1
00:00:00,000 --> 00:00:14,431
ReDeviL : ترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:00:37,500 --> 00:00:41,743
" * || (حكاية (ديسبرو || * "

3
00:02:05,049 --> 00:02:09,695
في أحد الأزمان , كان هناك فأرٌ صغيرٌ
شجاع أحب الشرف

4
00:02:09,695 --> 00:02:15,273
والعداله , ودائماً يقول الحقيقة

5
00:02:26,707 --> 00:02:29,834
لا , هذا ليس هو

6
00:02:29,834 --> 00:02:31,859
هذا جرذ

7
00:02:31,859 --> 00:02:36,591
وأي شخص يعلم عن أي شيء فسيعلم
أن هناك فرقٌ كبير بين الجرذ والفأر

8
00:02:36,591 --> 00:02:40,564
أولاً , الجرذان يكرهون الضوء

9
00:02:41,380 --> 00:02:44,754
فإنهم يعيشون في الظلام

10
00:02:44,754 --> 00:02:49,145
ويقومون بإخافة الناس كثيراً
لذلك هم غير محبوبين

11
00:02:49,145 --> 00:02:57,438
وبالنسبة للجرذان عن قول الحقيقة , فهذا مستحيل
لإن الجرذان كما يعلم الجميع أن الجرذان لاتستطيع الكلام

12
00:02:57,438 --> 00:03:01,052
أخبرني بذلك الشيء , مرةً
أخرى , أرجوك

13
00:03:01,052 --> 00:03:04,645
أخبرني بذلك مرةً واحدة
وأعدك انني لن أسألك مرةً أخرى , أقسم بذلك

14
00:03:04,645 --> 00:03:07,781
حسناً

15
00:03:07,781 --> 00:03:11,878
أننا سوف نرسي في أكثر مكان
ساحر بالعالم

16
00:03:11,878 --> 00:03:13,753
لا ليس ذلك ماقلته من قبل

17
00:03:13,753 --> 00:03:19,741
كل مكان لديه شيء خاص
وبالطبع هو الحساء

18
00:03:33,312 --> 00:03:36,566
أستطيع رؤيتها

19
00:03:37,882 --> 00:03:42,788
وأستطيع شمها

20
00:03:48,633 --> 00:03:51,225
لا استطيع الإنتظار لتذوق
الحساء

21
00:03:51,225 --> 00:03:53,721
مثل ماخططت , قبل أن
نذهب في السادسة

22
00:03:53,721 --> 00:03:56,315
أتعلم , لو كنت تريد أن نبقى هنا
وقتاً أطول

23
00:03:56,315 --> 00:03:58,613
! فلا تفكر في هذا

24
00:03:58,613 --> 00:04:04,081
نعم , ولكن هذا المكان مختلف , إنه مميز

25
00:04:05,757 --> 00:04:12,318
في أحد أيام السنة , يكون هناك يومٌ للحساء
فلو وجدت ملعقة واحدة من الحساء فإنها تعتبر وجبة كاملة

26
00:04:12,318 --> 00:04:19,252
(وفي يوم من ايام السنة , مملكة (دور
تتغير بشكل سحري

27
00:04:20,568 --> 00:04:25,494
" في مملكة (دور) عيد الميلاد " الكريسمس
يعتبر لاشيء لازالوا يحتفلون به ولكنه يعتبر لاشيء

28
00:04:25,494 --> 00:04:28,632
" مقارنة بـ " يوم الحساء

29
00:04:32,232 --> 00:04:35,821
!  إبتعدوا ! , إبتعدوا

30
00:04:36,585 --> 00:04:43,086
الكبار والصغار يذهبون ذلك اليوم للقلعة
لإنهم يعرفون  أن في المطبخ الملكي

31
00:04:43,086 --> 00:04:48,384
هناك تحفة فنية يقومون
بصنعها

32
00:05:10,280 --> 00:05:17,168
الجميع يعرف أن رئيس الطباخين (أندريه) عبقري
ويتم تذكيرهم بذلك بأول أحد من كل ربيع

33
00:05:18,355 --> 00:05:24,025
وفي الثانية عشر ظهراً من ذلك اليوم
يقوم بالطهي الملكي

34
00:05:37,524 --> 00:05:40,652
! المزيد من البصل

35
00:05:42,141 --> 00:05:46,296
وفي ميدان البلدة والحفل
يمتد

36
00:05:46,296 --> 00:05:48,980
والناس ينتظرون التقديم

37
00:05:52,932 --> 00:05:55,720
آسف

38
00:06:05,432 --> 00:06:07,172
شكراً لكم

39
00:06:07,550 --> 00:06:15,388
من دواعي سروري أن أعلن لكم الإعداد
(الملكي من مطبخ الطباخ (أندريه

40
00:06:15,388 --> 00:06:18,347
لا ,  لا , لا
هناك شيئاً ما خطأ

41
00:06:18,347 --> 00:06:19,983
أحتاج إلى المزيد من الوقت

42
00:06:19,983 --> 00:06:21,152
ولكننا متأخرون

43
00:06:21,152 --> 00:06:23,673
هذا ليس صحيحاً

44
00:06:24,372 --> 00:06:28,219
الجميغ اخرجوا
اخرجوا

45
00:06:31,543 --> 00:06:39,611
والآن من الصعب أن تكون عبقرياً لوحدك
أحياناً يتطلب الأمر بعض المساعدة

46
00:07:00,781 --> 00:07:02,822
لقد تغيرت قليلاً ؟

47
00:07:02,822 --> 00:07:04,753
إنك مجنون ؟ لايمكن أن أتغير

48
00:07:04,753 --> 00:07:08,311
أستطيع شمها -
ماذا ؟ -

49
00:07:08,311 --> 00:07:08,918
ثوم

50
00:07:08,918 --> 00:07:10,484
ثوم ؟
نعم قطعة ثوم صغيره

51
00:07:10,484 --> 00:07:12,266
لقد كانت هناك من قبل -
لا لم تكن -

52
00:07:12,266 --> 00:07:13,467
بلى -
لا -

53
00:07:13,467 --> 00:07:16,394
! ليس كثيراً
لقد أفسدت حسائي

54
00:07:16,394 --> 00:07:19,389
بل لقد انقذت حسائك
أغليب الناس ينتظرون سنة كاملة لهذا اليوم

55
00:07:19,389 --> 00:07:23,292
وأنت تريد إعطائهم هذا الماء ؟

56
00:07:23,292 --> 00:07:25,999
ماء ؟ -
نعم ماء -

57
00:07:25,999 --> 00:07:28,983
ماء ؟

58
00:07:32,483 --> 00:07:37,311
... وفي هذه السنة الحساء

59
00:07:45,799 --> 00:07:52,253
روسكيرو) ؟)
! (روسكيرو)

60
00:07:54,175 --> 00:07:56,275
أتأكل شيئاً ؟

61
00:07:58,771 --> 00:08:03,100
لا يجب علي أن أجلس أتحدث
لمجموعة خضار

62
00:08:03,100 --> 00:08:06,478
وأنا لايجب ان أستمع إليك
أيها الجبان

63
00:08:06,478 --> 00:08:08,130
جبان ؟ -
نعم , جبان -

64
00:08:08,130 --> 00:08:11,193
أتدعوني بالجبان ؟ -
نعم -

65
00:08:47,309 --> 00:08:53,562
روسكيرو) , (روسكيرو) , أين انت ؟)

66
00:09:35,512 --> 00:09:37,636
تفضلي

67
00:09:37,636 --> 00:09:40,167
نعم , هذا رائع

68
00:09:40,167 --> 00:09:43,372
من ذوقك , فخامتك

69
00:09:56,872 --> 00:10:04,718
... إنه في غاية
لقد تحرك

70
00:10:04,718 --> 00:10:06,204
حسائي قد تحرك

71
00:10:06,204 --> 00:10:08,691
لا لم يتحرك

72
00:10:08,691 --> 00:10:10,278
فخامتك

73
00:10:10,278 --> 00:10:14,123
عزيزتي ؟ -
هناك جرذ في حسائي -

74
00:10:14,123 --> 00:10:17,637
سيدتي , أعلم أن هذا مؤسف
... وقد علمت ذلك من الوهلة الأولى , ويمكنني

75
00:10:17,637 --> 00:10:19,737
! جرذٌ في حسائي
وقد أكلته

76
00:10:24,010 --> 00:10:25,605
إنها محقة
إنه جرذ

77
00:10:25,605 --> 00:10:28,716
إنه جرذ

78
00:10:28,716 --> 00:10:31,916
امسكوا ذلك الجرذ

79
00:10:31,916 --> 00:10:33,668
ارجو منك عدم إتخاذ
قرار مستعجل

80
00:10:33,668 --> 00:10:39,885
إنني لست مثل جميع الجرذان
... واريد اخباركم

81
00:10:39,885 --> 00:10:43,330
بأنني لست من هنا

82
00:10:44,324 --> 00:10:45,938
هذا عنيف جداً

83
00:10:47,622 --> 00:10:50,653
! المطبخ
! سوف يدخل إلى المطبخ

84
00:11:00,541 --> 00:11:03,564
أوقفوا ذلك الجرذ

85
00:11:04,720 --> 00:11:06,918
ارجع إلى هنا

86
00:11:13,700 --> 00:11:16,857
سوف يذهب إلى الحساء

87
00:11:29,274 --> 00:11:31,507
عد إلى هنا

88
00:11:40,052 --> 00:11:49,819
حبيبتي , عزيزتي
إنها ... إنها ... إنها ... إنها

89
00:11:49,819 --> 00:11:53,941
يا إلهي , إنها ميتة
امسكوه

90
00:11:53,941 --> 00:11:56,693
! سوف أمسك بك , أيها الجرذ اللعين

91
00:12:02,010 --> 00:12:04,630
لا لا , ليس هناك

92
00:13:03,934 --> 00:13:11,159
لا يجب عليك ان تخاف
أعلم أن المكان مظلم ولكن عليك أن تتعود عليه

93
00:13:11,159 --> 00:13:17,028
من أنت ؟ -
مجرد جرذ , مثلك -

94
00:13:17,028 --> 00:13:20,029
تعال معي

95
00:13:30,382 --> 00:13:34,665
عندما يكون هناك شيء يؤلم لدرجة
كبيرة فلا بد من وجود سبب

96
00:13:34,665 --> 00:13:38,696
لا بد من وجود شخص لكي تلومه

97
00:13:43,027 --> 00:13:58,442
إعلان هام لكل طباخين الحساء وبائعين
(الحساء وكل من يعمل بالحساء ممنوع طبخ الحساء في مملكة (دور

98
00:14:02,964 --> 00:14:06,285
الجرذان ستكون غير قانونية أبداُ

99
00:14:06,285 --> 00:14:20,671
فهذه الحيوانات القبيحة الغبية ليس مرحب بها في
مملكة (دور) لما تسببت به من مشاكل وأي شخص تكون عنده فسوف يعاقب

100
00:14:20,671 --> 00:14:28,221
فكروا في هذا .. ماذا يحدث عندما تقوم بشيء غير
قانوني مع إنه جزء هام من الطبيعة

101
00:14:28,848 --> 00:14:34,077
قد تقولون أن الطيران ليس قانونياً والتعرق أيضاً
وصباح يوم الإثنين

102
00:14:34,077 --> 00:14:38,401
ولكن هذا مافعله الملك وهو
في حزن رهيب

103
00:14:40,774 --> 00:14:49,761
ضوء الشمس غادر , والعالم أصبح رمادياً
تحاربت الألوان مع بعضها وغمر العالم السحب السوداء

104
00:14:50,745 --> 00:14:56,348
ولمدةٌ طويلة , لم تمطر

105
00:14:58,769 --> 00:15:07,227
والحسب توقفت في مكانها
وتوقفت , وتوقفت

106
00:15:13,974 --> 00:15:18,745
أتمنى أن تمطر -
هذه امنية العالم أجمع , ياسيدتي -

107
00:15:19,737 --> 00:15:21,639
آسفة , يا سيدتي

108
00:15:21,639 --> 00:15:31,236
من العجيب أنني لازلت أشعر بذلك
... هل تعتقدين أن هناك ضوء

109
00:15:31,236 --> 00:15:34,235
في مكان ما بالعالم ؟ -
لا اعلم ياسيدتي -

110
00:15:34,235 --> 00:15:39,123
أعتقد أن هناك ضوئاً
راقبيني فقط حيتما أجده

111
00:15:50,786 --> 00:15:55,824
حسناً , أتتذكرون عندما قلنا أنه في قديم الزمان
كان هناك فأر صغير شجاع ؟

112
00:15:55,824 --> 00:16:03,379
إذا كنتم تعلمون شيئاً عن الحكايات
فأكيد أنكم تعلمون أن البطل لايظهر إلا

113
00:16:03,379 --> 00:16:06,984
عندما يحتاج العالم إلى بطل

114
00:16:42,097 --> 00:16:47,144
" عالم الفئران "

115
00:17:02,750 --> 00:17:07,249
المعذرة , المعذرة , آسف

116
00:17:08,334 --> 00:17:10,527
العمدة , مرحباً

117
00:17:10,527 --> 00:17:15,301
إلى اين أنت ذاهب ؟ -
طفلي ... لديه -

118
00:17:15,301 --> 00:17:18,303
لا ... زوجتي تنجب

119
00:17:18,303 --> 00:17:22,618
تهانينا -
شكراً سيدي -

120
00:17:22,618 --> 00:17:25,680
أنا آسف ... أنا
إلى اللقاء

121
00:17:33,403 --> 00:17:37,927
عيناه مفتوحتان -
لا تقلقي بشأنه , أحياناً تكون كذلك -

122
00:17:37,927 --> 00:17:41,239
ولكنه لايخاف , إنه ينظر إلينا

123
00:17:41,239 --> 00:17:46,850
لا تقلقي , سوف يتعلم الخوف
مع مرور الوقت

124
00:17:46,850 --> 00:17:49,977
ولكنه ليس كذلك

125
00:17:55,326 --> 00:17:59,774
أم إنه جميل جداً
وانظروا إلى أذناه

126
00:17:59,774 --> 00:18:05,088
ومن البداية (ديسبرو) يسمع اكثر
ويرى أكثر وحتى يشم أكثر

127
00:18:05,088 --> 00:18:08,355
من جميع الفئران الأخرى

128
00:18:12,841 --> 00:18:16,307
ديسبرو) , لاتفعلها)

129
00:18:37,074 --> 00:18:41,622
ديسبرو) لم تكن لديه أدنى فكرة)
بأنه صغير

130
00:18:41,622 --> 00:18:46,721
لم يكن صغيراً بالنسبة للبشر فقط
بل كان صغيراً بالنسبة للفئران أيضاً

131
00:18:46,721 --> 00:18:50,697
في الحقيقة لم يلاحظ
هذا الشيء

132
00:18:50,697 --> 00:18:54,746
ولكن في عقله (ديسبرو) كان عملاقاً

133
00:19:03,329 --> 00:19:07,199
إننا قلقين بشأنه , إنه لايخاف
ولا يجبن

134
00:19:07,199 --> 00:19:09,997
ولقد قلنا في البداية
أنه سوف ينمو

135
00:19:09,997 --> 00:19:12,772
إنه يخاف بعض المرات
هذا ليس معناه خوف

136
00:19:12,772 --> 00:19:15,372
إنه لم يكن جباناً قط

137
00:19:15,372 --> 00:19:18,840
... لقد حاولنا إخباره كيف -
حسناً بعض الأطفال ابطأ من الآخرين -

138
00:19:18,840 --> 00:19:21,534
ولكن مع الوقت سوف يكون جبان , سوف أعمل على هذا -
... حسناً ولكنه -

139
00:19:21,534 --> 00:19:24,472
حسناً أنا أعدكم

140
00:19:24,472 --> 00:19:29,798
حسناً إجلسوا
هل أنتم مستعدون ؟

141
00:19:34,076 --> 00:19:35,739
جيد

142
00:19:39,359 --> 00:19:42,266
جيد , ممتاز

143
00:19:51,123 --> 00:19:53,342
! (ديسبرو) -
نعم -

144
00:19:53,342 --> 00:19:56,266
أنت لم تخاف -
إنه يبدو سيفاً -

145
00:19:56,266 --> 00:20:01,810
إنها سكين حادة -
إنها جميلة -

146
00:20:01,810 --> 00:20:06,437
! إنها خطرة -
هل لديك المزيد من هذا ؟ -

147
00:20:09,391 --> 00:20:12,987
ديسبرو) ماذا تفعل ؟)
ليس من المفترض أن نكون هنا

148
00:20:12,987 --> 00:20:17,369
إن الجرذان هناك بالأسفل -
وسوف تأكلك -

149
00:20:17,369 --> 00:20:20,314
وسوف تقطع يداك

150
00:20:22,171 --> 00:20:27,303
كم يبعد إذاً  ؟ -
لانعلم , لم يعد أحدٌ من قبل -

151
00:20:27,303 --> 00:20:33,566
لماذا ؟ -
... لإنه عندما تذهب سوف يتم -

152
00:20:33,566 --> 00:20:35,335
نفيي

153
00:20:35,335 --> 00:20:37,882
ولماذا سوفق يتم نفيي ؟

154
00:20:37,882 --> 00:20:44,960
أتعلم إننا لانعلم -
قد تكون القوانين -

155
00:20:47,096 --> 00:20:51,647
(ديسبرو) -
سوف ألقي نظرة سريعة -

156
00:20:51,647 --> 00:20:54,674
يجب أن نخرج من هنا

157
00:20:55,645 --> 00:20:59,625
تباً -
تباً -

158
00:21:13,409 --> 00:21:17,158
ديسبرو) , لاتستطيع هزمهم)

159
00:21:18,683 --> 00:21:19,683
مرحباً

160
00:21:26,179 --> 00:21:30,942
تفضلوا هذا مهما
كنتم

161
00:21:53,060 --> 00:21:57,790
" عالم الجرذان "

162
00:22:12,066 --> 00:22:16,267
يالك من مجنون -
أنا لم أقل شيئاً -

163
00:22:48,031 --> 00:22:51,146
يبدون جائعين , ياسيدي

164
00:22:53,002 --> 00:22:55,821
وقت العشاء

165
00:23:11,001 --> 00:23:15,455
إنك لا تأكل ؟ -
... لقد كنت -

166
00:23:15,455 --> 00:23:20,018
لا , لست كذلك -
حسناً , إنني أشاهد فقط -

167
00:23:21,208 --> 00:23:28,538
حسناً , ليس هذا إمتناناً منك
بعد ان أخذتك تحت جناحي

168
00:23:28,538 --> 00:23:34,293
... لا أنا ممتن كثيراً -
إنك تفقد شيئاً أليس كذلك ؟ -

169
00:23:34,293 --> 00:23:40,644
لا , لا -
لايوجد شيء هناك بالأعلى (ريسكورو) , لاشيء على الإطلاق-

170
00:23:40,644 --> 00:23:48,725
لا أنا أعلم ذلك
لا يوجد شيء , لايوجد شيء على الإطلاق

171
00:23:48,725 --> 00:23:57,124
أتعلم إنه قوي يجب أن نغيره -
لا أعلم أن الجرذ جرذ -

172
00:23:57,124 --> 00:24:02,121
لا يهم من أين يأتي

173
00:24:29,047 --> 00:24:33,744
أنا آسف

174
00:24:41,903 --> 00:24:45,480
إنه غريب جداً -
معك جق -

175
00:24:45,480 --> 00:24:49,203
هذا رائعٌ جداً
أريد أن أعرف ماذا يوجد هناك

176
00:25:06,589 --> 00:25:10,366
اليوم الأول من فبراير , لايخاف
اليوم الثالث من فبراير , لا يخاف

177
00:25:10,366 --> 00:25:17,401
لم يخاف , ولم يكون جبان
وانظروا غلى هذا هناك قطة في دفتره

178
00:25:17,401 --> 00:25:21,685
لا , قطة -
لا أستطيع تخيل ذلك -

179
00:25:21,685 --> 00:25:26,742
(وقد سماها (فلفي -
ليس لدي فكرة عن ذلك -

180
00:25:28,878 --> 00:25:30,648
(ديسبرو) -
نعم سيدي -

181
00:25:30,648 --> 00:25:32,697
ادخل من فضلك

182
00:25:35,856 --> 00:25:39,153
ديسبرو) , لماذا برأيك ذهبت إلى المدرسة ؟)

183
00:25:39,153 --> 00:25:41,364
للتعلم ؟ -
نعم .. للتعلم -

184
00:25:41,364 --> 00:25:48,609
تتعلم ماذا ؟ -
أتعلم .. كيف ... أكون فأراً , ياسيدي -

185
00:25:48,609 --> 00:25:53,783
هذا صحيح ولاتستطيع أن
تكون فأراً إذا لم تتعلم كيف تخاف

186
00:25:53,783 --> 00:25:58,279
ديسبرو) , هناك العديد من الأشياء الرائعة)
التي علينا الخوف منها

187
00:25:58,279 --> 00:26:00,045
فقط إذا تعلمت كم هي مخيفه

188
00:26:00,045 --> 00:26:03,592
نعم ... نعم سيدي

189
00:26:05,833 --> 00:26:08,257
ماذا عن أخيه ؟ -
أخوه ؟ ماذا عنه ؟ -

190
00:26:08,257 --> 00:26:11,974
نعم .. تعلمون هل هو خجول ؟

191
00:26:11,974 --> 00:26:21,368
نعم .. إنه خجولٌ جداً , خجولٌ منذ ولادته-
جيد , جيد أحياناً عليهم رؤية الكبار يقومون بها -

192
00:26:21,368 --> 00:26:23,042
لا احد يولد خائفاً

193
00:26:23,042 --> 00:26:25,412
انا أفهم ذلك

194
00:26:41,649 --> 00:26:44,116
إفعل مايفعله -
ولا تفعل أي شيء لايفعله -

195
00:26:44,116 --> 00:26:47,580
وإذا خاف من شيء -
فعليك أنت أيضاً الخوف منه -

196
00:27:27,105 --> 00:27:29,949
هيا يا (فورلو) أسرع

197
00:27:44,655 --> 00:27:48,153
تبدأ في البحث عن الكتب الجيدة

198
00:27:48,153 --> 00:27:52,423
غلاف الكتاب جيد ولكن الصفحات
أفضل

199
00:27:52,879 --> 00:27:57,794
... في أحد الأزمان
هذا غريب أليس كذلك ؟ في أحد الأزمان

200
00:27:57,794 --> 00:28:02,006
لا يقومون بإخبارك بالزمن بل
عليك إكتشافه

201
00:28:02,006 --> 00:28:09,067
لا يفترض عليك قراءته (ديسبرو) بل
يفترض عليك أكله سوف أرجع في غضون ساعة

202
00:28:09,067 --> 00:28:14,534
ولا تقرأ , هذه قاعدة

203
00:28:26,264 --> 00:28:35,773
في أحد الأزمان , عاشت أميرة كانت عادلة
عادلة أكثر من أي رجل

204
00:28:35,773 --> 00:28:37,470
عادلة ؟

205
00:28:37,470 --> 00:28:46,486
وتقول القصة , كانت محبوسة في قصر بعيد بحيث يمكنها رؤية
العالم ولايمكنها لمسه

206
00:28:47,563 --> 00:28:54,086
كانت تنتظر أمير فارس شجاع
ينقذها من التي هي فيه

207
00:28:54,086 --> 00:28:58,864
شخصٌ شجاع , شريف و نزيه

208
00:29:03,035 --> 00:29:08,474
في عالم ظالم ومخيف , رجلٌ كهذا نادر بالطبع

209
00:29:47,256 --> 00:29:53,545
لقد عاشوا في زمن مميز
مبني على الشجاعة والشرف والنزاهه

210
00:29:53,545 --> 00:29:57,857
لقد تعاهدوا بحياتهم
ليقاتلوا من أجل الحق

211
00:29:57,857 --> 00:30:04,733
ويدافعون عن الضعيف , ويسعون
... للعدالة ودائماً

212
00:30:07,408 --> 00:30:10,360
كيف كانت المكتبة ؟ -
جيدة -

213
00:30:10,360 --> 00:30:13,550
هل افقدتك شهيتك للأكل ؟ -
لا -

214
00:30:13,550 --> 00:30:17,881
لا فلقد
جعلتني جائعاً في الحقيقة

215
00:30:17,881 --> 00:30:20,268
ولد جيد

216
00:30:25,942 --> 00:30:32,147
هل رأيتم , إنهم يضعون مقدمة جديدة لمتجر الجبن -
لا , لقد أحببت القديمة -

217
00:30:38,421 --> 00:30:43,705
هل قد تحدث الكتاب إليكم ؟
لقد كان غالباً مايقرأ من عليه

218
00:30:43,705 --> 00:30:47,979
ديسبرو) احب الكتاب)
كل جزء منه

219
00:30:47,979 --> 00:30:54,858
الحقيقة , العدالة و الشجاعة
والقتال بالسيوف

220
00:30:55,176 --> 00:30:58,110
ولقد أحب أشياء لم يكن يتوقع
أنه سوف يحبها

221
00:30:58,735 --> 00:31:03,291
القصة تقول أنها كانت سجينة
ولكن لم يكن هذا صحيحاً

222
00:31:03,291 --> 00:31:09,986
لإن لديها أمل , وعندما يكون لديك أمل
فأنت لست سجين لأي شخص

223
00:31:09,986 --> 00:31:12,506
... يوماً ما أميري سوف يأتي

224
00:31:12,506 --> 00:31:17,159
ولكن كيف عرفت ذلك ؟ -
نعم , كيف عرفت ذلك ؟ -

225
00:32:03,124 --> 00:32:12,447
لماذا تبكين ؟
لماذا تبكين ؟ هنا بالأسفل

226
00:32:12,447 --> 00:32:14,558
هل أنت جرذ ؟ -
لا -

227
00:32:14,558 --> 00:32:23,111
فما أنت ؟ فأر ؟ -
انا نبيل -

228
00:32:23,111 --> 00:32:28,605
وماذا تفعل ؟ -
إنكِ حزينة -

229
00:32:28,605 --> 00:32:33,261
نعم -
لإنك تنتظرين -

230
00:32:33,261 --> 00:32:36,933
إنك فأرٌ غريب -
شكراً لك -

231
00:32:40,374 --> 00:32:43,699
تعال

232
00:32:49,082 --> 00:32:54,064
أين سمعت ذلك ؟ عن الإنتظار ؟ -
في قصة -

233
00:32:54,064 --> 00:33:01,376
قصة ؟ عن ماذا ؟ -
عن أميرة مثلك , في قلعة مثل هذه -

234
00:33:01,376 --> 00:33:07,781
إنك فأر ذكي , أليس كذلك ؟
ولكن لاتقل لي إنك من قرأ القصة

235
00:33:07,781 --> 00:33:11,044
لقد أقسمت على قول الحقيقة , إنه
قانون الشرف

236
00:33:11,044 --> 00:33:17,236
إنك لست نبيل فقط , بل وشريف

237
00:33:17,236 --> 00:33:21,454
إذاً , كيف انتهت هذه القصة على الأميرة
المسجونة في القلعة ؟

238
00:33:21,454 --> 00:33:25,564
لا أعلم , لم أكملها بعد

239
00:33:25,564 --> 00:33:35,500
أتمنى أن تمطر , وأتمنى أن أتذوق الحساء
مرة أخرى وأتمنى أيضاً أن أرى الجرذان مرةً أخرى

240
00:33:35,500 --> 00:33:43,411
هل تعدني عندما تنتهي من القصة تخبرني كيف أنتهت ؟ -
نعم , هذا سيكون واجبي -

241
00:33:43,411 --> 00:33:49,984
واجبك ؟
إنك فأر شجاع جداً

242
00:33:52,778 --> 00:33:57,312
شكراً لك , أيها النبيل

243
00:34:29,578 --> 00:34:38,590
الآن , هناك أنواع من الأميرات
بعضهن ولدن كأميرات , والأخريات تزوجن من أمراء

244
00:34:38,590 --> 00:34:44,107
والبعض مقدر لهم أن يكونوا أميرات
في خيالهم

245
00:34:44,107 --> 00:34:50,989
ولكن في الوقت الحاضر أو المستقبل
كل فتاة صغيرة تحلم بان تكون أميرة

246
00:34:50,989 --> 00:34:56,956
سوف أكون هناك , هناك بالأعلى
عند القمة

247
00:34:56,956 --> 00:35:00,935
توقفي عن كلام نفسك
وأطعمي تلك الخنازير

248
00:35:00,935 --> 00:35:11,249
نعم أنا أعرف سوف يكون كله لي -
لا داعي لإن تصمي أذناك لقد قلت لك أطعمي الخنازير -

249
00:35:13,315 --> 00:35:16,594
ميجري ساو) كانت تطعم الخنازير)
طيلة حياتها

250
00:35:16,594 --> 00:35:20,874
وقد وضع عمها (نيد) المنجل في يدها
في وقت لاتقدر على حمله

251
00:35:20,874 --> 00:35:25,249
ولكنها تعودت على ذلك , لإنها
أحبت الخنازير

252
00:35:25,249 --> 00:35:34,345
نعم هذا صحيح , سوف أحصل على خزانة خاصة
بالفساتين , والأخرى خاصة بالملابس الداخلية

253
00:35:34,345 --> 00:35:42,877
ميجري سو) رأت مستقبلها بوضوح)
الحفلات , والفساتين الفاخرة , والأعراس

254
00:35:42,877 --> 00:35:51,031
وعندما تسوء أحوال المزرعة
فسترى اللحظة التي تنتقل فيها منها

255
00:35:51,031 --> 00:35:54,440
لا ليس الآن أعدكم بذلك

256
00:35:54,440 --> 00:35:59,239
عشرون للعربة , وخمسة عشر للخنازير
وإثنا عشر للفتاة

257
00:35:59,239 --> 00:36:03,053
خمسة عشر للفتاة مثل الخنازير

258
00:36:03,053 --> 00:36:07,941
! لقد أخبرتكم
لقد أخبرتكم أنني سوف اذهب إلى القلعة

259
00:36:09,658 --> 00:36:17,565
ليس من المفروض أن تتحقق جميع
أحلامك ولكن عليك رؤيتها بتلك الطريقة

260
00:36:17,565 --> 00:36:21,550
إنها جميله مثل الملاك

261
00:36:21,550 --> 00:36:25,431
! إنك مجنون -
ورائحتها جميلة جداً , مثل رائحة الحديقة -

262
00:36:27,366 --> 00:36:32,267
ديسبرو) , لايمكنك التحدث إلى بشرية)
هذا أسوأ شيءٍ تعمله

263
00:36:32,267 --> 00:36:34,188
لا , إنه أفضل شيءٍ قد عملته

264
00:36:34,188 --> 00:36:37,362
سوف يضعونك في المنفى
وسوف تؤكل من قبل الجرذان

265
00:36:37,362 --> 00:36:40,832
إنه يستحق الألم من أجله
حتى ولو سُلخت

266
00:36:40,832 --> 00:36:44,862
.. هذا سيء -
... عندما حملتني بيدها كانت -

267
00:36:44,862 --> 00:36:48,245
ناعمة جداً , كأنك على وسادة

268
00:36:48,245 --> 00:36:49,991
أتعلم , إنني قلق بشأنك

269
00:36:49,991 --> 00:36:53,310
هذه الفكرة يا (فيرلو) لايوجد هناك
شيء لتخاف منه

270
00:36:53,310 --> 00:36:58,931
! اسكت سوف يسمعونك -
... هيا جرب ذلك الشعور , ولو لثانية -

271
00:36:58,931 --> 00:37:02,290
جرب أن تكون شجاع ...
وتوقف عن الخوف

272
00:37:02,290 --> 00:37:09,893
ماذا يحدث هنا ؟
من الذي يتحدث بشأن الأميرة بشجاعة

273
00:37:09,893 --> 00:37:14,519
فيرلو) , أريد أن أراك في غرفتي حالاً)

274
00:37:15,573 --> 00:37:17,335
هل انت متأكد ؟ -
هذا ماقاله -

275
00:37:17,335 --> 00:37:19,721
فتاة حقيقية ؟ -
أميرة -

276
00:37:21,712 --> 00:37:24,578
يجب أن نخبرهم
يجب أن نخبر مجلس الفئران

277
00:37:24,578 --> 00:37:30,996
هذا سيء
ولو اكتشفوا ذلك فسوف

278
00:37:30,996 --> 00:37:37,598
فيجب أن لا نبقيه سراً -
سوف يرسلونه إلى المنفى -

279
00:37:37,598 --> 00:37:42,029
لا , سوف يأكلونه الجرذان -
لا لن يكون كذلك لو توسلنا لهم -

280
00:37:42,029 --> 00:37:50,048
وسوف نريهم أنه تغير وأنه سيخاف
وانه سيتحول لفأر حقيقي

281
00:37:50,048 --> 00:37:52,415
! (ديسبرو)

282
00:38:00,704 --> 00:38:08,349
بالطبع إن القدر شيء ظريف
نذهب في طريق ولانعلم مانحن ذاهبون إليه

283
00:38:36,565 --> 00:38:44,289
ديسبرو) , منذُ متى وأنت)
تقرأ هذا الكتاب ؟

284
00:38:44,289 --> 00:38:48,029
اسبوع -
اسبوع ؟ ولماذا ؟ -

285
00:38:48,029 --> 00:38:54,675
حسناً .. لقد كنت .. أريد
أن أعرف كيف تنتهي القصة

286
00:39:03,132 --> 00:39:08,490
رفضت حقيقتك كفأر
ورفضت قوانين المجلس الأعلى للفئران

287
00:39:08,490 --> 00:39:14,958
ورفضت الإندماح مع مجتمع الفئران
وقمت بإهانته

288
00:39:14,958 --> 00:39:19,412
وقام بـ 17 مخالفة

289
00:39:19,412 --> 00:39:22,897
أهمها قيامه بالتحدث

290
00:39:25,961 --> 00:39:28,665
مع البشر

291
00:39:29,492 --> 00:39:34,942
لابد من وجود شيءِ يمكنك القيام به -
أنطوانيت) , توقفي حالاً ! يجب أن تثقي بهم) -

292
00:39:34,942 --> 00:39:41,917
لإنه المجلس الأعلى
وهم نصبوا للمجلس الأعلى من قبل المجلس

293
00:39:42,987 --> 00:39:44,727
المجلس

294
00:39:45,111 --> 00:39:52,634
هل هناك شيء تريد قوله للدفاع عن نفسك ؟ -
حسناً  ,لقد كانت قصة جميلة جداً -

295
00:39:52,634 --> 00:39:56,936
وقد كانت أميرة جميلة جداً ...

296
00:39:57,917 --> 00:40:03,886
ديسبرو) , يخبرنا بأن قوانيننا هنا لحمايتنا)
وأنها تنظم حياتنا

297
00:40:03,886 --> 00:40:10,387
وإذا أحد خرج من طوع هذه القوانين
يصبح خارج عن القانون

298
00:40:10,387 --> 00:40:17,765
إنه سؤال سهل
هل أنت رجل ؟ أو فأر ؟

299
00:40:18,698 --> 00:40:24,597
وأفعالك تبين لنا أن لديك
مشكلة لكونك فأر

300
00:40:24,597 --> 00:40:31,723
حكمت هذه المحكمة أن تعاقب بطردك خارج
هذه الجدران للأبد

301
00:40:31,723 --> 00:40:40,242
وسوف نرسلك إلى المنفى حيث
لايوجد هناك لافئران ولاضوء

302
00:40:52,882 --> 00:40:57,758
اصمتي
لاتصدري صوتاً , هذا شيء يجب ان يقوموا به

303
00:41:21,373 --> 00:41:24,493
تعال معي

304
00:41:30,607 --> 00:41:35,970
اجلس هنا

305
00:41:44,600 --> 00:41:50,996
لقد أخبرتني
إنك أنت ذلك الشجاع

306
00:41:50,996 --> 00:41:55,587
أعتقد ذلك -
هذا جيد بالنسبة لك -

307
00:41:56,229 --> 00:42:02,402
مع أن هذا لايوجد به عيب

308
00:42:02,615 --> 00:42:04,947
لقد حان الوقت

309
00:42:06,908 --> 00:42:11,086
ليس عليك ان تخاف هنا

310
00:42:16,368 --> 00:42:20,526
هناك ؟ -
أخشى ذلك -

311
00:42:20,755 --> 00:42:25,489
شجاع صحيح ؟ -
وصادق , وشريف -

312
00:42:25,489 --> 00:42:29,737
جيد , خصوصاً الشجاعة

313
00:42:39,955 --> 00:42:45,003
أنا مستعد -
... حسناً -

314
00:44:15,684 --> 00:44:19,200
مرحباً , مرحباً

315
00:44:24,277 --> 00:44:27,434
يارفاق هيا لنذهب
سوف يفيق

316
00:44:29,500 --> 00:44:34,620
من هذا ؟
من هناك ؟

317
00:44:34,620 --> 00:44:36,793
(ديسبرو)

318
00:44:36,793 --> 00:44:41,338
هل انت رجل أم فأر ؟

319
00:44:41,338 --> 00:44:45,138
أنا رجل نبيل

320
00:44:48,288 --> 00:44:51,275
كونوا صبورين

321
00:44:51,819 --> 00:44:55,594
ومالذي يجعلك نبيل ؟

322
00:44:55,594 --> 00:44:58,149
إنه ميثاق الشرف

323
00:44:58,149 --> 00:45:00,055
إنك فأر غريب أليس كذلك ؟

324
00:45:00,055 --> 00:45:02,789
وأين وجدت سر الشرف ؟

325
00:45:02,789 --> 00:45:06,001
حسناً في اسطورة قرأتها

326
00:45:06,001 --> 00:45:12,420
حسناً ؟ أخبرني بتلك الأسطورة الآن
لدي مزاج جيد لسماع قصة الآن

327
00:45:12,420 --> 00:45:19,653
إنها عبارة عن أميرة وفارس شجاع وواجبه
هو أن ينقذها ويحمي شرفه

328
00:45:19,653 --> 00:45:22,257
هل كانت للحساء

329
00:45:22,257 --> 00:45:26,782
لم تأخذه
لقد افتقدته أيضاً

330
00:45:26,782 --> 00:45:32,373
لقد رأيتها
لقد تحدثت إليها

331
00:45:32,373 --> 00:45:35,067
لقد رأيتها ؟ -
لهذا أرسلوني هنا -

332
00:45:35,305 --> 00:45:40,102
ولماذا  قابلتك تلك الأميرة ؟

333
00:45:40,102 --> 00:45:43,037
لابد أنك فأر ملكي , أليس كذلك ؟

334
00:45:43,037 --> 00:45:49,540
لقد قالت لي أنها افتقدت الحساء والمطر
وأغلب الأشياء

335
00:45:49,540 --> 00:45:55,362
وتتمنى أن ترجع هذه الأشياء

336
00:45:55,362 --> 00:46:00,017
حسناً لا اريد أن أسمع قصتك عن الأميرة
ومطالبها

337
00:46:00,017 --> 00:46:03,830
اذهب أخبرها للجرذان

338
00:46:08,367 --> 00:46:11,772
هيا يارفاق هيا

339
00:46:48,805 --> 00:46:53,113
إنهم صامتين أليس كذلك ؟ -
نعم إنهم كذلك -

340
00:47:01,031 --> 00:47:06,626
روسكيرو) لم أظن انك ستصل)
لم أعتقد أن الحلبة ستعجبك

341
00:47:06,626 --> 00:47:10,796
لا , لا لقد أعجبتني

342
00:47:11,596 --> 00:47:18,902
جيد , حسناً إستمتع -
شكراً لك -

343
00:47:23,217 --> 00:47:29,284
! لتبدأ الألعاب

344
00:48:59,640 --> 00:49:06,011
انتظر ! هل يمكنني الحصول عليه ؟
هل يمكنني الحصول على هذا

345
00:49:07,815 --> 00:49:14,455
ماذا ؟ -
إنه فقط يبدو لذيذ -

346
00:49:14,455 --> 00:49:25,440
حسناً لو كنت مصراً على هذا
إستمتع يارفيقي لا تذهب بعيداً

347
00:49:25,440 --> 00:49:29,301
لا لن أفعل

348
00:49:44,332 --> 00:49:48,162
هيا , لنذهب أيها الغبي

349
00:49:52,214 --> 00:49:55,901
لاعليك , واصل السير

350
00:49:55,901 --> 00:49:58,696
!واصل السير , هيا

351
00:50:00,426 --> 00:50:02,993
إنه هناك

352
00:50:09,899 --> 00:50:12,161
واصل السير

353
00:50:19,080 --> 00:50:21,671
أترى هذا ؟ ضوء

354
00:50:22,102 --> 00:50:27,746
ضوء حقيقي , إنه لي ولكن يمكننا مشاركته
لن تجد

355
00:50:27,746 --> 00:50:32,746
مثله منذ أن أصبح العالم رمادياً

356
00:50:32,746 --> 00:50:37,435
ألن تأكلني ؟ -
لا لا أكل الفئران -

357
00:50:37,435 --> 00:50:43,217
إذا ماذا تأكل ؟ -
فواكه , حيث أجدها -

358
00:50:43,217 --> 00:50:49,812
إذاً أنت نبيل -
أخبرني بتلك القصة -

359
00:50:49,812 --> 00:50:56,388
عن الأميرة أخبرني كيف كانت -
حسناً لقد كانت -

360
00:50:56,388 --> 00:51:03,092
هل كانت غاضبة -
لا على الإطلاق قلبها مليء بالإنتظار -

361
00:51:08,839 --> 00:51:11,963
وهكذا ولدت صداقتهم

362
00:51:11,963 --> 00:51:15,174
وبعد عدة أسابيع
أخبر (روسكيرو) عن الولاء

363
00:51:15,174 --> 00:51:17,934
والشرف , والشجاعه

364
00:51:17,934 --> 00:51:21,056
وأخبرها عن الأميرة

365
00:51:21,056 --> 00:51:23,840
وكيف كانت تشتاق للمطر , والحساء

366
00:51:23,840 --> 00:51:26,360
وحتى الجرذان

367
00:51:26,360 --> 00:51:28,113
حتى الشجعان ؟

368
00:51:28,113 --> 00:51:32,334
لقد أخبره عن ميثاق الشرف
وعن الواجب النبيل

369
00:51:32,334 --> 00:51:35,016
وعن الواجب , والولاء

370
00:51:35,016 --> 00:51:39,982
ولقد تعاهدوا في الظلام
والنور على أن يحققوا مطلب الأميرة

371
00:51:39,982 --> 00:51:44,158
المحبوسة داخل القصر

372
00:51:44,158 --> 00:51:49,955
حابسه الكثير من الألم فيها
حتى لو لم تقل لأحد

373
00:51:53,156 --> 00:51:59,384
تاجك ياسيدتي -
لست بحاجه إليه -

374
00:51:59,384 --> 00:52:03,644
ولكنه جميل -
اعلم ولكنني لا أريده -

375
00:52:03,644 --> 00:52:11,861
إنك ستبدين فيه كالأميرة -
أعلم أنا أميرة -

376
00:52:11,861 --> 00:52:16,974
أنا أعلم ولكنك ستكونين أجمل عندما
... تلبسينه

377
00:52:16,974 --> 00:52:20,766
لا اريده
حسناً يا (ميج) ؟

378
00:52:20,766 --> 00:52:27,234
حسناً سيدتي -
أرجوك خذيه بعيداً -

379
00:52:41,496 --> 00:52:46,653
أميرة , من الأميرة ؟
أنا الأميرة

380
00:52:46,653 --> 00:52:54,265
! أنا الأميرة
تاجي وقبعتي

381
00:52:54,265 --> 00:53:03,105
والتاج الأجمل على الأميرة الأجمل

382
00:53:03,105 --> 00:53:06,171
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
أمي -

383
00:53:06,171 --> 00:53:10,119
من أين حصلتي على هذا ؟ -
لقد استعرته يا امي -

384
00:53:10,119 --> 00:53:13,449
استعرتيه ؟ -
لقد كنت سأرجعه -

385
00:53:13,449 --> 00:53:16,403
يالك من غبية

386
00:53:16,403 --> 00:53:18,921
وسوف تأخذين الأسبوع
كامل عقاب لك

387
00:53:18,921 --> 00:53:22,669
على فعلتك الغبية

388
00:53:23,529 --> 00:53:25,623
أميرة

389
00:53:29,804 --> 00:53:41,956
إنها أميرة
وماذا يوجد هنا بالحفرة المقززة

390
00:53:42,399 --> 00:53:45,731
يبدوا المكان مهجور هنا

391
00:53:48,917 --> 00:54:01,170
مرحباً -
قلت لاأريد الغسيل -

392
00:54:03,060 --> 00:54:10,640
لا اريد هذا الطعام -
هل علي أن أتعامل مع كل هذا ؟ -

393
00:54:10,640 --> 00:54:19,753
لقد خدمت الأميرة -
لقد خدمت الأميرة هذا الشيء يضحك -

394
00:54:19,753 --> 00:54:23,982
بل فعلت كنت أحضر الشاي -
! حسناً لا أريد سماع ذلك -

395
00:54:23,982 --> 00:54:28,877
لقد كنت أخدم أميرة من قبل

396
00:54:28,877 --> 00:54:35,637
لقد كنت تخدم أميرة -
نعم كنت معها طوال الوقت -

397
00:54:35,637 --> 00:54:38,643
كنت أبيها بالطبع.

398
00:54:45,471 --> 00:54:53,105
ولكنني خدمت واحدة حقيقية لديها ملابس فخمة
ومجوهرات وحفلات

399
00:54:53,105 --> 00:54:56,204
وانا اراها كل يوم

400
00:54:56,684 --> 00:55:01,289
مانوع واجبك ؟ -
أن أصحح غلطي -

401
00:55:02,771 --> 00:55:08,719
ولكن فيما أخطأت ؟

402
00:55:08,719 --> 00:55:13,757
هل تذكر عندما حادثة معاقبة الجرذان ؟ -
بالطبع نعم -

403
00:55:13,757 --> 00:55:20,219
حسناً لم يكن كل الجرذان الني عوقبت
أعني كلهم , ولكن سبب المشكلة واحد

404
00:55:26,891 --> 00:55:32,789
والآن أنا أتأسف حقيقة
آسف جداً

405
00:55:32,789 --> 00:55:35,663
ولم أكن أريد لهذا الشيء أن يحدث

406
00:55:35,663 --> 00:55:44,260
لو كانت سمعتني
سمعت صوتي

407
00:55:44,260 --> 00:55:49,455
هذا واجب نبيل جداً

408
00:56:02,497 --> 00:56:12,960
ياصاحبة الجلالة , ياصاحبة الجلالة -
هل هذا أنت ؟ الفأر الصغير -

409
00:56:12,960 --> 00:56:25,149
... لا أنا لست بفأر -
اوه بالطبع أنت ذلك الصغير النبيل أليس كذلك ؟-

410
00:56:25,412 --> 00:56:30,306
هل ستخبرني كيف إنتهت القصة ؟
وهل إنتهيت من واجبك ؟

411
00:56:30,306 --> 00:56:35,759
أين انت ؟ -
لقد أتيت لأعتذر -

412
00:56:35,759 --> 00:56:42,053
إنك نبيل ألا تذكر ؟
لا يوجد شيء لتعتذر بشأنه

413
00:56:42,322 --> 00:56:49,663
ولكنني .. آسف

414
00:56:50,774 --> 00:56:52,715
أنا أعرفك

415
00:56:52,715 --> 00:57:00,684
لا ! لا -
لا لا أرجوك أريد فقط ان أخبرك -

416
00:57:01,476 --> 00:57:06,079
اخرج من هنا ! هناك جرذ في غرفتي

417
00:57:23,840 --> 00:57:27,900
! هناك جرذ

418
00:58:31,829 --> 00:58:41,950
ماذا يحصل لو كان إسمك مرتبط بشيء سيء
جون) أو (بيث) أو (بيل) كانوا يهينونه)

419
00:58:41,950 --> 00:58:51,970
لهذا أحس (روسكيرو) بذلك
عندما تحطم قلبه

420
00:58:57,784 --> 00:59:02,296
حتى لو تغير , فـ(روسكيرو) سيبقى
على حال الكره

421
00:59:02,296 --> 00:59:07,689
ولكن الآن لاينتظر شيء بما إن قلبه
أصبح يكره

422
00:59:07,689 --> 00:59:13,610
أميرة جميلة
أميرة جميلة جداً جداً

423
00:59:13,610 --> 00:59:25,438
ياأميرتي الجميلة
وقبعتي الجميلة

424
00:59:25,438 --> 00:59:30,894
وأجلس على عرشي

425
00:59:32,066 --> 00:59:38,174
من الأميرة الجميلة أيتها الغبية ؟

426
00:59:39,893 --> 00:59:45,267
أنتِ -
ماذا ؟ نعم أنا -

427
00:59:45,267 --> 00:59:49,927
أنتِ من يجب ان يلبس الملابس الفاخرة -
صحيح -

428
00:59:49,927 --> 00:59:54,393
بالطبع -
وعليك أن تنامي بسريرها -

429
00:59:54,393 --> 01:00:02,644
نعم علي ان انام -
وأنت يجب أن تلبسي ذلك التاج -

430
01:00:02,644 --> 01:00:08,737
ألبس الحجاب ؟ -
لا لا ليس الحجاب بل التاج -

431
01:00:08,737 --> 01:00:14,770
لم افكر في ذلك

432
01:00:21,726 --> 01:00:24,836
من أنت ؟ -
أنا هنا لمساعدتك -

433
01:00:24,836 --> 01:00:30,060
لا أستطيع تخيل أنني أحمل جرذاً

434
01:00:31,584 --> 01:00:36,694
وماذا لو وجدوك تمثلين الأميرة
ألن يكون هذا سيء

435
01:00:36,694 --> 01:00:39,790
أنا اريد الشيء الذي تريدينه

436
01:00:49,616 --> 01:00:53,560
! مرحباً

437
01:00:55,446 --> 01:01:02,408
ماذا تفعلين ؟ -
في حاجه للطفل -

438
01:01:02,408 --> 01:01:06,520
لا ليس للطفل
بل لسيدتي

439
01:01:06,520 --> 01:01:17,503
أقصد سيدتي
إنها تريد تفاح , إنها تحبه

440
01:01:17,503 --> 01:01:21,782
والآن أدر وجهك واذهب
والآن أدر وجهك واذهب

441
01:01:22,442 --> 01:01:29,895
لا لا فقط أدر وجهك واذهب -
اوه , آسفة -

442
01:01:36,282 --> 01:01:44,177
الألم شيءٌ طريف إنه نفس الشيء الذي يجعل
البعض غاضب والآخر مسرور

443
01:01:44,177 --> 01:01:49,426
خذوا هذه الأميرة لا استطيع
التحمل أكثر

444
01:01:49,426 --> 01:01:57,704
لا تقلق -
أنا آسف , آسف جداً جداً -

445
01:01:59,846 --> 01:02:06,611
جريجوري) كان لديها قلبان واكيد القلب الآخر)
كان خارج جسدها

446
01:02:06,611 --> 01:02:15,182
ولكن دعونا نواجه الأمر في الحقيقة لا أحد يحب
أن يكون عليه وحمة خارج جسده , حتى لو كان قلبه طيباً

447
01:02:15,182 --> 01:02:18,440
يمكنك ذلك -
نعم , يمكنني ذلك -

448
01:02:18,440 --> 01:02:23,956
إنك جالسة في منفى ولكنك تنتمين
إلى قصر مثل الأميرة

449
01:02:27,741 --> 01:02:32,990
ماذا تفعلين ؟ -
أنظف , ياسيدتي -

450
01:02:32,990 --> 01:02:35,851
بحبل ؟ -
إنه يساعد , ياسيدتي -

451
01:02:35,851 --> 01:02:39,057
إذاً , توقفي إنكِ سخيفة

452
01:02:39,554 --> 01:02:44,994
أستميحك عذراً , ياسيدتي ؟ -
لقد قلت إنكِ تبدين سخيفة -

453
01:02:48,493 --> 01:02:52,174
(لايمكنك فعل ذلك يا (ميج -
يبدو أنني قادرة -

454
01:02:52,174 --> 01:02:55,266
إنكِ في مشكلة الآن -
إسمعي إنك الأميرة الآن -

455
01:02:55,266 --> 01:02:58,543
أنا الأميرة الآن -
وتنتمين إلى القصر -

456
01:02:58,543 --> 01:03:02,550
أنا أنتمي إلى القصر -
وهي تنتمي إلى المنفى -

457
01:03:02,550 --> 01:03:08,857
لا لايمكنك فعل ذلك

458
01:03:30,286 --> 01:03:37,912
النجدة ! لقد خنتني أيها
الجرذ الغبي

459
01:03:45,774 --> 01:03:51,457
هيا يارجل لاتوقف الأمر

460
01:04:16,193 --> 01:04:22,918
سيدتي -
الفأر الصغير , إنه أنت -

461
01:04:22,918 --> 01:04:27,513
سوف أنقذك من هنا , ياسيدتي -
لا فقط إذهب وجد أبي -

462
01:04:27,513 --> 01:04:31,765
خذ هذه القلادة وضعها عنده
لكي يعلم أنك صادق وصريح

463
01:04:31,765 --> 01:04:42,116
أنا صادق وصريح , وولي -
أنا اعلم ولكن خذه , أسرع لايوجد وقت -

464
01:06:25,937 --> 01:06:30,591
أهلاً يارفيق
ديدان طازجة

465
01:06:36,923 --> 01:06:43,518
أحسنت يا (روسكيرو) أتسمع هذا ؟
إنه كله لأجلك

466
01:06:43,518 --> 01:06:48,537
تعال , يارفيق
انظر إلى مافعلت

467
01:07:16,284 --> 01:07:20,850
فخامتك ! أرجوك ياسيدي

468
01:07:20,850 --> 01:07:24,786
هيا

469
01:07:29,315 --> 01:07:32,861
! سيدي
فخامتك انظر

470
01:07:39,911 --> 01:07:42,060
أنا هنا بالأسفل
مرحباُ

471
01:07:42,060 --> 01:07:45,198
إبنتك بخطر إنها بالمنفى

472
01:07:45,198 --> 01:07:48,278
وأنت الوحيد الذيي بإمكانك مساعدتها
لقد أرسلتني إليك

473
01:07:48,278 --> 01:07:52,445
أرجوك ياسيدي
ياسيدي

474
01:07:52,445 --> 01:07:56,788
! أنا هنا بالأسفل
هنا

475
01:08:06,556 --> 01:08:10,790
أبي عليك مساعدتي -
ولكنك ميت -

476
01:08:10,790 --> 01:08:14,322
لا لا إنني لست ميت
الأميرة بخطر

477
01:08:14,322 --> 01:08:18,361
إنها مسجونه بالمنفى

478
01:08:19,194 --> 01:08:25,275
أبي , أنا لست ميت
أبي إستيقظ ! أرجوك

479
01:08:28,974 --> 01:08:32,116
فيرلو) إسمع عليك مساعدتي) -
... إنك ميت-

480
01:08:32,116 --> 01:08:35,315
لا ! لست ميت
إسمع الأميرة بخطر

481
01:08:35,315 --> 01:08:39,206
إنها مسجونة بالمنفى -
يا إلهي إنك ميت -

482
01:08:42,286 --> 01:08:47,067
! يارفاق إسمعوا
أنا لست ميت الأميرة بخطر  وهي مسجونة

483
01:08:47,067 --> 01:08:52,066
وعليكم.. وعليكم , مساعدتي

484
01:10:06,357 --> 01:10:08,840
! هذا يكفي

485
01:11:10,985 --> 01:11:14,027
! انظر إلى نفسك
لازلت تخرب الحساء

486
01:11:14,027 --> 01:11:19,673
لو كنت تريد طبخ وصفة فماذا أقول ؟
اطبخ الجيده

487
01:11:19,673 --> 01:11:22,812
! أنا مسرور لرؤيتك

488
01:11:33,049 --> 01:11:36,643
انظر إلى ذلك

489
01:11:37,291 --> 01:11:40,173
انظروا إلى ذلك

490
01:11:52,863 --> 01:11:56,759
Patrunjel, Piper.
Da, da... Bine!

491
01:12:00,926 --> 01:12:06,347
! الأميرة بخطر
إنظروا إلى هنا

492
01:12:13,204 --> 01:12:21,644
الأميرة بخطر -
يالك من فأر صغير ظريف -

493
01:12:21,644 --> 01:12:24,588
أتريد بعض الحساء ؟ -
لا لا أريد-

494
01:12:24,588 --> 01:12:26,520
! الأميرة بخطر

495
01:12:26,520 --> 01:12:29,354
إنك فأر متكلم -
إسمع عليك مساعدتي -

496
01:12:29,354 --> 01:12:32,788
أتريد جبنة ؟ -
لا اريد جبنة -

497
01:12:32,788 --> 01:12:39,821
الأميرة بخطر
إنها محبوسة بالمنفى

498
01:12:39,821 --> 01:12:43,682
لا تكن سخيفاً أيها
الفأر

499
01:12:43,682 --> 01:12:47,634
الأميرة بخير

500
01:13:03,478 --> 01:13:10,273
... بولدو) إنظر)
بولدو) أين أنت ؟)

501
01:13:13,780 --> 01:13:18,064
! أخبرني مرةً أخرى -
الشجاعة , المحبة , الشرف -

502
01:13:18,064 --> 01:13:27,842
الشجاعة , المحبة , الشرف
لقد أحببت هذا إنني اشعر بحماسة خارج المطبخ

503
01:13:32,357 --> 01:13:35,699
إحترس -
لاعليك -

504
01:13:45,528 --> 01:13:48,038
أين ذهبت ؟

505
01:13:49,683 --> 01:14:01,436
! أصدقائي ! أصدقائي
هناك نصف جرذان وهناك جرذان

506
01:14:01,436 --> 01:14:11,940
وأريد تحية كبيرة لصديقنا هنا
لإحضاره لنا .. أميرتنا

507
01:14:13,641 --> 01:14:20,624
! هيا لنذهب -
انتظر ! أنا هنا , إلى أين أنت ذاهب ؟ -

508
01:14:25,429 --> 01:14:29,221
انظروا إليهم
لنذهب يارفاق

509
01:14:40,539 --> 01:14:43,270
واصل السير

510
01:14:48,108 --> 01:14:50,703
ضربة جيدة

511
01:14:51,783 --> 01:14:54,104
لقد قضم بصلتي

512
01:15:16,532 --> 01:15:22,035
النجدة ! النجدة
هل هناك أحد يسمعني ؟

513
01:15:22,035 --> 01:15:28,421
! النجدة
أنا هنا

514
01:15:28,595 --> 01:15:33,313
! انا هنا ! أنا هنا

515
01:15:40,722 --> 01:15:44,222
ياإلهي ! لماذا تأخرت ؟

516
01:15:44,222 --> 01:15:52,039
لقد كنت أصرخ هنا لمدة ساعتين -
... أميرتي -

517
01:16:06,562 --> 01:16:11,308
أمي , أنظروا هناك بالأعلى

518
01:16:26,553 --> 01:16:31,290
(إذهب يا (ديسبرو

519
01:16:36,994 --> 01:16:42,322
! انتظروا لحظة
يارفاق

520
01:16:43,320 --> 01:16:47,883
ليس بعد

521
01:16:53,995 --> 01:16:59,698
الشرف كله لك يارفيقي

522
01:17:13,727 --> 01:17:18,961
حسناً , أتتذكرون عندما قلنا بأن الغضب
أقوى المشاعر بالأنسان ؟

523
01:17:18,961 --> 01:17:22,976
حسناً لم يكن الغضب
بل كانت المسامحة والعفو

524
01:17:22,976 --> 01:17:27,850
لإن المسامحة تستطيع تغيير كل شيء

525
01:17:30,106 --> 01:17:35,268
ماذا
يالك من غبي

526
01:17:57,021 --> 01:17:59,019
! النجدة

527
01:18:12,364 --> 01:18:15,148
من الذي أخرجه ؟

528
01:18:20,899 --> 01:18:24,430
إنه ذلك الفأر

529
01:18:28,434 --> 01:18:30,670
اقبضوا عليه

530
01:19:13,321 --> 01:19:20,611
يالك من فأر صغير شجاع
... ولكنني أتسائل

531
01:19:20,611 --> 01:19:27,139
هل أكلك بنفسي ؟
أو أجعلك طعام للقطة ؟

532
01:19:36,092 --> 01:19:38,842
تعالي ايتها القطة

533
01:19:41,885 --> 01:19:47,082
ما هذا ؟

534
01:20:17,207 --> 01:20:23,250
أرجوك
أرجوك أيتها القطة

535
01:21:07,867 --> 01:21:12,392
شكراً لك أيها الرجل النبيل

536
01:21:21,540 --> 01:21:25,727
... أنا آسف

537
01:21:25,727 --> 01:21:30,853
أنا التي عليها الأسف

538
01:21:30,853 --> 01:21:36,258
أنا آسف جداً جداً لتركك

539
01:21:36,258 --> 01:21:41,057
لا عليك

540
01:21:44,331 --> 01:21:49,165
أنا آسف جداً

541
01:21:52,057 --> 01:21:56,516
يمكنكم فهم هذا الشيء
بـ سبب للذي حصل

542
01:21:56,516 --> 01:21:59,673
الملك تألم , فعاقب الجرذان

543
01:21:59,673 --> 01:22:03,427
فتألموا الجرذان , فعاقبوا الأميرة

544
01:22:03,427 --> 01:22:09,003
والأميرة كانت متألمة , فعاقبت خادمتها

545
01:22:09,003 --> 01:22:16,349
وتلك الخادمة كانت تتألم كثيراً حيث
أنها لم ترى شيئاً يفرحها

546
01:22:16,349 --> 01:22:21,263
ولكن هل هذا غلطة ؟
أو حظ جيد ؟

547
01:22:21,263 --> 01:22:26,246
لإن الخادمة عادت لمزرعتها
والحارس استرجع أميرته

548
01:22:26,246 --> 01:22:29,559
والملك رجع إلى رشده

549
01:22:29,559 --> 01:22:33,951
والفئران أخيراً خرجوا من خوفهم

550
01:22:34,700 --> 01:22:38,952
والناس في مملكة (دور) عاشوا مع
الجرذان جنباً إلى حنب

551
01:22:38,952 --> 01:22:40,568
ماعدا واحد 

552
01:22:40,568 --> 01:22:44,520
رجع إلى البحر , وشرب النبيذ اللذيذ

553
01:22:44,520 --> 01:22:47,630
والشمس تداعب وجهه كل ظهيرة

554
01:22:47,630 --> 01:22:50,972
ولكل شيء نهاية سعيدة

555
01:22:50,972 --> 01:22:53,229
... ولكن

556
01:22:53,229 --> 01:22:57,532
ما مدى ظرافة ذلك ؟

557
01:22:58,979 --> 01:23:03,629
"*|\ النهاية /|*"

558
01:23:04,700 --> 01:23:09,011
أتمنى ان الفيلم حاز على إعجابكم
ReDeviL : تحياتي

559
01:23:09,046 --> 01:23:17,160
ReDeviL : ترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

