:01:31,220
(ومباني (تي أر دبليو

1694
02:01:32,137 --> 02:01:35,552
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1695
02:01:35,636 --> 02:01:39,385
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1696
02:01:40,218 --> 02:01:42,302
مما يؤدي لفوضى عارمة

1697
02:01:43,884 --> 02:01:47,134
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1698
02:01:57,632 --> 02:01:59,881
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1699
02:02:00,380 --> 02:02:02,464
ماذا ؟

1700
02:02:02,547 --> 02:02:04,547
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1701
02:02:04,629 --> 02:02:06,462
أنت عبقري ، ياسيدي

1702
02:02:06,547 --> 02:02:11,295
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1703
02:02:11,379 --> 02:02:13,712
يجب علينا خصيه

1704
02:02:15,128 --> 02:02:18,294
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1705
02:02:18,376 --> 02:02:21,376
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1706
02:02:21,460 --> 02:02:24,292
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1707
02:02:24,374 --> 02:02:28,373
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1708
02:02:28,457 --> 02:02:31,124
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1709
02:02:31,206 --> 02:02:35,373
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1710
02:02:41,537 --> 02:02:45,036
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1711
02:02:45,869 --> 02:02:47,952
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1712
02:02:48,118 --> 02:02:51,119
لا تنبث بكلمة

1713
02:02:51,201 --> 02:02:53,285
اللعنه

1714
02:02:55,867 --> 02:02:58,699
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1715
02:02:58,783 --> 02:03:02,034
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1716
02:03:02,783 --> 02:03:04,533
أنتظر

1717
02:03:05,198 --> 02:03:07,781
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1718
02:03:07,865 --> 02:03:10,363
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1719
02:03:10,447 --> 02:03:12,947
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1720
02:03:16,530 --> 02:03:19,946
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1721
02:03:21,194 --> 02:03:23,278
أنبطحوا أرضاً

1722
02:03:28,027 --> 02:03:30,860
أول شخص سيخرج
من الباب

1723
02:03:30,942 --> 02:03:32,941
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1724
02:03:57,269 --> 02:03:59,768
أبتعد ..! ظل بعيداً

1725
02:04:12,766 --> 02:04:14,850
ركضت

1726
02:04:15,349 --> 02:04:19,515
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1727
02:04:22,181 --> 02:04:24,346
ثم ركضت أكثر

1728
02:05:05,004 --> 02:05:07,337
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1729
02:05:07,421 --> 02:05:10,419
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1730
02:05:10,503 --> 02:05:13,585
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1731
02:05:13,669 --> 02:05:18,585
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1732
02:06:06,573 --> 02:06:09,239
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1733
02:06:09,323 --> 02:06:12,738
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1734
02:06:12,822 --> 02:06:16,154
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1735
02:06:16,238 --> 02:06:19,486
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1736
02:06:19,570 --> 02:06:21,903
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1737
02:06:21,986 --> 02:06:23,986
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1738
02:06:24,068 --> 02:06:26,900
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1739
02:06:26,984 --> 02:06:29,816
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1740
02:06:29,900 --> 02:06:33,233
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1741
02:06:33,317 --> 02:06:36,982
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1742
02:06:43,064 --> 02:06:47,396
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1743
02:06:47,478 --> 02:06:49,228
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1744
02:06:54,812 --> 02:06:59,144
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1745
02:07:07,726 --> 02:07:08,809
تعتقد ؟

1746
02:07:10,890 --> 02:07:12,973
ياللسماء ، ليس الأخضر

1747
02:07:13,806 --> 02:07:16,807
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1748
02:07:21,555 --> 02:07:24,138
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1749
02:07:26,053 --> 02:07:27,553
اللعنة

1750
02:07:28,470 --> 02:07:30,635
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1751
02:07:32,802 --> 02:07:36,218
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1752
02:07:36,302 --> 02:07:37,635
اللعنة

1753
02:07:43,466 --> 02:07:44,882
حسناً

1754
02:07:44,966 --> 02:07:48,299
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1755
02:07:48,381 --> 02:07:50,964
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1756
02:07:53,213 --> 02:07:54,963
تايلر

1757
02:08:08,127 --> 02:08:10,211
هيا

1758
02:08:10,295 --> 02:08:12,376
لا تذهب

1759
02:08:49,951 --> 02:08:51,200
ماذا

1760
02:09:36,440 --> 02:09:38,190
ثلاث دقائق

1761
02:09:38,274 --> 02:09:40,605
ها هي

1762
02:09:40,688 --> 02:09:42,688
البدايه

1763
02:09:42,772 --> 02:09:44,771
ساعة الصفر

1764
02:09:44,855 --> 02:09:47,104
أظننا بدأنا من هنا

1765
02:09:47,186 --> 02:09:49,688
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1766
02:09:49,770 --> 02:09:52,770
معذرة

1767
02:09:52,854 --> 02:09:54,935
لا أجد ما أقوله

1768
02:09:57,184 --> 02:09:59,267
مشهد دعابي مكرر

1769
02:10:04,349 --> 02:10:06,348
أصبح الأمر مثيرا الأن

1770
02:10:07,932 --> 02:10:09,682
أثنان ونصف

1771
02:10:09,764 --> 02:10:12,348
فكر في كل شيء أنجزناه

1772
02:10:12,432 --> 02:10:17,264
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1773
02:10:17,348 --> 02:10:21,013
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1774
02:10:34,592 --> 02:10:37,009
لماذا هي هنا ؟

1775
02:10:37,093 --> 02:10:39,009
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1776
02:10:39,093 --> 02:10:42,175
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1777
02:10:42,258 --> 02:10:45,340
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1778
02:10:45,424 --> 02:10:49,006
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1779
02:10:49,090 --> 02:10:53,754
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1780
02:10:53,837 --> 02:10:57,753
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1781
02:10:57,837 --> 02:10:59,920
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1782
02:11:00,002 --> 02:11:02,837
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1783
02:11:02,919 --> 02:11:05,002
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1784
02:11:05,086 --> 02:11:09,418
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1785
02:11:09,500 --> 02:11:13,417
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1786
02:11:13,584 --> 02:11:15,250
وأنا أتقبل هذا

1787
02:11:15,333 --> 02:11:19,417
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1788
02:11:21,417 --> 02:11:23,582
هل خذلتنا من قبل

1789
02:11:24,998 --> 02:11:27,331
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1790
02:11:33,245 --> 02:11:35,329
سأخرجنا من هنا

1791
02:11:35,412 --> 02:11:39,244
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1792
02:11:39,328 --> 02:11:41,743
وفي النهاية ستشكرني

1793
02:11:42,245 --> 02:11:44,743
تايلر

1794
02:11:44,827 --> 02:11:48,409
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1795
02:11:48,492 --> 02:11:51,157
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1796
02:11:51,241 --> 02:11:56,490
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1797
02:11:56,572 --> 02:11:58,655
تباً لك ، لن أفعلها

1798
02:11:59,488 --> 02:12:03,322
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1799
02:12:03,406 --> 02:12:05,072
باقي ستون ثانية

1800
02:12:05,571 --> 02:12:07,655
لا

1801
02:12:09,570 --> 02:12:12,318
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1802
02:12:12,402 --> 02:12:16,069
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1803
02:12:17,569 --> 02:12:19,652
هذا المسدس في يدي

1804
02:12:24,650 --> 02:12:27,233
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1805
02:12:36,064 --> 02:12:38,730
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1806
02:12:38,814 --> 02:12:40,895
(ليس رأسي يا (تايلر

1807
02:12:41,479 --> 02:12:43,646
بل رأسنا

1808
02:12:45,145 --> 02:12:47,228
ممتع

1809
02:12:50,228 --> 02:12:52,893
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1810
02:12:59,308 --> 02:13:02,307
إنه أنا و أنت

1811
02:13:05,057 --> 02:13:07,139
أصدقاء

1812
02:13:07,974 --> 02:13:10,055
تايلر

1813
02:13:13,471 --> 02:13:15,804
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1814
02:13:15,888 --> 02:13:18,472
حسناً

1815
02:13:18,555 --> 02:13:20,637
عيني مفتوحة

1816
02:13:38,467 --> 02:13:40,550
ما هذه الرائحة ؟

1817
02:14:00,127 --> 02:14:03,126
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1818
02:14:03,793 --> 02:14:05,459
(سيد (دردن

1819
02:14:06,543 --> 02:14:08,375
ياالهي

1820
02:14:13,707 --> 02:14:16,957
هل أنت بخير سيدي ؟

1821
02:14:17,040 --> 02:14:20,956
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1822
02:14:21,040 --> 02:14:24,955
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1823
02:14:25,039 --> 02:14:27,788
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1824
02:14:27,955 --> 02:14:31,537
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1825
02:14:33,786 --> 02:14:36,036
أوقفة

1826
02:14:36,120 --> 02:14:39,286
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1827
02:14:39,369 --> 02:14:41,119
أنت

1828
02:14:41,201 --> 02:14:43,284
(أهلا يا (مارلا

1829
02:14:43,784 --> 02:14:48,615
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1830
02:14:48,699 --> 02:14:50,783
أجل متأكد

1831
02:14:51,865 --> 02:14:56,114
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1832
02:14:56,198 --> 02:14:58,863
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1833
02:14:58,947 --> 02:15:00,447
نعم ..! أعرف

1834
02:15:05,195 --> 02:15:07,112
مالذي حدث

1835
02:15:07,194 --> 02:15:09,362
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1836
02:15:09,443 --> 02:15:11,527
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1837
02:15:12,444 --> 02:15:15,442
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1838
02:15:19,276 --> 02:15:21,110
من فعل هذا ؟

1839
02:15:21,192 --> 02:15:23,691
في الواقع أنا فعلته

1840
02:15:23,775 --> 02:15:25,858
أحضر بعض الشاش

1841
02:15:27,190 --> 02:15:29,274
أطلقت النار علي نفسك

1842
02:15:29,358 --> 02:15:32,106
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1843
02:15:32,190 --> 02:15:34,439
أنا فعلاً بخير

1844
02:15:34,523 --> 02:15:38,438
كل شيء سيكون علي ما يرام

1845
02:15:51,352 --> 02:15:55,267
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1846
02:16:09,650 --> 02:18:12,854
تم تعديل الترجمة فقط بواسطة
engooo@LLL1.com

