1
00:00:21,730 --> 00:00:30,239
( القاع )

2
00:00:30,739 --> 00:00:37,162
ترجمة 
محمد نشأت محمد

3
00:00:43,418 --> 00:00:46,421
أى محاولة للسرقة والتزيف 
يبقا حسبى الله ونعم الوكيل

4
00:00:46,713 --> 00:00:51,176
نرجو لكم مشاهدة ممتعة

5
00:00:52,719 --> 00:01:00,227
hores101@hotmail.com
hores101@yahoo.com

6
00:02:08,253 --> 00:02:10,797
. هذا تقريباً كالايام الخوالى

7
00:02:12,257 --> 00:02:13,717
حسناً من يكونون ؟

8
00:02:13,759 --> 00:02:15,677
امريكان , بريطانيون , ايطاليون

9
00:02:15,761 --> 00:02:17,262
. إنة حتى لم يقول

10
00:02:17,346 --> 00:02:20,474
حسناً , يمكننا أن نفترض
. انهم اصدقاء سيد ليموز

11
00:02:24,311 --> 00:02:27,189
بجانب أنة لا يوجد أمامنا اقتراح اخر , اليس كذلك ؟

12
00:02:32,611 --> 00:02:34,446
ماهذا بحق الجحيم ؟

13
00:02:34,530 --> 00:02:38,325
يمكن أن نحصل على نجمة فضيه
. بعد ان ننتهى من هذة الدورية

14
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
.فقط نترك المكائد القذرة

15
00:03:23,328 --> 00:03:25,539
المدفعجى على اهبة ألاستعداد , سيدى

16
00:03:25,581 --> 00:03:27,833
أخفضوا الاسلحة
. أنهم بريطانيون

17
00:03:29,585 --> 00:03:32,254
...أيمكنك معرفة ذلك من هنا ؟
.أنة مركب شراعى...

18
00:03:32,296 --> 00:03:34,631
النازيون يستعملون اعلام  بيضاء فى قوارب النجاة
. البريطانيون يستعملون الاحمر

19
00:03:34,673 --> 00:03:37,050
ألم يعلموك لغة الرايات فى مدرسة أعالى البحار ؟

20
00:03:37,092 --> 00:03:40,053
للأسف لا, ولكننى يمكننى قراءة شعار غواصه باللاتينى

21
00:03:43,348 --> 00:03:46,185
. تحذير رادارى ... سفينه بيضاء تبعد سبعة أميال عننا , سيدى

22
00:03:46,226 --> 00:03:48,270
! اللعنة على ذلك

23
00:03:52,441 --> 00:03:53,483
ماذا لو رأونا ؟

24
00:03:53,567 --> 00:03:55,903
حسناً , لقد اقتربنا من انتشالهم ويحتاجون لنجدة شخص ما

25
00:03:58,614 --> 00:03:59,823
. الكل فى المقدمة ... طوارىء .. وجه الرادار للمقاتله المتقدمة

26
00:03:59,907 --> 00:04:00,782
. الطاقم فى مواقع القتال

27
00:04:00,866 --> 00:04:02,201
الكل فى المقدمة ... طوارىء الرادار موجهة على مقاتله متقدمة

28
00:04:02,284 --> 00:04:03,660
. كل الطاقم فى مواقع القتال

29
00:04:03,744 --> 00:04:06,205
حسناً, افعل ذلك بسرعة متوسطة

30
00:04:06,288 --> 00:04:08,290
أريد منكم أن تنتشلوا من على هذا القارب باسرع مايمكنم من نفس

31
00:04:08,373 --> 00:04:10,959
وأتركوا أى شىء أخر خلفكم

32
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
أستعدوا لقارب النجاة

33
00:04:16,965 --> 00:04:19,051
لقد حصلت عليهم ! لقد حصلت عليهم

34
00:04:19,134 --> 00:04:21,094
جريح أنزله بالاسفل

35
00:04:21,178 --> 00:04:22,346
. الرجل التالى , هيا

36
00:04:22,387 --> 00:04:23,347
!هيا

37
00:04:23,347 --> 00:04:25,098
. هناك بارجه حربية تقترب يا رجال .

38
00:04:25,182 --> 00:04:28,227
. هيا نتحرك ! تحركوا , سأتفقدكم فيما بعد

39
00:04:28,268 --> 00:04:30,187
أة أة , انا ذاهب , حسناً ؟

40
00:04:31,730 --> 00:04:34,191
....الرجل التالى الرجل التا

41
00:04:42,991 --> 00:04:45,160
ماذا لدينا هنا ؟

42
00:04:52,835 --> 00:04:54,711
.فلنغطس

43
00:04:54,753 --> 00:04:57,214
بيرسكوب الاعماق

44
00:04:57,297 --> 00:04:58,841
. بيرسكوب الاعماق إجعل أفقك 5-6 قدماً

45
00:04:58,924 --> 00:05:00,676
.عدل أفقك 5-6 قدم

46
00:05:25,534 --> 00:05:26,869
.ألشاشة الهوائيه على القارب

47
00:05:26,952 --> 00:05:28,120
.ألشاشة الهوائيه على القارب

48
00:05:28,203 --> 00:05:30,163
.فلتغلق كل الكوات

49
00:05:30,247 --> 00:05:31,915
. كل منافذ الهواء مفتوحة

50
00:05:31,999 --> 00:05:33,709
. الضغط فى القارب

51
00:05:33,792 --> 00:05:35,377
. الضغط فى القارب

52
00:06:03,614 --> 00:06:06,700
.... لدية مدخنتان

53
00:06:06,783 --> 00:06:09,912
.حوالى 3000طن

54
00:06:09,953 --> 00:06:12,789
. هو ليس صديق

55
00:06:12,831 --> 00:06:14,583
(zx)احتمال أن يكون الموديل

56
00:06:16,210 --> 00:06:19,338
لو أنة كذلك ,فالدليل البحرى يقول أنة بدون جوانب اطلاق

57
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
مدافع مابين اربعة الى خمسه بوصة , خطافات كلابية

58
00:06:21,131 --> 00:06:22,341
يسير بسرعة لولبية . سيد بريس

59
00:06:22,424 --> 00:06:24,134
30عقدة على الافضل

60
00:06:26,637 --> 00:06:28,889
.0-5-2 قدم

61
00:06:28,972 --> 00:06:30,557
إجعلها 2-5-0 قدم

62
00:06:30,599 --> 00:06:32,601
... قدم2-5-0 
وجة ادفة اقصى اليسار

63
00:06:32,643 --> 00:06:33,560
الدفة اقصى اليسار

64
00:06:33,602 --> 00:06:35,312
. أحيا لتقاتل يوماً أخر

65
00:06:35,395 --> 00:06:37,272
. تصرف زكى

66
00:06:38,649 --> 00:06:41,735
ثلاث ناجون .. بريطانيون ..وحذر هذا

67
00:06:41,818 --> 00:06:44,446
. وأمراءة

68
00:06:50,494 --> 00:06:52,746
.ثلاث بريطانيون .. وواحدة بتنورة

69
00:06:55,666 --> 00:06:57,459
. ثلاث بحارة .. وإنثى

70
00:06:57,501 --> 00:06:58,418
!نعم

71
00:06:58,460 --> 00:07:00,003
. ثلاث بحارة .. وإنثى

72
00:07:04,508 --> 00:07:05,759
.يا رفاق , أنصتوا

73
00:07:05,801 --> 00:07:07,928
. لقد حصلنا على ثلاث ناجون ... كلهم بريطانيون

74
00:07:08,011 --> 00:07:09,346
. واحدة منهم إمراءة

75
00:07:09,429 --> 00:07:12,724
نعم ! يبدو لطيفاً ,إمراءة على القارب

76
00:07:13,559 --> 00:07:17,229
أهلاً هوجا , سمعت اخر الاخبار ,لقد وجدوا ثلاث حقائب شاى

77
00:07:17,312 --> 00:07:19,940
ولقد سمعت شخص يقول ... قنبلة

78
00:07:20,023 --> 00:07:21,733
. لقد وجدنا مهرة

79
00:07:22,776 --> 00:07:23,944
نعم !!

80
00:07:24,027 --> 00:07:27,155
!!عيسى ايها القديس الطيب

81
00:07:27,239 --> 00:07:28,991
!!. أتريد أن تسمع هذا

82
00:07:31,076 --> 00:07:34,496
...أيها الفتيان . هذة هى الأخبار

83
00:07:34,580 --> 00:07:36,290
.. الصفحة ألأولى

84
00:07:36,373 --> 00:07:40,460
.... لقد وجدنا ثلاث جنود بريطانيين , وخمنو ماذا؟

85
00:07:41,003 --> 00:07:43,005
.واحد منهم يحيض

86
00:07:43,589 --> 00:07:46,550
يا ربى ! هذا عظيم , هذا كل ما كان ينقصنا فى المركب

87
00:07:46,633 --> 00:07:48,135
جزء أخر من حظى السىء

88
00:07:48,218 --> 00:07:50,095
بلى , حسناً
إن هذا يعنى لك يا رجل

89
00:07:50,179 --> 00:07:52,181
أنك اخيراَ ستغسل طرف محقنك
خارج سروالك

90
00:07:52,264 --> 00:07:53,390
كلنا نسعى لذلك

91
00:07:59,855 --> 00:08:02,941
إذا ماذا حدث بالتحديد
....لسفينــ

92
00:08:08,697 --> 00:08:11,533
أمممم......لسفينتك ؟

93
00:08:11,617 --> 00:08:12,993
. طبيبة السفينة

94
00:08:13,035 --> 00:08:14,661
. لقد تعرضنا للهجوم منذ ليلتين ماضيتين

95
00:08:14,745 --> 00:08:16,538
. ليلتان ؟

96
00:08:16,622 --> 00:08:19,583
. أنا ... أنا أسفة
أن رأسى مشوش قليلاً

97
00:08:19,625 --> 00:08:22,628
مع أنى وبدون شك متأكدة
أن اسمى كلير بيدج

98
00:08:22,711 --> 00:08:25,506
أستراحة من التفاصيل
وسأتذكر, بالتأكيد

99
00:08:28,425 --> 00:08:29,635
هذا فقط لبرهة

100
00:08:31,136 --> 00:08:32,554
أنك بخير , حقيقى

101
00:08:32,596 --> 00:08:35,098
الاصوات بالاسفل هنا
ماتزال تنال منى ايضاَ

102
00:08:35,140 --> 00:08:37,643
.أصنعوا ثقباً
 .تعالوا من هنا , واصنعوا ثقباً

103
00:08:39,269 --> 00:08:42,898
. أنت
أتخيل أناملك الجميلة

104
00:08:42,940 --> 00:08:44,983
أفضل نظرة - اسواء حظ
. رايتة فى حياتى

105
00:08:49,196 --> 00:08:50,906
. لايبدوا جيداً ,سيدى

106
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
لماذا لاتنزع
هذة الملابس عنة

107
00:08:53,033 --> 00:08:54,910
وانظر اذا كنت تستطيع الحصول
على نظرة أفضل للجرح

108
00:08:54,952 --> 00:08:56,286
. يمكننى تضميد الجرح

109
00:08:56,370 --> 00:08:58,163
وأكثر من هذا , على ما أعتقد
. هذا افضل من أن أتركة بمفردة

110
00:09:01,208 --> 00:09:04,336
. حسناً  , فلتفعلى

111
00:09:04,419 --> 00:09:06,255
. ربما لم أوضح نفسى

112
00:09:06,296 --> 00:09:08,006
. لقد رأيتة

113
00:09:08,048 --> 00:09:11,385
لقد خرق انعكاس القمر
. قبل أن يبداء ألأنفجار

114
00:09:11,468 --> 00:09:13,679
نعم , لقد كانت ظلاماً
. ولكنى رأيتة بالفعل

115
00:09:13,762 --> 00:09:14,930
 . لم تكن تخيلاتى

116
00:09:15,013 --> 00:09:16,932
 .لقد كانت غواصة ألمانية

117
00:09:22,896 --> 00:09:24,481
ما هو موديلها ؟

118
00:09:24,565 --> 00:09:26,233
النوع السابع ؟

119
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
هل كانت غواصة قديمة ؟
أو واحدة من هذة الجديدة

120
00:09:29,945 --> 00:09:31,238
.... أمممم

121
00:09:31,280 --> 00:09:32,823
مثل هذة ؟
واضحة من مقدمتها ؟

122
00:09:32,906 --> 00:09:34,241
.... أتعرف ....
بدون شباك خيطية ؟

123
00:09:34,324 --> 00:09:36,451
 . لقد كان فقط لبضع ثوانى 
 ...حقيقة لا يمكننى الجزم بأنــ

124
00:09:36,535 --> 00:09:39,204
إذا فقد كنت ... قد كنت فى
...حراستك ,هذة الليلة , سيد

125
00:09:39,288 --> 00:09:42,082
....كنزلى 
 . بحار ثانى , فى الاسطول التجارى

126
00:09:42,166 --> 00:09:43,041
. نعم , لا

127
00:09:43,125 --> 00:09:45,627
لقد كنت فى ميمنة مؤخرة السفينة 
 . ألتقط أنفاسى

128
00:09:46,461 --> 00:09:47,504
. أدخن سيجارة

129
00:09:47,588 --> 00:09:49,131
وكم عدد من كانوا معك فى السفينة ؟

130
00:09:49,214 --> 00:09:51,049
. حوالى 300 راكب

131
00:09:53,302 --> 00:09:56,430
. فى حدود هذا العدد

132
00:09:56,513 --> 00:09:58,140
خارج شمال أفريقيا

133
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
نعم , بالاضافة ألى سبعون
. من أفراد الطاقم

134
00:10:01,727 --> 00:10:02,769
....إذاً  , اممممم

135
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
لقد قلت أنهم اطلقوا
فقط طوربيداً واحداً ؟

136
00:10:04,688 --> 00:10:05,647
... يا ديل

137
00:10:05,689 --> 00:10:07,316
من الافضل ان تخبر السونار أننا حصلنا 
 .  على غواصة معادية فى هذة المنطقة

138
00:10:07,399 --> 00:10:08,650
. حاضر , سيدى 
.. ولكن دعنى انتهى

139
00:10:08,734 --> 00:10:09,818
 . لا . أفعل ذلك الأن

140
00:10:09,902 --> 00:10:10,861
. حاضر , سيدى

141
00:10:13,322 --> 00:10:17,075
أنا .. أنا أسف انة
 ...لم نستطع أن ننقذ أكثر من

142
00:10:17,159 --> 00:10:20,996
وألأن هذا ..... هذا ثالث شخص
... من رفاقك , هو

143
00:10:21,079 --> 00:10:22,581
 . واحد من ركابى

144
00:10:24,208 --> 00:10:25,876
حسناً , على أى حال من ألأحوال

145
00:10:25,959 --> 00:10:28,754
كنت أود الحاقك
 . باقرب سفينة لانجلترا

146
00:10:28,837 --> 00:10:31,340
ولكن , انها 300 ميل
 . تعترضنا عن ذلك

147
00:10:31,423 --> 00:10:33,425
  .  لذا , أنا أسف

148
00:10:33,509 --> 00:10:35,844
يترائى لى باعتقادى
 . أن كل منا قد علق بالاخر

149
00:10:39,932 --> 00:10:42,768
 ... نعم , أخر شىء

150
00:10:42,809 --> 00:10:45,312
فقط حاولى أن لا تتصادقى
. مع الرجال

151
00:10:45,354 --> 00:10:46,563
 ,.....أغلب الرجال ممتازين

152
00:10:46,647 --> 00:10:49,274
ولكن بعض منهم 
.... يشعرون بــــ

153
00:10:49,316 --> 00:10:52,528
شعور غريب
كما فى الخرافات ؟

154
00:10:52,611 --> 00:10:54,738
. كأى شىء غريب

155
00:10:55,864 --> 00:10:58,492
 . وفجأة ,  قفز قلبة بين أضلاعة

156
00:10:58,575 --> 00:11:02,996
ورأى هذا الشىء القذر الضخم
. جاثم امامة يراقبة

157
00:11:04,206 --> 00:11:06,667
 .وفى لحظة فتح فمة على متسعة

158
00:11:06,750 --> 00:11:09,878
بشكل شنيع
. والجوع يهددة

159
00:11:09,962 --> 00:11:13,549
والان اللعين
. نطق بصوت عميق

160
00:11:13,632 --> 00:11:15,801
... اللعين ؟
.. أنظر لأعلى

161
00:11:15,884 --> 00:11:18,428
 . وبصوت عميق كالنفس المقطوع

162
00:11:18,512 --> 00:11:22,015
بمنظر  قبيح
وجلد غوريلا متبلدة الاحاسيس

163
00:11:22,099 --> 00:11:25,561
. ألأن يمشى بتثاقل نحوة

164
00:11:25,644 --> 00:11:29,690
... ليس بسرعة , ولكن ببطىء

165
00:11:29,773 --> 00:11:31,149
... ببطىء

166
00:11:31,233 --> 00:11:33,151
. بشكل بطىء جداً

167
00:11:34,862 --> 00:11:37,823
. أيها الفتى الساذج
وبينهم فقط حاجز واحد

168
00:11:37,906 --> 00:11:40,367
ماذا تظن سيحدث لك ؟

169
00:11:40,450 --> 00:11:42,244
اللعين ؟

170
00:11:42,995 --> 00:11:44,079
(وااااة )

171
00:11:47,416 --> 00:11:49,585
مالذى يزعجك بالتحديد
يا ديل ؟

172
00:11:49,668 --> 00:11:50,919
حسناً , لديك سفينة

173
00:11:51,003 --> 00:11:54,047
هذا يستغرق وقت بطىء
كى تخرج قوارب النجاة خارجها

174
00:11:54,131 --> 00:11:56,592
لكن الغواصة
اطلقت فقط طوربيداً واحداً

175
00:11:56,675 --> 00:11:58,051
 , أنا اعنى
أن هذا ليس فى كتب التكتيك

176
00:11:58,093 --> 00:12:00,012
أنت تصوب على الهدف
. حتى بعد أن ينهار الهدف

177
00:12:00,053 --> 00:12:01,889
. إذا فقد كان الطوربيد الاخير

178
00:12:01,930 --> 00:12:05,601
.. نعم , لكن
لماذا لم يستعملوا مدفع الاعماق ؟

179
00:12:06,768 --> 00:12:10,063
ديل اليست هذة
أول طلعة بحرية لك ؟

180
00:12:10,105 --> 00:12:11,190
. ثانى واحدة

181
00:12:11,273 --> 00:12:12,149
. بلى

182
00:12:12,232 --> 00:12:13,901
وقبلها كنت تحظى
بقليل من الصخب

183
00:12:13,984 --> 00:12:14,943
على شواطىء فلوريدا

184
00:12:15,027 --> 00:12:16,653
فى واحدة من مدارس السفن 
القديمة , صحيح ؟

185
00:12:16,737 --> 00:12:19,448
أنا فقط اتسائل لو أن القصة
 .ليست كما تبدو تحديداً

186
00:12:19,531 --> 00:12:20,908
أنا لا اريدك أن تخاف 
 . من هذا , يا بطل

187
00:12:20,991 --> 00:12:23,327
لقد خرجوا منها بطريقة ما

188
00:12:23,368 --> 00:12:25,871
أتريد قهوة ؟  ...
. بالتأكيد ....

189
00:12:25,954 --> 00:12:27,789
. أفضلها سوداء

190
00:12:32,669 --> 00:12:34,796
اخبر برودواى
. أن يكون متأكداً أن تكون ساخنة

191
00:12:42,346 --> 00:12:43,555
. حاول أن تنام

192
00:12:43,639 --> 00:12:46,266
اعلم أنك تعانى الالم
 . لكن يجب أن تحاول

193
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
. ارجوك

194
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
. كن هادئاً

195
00:13:13,752 --> 00:13:15,128
 . السونار يتصل

196
00:13:18,257 --> 00:13:21,718
مائتان وعشرون لفة فى الثانية
 .سيد . برايس

197
00:13:21,802 --> 00:13:23,679
z  - ربما تكون الموديل

198
00:13:23,720 --> 00:13:25,639
ربما لا نصطدم بة
بعد كل هذا

199
00:13:56,253 --> 00:13:58,172
..... وقوف كامل !
..... وقوف كامل !

200
00:14:08,098 --> 00:14:09,057
 . الغواصة تستعد للوقوف الكامل

201
00:14:19,193 --> 00:14:21,820
... سيد  . كورز

202
00:14:21,278 --> 00:14:22,738
.... غمر سلبى 
.... غمر سلبى

203
00:14:22,821 --> 00:14:26,116
ديل اذهب للسيزموجراف
 . ولتجد لنا بقعة باردة

204
00:14:39,546 --> 00:14:43,842
كون , خمس درجات ميل
عند 2-7-0 قدم

205
00:14:49,181 --> 00:14:53,769
الماء البارد يغير مسارات الصوت
.... فقط فى حاله إذا ماقرروا أنــ

206
00:14:53,852 --> 00:14:55,437
... أة!

207
00:16:14,516 --> 00:16:15,934
! قنبلة أعماق
! قنبلة أعماق

208
00:16:16,018 --> 00:16:17,060
! قنبلة أعماق

209
00:16:45,797 --> 00:16:47,799
! ياألهى اللعنة على ذلك
!أبقى عليها ثابتة

210
00:18:22,352 --> 00:18:25,022
لقد تجمدت من الفزع ,
. أليس كذلك ايها الصغير ؟

211
00:18:36,742 --> 00:18:38,327
. تقرير الاعطال

212
00:18:39,703 --> 00:18:42,456
z حسناً ربما كانت الموديل 
. وبالمصادفة انها هنا

213
00:18:42,539 --> 00:18:44,625
وربما يكون الفونو غراف
 . غير مغلق جيداً

214
00:18:44,666 --> 00:18:45,834
. ولكنها لعنة الله

215
00:18:45,918 --> 00:18:48,754
وربما يكون شخصاً ما
. لا يريدنا أن نرجع لديارنا

216
00:18:48,795 --> 00:18:51,298
ألأنسة بيج كليمز كانت فى
 .غرفة التحكم معظم الوقت

217
00:18:51,381 --> 00:18:52,591
. بلى , هذا صحيح

218
00:18:52,633 --> 00:18:54,718
إذا وماذا عن باقى الاشخاص ؟ ....
كينزلى ؟ ......

219
00:18:54,801 --> 00:18:56,094
! هه
 لو أن هذا أسمة ؟

220
00:18:56,178 --> 00:18:57,679
أين كان حينما
حدث كل هذا ؟

221
00:18:57,763 --> 00:19:01,141
. انا لست متأكداً
 !ربما كان يتمشى بالخارج

222
00:19:01,350 --> 00:19:03,185
يتمشى بالخارج! .... أو يتسلل للخارج ؟

223
00:19:06,980 --> 00:19:10,025
أتعلمون , لربما استغرقنا 
وقتا طويلاً فى مراقبه صدرها الواسع

224
00:19:10,108 --> 00:19:10,943
أكثر من مراقبة مؤخراتنا

225
00:19:12,194 --> 00:19:14,655
من !, أنا؟
. لقد تحدثت أليها مرتين

226
00:19:14,696 --> 00:19:15,906
لقد سمعت أنك كنت
 . مع الحسناء الجميلة يا ديل

227
00:19:15,989 --> 00:19:18,700
يبدو ان فمك قد تسرع برموز أو أشارات
. بخصوص المسائل الخاصة بالغواصة

228
00:19:18,784 --> 00:19:19,952
 . أيها السادة , أيها السادة

229
00:19:20,035 --> 00:19:22,788
يبدو أن التسجيل قد
 . دار بمفردة

230
00:19:22,871 --> 00:19:24,122
. حسناً, بلى , هذا غريب

231
00:19:24,164 --> 00:19:26,667
ولكنى لا أعتقد أنة شغل نفسة
 . من اجل حفلة بحرية

232
00:19:26,750 --> 00:19:28,418
أعتقد أنه ينبغى علينا كلنا
. أن نأخذ فقط نفساً عميقاً

233
00:19:30,546 --> 00:19:33,048
... كون , برايس ....

234
00:19:36,385 --> 00:19:38,011
أين وجدتة ؟

235
00:19:38,095 --> 00:19:39,930
! أفسحوا الطريق

236
00:19:40,013 --> 00:19:43,350
سيدى الملازم , لقد كنت مستعداً
. لأعدام هذة السراويل

237
00:19:43,475 --> 00:19:44,518
 . عندما لاحظت ذلك , سيدى

238
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
... ومن أين حصلت على ذلك

239
00:19:52,276 --> 00:19:53,485
. الشخص النصف ميت , سيدى

240
00:19:53,569 --> 00:19:56,738
لا بد وأنة
 . من شغل جهاز التسجيل

241
00:20:09,543 --> 00:20:10,794
. أيقظية

242
00:20:12,838 --> 00:20:15,174
. أنا.... أنا أسفة 
  ..... أنا لست متأكدة أنــ

243
00:20:15,257 --> 00:20:17,050
. أيقظى الألمانى

244
00:20:23,640 --> 00:20:25,976
 . أهلاً , سيدى القبطان

245
00:20:26,018 --> 00:20:26,935
.. يالمسيح

246
00:20:26,977 --> 00:20:28,896
 . لقد كنت أنا 
. لقد كانت فكرتى

247
00:20:28,937 --> 00:20:30,898
لقد كنت أنا من اخبرتة
. الا يتكلم

248
00:20:30,981 --> 00:20:32,858
لقد احضرتة بالرغم عن انوفنا
 . جميعاً لعنة الله عليها

249
00:20:32,941 --> 00:20:34,985
! أة

250
00:20:35,068 --> 00:20:36,278
!أنتظر ....
سوف اخبرك ...

251
00:20:36,361 --> 00:20:38,947
. سأخبرك بكل شىء
 . أسمة بين ارشليفت

252
00:20:39,364 --> 00:20:41,533
  . أنة ملاح جوى مصاب
 . أنة من مصابينى

253
00:20:41,617 --> 00:20:44,578
 . إنة أسير حرب
 . ويخضع لأتفاقية جينيف

254
00:20:44,620 --> 00:20:45,829
ويحق لة أن
! يعامل معاملة أنسانية

255
00:20:46,288 --> 00:20:47,539
. لدية زوجة وأسرة

256
00:20:47,623 --> 00:20:50,209
يريد أن يرجع لمنزلة
 . مثلك تماماً أو مثلى

257
00:20:50,417 --> 00:20:52,419
. كل شىء سيكون على ما يرام

258
00:21:00,636 --> 00:21:02,763
. كان يجب أن تخبرينى

259
00:21:02,846 --> 00:21:05,390
ربما كنت خائفة من ما ستفعلة
! تحديداً من ماقد فعلتة

260
00:21:05,432 --> 00:21:07,309
كان يجب أن تخبرينى
 . مهما كانت النتائج

261
00:21:07,351 --> 00:21:10,646
لان بسبب سرك الصغير كنتى على وشك
 . أن تكبدى كل رجل هنا حياتة

262
00:21:11,271 --> 00:21:13,649
. ليس لديك عذر

263
00:21:13,732 --> 00:21:16,527
سيد . ديل المراءة 
. تحجز فى قمرتها

264
00:21:16,610 --> 00:21:18,570
. طوال مدة الدورية

265
00:21:18,654 --> 00:21:21,907
لو سألت ان تستخدم الحمام
 . احضر لها دلواً

266
00:21:23,116 --> 00:21:25,869
يا للعجب . فلتمسحى
 .  عنك هذا العبث , انستى

267
00:21:25,953 --> 00:21:27,287
. ثمن رخيص , سيدى

268
00:21:27,371 --> 00:21:30,165
... ساكون فى مقصورتى

269
00:21:30,249 --> 00:21:32,000
... نائماً

270
00:21:39,508 --> 00:21:42,719
. لقد اردت فقط ان انقذ واحداً

271
00:21:47,891 --> 00:21:49,768
... فقط

272
00:21:49,852 --> 00:21:52,563
. واحد من مرضاى

273
00:22:43,322 --> 00:22:44,406
! اللعنة

274
00:23:26,615 --> 00:23:28,033
, أنظر
. لقد حدث ذلك مرتين ألأن

275
00:23:28,075 --> 00:23:29,451
أنا لا اعتقد , ان هذا مجرد 
. مصادفة

276
00:23:29,493 --> 00:23:30,744
. احدهم يخفى شيئاً

277
00:23:30,786 --> 00:23:32,830
حسناً , كما تعلم أننتى كنت
أتمشى ناحية غرفة التمريض من قبل

278
00:23:32,871 --> 00:23:34,790
وشاهدت احد العمال ينصت
 . لجهاز التسجيل

279
00:23:34,873 --> 00:23:36,083
حينما كان يستحم .

280
00:23:36,124 --> 00:23:37,751
.. والان ... لا استطيع لومة
.. الا إذا كان ...

281
00:23:37,835 --> 00:23:39,169
. أهلاً يا بطل ...
. أهلاً ...

282
00:23:39,253 --> 00:23:40,838
كم تبلغ نسبة الهيدروجين ؟

283
00:23:40,879 --> 00:23:41,964
3% أنة  فى الغالب

284
00:23:41,964 --> 00:23:44,007
القبطان قال اننا نحتاج لفتحة
. منذ مدة

285
00:23:44,049 --> 00:23:46,927
. حسناً , نحن مستعدون
على السطح الليله فى ....2100

286
00:23:51,223 --> 00:23:53,058
هل هناك شىء أخر ؟

287
00:23:53,141 --> 00:23:54,059
. بلى

288
00:23:54,142 --> 00:23:57,187
أنا فقط لا يمكننى أن أصدق
أن واحد من طاقمنا يمكنة فعل ذلك

289
00:23:57,980 --> 00:23:59,648
لقد امضيت سبعة اسابيع
على المركب ألأن

290
00:23:59,731 --> 00:24:01,233
. وأعرف أغلب ألأشخاص

291
00:24:01,316 --> 00:24:02,901
فقط لا يمكننى التصديق
أنة واحد منهم

292
00:24:02,985 --> 00:24:05,320
... أذن فمن تقترح ؟
... أنا لا أتخيل أى أحد

293
00:24:05,404 --> 00:24:08,240
, أتعرف
. انها تبدو دورية مضطربة

294
00:24:08,282 --> 00:24:10,492
بعض الرجال يفعلون اشياء غريبة
. تحت التهديد

295
00:24:10,576 --> 00:24:12,411
 .... لذا فعليك أن تبقى أعينك مفتوحة فقط

296
00:24:12,494 --> 00:24:13,620
. نعم , سيدى

297
00:24:21,253 --> 00:24:23,964
طفل زكى , ديل

298
00:24:51,283 --> 00:24:52,534
. توقف

299
00:24:52,618 --> 00:24:54,203
. توقف قبل أن يفوت ألأوان

300
00:24:57,414 --> 00:24:59,291
. فى الاسفل هنا

301
00:25:07,174 --> 00:25:08,342
. لقد .. لقد كنت مستيقظة

302
00:25:09,218 --> 00:25:11,470
. لم أكن أحلم
. متأكدة أنى كنت مستيقظة

303
00:25:11,553 --> 00:25:13,263
. لا تخبريهم كى لا ينالوا منك

304
00:25:13,305 --> 00:25:14,640
. لقد سمعت صوتة . لقد سمعتة

305
00:25:14,723 --> 00:25:16,266
. هذا لاشىء

306
00:25:16,350 --> 00:25:19,228
فقط تجاهلية , حسناً  هلا فعلت ؟
كلير, هل سمعت ؟

307
00:25:19,311 --> 00:25:21,480
. أظن أنة يتحدث ألى ....
... كلير

308
00:25:21,563 --> 00:25:23,106
. لم يكن صوتة
. ولكنة كان يتحدث ألى

309
00:25:23,190 --> 00:25:25,067
! كلير

310
00:25:31,073 --> 00:25:32,991
هل هذة فكرتك عن المزاح ؟ ....
. كلير , لا تفعلى ......

311
00:25:33,075 --> 00:25:35,285
اليس لديك شيئاً افضل
لتفعلة فى وقت الحرب هذا

312
00:25:35,369 --> 00:25:36,954
أفضل من اللعب
 !بجثث الميتين ؟

313
00:25:37,037 --> 00:25:40,040
... أنك متبلد ألاحساس
... حقيقةً متبلد ألأحساس

314
00:25:41,750 --> 00:25:43,794
... غطها وأرجع بها

315
00:25:43,836 --> 00:25:45,921
. للمرة الاخيرة

316
00:25:47,881 --> 00:25:50,050
سوف نتخلص منة
 . حينما نصعد للسطح

317
00:25:50,133 --> 00:25:53,846
,لتكن أحتراماً أكثر للميتين
 . ربما تكون مكانهم , سيد . بريس

318
00:25:53,929 --> 00:25:55,472
وكذلك كل شخص
. فى هذة السفينة

319
00:25:55,556 --> 00:25:59,518
هذة غواصة أنت ضيفة فيها
. وليست سفينة

320
00:26:09,152 --> 00:26:11,780
توقف
! قبل أن يفوت ألأوان

321
00:26:34,094 --> 00:26:37,181
هوجا , هل تدفعة للاعلى
 أم تتحسسة ؟

322
00:26:37,264 --> 00:26:40,225
أنا اواجه مؤخرة المانية ميتةفى
وجهى و وأنت تتذمر !؟

323
00:26:40,309 --> 00:26:41,560
هيا . ستامبو

324
00:27:17,679 --> 00:27:21,892
. أنظر حولك

325
00:27:23,727 --> 00:27:25,312
 .ها , محاولة لطيفة

326
00:27:27,314 --> 00:27:28,857
هوجا اخبرك , اليس كذلك ؟

327
00:27:30,734 --> 00:27:34,112
. أنظر حولك

328
00:27:36,573 --> 00:27:39,284
. أنظر من تركت خلفك

329
00:27:43,580 --> 00:27:45,833
.... أنا أريد

330
00:28:03,308 --> 00:28:04,268
! اللعنة على ذلك

331
00:28:04,309 --> 00:28:06,520
ماذا تفعل بحق الجحيم
. ستامبو ؟

332
00:28:10,649 --> 00:28:12,526
... ستامبو

333
00:28:20,617 --> 00:28:23,537
أقول لك , هناك بعض الشعوذة
. التى تحدث فى هذة الغواصة

334
00:28:25,080 --> 00:28:28,041
ربما يجدى هذا مع المراءة , ستامبو
. ولكن ليس أنا

335
00:28:28,125 --> 00:28:31,420
 .أنظر , اللعنة على كل احمق
. هذا ليس بخصوصها

336
00:28:31,503 --> 00:28:33,547
. لقد تكلم ألى

337
00:28:33,630 --> 00:28:35,632
. يا للروعة
.... الرجل الميت ؟

338
00:28:35,716 --> 00:28:38,302
.... الالمانى الميت تكلم ألى
. نعم , صحيح...

339
00:28:38,385 --> 00:28:39,761
. روعة

340
00:28:39,845 --> 00:28:42,681
هل تكلم اليك
بالأنجليزية أم بالألمانية ؟

341
00:28:46,310 --> 00:28:48,187
  . أظن انها كانت أنجليزية

342
00:28:48,270 --> 00:28:50,272
. حالتة قريبة

343
00:28:51,940 --> 00:28:53,650
.استدعاء للسطح
 .استدعاء للسطح

344
00:28:53,734 --> 00:28:57,070
فليستعد الجميع لادارة المحركات
. الاستعداد لشحن المدفعية

345
00:28:57,154 --> 00:28:58,614
. هيا نذهب . هيا بنا

346
00:28:58,697 --> 00:29:00,365
. تحركوا , تحركوا

347
00:29:00,449 --> 00:29:01,325
. حسناً , حسناً

348
00:29:01,408 --> 00:29:03,452
هذا القبطان
. سيسلخنا احياء

349
00:29:09,666 --> 00:29:12,044
. أنا لا يعنينى ما يقولة

350
00:29:12,085 --> 00:29:15,714
لقد خرجت فقط لاخرج
. من هذة الحجرة

351
00:29:15,756 --> 00:29:17,007
....حسناً

352
00:29:17,049 --> 00:29:19,718
افعليها بسرعة , حسناً ؟

353
00:30:28,829 --> 00:30:30,330
التحويل الى الرؤية الليلية

354
00:30:30,414 --> 00:30:31,957
الاستعداد لتشغيل منظار الاعماق

355
00:30:31,999 --> 00:30:34,209
. حراس طاقم المدفعية . استعدوا

356
00:30:40,924 --> 00:30:42,759
.1420 . الساعه

357
00:30:42,843 --> 00:30:45,095
التقط البيرسكوب صوراً
لغواصة ألمانية فى لوريانت

358
00:30:45,137 --> 00:30:46,638
قبل أن تتحرك
  . لاتجاة الشمال

359
00:30:46,722 --> 00:30:49,141
يا ألهى , ينبغى أن اكون
سعيداً بالنتائج

360
00:30:49,224 --> 00:30:51,977
لقد شاهدت اهداف
بحرية بالاضعاف

361
00:30:52,019 --> 00:30:53,270
لكن بالتغاضى عن كل هذا

362
00:30:53,312 --> 00:30:55,189
الرجال لا يشعرون بالسعادة عند
.. العودة لمنازلهم

363
00:30:55,230 --> 00:30:58,192
 ... الا ومعهم قائمة بالقتلى

364
00:31:25,219 --> 00:31:27,804
 . تم التقاط ثلاث ناجون

365
00:31:27,888 --> 00:31:31,183
من حطام سفينة شحن تجارية 
 . بريطانية وممرضة السفينة

366
00:31:31,266 --> 00:31:33,602
ضحية غير مباشرة
. لغواصة ألمانية

367
00:32:12,349 --> 00:32:14,560
 . توجد اعشاب بحرية طويلة بالخارج

368
00:32:14,601 --> 00:32:17,437
بلى , أنها تبدو كلوحة زيتية
. بالرغم مما اقولة

369
00:32:17,479 --> 00:32:18,480
. نعم , بلى

370
00:32:18,564 --> 00:32:21,066
يا الهى , يجب أن نكون مستعدين
لان نضرب فى أكثر من موقع

371
00:32:21,149 --> 00:32:23,610
. حدد موقعنا

372
00:32:23,694 --> 00:32:25,529
. حسناً , تم

373
00:32:25,612 --> 00:32:27,156
 . المسبار فى قمرتى

374
00:32:27,239 --> 00:32:28,198
. حسناً جداً

375
00:32:37,374 --> 00:32:38,834
هل فى الامكان 
........... أن نرى الــ

376
00:32:39,042 --> 00:32:40,669
 . ها ! تحدث ألى فيما بعد

377
00:32:40,752 --> 00:32:42,963
سيد . كورس , 
هل سنصعد إلى السطح قريباً ,

378
00:32:43,046 --> 00:32:44,131
كى نستنشق بعض الهواء المنعش ؟

379
00:32:44,214 --> 00:32:47,009
.... سنحاول أن نفعل
... هل هناك أفكار عندما يصبح هذا متاحاً ؟

380
00:32:51,972 --> 00:32:53,640
ماذا تفعلين هنا ؟

381
00:32:53,724 --> 00:32:56,185
أنا - أنا لم أكن مرتاحة
 ,فى قمرتى

382
00:32:56,268 --> 00:32:57,769
خصوصاً مع الدم
. الموجود بالحوائط

383
00:32:57,853 --> 00:32:59,438
لا ينبغى عليك
 . التواجد بقمرة القبطان

384
00:32:59,521 --> 00:33:00,480
. بدون تصريح

385
00:33:02,024 --> 00:33:04,484
 . حسناً , سوف اسألة بكل سرور

386
00:33:04,902 --> 00:33:07,404
السيد . برايس هو القبطان
أليس كذلك ؟

387
00:33:11,158 --> 00:33:13,994
الملازم برايس يمثل
القبطان العام للغواصة

388
00:33:14,036 --> 00:33:15,913
تحتاجين لتصريح منة
 . لكى تكونين بأى مكان

389
00:33:15,954 --> 00:33:17,873
 . بجانب انك يجب أن تلتزمى بمكانك

390
00:33:17,915 --> 00:33:20,167
..... الأن

391
00:33:22,002 --> 00:33:23,795
. أسفة

392
00:33:31,178 --> 00:33:33,805
مهندس المحركات جينكنز
 . مطلوب بحجرة المدفعية

393
00:33:33,889 --> 00:33:36,141
مهندس المحركات جينكنز
 . مطلوب بحجرة المدفعية

394
00:33:50,572 --> 00:33:52,908
طراد مقاتل يقترب
! من ميمنة الغواصة

395
00:33:52,991 --> 00:33:54,660
! هبوط اضطرارى

396
00:33:54,743 --> 00:33:56,912
!هبوط اضطرارى , هبوط
! غمر سلبى

397
00:33:56,995 --> 00:33:58,831
اعطنى 25 درجة ميل
! بمقدمة السطح

398
00:33:58,872 --> 00:34:00,749
خمسة وعشرون درجة ميل
 . بمقدمة السطح , سيدى

399
00:34:13,720 --> 00:34:17,224
تعودت على احساس
المحيط الكبير , أليس كذلك؟

400
00:34:18,392 --> 00:34:21,061
نحن نعدو خارج المكان المناسب
. للأختباء

401
00:34:31,655 --> 00:34:37,077
كرو , أعطنى موجه صوتية
على العمق وفرغها كلها

402
00:34:37,161 --> 00:34:39,288
.. فهمت ذلك ؟
. نعم , سيدى ....

403
00:34:39,329 --> 00:34:40,539
...3...

404
00:34:40,622 --> 00:34:43,000
...2...

405
00:34:43,041 --> 00:34:44,209
...1.

406
00:34:47,671 --> 00:34:49,548
. لا يوجد المذيد ,  سيدى

407
00:34:49,590 --> 00:34:51,758
استخدم سماعات الرأس
 .ودعونا ننتهى من هذا  كلنا

408
00:35:08,567 --> 00:35:10,444
!أة

409
00:35:17,951 --> 00:35:19,620
ماذا كان هذا ؟

410
00:35:19,703 --> 00:35:21,038
. لا تسألينى

411
00:35:21,121 --> 00:35:22,831
.أسئلية

412
00:35:22,915 --> 00:35:24,833
.. ماذا كان هذا ؟
..أنسة بيج , مرة اخرى

413
00:35:24,917 --> 00:35:26,627
, يجب أن احذرك
 . لاتغادرى مكانك

414
00:35:26,668 --> 00:35:27,920
! ماالذى ارتطمنا بة ألأن تواً؟

415
00:35:29,129 --> 00:35:30,506
. القاع

416
00:35:31,548 --> 00:35:33,467
حسناً , كم يفترض علينا أن نتحمل
كى نبقى بالأسفل هنا ؟

417
00:35:33,550 --> 00:35:35,719
أظن أنك قلت أننا نحتاج
 ....للصعود ألى السطح كى نأخذ راحــ

418
00:35:35,761 --> 00:35:37,346
.... الانتباة كل العاملين

419
00:35:37,429 --> 00:35:40,057
ضابط شئون العاملين منتظر
 . بالقطاع

420
00:35:40,140 --> 00:35:42,518
 . ومصابيح الدخان خارج الخدمة

421
00:35:46,104 --> 00:35:47,940
 . اعتقد أننا فى سبيلنا لنكتشف ذلك

422
00:36:41,160 --> 00:36:43,871
. عشب بحرى

423
00:36:43,954 --> 00:36:46,373
. ربما شبكة صيد

424
00:36:46,415 --> 00:36:49,918
, لقد علق بنا
. وعاق الغواصة عن حركتها

425
00:36:51,295 --> 00:36:54,047
لقد سمعت ... لقد سمعتى أشياء 
. غريبة كثيرة عن الأعماق

426
00:36:54,131 --> 00:36:56,133
أنا اعنى , لا يمكننى حتى
. أن أحدد كافة ألأسباب

427
00:36:59,094 --> 00:37:00,554
... لذا

428
00:37:02,472 --> 00:37:04,933
ماذا ينبغى على أن أفعل معك ؟

429
00:37:04,975 --> 00:37:07,186
.. أنا أسفة

430
00:37:08,687 --> 00:37:11,481
أنا نادمة على أنى لم أخبرك
... عن الغريب

431
00:37:11,565 --> 00:37:14,359
 , لانة ... حسناً
أنا - كان ينبغة أن أدرك

432
00:37:14,443 --> 00:37:17,446
أن هذة الغواصة ليست
. بالمكان المناسب للحفاظ على ألأسرار

433
00:37:21,200 --> 00:37:22,868
أليس كذلك ؟

434
00:37:24,745 --> 00:37:28,290
منذ فترة كنا نتقفى أثر
 . غواصة تموين المانية لبرهة

435
00:37:28,373 --> 00:37:29,917
 . واخيراً سددنا وجهنا ضربة لها

436
00:37:30,375 --> 00:37:32,044
شققنا مؤخرتها
. بطوربيد واحد

437
00:37:32,127 --> 00:37:35,506
شرعنا فى الصعود على السطح لاستكشاف 
 . الخسائر وكانت السفينة قد غرقت

438
00:37:36,423 --> 00:37:38,383
ولكن كان هناك الكثير من الحطام 
. فى المياة

439
00:37:38,467 --> 00:37:41,094
وقرر الكابتن وينترز
 . أن ينزل ويسحب بعضا منة

440
00:37:41,136 --> 00:37:42,888
لقد كان هذا فى منتصف
. المحيط الاطلنطى

441
00:37:42,930 --> 00:37:44,306
لقد كان يريد الحصول
 .على بعض التذكارات  الحربية

442
00:37:44,348 --> 00:37:46,850
يحضر بعض ألأشياء  لـــ ... أنا
 . لا أعلم ....طفلتة أو أى كان

443
00:37:46,892 --> 00:37:50,062
 . لقد حاولت أن أثنية عن هذا 
.. و ... لكنة كان كلية مـ ..

444
00:37:52,022 --> 00:37:55,192
على أى حال ... اهتزت المركب
لارتطامها بعائق تحت الماء

445
00:37:55,234 --> 00:37:56,652
 . وسقط ... واصيبت رأسة

446
00:37:56,652 --> 00:37:59,238
ولقد كان .. كان يقاوم تحت
 . الماء قبل أن نحصل علية

447
00:38:04,076 --> 00:38:05,536
. يخيل ألى أنك تتسائلين

448
00:38:05,619 --> 00:38:07,204
. إذا فقد غرق

449
00:38:09,581 --> 00:38:12,084
لقد كنا على وشك اجراء اتصال راديو
 . مع الاخبار لاخبارهم بالحادث

450
00:38:17,714 --> 00:38:20,676
أتعرفين , نحن حقيقةً
حقيقة توقفنا

451
00:38:20,759 --> 00:38:23,178
 ...بسبب زلة قدم . وانا كـــ

452
00:38:23,303 --> 00:38:26,181
لذا شــ .. شعرنا بارتياح لنتحرك
 . فى اتجاة مكان اخر

453
00:38:41,071 --> 00:38:44,074
... أسف , سيدى 
, الرطوبة مرتفعة

454
00:38:44,116 --> 00:38:46,160
 . وقد أثرت على الدوائر الكهربية

455
00:38:46,201 --> 00:38:47,911
. سأذهب اليها الان

456
00:38:49,830 --> 00:38:53,167
إذاً ... فقد اعدت تفكيرك
... فى انجلترا

457
00:38:53,250 --> 00:38:54,751
لتجد ميناء هناك ؟

458
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
. أنا أسف

459
00:39:04,970 --> 00:39:07,222
أسف على ماذا ؟

460
00:39:10,475 --> 00:39:14,146
أة ! لقد كانت تسأل 
. عن وينترز

461
00:39:16,315 --> 00:39:18,192
وماذا قلت لها ؟

462
00:39:20,194 --> 00:39:21,945
. القصة

463
00:39:26,742 --> 00:39:29,536
حسناً , أنة يتحرك ناحية
.. المؤخرة , لكن

464
00:39:35,918 --> 00:39:37,920
. لا أدرى ماهى حقيقتة

465
00:40:06,782 --> 00:40:08,909
! خطافات
! أنهم يستعملون خطافاتهم

466
00:40:17,668 --> 00:40:19,294
!سيد . ليموز . ماذا ينبغى علينا أن نفعل ؟

467
00:40:19,378 --> 00:40:21,713
 , ماهى أوامرك
سيد , برايس ؟

468
00:40:25,467 --> 00:40:26,844
, سيد. ليموز
! التوجية ينتظر

469
00:40:26,927 --> 00:40:29,721
الرجال ينتظرون
! أوامرك , سيد . برايس

470
00:40:41,400 --> 00:40:42,192
!أة

471
00:40:45,571 --> 00:40:47,489
!أخرجوا!أخرجوا

472
00:40:47,573 --> 00:40:50,159
! الجميع , بالخارج
 ! تحركوا للخارج

473
00:40:51,785 --> 00:40:54,496
!إذهبوا!إذهبوا!إذهبوا
! الجميع , بالخارج

474
00:40:54,538 --> 00:40:55,247
... هيا
!أخرجوا

475
00:40:55,330 --> 00:40:57,833
!أخرجوا !أخرجوا

476
00:41:00,627 --> 00:41:02,462
!إذهبوا بالاسفل , بسرعة
!تحرك

477
00:41:09,303 --> 00:41:10,637
. أخرجوا

478
00:41:10,721 --> 00:41:14,057
ديل , كن متأكداً
!أن الجميع , بالخارج

479
00:41:14,099 --> 00:41:17,102
! الجميع بالخارج , سيدى
! إذا فاغلق هذا الممر اللعين ...

480
00:41:18,312 --> 00:41:20,814
!أقطع التيار الكهربائى
!قطع التيار الكهربائى

481
00:41:20,898 --> 00:41:22,191
! أين نختبىء , سيدى ؟

482
00:41:22,232 --> 00:41:24,568
!أى مكان لعين يصلح للأختباء
! فقط أخرجونا من هنا

483
00:42:01,897 --> 00:42:04,066
من ألأفضل لك أن تجهز نفسك
 . للتحقيق

484
00:42:29,383 --> 00:42:31,426
, أننا نفقد النفط 
. بشكل سىء

485
00:42:31,510 --> 00:42:32,886
ولا ادرى بالتحديد
, أين يكون

486
00:42:32,970 --> 00:42:35,848
ولكنة فى مكان ما بين حجرة الضغط وبدن
. السفينة ويسرب فى البحر

487
00:42:35,931 --> 00:42:38,392
ولو أنة كذلك , فالثقب هنا
, أو هنا

488
00:42:38,475 --> 00:42:40,561
لذا فهو يقذف بالنفط
اسفل مركز  الثقل

489
00:42:40,602 --> 00:42:42,646
الامر الذى يعنى أننا فى كل مرة
..... نطفو أو نغطس

490
00:42:42,688 --> 00:42:44,189
 . سوف يتحكم فينا النفط

491
00:42:44,273 --> 00:42:46,358
.. حسناً, كيف هذا
كيف يمكنة الابحار بنا أذن ؟

492
00:42:46,441 --> 00:42:48,360
. هذا المركب ملعون

493
00:42:52,531 --> 00:42:54,992
. تعبير شخصى

494
00:42:55,075 --> 00:42:56,910
إذن كيف يمكننا أصلاحة ؟

495
00:42:57,786 --> 00:43:01,456
 ..حسناً , هناك طريقة واحدة 
. من الخارج للداخل

496
00:43:05,919 --> 00:43:08,714
سيصهرونا
. قبل انجاز هذا العمل

497
00:43:08,797 --> 00:43:11,258
حسناً , لنكن مستعدين 
. ببعض الغطاسين المهرة

498
00:43:11,341 --> 00:43:12,718
. حسناً

499
00:43:13,844 --> 00:43:15,971
 .... ديل , احضر أثنين من المتطوعين

500
00:43:16,054 --> 00:43:17,306
. حاضر , سيدى

501
00:43:17,389 --> 00:43:18,932
. بالأضافة اليك ...

502
00:43:24,062 --> 00:43:26,565
تريد أحداً ما من اجل جولة
غطس حرة بالخارج معك

503
00:43:26,648 --> 00:43:30,235
فى البرد و والمياة الحالكة السواد
وتوجه طريقنا لاسفل المركب

504
00:43:30,319 --> 00:43:31,653
نبحث فى ثنايا الغواصة

505
00:43:31,737 --> 00:43:33,447
وننزلق كالأفاعى 
بين ممرين ؟

506
00:43:33,489 --> 00:43:35,449
 . هذا صحيح
 .نجد الثقب ونصلحة

507
00:43:35,532 --> 00:43:36,658
... فى المساء .
... توقف عندك .

508
00:43:37,409 --> 00:43:38,702
. نحن ما زلنا غطاسين

509
00:43:38,785 --> 00:43:40,621
هذا يعنى أن التنك الرئيسى
سيكون مغمور كليةً بالمياة

510
00:43:40,704 --> 00:43:41,580
. هذا فى الظلام , ديل !

511
00:43:41,663 --> 00:43:43,165
بلى , حسناً , القبطان يعتقد
, أنة مع برج الغواصة

512
00:43:43,248 --> 00:43:44,625
سيعطى الغواصة وقتاً كافياً 
للبقاء بالاسفل

513
00:43:44,708 --> 00:43:46,793
وحينما نكون بالاسفل سنجد فراغاً هوائيا
أسفل الخزان الرئيسى

514
00:43:46,835 --> 00:43:49,338
ها, حسناً , لو أن هذا
. مايعتقدة القبطان

515
00:43:49,421 --> 00:43:52,508
. أذا فستخرج من هنا
. ستذهب للخارج

516
00:43:53,050 --> 00:43:54,092
. نعم , هذا صحيح

517
00:43:54,134 --> 00:43:56,136
مع كل هذا ... فما يحدث
. سيحدث

518
00:43:56,220 --> 00:43:57,971
. تبدون أحياء

519
00:43:59,097 --> 00:44:01,308
 ,حسناً

520
00:44:01,391 --> 00:44:03,310
من هم الأوغاد المحظوظين ؟

521
00:44:07,648 --> 00:44:09,316
. اللعنة , لا

522
00:44:15,656 --> 00:44:16,615
. أستعد

523
00:44:28,919 --> 00:44:31,713
 . لقد طلبت منة الذهاب
. اجراء وقائى

524
00:45:30,856 --> 00:45:32,566
! يا ألهى ...
.. ربى , اللعنة!

525
00:47:12,833 --> 00:47:15,043
. أنت وانا , ديل
. للأمام

526
00:47:15,961 --> 00:47:18,380
. وأنتم يا رفاق للمؤخرة

527
00:47:41,612 --> 00:47:42,905
! اللعنة

528
00:47:46,742 --> 00:47:49,328
. 2330 الساعة

529
00:47:49,411 --> 00:47:53,040
بعد التأكد من غرق
, السفينة الألمانية

530
00:47:53,707 --> 00:47:56,001
... اربع ضباط على ظهر المركب

531
00:47:56,084 --> 00:48:00,380
, القائد وينترز , وانا
, والملازم ليموز

532
00:48:00,464 --> 00:48:03,967
والملازم
. ج.ق ستيفن كورز

533
00:48:07,346 --> 00:48:10,807
هذة الليلة فقدنا
... العجوز وينترز

534
00:48:10,891 --> 00:48:13,227
 . الوقت الغير مناسب لانقاذة

535
00:48:13,268 --> 00:48:15,354
. فى المكان غير المناسب

536
00:48:18,816 --> 00:48:22,694
إذا , كيف اصيب فى رأسة
قبل أن يلقى نحبة؟

537
00:48:23,737 --> 00:48:24,822
. لقد سمعت ذلك

538
00:48:28,033 --> 00:48:29,201
لقد سمعت ذلك فى المركب
, اصطدم بشىء

539
00:48:29,284 --> 00:48:31,245
,ولكننى لم اعلم بماذا اصطدم
. قبل أن يسقط

540
00:48:45,425 --> 00:48:46,468
! ماذا ؟

541
00:48:46,552 --> 00:48:48,053
. أنا لم أقل شيئاً

542
00:48:48,136 --> 00:48:50,848
, أنا اعلم
لكن ماذا تعتقد كان ذلك ؟

543
00:48:51,890 --> 00:48:53,684
... حسناً

544
00:48:56,478 --> 00:48:58,981
لقد سمعت من قبل ان
كان هنا عمال شحن

545
00:48:59,022 --> 00:49:01,733
كانوا يقومون باعمال اللحام
. فى مثل هذة الاماكن

546
00:49:01,775 --> 00:49:06,530
وفى مرة ... لم يسمع
. عنهم أى خبر مرة أخرى

547
00:49:06,572 --> 00:49:07,948
!أجننت ؟

548
00:49:07,990 --> 00:49:11,076
أنك لعين للغاية
! لتقول مثل هذا الهراء

549
00:49:24,089 --> 00:49:25,841
. دعنا نواصل التحرك

550
00:49:32,890 --> 00:49:36,018
, فى ألأمام خزان أولى
. على ما يبدو

551
00:49:36,059 --> 00:49:37,436
 . يستحسن أن نعطية بعضاً من الطرق

552
00:49:37,519 --> 00:49:38,478
. بلى

553
00:49:44,026 --> 00:49:47,779
اذا, فمهما قلت لك
... فلتبقى مكانك

554
00:49:47,863 --> 00:49:49,239
. فى هذا الجانب من الممر

555
00:49:49,323 --> 00:49:52,451
. نعم . نعم

556
00:49:52,534 --> 00:49:54,369
لقد كان هناك ناجون 
. من الغرق

557
00:49:55,704 --> 00:49:58,081
... برايس وليموز حتى .. أة

558
00:49:58,165 --> 00:50:00,334
حتى الذى حاول الانتشال كان بالخارج

559
00:50:00,417 --> 00:50:03,670
ولكن ... وينترز كان لدية أفكار أخرى ,

560
00:50:03,754 --> 00:50:05,923
و. اة ..

561
00:50:06,548 --> 00:50:09,384
لقد وجه اوامرة لعمال المدفعية
. على السطح

562
00:50:09,468 --> 00:50:10,969
حسناً , ثلاثة منا كانت لديهم مشكلة

563
00:50:11,053 --> 00:50:13,764
مع المدافع الرشاشة
, هؤلاء الرجال كانوا فى الماء بالفعل

564
00:50:13,805 --> 00:50:16,016
, أنا اعنى
. حتى لو كانوا ألمان

565
00:50:17,142 --> 00:50:18,602
. فسيكون لديهم حجتهم

566
00:50:20,020 --> 00:50:22,606
. لقد كان نوع من ألأنفعال

567
00:50:28,445 --> 00:50:30,155
! إذا لماذا لم تخبرنا ؟

568
00:50:30,197 --> 00:50:31,365
 ...أعتقد , أة

569
00:50:32,908 --> 00:50:34,785
أعتقد اننا كنا نحاول
.... أن نحمية

570
00:50:34,827 --> 00:50:36,578
فيلت وينترز كان
قبطانا بحريا اكثر من رائع

571
00:50:36,662 --> 00:50:39,122
حتى لو كان فظاً
. أو ابن زانية احياناً

572
00:50:39,206 --> 00:50:42,793
... من أجل سمعتة
 .كما تعلم , فأسرتة ستسأل

573
00:50:42,876 --> 00:50:44,419
 ....نعم , نعم , حسناً , لكن

574
00:50:44,503 --> 00:50:46,296
مازلت لا أرى
. كيف تمت اصابتة

575
00:50:52,261 --> 00:50:53,303
. منحدر زلق معدنى

576
00:50:54,304 --> 00:50:55,722
. خطوة سيئة

577
00:50:57,349 --> 00:50:59,184
الحوادث تحدث , اليس كذلك ؟

