1
00:00:02,819 --> 00:00:29,265
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:35,744 --> 00:00:39,344
"غران تورينو"

3
00:01:09,408 --> 00:01:14,666
أنا أشعر بالأسف لما حدث لدوروثي
كانت امرأة رائعة

4
00:01:14,701 --> 00:01:16,685
شكراً لحضورك آل

5
00:01:45,901 --> 00:01:47,232
مناظر و خصى، محفظة و ساعة

6
00:01:55,672 --> 00:01:58,090
انظر للعجوز و هو يحدق بـ آشلي

7
00:01:58,909 --> 00:02:01,439
لا يمكنه أن يخفف من صرامته
حتى في جنازة أمي

8
00:02:03,213 --> 00:02:06,531
ماذا توقعت؟
لا زال يعيش بالخمسينات

9
00:02:06,566 --> 00:02:08,969
يتوقع من حفيدته أن ترتدي
بطريقة أكثر تواضعا

10
00:02:09,004 --> 00:02:11,943
ابنك يرتدي كنزة تمبرولف
أنا واثق أن ابي يعجبه هذا

11
00:02:12,319 --> 00:02:17,213
ما أحاول قوله أنه لا يوجد شيء يمكن أن يفعله
أي أحد و لن يخيب ظن الوالد

12
00:02:17,248 --> 00:02:18,601
هذا محتوم

13
00:02:21,159 --> 00:02:24,016
لهذا توقفنا عن اجتماعات عيد الشكر

14
00:02:24,051 --> 00:02:28,980
محرك القارب، حمام الطير المعطل
دائماً هناك شيء

15
00:02:29,015 --> 00:02:31,203
ماذا ستفعل به؟

16
00:02:31,238 --> 00:02:34,722
الا تعتقد أنه سيسبب المشاكل
لوحده في الحي؟

17
00:02:37,956 --> 00:02:39,442
لماذا لا تنتقل للعيش معه؟

18
00:03:02,548 --> 00:03:07,380
الموت هو مناسبة مرة و حلوة
لنا نحن الكاثوليكيين

19
00:03:07,415 --> 00:03:10,125
مرارة في الألم

20
00:03:10,160 --> 00:03:12,971
الحلاوة في الخلاص

21
00:03:13,006 --> 00:03:19,205
المرارة في الألم الذي سببه للراحل
و لعائلته

22
00:03:19,240 --> 00:03:25,463
حلو لمن هم يعرفون الخلاص من بيننا
و ينتظرون

23
00:03:25,498 --> 00:03:29,526
البعض قد يسأل
ما هو الموت؟

24
00:03:29,561 --> 00:03:34,518
هل هي النهاية
أم هي البداية؟

25
00:03:35,948 --> 00:03:40,361
و ما هي الحياة؟
ما هو الشيء الذي نسميه الحياة؟

26
00:03:40,396 --> 00:03:44,533
كل هذه الأسئلة قد تحبطك في وقت كهذا

27
00:03:45,818 --> 00:03:48,358
و لهذا يجب أن تلجأ للرب-
ياإلهي-

28
00:03:48,393 --> 00:03:51,250
لأن الرب هو الحلاوة

29
00:04:07,321 --> 00:04:09,071
هل هذا أبي؟

30
00:04:09,106 --> 00:04:10,789
لا
هذا جدي والت

31
00:04:10,824 --> 00:04:15,570
الفصيل إيكومباني ، 2 آذار 1952
كوريا؟

32
00:04:15,605 --> 00:04:17,166
أين كوريا؟

33
00:04:21,452 --> 00:04:23,754
الكثير حضروا في الجنازة

34
00:04:23,789 --> 00:04:26,405
أعتقد انهم سمعوا أنه سيكون هناك الكثير من اللحم

35
00:04:26,440 --> 00:04:29,198
سأذهب للقبو لأحضر بعض الكراسي

36
00:04:29,233 --> 00:04:31,172
يمكنني فعل هذا -
لا، نحتاجها الآن-

37
00:04:31,207 --> 00:04:32,979
و ليس الأسبوع المقبل

38
00:04:37,503 --> 00:04:39,699
رائع، وجدت ميدالية
انظر لهذا

39
00:05:01,292 --> 00:05:03,396
كم يجب أن نبقى؟

40
00:05:03,397 --> 00:05:07,247
هذا الحي منطقة ميتة لهاتفي
و أنا أحس بالملل

41
00:05:08,310 --> 00:05:11,510
آشلي عزيزتي
اذهبي و ساعدي جدك بالكراسي

42
00:05:11,545 --> 00:05:12,775
أنا ؟-
نعم-

43
00:05:15,775 --> 00:05:19,794
جدي أتريد مساعدة
بالكراسي؟

44
00:05:19,829 --> 00:05:22,917
لا، على الاغلب طليت أظافرك لتوك

45
00:05:28,256 --> 00:05:29,992
أبوك يدفعني للجنون

46
00:05:33,188 --> 00:05:35,195
لماذا لم تلمحوا له أننا سنغادر قريباً؟

47
00:06:09,317 --> 00:06:12,097
كم جرذ مستنقعات يمكن أن يتواجد
في غرفة واحدة؟

48
00:06:31,939 --> 00:06:34,755
جدي متى حصلت على سيارة "فنتج"؟

49
00:06:36,350 --> 00:06:38,498
في العام 1972

50
00:06:42,542 --> 00:06:44,707
لم أعرف أن لديك سيارة قديمة جميلة

51
00:06:44,742 --> 00:06:48,682
نعم، كان قبل أن تولدي بسنوات طويلة

52
00:06:51,114 --> 00:06:56,382
ماذا ستفعل بها حين .... تموت ؟

53
00:07:04,943 --> 00:07:09,010
و ماذا عن تلك الكنبة القديمة الجميلة التي لديك
لأني كنت افكر أني سأذهب للجامعة السنة القادمة

54
00:07:09,045 --> 00:07:13,338
و أعتقد أنها ستبدو جميلة في غرفتي
و ليس لدي أي أثاث نهائياً

55
00:07:26,385 --> 00:07:27,803
من أنت ؟-
مرحبا-

56
00:07:27,838 --> 00:07:29,022
ماذا تريد ؟-
أنا أعيش في البيت المجاور-

57
00:07:29,341 --> 00:07:31,705
هل علي أن أخرج الكلام من فمك
ماذا تريد؟

58
00:07:31,740 --> 00:07:34,114
ألديك كبل شحن
... سيارة عمي

59
00:07:34,149 --> 00:07:39,184
لا، ليس لدينا كبل شحن
و احترم المكان هنا، نحن في حداد هنا

60
00:07:39,219 --> 00:07:42,377
كيف حالك والت؟

61
00:07:43,164 --> 00:07:44,879
سيد كوالسكي

62
00:07:46,213 --> 00:07:48,864
سيد كوالسكي ، هذا اسمي

63
00:07:48,899 --> 00:07:52,192
صحيح، سيد كوالسكي

64
00:07:52,227 --> 00:07:55,402
أنا و زوجتك كنا مقربين في الأشهر الأخيرة

65
00:07:55,437 --> 00:07:57,963
طلبت مني أن أنتبه لك حين تتوفى

66
00:07:57,998 --> 00:08:03,502
قلت لها أني أهتم برعيتي كلها
و لكنها أجبرتني أن أعد أن أهتم بك بشكل خاص

67
00:08:03,537 --> 00:08:09,800
أشكر لك اللطف الذي أظهرته لزوجتي، بما أنك
ألقيت خطابك لم لا تذهب لخرفانك الأخرى

68
00:08:11,389 --> 00:08:12,616
حسناً؟

69
00:08:12,651 --> 00:08:16,879
دوروثي ذكرت لي بشكل محدد
أنها ترغب أن تذهب للاعتراف

70
00:08:16,914 --> 00:08:19,639
قالت أنها لا تذكر متى كانت آخر مرة
ذهبت فيها

71
00:08:19,674 --> 00:08:20,880
حقاً؟

72
00:08:20,915 --> 00:08:22,354
نعم

73
00:08:23,387 --> 00:08:28,724
لقد اعترفت أني لم أعد أهتم بالكنيسة
و السبب الوحيد الذي ذهبت من أجله كان هي

74
00:08:28,759 --> 00:08:34,039
واعترفت أنه ليس لدي رغبة بالاعتراف
لولد تخرج لتوه من معهد اللاهوت

75
00:09:06,900 --> 00:09:10,814
أتمنى لو أستطيع أن أساعدك أبي
و لكن يجب أن أوصل الأولاد للبيت

76
00:09:10,849 --> 00:09:12,803
الاولاد اصبحوا مزعجين

77
00:09:12,838 --> 00:09:14,667
لابأس
اذهب

78
00:09:14,702 --> 00:09:16,692
سأتصل لأرى كيف حالك

79
00:09:21,775 --> 00:09:23,991
هل يقتلك أن تشتري سيارة أمريكية

80
00:09:26,521 --> 00:09:28,919
هل رأيت كيف نظر للشاحنة؟

81
00:09:28,920 --> 00:09:31,495
دائماً يعلق على السيارة

82
00:09:31,530 --> 00:09:34,232
إنها جنازة ماما
و لا يمكن أن يترك الأمر

83
00:09:34,267 --> 00:09:35,961
على الأقل لم يقل أي شيء هذه المرة

84
00:09:35,996 --> 00:09:37,032
لا داعي ليفعل

85
00:09:37,033 --> 00:09:39,889
ماذا تتوقع ميتش؟
لقد عمل في مصنع فورد كل تلك السنوات

86
00:09:39,924 --> 00:09:41,445
أفترض أن هذا ذنبي

87
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
اهدأ و قد السيارة

88
00:09:43,161 --> 00:09:46,375
يا أولاد تريدون أن نشغل الراديو؟-
نعم لنستمع لبعض الموسيقى-

89
00:10:02,749 --> 00:10:04,410
البرابرة اللعينين

90
00:10:08,419 --> 00:10:10,329
لقد انفطر قلبي

91
00:10:10,364 --> 00:10:14,458
اريد لابنتي أن تجد زوجاً آخر

92
00:10:14,493 --> 00:10:17,619
لو تزوجت مرة ثانية هنا
سيكون هناك رجل بالمنزل

93
00:10:18,580 --> 00:10:21,445
ماذا عن تاو؟
رجل المنزل هنا

94
00:10:22,377 --> 00:10:25,203
انظر إليه يغسل الصحون

95
00:10:25,238 --> 00:10:30,277
يفعل كل ما تأمره أخته أن يفعله

96
00:10:30,312 --> 00:10:33,569
كيف يمكن له أن يصبح رجل المنزل؟

97
00:10:33,604 --> 00:10:37,513
اصبري، حين يكبر
سيصبح رجل المنزل

98
00:10:37,548 --> 00:10:39,366
مستحيل

99
00:10:45,738 --> 00:10:50,417
اليوم يوم مبارك
فقد ولد طفل

100
00:10:52,683 --> 00:10:56,735
أقدم الطعام لتغذية
هذا الطفل

101
00:10:56,770 --> 00:10:59,880
أقدم اللباس لحماية  هذا الطفل

102
00:11:01,085 --> 00:11:04,890
الطفل مبارك بأب و أم

103
00:11:06,199 --> 00:11:08,351
يا روح هذه الطفل

104
00:11:08,386 --> 00:11:11,293
عودي للبيت و لا تبتعدي بعد الآن

105
00:11:21,370 --> 00:11:24,744
عودي أيتها الروح
عودي

106
00:11:30,879 --> 00:11:33,190
لتعش حياة جيدة و طويلة

107
00:11:46,525 --> 00:11:50,027
بولارسكي سيرتجف في قبره
لو رأى مرجه الآن

108
00:11:52,599 --> 00:11:55,016
لماذا انتقل هؤلا المهاجرون لهذا الحي ؟

109
00:11:58,159 --> 00:12:01,378
لماذا يبقى هذا الرجل الأبيض العجوز هنا؟

110
00:12:02,730 --> 00:12:06,039
كل الأمريكيين انتقلوا من هذا الحي

111
00:12:06,074 --> 00:12:08,150
لماذا لم ترحل؟

112
00:12:08,185 --> 00:12:11,911
لم لا تبتعد من هنا ايها المغرور

113
00:12:22,642 --> 00:12:24,951
هل أصبت بالصمم؟

114
00:12:27,508 --> 00:12:29,177
مرحباً والت

115
00:12:30,791 --> 00:12:33,928
أنا لست صديقك
لم تصر أن تناديني والت؟

116
00:12:33,963 --> 00:12:36,802
آسف، سيد كوالسكي

117
00:12:36,837 --> 00:12:39,512
ماذا تبيع اليوم أبتاه؟

118
00:12:39,547 --> 00:12:43,813
لا شيء، فكرت أن أمر  لأرى
كيف حالك، لم أرك بالكنيسة منذ فترة

119
00:12:43,848 --> 00:12:47,211
بما أنك قمت بعمل صالح
لم لا تكمل طريقك؟

120
00:12:47,246 --> 00:12:49,203
أود أن نتكلم سيد كوالسكي

121
00:12:49,238 --> 00:12:50,950
ليس في هذه الحياة بني

122
00:12:50,985 --> 00:12:54,004
لماذا؟
لديك مشكلة معي سيد كوالسكي ؟

123
00:12:54,039 --> 00:12:56,161
لا تريد أن تعرف -
بلى-

124
00:12:57,273 --> 00:13:05,515
أعتقد أنك بتول متعلم زيادة عن اللزوم بعمر الـ 27
يحب أن يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات و يعدها بالخلود

125
00:13:22,722 --> 00:13:26,493
هل أنت شاب أم فتاة؟
لا يمكنني أن أميزك

126
00:13:27,929 --> 00:13:32,213
جنيتو لو كطنت تلبس الوردي
لكنت ضاجعتك

127
00:13:32,214 --> 00:13:33,214
ماذا تقرأ؟

128
00:13:34,155 --> 00:13:36,669
استمر بالمشي

129
00:13:36,670 --> 00:13:40,352
انظر لي حين أكلمك

130
00:13:46,618 --> 00:13:47,743
انظر لهذا

131
00:13:54,885 --> 00:13:56,764
هذا ابن عمي هناك

132
00:13:56,799 --> 00:13:59,234
هذا ابن عمك؟

133
00:13:59,269 --> 00:14:00,739
هذا ابن عمي الصغير

134
00:14:00,740 --> 00:14:01,638
هل هو مرتبط مع أحد؟

135
00:14:01,639 --> 00:14:02,990
لا هو حر

136
00:14:03,025 --> 00:14:06,040
لنذهب لنرى ما يفعلونه معه

137
00:14:17,771 --> 00:14:19,854
هل يعبثون معك؟

138
00:14:19,855 --> 00:14:23,571
هل يعبثون معك؟

139
00:14:23,572 --> 00:14:26,086
يمكننا فعل هذا الآن

140
00:14:26,121 --> 00:14:27,935
اللعنة عليك

141
00:14:29,269 --> 00:14:31,559
أنت زنجي الرز اللعين

142
00:14:38,291 --> 00:14:39,968
كم رصاصة لديك ؟

143
00:14:48,443 --> 00:14:51,336
تاو، تعال، اصعد للسيارة

144
00:14:52,601 --> 00:14:54,998
هيا اصعد للسيارة

145
00:14:56,102 --> 00:14:58,173
هؤلاء المكسيكيين الملاعين كانوا يزعجونك؟

146
00:14:58,610 --> 00:15:00,283
لقد أنقذناك لتونا

147
00:15:00,318 --> 00:15:02,696
هيا، اصعد

148
00:15:02,731 --> 00:15:04,203
ماذا تفعل؟

149
00:15:04,238 --> 00:15:10,916
هيا ، لقد أنقذناك لتونا-
هيا-

150
00:15:10,951 --> 00:15:12,747
هيا

151
00:15:16,379 --> 00:15:19,788
هيا، لنذهب

152
00:15:20,743 --> 00:15:22,886
هيا لنذهب يا رجل

153
00:15:24,477 --> 00:15:26,315
غداً، سأراك

154
00:15:26,316 --> 00:15:27,812
لا تكن مثل الفيتات-
غداً-

155
00:15:28,010 --> 00:15:30,222
هيا ، لنذهب
معنا السلاح

156
00:15:30,257 --> 00:15:32,254
اللعنة

157
00:15:32,255 --> 00:15:33,644
لنخرج من هنا

158
00:15:36,009 --> 00:15:37,157
جبان

159
00:15:45,623 --> 00:15:49,267
مرحباً تاو

160
00:15:54,105 --> 00:15:55,233
ما الأخبار؟

161
00:15:56,337 --> 00:16:04,506
ماذا تفعل أيها الصغير؟
لماذا تقوم بعمل النساء؟

162
00:16:05,687 --> 00:16:07,237
ماذا تريد؟

163
00:16:07,272 --> 00:16:10,634
ماذا؟
لا يمكنني أن آتي لأكلم ابن عمي؟

164
00:16:10,669 --> 00:16:13,706
لا يريد أن يكلمك

165
00:16:14,953 --> 00:16:17,372
أنا هنا-
سبايدر من هذه؟-

166
00:16:18,773 --> 00:16:20,871
سبايدر ؟
هل هذا ما ناداك به فونغ؟

167
00:16:20,906 --> 00:16:25,746
عنكبوت
هل هناك مشكلة بالعنكبوت؟

168
00:16:25,781 --> 00:16:27,803
ماذا تفعل هنا؟

169
00:16:27,804 --> 00:16:30,344
كم عمرك بكل حال؟

170
00:16:30,377 --> 00:16:33,227
عقلياً أنا كبيرة عليك-
ماذا؟-

171
00:16:34,148 --> 00:16:36,027
هو غبي
أنا سأدخل

172
00:16:36,062 --> 00:16:38,095
سو

173
00:16:39,412 --> 00:16:41,375
ساعدي أخيك بالاعتناء بالحديقة

174
00:16:41,376 --> 00:16:43,681
حسناً أيها الغبي

175
00:16:45,803 --> 00:16:48,068
تريد أن تاتي معنا؟

176
00:16:48,103 --> 00:16:51,114
تعال، اركب معنا

177
00:16:52,727 --> 00:16:55,503
تريد شخصاً ليحميك
لهذا ابن عمك الكبير هنا

178
00:16:55,538 --> 00:16:58,397
اسمع، كنت هناك و رأيت هذا

179
00:16:58,432 --> 00:17:02,457
في الماضي الجميع كان يريد أن يضربني
و لكن الآن لا أحد يعبث معي

180
00:17:02,492 --> 00:17:04,192
هيا لنذهب

181
00:17:04,227 --> 00:17:05,659
نحن ابناء عم صحيح

182
00:17:05,694 --> 00:17:08,504
نحن ابناء عم صحيح
عائلة

183
00:17:09,863 --> 00:17:13,378
أخ لـ سبايدر
هو أخ لي، هيا

184
00:17:14,448 --> 00:17:16,183
اترك هذا
هيا

185
00:17:17,014 --> 00:17:19,703
هذا عمل النساء-
تعال و وسخ يديك-

186
00:17:23,347 --> 00:17:25,416
ماذا سنفعل؟

187
00:17:27,333 --> 00:17:30,135
سبايدر قال لي ان جاركم لديه سيارة جميلة

188
00:17:31,739 --> 00:17:33,059
قلت لك هو معنا

189
00:17:34,599 --> 00:17:35,764
هيا

190
00:17:37,877 --> 00:17:38,958
جميل

191
00:17:38,993 --> 00:17:41,415
ابن عمي يصبح رجلاً

192
00:17:49,212 --> 00:17:52,521
هذه سيارة جميلة

193
00:17:52,556 --> 00:17:56,355
نعم،  غران تورينو من عام 1972

194
00:17:56,390 --> 00:17:58,438
محرك كوربيت جيت

195
00:18:01,279 --> 00:18:04,310
إنها في حالة ممتازة

196
00:18:07,413 --> 00:18:12,665
لدي واحدة، هناك مكسيكي و يهودي و رجل أسود
يدخلون باراً

197
00:18:12,700 --> 00:18:15,565
الساقي ينظر  و يقول اخرجوا من هنا

198
00:18:18,185 --> 00:18:21,201
إذاً هنا يذهب رعيتي حين لا يكونون
في الكنيسة؟

199
00:18:21,236 --> 00:18:23,463
مرحبا أب جي-
مرحباً داريل

200
00:18:23,621 --> 00:18:24,992
مرحباً أبتاه

201
00:18:25,027 --> 00:18:25,911
مرحباً والت

202
00:18:27,389 --> 00:18:29,489
ما الذي أحضرك لهنا أبتاه؟
سقط المتاع

203
00:18:30,878 --> 00:18:34,206
لا، لقد حضرت لكي أكلم والت
إذا كان لا بأس بهذا

204
00:18:35,231 --> 00:18:39,449
اللعنة يا أبتاه ، أنت ملحّ

205
00:18:40,569 --> 00:18:41,916
وعدت زوجتك

206
00:18:43,266 --> 00:18:45,653
حسناً، لنجلس

207
00:18:50,063 --> 00:18:53,828
سآخذ بابست و كاس ويسكي
و اياً ما ياخذه

208
00:18:53,863 --> 00:18:55,193
كولا حمية

209
00:18:55,228 --> 00:18:57,214
هراء، هذا بار، يجب أن تشرب

210
00:18:57,249 --> 00:18:59,584
جين و تونيك

211
00:18:59,619 --> 00:19:02,693
حسنأً يا بني

212
00:19:03,683 --> 00:19:06,122
ماذا تريد ؟

213
00:19:06,157 --> 00:19:09,219
وعدت زوجتك ان تذهب لاعتراف

214
00:19:09,254 --> 00:19:11,428
و لماذا تفعل هذا؟

215
00:19:11,463 --> 00:19:14,153
كانت مصرّة
أجبرتني

216
00:19:15,064 --> 00:19:19,463
لا يمكنك أن تعد بأشياء
لا يمكن أن تنفذها، صحيح ابتاه؟

217
00:19:19,498 --> 00:19:21,655
لنتكلم عن شي آخر-
ماذا ؟-

218
00:19:21,690 --> 00:19:23,239
الحياة و الموت

219
00:19:23,274 --> 00:19:25,297
الحياة و الموت

220
00:19:26,514 --> 00:19:28,413
ماذا تعرف عن الحياة و الموت؟

221
00:19:29,606 --> 00:19:32,143
أحب أن أظن أني أعرف الكثير
أنا قس

222
00:19:33,222 --> 00:19:38,946
نعم، تعظ عن الحياة و الموت
و لكن كل ما تعرف هي العظات التي تعلمتها في المدرسة

223
00:19:38,981 --> 00:19:41,444
في كتيب الواعظين

224
00:19:41,479 --> 00:19:43,708
لست واثق من هذا
... أعتقد

225
00:19:43,743 --> 00:19:49,820
الموت حلو و مر، مر بالألم
و لكن حلو بالخلاص

226
00:19:49,855 --> 00:19:53,627
هذا ما تعرفه عن الحياة و الموت
إنه مثير للشفقة

227
00:19:53,662 --> 00:19:56,537
ماذا تعرف سيد كوالسكي؟

228
00:19:56,572 --> 00:20:02,467
أعرف الكثير، لقد عشت 3 سنوات
في كوريا - شكراً-

229
00:20:02,502 --> 00:20:11,652
قتلنا رجال، طعنّاهم بالحراب
قتلنا أبناء 17 عاماً بالمجارف

230
00:20:11,687 --> 00:20:15,172
اشياء سأتذكرها لليوم الذي سأموت فيه

231
00:20:15,207 --> 00:20:20,375
أشياء فظيعة
ولكنها أشياء علي ان أتعايش معها

232
00:20:20,410 --> 00:20:22,752
و ماذا عن الحياة؟

233
00:20:27,575 --> 00:20:31,161
نجوت خلال الحرب

234
00:20:34,158 --> 00:20:36,457
تزوجت و أسست عائلة

235
00:20:38,733 --> 00:20:41,394
يبدو أنك تعرف عن الموت أكثر
مما تعرف عن الحياة

236
00:20:47,592 --> 00:20:51,904
ربما هذا صحيح أبتاه
ربما هذا صحيح

237
00:21:02,422 --> 00:21:03,414
الوغد

238
00:21:59,154 --> 00:22:00,097
اصعد للسيارة

239
00:22:00,098 --> 00:22:01,670
تاو ما بك ؟ اصعد للسيارة

240
00:22:01,705 --> 00:22:02,356
اصعد

241
00:22:02,391 --> 00:22:04,188
هيا اصعد

242
00:22:26,449 --> 00:22:27,204
آلو

243
00:22:27,205 --> 00:22:30,329
صباح الخير أبي
إنه ابنك المفضل ميتش

244
00:22:30,364 --> 00:22:31,996
صباح الخير

245
00:22:32,031 --> 00:22:34,206
تجاوزت الواحدة بعد الظهر
ليس الصباح

246
00:22:34,241 --> 00:22:37,498
صحيح، طاب يومك إذاً

247
00:22:38,702 --> 00:22:40,103
ماذا تريد؟

248
00:22:40,138 --> 00:22:41,666
ماذا؟

249
00:22:42,583 --> 00:22:45,806
لا، لاشيء
ماذا أريد؟

250
00:22:45,841 --> 00:22:49,905
لا أعرف، زوجتك أخذت كل مجوهرات أمك

251
00:22:50,746 --> 00:22:55,091
لا، أبي أنا أتصل
لأرى كيف حالك

252
00:22:55,126 --> 00:22:56,770
هل من جديد في الحي؟

253
00:22:57,978 --> 00:22:59,737
لا

254
00:22:59,738 --> 00:23:02,192
رائع، الوضع هادئ إذاً؟

255
00:23:02,301 --> 00:23:03,461
نعم

256
00:23:03,496 --> 00:23:05,048
جيد

257
00:23:06,318 --> 00:23:08,190
أبي-
نعم-

258
00:23:08,225 --> 00:23:13,643
هل لا زلت تعرف ذلك الرجل من المصنع
الذي لديه تذاكر ليونز الموسمية؟

259
00:23:51,967 --> 00:23:53,248
أليس جميلاً؟

260
00:24:10,154 --> 00:24:11,462
تعال

261
00:24:27,168 --> 00:24:28,181
ما الأخبار؟

262
00:24:28,216 --> 00:24:29,976
ماذا تفعل هنا؟

263
00:24:30,011 --> 00:24:31,457
لا شيء

264
00:24:31,492 --> 00:24:33,385
نهتم بشؤوننا

265
00:24:33,420 --> 00:24:34,822
نقضي الوقت

266
00:24:34,857 --> 00:24:36,812
ماذا تفعلون هنا؟

267
00:24:40,725 --> 00:24:43,028
ألا يمكنني أن آتي لأرى ابن عمي؟

268
00:24:47,710 --> 00:24:49,217
لدينا أخبار جيدة لك

269
00:24:50,356 --> 00:24:52,067
حقاً؟
و ما هي؟

270
00:24:52,102 --> 00:24:54,949
فقط كلام الشباب-
لا أعتقد ذلك-

271
00:24:54,984 --> 00:24:56,319
لم لا ؟

272
00:24:56,354 --> 00:24:58,706
هيا
سنعطيك محاولة ثانية

273
00:24:58,741 --> 00:24:59,859
لا تذهب تاو

274
00:24:59,894 --> 00:25:01,214
اهتمي بشؤونك يا فتاة

275
00:25:01,249 --> 00:25:02,739
تعال لنذهب

276
00:25:35,663 --> 00:25:36,847
ما هذا؟

277
00:25:39,430 --> 00:25:40,436
انهض

278
00:25:41,147 --> 00:25:43,322
ابتعدوا عن مرجي

279
00:25:46,436 --> 00:25:48,552
اسمع أيها العجوز لا تريد أن تعبث معي

280
00:25:48,587 --> 00:25:51,317
هل سمعتني
قلت ابتعدوا عن مرجي الآن

281
00:25:51,352 --> 00:25:53,078
هل جننت؟
عد لمنزلك

282
00:25:53,113 --> 00:25:57,094
نعم، سأفتح حفرة في وجهك
ثم سأعود لمنزلي

283
00:25:57,129 --> 00:25:59,953
وأنام كالطفل
كن واثقاً من هذا

284
00:25:59,988 --> 00:26:04,880
كنت أقذف الاوغاد مثلك على ارتفاع خمسة أقدام
في كوريا، و أستخدمهم كأكياس رمل

285
00:26:09,743 --> 00:26:10,769
حسناً

286
00:26:12,182 --> 00:26:13,792
يفضل أن تنتبه لنفسك

287
00:26:28,747 --> 00:26:29,738
شكراً

288
00:26:31,767 --> 00:26:33,033
ابتعدوا عن مرجي

289
00:27:07,519 --> 00:27:08,903
ما هذا؟

290
00:27:20,613 --> 00:27:23,102
لا، لا
لا

291
00:27:23,137 --> 00:27:25,600
لا مزيد
لا مزيد

292
00:27:29,245 --> 00:27:30,726
ابقوا عندكم

293
00:27:31,832 --> 00:27:34,059
لم لا تتركوني و شأني

294
00:27:34,094 --> 00:27:35,689
أحضرنا لك كراثاً لتزرعها بالحديقة

295
00:27:35,724 --> 00:27:36,968
لا أريدها

296
00:27:37,003 --> 00:27:38,593
إنها دائمة، تعود لتنمو في كل سنة

297
00:27:38,628 --> 00:27:40,929
لم تحضرون لي كل هذه القمامة؟

298
00:27:40,964 --> 00:27:45,088
لأنك ... لأنك أنقذت تاو

299
00:27:45,123 --> 00:27:50,356
لم أنقذ أحداً
أبعدت بضعة أوغاد عن مرجي و حسب

300
00:27:50,391 --> 00:27:51,868
أنت بطل في الحي

301
00:27:51,903 --> 00:27:52,790
لست بطلاً

302
00:27:52,825 --> 00:27:55,385
للأسف  نحن نعتبرك كذلك
لهذا نحضر لك الهدايا، خذها من فضلك

303
00:27:55,420 --> 00:27:58,748
أنتم مخطئون
أريد أن أترك و شأني، شكراً

304
00:27:58,783 --> 00:28:00,728
انتظر

305
00:28:02,917 --> 00:28:06,641
هذه أمي بو
و أنا سو و هذا أخي تاو

306
00:28:06,676 --> 00:28:08,403
نعيش في البيت المجاور

307
00:28:08,404 --> 00:28:09,437
و إذاً؟

308
00:28:09,882 --> 00:28:11,432
تاو يريد أن يقول شيئا

309
00:28:13,249 --> 00:28:15,177
أنا آسف

310
00:28:16,172 --> 00:28:17,285
آسف على ماذا؟

311
00:28:17,320 --> 00:28:19,622
لمحاولتي سرقة سيارتك

312
00:28:22,686 --> 00:28:28,355
دعني أخبرك بشيء يا ولد
إذا دست هذه الأرض فقد انتهى أمرك

313
00:28:51,218 --> 00:28:52,958
طاب يومك والت

314
00:28:53,956 --> 00:28:56,801
قلت لك لن اذهب للاعتراف

315
00:28:56,836 --> 00:28:59,535
لم لم تتصل بالشرطة؟-
ماذا؟-

316
00:28:59,570 --> 00:29:04,629
أنا أتعامل مع بعض عصابات الهمونغ
سمعت أنه كانت هناك مشكلة مع عصابة بالحي

317
00:29:04,664 --> 00:29:06,808
لم لم تتصل بالشرطة؟

318
00:29:11,742 --> 00:29:18,264
أتعرف لماذا؟ لقد صليت أن يظهروا
و لكن لم يستجب أحد

319
00:29:18,299 --> 00:29:21,662
بماذا كنت تفكر
كان يمكن أن يُقتل أحد ما

320
00:29:21,697 --> 00:29:23,643
نحن نتحدث عن الحياة و الموت هنا

321
00:29:23,678 --> 00:29:26,993
حين تسوء الأمور يجب أن تتصرف بسرعة

322
00:29:27,028 --> 00:29:31,122
حين كنا في كوريا و كان يهجم
علينا ألف كوري يصرخون

323
00:29:31,157 --> 00:29:33,632
لم نكن نتصل بالشرطة
كنا نتصرف

324
00:29:33,667 --> 00:29:35,656
لسنا في كوريا سيد كوالسكي

325
00:29:36,726 --> 00:29:41,760
كنت افكر بحديثنا عن الحياة و الموت
عن ما قلته

326
00:29:41,795 --> 00:29:46,836
عن حملك لكل الأشياء الفظيعة
التي أجبرت أن فعلها

327
00:29:46,871 --> 00:29:49,190
أشياء فظيعة لن تنساها

328
00:29:49,225 --> 00:29:54,260
يبدو أنه سينفعك أن تنزل هذا العبء عن كاهلك

329
00:29:54,649 --> 00:29:57,680
الأشياء التي فعلتها خلال الحرب فظيعة

330
00:29:57,715 --> 00:30:02,461
أُمرت أن تقتل
تقتل لتنقذ نفسك، تقتل لتنقذ الآخرين

331
00:30:02,496 --> 00:30:06,250
أنت محق
هذه أشياء لا أعرف عنها شيئاً

332
00:30:06,285 --> 00:30:09,142
و لكني أعرف عن الغفران

333
00:30:10,093 --> 00:30:16,937
و رأيت الكثير من الرجال الذي اعترفوا بخطاياهم
و أقروا بذنوبهم و تركوا العبء خلفهم

334
00:30:16,972 --> 00:30:19,663
رجال أقوى منك

335
00:30:19,698 --> 00:30:23,602
رجال حرب أُمروا أن يفعلوا
أشياء رهيبة

336
00:30:23,637 --> 00:30:25,329
و هم الآن في سلام

337
00:30:25,330 --> 00:30:30,717
يجب أن أعترف لك بادري
أتيت و سلاحك محشواً هذه المرة

338
00:30:30,752 --> 00:30:32,384
شكراً

339
00:30:33,485 --> 00:30:35,385
و أنت محق بشيء واحد

340
00:30:35,420 --> 00:30:39,066
عن رجال اقوى مني يطلبون الخلاص

341
00:30:39,939 --> 00:30:41,847
هللويا

342
00:30:41,882 --> 00:30:44,827
و لكنك مخطئ بخصوص شيء آخر

343
00:30:44,862 --> 00:30:46,418
و ما هو سيد كوالسكي؟

344
00:30:47,293 --> 00:30:53,782
أكثر شيء يطارد الرجل
ما لم يتلق أمراً لفعله

345
00:31:00,220 --> 00:31:05,526
أخيراً تبدو كبشري، لا يجب أن تنتظر طويلاً
حتى تقص شعرك أيها البخيل اللعين

346
00:31:06,618 --> 00:31:13,404
أنا متفاجئ أنك لا زلت موجوداً، كنت آمل أن تموت
ليأتي شخص يعرف ما يفعله

347
00:31:13,405 --> 00:31:16,764
و لكنك لا زلت متواجداً ككلب غبي

348
00:31:17,159 --> 00:31:18,348
هذه عشر دولارات

349
00:31:18,383 --> 00:31:19,990
عشر دولارات؟

350
00:31:19,991 --> 00:31:24,264
هل أنت نصف يهودي؟
تستمر برفع الأجرة

351
00:31:24,299 --> 00:31:28,611
صرفت عشر دولات خلال آخر عشر سنوات
أيها الوغد العنيد البخيل

352
00:31:28,646 --> 00:31:30,270
احتفظ بالباقي

353
00:31:30,305 --> 00:31:32,094
أراك بعد 3 أسابيع أيها الوغد

354
00:31:33,282 --> 00:31:35,620
ليس إن رأيتك أولاً
ايها القذر

355
00:31:44,898 --> 00:31:46,717
لا بأس

356
00:31:53,390 --> 00:31:54,778
انظر لهذا

357
00:31:58,309 --> 00:32:00,533
تعالي لهنا يا فتاة
لا تخجلي

358
00:32:01,839 --> 00:32:03,787
لا يمكنك أن تقولي مرحبا

359
00:32:06,807 --> 00:32:09,152
ماذا يفترض أن تكون؟

360
00:32:09,153 --> 00:32:12,116
لنهدأ يا صاح

361
00:32:12,151 --> 00:32:14,639
ماذا تفعل في حيي؟

362
00:32:14,674 --> 00:32:19,202
لا شيء، أذهب للزاوية
أحضر اقراص مدمجة يا صديق

363
00:32:21,112 --> 00:32:21,976
ناداك صديقه

364
00:32:25,007 --> 00:32:26,470
يبدو جيداً-
اخرس-

365
00:32:26,505 --> 00:32:28,894
إذا ناديتني يا صديق مرة ثانية
سأمزق وجهك

366
00:32:30,344 --> 00:32:34,572
لم أتيت لهنا؟
أحضرت لي هذه الهدية

367
00:32:38,748 --> 00:32:41,033
الشرقية الشهية؟
لا تقلق سأهتم بها

368
00:32:41,068 --> 00:32:42,672
ابتعد من هنا

369
00:32:50,473 --> 00:32:52,609
ابق هنا

370
00:32:54,041 --> 00:33:00,181
عظيم، وغد آخر
لديه ولع بالآسيويات، تبدو عجوزاً

371
00:33:00,216 --> 00:33:01,655
ما هو اسمك يا فتاة؟

372
00:33:01,690 --> 00:33:03,328
اسمي؟

373
00:33:03,329 --> 00:33:04,744
ابتعدي من هنا

374
00:33:04,745 --> 00:33:10,056
إنه " خذ تحرشك الوقح بكل امرآة تمر
"و احشره

375
00:33:10,065 --> 00:33:10,932
هذا اسمي

376
00:33:13,224 --> 00:33:15,632
إلى من تعتقدين أنك تتكلمين؟

377
00:33:15,667 --> 00:33:17,413
من يبدو لك؟

378
00:33:17,448 --> 00:33:19,013
تعتقدين أنك مضحكة؟

379
00:33:21,372 --> 00:33:24,187
ستضربني الآن؟
هذا سيكمل الصورة

380
00:33:24,222 --> 00:33:29,442
يجب أن تربط ساقطتك
ضع سلسلة على هذه العاهرة

381
00:33:29,477 --> 00:33:32,214
بالطبع، نفس مصطلحات التنميط

382
00:33:32,249 --> 00:33:34,431
تناديني عاهرة و ساقطة بنفس الجملة

383
00:33:34,466 --> 00:33:36,812
الساقطة مجنونة-
أحبهن هكذا-

384
00:33:43,215 --> 00:33:45,910
لن تتراجعي
أليس كذلك؟

385
00:33:45,945 --> 00:33:47,342
سنعلمك درسا

386
00:33:47,377 --> 00:33:48,651
توقف، اتركني

387
00:33:51,954 --> 00:33:53,477
اذهبي لهناك

388
00:33:59,111 --> 00:34:00,827
إلى ماذا تنظر أيها العجوز؟

389
00:34:02,157 --> 00:34:03,949
ماذا تنوون أيها الحمقى؟

390
00:34:03,950 --> 00:34:05,629
حمقى؟

391
00:34:06,089 --> 00:34:09,984
يفضل أن تكمل طريقك
طالما أني أسمح لك

392
00:34:11,477 --> 00:34:12,899
من يظن نفسه؟

393
00:34:24,314 --> 00:34:29,258
أتلاحظ كيف تمر بشخص بين فترة واخرى
لا يجب أن تعبث معه؟

394
00:34:33,069 --> 00:34:34,811
هذا أنا

395
00:34:36,990 --> 00:34:38,807
أنت مجنون
اخرج من هنا

396
00:34:38,842 --> 00:34:41,038
لم لا تبتعد من هنا قبل أن أضربك
أيها العجوز الأبيض

397
00:34:44,282 --> 00:34:46,150
ما مشكلته؟

398
00:34:52,207 --> 00:34:53,870
الوغد مجنون

399
00:34:57,141 --> 00:35:00,133
اصعدي للشاحنة

400
00:35:02,704 --> 00:35:04,169
إنه مجنون-
ما مشكلته؟-

401
00:35:09,353 --> 00:35:11,225
اخرس

402
00:35:13,474 --> 00:35:15,597
أنتم لا تسمعون

403
00:35:15,632 --> 00:35:17,549
الآن اصعدي بالشاحنة

404
00:35:17,550 --> 00:35:19,567
اتركها تصعد بالشاحنة

405
00:35:20,566 --> 00:35:21,676
اين تذهب أيها العجوز؟

406
00:35:21,711 --> 00:35:24,446
اخرس يا جبان

407
00:35:24,447 --> 00:35:27,620
ما كل هذا الهراء الذي تقوله ؟

408
00:35:29,468 --> 00:35:32,224
هؤلاء لا يريدون أن يصاحبوك و لا ألومهم

409
00:35:32,664 --> 00:35:35,565
الآن اذهب و ابتعد من هنا

410
00:35:41,526 --> 00:35:43,343
اعتنوا بنفسكم الآن

411
00:35:44,797 --> 00:35:47,786
و أنت أيضاً

412
00:35:51,558 --> 00:35:54,574
نعم

413
00:36:04,600 --> 00:36:06,455
لماذا لم تفعل شيئاً؟

414
00:36:10,965 --> 00:36:13,653
لقد صوب مسدسه في وجهك
و لم تفعل شيئاً

415
00:36:14,843 --> 00:36:16,468
ما مشكلتك ؟

416
00:36:16,503 --> 00:36:20,407
تحاولين أن تتسببي بمقتلك

417
00:36:20,442 --> 00:36:23,917
ظننت أن الآسيويات يفترض أن يكن ذكيات

418
00:36:23,918 --> 00:36:27,429
في حي كهذا
هذه أسرع طريقة لتصلي للمقبرة

419
00:36:27,464 --> 00:36:30,582
أعرف، أعرف
على رسلك

420
00:36:30,617 --> 00:36:34,929
و ماذا عن ذلك الأحمق
الذي كنت تمشين معه، هل هو صديقك؟

421
00:36:34,964 --> 00:36:38,757
نعم، نوعاً ما
اسمه تري

422
00:36:38,764 --> 00:36:44,584
لا يجب أن تكوني معه، كوني
مع جماعتك، مع الـ "هامونغ" الآخرين

423
00:36:44,619 --> 00:36:48,961
تعني "همونغ"؟
همونغ و ليس هامونغ

424
00:36:48,996 --> 00:36:50,321
أياً يكن

425
00:36:50,356 --> 00:36:54,911
اين هو "همان"؟
"أعني "مانغ

426
00:36:57,281 --> 00:36:59,680
أنت متنور
أتعرف هذا؟

427
00:36:59,715 --> 00:37:06,502
همونغ ليس مكانا، بل جماعة من الناس
أتت من مناطق مختلفة  من تايلندا و الصين

428
00:37:06,537 --> 00:37:10,154
كيف انتهى الامر بكم في حيي
لم لم تبقوا هناك؟

429
00:37:10,623 --> 00:37:18,393
بسبب فيتنام، حاربنا إلى جانبكم
حين انتهت الحرب الشيوعيون بدأوا بقتل كل الهمونغ

430
00:37:18,428 --> 00:37:20,177
لذا أتينا لهنا

431
00:37:20,178 --> 00:37:27,656
كيف انتهى بكم الأمر في الغرب الأوسط؟
الثلج على الأرض ست أشهر بالسنة؟

432
00:37:27,691 --> 00:37:30,876
هل أنتم يا شعب الادغال
تريدون أن تعيشوا على السهول المتجمدة؟

433
00:37:30,911 --> 00:37:34,937
نحن شعب التلال
و ليس شعب الأدغال

434
00:37:37,598 --> 00:37:38,877
نعم
اياً يكن

435
00:37:39,324 --> 00:37:41,630
عاتب اللوثريين أحضرونا لهنا

436
00:37:41,631 --> 00:37:44,023
الجحميع يلوم اللوثريين

437
00:37:46,509 --> 00:37:49,908
يظن المرء أن البرد سيبعد
كل الحمقى

438
00:37:51,041 --> 00:37:52,857
شكراً على التوصيلة

439
00:37:54,251 --> 00:37:56,523
أتعرفين شيئا؟
أنت جيدة

440
00:37:56,558 --> 00:38:00,845
و لكن ماذا عن أخيك الأحمق
هل هو بطيء الفهم؟

441
00:38:00,880 --> 00:38:06,775
هو ذكي جداً في الحقيقة
هو لا يعرف أي اتجاه عليه أن يسلك

442
00:38:09,700 --> 00:38:11,280
تود المسكين-
هذا شائع-

443
00:38:11,315 --> 00:38:16,166
فتيات الهمونع يتكيفن بشكل أفضل
البنات يذهبن للجامعة و الشباب يذهبون للسجن

444
00:38:31,362 --> 00:38:33,339
تلك العجوز تكرهني

445
00:38:42,375 --> 00:38:45,091
عيد مولدك اليوم، ديزي

446
00:38:46,573 --> 00:38:50,590
هذه السنة عليك أن تختاري بين مسارين بالحياة

447
00:38:50,591 --> 00:38:53,305
الفرص الثانية تأتي بالطريق

448
00:38:53,740 --> 00:38:57,192
أحداث غير عادية تبلغ أوجها في ما يبدو
أنه هبوط مفاجئ

449
00:38:57,870 --> 00:39:05,482
أرقام حظك هي 84، 23، 11، 78 و 99

450
00:39:07,702 --> 00:39:08,978
يا له من هراء

451
00:39:27,726 --> 00:39:30,042
ما قصة الأولاد هذه الأيام؟

452
00:39:32,699 --> 00:39:34,094
حسناً

453
00:39:35,376 --> 00:39:37,097
دعيني أساعدك بهذه-
شكرا-

454
00:39:42,311 --> 00:39:43,582
ما قولك بهذا؟

455
00:39:45,720 --> 00:39:47,301
ما قولك بهذا ديزي؟

456
00:39:58,444 --> 00:40:01,082
إنه كيس ثقيل-
لا مشكلة-

457
00:40:10,950 --> 00:40:12,535
كارين، أعطه إياها

458
00:40:12,570 --> 00:40:13,926
تفضل

459
00:40:16,693 --> 00:40:18,200
ما هي ؟

460
00:40:18,235 --> 00:40:22,190
إنها لاقطة
لكي تصل للأشياء

461
00:40:22,225 --> 00:40:23,774
تجعل الامور أسهل

462
00:40:24,884 --> 00:40:28,915
هذه مني
إنه هاتف

463
00:40:30,064 --> 00:40:32,161
يمكنني رؤية هذا

464
00:40:32,196 --> 00:40:35,769
ظننت، ظننا أنه سيجعل الأمور اسهل

465
00:40:35,770 --> 00:40:38,291
شكرا كارين

466
00:40:38,326 --> 00:40:41,496
لا مشكلة بجعل الأمور أسهل عليك

467
00:40:41,531 --> 00:40:43,964
هذا صحيح، لقد عملت بجد طيلة حياتك

468
00:40:43,999 --> 00:40:48,002
حان الوقت لكي تبدأ بالتفكير بالأسهل

469
00:40:49,289 --> 00:40:53,416
هذا شيء آخر
يجب أن تتخلص من مسامير التابوت

470
00:40:54,525 --> 00:41:02,579
نحن نفكر بالمنزل، بما أن أمي رحلت
لا بد أنه كبير لتحافظ عليه و تبقيه نظيفاً

471
00:41:02,614 --> 00:41:05,214
و أنت وحيد

472
00:41:05,249 --> 00:41:12,960
هناك أماكن رائعة الآن، هذه الجمعيات
لا داعي لتقلق بخصوص قص العشب أو جرف الثلج

473
00:41:12,995 --> 00:41:21,473
هناك أناس مثلك نشيطين و يقظين و لكن وحيدين
يستفيدون من وجودهم قرب ناس من نفس عمرهم

474
00:41:21,508 --> 00:41:25,277
نعم أبي اسمع
تحقق من هذا، لدي إعلان

475
00:41:25,312 --> 00:41:29,197
هذه الأماكن ليست كما تعتقد
إنها رائعة

476
00:41:29,232 --> 00:41:30,524
جميلة

477
00:41:30,559 --> 00:41:32,843
إنها لطيفة حقاً
هي كذلك

478
00:41:32,878 --> 00:41:38,015
إنها مثل منتجعات
مثل الإقامة في فندق عملياً

479
00:41:38,050 --> 00:41:39,779
جميلة-
هي كذلك -

480
00:41:39,814 --> 00:41:43,746
يهتمون بكل شيء
ينظفون، هم لطيفون

481
00:41:43,781 --> 00:41:46,862
هناك محلات رائعة
يمكنك أن تشتري الأحذية

482
00:41:46,897 --> 00:41:48,805
إنها رائعة
حقيقة

483
00:41:48,840 --> 00:41:53,329
ستستمتع بلعب الغولف ربما-
تلتقي بأناس آخرين-

484
00:41:55,766 --> 00:41:58,495
الوغد، طردنا في يوم مولده
قلت لك أنها فكرة سيئة

485
00:41:58,530 --> 00:42:00,512
أعرف، كنت محقاً

486
00:42:00,547 --> 00:42:01,904
لا يسمح لأحد أن يساعده

487
00:42:01,939 --> 00:42:05,754
ألا يمكنك أن تنسى الأمر
لا يمكن أن يقولوا أننا لم نحاول

488
00:42:05,789 --> 00:42:10,158
أتعرفين ما كان يجب أن نفعله
كان يجب أن نبقى بالبيت مع جوش و آشلي

489
00:42:10,193 --> 00:42:14,466
الأولاد لديهم ذكاء أكثر مننا

490
00:42:17,214 --> 00:42:18,708
نفتقد لماما
أليس كذلك ديزي؟

491
00:42:37,280 --> 00:42:41,997
مرحباً والت
ماذا تفعل؟

492
00:42:43,695 --> 00:42:46,429
نقيم حفل شواء
أتريد أن تأتي؟

493
00:42:47,405 --> 00:42:49,603
ما رأيك؟-
هناك الكثير من الطعام-

494
00:42:49,604 --> 00:42:53,765
أبعدوا أيديكم عن كلبتي فقط

495
00:42:53,800 --> 00:42:56,126
لا تقلق
لا نأكل سوى القطط

496
00:42:56,161 --> 00:42:57,604
حقاً؟

497
00:42:57,639 --> 00:43:01,602
كلا أيها الغبي
هيا يمكنك أن تكون ضيفي الخاص

498
00:43:01,637 --> 00:43:03,236
لا، أنا بخير هنا

499
00:43:06,420 --> 00:43:09,576
اللعنة

500
00:43:09,611 --> 00:43:13,349
حسناً، ماذا لديك لتأكل اليوم؟

501
00:43:13,384 --> 00:43:16,360
حسناً قطعة حلوى
و قطعة لحم

502
00:43:18,782 --> 00:43:23,777
تعال و كل
لدينا بيرة ايضاً

503
00:43:27,460 --> 00:43:33,256
الشرب عند الغرباء افضل من الشرب لوحدي
إنه عيد مولدي في النهاية

504
00:43:33,291 --> 00:43:35,592
حقاً؟
كل عام و أنت بخير  والي

505
00:43:35,627 --> 00:43:37,569
لا تناديني والي

506
00:43:46,185 --> 00:43:48,551
ليس لديكم بابتس بين البيرة

507
00:43:48,552 --> 00:43:52,325
"كما يقولون "حين تكون عند الهمونغ

508
00:43:52,903 --> 00:43:56,247
ما الذي أفعله خطأ؟
كلما نظرت لشخص أجده ينظر للأرض

509
00:44:02,821 --> 00:44:04,286
ماذا تقول؟

510
00:44:04,321 --> 00:44:06,109
هي ترحب بك في البيت

511
00:44:06,144 --> 00:44:07,074
أعرف أنها لا تقول هذا

512
00:44:07,109 --> 00:44:08,187
نعم، لم تفعل

513
00:44:09,562 --> 00:44:10,595
هي تكرهني-
نعم، تكرهك-

514
00:44:21,253 --> 00:44:24,118
إلى ماذا تنظرون يا رؤوس السمك؟

515
00:44:24,153 --> 00:44:27,900
أعتقد يجب أن نذهب للغرفة الأخرى

516
00:44:27,935 --> 00:44:29,169
آسفة

517
00:44:33,771 --> 00:44:36,180
كل الناس في هذا المنزل
محافظون جداً

518
00:44:36,551 --> 00:44:39,233
القاعدة الأولى
لا تلمس أحدا على رأسه

519
00:44:39,268 --> 00:44:43,181
و لا حتى طفل
الناس تؤمن أن الروح موحودة على الرأس

520
00:44:44,388 --> 00:44:45,775
فلا تفعل هذا

521
00:44:45,810 --> 00:44:47,440
يبدو غبياً
و لكن لا بأس

522
00:44:47,475 --> 00:44:54,228
و الكثيرون يعتبرون النظر بعيون شخص
وقاحة، لهذا يشيحون بنظرهم حين تنظر إليهم

523
00:44:54,263 --> 00:44:56,109
أي شيء آخر؟

524
00:44:56,144 --> 00:45:01,892
بعض الناس يميلون للابتسام
حين تصرخ عليهم

525
00:45:01,927 --> 00:45:03,763
إنه شيء ثقافي

526
00:45:03,798 --> 00:45:08,303
يعبر عن الإحراج أو عدم الأمان
ليس أنهم يضحكون عليك

527
00:45:08,338 --> 00:45:10,416
أنتم مجانين

528
00:45:12,962 --> 00:45:17,549
و لكن الطعام يبدو جيداً و رائحته طيبة أيضاً

529
00:45:17,584 --> 00:45:19,271
بالطبع، طعام الهمونغ

530
00:45:22,383 --> 00:45:23,466
أيمكنني أن أعود لملء صحني مرة ثانية؟

531
00:45:33,203 --> 00:45:35,134
تفضل-
شكراً-

532
00:45:35,169 --> 00:45:39,551
كنت تذكرين النظر للناس
و هو يحدق بي طيلة المساء

533
00:45:39,552 --> 00:45:42,037
هذا كو كيو
إنه كاهن عائلة لور

534
00:45:42,589 --> 00:45:45,313
و ما هذا؟
طبيب ساحر أو شيء من هذا القبيل؟

535
00:45:45,348 --> 00:45:46,451
شيء مثل هذا

536
00:45:46,452 --> 00:45:49,321
بوكي بو-
أنت مضحك والي-

537
00:46:05,380 --> 00:46:09,932
هو مهتم بك
سمع بما فعلته، يريد أن يقرأك

538
00:46:09,967 --> 00:46:12,337
من الوقاحة الا تسمح له بفعل هذا
إنه شرف كبير

539
00:46:12,372 --> 00:46:15,799
حسناً، لا بأس بالنسبة لي

540
00:46:15,834 --> 00:46:17,349
حسناً، اجلس

541
00:46:35,524 --> 00:46:39,373
يقول أن الناس لا يحترموك
لا يريدون أن ينظروا إليك حتى

542
00:46:45,279 --> 00:46:49,743
يقول أن الطريقة التي تعيش فيها
طعامك ليس فيه نكهة، أنت مرهق من حياتك

543
00:46:58,959 --> 00:47:03,480
قمت بأخطاء في ماضيك، و حياتك الماضية
خطأ فعلته، لست راضياً عنها

544
00:47:09,280 --> 00:47:13,572
يقول انه لا توجد سعادة في حياتك
لست في حالة سلام

545
00:47:40,220 --> 00:47:41,447
هل أنت بخير؟

546
00:47:43,836 --> 00:47:45,783
نعم
نعم أنا بخير

547
00:47:47,130 --> 00:47:48,718
أنا بخير

548
00:48:21,591 --> 00:48:22,863
كل عام و أنت بخير

549
00:48:25,088 --> 00:48:26,074
هل أنت بخير؟

550
00:48:26,109 --> 00:48:28,276
نعم، أنا بخير

551
00:48:28,311 --> 00:48:31,887
كنت تنزف

552
00:48:31,922 --> 00:48:35,082
لقد عضضت لساني
لا شيء

553
00:48:35,117 --> 00:48:39,668
لم لا ننزل و نتناول طعاماً
أنا أتضور جوعاً

554
00:48:47,790 --> 00:48:49,516
أنتن يا سيدات رائعات

555
00:48:50,651 --> 00:48:52,168
هذه الأشياء جيدة

556
00:49:01,895 --> 00:49:03,499
هيا أيها النهم-
ما الأمر ؟-

557
00:49:03,534 --> 00:49:04,943
لنذهب

558
00:49:04,978 --> 00:49:06,174
لماذا ؟

559
00:49:06,209 --> 00:49:07,323
لنختلط

560
00:49:07,358 --> 00:49:09,401
نحن نختلط هنا

561
00:49:10,909 --> 00:49:12,657
هيا، قلت لي ألا أتركك لوحدك

562
00:49:16,419 --> 00:49:19,335
شكرا جزيلاً
و لكن يجب أن أذهب

563
00:49:21,155 --> 00:49:22,620
سأعود
لا تدعوني أذهب فوراً

564
00:49:35,981 --> 00:49:38,712
انظروا من هناك

565
00:49:38,713 --> 00:49:41,172
الولد الذي سرق سيارتي الـ غران تورينو

566
00:49:41,376 --> 00:49:43,115
أخي تاو-
لقد حاول-

567
00:49:43,150 --> 00:49:45,399
"نعم "تود

568
00:50:17,103 --> 00:50:19,474
إنها غير ثابتة
و لكن هذا سيكفي

569
00:50:50,464 --> 00:50:51,257
ما هذا ؟

570
00:50:51,258 --> 00:50:54,211
كحول رز
يجب أن تجربه

571
00:50:54,246 --> 00:50:56,057
حسناً

572
00:51:19,995 --> 00:51:22,677
أنا و أصدقائي كنا نتساءل ماذا تفعل هنا؟

573
00:51:22,712 --> 00:51:25,606
هذا سؤال جيد
ماذا أفعل هنا؟

574
00:51:26,715 --> 00:51:28,018
أنا والت

575
00:51:28,053 --> 00:51:29,752
مرحباً والت
أنا يوام

576
00:51:29,753 --> 00:51:32,702
تويام؟-
لا يوام-

577
00:51:32,737 --> 00:51:35,214
حسناً

578
00:51:35,249 --> 00:51:38,181
ماذا تفعل؟

579
00:51:38,216 --> 00:51:42,029
أنا أصلح أشياء
و اشياء من هذا القبيل

580
00:51:42,064 --> 00:51:43,091
مثل ماذا ؟

581
00:51:43,126 --> 00:51:46,036
لقد أصلحت المجففة هناك

582
00:51:46,037 --> 00:51:52,213
أصلحت مغسلة صديقة زوجتي
و أخذت العمة ميري للطبيب لتصلح وصفتها

583
00:51:52,248 --> 00:51:57,069
أصلحت باباً لم يكسر بعد

584
00:51:57,104 --> 00:51:58,763
أنت مسلي

585
00:51:58,798 --> 00:52:02,212
لقد وصفوني بالكثير من الأوصاف
و لكن ليس مسلي

586
00:52:02,247 --> 00:52:05,081
أنا ساغادر، استمتع

587
00:52:05,116 --> 00:52:07,246
حسناً يام يام، تشرفت بلقائك

588
00:52:19,132 --> 00:52:22,342
ارتح
لن أطلق عليك النار

589
00:52:23,615 --> 00:52:26,476
لنظرت للأسفل أيضاً لو كنت مكانك

590
00:52:26,511 --> 00:52:29,729
عرفت أنك قذر منذ رأيتك لأول مرة

591
00:52:29,730 --> 00:52:33,649
و لكنك أسوأ مع النساء
من سرقة السيارت

592
00:52:33,684 --> 00:52:35,351
تود

593
00:52:35,386 --> 00:52:37,593
اسمي تاو

594
00:52:37,628 --> 00:52:38,939
ماذا؟

595
00:52:38,974 --> 00:52:42,813
اسمي ليس تود
بل تاو

596
00:52:42,848 --> 00:52:45,148
و لكنك أخفقت مع تلك الفتاة هناك

597
00:52:45,183 --> 00:52:48,775
ليس كأني أهتم بـ تود مثلك

598
00:52:48,810 --> 00:52:50,399
لا تعرف عن ماذا تتحدث

599
00:52:50,434 --> 00:52:53,375
أنت مخطئ يا رأس البيضة
أنا أعرف بالضبط ما أتحدث عنه

600
00:52:53,410 --> 00:52:58,926
قد لا تكون صحبتي ممتعة
و لكني أقنعت أفضل امرأة على الكوكب أن تتزوجني

601
00:52:58,961 --> 00:53:02,271
عملت على ذلك
كان أفضل ما حدث لي

602
00:53:02,306 --> 00:53:09,006
و لكن أنت تترك كليك كلاك، دينغ دونغ
و تشارلي تشان يمشون مع الآنسة ذات الوجه الجميل

603
00:53:09,041 --> 00:53:12,038
هي معجبة بك
لا أعرف لماذا

604
00:53:12,039 --> 00:53:15,491
من؟

605
00:53:15,526 --> 00:53:22,171
يام يام، الفتاة بالكنزة القرمزية
كانت تنظر إليك طيلة اليوم أيها الغبي

606
00:53:24,547 --> 00:53:28,517
تعني يوام-
نعم فتاة جميلة-

607
00:53:28,552 --> 00:53:31,034
لقد تكلمت معها
فتاة جذابة

608
00:53:31,069 --> 00:53:35,863
و لكنك تركتها تخرج مع 3 مهرجين

609
00:53:35,898 --> 00:53:38,045
و هل تعرف لماذا؟
لأنك جبان كبير

610
00:53:42,485 --> 00:53:46,877
يجب أن أذهب
طاب يومك أيها الجبان

611
00:54:00,066 --> 00:54:03,744
لا، لا مزيد

612
00:54:05,294 --> 00:54:08,060
حسناً ضعيها هناك

613
00:54:23,497 --> 00:54:25,315
لا، لا مزيد
هيا، لا مزيد

614
00:54:27,970 --> 00:54:30,263
لا مزيد ارجوكم

615
00:54:32,744 --> 00:54:34,251
هل هذا الدجاج الذي أحضرتوه من قبل؟

616
00:54:35,478 --> 00:54:37,030
حسناً

617
00:54:42,863 --> 00:54:44,835
أفضل من لحم العجل

618
00:54:59,010 --> 00:55:00,280
ما الذي يجري؟

619
00:55:02,230 --> 00:55:03,713
ما الذي يجري؟

620
00:55:03,748 --> 00:55:06,117
تاو هنا ليصلح ما فعله
هو هنا ليعمل لصالحك

621
00:55:06,152 --> 00:55:08,139
كلا، لن يعمل لي

622
00:55:09,837 --> 00:55:14,028
أمي تقول أنك لطخ شرف العائلة
و الآن عليك أن يعوض

623
00:55:14,063 --> 00:55:15,644
بدءاً من صباح الغد

624
00:55:15,679 --> 00:55:17,978
لا، ليس الغد و ليس في أي وقت
لا أريده في منزلي

625
00:55:18,013 --> 00:55:20,374
ظننت أننا تحدثنا بهذا

626
00:55:21,486 --> 00:55:26,014
من المهم لأمي أن تقبل
و ستكون إهانة إن رفضت

627
00:55:26,049 --> 00:55:30,095
لماذا أصبح الأمر على عبئاً علي؟
هو من حاول أن يسرق سيارتي

628
00:55:30,130 --> 00:55:32,117
فجأة أنا الشرير

629
00:55:34,320 --> 00:55:38,049
اسمع، أمي محافظة
و ستكون منزعجة إن لم توافق

630
00:55:38,084 --> 00:55:40,688
إذا لم يرغب بذلك فلنذهب

631
00:55:42,001 --> 00:55:43,511
اخرس

632
00:55:44,430 --> 00:55:46,966
نعم، اخرس

633
00:55:48,313 --> 00:55:51,127
حسناً، غداً

634
00:55:51,162 --> 00:55:54,802
شكراً

635
00:56:07,668 --> 00:56:09,745
الوغد لم أعتقد أن سيظهر

636
00:56:16,511 --> 00:56:19,123
حسناً، ماذا تجيد؟

637
00:56:20,461 --> 00:56:22,080
مثل ماذا؟

638
00:56:22,115 --> 00:56:24,468
هذا ما أساله

639
00:56:24,503 --> 00:56:28,416
إذا كنت تريد أن تعمل لصالحي
يجب أن أعرف ماذا تجيد؟

640
00:56:28,451 --> 00:56:30,297
يجب أن أعرف ما يمكنك فعله

641
00:56:30,332 --> 00:56:32,352
لا أعرف

642
00:56:32,387 --> 00:56:36,155
هذا تقريباً ما توقعتك أن تقوله

643
00:56:36,190 --> 00:56:41,356
هل ترى تلك الشجرة هناك؟
اذهب و عدّ الطيور

644
00:56:42,911 --> 00:56:44,632
تريدني ان أعد الطيور؟

645
00:56:44,667 --> 00:56:48,733
يمكنك أن تعد
أنتم الآسيويون تجيدون بالرياضايات، صحيح؟

646
00:56:48,768 --> 00:56:52,063
نعم، أستطيع العد -
جيد-

647
00:56:59,385 --> 00:57:01,448
واحد ، اثنين

648
00:57:07,017 --> 00:57:10,394
ماذا لديك لي لأفعله؟
تريدني أن  أراقب الدهان ليجف

649
00:57:10,429 --> 00:57:12,138
أو ربما أعد الغيوم التي تمر

650
00:57:13,004 --> 00:57:17,854
لا تتذاكى علي يا ولد
لست أنا من حاول السرقة، لا تنس هذا

651
00:57:21,392 --> 00:57:25,568
استمر، لا أهتم لو أهنتني
أو قلت اشياء عنصرية، لأنه أتعرف؟

652
00:57:25,603 --> 00:57:27,188
سأتحمل

653
00:57:27,223 --> 00:57:30,449
بالطبع ستتحمل
ليس لديك شجاعة يا ولد

654
00:57:33,218 --> 00:57:38,790
اسمع، أنا عالق هنا
لم لا تجد لي شيء مفيد لأفعله

655
00:57:38,825 --> 00:57:43,789
بعكسك، فأنا لست بغير فائدة
و أنا أعتني ببيتي

656
00:57:43,824 --> 00:57:49,498
و أنت و من جهة أخرى لا يمكنك أن تمنع نفسك

657
00:57:50,858 --> 00:57:52,769
لكم ستبقى لدي؟

658
00:57:55,618 --> 00:57:59,106
تود، كم؟

659
00:57:59,141 --> 00:58:00,498
للجمعة القادمة

660
00:58:04,846 --> 00:58:08,030
حسنا، اذهب و أحضر السلم من المرآب

661
00:58:10,917 --> 00:58:16,845
حين تنتهي من هذا السطح
يمكنك أن ترفع المزراب ثانية

662
00:58:17,302 --> 00:58:19,230
لقد مللت من النظر إليه
خلال السنوات الثلاث الماضية

663
00:58:27,581 --> 00:58:29,073
نعم، أنت محق يا أخي

664
00:59:35,053 --> 00:59:36,083
مرحباً

665
00:59:36,084 --> 00:59:44,878
جدي يقول أنه يريدك أن تعرف أنه يمكنك
أن تجعل تاو ينظف عش الدبابير الكبير تحت شرفتنا

666
00:59:44,913 --> 00:59:48,478
عش دبابير؟
هذا مريع

667
00:59:49,873 --> 00:59:52,455
أعتقد يمكننا أن نقوم بهذا بعد الغداء

668
01:00:29,838 --> 01:00:31,587
يا إلهي، توقف

669
01:00:31,622 --> 01:00:35,767
إنه آخر يوم
ماذا لديك لي لأفعله؟

670
01:00:38,363 --> 01:00:41,413
خذ اليوم عطلة
لقد فعلت ما فيه الكفاية

671
01:00:47,697 --> 01:00:49,332
تود

672
01:00:52,589 --> 01:00:54,171
لا شيء
لا تهتم

673
01:01:21,248 --> 01:01:22,323
خاسكي

674
01:01:24,541 --> 01:01:26,173
خاسكي

675
01:01:27,286 --> 01:01:28,755
خوسكي

676
01:01:36,004 --> 01:01:38,615
سيد كوالسكي
صباح الخير

677
01:01:38,650 --> 01:01:43,985
لقد ألقيت نظرة على أوراقك
و أعتقد يجب أن نبدأ بالفحوصات فوراً

678
01:01:44,020 --> 01:01:49,752
أعتقد أن هذه أفضل طريقة لنبدأ
بالتحقق من كل المشاكل التي لديك

679
01:01:49,787 --> 01:01:54,153
معذرة، ماذا حدث للدكتور فيلمان؟
طبيبي الاعتيادي

680
01:01:54,188 --> 01:01:58,739
الدكتور فيلمان تقاعد منذ 3 سنوات
أنا بديلته، الدكتورة تشونغ

681
01:02:06,690 --> 01:02:09,537
إنه جدي والت-
ارفعي السماعة-

682
01:02:09,572 --> 01:02:11,554
أنت كلميه-
ميتش-

683
01:02:12,677 --> 01:02:14,269
أنا أقوم بعملي

684
01:02:14,304 --> 01:02:15,940
تحدث معه إنه أبوك

685
01:02:20,504 --> 01:02:22,202
مرحباً بابا

686
01:02:22,237 --> 01:02:26,555
مرحبا ميتش
إنه أنا أبوك

687
01:02:26,590 --> 01:02:29,353
نعم، أعرف
ما الأخبار؟

688
01:02:29,388 --> 01:02:33,843
لا شيء مهم
كيف الأمور معك؟

689
01:02:33,878 --> 01:02:35,778
أنا بخير

690
01:02:36,946 --> 01:02:42,456
ماذا عن كارين و الأولاد؟

691
01:02:42,491 --> 01:02:44,756
الجميع بخير
بحال جيد

692
01:02:46,634 --> 01:02:47,793
جيد

693
01:02:47,828 --> 01:02:51,663
ماذا عن العمل ؟-
مشغول-

694
01:02:53,097 --> 01:02:55,601
نعم، أعتقد ذلك

695
01:02:56,601 --> 01:03:02,893
بالكلام عن الانشغال لدي الكثير من العمل
... إذا لم يكن هناك شيء مستعجل

696
01:03:04,295 --> 01:03:07,292
لا، لا،  أبداً

697
01:03:08,385 --> 01:03:10,088
كلمني في عطلة الأسبوع

698
01:03:10,123 --> 01:03:11,803
بالتأكيد

699
01:03:11,838 --> 01:03:13,918
حسناً، سرني الكلام معك أبي
شكراً لاتصالك

700
01:03:15,033 --> 01:03:16,348
شكراً

701
01:04:03,353 --> 01:04:04,810
هذا الولد ليس لديه فرصة

702
01:04:20,153 --> 01:04:22,024
ماذا تعرف عن الحنفيات؟

703
01:04:22,059 --> 01:04:24,161
أعرف الكثير عنها

704
01:04:25,243 --> 01:04:26,248
ابتعد

705
01:04:27,935 --> 01:04:31,836
بالله عليك-
ماذا؟-

706
01:04:31,871 --> 01:04:34,007
لا بد أن درجة الحرارة مئة هنا

707
01:04:34,042 --> 01:04:35,478
شغّل المروحة

708
01:04:45,194 --> 01:04:46,617
هذا المكان يتداعى

709
01:04:51,590 --> 01:04:53,774
من أين أحضرت كل هذه العدة؟

710
01:04:53,809 --> 01:04:55,729
عن ماذا تتحدث؟

711
01:04:55,764 --> 01:04:58,529
كل هذه العدة و الأدوات

712
01:05:00,663 --> 01:05:05,560
قد يكون هذا مفاجئاً للص
و لكني اشتريت هذه الأشياء، كل شيء هنا بمالي

713
01:05:06,756 --> 01:05:12,080
ليس هذا ما عنيته
أعني هناك الكثير هنا

714
01:05:12,115 --> 01:05:17,064
كل أداة هنا لها غرض
كل شيء له عمل ليقوم به

715
01:05:17,099 --> 01:05:21,101
كلها تستخدم حين الحاجة إليها-
حسناً، ما هذه ؟-

716
01:05:22,298 --> 01:05:23,279
هذه حفارة ثقوب

717
01:05:23,672 --> 01:05:25,389
و هذه؟-
كمّاشة-

718
01:05:25,390 --> 01:05:28,675
قطاعة أسلاك
تعرف أن هذه مليسة

719
01:05:28,676 --> 01:05:31,071
و هذا مجز
و هذا منشار

720
01:05:32,660 --> 01:05:33,889
هذه مطرقة مسامير
لا يمكنك أن تخدعني يا ولد

721
01:05:37,644 --> 01:05:39,160
بماذا تفكر؟

722
01:05:40,352 --> 01:05:44,071
لا يمكنني أن أشتري كل هذه الأدوات

723
01:05:45,401 --> 01:05:51,736
أعتقد أنه حتى غبي مثلك
يستطيع أن يفهم أن المرء يمتلك هذا خلال خمسين سنة

724
01:05:51,771 --> 01:05:53,113
... نعم و لكن

725
01:05:53,148 --> 01:05:54,976
اسمع

726
01:05:57,473 --> 01:06:00,279
يمكنك أن تأخذ هذه

727
01:06:01,907 --> 01:06:05,163
بخاخ، كماشة، و بعضا اللاصق

728
01:06:06,370 --> 01:06:11,657
أي رجل جدير يستطيع أن يقوم بنصف
الأعمال المنزلية بهذه الأشياء الثلاثة

729
01:06:11,692 --> 01:06:13,836
أي شيء تحتاج إليه استعره

730
01:06:13,871 --> 01:06:15,774
حسناً

731
01:06:26,038 --> 01:06:27,118
اللعنة علي

732
01:06:27,153 --> 01:06:28,197
ما هذا ؟

733
01:06:28,232 --> 01:06:30,236
لا شيء
ماذا؟

734
01:06:30,271 --> 01:06:33,171
لا شيء؟
لقد رأيتك تسعل دماً

735
01:06:33,206 --> 01:06:36,244
هذا ليس جيداً
يجب أن تقابل طبيباً

736
01:06:44,725 --> 01:06:48,414
اسمع ... هؤلاء الشباب الذين كانوا هنا
في تلك الليلة على مرجي ماذا عنهم؟

737
01:06:48,449 --> 01:06:51,529
إنهم عصابة
مجموعة من رجال عصابات همونغ

738
01:06:51,564 --> 01:06:53,929
افترضت هذا
و لكن ماذا يفعلون هنا؟

739
01:06:53,964 --> 01:06:59,849
كانوا يريدوا أن يأخذوني، كانوا غاضبين
أني فشلت بأول عملية لي

740
01:07:00,839 --> 01:07:06,381
نعم، أنت جبان
تريد أن تمشي مع شباب كهؤلاء

741
01:07:06,416 --> 01:07:08,600
ماذا كانت أول عملية لك؟

742
01:07:18,660 --> 01:07:20,058
سيارتي الـ غران تورينو

743
01:07:23,568 --> 01:07:24,794
اللعنة

744
01:07:49,539 --> 01:07:50,771
تو، ألديك دقيقة؟

745
01:07:55,287 --> 01:07:57,696
ها هي
إليك الأمر

746
01:07:57,731 --> 01:08:03,371
سأحمل من فوق لأنه أثقل
و أنت قف هنا بالخلف و ادفع

747
01:08:03,406 --> 01:08:05,966
هكذا

748
01:08:06,001 --> 01:08:09,335
لا، أنا سأمسك المنطقة الأعلى

749
01:08:09,370 --> 01:08:11,347
لا أنا سأكون من فوق تبدو ثقيلة

750
01:08:11,382 --> 01:08:13,554
لست كسيحا
أنا سأحمل من فوق

751
01:08:13,589 --> 01:08:16,084
إذا لم تسمح لي بالرفع من فوق
سأعود للبيت

752
01:08:16,119 --> 01:08:19,268
اسمعني-
أنت اسمعني أيها العجوز-

753
01:08:19,303 --> 01:08:22,878
أنا هنا لأنك تحتاج للمساعدة
فإما أن أحمل من فوق و إلا سأخرج من هنا

754
01:08:26,696 --> 01:08:31,264
حسناً  احمل من فوق
و انا سأدفع

755
01:08:31,299 --> 01:08:34,061
لا تدعها تنزلق

756
01:08:50,047 --> 01:08:51,713
هذه وزنها طن

757
01:08:51,748 --> 01:08:56,391
و تعمل كالساعة
لم يعودوا يصنعوها هكذا

758
01:08:56,426 --> 01:08:58,989
ماذا ستفعل بها؟

759
01:08:59,024 --> 01:09:01,409
أبيعها

760
01:09:01,444 --> 01:09:04,229
بكم؟

761
01:09:05,706 --> 01:09:07,032
ستون دولار

762
01:09:08,216 --> 01:09:11,110
لقد مللت من وجودها بالقبو

763
01:09:11,459 --> 01:09:14,678
لماذا ؟
أتبحث عن ثلاجة؟

764
01:09:14,679 --> 01:09:17,840
الثلاجة التي بأسفل الدرج
يبدو أنها تعطلت

765
01:09:17,875 --> 01:09:20,569
حسناً ، 25 دولار و هي لك

766
01:09:20,604 --> 01:09:23,741
خمس و عشرون
و لكنك قلت 60 لتوك؟

767
01:09:23,776 --> 01:09:27,256
أعرف، و لكنك ستوفر علي مال
بوضع إعلان بالجريدة

768
01:09:27,291 --> 01:09:28,849
هنا لندورها لهنا

769
01:09:34,933 --> 01:09:36,617
يا لها من مفارقة

770
01:09:36,652 --> 01:09:37,865
ماذا؟

771
01:09:37,900 --> 01:09:40,631
تو، يغسل السيارة التي حاول أن يسرقها منك

772
01:09:41,957 --> 01:09:44,600
إذا فوّت منطقة واحدة
سيفعلها من جديد

773
01:09:44,635 --> 01:09:49,075
لطف منك أن تعتني بأخي
لم يكن لديه مثال أعلى

774
01:09:50,313 --> 01:09:52,187
و لكن لست مثال أعلى لأحد

775
01:09:52,222 --> 01:09:55,644
و لكنك رجل جيد والي
أتمنى لو كان أبي مثلك

776
01:09:55,679 --> 01:09:57,072
لا تناديني والي

777
01:09:57,107 --> 01:10:02,932
أنا جادة، كان قاسياً علينا و كان تقليدياً
و من المدرسة القديمة

778
01:10:02,967 --> 01:10:04,688
و أنا من المدرسة القديمة

779
01:10:04,723 --> 01:10:07,457
نعم، و لكنك أمريكي

780
01:10:07,492 --> 01:10:09,290
ماذا يعني هذا؟

781
01:10:13,409 --> 01:10:15,797
تحبه أليس كذلك؟

782
01:10:15,832 --> 01:10:18,768
هل تمزحين؟
حاول أن يسرق سيارتي

783
01:10:18,803 --> 01:10:22,153
و قضيت معه وقتاً
و علمته كيف يصلح الأشياء

784
01:10:22,188 --> 01:10:24,387
و أنقذته من ابن عمنا الوغد

785
01:10:24,422 --> 01:10:26,742
انتبهي لألفاظك يا سيدة

786
01:10:26,777 --> 01:10:28,109
و أنت رجل جيد

787
01:10:29,356 --> 01:10:33,217
لست رجلاً جيداً
أحضري لي بيرة أخرى يا تنينة

788
01:10:33,252 --> 01:10:34,733
هذه فارغة

789
01:10:42,393 --> 01:10:44,739
لا، الهمونغ يعتبرون عمل الجنائني
عمل نسائي

790
01:10:45,855 --> 01:10:49,742
نعم، لهذا أراك في الحديقة
طيلة الوقت

791
01:10:49,743 --> 01:10:53,498
كما أننا لسنا في همونغ-
مضحك-

792
01:10:55,887 --> 01:11:00,748
يجب أن تترك التدخين، هذا سيء لصحتك

793
01:11:00,783 --> 01:11:04,937
و كذلك وجودك في عصابة
أيها القذر

794
01:11:04,972 --> 01:11:08,791
ألم تسمع ما قلته؟
رأيتك تسعل دماً

795
01:11:09,911 --> 01:11:11,336
يجب أن تترك

796
01:11:13,744 --> 01:11:17,117
إلام يرمز هذا الشعار باي حال؟
مخيم الكشافة القديم

797
01:11:18,428 --> 01:11:21,203
فرقة الخيالة الأولى
حملتها منذ 1951

798
01:11:23,122 --> 01:11:26,120
ماذا تريد أن تفعل بحياتك يا ولد؟

799
01:11:28,156 --> 01:11:30,589
كنت أفكر بالمبيعات

800
01:11:30,624 --> 01:11:32,834
المبيعات؟

801
01:11:33,805 --> 01:11:36,048
ابني البكر يعمل بالمبيعات

802
01:11:36,083 --> 01:11:37,775
هل هو جيد؟

803
01:11:37,810 --> 01:11:40,757
نعم، رخصة للسرقة

804
01:11:40,792 --> 01:11:45,618
أنا عملت بمصنع فورد لـ 50 سنة
و هو يبيع سيارات يابانية

805
01:11:45,653 --> 01:11:47,490
كنت تصنع السيارات؟

806
01:11:47,525 --> 01:11:48,798
نعم

807
01:11:49,850 --> 01:11:55,183
لقد وضعت عمود حركة
في الـ غران تورينو في 1972

808
01:11:56,216 --> 01:11:59,299
أنت عجوز
هذا رائع

809
01:12:00,485 --> 01:12:05,107
تريد أن تعمل بالمبيعات؟
تفكر بالذهاب للجامعة؟

810
01:12:05,142 --> 01:12:08,620
الجامعة تكلّف مالا

811
01:12:08,655 --> 01:12:15,367
ربما يجب أن تحصل على عمل
لا يمكنك أن تجلس هنا و تسمد حديقتي لبقية حياتك

812
01:12:15,402 --> 01:12:17,582
ربما تدفع لي

813
01:12:17,617 --> 01:12:19,404
مضحك

814
01:12:20,711 --> 01:12:23,221
ما العمل الذي سأحصل عليه؟

815
01:12:23,256 --> 01:12:25,994
أنت محق
لا أحد سيوظفك

816
01:12:27,204 --> 01:12:28,811
نعم، أعرف

817
01:12:29,104 --> 01:12:30,740
أنا أمزح

818
01:12:30,775 --> 01:12:34,825
ستحصل على عمل
ستحصل على عمل في أي مكان

819
01:12:34,860 --> 01:12:35,851
مثل ماذا ؟

820
01:12:35,886 --> 01:12:37,593
ماذا عن البناء؟

821
01:12:37,628 --> 01:12:40,721
أنا ؟-نعم-
في البناء؟-نعم-

822
01:12:40,756 --> 01:12:42,262
هل أنتن مصاب بالزهايمر؟

823
01:12:42,297 --> 01:12:45,753
لا، ستحصل على عمل بالبناء
أعرف ناس

824
01:12:47,094 --> 01:12:50,623
بالطبع سنقوم ببعض التعديلات
نجعلك رجلاً

825
01:12:50,658 --> 01:12:53,031
تجعلني رجلاً؟-
نعم-

826
01:12:53,066 --> 01:12:56,594
و أعتقد أنك ستواعد الآنسة يام يام أيضاً

827
01:12:57,319 --> 01:12:58,786
عاملها بشكل جيد

828
01:13:09,083 --> 01:13:15,509
الآن ستتعلم كيف يتكلم الرجال
اصغ للطريقة التي نتشاتم فيها أنا و مارت

829
01:13:15,544 --> 01:13:17,108
هل أنت بخير
مستعد؟

830
01:13:22,454 --> 01:13:25,548
رائع، بولاك و الآسيوي

831
01:13:26,732 --> 01:13:29,558
كيف حالك مارك أيها الإيطالي الوغد المجنون؟

832
01:13:29,593 --> 01:13:33,173
والت ايها الوغد البخيل كان يجب أن أعرف أنك ستأتي
كان يومي جيداً

833
01:13:33,208 --> 01:13:37,609
ماذا  فعلت؟ سرقت مالاً من شخص أعمى؟
أعطيته الفكة الخاطئة

834
01:13:37,644 --> 01:13:39,662
من هو الصغير؟

835
01:13:39,697 --> 01:13:44,134
هو ولد ضعيف من البيت المجاور
أحاول أن أعلمه الرجولة قليلا

836
01:13:46,239 --> 01:13:48,574
هل ترى يا ولد؟
هكذا يتكلم الرجال

837
01:13:48,609 --> 01:13:51,495
حقاً؟-
ألا تسمع؟-

838
01:13:52,417 --> 01:13:57,501
اخرج و ادخل و كلمه مثل رجل
مثل رجل حقيقي

839
01:13:57,536 --> 01:13:58,900
هيا

840
01:14:01,775 --> 01:14:04,259
عد الآن
آسف بخصوص هذا

841
01:14:11,323 --> 01:14:13,036
كيف حالك أيها الإيطالي الوغد؟

842
01:14:14,273 --> 01:14:17,564
اخرج من محلي قبل أن أفجر دماغك
ايها الحقير، اذهب

843
01:14:17,599 --> 01:14:19,362
على رسلك

844
01:14:20,561 --> 01:14:24,809
ماذا تفعل؟
هل فقدت عقلك؟

845
01:14:24,844 --> 01:14:28,401
هذا ما قتله
هذا ما قلت أن الرجال يقولونه

846
01:14:28,436 --> 01:14:31,351
لا يمكنك أن تدخل و تهين الرجل
في محله

847
01:14:31,386 --> 01:14:37,451
لا تفعل هذا، ماذا لو التقيت بغريب
لو كان الشخص الخطأ سيفجر رأسك في الحال

848
01:14:37,486 --> 01:14:39,598
ماذا كان يجب أن اقول؟

849
01:14:39,633 --> 01:14:42,930
لم لا تبدأ بمرحبا
أو هاي

850
01:14:42,965 --> 01:14:46,932
لم لا تبدأ بـ سيدي أود أن أحصل
على قصة شعر إذا كان لديك وقت

851
01:14:46,933 --> 01:14:48,407
نعم كن مؤدبا  و لكن لا تتملق

852
01:14:48,736 --> 01:14:52,366
يمكنك أن تتكلم عن العمل بالبناء الذي أتيت من أجله

853
01:14:52,401 --> 01:14:54,583
و تذمر عن صديقتك و سيارتك

854
01:14:54,584 --> 01:15:00,351
لقد أصلحت مكابحي لتوي
و هؤلاء الأوغاد نالوا مني

855
01:15:00,386 --> 01:15:05,338
لا تسب الشخص
تكلم عن ناس ليسوا بالغرفة

856
01:15:05,373 --> 01:15:09,109
يمكنك أن تتذمر عن رئيسك الذي يجبرك
أن تعمل وقت إضافي

857
01:15:09,144 --> 01:15:16,590
أو زوجتي التي تذمرت لساعتين عن كيف
لا يأخذون الكوبون المنتهية صلاحيته في المحل

858
01:15:16,625 --> 01:15:20,307
و حين أبدأ بمشاهدة المباراة تبدأ بالبكاء
لأننا لا نتكلم أبداً

859
01:15:20,342 --> 01:15:24,169
أترى؟ الآن اخرج
وعد و كلمه

860
01:15:24,204 --> 01:15:26,377
ليس علم صواريخ بالله عليك

861
01:15:26,412 --> 01:15:31,459
نعم و لكن ليس لدي عمل
أو سيارة أو صديقة

862
01:15:31,494 --> 01:15:34,604
يا إلهي، كان يجب أن أفجر دماغه

863
01:15:34,639 --> 01:15:40,300
نعم، ربما كذلك
وأريدك أن تستدير و تخرج و تعود

864
01:15:40,335 --> 01:15:45,853
و لا تتكلم عن عدم وجود عمل
و سيارة أو صديقة و لا مستقبل

865
01:15:45,888 --> 01:15:49,944
فقط استدر و اذهب

866
01:16:03,594 --> 01:16:07,664
معذرة سيدي أريد قصة شعر
إذا لم تكن مشغولاً

867
01:16:07,699 --> 01:16:10,385
أيها الحلاق الإيطالي العجوز الوغد

868
01:16:13,102 --> 01:16:16,175
مؤخرتي تؤلمني من الرجال
الذين يعملون معي بالبناء

869
01:16:21,434 --> 01:16:22,468
اللعنة علي

870
01:16:36,204 --> 01:16:37,640
أنت جاهز لهذا؟

871
01:16:37,675 --> 01:16:38,967
نعم نعم

872
01:16:39,002 --> 01:16:42,628
لا تقول  لي نعم نعم
قل نعم سيدي وسأفعل ما بوسعي

873
01:16:42,663 --> 01:16:45,306
نعم سأفعل ما بوسعي

874
01:16:45,341 --> 01:16:48,060
خين أتوسط لأحد ، هذا يعني
أني أعطيهم كلمتي

875
01:16:48,095 --> 01:16:49,651
لا تجعلني أبدو سيئاً

876
01:16:49,686 --> 01:16:51,060
لا أنا بخير، مستعد لهذا

877
01:16:52,664 --> 01:16:59,616
لا تخفض رأسك أيضاً، انظر مباشرة بالعين
و الرجل يعرف الكثير من خلال المصافحة

878
01:16:59,651 --> 01:17:01,850
خذ، ضع هذه في جيبك الخلفي

879
01:17:03,299 --> 01:17:04,456
لا تفسد هذا

880
01:17:06,318 --> 01:17:09,421
مرحاً كينيدي أيها الإيرلندي لسكير
كيف حالك ؟

881
01:17:09,456 --> 01:17:12,428
بحال سيء-
من سيصغي؟-

882
01:17:12,463 --> 01:17:14,023
ليس أنا
بالتأكيد

883
01:17:14,024 --> 01:17:16,780
و اخدم نفسك أيها البولاك الغبي

884
01:17:18,719 --> 01:17:24,198
هذا الولد الذي أخبرتك عنه
تاو ، هذا تيم كينيدي هو المشرف

885
01:17:25,384 --> 01:17:27,947
ماذا لدينا هنا والت؟

886
01:17:29,263 --> 01:17:35,488
يعرف البناء، و هو ولد ذكي
سيفعل اي شيء تحتاج إليه

887
01:17:35,523 --> 01:17:36,701
أنت واثق؟-
نعم-

888
01:17:37,844 --> 01:17:40,349
تتكلم الإنجليزية؟-
نعم سيدي-

889
01:17:40,384 --> 01:17:41,905
ولدت هنا ؟

890
01:17:41,940 --> 01:17:43,142
بالتأكيد

891
01:17:43,177 --> 01:17:46,711
ارى أن والت أوصلك لهنا
ألديك سيارة؟

892
01:17:46,746 --> 01:17:49,417
ليس بعد
أستقل الحافلة الآن

893
01:17:49,452 --> 01:17:51,537
الحافلة؟
ليس لديك سيارة؟

894
01:17:51,538 --> 01:17:56,506
لقد انشقت البطانة و الاوغاد
بالمحل يريدون خداعي بـ 2100 دولار

895
01:17:56,541 --> 01:18:01,533
أرجوك ، لقد بادلت التراني
و الأوغاد خدعوني، بـ 3200

896
01:18:03,329 --> 01:18:05,129
اللصوص الملاعين
هذا غير عادل

897
01:18:05,164 --> 01:18:08,934
أنت محق بهذا

898
01:18:08,969 --> 01:18:12,815
حسناً، تعال يوم الاثنين
و سنجد لك شيئاً

899
01:18:12,850 --> 01:18:14,794
شكراً سيد كينيدي

900
01:18:14,829 --> 01:18:16,904
تيم, و ما هو اسمك؟

901
01:18:16,939 --> 01:18:18,644
تاو

902
01:18:18,679 --> 01:18:22,378
حسناً، أنت مدين لي والت

903
01:18:22,413 --> 01:18:26,048
نعم، سأشتري لك
كعكة فواكه بعيد الميلاد

904
01:18:26,083 --> 01:18:30,572
اللعنة على كعكة الفواكه، لم لا تعطيني
مفاتيح الـ غران تورينو

905
01:18:31,733 --> 01:18:33,423
لماذا الجميع يريد سيارتي؟

906
01:18:33,458 --> 01:18:35,586
لست متفاجئ

907
01:18:35,621 --> 01:18:36,995
لا تعرف نصف الأمر

908
01:18:37,030 --> 01:18:43,051
حسناً، تعال الآن
لندعه يرتاح و يلعب بنفسه

909
01:19:04,318 --> 01:19:05,559
ماذا سنفعل؟

910
01:19:05,594 --> 01:19:07,658
ماذا تريد أن تفعل؟

911
01:19:07,693 --> 01:19:09,775
ستحمل عدتك في كيس رز؟

912
01:19:19,274 --> 01:19:20,465
ها هي

913
01:19:20,500 --> 01:19:24,214
يمكنك أن تستخدم واحدة من هذه
و ستحتاج لواحدة من هذه

914
01:19:26,891 --> 01:19:28,119
لا يمكنني أن أدفع ثمن هذا

915
01:19:28,154 --> 01:19:31,128
أنا سأدفع و سترد لي
بأول راتب

916
01:19:31,163 --> 01:19:32,239
جيد

917
01:19:33,160 --> 01:19:35,579
تحتاج لشيء مثل هذا

918
01:19:35,580 --> 01:19:38,199
و هذا ما أبحث عنه
حزام عدة

919
01:19:38,200 --> 01:19:39,464
تفضل

920
01:19:40,133 --> 01:19:42,178
لا أقصد التذمر
و لكن ألن أحتاج لعدة؟

921
01:19:42,213 --> 01:19:46,810
العدة لدي و لكن لن أعيرك حزام العدة
يمكنك أن تنتقي العدة و أنت تسير

922
01:19:46,845 --> 01:19:49,365
أشكرك لهذا -
انس الأمر-

923
01:19:49,400 --> 01:19:52,081
لا، فعلاً
شكراً

924
01:20:28,966 --> 01:20:30,438
ما الأخبار
ماذا تفعل؟

925
01:20:30,439 --> 01:20:33,035
ماذا لديك؟

926
01:20:33,070 --> 01:20:35,178
أتحقق من ابن عمي الصغير

927
01:20:35,213 --> 01:20:39,402
نعم
ابن عمي الصغير

928
01:20:39,437 --> 01:20:42,289
ما هذا ؟
من أين أتيت؟-

929
01:20:42,324 --> 01:20:46,024
من العمل
لا تعرفون عن هذا

930
01:20:46,059 --> 01:20:49,057
هذا صحيح إذاً
لديك عمل

931
01:20:49,092 --> 01:20:50,364
ألا يمكنكم أن تتركوني وشأني؟

932
01:20:50,399 --> 01:20:51,888
ماذا ؟

933
01:20:54,812 --> 01:20:55,905
خائف؟

934
01:20:55,940 --> 01:20:58,238
ماذا تريدون مني؟

935
01:20:59,402 --> 01:21:01,353
أبوك اشترى هذا لك؟-
ابتعدوا عن أغراضي-

936
01:21:01,790 --> 01:21:03,701
لماذا تجعلني أبدو سيئا؟

937
01:21:03,736 --> 01:21:05,982
ابعدوا أيديكم عن أغراضي

938
01:21:08,829 --> 01:21:10,878
أعطني هذا

939
01:21:10,913 --> 01:21:12,284
هذه أشيائي

940
01:21:13,597 --> 01:21:15,816
دعوني أذهب

941
01:21:17,085 --> 01:21:18,631
أعطني هذا

942
01:21:21,283 --> 01:21:24,375
ما هي الجملة التي أبحث عنها؟

943
01:21:24,410 --> 01:21:27,625
نعم
حفظ الوجه

944
01:21:34,982 --> 01:21:35,992
مرحباً

945
01:21:37,062 --> 01:21:39,423
مرحبا
يجب أن أذهب

946
01:21:39,458 --> 01:21:42,265
لم أرك منذ بضعة أيام
أين كنت؟

947
01:21:42,300 --> 01:21:43,933
كنت مشغولاً

948
01:21:45,604 --> 01:21:47,041
مشغولاً؟

949
01:21:50,525 --> 01:21:52,365
ماذا حدث لك؟

950
01:21:53,535 --> 01:21:54,777
لا تقلق

951
01:21:54,812 --> 01:21:57,040
ماذا تعني بلا تقلق
انظر لوجهك

952
01:21:57,075 --> 01:21:59,635
قلت لا تقلق
ليست مشكلتك ؟

953
01:21:59,670 --> 01:22:01,531
متى؟

954
01:22:01,566 --> 01:22:03,786
منذ بضعة ايام
و أنا عائد من العمل

955
01:22:03,821 --> 01:22:06,675
الجبناء

956
01:22:06,710 --> 01:22:11,798
فعلت كل ما يمكنني فعله
و لكنهم كسروا عدتي كلها

957
01:22:11,799 --> 01:22:13,662
ساشتري بدلاً منها

958
01:22:14,129 --> 01:22:16,723
لا تقلق بخصوص العدّة

959
01:22:19,365 --> 01:22:21,484
أين يعيش ابن عمك؟

960
01:22:24,038 --> 01:22:27,606
لا والت
سأكون بخير

961
01:22:27,641 --> 01:22:29,910
لا أريدك أن تفعل أي شيء

962
01:22:33,297 --> 01:22:36,992
إذا كنت تحتاج لأدوات أخرى
أعلمني

963
01:22:38,161 --> 01:22:40,781
سأحتاج لمطرقة سقف

964
01:22:40,816 --> 01:22:44,561
جيد، اذهب للمرآب و خذها

965
01:23:20,446 --> 01:23:22,470
هذه يفترض أن تكون المجطة الأخيرة

966
01:23:48,983 --> 01:23:51,503
إليك الاتفاق
ابتعد عن تاو أتفهم

967
01:23:51,504 --> 01:23:55,070
و قل لأصدقائك أن يبتعدوا عن تاو

968
01:23:55,105 --> 01:23:58,632
إذا لم يصغوا إليك لا تقابلهم مرة ثانية

969
01:23:58,667 --> 01:24:00,396
هذا كل شيء
أتفهم؟

970
01:24:00,431 --> 01:24:04,645
سأعتبر هذه نعم
لأني إن عدت لهنا سيكون الأمر بشعاً

971
01:24:30,203 --> 01:24:31,185
ابتعدي عن طريقي

972
01:24:50,016 --> 01:24:54,327
كيف تريدين كلبك؟
أعني الشريحة؟

973
01:24:56,089 --> 01:24:58,267
قلت لك لا نأكل سوى القطط

974
01:25:00,756 --> 01:25:03,790
لم أرك هكذا من قبل

975
01:25:03,825 --> 01:25:07,316
أشعر أني بخير
لدي نساء جميلات، طعام رائع

976
01:25:07,351 --> 01:25:09,681
و تاو ؟-
حتى تاو لا يزعجني-

977
01:25:09,716 --> 01:25:11,528
تستمتع بوقتك؟-
نعم-

978
01:25:12,769 --> 01:25:15,815
ماذا حدث لمفاصلك؟-

979
01:25:16,974 --> 01:25:20,706
لقد انزلقت بالحمام
ليست مشكلة كبيرة

980
01:25:21,947 --> 01:25:25,170
يام يام، إذا لم يدعوك للخروج معه
أنا سأدعوك للخروج معي

981
01:25:25,205 --> 01:25:29,473
لا تصغي إليه
إنه شيطان أبيض

982
01:25:29,508 --> 01:25:31,545
نعم، أنا الشيطان الأبيض

983
01:25:31,546 --> 01:25:34,217
أود أن أخرج معك والت
و لكنه سبقك

984
01:25:34,252 --> 01:25:38,398
حقاً؟
عشاء و فيلم؟

985
01:25:41,500 --> 01:25:45,417
نعم، سيأخذون الحافلة

986
01:25:45,452 --> 01:25:50,099
لا، لا يمكك أن تستقل الحافلة
يجب أن تقوم بشيء راقي أكثر من هذا

987
01:25:50,134 --> 01:25:52,629
مثل ماذا؟
أستأجر ليموزين

988
01:25:53,713 --> 01:25:55,778
ما قولك بهذا؟

989
01:25:57,796 --> 01:26:00,699
الـ غران تورينو؟

990
01:26:00,734 --> 01:26:01,881
نعم

991
01:26:01,916 --> 01:26:03,676
ستسمح لي بأن آخذ الغران تورينو؟

992
01:26:03,711 --> 01:26:05,842
نعم، سأسمح لك أن تأخذ
الغران تورينو

993
01:26:05,877 --> 01:26:07,542
حقاً؟

994
01:26:07,577 --> 01:26:09,755
نعم

995
01:26:57,223 --> 01:26:58,731
هل الجميع بخير؟

996
01:27:07,597 --> 01:27:10,056
لا بأس
أين الجدة؟

997
01:27:12,796 --> 01:27:15,737
أين سو؟

998
01:27:15,772 --> 01:27:17,382
ذهبت لعند عمتي

999
01:27:17,417 --> 01:27:18,496
أنت واثق؟-
نعم-

1000
01:27:18,531 --> 01:27:21,868
اذهب للهاتف و اتصل بها الآن

1001
01:27:52,940 --> 01:27:55,760
عرفت أن هذا سيحدث

1002
01:27:56,887 --> 01:28:00,082
ماذا أفعل هنا؟

1003
01:28:01,171 --> 01:28:04,068
ربما صديقتها اتصلت بها
فغيرت مشاريعها

1004
01:28:04,103 --> 01:28:05,535
نعم

1005
01:28:09,550 --> 01:28:14,800
في الحرب تخسر الكثير من الأصدقاء
و لكن يجب أن تتحمل

1006
01:28:14,801 --> 01:28:16,377
لا يمكنك فعلها

1007
01:30:20,748 --> 01:30:21,818
سيد كوالسكي

1008
01:30:32,479 --> 01:30:34,024
هل أنت بخير؟

1009
01:30:34,059 --> 01:30:36,760
نعم
أنا بخير

1010
01:30:36,795 --> 01:30:39,984
الشرطة غادرت أخيراً

1011
01:30:40,019 --> 01:30:46,011
لا أحد يتكلم
الهمونغ  يبقون صامتين

1012
01:30:46,046 --> 01:30:47,776
نعم لاحظت هذا

1013
01:30:55,048 --> 01:31:01,965
تاو و سو لن ينعما بالراحة في هذا العالم
طالما العصابة هنا

1014
01:31:03,194 --> 01:31:07,833
حتى يرحلوا ... للأبد

1015
01:31:10,527 --> 01:31:11,717
ماذا تقول؟

1016
01:31:12,827 --> 01:31:14,375
تعرف ما أقوله

1017
01:31:15,844 --> 01:31:20,076
أخذت سو للمستشفى
هي خائفة

1018
01:31:20,111 --> 01:31:22,447
كلهم خائفون

1019
01:31:25,248 --> 01:31:30,300
تاو خصوصاً
يجلس هناك أمام بابك

1020
01:31:31,665 --> 01:31:34,505
تعرف ما يتوقعه سيد كوالسكي

1021
01:31:35,915 --> 01:31:40,512
ماذا ستفعل أنت؟
ماذا يجب أن يفعل تاو؟

1022
01:31:41,440 --> 01:31:43,757
أعرف ماكنت سأفعله لو كنت مكانك

1023
01:31:43,792 --> 01:31:46,634
على الأقل ما تعتقد أنه يجب أن تفعله

1024
01:31:46,669 --> 01:31:48,401
حقاً؟

1025
01:31:48,436 --> 01:31:52,403
لو كنت تاو، لكنت رغبت بالانتقام

1026
01:31:52,438 --> 01:31:55,568
لأردت أن أتعاون معك في قتل هؤلاء

1027
01:31:56,731 --> 01:31:59,016
و أنت؟

1028
01:31:59,051 --> 01:32:00,899
ماذا سأفعل؟

1029
01:32:03,291 --> 01:32:05,892
سآتي لهنا وأكلمك على ما أعتقد

1030
01:32:07,598 --> 01:32:11,941
أعرف أنك أقرب لهؤلاء الناس
و لكن  هذا ايضاً يغضبني سيد كوالسكي

1031
01:32:14,797 --> 01:32:16,238
أترغب ببيرة؟

1032
01:32:16,273 --> 01:32:18,081
نعم

1033
01:32:18,116 --> 01:32:20,714
هناك في الصندوق خلفك

1034
01:32:46,792 --> 01:32:52,176
اللعنة
هذا غير عادل

1035
01:32:52,211 --> 01:32:54,010
لا شيء عادل أبتاه

1036
01:32:57,701 --> 01:33:00,234
ماذا ستفعل سيد كوالسكي؟

1037
01:33:00,269 --> 01:33:02,668
نادني والت

1038
01:33:04,023 --> 01:33:06,402
حسناً

1039
01:33:07,401 --> 01:33:09,385
ماذا ستفعل والت؟

1040
01:33:10,574 --> 01:33:14,638
لا أعرف
و لكني سأفكر بشيء

1041
01:33:15,957 --> 01:33:19,553
اياً يكون، فلن يكون لديهم فرصة

1042
01:33:30,282 --> 01:33:32,026
ماذا تفعل؟

1043
01:33:33,461 --> 01:33:35,005
أفكر

1044
01:33:35,040 --> 01:33:37,890
تفكر؟
وقت التفكير انتهى

1045
01:33:37,925 --> 01:33:40,511
حان الوقت للنيل من هؤلاء الأوغاد

1046
01:33:42,036 --> 01:33:46,271
أعرف أنك لا تريد سماع هذا
و لكن هذا وقت الهدوء

1047
01:33:46,306 --> 01:33:48,330
الهدوء ؟
تريدني أن أكون هادئا؟

1048
01:33:48,365 --> 01:33:52,779
ابق هادئاً و إلا سنرتكب الاخطاء
يجب أن نبتعد قليلاً لنرى الأمر

1049
01:33:52,814 --> 01:33:58,405
لا، لا تخذلني
هذا سينتهي اليوم

1050
01:33:59,685 --> 01:34:01,153
اجلس

1051
01:34:01,188 --> 01:34:03,625
لا أريد أن أجلس-
قلت اجلس-

1052
01:34:08,223 --> 01:34:13,947
اسمعني، يجب أن نخطط
و نخطط بحذر

1053
01:34:13,982 --> 01:34:17,072
لايمكن أن نرتكب أي خطأ
تعرف أنا الرجل الصحيح لهذا

1054
01:34:18,156 --> 01:34:23,282
أريدك أن تعود للبيت و تهدأ
و تعود في الرابعة بعد الظهر

1055
01:34:24,418 --> 01:34:26,549
و ما يجب أن يتم فعله
سيتم فعله

1056
01:34:26,584 --> 01:34:28,897
أقول أن نذهب الآن

1057
01:34:28,932 --> 01:34:32,329
و ماذا ؟ نقتل ابن عمك و باقي الصينيين؟

1058
01:34:32,364 --> 01:34:35,132
أصبحت قوياً فجأة

1059
01:34:35,167 --> 01:34:37,214
لا تعرف أي شيء عن هذا

1060
01:34:40,319 --> 01:34:46,241
اذهب للبيت و ابق هادئاً
و عد في الرابعة

1061
01:34:47,486 --> 01:34:48,922
اتفقنا؟

1062
01:34:52,418 --> 01:34:54,833
حسناً

1063
01:35:24,945 --> 01:35:26,852
نعم، أعرف، أعرف

1064
01:35:26,853 --> 01:35:30,598
امنحيني فرصة
أول مرة أدخن فيها في المنزل

1065
01:35:33,679 --> 01:35:37,403
اتركي الرجل يستمتع
يا فتاة

1066
01:35:40,809 --> 01:35:43,779
انتهينا، عشر دولارت أمريكية

1067
01:35:43,814 --> 01:35:47,471
لا أعتقد أن يديك  ثابتة بما فيه الكفاية
لتقوم بحلاقة ناعمة

1068
01:35:47,506 --> 01:35:49,924
لم تطلب حلاقة ناعمة أبداً

1069
01:35:49,925 --> 01:35:52,788
أعرف، و لكن لطالما تساءلت بخصوصها
إلا إذا كنت مشغولاً

1070
01:35:52,823 --> 01:35:55,610
لا، دعني أسخن المنشفة

1071
01:35:57,017 --> 01:36:02,373
هذه 20، احتفظ بالباقي
في حالة قطعت عنقي

1072
01:36:11,805 --> 01:36:14,308
نعم سيستغرق ساعة واحدة

1073
01:36:14,606 --> 01:36:18,890
سنقصر الأكمام، و سنعدله عند الأكتاف

1074
01:36:20,935 --> 01:36:23,280
لم أشتري بدلة من قبل

1075
01:36:23,315 --> 01:36:24,730
نعم سيدي

1076
01:36:24,846 --> 01:36:27,083
تبدو جيداً

1077
01:36:35,458 --> 01:36:37,645
بماذا يمكنني أن أخدمك سيد كوالسكي؟

1078
01:36:37,680 --> 01:36:39,566
أتيت لاعتراف

1079
01:36:39,601 --> 01:36:42,173
يا إلهي، ماذا فعلت؟

1080
01:36:42,208 --> 01:36:43,858
لا شيء، على رسلك

1081
01:36:43,893 --> 01:36:45,008
ماذا تنوي؟

1082
01:36:45,043 --> 01:36:47,506
هل ستسمع اعترافي أم لا؟

1083
01:36:51,493 --> 01:36:53,434
كم مرّ عليك منذ آخر اعتراف؟

1084
01:36:53,469 --> 01:36:55,560
وقت طويل

1085
01:36:56,951 --> 01:37:00,393
باركني أبتاه لأني أخطأت

1086
01:37:00,428 --> 01:37:02,215
ما هي خطاياك بني؟

1087
01:37:05,937 --> 01:37:11,830
في العام 1968 قبلت بيدي جبلونسكي
في حفلة عيد الميلاد في المصنع

1088
01:37:11,865 --> 01:37:15,031
دوروثي كانت بالغرفة الأخرى
مع باقي الزوجات

1089
01:37:15,066 --> 01:37:17,084
لقد حدث و حسب

1090
01:37:18,187 --> 01:37:19,735
نعم، استمر

1091
01:37:19,770 --> 01:37:23,751
لقد ربحت 900 دولار على بيع
قارب بمحرك

1092
01:37:23,786 --> 01:37:28,136
و لم أدفع الضرائب
إنه مثل السرقة

1093
01:37:29,296 --> 01:37:30,705
نعم، حسناً

1094
01:37:31,824 --> 01:37:38,966
و أخيراً، لم أكن قريباً بما يكفي
من ابنيّ الاثنين

1095
01:37:39,001 --> 01:37:42,650
لا أعرفهم
لم أعرف كيف

1096
01:37:43,851 --> 01:37:46,054
هذا كل شيء؟

1097
01:37:46,089 --> 01:37:51,456
هذا كل شيء؟
أزعجني هذا طيلة حياتي

1098
01:37:52,980 --> 01:37:55,333
"اتل 10 " مريم العذار
"و 5 " أيانا

1099
01:37:56,295 --> 01:38:00,320
الله يحبك و يسامحك
و يغفر لك خطاياك

1100
01:38:00,355 --> 01:38:04,741
باسم الآب و الابن و الروح القدس

1101
01:38:05,949 --> 01:38:07,790
شكراً أبتاه

1102
01:38:12,149 --> 01:38:14,299
هل ستنتقم لما حدث لـ سو؟

1103
01:38:15,389 --> 01:38:18,410
سأذهب للمنزل اليوم سيد كوالسكي

1104
01:38:18,445 --> 01:38:19,490
حقاً؟

1105
01:38:19,525 --> 01:38:20,992
نعم

1106
01:38:21,027 --> 01:38:24,264
و كل يوم آخر حتى أعرف ما تنويه

1107
01:38:24,299 --> 01:38:26,887
على راحتك
يجب أن أذهب

1108
01:38:26,922 --> 01:38:28,630
اذهب بسلام

1109
01:38:29,972 --> 01:38:31,499
أنا بسلام

1110
01:38:34,632 --> 01:38:35,926
يا إلهي

1111
01:38:50,114 --> 01:38:52,290
اي واحدة لي؟

1112
01:38:53,758 --> 01:38:56,223
هل استعملت سلاح ناري من قبل؟

1113
01:38:56,258 --> 01:38:58,135
لا

1114
01:39:00,769 --> 01:39:02,888
اريدك أن تضع هذا من يدك

1115
01:39:04,193 --> 01:39:06,334
لدي شيء لأريك إياه
تعال

1116
01:39:06,369 --> 01:39:07,890
ماذا؟

1117
01:39:11,733 --> 01:39:17,343
في العام 1952 تم إرسالنا لنقضي
على عش رشاش أوتوماتيكي للكوريين

1118
01:39:17,344 --> 01:39:19,539
لقد اصابونا بالكثير من الإصابات

1119
01:39:19,574 --> 01:39:24,435
كنت الوحيد الذي عاد ذلك اليوم
أعطوني نجمة فضية

1120
01:39:24,470 --> 01:39:29,203
هذه هي، أريدك أن تأخذها

1121
01:39:30,371 --> 01:39:32,438
لماذا؟

1122
01:39:33,720 --> 01:39:37,818
كلنا كنا نعرف الخطر تلك الليلة
و لكنا ذهبنا بكل حال

1123
01:39:37,853 --> 01:39:42,018
هكذا الأمر الليلة
هناك فرصة ألا نعود الليلة

1124
01:39:42,019 --> 01:39:45,528
بل سنعود
سنقضي عليهم

1125
01:39:45,563 --> 01:39:49,055
هذه حماقة، هذا هو التصرف
الذي ينتظرونه

1126
01:39:49,090 --> 01:39:51,252
أغلق هذه

1127
01:39:51,287 --> 01:39:52,687
كم؟

1128
01:39:52,722 --> 01:39:54,073
كم ماذا؟

1129
01:39:54,108 --> 01:39:57,145
كم رجلاً قتلت بكوريا؟

1130
01:39:58,296 --> 01:40:00,867
ثلاثة عشر، ربما أكثر

1131
01:40:00,902 --> 01:40:03,276
كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

1132
01:40:04,347 --> 01:40:08,343
لا تريد أن تعرف
أغلقه

1133
01:40:23,818 --> 01:40:27,382
والت، والت
ماذا تفعل؟

1134
01:40:29,759 --> 01:40:33,431
اهدأ، لايمكنك ان تخرج من هنا

1135
01:40:33,466 --> 01:40:35,756
أخرجني من هنا الآن
أخرجني

1136
01:40:35,791 --> 01:40:38,133
أخرجني، و إلا سأقتلك

1137
01:40:38,168 --> 01:40:39,286
توقف

1138
01:40:39,321 --> 01:40:41,953
تريد أن تعرف كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

1139
01:40:41,988 --> 01:40:44,423
إنه فظيع، هذاما هو

1140
01:40:44,458 --> 01:40:48,145
الشيء الوحيد الأسوأ منه هو أن تحصل على ميدالية
شجاعة لقتل الأطفال المساكين ارادوا الاستسلام

1141
01:40:48,180 --> 01:40:56,697
نعم، ولد خائف مثلك  أطلقت عليه النار
بوجهه بهذه البندقية التي حملتها قبل قليل

1142
01:40:56,732 --> 01:41:01,217
لا يمر يوم و لا أفكر بهذا
لا تريد لهذا أن يعذب روحك

1143
01:41:01,252 --> 01:41:03,550
لدي دماء على يدي
أنا ملطخ

1144
01:41:03,585 --> 01:41:07,168
لهذا سأذهب لوحدي الليلة

1145
01:41:08,291 --> 01:41:10,437
خذني معك الآن

1146
01:41:10,472 --> 01:41:12,135
أخرجني

1147
01:41:13,161 --> 01:41:17,582
اسمع، قطعت شوطاً كبيراً
و أنا فخور لأقول أنك صديقي

1148
01:41:17,617 --> 01:41:21,696
و لكن لديك حياتك أمامك
و لكن أنا؟ أنا أنهي الأمور

1149
01:41:21,731 --> 01:41:24,354
هذا ما أقوم به
و سوف اذهب لوحدي

1150
01:41:24,389 --> 01:41:26,362
لا، انتظر

1151
01:41:26,397 --> 01:41:31,082
والت
والت

1152
01:41:31,117 --> 01:41:33,230
والت

1153
01:41:48,020 --> 01:41:49,644
أريدك أن تنتبهي لكلبتي

1154
01:41:52,240 --> 01:41:53,979
نعم، أحبك أيضاً

1155
01:41:59,516 --> 01:42:02,233
نعم، هي عجوز ايضاً

1156
01:42:06,659 --> 01:42:07,956
اسمها ديزي

1157
01:42:24,566 --> 01:42:25,995
آلو

1158
01:42:26,030 --> 01:42:30,760
أنا والت، مفاتيح منزلي
تحت السلحفاة السيراميك بالشرفة الامامية

1159
01:42:30,795 --> 01:42:34,403
ادخلي، أخوك بالقبو
يجب أن اذهب

1160
01:42:50,701 --> 01:42:52,926
آسف أبتاه يجب أن نذهب

1161
01:42:52,961 --> 01:42:56,874
اقول لكم، إذا لم تكونوا هنا
سيكون هناك حمام دماء

1162
01:42:56,909 --> 01:43:01,713
نحن هنا منذ ساعات
لا يمكن أن تبقى الوحدة في موقع واحد

1163
01:43:01,748 --> 01:43:03,456
أتوسل لكم أن تبقوا

1164
01:43:04,562 --> 01:43:06,512
لقد أتانا أمر من السيرجنت
سنعود

1165
01:43:07,504 --> 01:43:09,288
أنا سأبقى

1166
01:43:09,323 --> 01:43:10,760
كلا

1167
01:43:10,795 --> 01:43:14,757
لدينا أوامر محددة
أتيت معنا و ستغادر معنا

1168
01:43:26,750 --> 01:43:28,488
سو، هنا

1169
01:43:29,104 --> 01:43:32,599
ما الذي يجري؟-
ذهب بدوني-

1170
01:43:32,600 --> 01:43:35,067
ذهب لـ سموكي بدوني

1171
01:43:37,091 --> 01:43:38,109
تاو

1172
01:44:03,768 --> 01:44:04,692
ما الأمر؟

1173
01:44:09,884 --> 01:44:11,701
هل جرذان المستنقعات هناك؟

1174
01:44:12,392 --> 01:44:13,898
لم أعتقد أنك ستحضر

1175
01:44:13,933 --> 01:44:15,403
اخرس يا أحمق

1176
01:44:15,438 --> 01:44:20,568
ليس لدي ما أقوله لك
لقزم وغد مثلك

1177
01:44:23,554 --> 01:44:25,922
نعم، نعم

1178
01:44:25,957 --> 01:44:32,201
هيا، انتبه لحبيبك، لأنه إما هو أو أنت
أو أحد منكم اغتصب شخص من عائلته

1179
01:44:32,236 --> 01:44:35,331
من دمك بالله عليك

1180
01:44:35,366 --> 01:44:38,800
هيا، اسحبوا المسدسات
مثل رعاة البقر المصغّرين

1181
01:44:39,179 --> 01:44:41,209
هيا

1182
01:44:41,244 --> 01:44:44,329
أين تاو، هذا الجبان لن يأتي؟

1183
01:44:44,364 --> 01:44:49,251
لا تقلق بخصوص تاو
تاو ليس لديه ثانية واحدة لكم

1184
01:44:49,775 --> 01:44:52,362
من يقول هذا ؟
أنت؟

1185
01:44:53,639 --> 01:44:56,083
ماذا ستفعل ايها العجوز؟

1186
01:45:02,032 --> 01:45:04,420
أنتم خائفون أليس كذلك؟

1187
01:45:04,455 --> 01:45:06,074
اخرس

1188
01:45:06,109 --> 01:45:07,951
أنت اخرس

1189
01:45:20,016 --> 01:45:21,322
ألديك قداحة؟

1190
01:45:26,445 --> 01:45:32,440
لا، أنا
أنا لدي قداحة

1191
01:45:36,907 --> 01:45:38,695
"يا مريم الممتلئة نعمة"

1192
01:46:45,030 --> 01:46:46,776
نعم سرجنت-
ماذا حدث ؟-

1193
01:46:46,777 --> 01:46:48,609
يجب أن ترجع

1194
01:46:48,644 --> 01:46:50,604
هو صديقي-
أقول ارجع-

1195
01:46:54,291 --> 01:46:56,208
ألم تسمع؟ ارجع-
ماذا حدث؟-

1196
01:46:56,243 --> 01:46:57,991
تراجع

1197
01:46:58,026 --> 01:46:59,686
هو صديقي

1198
01:47:01,423 --> 01:47:05,117
لقد أخرج قداحته و أطلقوا عليه النار

1199
01:47:05,152 --> 01:47:07,808
لم يكن معه سلاح

1200
01:47:10,142 --> 01:47:12,166
هذه المرة لدينا شهود

1201
01:47:12,201 --> 01:47:14,624
هؤلاء الشباب سيسجنون لفترة طويلة

1202
01:47:14,659 --> 01:47:16,449
ضابط تشينغ
أرجع الناس

1203
01:47:16,484 --> 01:47:18,365
ارجع الآن

1204
01:47:39,574 --> 01:47:40,844
خذهم من هنا

1205
01:49:19,206 --> 01:49:24,009
والت كوالسكي قال لي ذات مرة
أنني لا أعرف أي شيء عن الحياة و الموت

1206
01:49:24,010 --> 01:49:29,493
لأنني كنت بتول متعلم زيادة عن اللزوم
في الـ 27 من عمري

1207
01:49:29,794 --> 01:49:33,274
يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات
و يعدها بالخلود

1208
01:49:33,424 --> 01:49:38,618
والت لم يكن لديه مشكلة بتسمية الأمر كما رآه

1209
01:49:38,653 --> 01:49:43,796
و لكنه كان محقا، لم أكن أعرف
أي شيء عن الحياة و الموت

1210
01:49:43,831 --> 01:49:45,569
حتى تعرفت على والت

1211
01:49:47,083 --> 01:49:48,983
و تعلمت الكثير

1212
01:49:55,199 --> 01:49:59,903
أريد أن أترك المنزل للكنيسة لأن دوروثي
كانت سترغب بذلك

1213
01:50:01,761 --> 01:50:09,265
و هذا يوصلنا لآخر بند، و أرجو مرة ثانية
أن تعذروا لغة السيد كوالسكي في وصيته

1214
01:50:09,300 --> 01:50:10,933
ساقرأها كما كتبت

1215
01:50:13,406 --> 01:50:18,026
و أريد أن أترك سيارة الغران تورينو موديل 72
.... لـ

1216
01:50:23,093 --> 01:50:28,842
صديقي ... تاو فان لور

1217
01:50:30,097 --> 01:50:34,722
على شرط ألا تزيل السقف مثل واحدة
من تلك البينر

1218
01:50:34,757 --> 01:50:39,403
لا تدهنها باي ألوان سخيفة
مثل وضيع أبيض جاهل

1219
01:50:39,438 --> 01:50:44,696
و لا تضع أي زينة مخنثين على المؤخرة
كما ترى على كل سيارات الآسيويين

1220
01:50:44,731 --> 01:50:46,823
ستبدو بشكل بشع

1221
01:50:46,858 --> 01:50:51,004
إذا امتنعت عن فعل كل  هذا فهي لك

1222
01:51:12,266 --> 01:51:22,447
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

