1
00:00:12,479 --> 00:00:16,566
الرجاء الإطلاع على
نشرة جاتاكا الأخيرة

2
00:00:25,950 --> 00:00:32,707
.....جيروم .. هل هذا
هل هذا هو المسار الذى ناقشناه ؟

3
00:00:34,292 --> 00:00:40,799
بالتأكيد سيدي المدير
حسنا

4
00:00:55,230 --> 00:00:59,818
إستمع لما أقوله لك
أريد ماطلبت

5
00:00:59,984 --> 00:01:05,115
إن اللون مختلف كليا
لا .. لقد مللت من التحدث معك

6
00:01:05,323 --> 00:01:09,327
لقد مللت
سأكلمك لاحقا

7
00:01:09,494 --> 00:01:14,124
هذه كانت الشركة التى أرسلت صبغة شعرك
لقد أرسلوا قمح الصيف بدلا من نضج العسل

8
00:01:14,332 --> 00:01:17,335
أى مغفل يعرف إنها أكثر إشرقا

9
00:01:17,502 --> 00:01:21,506
"لقد قالت "لماذا لا تجرى تغييرا
لا أريد التغيير
لا نستطيع أن نستخدم بديلا

10
00:01:23,007 --> 00:01:27,887
الأن,سوف نضطر للدفع للخمسة صناديق التى أرسلوها
لا يمكننا البقاء هنا

11
00:01:28,096 --> 00:01:33,309
أنا أتعامل مع أغبياء أتصدق هذا ؟
 يعتقدون أنى قتلت مدير الرحلة

12
00:01:35,061 --> 00:01:39,274
لماذا يعتقدون ذلك ؟
لقد وجدوا رمشي

13
00:01:41,109 --> 00:01:44,195
أين ؟
في الرواق

14
00:01:44,362 --> 00:01:47,115
الحمد لله كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ لو وجدوه بعينك

15
00:01:47,282 --> 00:01:53,455
لقد قاموا بلصق صورتي في المكان كله
لا أستطيع الإلتفات دون أن أرى وجهي

16
00:01:53,621 --> 00:02:00,712
سيتعرفون على
لن يتعرفوا عليك .. سيفعلون
حتى أنا لن أعرفك

17
00:02:00,879 --> 00:02:06,885
لن يلصقوا الرمش بك
لن يصدقوا أن واحدا من صفوتهم
قد خدعهم كل ذلك الوقت

18
00:02:07,052 --> 00:02:13,308
لا لا .. لن نغير شيئا .. سنمضي كما خططنا
أنت جيروم مورو .. ملاح من الطراز الأول

19
00:02:13,475 --> 00:02:18,021
لست جيروم مورو
أنا مشتبه به في جريمة قتل

20
00:02:18,188 --> 00:02:23,610
ماذا تفعل ؟
هذا عناء أكثر من يوم

21
00:02:23,777 --> 00:02:29,949
لا يمكننا البقاء هنا
توقف
حسنا ... حسنا

22
00:02:30,116 --> 00:02:35,872
إرحل إذا شئت
ولكنت لن تأخذ هذه الأغراض
إنها ملكي

23
00:02:37,082 --> 00:02:40,418
كان يجب أن أستأجر من له شوكة

24
00:02:40,585 --> 00:02:45,632
لو كنت أعرف إنك ستعبث معى فى اللحظة الأخيرة

25
00:02:45,799 --> 00:02:50,345
لا يمكنك تركي الآن 
لقد أنفقت الكثير على هذا

26
00:02:50,512 --> 00:02:55,475
ماذا تريدنى أن أفعل ؟
أذهب إلى هناك و أنهى العمل بنفسى ؟

27
00:02:55,683 --> 00:03:03,066
 يوجين .. سيعثرون على
أمازلت لاتفهم ؟

28
00:03:06,069 --> 00:03:12,659
.... عندما ينظرون إليك
فإنهم لا يروك  إنهم يرونني أنا فقط

29
00:03:25,338 --> 00:03:30,301
إبق رموشك بجفونك مكانهم

30
00:03:30,468 --> 00:03:33,638
كيف يمكن أن تكون مهملا إلى هذا الحد ؟

31
00:04:05,378 --> 00:04:08,882
سوف أخرج
إلى أين تذهب ؟

32
00:04:09,090 --> 00:04:12,594
إذا كانوا سوف يقبضون على غدا فسأخرج الليلة

33
00:04:12,761 --> 00:04:18,099
هل تعتقد إنها فكرة جيدة ؟
 لقد كانت فكرتك ألا نغير أي شئ

34
00:04:18,266 --> 00:04:24,022
من سيذهب ؟
الجميع
الجميع

35
00:04:24,189 --> 00:04:28,443
إذا لم أذهب سوف أثير الشكوك

36
00:04:28,610 --> 00:04:32,614
لا تريد أن تثير الشكوك ؟

37
00:04:35,450 --> 00:04:37,660
أشكرك

38
00:05:36,761 --> 00:05:41,099
من طلب هذا ؟
ما الذى نفعلة هنا ؟

39
00:05:41,266 --> 00:05:46,062
أنا أتبع خيطا سامحنى سيدي 
لكن هذا هو عملي
أنا مفتش مباحث أنا أتبع الخيوط

40
00:05:46,271 --> 00:05:51,943
ما الذى يجعلك ان تعتقد إن صاحب الرمش هنا ؟
إنه معتل سيدي

41
00:05:51,985 --> 00:05:56,781
السؤال هو أين نبحث عن المعتلين ؟
إنه معتل

42
00:05:56,948 --> 00:06:03,371
إنه معتل ذكى ليكون غير مسجل لكل هذه السنوات
هل تظن إنه سيخضع لنا الأن ؟

43
00:06:03,538 --> 00:06:07,292
حسنا, ماذا تقترح يا سيدى ؟
ننقل التحقيق لمسرح الأحداث

44
00:06:07,500 --> 00:06:10,754
نبحث في نطاق 5 أميال حول جاتاكا
نبدأ المسح ثانية, توقيفات عشوائية

45
00:06:33,902 --> 00:06:40,325
هل أنت ملاح ؟
 في جاتاكا
هذا ما تقولة الشارة , أليس كذلك؟

46
00:06:40,492 --> 00:06:47,874
إنها لا تقول إنك معاق
أنا لست معاقا
لقد أذيت قدمى في التدريب, أيها الأحمق

47
00:06:49,167 --> 00:06:55,590
كيف تجرؤ على إستجوابي ؟
ما رقمك ؟
إنسى الأمر

48
00:06:55,632 --> 00:07:00,678
ما هو رقمك يا ذا القدم المستوية ؟
لقد قلت إنسى الأمر ماذا تريد, إعتذارا ؟

49
00:07:00,887 --> 00:07:07,769
هذا يثير حنقك
يحنقك أني أستطيع فعل ما تحلم أنت به

50
00:07:07,936 --> 00:07:12,732
كيف تجرؤ على إستجوابي ؟
هذا إستفزاز
إنها غلطتي

51
00:07:12,899 --> 00:07:15,694
ما رقمك ؟
ما رقمك ؟

52
00:07:17,278 --> 00:07:22,325
هل لي أن أذكرك بأن هذا مسرح جريمة ؟
ما الذى يفعلة هذا الرجل هنا ؟

53
00:07:22,534 --> 00:07:27,497
ماذا تفعل أيها العجوز ؟
أؤدي عملى يا سيدى

54
00:07:27,664 --> 00:07:33,420
هذه أدلة
إنها مجرد قمامة

55
00:08:23,803 --> 00:08:29,684
ألم تكن تعرف ؟
أجل
رائع, أليس كذلك ؟

56
00:08:30,727 --> 00:08:34,773
إثنا عشرة أصبع أو واحد المهم كيف يعزف

57
00:08:34,939 --> 00:08:40,070
هذه المقطوعة تعزف فقط بأثنى عشرة أصبع

58
00:08:55,543 --> 00:09:01,216
لم كل هذا ؟
غالبا لا شئ

59
00:09:38,920 --> 00:09:45,176
من الأفضل ألا تفعل, لا أريد أن أعطيك عينة ملوثة
أتفهم قصدي ؟

60
00:10:14,706 --> 00:10:20,128
شكرا
 لا نعرف أين تكون تلك المماسح

61
00:10:21,296 --> 00:10:25,383
أريد أن أريك شيئا

62
00:11:09,886 --> 00:11:13,390
هيا سوف يفوتك

63
00:11:39,958 --> 00:11:43,545
هيا هيا سوف يفوتنا

64
00:12:29,674 --> 00:12:33,720
بم أخبرتك ؟

65
00:12:52,530 --> 00:12:56,618
غريب
ماهو ؟
تبدو عيناك مختلفة

66
00:12:56,785 --> 00:13:02,165
أعتقد أنه الضوء
أكيد

67
00:13:24,562 --> 00:13:28,608
عينة إيجابية , لقد تأثرت

68
00:13:28,775 --> 00:13:34,239
لقد إستخدام الكوب بالتأكيد منذ يوم المسح الأول
عينتان فى خلال يومين

69
00:13:34,406 --> 00:13:39,119
إما أن المشتبة به قد عاد لمسرح الجريمة ليشرب الماء
وأنا لا أعرف أحدا على هذه الدرجة من العطش

70
00:13:39,327 --> 00:13:43,623
أو أنه لازال يعمل هنا
أعتقد أننا فحصنا طاقم الخدمة

71
00:13:43,790 --> 00:13:49,087
لا أعتقد أنه لازال ينظف المكان
أعتقد أته يرتدي رأس شخص آخر

72
00:13:49,254 --> 00:13:55,760
مستعير سلم ؟ هنا في جاتاكا ؟
إحتمال بعيد لكنه محتمل

73
00:13:55,969 --> 00:14:03,101
أجد صعوبة فى تصديق أنه يمكن أن يكون أحد صفوة موظفيهم
حتى وإن إستطاع إختراق جهازهم الأمني
فإنه لا يملك القدرة العقلية أو الطاقة الجسدية

74
00:14:03,268 --> 00:14:09,107
ربما تستخف به
ربما يكون محتالا و ربما إكتشفة المدير
وهذا يشكل دافعا

75
00:14:09,274 --> 00:14:12,527
دعنا نأخذ عينة من كل موظف يعمل بالداخل
من الوريد

76
00:14:12,694 --> 00:14:19,534
ثلثي الموظفين سيخضعون للتحليل
سنحتاج أياما لحصرهم
رؤوس الأصابع أو عينات البول كافية

77
00:14:19,701 --> 00:14:24,497
أقترح دما من الوريد
أرجوا ألا أكون تعديت حدودي

78
00:14:52,734 --> 00:14:56,404
إنها مسألة وقت فحسب سيدي
مسألة وقت فحسب

79
00:14:59,908 --> 00:15:06,831
ماعيب العينات العادية .. لامار
هل ستفتحتون بنكا للدم ؟

80
00:15:06,998 --> 00:15:14,631
يظن السادة المحققون أن أسلوبي 
في التحاليل أصبح قديما

81
00:15:27,102 --> 00:15:33,608
اللعنة ... هل تركت الممارسة ؟
دعني أفحص ذلك

82
00:15:33,775 --> 00:15:37,946
أنا بخير
لحسن الحظ يبدو إننا عندنا ما يكفي

83
00:15:38,113 --> 00:15:43,159
إذا أردت المزيدأحصل علية من على حذائه

84
00:15:57,257 --> 00:16:00,385
آيرين

85
00:16:02,637 --> 00:16:08,893
إذن لست أنت الفاعل
لا ... أعتقد أن هناك من سبقني

86
00:16:09,102 --> 00:16:12,313
أعتقد ذلك

87
00:16:17,569 --> 00:16:20,572
سأرحل خلال يومين

88
00:16:22,741 --> 00:16:26,411
أعتقد أنك تعلمين ذلك
 ... لكن

89
00:16:38,923 --> 00:16:41,926
كان هذا الأخير

90
00:16:42,093 --> 00:16:45,305
هناك خلل ما
إنه ليس هنا
لقد أغفلنا شيئا

91
00:16:45,472 --> 00:16:52,771
أعتقد إننا يجب أن نجرى الفحص مرة أخرى
فحص ؟
لا أستطيع السماح لك بتعطيل العمليات أكثر من ذلك

92
00:16:52,937 --> 00:16:59,527
أنت لا تهتم بحدوث جريمة قتل فى وسط عملك ؟
الآن وجودكم يشكل تهديدا من نوع آخر

93
00:16:59,694 --> 00:17:04,574
إن نافذة الإطلاق تفتح سبعة أيام كل سبعين عاما

94
00:17:04,741 --> 00:17:10,914
وإنه من المحتم أن نغادر في الموعد المحدد
المهمة تعني لك الكثير  ... أليس كذلك؟

95
00:17:11,122 --> 00:17:14,542
وزميلك السابق عارضها

96
00:17:14,709 --> 00:17:20,507
راجع ملفي مجددا أيها المحقق
فلن تجد عظمة واحدة عنيفة في جسدي

97
00:17:20,673 --> 00:17:25,553
إعتذاري حضرة المدير
لن يقوم بإزعاجك ثانية

98
00:17:25,720 --> 00:17:30,600
ليس هذا هو المكان الوحيد للبحث
حسنا

99
00:17:32,936 --> 00:17:36,523
لنبدأ جولاتنا

100
00:18:37,042 --> 00:18:41,296
أنا من أكثر الناس حظا
لكن لست بحظ البعض

101
00:18:43,715 --> 00:18:49,971
لقد جربت ماتقولين
أنت جيروم ... ؟
أي علة قلبية جربت ؟

102
00:18:50,180 --> 00:18:53,933
هل كسر قلبك من قبل ؟

103
00:18:56,895 --> 00:19:03,151
 ... راودتني تلك الفكرة المجنونة
بأنك مهتم بالجريمة أكثر مني

104
00:19:04,569 --> 00:19:07,697
أنت محقة

105
00:19:09,324 --> 00:19:12,911
إنها فكرة مجنونة

106
00:19:14,829 --> 00:19:18,249
هل تودين الرقص ؟

107
00:19:53,451 --> 00:19:59,708
من المضحك أن نعمل بجد وكل ما نستطيع
للهروب من مكان ما من مكان ما

108
00:20:00,667 --> 00:20:07,966
 , وعندما تحين الفرصة أخيرا للرحيل
تجدين سببا للبقاء

109
00:20:12,887 --> 00:20:18,810
السنة مدة كبيرة
ليست كذلك

110
00:20:18,977 --> 00:20:23,148
مجرد دورة حول الشمس

111
00:20:30,697 --> 00:20:36,327
مرحبا بالجميع , أنا مخبركم الليلة
الرجاء عدم ترك الأماكن

112
00:20:37,704 --> 00:20:42,751
قلت لا أحد يغادر
أأتحدث لغة أجنبية غريبة ؟

113
00:20:42,917 --> 00:20:48,882
إبدأ بالفحص .. إفحص العدسات .. تركيبات الأسنان
أريد المناشف .. أريد السجائر .. 
أريد حتى اللعاب من على الأكواب

114
00:20:50,425 --> 00:20:55,055
هذا الوجه مألوف .. إفحصة جيدا

115
00:20:58,183 --> 00:21:03,146
ظننتك تريد الرقص
معذرة .. إلى أين أنت ذاهب
آه نعم .. دقيقة واحدة

116
00:21:03,688 --> 00:21:06,691
جيروم
جيروم

117
00:21:15,533 --> 00:21:19,120
هل أنت مجنون ؟
هيا

118
00:21:36,554 --> 00:21:38,515
أين ذهبا ؟
أين ذهبا ؟

119
00:21:44,562 --> 00:21:47,565
تعالي .. هي

120
00:21:58,118 --> 00:22:01,705
لا يمكنني فعل هذا
لقد فعلتي للتو

121
00:22:02,580 --> 00:22:07,794
لا تلمس وجهك .. لا تبلع .. لا تبصق
لننظف أسنانه

122
00:22:11,798 --> 00:22:14,259
فنسنت

123
00:22:17,762 --> 00:22:21,182
فنسنت

124
00:22:26,312 --> 00:22:29,399
من يكون فنسنت ؟

125
00:22:33,570 --> 00:22:36,197
  .... أنا

126
00:22:39,617 --> 00:22:42,954
لا تقل شيئا

127
00:22:43,121 --> 00:22:46,374
لا تقل شيئا

128
00:25:38,421 --> 00:25:41,299
ماذا حدث

129
00:25:43,676 --> 00:25:47,597
الندبات على رجليك

130
00:25:50,016 --> 00:25:53,603
هل تذكرين البارون كرايسلر موديل 99

131
00:25:53,770 --> 00:25:59,943
هذا هو إرتفاع مصدها الأمامي بالضبط
 ... نظرت لليسار بدلا من اليمين ثم

132
00:26:03,488 --> 00:26:09,244
هل إختلقت ذلك الآن ؟ 
أم أنك تروي هذه القصة دائما ؟ 
أرويها دائما

133
00:26:10,829 --> 00:26:15,792
أعلم أن لك يدا بما حدث للمدير
ليس هذا حقيقيا .. آيرين

134
00:26:25,135 --> 00:26:28,805
أليس هذا رجل البارحة

135
00:26:29,889 --> 00:26:32,017
إنه لاأحد

136
00:26:41,985 --> 00:26:49,159
إنه من أفضل موظفينا
وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث

137
00:26:50,452 --> 00:26:53,371
جيروم مورو

138
00:27:01,504 --> 00:27:07,302
لا تبدو بخير جيروم
لم لا تذهب للبيت ؟

139
00:27:17,854 --> 00:27:20,732
هل يمكنني أن أساعدك ؟
أبحث عن جيروم مورو

140
00:27:20,899 --> 00:27:26,112
آسفة .. فهو مريض .. قليل من الغثيان
هذا طبيعي جدا قبل المهمة

141
00:27:26,321 --> 00:27:31,910
أريد زيارته إذن
هلا أريتيني الطريق ؟

142
00:28:15,370 --> 00:28:19,374
أنت لا تعرفين من هو حقا آيرين

143
00:28:36,474 --> 00:28:40,395
مرحبا
يوجين .. أريدك أن تصبح نفسك اليوم فقط

144
00:28:41,646 --> 00:28:46,026
لم أكن يوما جيدا بهذا .. ألا تذكر ؟
سيأتي المحققون لزيارتي
والمفترض أني مريض

145
00:28:46,192 --> 00:28:50,655
كم لدي من الوقت ؟
ليس كثيرا

146
00:30:39,389 --> 00:30:42,892
أعتقد أنه ليس بالمنزل

147
00:30:45,186 --> 00:30:49,649
مرحبا
أنا هنا لمقابلة جيروم مورو
أجل .. أنا هو .. تفضل

148
00:30:49,816 --> 00:30:53,570
أعتقد أنه بالمنزل

149
00:31:27,479 --> 00:31:29,397
تفضل

150
00:31:31,566 --> 00:31:35,320
تفضل

151
00:31:35,528 --> 00:31:38,782
أهلا حبيبتي

152
00:31:40,033 --> 00:31:43,953
أين قبلتي ؟

153
00:31:45,038 --> 00:31:52,754
من الجيد أن أراك تتحسن
بالطبع .. مادمت هنا

154
00:32:01,262 --> 00:32:06,142
من صديقك ؟ .. كيف يمكنني أن أساعده ؟

155
00:32:06,309 --> 00:32:10,355
إنه بخصوص المدير
ثانية ؟

156
00:32:10,522 --> 00:32:14,192
آمل ألا أكون سببت إزعاجا
لا .. لا .. لا مشكلة

157
00:32:14,359 --> 00:32:18,613
أعذرني لعدم إبلاغك مسبقا
ألا يمكننا تأجيل ذلك ؟

158
00:32:18,780 --> 00:32:25,036
لن يستغرق الأمر لحظة
يمكن أن يخبرني بماذا أصبت

159
00:33:00,697 --> 00:33:04,784
من كنت تتوقع ؟

160
00:33:46,451 --> 00:33:52,374
لقد وجدنا الرجل سيدي
هل أمسكت به ؟
أجل .. إنه بالحجز  ..  سآتي حالا

161
00:34:15,021 --> 00:34:20,610
كيف حالك جيروم ؟
ليس سيئا جيروم

162
00:34:22,070 --> 00:34:27,492
كيف تمكنت من الصعود إلى هنا
أنا أستطيع المشي  ...  لقد كنت أتصنع العجز

163
00:34:44,050 --> 00:34:47,012
 ... آيرين 
 ... آيرين

164
00:34:47,178 --> 00:34:50,849
لا تلمسني
إسمعيني .. آيرين
أنا لا أعرف حتى من تكون

165
00:34:51,016 --> 00:34:56,146
أنا نفس الشخص الذي كنته بالأمس
لا أريد سماع المزيد من أكاذيبك .. جيروم

166
00:34:56,354 --> 00:35:00,191
إسمي فنسنت  ..  حسنا
فنسنت أنطون فريمان

167
00:35:00,358 --> 00:35:06,364
أنا مولود بالقدر أو عديم الجينات
أيا كان ماتريدين تسميته
ولكني لست قاتلا

168
00:35:08,033 --> 00:35:13,788
أنت طفل من الله ؟
ولكن لدينا شيئا مشتركا

169
00:35:13,955 --> 00:35:19,544
أنا فقط لا أملك 20 أو 30 سنة باقية
عمري المفترض 10000 دقة قلب فقط

170
00:35:19,711 --> 00:35:25,050
هذا مستحيل
أنت تعلمين ماهو المستحيل

171
00:35:25,216 --> 00:35:28,887
أليس كذلك آيرين ؟

172
00:35:29,095 --> 00:35:34,392
لقد علموك أن تبحثي عن الخطأ بدقة
لذا وبعد كل هذا
هذا فقط ماترينه

173
00:35:37,520 --> 00:35:42,859
أيا كان السبب
أنا هنا لأخبرك أن ذلك ممكن

174
00:35:43,985 --> 00:35:47,739
إنه ممكن

175
00:36:24,943 --> 00:36:31,908
أهنئك سيدي .. لقد فعلناها
وجدنا بصاقه في عين جثة المدير

176
00:36:32,075 --> 00:36:38,415
بينما كنت مهووسا بأخذ العينات والوصول لصاحب الرمش
قادتنا غريزتك في الإتجاه الصحيح

177
00:36:38,623 --> 00:36:41,835
إذن لم يكن للمعتل شأنا بهذا

178
00:36:42,001 --> 00:36:47,132
لا .. لقد عمل صديقنا بمفردة
كانت هذه المهمة كل شئ بالنسبة له

179
00:36:50,677 --> 00:36:54,597
لقد عرف أنه لو فوت نافذة الإطلاق هذه المرة
فلن يعيش ليرى التالية

180
00:36:54,806 --> 00:37:00,520
وبما أنه لم يعد هناك عائقا للإطلاق الآن
كان متعاونا جدا

181
00:37:03,773 --> 00:37:10,488
أتخيل أنك ستحتفل الليلة سيدي
بالطبع

182
00:37:26,504 --> 00:37:33,345
أعتقد أننا نروقها
ستعتاد على الفكرة بمرور الوقت

183
00:37:33,511 --> 00:37:37,182
كيف كان يبدو
من ؟ الشرطي ؟
أجل  ..  كان مجرد شرطي

184
00:37:37,349 --> 00:37:40,518
هل عرفت إسمه ؟
في الحقيقة .. كان إسمي هو موضوع الحوار

185
00:37:40,685 --> 00:37:44,606
سوف يعود
لا أفهم ما تقول .. لقد حصلوا على رجلهم وإنتهى الأمر

186
00:37:44,773 --> 00:37:48,276
لا لم ينته
يجب أن أقابله

187
00:38:15,553 --> 00:38:18,223
فنسنت

188
00:38:27,065 --> 00:38:30,485
رباه ... لقد تغيرت

189
00:38:32,737 --> 00:38:37,534
أمضى الكثير من الوقت لدرجة أنك لا تميز أخاك ؟
أنحن إخوة

190
00:38:37,742 --> 00:38:43,748
مات أبوانا وهما يظنان أنهما عاشا أكثر منك
لقد كانت لدي شكوك

191
00:38:44,708 --> 00:38:50,088
ماذا تفعل هنا أنطون ؟
يجب أن أسألك هذا السؤال

192
00:38:51,047 --> 00:38:57,053
لدي الحق أن أكون هنا ... وأنت لا
يبدو أنك صدقت ذلك

193
00:38:57,220 --> 00:39:01,933
لم أقتل أحدا
حتما خيبت أملك

194
00:39:02,976 --> 00:39:09,149
لقد زورت .. إسمع أنت في ورطة
أستطيع إخراجك من هنا

195
00:39:09,357 --> 00:39:14,863
هل لديك فكرة عما كلفني الدخول هنا
لا تستطيع المضي أكثر
تعال معي الآن

196
00:39:15,864 --> 00:39:19,034
هناك ملايين الأميال لأقطعها
إنتهينا

197
00:39:19,200 --> 00:39:22,787
هل الطريقة الوحيدة لنجاحك
هي أن تراني أفشل

198
00:39:22,954 --> 00:39:28,626
أنا أخبرك
اللعنة .. حتى أنت الآن تخبرني بما أستطيع أو لا أستطيع ؟

199
00:39:28,793 --> 00:39:35,383
إذا لم تلحظ ... أنا لا أحتاج إنقاذا
لكنك إحتجت مرة

200
00:39:37,469 --> 00:39:44,142
والآن لديك الإجابات .. كيف تفسر هذا ؟
لم تهزمني ذلك اليوم بل هزمت نفسي

201
00:39:46,061 --> 00:39:50,315
من تحاول أن تقنع ؟
أتريدني أن أثبت لك ؟

202
00:39:51,232 --> 00:39:56,196
لم يعد مهما أنطون .. لقد نسيته

203
00:39:56,363 --> 00:40:00,450
سأثبت لك
أتريدني أن أثبت لك ؟
سأثبت لك

204
00:40:00,617 --> 00:40:02,243
أريد ذلك

205
00:41:07,934 --> 00:41:10,395
فنسنت

206
00:41:11,021 --> 00:41:15,066
فنسنت أين الشاطئ ؟
إنه بعيد جدا

207
00:41:15,233 --> 00:41:18,403
أتريد الإنسحاب ؟
لقد إبتعدنا جدا
أتريد الإنسحاب ؟

208
00:41:20,238 --> 00:41:22,699
لا

209
00:41:44,637 --> 00:41:50,018
فنسنت
كيف تفعل ذلك فنسنت ؟

210
00:41:50,810 --> 00:41:54,814
كيف فعلت أيا من هذا ؟
يجب أن نعود

211
00:41:54,981 --> 00:42:00,779
لا .. نحن أقرب للجهة الأخرى
أي جهة أخرى ؟.. هل تريد أن تغرقنا ؟

212
00:42:02,238 --> 00:42:04,991
أتريد أن تعرف كيف فعلتها ؟

213
00:42:05,158 --> 00:42:11,122
هكذا فعلتها أنطون
لم أدخر شيئا للعودة

214
00:43:54,559 --> 00:44:00,190
لم تستطع الرؤية  .. أليس كذلك ؟
تلك الليلة وأنت تعبر الطريق

215
00:44:01,858 --> 00:44:05,779
لقد عبرت فحسب

216
00:44:19,459 --> 00:44:24,756
أخبريني إذا ظللت مهتمة

217
00:44:30,136 --> 00:44:33,139
.... آسفة

218
00:44:36,184 --> 00:44:40,730
أطارتها الرياح

219
00:45:32,157 --> 00:45:38,163
ستطير اليوم .. أليس كذلك ؟
أنظر ماذا جهزت لك

220
00:45:40,665 --> 00:45:46,921
تعال .. جهزت لك عيناتك
لن أحتاج هذه العينات حيث سأذهب

221
00:45:51,301 --> 00:45:54,721
قد تفعل عندما تعود

222
00:45:56,848 --> 00:46:01,478
كل ماتحتاجه لتعيش عمرين

223
00:46:03,021 --> 00:46:09,069
لماذا فعلت ذلك ؟
لكي يظل جيروم دائما هنا عندما تحتاجه

224
00:46:09,235 --> 00:46:14,366
أين ستذهب ؟
سأسافر أيضا

225
00:46:16,576 --> 00:46:22,665
لا أعلم كيف أشكرك
لا .. لا

226
00:46:22,874 --> 00:46:28,797
أنا صاحب الجزء الأفضل في الصفقة
لقد أعرتك جسدي فقط

227
00:46:28,963 --> 00:46:32,801
وأعرتني حلمك

228
00:46:41,226 --> 00:46:45,563
ليس قبل أن تصعد

229
00:47:17,053 --> 00:47:21,433
ما هذا ؟
سياسة جديدة

230
00:47:27,105 --> 00:47:32,068
أتوترك الرحلة
هناك مشكلة .. لامار

231
00:47:32,235 --> 00:47:38,158
لم أخبرك قبلا عن إبني .. أليس كذلك ؟
إنه من أشد المعجبين بك

232
00:47:41,202 --> 00:47:46,791
فقط تذكر أني كنت جيدا كالآخرين
وأفضل من معظمهم

233
00:47:46,958 --> 00:47:53,048
يريد أن يتقدم للعمل هنا
أقدر على الذهاب والعودة
لكن لا أحد يفكر بحكمة

234
00:47:53,882 --> 00:47:59,262
للأسف .. لم يأتي إبني كما وعدوا

235
00:47:59,429 --> 00:48:04,142
ولكن من يدري علام يقدر ؟

236
00:48:04,309 --> 00:48:07,395
صحيح ؟

237
00:48:21,743 --> 00:48:27,999
لمعلوماتك المستقبلية
الرجل الأيمن لايمسك قضيبه بيسراه

238
00:48:28,208 --> 00:48:32,128
هذه واحدة من أخطاءك

239
00:48:43,223 --> 00:48:48,436
ستفوت رحلتك فنسنت

240
00:51:31,850 --> 00:51:36,187
بالنسبة لإنسان لم يخلق لهذا العالم
يجب أن أعترف

241
00:51:36,354 --> 00:51:40,984
فجأة .. أجد صعوبة في مغادرته

242
00:51:41,192 --> 00:51:46,322
لإنهم يقولون أن كل ذرة من أجسادنا
كانت يوما جزءا من نجم

243
00:51:46,531 --> 00:51:52,620
أظن أني لست راحلا
أظن أنني عائد

244
00:51:53,872 --> 00:51:55,707
Dr. Ayman Abdelkader
T H A N K  Y O U

245
00:51:55,707 --> 00:52:05,717
Dr. Ayman Abdelkader
i_love_u_ayman@yahoo.com

