1
00:01:05,264 --> 00:01:06,475
..... لننطلق

2
00:02:08,888 --> 00:02:09,932
حسناً

3
00:02:09,933 --> 00:02:15,446
انسوا أمر النتيجة
لأن هذا ليس مهم

4
00:02:15,488 --> 00:02:19,707
بقي 16 دقيقة في هذه اللعبة

5
00:02:19,749 --> 00:02:23,634
بقي 16 دقيقة فقط في الموسم

6
00:02:24,763 --> 00:02:28,062
و بعد أن رأيتكم

7
00:02:29,650 --> 00:02:34,328
كل ما تبقي 16 دقيقة
و أنتم ترتدون ثيابكم

8
00:02:35,917 --> 00:02:37,796
فاجعلوها تستحق

9
00:02:37,838 --> 00:02:42,641
ـ 16 دقيقة كفريق

10
00:02:50,372 --> 00:02:51,708
حسناً

11
00:02:53,046 --> 00:02:54,633
يا شباب

12
00:02:56,136 --> 00:02:57,890
سمعتم المدرب

13
00:02:57,891 --> 00:03:01,901
لم يتبقى لنا سوى 16 دقيقة
لنقوم بهذا

14
00:03:03,698 --> 00:03:06,412
الآن أو أبداً

15
00:03:11,719 --> 00:03:17,441
ما الفريق ؟ -
القطط البرية -

16
00:04:58,165 --> 00:04:59,334
هذا خطأ

17
00:05:01,172 --> 00:05:02,884
هل أنت بخير؟

18
00:05:04,096 --> 00:05:05,223
هيا

19
00:05:50,885 --> 00:05:53,140
سنستغل هذة الفرصة

20
00:05:53,434 --> 00:05:54,519
ماذا ستفعل ؟

21
00:05:54,520 --> 00:05:55,856
( أدخل ( روكيت

22
00:05:55,983 --> 00:05:57,110
أدخل  ( روكيت )؟

23
00:05:57,486 --> 00:05:58,530
نحن نحتاج نقتطين فقط

24
00:05:58,656 --> 00:05:59,616
أنا أعرف .. أنا أعرف

25
00:06:00,035 --> 00:06:01,162
فقط مرر لى الكرة

26
00:06:03,335 --> 00:06:05,047
روكيت ) .. تعال هنا )

27
00:06:07,179 --> 00:06:08,348
هيا إذهب

28
00:06:11,857 --> 00:06:12,901
إهدأ

29
00:06:14,990 --> 00:06:15,950
إبقى على مقربة منى

30
00:07:12,265 --> 00:07:13,684
أنا أدفع

31
00:07:13,685 --> 00:07:16,316
إدفع أكثر

32
00:07:26,010 --> 00:07:26,970
سوف أقوم بتصليحها

33
00:07:27,305 --> 00:07:30,228
من الأفضل أن تسرع

34
00:07:41,133 --> 00:07:42,720
كيف حالكم؟

35
00:07:51,827 --> 00:07:52,787
مبروك أيها القط البرى

36
00:07:53,290 --> 00:07:54,292
أنا أريد أن أكل شىء ما

37
00:07:55,295 --> 00:07:56,840
تحتفلين؟

38
00:07:57,802 --> 00:07:58,511
تعالى بسرعة

39
00:08:00,392 --> 00:08:03,398
لدى مكانين شاغرين فى
( جامعة ( ألبوكيركي

40
00:08:03,691 --> 00:08:05,110
لكن ليس لمدة طويلة

41
00:08:05,238 --> 00:08:06,825
أنا أعتقد أنه يستحق أن ينتقل إلى موسم أخر

42
00:08:06,950 --> 00:08:08,119
اللعب فى الثانية الأخيرة كان مذهل

43
00:08:08,204 --> 00:08:11,922
أنا أعنى أن هذا فريق جيد جدا

44
00:08:12,214 --> 00:08:15,304
هؤلاء اللاعبين الذى أبحث عنهم
لجامعتى

45
00:08:15,431 --> 00:08:18,062
مثلك أنت و أنت , موافق ؟

46
00:08:18,188 --> 00:08:18,897
نعم

47
00:08:19,024 --> 00:08:20,276
إستمتع

48
00:08:20,402 --> 00:08:21,070
حسناً

49
00:08:21,196 --> 00:08:22,198
( تهانئى ( تروى

50
00:08:22,324 --> 00:08:23,368
شكراً

51
00:08:25,625 --> 00:08:27,922
أنت عندك منزل جميل

52
00:08:28,005 --> 00:08:29,842
و عندك غرفة رائعة

53
00:08:29,969 --> 00:08:31,013
شكراً

54
00:08:31,139 --> 00:08:32,308
أنت دخلت غرفتى

55
00:08:32,433 --> 00:08:33,644
نعم

56
00:08:33,896 --> 00:08:36,777
سأقوم بإلتقاط صورة

57
00:08:36,904 --> 00:08:37,613
عظيم

58
00:08:38,700 --> 00:08:40,287
يجب أن نقضي وقتاً معاً
يجب أن نعرف بعضنا

59
00:08:42,000 --> 00:08:44,756
لكن يجب أن أجلب الكأس
من السيارة

60
00:08:45,008 --> 00:08:46,720
حقاً
سأذهب أنا

61
00:09:02,095 --> 00:09:05,143
هل تقوم بجلب الفتيات إلى هنا دائماً ؟

62
00:09:06,774 --> 00:09:08,402
أنتِ ثانى فتاة تأتى إلى هنا

63
00:09:11,536 --> 00:09:12,830
الأولى كانت أمي

64
00:09:16,132 --> 00:09:18,136
لي الشرف

65
00:09:18,721 --> 00:09:20,224
هذا المكان رائع جداً

66
00:09:21,520 --> 00:09:23,023
لقد قمت ببنائة مع والدى

67
00:09:26,199 --> 00:09:27,827
هل هذا هو مدرب ( ألبوكيركي ) ؟

68
00:09:28,121 --> 00:09:28,789
نعم

69
00:09:28,789 --> 00:09:31,086
و هو في منزلي

70
00:09:33,427 --> 00:09:35,640
أنا متأكدة أنه سيحصل
عليك فى الوقت المناسب

71
00:09:37,103 --> 00:09:38,481
لقد كان حلم أبى

72
00:09:40,027 --> 00:09:41,739
أن ألتحق بفريق للمحترفين

73
00:09:44,748 --> 00:09:46,251
هل قلت هذا لتوي؟

74
00:09:48,800 --> 00:09:53,186
أنا و أمي كنا نتكلم عن جامعة ستانفورد
منذ ولدت

75
00:09:55,234 --> 00:09:57,071
هذا رائع

76
00:09:59,453 --> 00:10:02,835
لا تتوقف عن الكلام عن الأمر
هذا محرج

77
00:10:02,879 --> 00:10:05,844
هي فخورة بك

78
00:10:05,845 --> 00:10:08,851
أنا فخور بك

79
00:10:11,485 --> 00:10:16,247
على بعد 53 ميل من هنا

80
00:10:21,177 --> 00:10:26,732
المدرسة تمضي بسرعة

81
00:10:28,446 --> 00:10:30,575
ألا يمكن أن تتوقف

82
00:10:31,997 --> 00:10:34,126
ألا يمكن أن تبطئ

83
00:13:09,701 --> 00:13:11,288
هل هذه عجلة قراصنة؟

84
00:13:12,501 --> 00:13:13,670
لا

85
00:13:16,887 --> 00:13:18,474
ظريف

86
00:13:18,474 --> 00:13:20,812
لم ألعب بالروبت منذ الصف الثالث

87
00:13:25,659 --> 00:13:27,287
( هذة لـــ ( تشاد

88
00:13:27,623 --> 00:13:28,500
بالطبع

89
00:13:31,258 --> 00:13:33,847
الأن أنت تشبة الأبطال

90
00:13:34,767 --> 00:13:39,445
لديك ضيوف، لا تجعلني اصعد
و أحضرك مرة ثانية

91
00:13:39,487 --> 00:13:41,241
مرحباً غابرييلا

92
00:13:42,454 --> 00:13:43,748
سننزل في الحال

93
00:14:41,484 --> 00:14:42,486
مرحباً

94
00:14:42,486 --> 00:14:45,325
متى المباراة الكبيرة ؟

95
00:14:45,369 --> 00:14:47,791
البارحة

96
00:14:47,833 --> 00:14:50,422
حظاً طيباً

97
00:14:53,765 --> 00:14:56,229
إنها جميلة جداً

98
00:15:24,054 --> 00:15:25,306
ما أنت ؟

99
00:15:25,348 --> 00:15:26,475
أعنِى من أنت ِ؟

100
00:15:26,476 --> 00:15:29,065
صباح الخير
( أنا ( تيرا جولد

101
00:15:29,192 --> 00:15:34,956
أنا جئت من إنجلترا بواسطة التبادل
وقد رأيت إعلانك و سوف أكون مساعدتك

102
00:15:35,291 --> 00:15:37,713
حسناً
هذة الأشياء من أجل حفلة التخرج

103
00:15:38,173 --> 00:15:40,470
أنا أحتاج شخص
يساعدنى لقيام بواجباتى

104
00:15:40,596 --> 00:15:44,731
و بالأخص سوف
يساعدنى فى الموسيقى

105
00:15:44,857 --> 00:15:45,942
و على المسرح

106
00:15:46,069 --> 00:15:47,405
لإلقاء الخطاب
حسناً

107
00:15:48,826 --> 00:15:51,832
من الأفضل , سوف نضع كتاب العلوم
بجانب الرياضيات

108
00:15:55,092 --> 00:15:56,720
كيف تعرفين جدولي ؟

109
00:15:56,722 --> 00:15:57,724
لقد تحققت

110
00:15:57,725 --> 00:15:59,687
أنا أستطيع أن أحضر إفطارك

111
00:15:59,814 --> 00:16:02,236
لا دهنَ، لا سُكّرَ، لا سُعرات حراريةَ

112
00:16:02,779 --> 00:16:03,614
بدون حلويات

113
00:16:03,866 --> 00:16:04,868
بالتأكيد

114
00:16:13,014 --> 00:16:16,648
لو كنت تملكين ملابس برتقالية
تخلصي منها

115
00:16:18,195 --> 00:16:21,787
بالمناسبة ، بخصوص اللهجة

116
00:16:21,830 --> 00:16:24,377
إنها ... جميلة

117
00:16:29,307 --> 00:16:31,311
تروي ، أخي

118
00:16:34,070 --> 00:16:36,534
يجب أن أخد دولابك

119
00:16:36,535 --> 00:16:40,879
أعتقد أن سيساعدني لأكون الكابتن
الموسم القادم

120
00:16:40,879 --> 00:16:43,176
نعم لم أفكر بهذا؟-
لا أعرف-

121
00:16:48,733 --> 00:16:50,278
هل أنت جاد ؟

122
00:16:54,832 --> 00:16:58,006
ليجلس الجميع

123
00:16:58,133 --> 00:17:03,354
أنا أعلم يا رفاق لا تزالوا متحمسين
لــ فيتورينو في كامبيناس

124
00:17:03,939 --> 00:17:05,693
الدفاع كان جيد

125
00:17:05,820 --> 00:17:09,202
قمت بتحركات جيدة
أحسنت

126
00:17:09,579 --> 00:17:13,128
و الأن , الطالبة المساعدة
و محررة الكتاب السنوى

127
00:17:14,717 --> 00:17:16,220
لديها إعلان مهم

128
00:17:16,723 --> 00:17:20,733
حفلة التخرج القادمة  ستنظمة
( لجنة تحت إشراف ( مارتا

129
00:17:21,067 --> 00:17:22,988
تذاكركم سوف تكون معها

130
00:17:23,366 --> 00:17:26,122
و موضوع الرقصة هو الذى سوف يحدد
الفائز النهائى

131
00:17:26,415 --> 00:17:28,294
ولكننا لن نضيع الساعات الأخيرة
لنشترى التذاكر

132
00:17:28,420 --> 00:17:30,967
لجنة التخرج سوف تجتمع يوم الاثنين
للتخطيط للكتاب السنوى

133
00:17:31,094 --> 00:17:34,853
الصور ستأخد يوم الثلاثاء
أنا أتوقع التعاون الجيد

134
00:17:35,355 --> 00:17:36,691
أية أسئلة ؟

135
00:17:36,734 --> 00:17:39,239
نعم، ما هو الطبق الخاص
في الكافتيريا اليوم؟

136
00:17:42,624 --> 00:17:44,879
( تقدمى , أنسة (  أيفان

137
00:17:46,593 --> 00:17:50,561
ما هى أفكارك عن الموسيقى ؟

138
00:17:50,813 --> 00:17:52,149
حسناً , التخرج
و الأختبارات النهائية

139
00:17:52,400 --> 00:17:53,778
الكل سيكون مشغول

140
00:17:53,903 --> 00:17:56,534
سأقوم بعمل فردى

141
00:17:57,329 --> 00:17:59,667
... ربما
عرض المرأة الواحدة

142
00:18:02,927 --> 00:18:04,931
الضوضاء ستسبب الكثير من المشاكل

143
00:18:06,102 --> 00:18:09,150
فى الحقيقة هذا جيد

144
00:18:10,865 --> 00:18:14,624
حسناً
الكثير من المشاكل داخل الفصل

145
00:18:15,501 --> 00:18:17,380
إنظروا إلى ذلك الإلْهام

146
00:18:17,800 --> 00:18:22,144
سأكون سعيدة لو رأيتك
بعد الحصة الدراسية لنناقش العرض

147
00:18:22,269 --> 00:18:25,484
و الأن لدى إعلان خاصً

148
00:18:42,155 --> 00:18:43,909
لقد راجعت كل التقارير

149
00:18:44,035 --> 00:18:45,454
و إنتقلت إلى المكتبة

150
00:18:45,581 --> 00:18:47,543
أنا عملت فى سيارتى كل يوم
بعد إنتهاء اليوم الدراسى

151
00:18:47,669 --> 00:18:49,757
لقد قمت بعمل 3 وصفات فى
فصل الطبخ

152
00:18:51,345 --> 00:18:56,148
آسفة، إنه آخر عرض
و الجميع يجب أن يقوم به

153
00:19:02,459 --> 00:19:04,588
هي محقة
يجب أن نفعل هذا

154
00:19:04,630 --> 00:19:07,094
هذ آخر فرصة لنا لنقوم بعمل معاً

155
00:19:07,137 --> 00:19:08,598
كلنا

156
00:19:08,641 --> 00:19:10,436
شيء ممتع

157
00:19:12,150 --> 00:19:14,196
ما قولكم؟

158
00:19:15,283 --> 00:19:16,661
لا

159
00:19:31,117 --> 00:19:32,536
سيكون ممتعاً

160
00:19:33,873 --> 00:19:36,002
كم سيستغرق من الوقت؟

161
00:19:36,547 --> 00:19:38,468
و عن ماذا العرض ؟

162
00:19:38,511 --> 00:19:40,599
أنت سيد دانفورد

163
00:19:40,641 --> 00:19:42,770
أنا ؟

164
00:19:45,195 --> 00:19:49,163
المسرحية الموسيقية هذه السنة عنك

165
00:19:52,129 --> 00:19:54,300
إنها عني؟

166
00:19:56,057 --> 00:20:03,701
إنها عنكم كلكم و كلكم ستخلقونها

167
00:20:03,744 --> 00:20:06,542
عرض عن آخر أيام
سنطلق عليها

168
00:20:06,584 --> 00:20:08,045
( السنة الأخيرة )

169
00:20:13,769 --> 00:20:16,191
هذا تحدي

170
00:20:17,279 --> 00:20:20,035
كيلسو ) سَتَكُونُ الشاعرَ )
رايان ) مدير الرقص )

171
00:20:20,412 --> 00:20:21,915
و أنا سأكون المخرجة

172
00:20:22,793 --> 00:20:32,943
( لدي أخبار مهمة من ... مدرسة ( جوليارد
في مدينة نيويورك

173
00:20:32,987 --> 00:20:36,621
أفضل كلية في أمريكا للفنون

174
00:20:36,663 --> 00:20:45,727
و لأول مرة في التاريخ الشرقي
جوليارد ) تفكر بأربع عروض لمنحة واحدة متوافرة)

175
00:20:48,527 --> 00:20:52,746
( سيد ( رايان إيفانز

176
00:20:52,788 --> 00:20:55,126
( آنسة ( هيلي نيلسون

177
00:20:56,967 --> 00:21:02,188
( و أخيراً سيد ( تروي فولترد

178
00:21:02,230 --> 00:21:03,691
ماذا ؟

179
00:21:03,692 --> 00:21:08,955
جوليارد ) سترسل ممثلاً)
ليشاهد عرضنا

180
00:21:11,129 --> 00:21:15,306
حظ سعيد للمرشحين الأربعة

181
00:21:16,350 --> 00:21:17,686
جميل

182
00:21:17,729 --> 00:21:19,441
هذا مضحك

183
00:21:19,484 --> 00:21:22,992
من الكوميدي الكبير؟

184
00:21:22,993 --> 00:21:25,248
هل هناك خطب ؟

185
00:21:25,290 --> 00:21:27,628
نعم، أنا لم أتقدم

186
00:21:27,672 --> 00:21:30,720
( و لم أسمع بــ( جوليارد

187
00:21:30,721 --> 00:21:36,443
أياً يكن، هذا قد يكون صحيح
و لكن ( جوليارد)  سمعت بك

188
00:21:36,445 --> 00:21:39,410
و أنا يجب أن أخلق العرض

189
00:21:42,042 --> 00:21:44,756
أمال و أحلام المستقبل

190
00:21:45,051 --> 00:21:46,638
إصطفوا , رجاء

191
00:21:50,900 --> 00:21:55,244
( لنبدأ بالسيد ( دانفورد
تقدم

192
00:21:55,286 --> 00:21:56,580
مستقبلك

193
00:21:57,082 --> 00:21:59,880
( هذا سهل , سأذهب إلى ( ألبوكيركي
وسألعب كرة السلة

194
00:22:04,601 --> 00:22:07,273
سأصبح رئيسة الولايات المتحدة

195
00:22:08,571 --> 00:22:10,951
سأنهي الجامعة أولاً

196
00:22:12,038 --> 00:22:13,708
مارتا كوكس , لقد تأخرتى

197
00:22:14,001 --> 00:22:17,133
أنا أسفة و لكنى إعتقدت أننا
يمكننا إستخدام ممثلين أكثر

198
00:22:35,098 --> 00:22:36,685
( سيد ( بولتن

199
00:22:37,730 --> 00:22:38,857
( سيد ( بولتن

200
00:22:38,900 --> 00:22:42,115
مستقبلك

201
00:22:45,709 --> 00:22:47,379
... تعرفين

202
00:22:49,636 --> 00:22:51,515
... أفكر بـ

203
00:22:57,615 --> 00:22:59,912
أنا اعتقد اننا يجب ان
نركز على الهدف الأساسى

204
00:23:00,749 --> 00:23:02,670
محبوب جداً

205
00:23:03,088 --> 00:23:04,215
أتعرفين , ماذا أريد ؟

206
00:23:06,723 --> 00:23:10,691
لا أعرف أين أبدأ
و لكن أعرف أين أنتهي

207
00:23:10,733 --> 00:23:12,361
المسرح

208
00:23:13,532 --> 00:23:16,246
ضوء كاشف

209
00:23:18,211 --> 00:23:21,385
هتاف عال

210
00:23:37,428 --> 00:23:39,307
كيف تفكر بالأكل في وقت كهذا؟

211
00:23:39,308 --> 00:23:41,270
ربما لأنه وقت الغداء

212
00:23:41,271 --> 00:23:42,816
لا مخلل

213
00:23:44,279 --> 00:23:47,118
هذا العرض
هو آخر فرصة لنا

214
00:23:52,510 --> 00:23:55,976
يجب أن نفكر فى شىء
لعرضنا المدهش

215
00:23:55,977 --> 00:23:57,188
امنحني فرصة

216
00:23:57,230 --> 00:23:59,234
يبدو أنه آثر بي

217
00:23:59,235 --> 00:24:01,323
كل ما نحتاجة هو الكثير
من التدريب

218
00:24:02,159 --> 00:24:03,495
الممثلين لا يخدعوننى

219
00:24:03,622 --> 00:24:05,960
يجب أن يكون لديك طموح

220
00:24:06,337 --> 00:24:07,506
نحن لسنا ممثلين

221
00:24:07,507 --> 00:24:09,177
بالضبط

222
00:28:45,150 --> 00:28:46,277
إنه لنا

223
00:28:46,279 --> 00:28:49,536
إنتظري

224
00:28:49,579 --> 00:28:53,798
هناك منحة واحدة
و نحن إثنين

225
00:28:53,840 --> 00:28:55,594
نحن توأم

226
00:28:56,932 --> 00:28:59,980
( إسمع , أنا علمت أن ( كيلسو
( يكتب أغنية لـ( تروى و غابريلا

227
00:29:00,608 --> 00:29:03,280
لذالك يجب أن نحصل على هذة الأغنية

228
00:29:03,491 --> 00:29:04,368
كيف ؟

229
00:29:04,368 --> 00:29:10,925
خذها للحفلة
لا أعرف

230
00:29:10,968 --> 00:29:13,557
إفعلها و حسب

231
00:29:23,375 --> 00:29:24,962
مرحباً كي

232
00:29:25,005 --> 00:29:25,422
صباح الخير

233
00:29:25,423 --> 00:29:26,508
هل ستكونى مختبرة محترفة ؟

234
00:29:26,843 --> 00:29:27,803
و هل لدى خيار أخر ؟

235
00:29:28,305 --> 00:29:29,182
أنتِ و ضعتينا فى هذا

236
00:29:29,308 --> 00:29:32,356
أنا لا أفهم , إذا كنت لا تعرفين
ما إذا كان العرض سيكون هنا أم لا ؟

237
00:29:32,608 --> 00:29:34,905
هل تكلمتى مع أحد بخصوص
تنظيم برنامجك  ؟

238
00:29:35,031 --> 00:29:35,908
لا

239
00:29:36,368 --> 00:29:38,915
حسناً , من أجل يوم واحد
يجب أن توافقِ عليه

240
00:29:39,710 --> 00:29:40,503
مرحباً

241
00:29:40,629 --> 00:29:42,048
أنا أعرف

242
00:29:42,717 --> 00:29:44,220
مرحباً

243
00:29:44,222 --> 00:29:45,683
أريدك في الحال

244
00:29:45,725 --> 00:29:47,144
ماذا ؟

245
00:29:47,146 --> 00:29:48,649
إنظري للأعلى

246
00:29:51,198 --> 00:29:53,662
يجب أن أذهب

247
00:29:53,747 --> 00:29:56,378
سيتسبب فى إعتقالنا جميعاً
لمدة اسبوعبن

248
00:29:57,925 --> 00:29:59,344
إستمتعي

249
00:30:04,859 --> 00:30:07,114
أحتاج لمساعدتك

250
00:30:08,619 --> 00:30:09,871
أي واحد يجب أن أرتدي

251
00:30:09,914 --> 00:30:12,294
بسبب ؟

252
00:30:12,295 --> 00:30:14,884
لأنك سترتدين ثوباً جميلاً

253
00:30:16,139 --> 00:30:17,684
أنا لا أريد أن أبدوا بمظهر سىء

254
00:30:18,269 --> 00:30:20,357
لم تتم دعوتي لحفلة من قبل

255
00:30:20,400 --> 00:30:23,072
و لكن هذه تبدو كدعوة

256
00:30:29,340 --> 00:30:32,305
لم أذهب لحفلة راقصة

257
00:30:37,653 --> 00:30:41,202
و لكن أعتقد هذه قد تكون بداية جيدة

258
00:30:47,429 --> 00:30:49,016
أتعتقدين أننا مضطرون لرقص والتز

259
00:30:49,058 --> 00:30:51,522
لأنه ليست لدي فكرة عن ذالك

260
00:30:52,985 --> 00:30:54,989
أبى كان يقول هذا دائما
عندما كنت صغيرة

261
00:30:56,536 --> 00:30:59,125
أنا أعتقد أنى أتذكر قليلا

262
00:31:01,423 --> 00:31:02,801
تعال سأريك

263
00:31:02,844 --> 00:31:04,138
ماذا ؟

264
00:31:17,466 --> 00:31:18,927
تعال هنا

265
00:34:00,518 --> 00:34:01,937
هذه نعم ؟

266
00:34:01,938 --> 00:34:04,193
بكل اللغات

267
00:34:09,374 --> 00:34:11,629
هيا

268
00:34:19,944 --> 00:34:21,447
أين الملابس ؟

269
00:34:23,077 --> 00:34:25,457
ها هي

270
00:34:25,082 --> 00:34:28,464
لقد تم نقل دولابك

271
00:34:30,805 --> 00:34:32,726
شكراً يا رجل

272
00:34:37,072 --> 00:34:39,911
يجب أن تستحقها

273
00:34:42,836 --> 00:34:44,464
ما هى كلمة السر ؟

274
00:34:44,759 --> 00:34:45,761
نعم , ما هى كلمة السر ؟

275
00:34:46,012 --> 00:34:48,350
هى كما قالها لك

276
00:34:49,521 --> 00:34:50,690
ماذا تعنى ؟

277
00:34:50,816 --> 00:34:52,444
يا شباب
ارجع لى ملابسى

278
00:34:53,072 --> 00:34:54,283
ماذا تفعلوا ؟

279
00:34:54,869 --> 00:34:56,205
( بولتن , دانفورد )

280
00:34:59,756 --> 00:35:01,259
أرجع إلىِ ملابسى

281
00:35:27,496 --> 00:35:32,425
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

282
00:35:33,009 --> 00:35:36,057
أنا لا أستطيع الاحتمال
أنا أحتاج إلى الهواء

283
00:35:36,727 --> 00:35:40,151
هذا الرقص الجديد يشبة اليوغا

284
00:35:40,989 --> 00:35:43,578
2, 3, 4.
ماذا تفعل ؟

285
00:35:43,704 --> 00:35:49,343
6,7,8
1, 2, 3,, 5, 6, 7

286
00:35:49,804 --> 00:35:51,265
تروى ) أعد إلى ملابسى )

287
00:35:55,903 --> 00:35:57,281
خذى صورهم

288
00:35:59,872 --> 00:36:00,832
إبتسم

289
00:36:13,616 --> 00:36:16,873
كلنا يجب أن نمتلك الشجاعة
لكي نكتشف أنفسنا

290
00:36:16,875 --> 00:36:22,347
في وقت نكتشف أنفسنا

291
00:36:24,436 --> 00:36:29,156
و لكن أهلاً بكم في درس الدراما

292
00:36:31,956 --> 00:36:37,469
أنتم ستساعدونا فى المسرح
من الساعة الثامنة الى العاشرة

293
00:36:37,595 --> 00:36:39,474
سأضعهم فى مقدمة القائمة

294
00:36:40,603 --> 00:36:41,939
رايان

295
00:36:43,528 --> 00:36:48,457
هيا , لنرجع للتدريب

296
00:36:55,266 --> 00:36:56,393
لقد تعطلت

297
00:36:57,105 --> 00:36:58,650
سأصلحها

298
00:36:58,776 --> 00:37:02,577
إذا تعطلت سيارتى , ماتعودت عليه
إنه خطأك

299
00:37:04,583 --> 00:37:06,002
أنتِ تقومين بعمل كل هذا

300
00:37:08,384 --> 00:37:11,808
أتعرفين؟
نعم

301
00:37:15,904 --> 00:37:17,616
أنا رأيت الجامعات

302
00:37:17,743 --> 00:37:18,954
و أعجبتنى

303
00:37:19,288 --> 00:37:21,626
لماذا تعتقد أنها صعبة

304
00:37:22,171 --> 00:37:23,758
إنها سهلة بالنسبة إليك

305
00:37:24,636 --> 00:37:27,308
( و لوالدى و لــ ( تشاد

306
00:37:30,693 --> 00:37:32,280
إنه كلام فارغ

307
00:37:35,539 --> 00:37:38,086
كل ما تريدية
تستطيعى عملة

308
00:37:39,717 --> 00:37:43,643
أنتِ إخترتِ جامعتك

309
00:37:45,231 --> 00:37:48,112
لم أكلم أحداً عن هذا

310
00:37:53,754 --> 00:37:55,758
فهمت تروي

311
00:37:57,054 --> 00:38:00,060
لا زال لدي قرارات لأتخذها

312
00:38:01,273 --> 00:38:02,734
مثل ماذا ؟

313
00:38:03,695 --> 00:38:05,992
لقد سمعتكم

314
00:38:06,035 --> 00:38:09,209
هل أنتم جائعون؟

315
00:38:12,469 --> 00:38:14,431
لم أقاطع أي شيء ؟

316
00:38:14,475 --> 00:38:16,563
كنا نتكلم

317
00:38:16,605 --> 00:38:18,317
واجبات

318
00:38:18,360 --> 00:38:20,030
حسناً

319
00:38:23,247 --> 00:38:26,295
بمناسبة الحديث عن الواجبات
هيا

320
00:38:26,339 --> 00:38:28,510
كنت أمزح

321
00:38:39,163 --> 00:38:42,420
زاك ) صنع هذا البسكويت )
إحذرى , مازال ساخن

322
00:38:45,054 --> 00:38:47,977
محررى الكتاب السنوى .. طباخين
هذا ذكى جدا

323
00:38:48,480 --> 00:38:51,027
تشاد ) أخذ صفحتين لنفسه )

324
00:38:51,154 --> 00:38:52,782
أو ثلاثة حتى تلائم شعرة

325
00:38:54,454 --> 00:38:56,082
الصحيح صحيح

326
00:38:56,167 --> 00:39:01,137
ما رأيك ان نتفقد الدخان بعد
إنهاء المدرسة

327
00:39:02,433 --> 00:39:04,395
دخان , لماذا ؟

328
00:39:05,399 --> 00:39:06,526
الكرة

329
00:39:07,154 --> 00:39:11,957
إذا كان هذا ما تسميه دعوة
سترقص مع نفسك

330
00:39:34,100 --> 00:39:35,561
هل أنت مستعد؟

331
00:39:35,603 --> 00:39:36,981
نعم

332
00:39:37,024 --> 00:39:38,276
الآن أو أبداً

333
00:39:39,739 --> 00:39:41,576
بعض الزهور

334
00:39:50,141 --> 00:39:51,185
إذهب إليها

335
00:39:55,740 --> 00:39:56,951
لا .. لا
أنا خائف

336
00:39:56,951 --> 00:39:58,454
سنفعل هذا الآن

337
00:39:59,917 --> 00:40:01,211
شعرك يبدو رائع

338
00:40:12,449 --> 00:40:16,083
كنت أتساءل إن كنت

339
00:40:16,126 --> 00:40:17,838
تذهبي معي

340
00:40:17,937 --> 00:40:19,023
مرحبا تشاد

341
00:40:19,288 --> 00:40:20,537
هناك مفاجأتان بقائمة الطعام

342
00:40:20,970 --> 00:40:22,703
إنهما جيدان
جيدان حقاً

343
00:40:30,037 --> 00:40:33,211
أنا أدعوك للحفلة

344
00:40:33,254 --> 00:40:35,843
آسفة لا أسمعك
فالصوت عالي هنا

345
00:40:35,886 --> 00:40:37,681
هل سمعت شيئاً ؟

346
00:40:39,145 --> 00:40:41,442
معذرة أيها الجميع

347
00:40:47,165 --> 00:40:48,919
صديقي لديه ما يقوله

348
00:41:03,584 --> 00:41:05,129
( تيلا مكيسي )

349
00:41:06,383 --> 00:41:09,181
هلا ذهبت معي للحفلة؟

350
00:41:19,667 --> 00:41:21,212
سيشرفني ذلك

351
00:45:27,734 --> 00:45:30,031
برافو

352
00:45:30,031 --> 00:45:32,411
الأضواء من فضلكم

353
00:45:34,000 --> 00:45:36,756
موسيقى رائعة

354
00:45:36,799 --> 00:45:39,973
رايان تصميم الرقص مبدع

355
00:45:40,559 --> 00:45:43,941
جايسون ) لا تلعب فى أسنانك .. رجاءأً )

356
00:45:48,579 --> 00:45:52,505
لا تنسوا الازياء
سأراكم غداً

357
00:45:54,637 --> 00:45:57,393
( لقد سمعت شىء بخصوص ( تروى ) و ( غابريلا

358
00:45:58,313 --> 00:45:59,524
الموسيقى كانت رائعة

359
00:46:01,781 --> 00:46:04,620
إذهب من هنا

360
00:46:04,747 --> 00:46:07,962
مرحباً

361
00:46:13,269 --> 00:46:14,313
عمل جيد

362
00:46:14,356 --> 00:46:15,650
توقف عن فعل هذا

363
00:46:15,692 --> 00:46:17,362
آسف

364
00:46:19,327 --> 00:46:24,130
لم تسمع الأمر مني
و لكنها معجبة منك بشكل سري

365
00:46:24,173 --> 00:46:25,676
معجبة بي بشكل سري؟

366
00:46:29,437 --> 00:46:30,522
كلمها

367
00:46:33,238 --> 00:46:34,908
سيد زورا

368
00:46:35,118 --> 00:46:37,623
أنا أستطيع أن أتى فى وقت لاحق
إذا كنت تريدين ذلك

369
00:46:37,750 --> 00:46:39,671
هذا جميل
سيد زورا

370
00:46:40,591 --> 00:46:44,893
سأجعلك بديلاًً

371
00:46:44,935 --> 00:46:49,195
آنسة غولد
وأنت أيضاً

372
00:46:49,238 --> 00:46:51,075
جميل

373
00:46:53,458 --> 00:46:56,548
سألعب دور البديل

374
00:46:57,761 --> 00:47:03,107
البديل ليس دوراً أيها الأحمق
يعني أنك تمثل إذا لم يستطع الممثل الرئيسي

375
00:47:03,150 --> 00:47:07,494
أكره أن أقول لك الأمر أختاه
ولكن أنت أيضاً

376
00:47:11,506 --> 00:47:17,103
اسمعي عزيزتي، لن أذهب معك
لو كان شعري يحترق و كنت آخر دلو ماء على الأرض

377
00:47:17,145 --> 00:47:21,907
لن أذهب معك لو كنت أتضور جوعاً
و أنت آخر قطعة مخلل في الرحلة

378
00:47:21,950 --> 00:47:24,789
أتريدين أن نتناول الغداء في وقت ما

379
00:47:55,746 --> 00:47:56,539
هذا كبير

380
00:47:56,581 --> 00:47:59,128
لا بد أن أمك فخورة

381
00:47:59,297 --> 00:48:00,800
لم يعرف أحد بعد

382
00:48:01,260 --> 00:48:02,888
أنت ستقومى بإسعادها

383
00:48:02,890 --> 00:48:05,604
هذا كبير

384
00:48:10,535 --> 00:48:12,289
غابريلا ) , الصور )

385
00:48:13,919 --> 00:48:14,879
شكراً

386
00:48:26,703 --> 00:48:28,457
يفضل أن يكون جيداً

387
00:48:29,123 --> 00:48:32,163
ـ 30 طالب تم اختيارهم فى العالم
لبرنامج الدراسة

388
00:48:32,163 --> 00:48:33,856
ـ 3 أسابيع خاصة بالبرنامج

389
00:48:32,163 --> 00:48:32,163
سيأخذون 30 طالبا مستجدا
فقط من كل الفصول

390
00:48:34,608 --> 00:48:36,236
هذا فخر

391
00:48:37,531 --> 00:48:41,581
البرنامج سيبدأ بعد أسبوعين
ستفقد عرضنا ... ـ

392
00:48:41,581 --> 00:48:42,541
عرضك أنت

393
00:48:42,667 --> 00:48:44,337
يا إلهى

394
00:48:44,630 --> 00:48:45,757
ماذا سنفعل ؟

395
00:48:47,052 --> 00:48:50,432
يجب أن يستمر العرض

396
00:49:26,343 --> 00:49:28,555
صباح الخير

397
00:50:13,987 --> 00:50:15,616
إنها جميلة -
شكراً -

398
00:50:16,158 --> 00:50:21,544
إنها تتضمن أشياء كثيرة
سيكون عرض جيد

399
00:50:22,798 --> 00:50:24,342
....... بمناسبة الحديث عن التخرج

400
00:50:24,469 --> 00:50:25,595
ماذا ستفعلين ؟

401
00:50:25,721 --> 00:50:29,437
بقى يومين على التخرج
أنا أعمل على الأغانى و أقوم بعمل النغمات

402
00:52:37,419 --> 00:52:39,213
الناس الأقل سيكونوا بعدك

403
00:52:39,339 --> 00:52:41,301
حقيقة , أنت ستكون كذلك
(سيد ( كور

404
00:52:42,805 --> 00:52:43,890
أوه .. حقاً

405
00:52:44,017 --> 00:52:45,727
لنأخذ إستراحة لمدة 5 دقائق
و نرجع للتدريب ثانية

406
00:52:45,811 --> 00:52:46,605
! أجل

407
00:52:46,938 --> 00:52:50,362
( رايان )
سأعود بعد قليل

408
00:52:53,202 --> 00:52:55,623
( هل تكلمت مع ( كالسى

409
00:52:55,874 --> 00:52:59,130
لا .. لكنى سأصحبها إلى الحفلة

410
00:53:00,176 --> 00:53:01,093
رائع

411
00:53:01,219 --> 00:53:05,102
إبق على إستعداد
الاعداء تزداد

412
00:53:05,353 --> 00:53:06,689
سيكون ثنائى

413
00:53:08,109 --> 00:53:11,240
( أنتٍ و ليس  ( غابريلا

414
00:53:11,366 --> 00:53:13,829
لا تكن متأكد

415
00:53:23,350 --> 00:53:24,853
الأولاد رجعوا

416
00:53:24,979 --> 00:53:26,481
مرحبا ( بوب ) , كيف حالك ؟

417
00:53:37,255 --> 00:53:39,049
سيد ( برايس ) , ها أنت

418
00:53:39,593 --> 00:53:44,018
لا شىء أفضل من رؤية صديقين قديمين

419
00:53:44,311 --> 00:53:45,814
أنا و عدت بأن أتى لأراك

420
00:53:46,358 --> 00:53:47,818
هل عندك ( ريادتير) من أجلى ؟

421
00:53:48,070 --> 00:53:49,364
(أنت تريد ( ريادتير

422
00:53:49,489 --> 00:53:50,867
لهذا أنا هنا الأن

423
00:53:51,494 --> 00:53:53,623
إبحث هنا
و سوف تجد ما تريد

424
00:53:53,748 --> 00:53:56,962
ما تقوموا به شىء مثير

425
00:53:57,590 --> 00:53:59,175
قمت بشراء تذكرتين
لأجل هذا الموسم

426
00:53:59,970 --> 00:54:03,017
سأغدر مبكراً اليوم
أغلق عندما تنتهى

427
00:54:03,394 --> 00:54:04,354
حسناً -
شكراً -

428
00:54:04,479 --> 00:54:06,316
أوصل تحياتى إلى المدرب

429
00:54:06,818 --> 00:54:07,736
سأفعل

430
00:54:08,321 --> 00:54:10,658
إشترى تذاكر من أجل المباراة

431
00:54:10,910 --> 00:54:12,496
كان هذا جيد

432
00:54:13,081 --> 00:54:16,087
أنا كنت مخطأ

433
00:54:16,756 --> 00:54:19,428
هل تشعر أن المستقبل كلة أمامك ؟

434
00:54:19,678 --> 00:54:20,638
إلاما تشير ؟

435
00:54:21,390 --> 00:54:22,518
..... أتعرف

436
00:54:23,520 --> 00:54:26,150
أنا اعتقد أن مستقبلى
سيكون مستقبلى

437
00:54:28,322 --> 00:54:29,992
أنت تعرف ما هى مدى السعادة ؟
عند القيام بالعرض

438
00:54:30,492 --> 00:54:32,121
سيكون هناك خمسة أخرون

439
00:54:32,373 --> 00:54:33,834
ما الخطأ فى هذا ؟

440
00:54:34,711 --> 00:54:37,341
حتى لو كانوا عشرة

441
00:54:37,675 --> 00:54:41,224
ستكون .. البطل الخارق
ستكون النجم

442
00:54:43,647 --> 00:54:45,817
....... الكل يريد أن يكون

443
00:54:47,863 --> 00:54:49,157
أن يكون معنا

444
00:54:49,492 --> 00:54:51,287
منذ أن كنا فى الثامنة

445
00:54:52,249 --> 00:54:53,125
..... و من أجل التاريخ

446
00:54:54,628 --> 00:54:56,173
سأكون أفضل منك

447
00:58:32,677 --> 00:58:35,014
ماذا ستفعل ؟
هل ستقول نعم ؟

448
00:58:36,477 --> 00:58:39,191
انا لا أعرف
هذا ما أحتاج سماعة

449
00:58:40,569 --> 00:58:43,407
الرجوع لكرتك

450
00:59:11,719 --> 00:59:12,846
( مرحبا ( تروى

451
00:59:14,683 --> 00:59:17,188
لقد جئت لأقدم لك تهانئى

452
00:59:17,315 --> 00:59:18,232
.... شكراً

453
00:59:19,819 --> 00:59:20,821
أنا سعيد لأجل نتائج هذا الموسم

454
00:59:21,114 --> 00:59:23,201
كرة السلة سخيفة

455
00:59:23,661 --> 00:59:25,497
( أنا اتكلم عن ( غابريلا  -
ماذا ؟ -

456
00:59:25,623 --> 00:59:27,878
.... فقد العرض مخيب للأمال , لكن

457
00:59:28,003 --> 00:59:30,842
برنامج دراسة ستانفورد

458
00:59:30,968 --> 00:59:33,556
سيكون هذا مفيد لها
سيرفع من درجاتها العلمية و المهنية

459
00:59:34,977 --> 00:59:37,482
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلمين ؟
ألم تخبرك ؟

460
00:59:37,608 --> 00:59:39,235
المدرسة كلها تعرف

461
00:59:39,863 --> 00:59:43,620
الدراسة فى ستانفود ستكون الأسبوع القادم

462
00:59:44,330 --> 00:59:46,501
الأسبوع القادم ؟ -
نعم , إنظر هنا -

463
00:59:47,337 --> 00:59:49,298
ألم تكن تعرف ؟

464
00:59:49,717 --> 00:59:52,597
هذا غريب جداً

465
00:59:53,809 --> 00:59:56,689
أنا لم أكن أعرف

466
00:59:57,735 --> 01:00:02,411
لكن .. من سيكون أفضل من
تروى ) ليقوم بتشجيعها )

467
01:00:02,828 --> 01:00:05,707
و أنه من المستحيل أن تبقى هنا معك

468
01:00:06,503 --> 01:00:07,462
أنت

469
01:00:09,968 --> 01:00:12,097
حسناً , سأذهب

470
01:00:28,926 --> 01:00:31,805
مرحباً -
مرحباً , أطلب أحد البيتزا ؟ -

471
01:00:32,726 --> 01:00:34,437
أنا طلبت البيتزا

472
01:00:34,730 --> 01:00:36,107
إنه طلب خاص

473
01:00:38,863 --> 01:00:40,074
أنتِ طلبت البيتزا ؟

474
01:00:42,329 --> 01:00:43,330
....... إنها كما تحبيها

475
01:00:44,249 --> 01:00:49,594
و فرولة مغطاة بالشيكولاتة

476
01:00:50,055 --> 01:00:51,015
ربما تكون محقاً

477
01:00:59,240 --> 01:01:01,077
أتريدِ أخر واحدة

478
01:01:03,750 --> 01:01:04,584
هيا

479
01:01:05,462 --> 01:01:08,551
ربما تكون أفضل شيكولاتة فى العالم

480
01:01:08,678 --> 01:01:11,141
ستعرفين ذالك عندما تأكليها

481
01:01:12,352 --> 01:01:13,353
حسناً

482
01:01:19,952 --> 01:01:20,827
أنت محق

483
01:01:26,883 --> 01:01:28,177
أنا أريد أن أقول شيئاً

484
01:01:30,850 --> 01:01:33,020
( برنامج دراستك فى  ( ستانفورد

485
01:01:33,272 --> 01:01:36,652
كيف عرفت بالأمر ؟ -
الكثير من الناس تعرف ذالك -

486
01:01:37,280 --> 01:01:38,366
ماعدا أنا
........... لماذا ؟

487
01:01:41,289 --> 01:01:42,916
لأننى أعرف ماذا ستقول

488
01:01:43,167 --> 01:01:45,504
يجب أن تقومِ بهذا الدراسة

489
01:01:46,048 --> 01:01:49,471
أهذا ما كنت تريدِ إخبارى به

490
01:01:50,474 --> 01:01:51,768
إنه واحد من عدة أشياء

491
01:01:52,896 --> 01:01:53,732
نعم ؟

492
01:01:54,985 --> 01:01:59,034
أنا أفكر فى الذهاب إلى( ستانفورد) فى عام أخر

493
01:01:59,536 --> 01:02:03,168
لدى بعض الدروس هنا
سأذهب هناك عندما أكون جاهزة

494
01:02:03,754 --> 01:02:06,925
لا يمكنك تأجيل شىء رائع
( مثل الدراسة فى ( ستانفورد

495
01:02:08,011 --> 01:02:10,014
يجب أن تذهبى
هذا ما يجب أن تفعلية

496
01:02:10,142 --> 01:02:11,895
أنا لا أريد أن أفعل هذا

497
01:02:12,020 --> 01:02:14,483
هذا يعتبر مجنون قليلاًً

498
01:02:14,777 --> 01:02:17,698
كل شىء حدث فى حياتى
سريع جداً

499
01:02:19,035 --> 01:02:23,043
كما أخبرتك ... أنا أريدها أن تبطىء قليلاً

500
01:02:23,963 --> 01:02:24,964
أن تقف

501
01:02:26,845 --> 01:02:32,022
أنا سأتدرب ... هذا ما سيحدث
لا شىء سوف  يبطئك

502
01:02:41,793 --> 01:02:43,671
لا تقل شىء

503
01:02:45,300 --> 01:02:47,179
من الأفضل أن أطردك

504
01:02:56,909 --> 01:02:59,204
لماذا تقولى وداعاً ؟

505
01:02:59,497 --> 01:03:02,169
أنا مازلت فى منزلك

506
01:03:19,582 --> 01:03:20,875
هل أنت بخير ؟

507
01:03:25,469 --> 01:03:26,513
طابت ليلتك

508
01:06:02,304 --> 01:06:05,852
حسناً يا شباب . إنتبهوا لو سمحتم
إستمعوا

509
01:06:06,271 --> 01:06:10,696
نحن نعرف أن الانسة ( مونتاز ) لم
تعد متاحة لنا

510
01:06:10,947 --> 01:06:14,286
بأى حال , هذا العرض سوف يستمر

511
01:06:14,538 --> 01:06:17,377
شاربى ) كانت ثنانى )
( غابريلا ) و(تروى )

512
01:06:17,503 --> 01:06:20,008
( تيرا ) أنتٍ ستلعبين دوى ( شاربى )

513
01:06:20,134 --> 01:06:22,597
هذا العمل سيكون صعب

514
01:06:22,682 --> 01:06:25,269
لا تقلقى ( كاليسو ) سوف يساعدك

515
01:06:27,817 --> 01:06:32,117
هيا يا شباب
سنقوم بعمل هذا

516
01:06:32,493 --> 01:06:34,371
( لننس (غابريلا

517
01:06:35,166 --> 01:06:36,711
( كاليسو ) ( رايان ) ( تروى )

518
01:06:38,841 --> 01:06:44,894
هيا , لدينا الكثير لنقوم به
هناك أشياء يجب تحسينها

519
01:07:15,961 --> 01:07:17,297
ماذا عن غابريلا ؟

520
01:07:18,007 --> 01:07:18,675
... حسناً

521
01:07:20,346 --> 01:07:22,559
إنها تحتاج إلى شخص ذكى

522
01:07:23,979 --> 01:07:26,066
لكنها مازلت تفضل الطعام الشرقى

523
01:07:38,761 --> 01:07:40,180
كيف يجرى الأمر فى العرض ؟

524
01:07:40,806 --> 01:07:42,100
....... أنت تعرف

525
01:07:48,030 --> 01:07:50,575
أتعرف عندما أخبرتنى عن هذا

526
01:07:51,787 --> 01:07:53,081
غيلارد

527
01:07:55,755 --> 01:07:57,467
لا شىء يجب أن نتكلم عنه

528
01:07:58,719 --> 01:08:00,097
ربما أنت

529
01:08:00,473 --> 01:08:02,185
انت تكلمت مع المدارس الاخرى

530
01:08:03,188 --> 01:08:04,481
هل أنت جاد ؟

531
01:08:04,607 --> 01:08:07,613
المدارس الأخرى هى التى تكلمت إلى

532
01:08:07,698 --> 01:08:09,408
ما الذى تتكلم عنه ؟

533
01:08:10,411 --> 01:08:12,916
( ستخيب أمل ( تشاد
........ إذا قمت بتغير رأيك

534
01:08:12,999 --> 01:08:14,335
تشاد )  سيتفهم ذالك )

535
01:08:16,090 --> 01:08:17,426
ماذا عنك ؟

536
01:08:18,638 --> 01:08:21,726
أنت تحلم بهذا
منذ أن كنت طفلاً

537
01:08:21,852 --> 01:08:24,273
كل ما تكلمنا عنه كان بخصوص ذالك

538
01:08:24,400 --> 01:08:29,702
أنا لم أعد طفلا
و أنا مسئول عن إختياراتى

539
01:08:29,828 --> 01:08:31,205
أنا أريد أن أفعل هذا

540
01:08:32,166 --> 01:08:35,296
ليس أنت أو ( تشاد) أو أى شخص أخر

541
01:08:38,889 --> 01:08:39,849
( تروى )

542
01:08:40,934 --> 01:08:41,769
( تروى )

543
01:13:26,420 --> 01:13:27,463
! (سيدة ( ديربس

544
01:13:29,843 --> 01:13:31,471
أنا أعرف أنه ليس من
المفترض أن أكون هنا

545
01:13:31,848 --> 01:13:39,072
نعم , ليس من الفترض ذالك
و لكن أنا أحاول إعادة كتابة العرض

546
01:13:39,572 --> 01:13:43,414
لأن ( شاربى ) كانت
( للانسة ( مونتاز

547
01:13:44,625 --> 01:13:46,503
ما سبب وجودك هنا ؟

548
01:13:47,965 --> 01:13:48,967
أنا لا أعرف

549
01:13:50,470 --> 01:13:52,684
........ شعرت أنه مكان جيد

550
01:13:52,809 --> 01:13:55,272
لتفنس عن غضبك

551
01:13:56,274 --> 01:13:59,030
...... أنا أحاول أن أفكر

552
01:13:59,156 --> 01:14:03,039
هذة مرحلة مهمة
لإكتشاف نفسك

553
01:14:03,875 --> 01:14:05,878
أنت تبدو مرتاح

554
01:14:07,842 --> 01:14:08,885
أنا ؟

555
01:14:09,636 --> 01:14:15,231
لهذا السبب أرسلت إسمك
( بالنيابة عنك إلى ( جوليارد

556
01:14:15,983 --> 01:14:17,235
كان هذا أنتِ ؟

557
01:14:17,695 --> 01:14:21,579
إنها أفضل الفرص المتاحة الأن
و فى العشرة أعوام القادمة

558
01:14:21,704 --> 01:14:26,298
عندما تقلل الحياة خياراتها
و إذا كنت مخطئة , فأنا أسفة

559
01:14:27,174 --> 01:14:29,386
لا , أنتِ على حق

560
01:14:31,599 --> 01:14:33,186
أنا مشوش

561
01:14:34,732 --> 01:14:40,744
حياة فى المسرح علمتنى
أن أثق فى غرائزى

562
01:14:41,455 --> 01:14:43,124
و لهذا نحتاج إلى الشجاعة

563
01:14:44,670 --> 01:14:46,631
و من الواضح أنك تمتلكها

564
01:14:52,604 --> 01:14:54,523
الذى سيغادر أخيراً
يطفىء الأنوار

565
01:15:15,276 --> 01:15:16,653
هيا ... هيا

566
01:15:16,780 --> 01:15:21,248
إقفز حول العالم و إستدر
أرأيت , أنت فعلتها

567
01:15:21,832 --> 01:15:23,418
الرقص صعب معك

568
01:15:23,545 --> 01:15:24,881
حسناً . إنه دورى -
حسناً -

569
01:15:25,006 --> 01:15:27,218
هيا , من البداية

570
01:15:27,345 --> 01:15:28,972
إقفز حول العالم و إستدر

571
01:15:33,106 --> 01:15:37,490
حسناً
لنأخد إستراحة لمدة خمس دقائق

572
01:15:37,617 --> 01:15:38,326
....... خمس دقائق

573
01:15:38,828 --> 01:15:41,290
أنت وأنت, إرفعا المنزل

574
01:15:41,374 --> 01:15:44,004
........ هنا

575
01:15:44,256 --> 01:15:46,551
إنها أفضل الأيام فى حياتك

576
01:15:48,557 --> 01:15:51,020
اضطراب الراقصين
و فقدت كل الاساسيات

577
01:15:51,605 --> 01:15:52,231
أنا أسف

578
01:15:52,648 --> 01:15:55,528
إنة ليس خطأك
كلنا نعرف السبب

579
01:15:55,655 --> 01:15:59,329
هذا بسبب غابريلا
( كانت ستؤدى دور (شاربى

580
01:16:01,709 --> 01:16:03,253
سيكون كل شىء على ما يرام -
أجل -

581
01:16:21,835 --> 01:16:24,381
أهلا أمى -
مرحباً -

582
01:16:31,023 --> 01:16:32,233
جميل

583
01:16:33,444 --> 01:16:36,281
الفضل يرجع إلى ( غابريلا ) هى التى إختارت

584
01:16:36,408 --> 01:16:39,831
و أنا جلبت الزهور التى طلبتها
سيكون هذا جيد

585
01:16:41,001 --> 01:16:42,754
أنت جيد -
شكراً -

586
01:16:42,881 --> 01:16:44,049
( إنها ( غابريلا

587
01:16:46,221 --> 01:16:48,767
أمى رأت البدلة التى إخترتيها

588
01:16:49,562 --> 01:16:50,605
يجب أن نتكلم

589
01:16:52,777 --> 01:16:54,947
أنا لا أستطيع فعل شىء

590
01:16:55,575 --> 01:16:56,994
أتمنى أنك تفهم

591
01:16:57,411 --> 01:16:58,580
لنتكلم

592
01:17:04,051 --> 01:17:07,515
لم يمض سوى يومين فقط

593
01:17:08,394 --> 01:17:11,065
سأبقى إسبوعين بعيدة عنك

594
01:17:11,901 --> 01:17:15,449
وعن المدرسة و عن أصدقائى -
أنا أعرف -

595
01:17:15,784 --> 01:17:18,414
عندما أرجع , سوف أجدك

596
01:17:19,667 --> 01:17:21,670
أنك تخرجت
و فكرت ثانية

597
01:17:22,132 --> 01:17:25,053
ما الذى تخططى له ؟  -
أنا أعتقد أنى سأفعل  -

598
01:17:26,557 --> 01:17:30,273
أتعقد أن على قول وداعاً -
لماذا تتكلمى عن الوداع الأن ؟ -

599
01:17:33,113 --> 01:17:37,163
أنا أحبك
و لكن يجب أن أبقى حيث أنا

600
01:17:37,706 --> 01:17:38,749
أسفة

601
01:17:40,671 --> 01:17:41,589
( غابريلا )

602
01:17:48,312 --> 01:17:49,814
هل ستعود ؟

603
01:17:51,443 --> 01:17:54,491
هى مفتقدة إلى المنزل -
لا , هى لن تعود ثانية -

604
01:17:58,751 --> 01:18:02,341
هذا محبط

605
01:18:07,019 --> 01:18:09,815
الكل سوف ينفصل بعد
التخرج من المدرسة

606
01:18:12,363 --> 01:18:16,037
غابريلا ) كانت الخطوة الاولى )
ماذا بعد ذالك ؟

607
01:18:17,792 --> 01:18:19,921
الأن , أنت لديك خطوة الأن
بعد هذا

608
01:18:21,173 --> 01:18:25,056
هى ذهبت إلى ستانفورد
أنا هنا معك

609
01:18:25,600 --> 01:18:26,894
و( تايلور) سيذهب إلى يايل

610
01:18:27,562 --> 01:18:30,400
( و لكن أنا وأنت سنذهب إلى ( ألبوكيركي

611
01:18:32,448 --> 01:18:33,993
هذا كل ما فى الأمر

612
01:18:38,794 --> 01:18:41,340
أنا أريد أن أتعلم أشياء جيدة

613
01:18:43,806 --> 01:18:44,474
........ أنظر

614
01:18:46,980 --> 01:18:50,571
أنت فى المنزل معنا و ترى
أصدقائك و تستمتع

615
01:18:51,447 --> 01:18:52,198
صحيح ؟

616
01:19:34,205 --> 01:19:35,457
كيف جئت إلى هنا ؟

617
01:19:36,125 --> 01:19:38,046
لقد سلكت طريق خطأ أثناء
الذهاب إلى المنزل

618
01:19:39,674 --> 01:19:40,759
و أنت ايضاً

619
01:19:41,805 --> 01:19:44,268
أنت مجنون

620
01:19:44,727 --> 01:19:46,480
لماذا تقف على الشجرة ؟

621
01:19:47,484 --> 01:19:49,570
أعتقد أنى سأرى جيدا من عنا

622
01:19:50,824 --> 01:19:52,076
إلا ماذا تنظر ؟

623
01:19:53,496 --> 01:19:57,379
لقد قطعت مسافة كبيرة لتأتى إلى هنا

624
01:20:02,223 --> 01:20:04,311
لقد أتيت و ها أنتِ هنا

625
01:20:06,482 --> 01:20:08,193
و لدى أخر رقصة

626
01:22:08,284 --> 01:22:09,035
...... أتعرفين

627
01:22:10,831 --> 01:22:13,419
سأفعل أى شىء لكى أتغير

628
01:22:15,382 --> 01:22:17,344
الحب عادة يكون غير ملحوظ

629
01:22:18,723 --> 01:22:22,648
نحن أصدقاء الأن
و لدينا عرض لنقوم به

630
01:22:25,487 --> 01:22:27,699
المدرسة تغيرت
منذ وصولك هنا

631
01:22:28,620 --> 01:22:30,664
و تغيرت مرة أخرى
عندما رحلتى

632
01:22:39,309 --> 01:22:41,521
( أنا لست جاهز لقول ( وداعاً

633
01:22:59,769 --> 01:23:02,732
فابيولس ) , العرض سوف يبدأ )

634
01:23:03,861 --> 01:23:06,950
أنت و أمى , حسناً
و داعاً

635
01:23:07,076 --> 01:23:08,579
لقد أحببت زهورك

636
01:23:13,923 --> 01:23:16,178
يبدو انكِ مستعدة

637
01:23:16,304 --> 01:23:18,726
ولكنى أريد التعرف عليك

638
01:23:19,353 --> 01:23:20,981
(أنا ( جيمى
! الصاروخ

639
01:23:21,648 --> 01:23:23,109
! أنا ( جيمى ) الصاروخ

640
01:23:23,236 --> 01:23:25,239
و ما أنت ؟
رجل العصابات

641
01:23:27,536 --> 01:23:28,580
ما  هذا ؟

642
01:23:28,956 --> 01:23:31,086
هل تضع عطر أو شىء أخر ؟

643
01:23:31,211 --> 01:23:33,756
نعم
هذا من أجل الفتيات

644
01:23:33,883 --> 01:23:36,222
إشتريتة من أجل العرض
هل أعجبك ؟

645
01:23:39,647 --> 01:23:40,982
هذا مقزز

646
01:23:45,784 --> 01:23:49,290
دونى , خمن ماذا ؟
تروى ) أرسل لى رسالة )

647
01:23:49,667 --> 01:23:51,086
إنظر

648
01:23:52,089 --> 01:23:55,595
سأقود طوال الليل
حان الوقت لتكون البديل

649
01:23:55,931 --> 01:23:57,141
كسرالقدم

650
01:23:57,726 --> 01:23:59,145
كسرالقدم ؟
ماذا يعنى هذا ؟

651
01:23:59,271 --> 01:24:02,067
يعنى أنك ستقوم بالعرض اليوم

652
01:24:04,030 --> 01:24:05,366
على المسرح ؟ -
نعم -

653
01:24:06,829 --> 01:24:11,129
حسناً. لا أسئلة أخرى
سأعتنى بــ( كاليسو ) و الاركسترا

654
01:24:11,254 --> 01:24:15,555
ماذا عنه ؟
أعتقد أنه توقف عن التنفس

655
01:24:15,933 --> 01:24:19,774
كن مستعداً
حان وقت العرض

656
01:24:21,944 --> 01:24:24,198
هيا

657
01:26:43,246 --> 01:26:44,123
إدخل

658
01:26:46,295 --> 01:26:48,423
( مساء الخير أنسة ( إيفان
أمامك دقيقتين للعرض

659
01:26:48,549 --> 01:26:50,051
حسناً , أيمكنك أن تخبر
تروى) لكى يأتى)

660
01:26:50,178 --> 01:26:51,680
أريد إختبار مشهد القبلة معه

661
01:26:51,765 --> 01:26:53,142
..... ألم يخبرك أحد

662
01:27:44,752 --> 01:27:46,881
أريد أن اقول شيئاً
........ عندما أخرج

663
01:27:47,007 --> 01:27:49,595
ضع ضوء خاص
لا تنس أن تضع ضوء خاص , حسناً

664
01:27:49,721 --> 01:27:50,473
أين ( تروى) ؟

665
01:27:51,351 --> 01:27:52,686
لا بد أنه فى مكان ما

666
01:27:53,773 --> 01:27:55,650
لقد اعجبتنى ملابسك

667
01:28:34,442 --> 01:28:36,446
ركز

668
01:30:06,597 --> 01:30:09,060
أوه , هذا جميل

669
01:30:12,443 --> 01:30:13,820
يجب أن ترى هذا

670
01:30:16,285 --> 01:30:17,954
شكراً
شكرأ

671
01:30:25,596 --> 01:30:27,140
إهرب

672
01:30:31,275 --> 01:30:32,444
هذا فستانى

673
01:30:33,279 --> 01:30:36,035
إنه يشبهه فقط , لكنه أفضل

674
01:30:36,410 --> 01:30:38,372
( أنا سأقوم بدور( شاربى
أتتذكرين ؟

675
01:30:39,167 --> 01:30:40,837
أنتِ منحطة

676
01:30:41,295 --> 01:30:43,132
لقد أتيتِ من التبادل

677
01:30:43,217 --> 01:30:46,473
نعم , أكديمية الفنون فى إنجلترا

678
01:30:46,934 --> 01:30:49,355
قبلت الوظيفة لكى أعرف
كيف تجرى الأحداث فى المدرسة

679
01:30:49,606 --> 01:30:50,858
و الأن , أنا أعرف كل شىء

680
01:30:51,233 --> 01:30:53,447
و الأن , تنحى جانباً

681
01:30:53,531 --> 01:30:55,744
أنا أحتاج لأن أتجهز للعرض

682
01:30:55,869 --> 01:30:58,624
ربما يحالفك الحظ العام القادم

683
01:30:59,920 --> 01:31:02,341
لكن هذا غير قانونى

684
01:31:02,841 --> 01:31:03,927
هذا غير عادل

685
01:31:04,722 --> 01:31:08,061
هذا يسمى الفن
يجب أن تجربى فى وقت لاحق

686
01:33:44,897 --> 01:33:46,107
( إيفان )

687
01:33:46,776 --> 01:33:48,904
أعتقد أن حساباتك كانت خاطئة

688
01:35:38,766 --> 01:35:41,854
سيداتى سادتى
طلابنا

689
01:35:45,655 --> 01:35:50,748
( كيلسو نيلسون )
لقد تخرجتى

690
01:35:50,874 --> 01:35:52,252
لقد فعلتيها

691
01:35:55,801 --> 01:36:01,646
جاسون كروس , لقد فعلتها
لقد تخرجت

692
01:36:07,536 --> 01:36:12,629
( تيلا ماكيسى )
جامعة يالا - العلوم السياسية

693
01:36:13,506 --> 01:36:18,725
و أتشرف بأن أقدم هذا المساء

694
01:36:19,017 --> 01:36:22,274
قرار مدرسة  ( جيلارد ) الأستثنائى

695
01:36:22,693 --> 01:36:26,700
طالب أخر بمدرسة ( جيلارد ) تم قبولة

696
01:36:27,703 --> 01:36:28,871
تهانئى

697
01:36:28,997 --> 01:36:32,589
( رايان إيفان)
فن الرقص

698
01:36:37,807 --> 01:36:42,234
( شاربى إيفان )
جامعة (ألبوكيركي ) - فنون تمثيلية

699
01:36:42,944 --> 01:36:45,615
التى قدمت مستوى عالى

700
01:36:45,699 --> 01:36:49,582
لمساعدتها على المسرح

701
01:36:51,837 --> 01:36:56,722
و الان لدينا قرار
نريد أن نقرأة

702
01:36:57,098 --> 01:36:58,852
( تروى بولتن )

703
01:37:07,538 --> 01:37:08,748
........... أنا أختار كرة السلة

704
01:37:10,544 --> 01:37:12,881
و سأبقى على المسرح

705
01:37:21,150 --> 01:37:24,322
و جامعة كاليفورنيا
سوف تعطينى الأثنين

706
01:37:25,534 --> 01:37:27,913
و هذا هو إختيارى

707
01:37:30,420 --> 01:37:35,054
و لكن فوق ذلك
...... إخترت ملهمة روحى

708
01:37:46,788 --> 01:37:49,376
( الأنسة ( غابريلا مونتيز
جامعة ستانفورد

709
01:37:50,504 --> 01:37:51,631
صحيح

710
01:37:59,733 --> 01:38:06,328
( تشاد دانفورد )
( لاعب كرة سلة - جامعة (  ألبوكيركي

711
01:38:06,831 --> 01:38:08,083
إجلبه

712
01:38:10,715 --> 01:38:11,967
( سيد ( دانفورد

713
01:38:29,170 --> 01:38:31,383
يحضر الكرة و يسجل

714
01:38:43,200 --> 01:38:45,538
بعد كل هذا سوف تستلم شهاة التخرج

715
01:38:46,499 --> 01:38:48,169
من الذى قال لك أننا سنستلم
شهادات تخرج ؟

716
01:38:52,387 --> 01:38:53,806
سؤال واحد

717
01:38:58,776 --> 01:39:00,947
لقد و صلنا للنهائى
مع فريق (بريد روكيت ) فى نوفمبر

718
01:39:03,494 --> 01:39:05,665
أشك فى ذلك -
نعم -

719
01:39:46,085 --> 01:39:49,717
هذة المدرسة لديها مدرسين عظماء
و لديها أيضاً مجموعة عمل جيدة

720
01:39:50,886 --> 01:39:52,932
و فى النهاية أوضحنا من نحن

721
01:39:59,071 --> 01:40:02,662
لدينا طلاب لديهم القدرة على تحطيم
أى شىء على أرضية الرقص

722
01:40:07,506 --> 01:40:09,259
و هناك شخص واحد

723
01:40:10,805 --> 01:40:12,098
إنه الشخص الصحيح

724
01:40:16,859 --> 01:40:18,069
الذى قام بتغير كل شىء

725
01:40:20,659 --> 01:40:23,830
هذه المدرسة ستبقى فى حياتنا
و ستبقى فى عقولنا

726
01:40:25,544 --> 01:40:29,051
........ و هذا يعنى
أننا سنبقى معاً

727
01:40:38,865 --> 01:40:39,783
شكراً

