1
00:00:00,000 --> 00:01:00,575
ReDeviL : ترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:01:25,500 --> 00:01:29,743
" * || (حكاية (ديسبرو || * "

3
00:02:51,549 --> 00:02:56,197
في أحد الأزمان , كان هناك فأرٌ صغيرٌ
شجاع أحب الشرف

4
00:02:56,197 --> 00:03:01,777
والعداله , ودائماً يقول الحقيقة

5
00:03:13,218 --> 00:03:16,346
لا , هذا ليس هو

6
00:03:16,346 --> 00:03:18,372
هذا جرذ

7
00:03:18,372 --> 00:03:23,106
وأي شخص يعلم عن أي شيء فسيعلم
أن هناك فرقٌ كبير بين الجرذ والفأر

8
00:03:23,107 --> 00:03:27,082
أولاً , الجرذان يكرهون الضوء

9
00:03:27,898 --> 00:03:31,273
فإنهم يعيشون في الظلام

10
00:03:31,274 --> 00:03:35,667
ويقومون بإخافة الناس كثيراً
لذلك هم غير محبوبين

11
00:03:35,667 --> 00:03:43,964
وبالنسبة للجرذان عن قول الحقيقة , فهذا مستحيل
لإن الجرذان كما يعلم الجميع أن الجرذان لاتستطيع الكلام

12
00:03:43,964 --> 00:03:47,579
أخبرني بذلك الشيء , مرةً
أخرى , أرجوك

13
00:03:47,580 --> 00:03:51,174
أخبرني بذلك مرةً واحدة
وأعدك انني لن أسألك مرةً أخرى , أقسم بذلك

14
00:03:51,175 --> 00:03:54,312
حسناً

15
00:03:54,313 --> 00:03:58,412
أننا سوف نرسي في أكثر مكان
ساحر بالعالم

16
00:03:58,412 --> 00:04:00,287
لا ليس ذلك ماقلته من قبل

17
00:04:00,288 --> 00:04:06,279
كل مكان لديه شيء خاص
وبالطبع هو الحساء

18
00:04:19,857 --> 00:04:23,112
أستطيع رؤيتها

19
00:04:24,429 --> 00:04:29,337
وأستطيع شمها

20
00:04:35,186 --> 00:04:37,779
لا استطيع الإنتظار لتذوق
الحساء

21
00:04:37,779 --> 00:04:40,276
مثل ماخططت , قبل أن
نذهب في السادسة

22
00:04:40,276 --> 00:04:42,871
أتعلم , لو كنت تريد أن نبقى هنا
وقتاً أطول

23
00:04:42,872 --> 00:04:45,171
! فلا تفكر في هذا

24
00:04:45,171 --> 00:04:50,641
نعم , ولكن هذا المكان مختلف , إنه مميز

25
00:04:52,319 --> 00:04:58,883
في أحد أيام السنة , يكون هناك يومٌ للحساء
فلو وجدت ملعقة واحدة من الحساء فإنها تعتبر وجبة كاملة

26
00:04:58,883 --> 00:05:05,820
(وفي يوم من ايام السنة , مملكة (دور
تتغير بشكل سحري

27
00:05:07,137 --> 00:05:12,065
" في مملكة (دور) عيد الميلاد " الكريسمس
يعتبر لاشيء لازالوا يحتفلون به ولكنه يعتبر لاشيء

28
00:05:12,066 --> 00:05:15,205
" مقارنة بـ " يوم الحساء

29
00:05:18,807 --> 00:05:22,397
!  إبتعدوا ! , إبتعدوا

30
00:05:23,163 --> 00:05:29,667
الكبار والصغار يذهبون ذلك اليوم للقلعة
لإنهم يعرفون  أن في المطبخ الملكي

31
00:05:29,667 --> 00:05:34,967
هناك تحفة فنية يقومون
بصنعها

32
00:05:56,875 --> 00:06:03,766
الجميع يعرف أن رئيس الطباخين (أندريه) عبقري
ويتم تذكيرهم بذلك بأول أحد من كل ربيع

33
00:06:04,954 --> 00:06:10,626
وفي الثانية عشر ظهراً من ذلك اليوم
يقوم بالطهي الملكي

34
00:06:24,133 --> 00:06:27,262
! المزيد من البصل

35
00:06:28,752 --> 00:06:32,909
وفي ميدان البلدة والحفل
يمتد

36
00:06:32,909 --> 00:06:35,594
والناس ينتظرون التقديم

37
00:06:39,549 --> 00:06:42,338
آسف

38
00:06:52,055 --> 00:06:53,795
شكراً لكم

39
00:06:54,174 --> 00:07:02,016
من دواعي سروري أن أعلن لكم الإعداد
(الملكي من مطبخ الطباخ (أندريه

40
00:07:02,016 --> 00:07:04,976
لا ,  لا , لا
هناك شيئاً ما خطأ

41
00:07:04,977 --> 00:07:06,613
أحتاج إلى المزيد من الوقت

42
00:07:06,614 --> 00:07:07,783
ولكننا متأخرون

43
00:07:07,783 --> 00:07:10,305
هذا ليس صحيحاً

44
00:07:11,005 --> 00:07:14,853
الجميغ اخرجوا
اخرجوا

45
00:07:18,180 --> 00:07:26,252
والآن من الصعب أن تكون عبقرياً لوحدك
أحياناً يتطلب الأمر بعض المساعدة

46
00:07:47,433 --> 00:07:49,475
لقد تغيرت قليلاً ؟

47
00:07:49,475 --> 00:07:51,406
إنك مجنون ؟ لايمكن أن أتغير

48
00:07:51,407 --> 00:07:54,966
أستطيع شمها -
ماذا ؟ -

49
00:07:54,967 --> 00:07:55,574
ثوم

50
00:07:55,574 --> 00:07:57,140
ثوم ؟
نعم قطعة ثوم صغيره

51
00:07:57,141 --> 00:07:58,923
لقد كانت هناك من قبل -
لا لم تكن -

52
00:07:58,924 --> 00:08:00,125
بلى -
لا -

53
00:08:00,125 --> 00:08:03,053
! ليس كثيراً
لقد أفسدت حسائي

54
00:08:03,054 --> 00:08:06,050
بل لقد انقذت حسائك
أغليب الناس ينتظرون سنة كاملة لهذا اليوم

55
00:08:06,050 --> 00:08:09,955
وأنت تريد إعطائهم هذا الماء ؟

56
00:08:09,955 --> 00:08:12,663
ماء ؟ -
نعم ماء -

57
00:08:12,664 --> 00:08:15,649
ماء ؟

58
00:08:19,151 --> 00:08:23,981
... وفي هذه السنة الحساء

59
00:08:32,474 --> 00:08:38,931
روسكيرو) ؟)
! (روسكيرو)

60
00:08:40,854 --> 00:08:42,955
أتأكل شيئاً ؟

61
00:08:45,453 --> 00:08:49,784
لا يجب علي أن أجلس أتحدث
لمجموعة خضار

62
00:08:49,784 --> 00:08:53,163
وأنا لايجب ان أستمع إليك
أيها الجبان

63
00:08:53,164 --> 00:08:54,816
جبان ؟ -
نعم , جبان -

64
00:08:54,817 --> 00:08:57,881
أتدعوني بالجبان ؟ -
نعم -

65
00:09:34,016 --> 00:09:40,272
روسكيرو) , (روسكيرو) , أين انت ؟)

66
00:10:22,244 --> 00:10:24,369
تفضلي

67
00:10:24,369 --> 00:10:26,901
نعم , هذا رائع

68
00:10:26,901 --> 00:10:30,107
من ذوقك , فخامتك

69
00:10:43,615 --> 00:10:51,465
... إنه في غاية
لقد تحرك

70
00:10:51,465 --> 00:10:52,951
حسائي قد تحرك

71
00:10:52,951 --> 00:10:55,439
لا لم يتحرك

72
00:10:55,440 --> 00:10:57,027
فخامتك

73
00:10:57,027 --> 00:11:00,873
عزيزتي ؟ -
هناك جرذ في حسائي -

74
00:11:00,874 --> 00:11:04,389
سيدتي , أعلم أن هذا مؤسف
... وقد علمت ذلك من الوهلة الأولى , ويمكنني

75
00:11:04,390 --> 00:11:06,491
! جرذٌ في حسائي
وقد أكلته

76
00:11:10,766 --> 00:11:12,361
إنها محقة
إنه جرذ

77
00:11:12,362 --> 00:11:15,474
إنه جرذ

78
00:11:15,475 --> 00:11:18,676
امسكوا ذلك الجرذ

79
00:11:18,677 --> 00:11:20,429
ارجو منك عدم إتخاذ
قرار مستعجل

80
00:11:20,429 --> 00:11:26,649
إنني لست مثل جميع الجرذان
... واريد اخباركم

81
00:11:26,650 --> 00:11:30,096
بأنني لست من هنا

82
00:11:31,091 --> 00:11:32,705
هذا عنيف جداً

83
00:11:34,391 --> 00:11:37,423
! المطبخ
! سوف يدخل إلى المطبخ

84
00:11:47,316 --> 00:11:50,340
أوقفوا ذلك الجرذ

85
00:11:51,497 --> 00:11:53,696
ارجع إلى هنا

86
00:12:00,482 --> 00:12:03,640
سوف يذهب إلى الحساء

87
00:12:16,064 --> 00:12:18,298
عد إلى هنا

88
00:12:26,848 --> 00:12:36,620
حبيبتي , عزيزتي
إنها ... إنها ... إنها ... إنها

89
00:12:36,620 --> 00:12:40,744
يا إلهي , إنها ميتة
امسكوه

90
00:12:40,744 --> 00:12:43,497
! سوف أمسك بك , أيها الجرذ اللعين

91
00:12:48,817 --> 00:12:51,438
لا لا , ليس هناك

92
00:13:50,773 --> 00:13:58,001
لا يجب عليك ان تخاف
أعلم أن المكان مظلم ولكن عليك أن تتعود عليه

93
00:13:58,002 --> 00:14:03,874
من أنت ؟ -
مجرد جرذ , مثلك -

94
00:14:03,874 --> 00:14:06,876
تعال معي

95
00:14:17,234 --> 00:14:21,519
عندما يكون هناك شيء يؤلم لدرجة
كبيرة فلا بد من وجود سبب

96
00:14:21,520 --> 00:14:25,553
لا بد من وجود شخص لكي تلومه

97
00:14:29,886 --> 00:14:45,308
إعلان هام لكل طباخين الحساء وبائعين
(الحساء وكل من يعمل بالحساء ممنوع طبخ الحساء في مملكة (دور

98
00:14:49,833 --> 00:14:53,155
الجرذان ستكون غير قانونية أبداُ

99
00:14:53,156 --> 00:15:07,549
فهذه الحيوانات القبيحة الغبية ليس مرحب بها في
مملكة (دور) لما تسببت به من مشاكل وأي شخص تكون عنده فسوف يعاقب

100
00:15:07,549 --> 00:15:15,102
فكروا في هذا .. ماذا يحدث عندما تقوم بشيء غير
قانوني مع إنه جزء هام من الطبيعة

101
00:15:15,731 --> 00:15:20,962
قد تقولون أن الطيران ليس قانونياً والتعرق أيضاً
وصباح يوم الإثنين

102
00:15:20,962 --> 00:15:25,288
ولكن هذا مافعله الملك وهو
في حزن رهيب

103
00:15:27,663 --> 00:15:36,654
ضوء الشمس غادر , والعالم أصبح رمادياً
تحاربت الألوان مع بعضها وغمر العالم السحب السوداء

104
00:15:37,639 --> 00:15:43,244
ولمدةٌ طويلة , لم تمطر

105
00:15:45,667 --> 00:15:54,129
والحسب توقفت في مكانها
وتوقفت , وتوقفت

106
00:16:00,880 --> 00:16:05,653
أتمنى أن تمطر -
هذه امنية العالم أجمع , ياسيدتي -

107
00:16:06,646 --> 00:16:08,548
آسفة , يا سيدتي

108
00:16:08,549 --> 00:16:18,150
من العجيب أنني لازلت أشعر بذلك
... هل تعتقدين أن هناك ضوء

109
00:16:18,151 --> 00:16:21,151
في مكان ما بالعالم ؟ -
لا اعلم ياسيدتي -

110
00:16:21,151 --> 00:16:26,041
أعتقد أن هناك ضوئاً
راقبيني فقط حيتما أجده

111
00:16:37,711 --> 00:16:42,751
حسناً , أتتذكرون عندما قلنا أنه في قديم الزمان
كان هناك فأر صغير شجاع ؟

112
00:16:42,751 --> 00:16:50,309
إذا كنتم تعلمون شيئاً عن الحكايات
فأكيد أنكم تعلمون أن البطل لايظهر إلا

113
00:16:50,310 --> 00:16:53,916
عندما يحتاج العالم إلى بطل

114
00:17:29,048 --> 00:17:34,097
" عالم الفئران "

115
00:17:49,712 --> 00:17:54,213
المعذرة , المعذرة , آسف

116
00:17:55,299 --> 00:17:57,493
العمدة , مرحباً

117
00:17:57,493 --> 00:18:02,269
إلى اين أنت ذاهب ؟ -
طفلي ... لديه -

118
00:18:02,269 --> 00:18:05,272
لا ... زوجتي تنجب

119
00:18:05,273 --> 00:18:09,590
تهانينا -
شكراً سيدي -

120
00:18:09,590 --> 00:18:12,653
أنا آسف ... أنا
إلى اللقاء

121
00:18:20,381 --> 00:18:24,907
عيناه مفتوحتان -
لا تقلقي بشأنه , أحياناً تكون كذلك -

122
00:18:24,907 --> 00:18:28,220
ولكنه لايخاف , إنه ينظر إلينا

123
00:18:28,221 --> 00:18:33,834
لا تقلقي , سوف يتعلم الخوف
مع مرور الوقت

124
00:18:33,835 --> 00:18:36,963
ولكنه ليس كذلك

125
00:18:42,315 --> 00:18:46,765
أم إنه جميل جداً
وانظروا إلى أذناه

126
00:18:46,765 --> 00:18:52,081
ومن البداية (ديسبرو) يسمع اكثر
ويرى أكثر وحتى يشم أكثر

127
00:18:52,082 --> 00:18:55,350
من جميع الفئران الأخرى

128
00:18:59,839 --> 00:19:03,306
ديسبرو) , لاتفعلها)

129
00:19:24,084 --> 00:19:28,634
ديسبرو) لم تكن لديه أدنى فكرة)
بأنه صغير

130
00:19:28,635 --> 00:19:33,736
لم يكن صغيراً بالنسبة للبشر فقط
بل كان صغيراً بالنسبة للفئران أيضاً

131
00:19:33,736 --> 00:19:37,714
في الحقيقة لم يلاحظ
هذا الشيء

132
00:19:37,714 --> 00:19:41,765
ولكن في عقله (ديسبرو) كان عملاقاً

133
00:19:50,353 --> 00:19:54,224
إننا قلقين بشأنه , إنه لايخاف
ولا يجبن

134
00:19:54,225 --> 00:19:57,024
ولقد قلنا في البداية
أنه سوف ينمو

135
00:19:57,024 --> 00:19:59,800
إنه يخاف بعض المرات
هذا ليس معناه خوف

136
00:19:59,801 --> 00:20:02,402
إنه لم يكن جباناً قط

137
00:20:02,402 --> 00:20:05,871
... لقد حاولنا إخباره كيف -
حسناً بعض الأطفال ابطأ من الآخرين -

138
00:20:05,872 --> 00:20:08,567
ولكن مع الوقت سوف يكون جبان , سوف أعمل على هذا -
... حسناً ولكنه -

139
00:20:08,567 --> 00:20:11,506
حسناً أنا أعدكم

140
00:20:11,507 --> 00:20:16,835
حسناً إجلسوا
هل أنتم مستعدون ؟

141
00:20:21,116 --> 00:20:22,779
جيد

142
00:20:26,402 --> 00:20:29,310
جيد , ممتاز

143
00:20:38,172 --> 00:20:40,392
! (ديسبرو) -
نعم -

144
00:20:40,392 --> 00:20:43,317
أنت لم تخاف -
إنه يبدو سيفاً -

145
00:20:43,317 --> 00:20:48,863
إنها سكين حادة -
إنها جميلة -

146
00:20:48,864 --> 00:20:53,493
! إنها خطرة -
هل لديك المزيد من هذا ؟ -

147
00:20:56,449 --> 00:21:00,046
ديسبرو) ماذا تفعل ؟)
ليس من المفترض أن نكون هنا

148
00:21:00,047 --> 00:21:04,431
إن الجرذان هناك بالأسفل -
وسوف تأكلك -

149
00:21:04,431 --> 00:21:07,377
وسوف تقطع يداك

150
00:21:09,236 --> 00:21:14,370
كم يبعد إذاً  ؟ -
لانعلم , لم يعد أحدٌ من قبل -

151
00:21:14,370 --> 00:21:20,636
لماذا ؟ -
... لإنه عندما تذهب سوف يتم -

152
00:21:20,636 --> 00:21:22,405
نفيي

153
00:21:22,406 --> 00:21:24,954
ولماذا سوفق يتم نفيي ؟

154
00:21:24,955 --> 00:21:32,036
أتعلم إننا لانعلم -
قد تكون القوانين -

155
00:21:34,173 --> 00:21:38,726
(ديسبرو) -
سوف ألقي نظرة سريعة -

156
00:21:38,727 --> 00:21:41,755
يجب أن نخرج من هنا

157
00:21:42,727 --> 00:21:46,709
تباً -
تباً -

158
00:22:00,500 --> 00:22:04,250
ديسبرو) , لاتستطيع هزمهم)

159
00:22:05,777 --> 00:22:06,777
مرحباً

160
00:22:13,277 --> 00:22:18,042
تفضلوا هذا مهما
كنتم

161
00:22:40,171 --> 00:22:44,903
" عالم الجرذان "

162
00:22:59,187 --> 00:23:03,390
يالك من مجنون -
أنا لم أقل شيئاً -

163
00:23:35,171 --> 00:23:38,287
يبدون جائعين , ياسيدي

164
00:23:40,144 --> 00:23:42,964
وقت العشاء

165
00:23:58,153 --> 00:24:02,609
إنك لا تأكل ؟ -
... لقد كنت -

166
00:24:02,609 --> 00:24:07,174
لا , لست كذلك -
حسناً , إنني أشاهد فقط -

167
00:24:08,365 --> 00:24:15,698
حسناً , ليس هذا إمتناناً منك
بعد ان أخذتك تحت جناحي

168
00:24:15,699 --> 00:24:21,456
... لا أنا ممتن كثيراً -
إنك تفقد شيئاً أليس كذلك ؟ -

169
00:24:21,457 --> 00:24:27,811
لا , لا -
لايوجد شيء هناك بالأعلى (ريسكورو) , لاشيء على الإطلاق-

170
00:24:27,811 --> 00:24:35,896
لا أنا أعلم ذلك
لا يوجد شيء , لايوجد شيء على الإطلاق

171
00:24:35,896 --> 00:24:44,299
أتعلم إنه قوي يجب أن نغيره -
لا أعلم أن الجرذ جرذ -

172
00:24:44,299 --> 00:24:49,298
لا يهم من أين يأتي

173
00:25:16,239 --> 00:25:20,938
أنا آسف

174
00:25:29,101 --> 00:25:32,679
إنه غريب جداً -
معك جق -

175
00:25:32,680 --> 00:25:36,404
هذا رائعٌ جداً
أريد أن أعرف ماذا يوجد هناك

176
00:25:53,800 --> 00:25:57,578
اليوم الأول من فبراير , لايخاف
اليوم الثالث من فبراير , لا يخاف

177
00:25:57,579 --> 00:26:04,617
لم يخاف , ولم يكون جبان
وانظروا غلى هذا هناك قطة في دفتره

178
00:26:04,618 --> 00:26:08,904
لا , قطة -
لا أستطيع تخيل ذلك -

179
00:26:08,904 --> 00:26:13,963
(وقد سماها (فلفي -
ليس لدي فكرة عن ذلك -

180
00:26:16,101 --> 00:26:17,871
(ديسبرو) -
نعم سيدي -

181
00:26:17,871 --> 00:26:19,921
ادخل من فضلك

182
00:26:23,082 --> 00:26:26,380
ديسبرو) , لماذا برأيك ذهبت إلى المدرسة ؟)

183
00:26:26,381 --> 00:26:28,593
للتعلم ؟ -
نعم .. للتعلم -

184
00:26:28,593 --> 00:26:35,841
تتعلم ماذا ؟ -
أتعلم .. كيف ... أكون فأراً , ياسيدي -

185
00:26:35,842 --> 00:26:41,018
هذا صحيح ولاتستطيع أن
تكون فأراً إذا لم تتعلم كيف تخاف

186
00:26:41,018 --> 00:26:45,516
ديسبرو) , هناك العديد من الأشياء الرائعة)
التي علينا الخوف منها

187
00:26:45,517 --> 00:26:47,283
فقط إذا تعلمت كم هي مخيفه

188
00:26:47,284 --> 00:26:50,832
نعم ... نعم سيدي

189
00:26:53,075 --> 00:26:55,500
ماذا عن أخيه ؟ -
أخوه ؟ ماذا عنه ؟ -

190
00:26:55,500 --> 00:26:59,218
نعم .. تعلمون هل هو خجول ؟

191
00:26:59,219 --> 00:27:08,617
نعم .. إنه خجولٌ جداً , خجولٌ منذ ولادته-
جيد , جيد أحياناً عليهم رؤية الكبار يقومون بها -

192
00:27:08,618 --> 00:27:10,292
لا احد يولد خائفاً

193
00:27:10,292 --> 00:27:12,663
انا أفهم ذلك

194
00:27:28,909 --> 00:27:31,377
إفعل مايفعله -
ولا تفعل أي شيء لايفعله -

195
00:27:31,377 --> 00:27:34,842
وإذا خاف من شيء -
فعليك أنت أيضاً الخوف منه -

196
00:28:14,388 --> 00:28:17,233
هيا يا (فورلو) أسرع

197
00:28:31,947 --> 00:28:35,446
تبدأ في البحث عن الكتب الجيدة

198
00:28:35,447 --> 00:28:39,719
غلاف الكتاب جيد ولكن الصفحات
أفضل

199
00:28:40,176 --> 00:28:45,093
... في أحد الأزمان
هذا غريب أليس كذلك ؟ في أحد الأزمان

200
00:28:45,093 --> 00:28:49,307
لا يقومون بإخبارك بالزمن بل
عليك إكتشافه

201
00:28:49,307 --> 00:28:56,371
لا يفترض عليك قراءته (ديسبرو) بل
يفترض عليك أكله سوف أرجع في غضون ساعة

202
00:28:56,372 --> 00:29:01,841
ولا تقرأ , هذه قاعدة

203
00:29:13,578 --> 00:29:23,091
في أحد الأزمان , عاشت أميرة كانت عادلة
عادلة أكثر من أي رجل

204
00:29:23,092 --> 00:29:24,789
عادلة ؟

205
00:29:24,790 --> 00:29:33,810
وتقول القصة , كانت محبوسة في قصر بعيد بحيث يمكنها رؤية
العالم ولايمكنها لمسه

206
00:29:34,888 --> 00:29:41,414
كانت تنتظر أمير فارس شجاع
ينقذها من التي هي فيه

207
00:29:41,414 --> 00:29:46,194
شخصٌ شجاع , شريف و نزيه

208
00:29:50,368 --> 00:29:55,809
في عالم ظالم ومخيف , رجلٌ كهذا نادر بالطبع

209
00:30:34,612 --> 00:30:40,904
لقد عاشوا في زمن مميز
مبني على الشجاعة والشرف والنزاهه

210
00:30:40,904 --> 00:30:45,218
لقد تعاهدوا بحياتهم
ليقاتلوا من أجل الحق

211
00:30:45,218 --> 00:30:52,097
ويدافعون عن الضعيف , ويسعون
... للعدالة ودائماً

212
00:30:54,774 --> 00:30:57,727
كيف كانت المكتبة ؟ -
جيدة -

213
00:30:57,728 --> 00:31:00,919
هل افقدتك شهيتك للأكل ؟ -
لا -

214
00:31:00,919 --> 00:31:05,252
لا فلقد
جعلتني جائعاً في الحقيقة

215
00:31:05,252 --> 00:31:07,640
ولد جيد

216
00:31:13,318 --> 00:31:19,526
هل رأيتم , إنهم يضعون مقدمة جديدة لمتجر الجبن -
لا , لقد أحببت القديمة -

217
00:31:25,803 --> 00:31:31,089
هل قد تحدث الكتاب إليكم ؟
لقد كان غالباً مايقرأ من عليه

218
00:31:31,090 --> 00:31:35,366
ديسبرو) احب الكتاب)
كل جزء منه

219
00:31:35,366 --> 00:31:42,248
الحقيقة , العدالة و الشجاعة
والقتال بالسيوف

220
00:31:42,567 --> 00:31:45,502
ولقد أحب أشياء لم يكن يتوقع
أنه سوف يحبها

221
00:31:46,127 --> 00:31:50,685
القصة تقول أنها كانت سجينة
ولكن لم يكن هذا صحيحاً

222
00:31:50,686 --> 00:31:57,384
لإن لديها أمل , وعندما يكون لديك أمل
فأنت لست سجين لأي شخص

223
00:31:57,384 --> 00:31:59,905
... يوماً ما أميري سوف يأتي

224
00:31:59,906 --> 00:32:04,561
ولكن كيف عرفت ذلك ؟ -
نعم , كيف عرفت ذلك ؟ -

225
00:32:50,550 --> 00:32:59,877
لماذا تبكين ؟
لماذا تبكين ؟ هنا بالأسفل

226
00:32:59,877 --> 00:33:01,989
هل أنت جرذ ؟ -
لا -

227
00:33:01,989 --> 00:33:10,546
فما أنت ؟ فأر ؟ -
انا نبيل -

228
00:33:10,547 --> 00:33:16,043
وماذا تفعل ؟ -
إنكِ حزينة -

229
00:33:16,044 --> 00:33:20,702
نعم -
لإنك تنتظرين -

230
00:33:20,702 --> 00:33:24,375
إنك فأرٌ غريب -
شكراً لك -

231
00:33:27,819 --> 00:33:31,145
تعال

232
00:33:36,531 --> 00:33:41,515
أين سمعت ذلك ؟ عن الإنتظار ؟ -
في قصة -

233
00:33:41,516 --> 00:33:48,831
قصة ؟ عن ماذا ؟ -
عن أميرة مثلك , في قلعة مثل هذه -

234
00:33:48,832 --> 00:33:55,240
إنك فأر ذكي , أليس كذلك ؟
ولكن لاتقل لي إنك من قرأ القصة

235
00:33:55,240 --> 00:33:58,504
لقد أقسمت على قول الحقيقة , إنه
قانون الشرف

236
00:33:58,505 --> 00:34:04,700
إنك لست نبيل فقط , بل وشريف

237
00:34:04,700 --> 00:34:08,920
إذاً , كيف انتهت هذه القصة على الأميرة
المسجونة في القلعة ؟

238
00:34:08,920 --> 00:34:13,032
لا أعلم , لم أكملها بعد

239
00:34:13,032 --> 00:34:22,973
أتمنى أن تمطر , وأتمنى أن أتذوق الحساء
مرة أخرى وأتمنى أيضاً أن أرى الجرذان مرةً أخرى

240
00:34:22,973 --> 00:34:30,888
هل تعدني عندما تنتهي من القصة تخبرني كيف أنتهت ؟ -
نعم , هذا سيكون واجبي -

241
00:34:30,888 --> 00:34:37,464
واجبك ؟
إنك فأر شجاع جداً

242
00:34:40,260 --> 00:34:44,796
شكراً لك , أيها النبيل

243
00:35:17,079 --> 00:35:26,095
الآن , هناك أنواع من الأميرات
بعضهن ولدن كأميرات , والأخريات تزوجن من أمراء

244
00:35:26,096 --> 00:35:31,615
والبعض مقدر لهم أن يكونوا أميرات
في خيالهم

245
00:35:31,616 --> 00:35:38,501
ولكن في الوقت الحاضر أو المستقبل
كل فتاة صغيرة تحلم بان تكون أميرة

246
00:35:38,501 --> 00:35:44,471
سوف أكون هناك , هناك بالأعلى
عند القمة

247
00:35:44,471 --> 00:35:48,452
توقفي عن كلام نفسك
وأطعمي تلك الخنازير

248
00:35:48,452 --> 00:35:58,771
نعم أنا أعرف سوف يكون كله لي -
لا داعي لإن تصمي أذناك لقد قلت لك أطعمي الخنازير -

249
00:36:00,839 --> 00:36:04,119
ميجري ساو) كانت تطعم الخنازير)
طيلة حياتها

250
00:36:04,119 --> 00:36:08,401
وقد وضع عمها (نيد) المنجل في يدها
في وقت لاتقدر على حمله

251
00:36:08,401 --> 00:36:12,778
ولكنها تعودت على ذلك , لإنها
أحبت الخنازير

252
00:36:12,779 --> 00:36:21,879
نعم هذا صحيح , سوف أحصل على خزانة خاصة
بالفساتين , والأخرى خاصة بالملابس الداخلية

253
00:36:21,879 --> 00:36:30,415
ميجري سو) رأت مستقبلها بوضوح)
الحفلات , والفساتين الفاخرة , والأعراس

254
00:36:30,416 --> 00:36:38,574
وعندما تسوء أحوال المزرعة
فسترى اللحظة التي تنتقل فيها منها

255
00:36:38,574 --> 00:36:41,984
لا ليس الآن أعدكم بذلك

256
00:36:41,985 --> 00:36:46,786
عشرون للعربة , وخمسة عشر للخنازير
وإثنا عشر للفتاة

257
00:36:46,786 --> 00:36:50,601
خمسة عشر للفتاة مثل الخنازير

258
00:36:50,602 --> 00:36:55,492
! لقد أخبرتكم
لقد أخبرتكم أنني سوف اذهب إلى القلعة

259
00:36:57,211 --> 00:37:05,122
ليس من المفروض أن تتحقق جميع
أحلامك ولكن عليك رؤيتها بتلك الطريقة

260
00:37:05,122 --> 00:37:09,109
إنها جميله مثل الملاك

261
00:37:09,109 --> 00:37:12,991
! إنك مجنون -
ورائحتها جميلة جداً , مثل رائحة الحديقة -

262
00:37:14,928 --> 00:37:19,831
ديسبرو) , لايمكنك التحدث إلى بشرية)
هذا أسوأ شيءٍ تعمله

263
00:37:19,831 --> 00:37:21,752
لا , إنه أفضل شيءٍ قد عملته

264
00:37:21,753 --> 00:37:24,928
سوف يضعونك في المنفى
وسوف تؤكل من قبل الجرذان

265
00:37:24,929 --> 00:37:28,400
إنه يستحق الألم من أجله
حتى ولو سُلخت

266
00:37:28,401 --> 00:37:32,433
.. هذا سيء -
... عندما حملتني بيدها كانت -

267
00:37:32,433 --> 00:37:35,817
ناعمة جداً , كأنك على وسادة

268
00:37:35,817 --> 00:37:37,563
أتعلم , إنني قلق بشأنك

269
00:37:37,564 --> 00:37:40,884
هذه الفكرة يا (فيرلو) لايوجد هناك
شيء لتخاف منه

270
00:37:40,885 --> 00:37:46,508
! اسكت سوف يسمعونك -
... هيا جرب ذلك الشعور , ولو لثانية -

271
00:37:46,509 --> 00:37:49,869
جرب أن تكون شجاع ...
وتوقف عن الخوف

272
00:37:49,870 --> 00:37:57,476
ماذا يحدث هنا ؟
من الذي يتحدث بشأن الأميرة بشجاعة

273
00:37:57,477 --> 00:38:02,105
فيرلو) , أريد أن أراك في غرفتي حالاً)

274
00:38:03,160 --> 00:38:04,922
هل انت متأكد ؟ -
هذا ماقاله -

275
00:38:04,922 --> 00:38:07,309
فتاة حقيقية ؟ -
أميرة -

276
00:38:09,302 --> 00:38:12,169
يجب أن نخبرهم
يجب أن نخبر مجلس الفئران

277
00:38:12,169 --> 00:38:18,590
هذا سيء
ولو اكتشفوا ذلك فسوف

278
00:38:18,590 --> 00:38:25,195
فيجب أن لا نبقيه سراً -
سوف يرسلونه إلى المنفى -

279
00:38:25,196 --> 00:38:29,629
لا , سوف يأكلونه الجرذان -
لا لن يكون كذلك لو توسلنا لهم -

280
00:38:29,629 --> 00:38:37,652
وسوف نريهم أنه تغير وأنه سيخاف
وانه سيتحول لفأر حقيقي

281
00:38:37,652 --> 00:38:40,020
! (ديسبرو)

282
00:38:48,314 --> 00:38:55,962
بالطبع إن القدر شيء ظريف
نذهب في طريق ولانعلم مانحن ذاهبون إليه

283
00:39:24,193 --> 00:39:31,920
ديسبرو) , منذُ متى وأنت)
تقرأ هذا الكتاب ؟

284
00:39:31,921 --> 00:39:35,662
اسبوع -
اسبوع ؟ ولماذا ؟ -

285
00:39:35,663 --> 00:39:42,312
حسناً .. لقد كنت .. أريد
أن أعرف كيف تنتهي القصة

286
00:39:50,774 --> 00:39:56,134
رفضت حقيقتك كفأر
ورفضت قوانين المجلس الأعلى للفئران

287
00:39:56,135 --> 00:40:02,606
ورفضت الإندماح مع مجتمع الفئران
وقمت بإهانته

288
00:40:02,606 --> 00:40:07,062
وقام بـ 17 مخالفة

289
00:40:07,062 --> 00:40:10,548
أهمها قيامه بالتحدث

290
00:40:13,615 --> 00:40:16,320
مع البشر

291
00:40:17,147 --> 00:40:22,599
لابد من وجود شيءِ يمكنك القيام به -
أنطوانيت) , توقفي حالاً ! يجب أن تثقي بهم) -

292
00:40:22,600 --> 00:40:29,578
لإنه المجلس الأعلى
وهم نصبوا للمجلس الأعلى من قبل المجلس

293
00:40:30,649 --> 00:40:32,389
المجلس

294
00:40:32,775 --> 00:40:40,301
هل هناك شيء تريد قوله للدفاع عن نفسك ؟ -
حسناً  ,لقد كانت قصة جميلة جداً -

295
00:40:40,301 --> 00:40:44,605
وقد كانت أميرة جميلة جداً ...

296
00:40:45,587 --> 00:40:51,559
ديسبرو) , يخبرنا بأن قوانيننا هنا لحمايتنا)
وأنها تنظم حياتنا

297
00:40:51,559 --> 00:40:58,063
وإذا أحد خرج من طوع هذه القوانين
يصبح خارج عن القانون

298
00:40:58,064 --> 00:41:05,445
إنه سؤال سهل
هل أنت رجل ؟ أو فأر ؟

299
00:41:06,379 --> 00:41:12,281
وأفعالك تبين لنا أن لديك
مشكلة لكونك فأر

300
00:41:12,281 --> 00:41:19,410
حكمت هذه المحكمة أن تعاقب بطردك خارج
هذه الجدران للأبد

301
00:41:19,411 --> 00:41:27,934
وسوف نرسلك إلى المنفى حيث
لايوجد هناك لافئران ولاضوء

302
00:41:40,580 --> 00:41:45,458
اصمتي
لاتصدري صوتاً , هذا شيء يجب ان يقوموا به

303
00:42:09,086 --> 00:42:12,207
تعال معي

304
00:42:18,325 --> 00:42:23,690
اجلس هنا

305
00:42:32,325 --> 00:42:38,724
لقد أخبرتني
إنك أنت ذلك الشجاع

306
00:42:38,724 --> 00:42:43,317
أعتقد ذلك -
هذا جيد بالنسبة لك -

307
00:42:43,960 --> 00:42:50,136
مع أن هذا لايوجد به عيب

308
00:42:50,349 --> 00:42:52,682
لقد حان الوقت

309
00:42:54,645 --> 00:42:58,825
ليس عليك ان تخاف هنا

310
00:43:04,109 --> 00:43:08,269
هناك ؟ -
أخشى ذلك -

311
00:43:08,499 --> 00:43:13,235
شجاع صحيح ؟ -
وصادق , وشريف -

312
00:43:13,235 --> 00:43:17,485
جيد , خصوصاً الشجاعة

313
00:43:27,709 --> 00:43:32,759
أنا مستعد -
... حسناً -

314
00:45:03,487 --> 00:45:07,004
مرحباً , مرحباً

315
00:45:12,084 --> 00:45:15,242
يارفاق هيا لنذهب
سوف يفيق

316
00:45:17,310 --> 00:45:22,432
من هذا ؟
من هناك ؟

317
00:45:22,433 --> 00:45:24,607
(ديسبرو)

318
00:45:24,607 --> 00:45:29,154
هل انت رجل أم فأر ؟

319
00:45:29,154 --> 00:45:32,955
أنا رجل نبيل

320
00:45:36,108 --> 00:45:39,096
كونوا صبورين

321
00:45:39,641 --> 00:45:43,417
ومالذي يجعلك نبيل ؟

322
00:45:43,417 --> 00:45:45,973
إنه ميثاق الشرف

323
00:45:45,974 --> 00:45:47,880
إنك فأر غريب أليس كذلك ؟

324
00:45:47,881 --> 00:45:50,616
وأين وجدت سر الشرف ؟

325
00:45:50,616 --> 00:45:53,829
حسناً في اسطورة قرأتها

326
00:45:53,830 --> 00:46:00,252
حسناً ؟ أخبرني بتلك الأسطورة الآن
لدي مزاج جيد لسماع قصة الآن

327
00:46:00,252 --> 00:46:07,488
إنها عبارة عن أميرة وفارس شجاع وواجبه
هو أن ينقذها ويحمي شرفه

328
00:46:07,489 --> 00:46:10,094
هل كانت للحساء

329
00:46:10,094 --> 00:46:14,621
لم تأخذه
لقد افتقدته أيضاً

330
00:46:14,622 --> 00:46:20,215
لقد رأيتها
لقد تحدثت إليها

331
00:46:20,215 --> 00:46:22,910
لقد رأيتها ؟ -
لهذا أرسلوني هنا -

332
00:46:23,149 --> 00:46:27,948
ولماذا  قابلتك تلك الأميرة ؟

333
00:46:27,948 --> 00:46:30,884
لابد أنك فأر ملكي , أليس كذلك ؟

334
00:46:30,885 --> 00:46:37,391
لقد قالت لي أنها افتقدت الحساء والمطر
وأغلب الأشياء

335
00:46:37,391 --> 00:46:43,215
وتتمنى أن ترجع هذه الأشياء

336
00:46:43,216 --> 00:46:47,873
حسناً لا اريد أن أسمع قصتك عن الأميرة
ومطالبها

337
00:46:47,874 --> 00:46:51,688
اذهب أخبرها للجرذان

338
00:46:56,228 --> 00:46:59,634
هيا يارفاق هيا

339
00:47:36,687 --> 00:47:40,997
إنهم صامتين أليس كذلك ؟ -
نعم إنهم كذلك -

340
00:47:48,919 --> 00:47:54,516
روسكيرو) لم أظن انك ستصل)
لم أعتقد أن الحلبة ستعجبك

341
00:47:54,517 --> 00:47:58,689
لا , لا لقد أعجبتني

342
00:47:59,489 --> 00:48:06,798
جيد , حسناً إستمتع -
شكراً لك -

343
00:48:11,116 --> 00:48:17,186
! لتبدأ الألعاب

344
00:49:47,589 --> 00:49:53,963
انتظر ! هل يمكنني الحصول عليه ؟
هل يمكنني الحصول على هذا

345
00:49:55,768 --> 00:50:02,411
ماذا ؟ -
إنه فقط يبدو لذيذ -

346
00:50:02,412 --> 00:50:13,402
حسناً لو كنت مصراً على هذا
إستمتع يارفيقي لا تذهب بعيداً

347
00:50:13,402 --> 00:50:17,264
لا لن أفعل

348
00:50:32,304 --> 00:50:36,135
هيا , لنذهب أيها الغبي

349
00:50:40,190 --> 00:50:43,878
لاعليك , واصل السير

350
00:50:43,879 --> 00:50:46,675
!واصل السير , هيا

351
00:50:48,406 --> 00:50:50,974
إنه هناك

352
00:50:57,884 --> 00:51:00,147
واصل السير

353
00:51:07,070 --> 00:51:09,662
أترى هذا ؟ ضوء

354
00:51:10,094 --> 00:51:15,740
ضوء حقيقي , إنه لي ولكن يمكننا مشاركته
لن تجد

355
00:51:15,741 --> 00:51:20,743
مثله منذ أن أصبح العالم رمادياً

356
00:51:20,743 --> 00:51:25,434
ألن تأكلني ؟ -
لا لا أكل الفئران -

357
00:51:25,435 --> 00:51:31,219
إذا ماذا تأكل ؟ -
فواكه , حيث أجدها -

358
00:51:31,219 --> 00:51:37,817
إذاً أنت نبيل -
أخبرني بتلك القصة -

359
00:51:37,818 --> 00:51:44,397
عن الأميرة أخبرني كيف كانت -
حسناً لقد كانت -

360
00:51:44,397 --> 00:51:51,104
هل كانت غاضبة -
لا على الإطلاق قلبها مليء بالإنتظار -

361
00:51:56,855 --> 00:51:59,980
وهكذا ولدت صداقتهم

362
00:51:59,980 --> 00:52:03,192
وبعد عدة أسابيع
أخبر (روسكيرو) عن الولاء

363
00:52:03,193 --> 00:52:05,954
والشرف , والشجاعه

364
00:52:05,954 --> 00:52:09,077
وأخبرها عن الأميرة

365
00:52:09,078 --> 00:52:11,863
وكيف كانت تشتاق للمطر , والحساء

366
00:52:11,863 --> 00:52:14,384
وحتى الجرذان

367
00:52:14,385 --> 00:52:16,138
حتى الشجعان ؟

368
00:52:16,139 --> 00:52:20,362
لقد أخبره عن ميثاق الشرف
وعن الواجب النبيل

369
00:52:20,362 --> 00:52:23,045
وعن الواجب , والولاء

370
00:52:23,045 --> 00:52:28,013
ولقد تعاهدوا في الظلام
والنور على أن يحققوا مطلب الأميرة

371
00:52:28,014 --> 00:52:32,192
المحبوسة داخل القصر

372
00:52:32,192 --> 00:52:37,991
حابسه الكثير من الألم فيها
حتى لو لم تقل لأحد

373
00:52:41,195 --> 00:52:47,426
تاجك ياسيدتي -
لست بحاجه إليه -

374
00:52:47,426 --> 00:52:51,688
ولكنه جميل -
اعلم ولكنني لا أريده -

375
00:52:51,688 --> 00:52:59,909
إنك ستبدين فيه كالأميرة -
أعلم أنا أميرة -

376
00:52:59,909 --> 00:53:05,024
أنا أعلم ولكنك ستكونين أجمل عندما
... تلبسينه

377
00:53:05,025 --> 00:53:08,818
لا اريده
حسناً يا (ميج) ؟

378
00:53:08,819 --> 00:53:15,290
حسناً سيدتي -
أرجوك خذيه بعيداً -

379
00:53:29,559 --> 00:53:34,718
أميرة , من الأميرة ؟
أنا الأميرة

380
00:53:34,719 --> 00:53:42,334
! أنا الأميرة
تاجي وقبعتي

381
00:53:42,335 --> 00:53:51,179
والتاج الأجمل على الأميرة الأجمل

382
00:53:51,180 --> 00:53:54,247
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
أمي -

383
00:53:54,247 --> 00:53:58,197
من أين حصلتي على هذا ؟ -
لقد استعرته يا امي -

384
00:53:58,197 --> 00:54:01,528
استعرتيه ؟ -
لقد كنت سأرجعه -

385
00:54:01,529 --> 00:54:04,484
يالك من غبية

386
00:54:04,484 --> 00:54:07,003
وسوف تأخذين الأسبوع
كامل عقاب لك

387
00:54:07,004 --> 00:54:10,753
على فعلتك الغبية

388
00:54:11,614 --> 00:54:13,709
أميرة

389
00:54:17,892 --> 00:54:30,050
إنها أميرة
وماذا يوجد هنا بالحفرة المقززة

390
00:54:30,494 --> 00:54:33,827
يبدوا المكان مهجور هنا

391
00:54:37,015 --> 00:54:49,274
مرحباً -
قلت لاأريد الغسيل -

392
00:54:51,165 --> 00:54:58,748
لا اريد هذا الطعام -
هل علي أن أتعامل مع كل هذا ؟ -

393
00:54:58,749 --> 00:55:07,866
لقد خدمت الأميرة -
لقد خدمت الأميرة هذا الشيء يضحك -

394
00:55:07,867 --> 00:55:12,098
بل فعلت كنت أحضر الشاي -
! حسناً لا أريد سماع ذلك -

395
00:55:12,098 --> 00:55:16,995
لقد كنت أخدم أميرة من قبل

396
00:55:16,996 --> 00:55:23,759
لقد كنت تخدم أميرة -
نعم كنت معها طوال الوقت -

397
00:55:23,759 --> 00:55:26,766
كنت أبيها بالطبع.

398
00:55:33,598 --> 00:55:41,235
ولكنني خدمت واحدة حقيقية لديها ملابس فخمة
ومجوهرات وحفلات

399
00:55:41,236 --> 00:55:44,336
وانا اراها كل يوم

400
00:55:44,817 --> 00:55:49,424
مانوع واجبك ؟ -
أن أصحح غلطي -

401
00:55:50,907 --> 00:55:56,858
ولكن فيما أخطأت ؟

402
00:55:56,858 --> 00:56:01,898
هل تذكر عندما حادثة معاقبة الجرذان ؟ -
بالطبع نعم -

403
00:56:01,899 --> 00:56:08,364
حسناً لم يكن كل الجرذان الني عوقبت
أعني كلهم , ولكن سبب المشكلة واحد

404
00:56:15,040 --> 00:56:20,941
والآن أنا أتأسف حقيقة
آسف جداً

405
00:56:20,941 --> 00:56:23,816
ولم أكن أريد لهذا الشيء أن يحدث

406
00:56:23,816 --> 00:56:32,417
لو كانت سمعتني
سمعت صوتي

407
00:56:32,418 --> 00:56:37,615
هذا واجب نبيل جداً

408
00:56:50,664 --> 00:57:01,132
ياصاحبة الجلالة , ياصاحبة الجلالة -
هل هذا أنت ؟ الفأر الصغير -

409
00:57:01,132 --> 00:57:13,327
... لا أنا لست بفأر -
اوه بالطبع أنت ذلك الصغير النبيل أليس كذلك ؟-

410
00:57:13,591 --> 00:57:18,487
هل ستخبرني كيف إنتهت القصة ؟
وهل إنتهيت من واجبك ؟

411
00:57:18,487 --> 00:57:23,942
أين انت ؟ -
لقد أتيت لأعتذر -

412
00:57:23,943 --> 00:57:30,240
إنك نبيل ألا تذكر ؟
لا يوجد شيء لتعتذر بشأنه

413
00:57:30,509 --> 00:57:37,853
ولكنني .. آسف

414
00:57:38,966 --> 00:57:40,907
أنا أعرفك

415
00:57:40,908 --> 00:57:48,881
لا ! لا -
لا لا أرجوك أريد فقط ان أخبرك -

416
00:57:49,673 --> 00:57:54,278
اخرج من هنا ! هناك جرذ في غرفتي

417
00:58:12,049 --> 00:58:16,111
! هناك جرذ

418
00:59:20,073 --> 00:59:30,199
ماذا يحصل لو كان إسمك مرتبط بشيء سيء
جون) أو (بيث) أو (بيل) كانوا يهينونه)

419
00:59:30,199 --> 00:59:40,224
لهذا أحس (روسكيرو) بذلك
عندما تحطم قلبه

420
00:59:46,041 --> 00:59:50,555
حتى لو تغير , فـ(روسكيرو) سيبقى
على حال الكره

421
00:59:50,556 --> 00:59:55,951
ولكن الآن لاينتظر شيء بما إن قلبه
أصبح يكره

422
00:59:55,951 --> 01:00:01,875
أميرة جميلة
أميرة جميلة جداً جداً

423
01:00:01,875 --> 01:00:13,709
ياأميرتي الجميلة
وقبعتي الجميلة

424
01:00:13,709 --> 01:00:19,167
وأجلس على عرشي

425
01:00:20,341 --> 01:00:26,452
من الأميرة الجميلة أيتها الغبية ؟

426
01:00:28,172 --> 01:00:33,548
أنتِ -
ماذا ؟ نعم أنا -

427
01:00:33,549 --> 01:00:38,211
أنتِ من يجب ان يلبس الملابس الفاخرة -
صحيح -

428
01:00:38,211 --> 01:00:42,679
بالطبع -
وعليك أن تنامي بسريرها -

429
01:00:42,679 --> 01:00:50,934
نعم علي ان انام -
وأنت يجب أن تلبسي ذلك التاج -

430
01:00:50,935 --> 01:00:57,031
ألبس الحجاب ؟ -
لا لا ليس الحجاب بل التاج -

431
01:00:57,031 --> 01:01:03,067
لم افكر في ذلك

432
01:01:10,026 --> 01:01:13,137
من أنت ؟ -
أنا هنا لمساعدتك -

433
01:01:13,138 --> 01:01:18,364
لا أستطيع تخيل أنني أحمل جرذاً

434
01:01:19,890 --> 01:01:25,002
وماذا لو وجدوك تمثلين الأميرة
ألن يكون هذا سيء

435
01:01:25,002 --> 01:01:28,099
أنا اريد الشيء الذي تريدينه

436
01:01:37,931 --> 01:01:41,877
! مرحباً

437
01:01:43,764 --> 01:01:50,729
ماذا تفعلين ؟ -
في حاجه للطفل -

438
01:01:50,729 --> 01:01:54,843
لا ليس للطفل
بل لسيدتي

439
01:01:54,844 --> 01:02:05,832
أقصد سيدتي
إنها تريد تفاح , إنها تحبه

440
01:02:05,832 --> 01:02:10,113
والآن أدر وجهك واذهب
والآن أدر وجهك واذهب

441
01:02:10,774 --> 01:02:18,230
لا لا فقط أدر وجهك واذهب -
اوه , آسفة -

442
01:02:24,621 --> 01:02:32,520
الألم شيءٌ طريف إنه نفس الشيء الذي يجعل
البعض غاضب والآخر مسرور

443
01:02:32,520 --> 01:02:37,771
خذوا هذه الأميرة لا استطيع
التحمل أكثر

444
01:02:37,772 --> 01:02:46,054
لا تقلق -
أنا آسف , آسف جداً جداً -

445
01:02:48,197 --> 01:02:54,965
جريجوري) كان لديها قلبان واكيد القلب الآخر)
كان خارج جسدها

446
01:02:54,965 --> 01:03:03,540
ولكن دعونا نواجه الأمر في الحقيقة لا أحد يحب
أن يكون عليه وحمة خارج جسده , حتى لو كان قلبه طيباً

447
01:03:03,541 --> 01:03:06,800
يمكنك ذلك -
نعم , يمكنني ذلك -

448
01:03:06,801 --> 01:03:12,319
إنك جالسة في منفى ولكنك تنتمين
إلى قصر مثل الأميرة

449
01:03:16,106 --> 01:03:21,357
ماذا تفعلين ؟ -
أنظف , ياسيدتي -

450
01:03:21,358 --> 01:03:24,220
بحبل ؟ -
إنه يساعد , ياسيدتي -

451
01:03:24,221 --> 01:03:27,428
إذاً , توقفي إنكِ سخيفة

452
01:03:27,925 --> 01:03:33,367
أستميحك عذراً , ياسيدتي ؟ -
لقد قلت إنكِ تبدين سخيفة -

453
01:03:36,869 --> 01:03:40,551
(لايمكنك فعل ذلك يا (ميج -
يبدو أنني قادرة -

454
01:03:40,552 --> 01:03:43,645
إنكِ في مشكلة الآن -
إسمعي إنك الأميرة الآن -

455
01:03:43,646 --> 01:03:46,924
أنا الأميرة الآن -
وتنتمين إلى القصر -

456
01:03:46,924 --> 01:03:50,933
أنا أنتمي إلى القصر -
وهي تنتمي إلى المنفى -

457
01:03:50,933 --> 01:03:57,243
لا لايمكنك فعل ذلك

458
01:04:18,684 --> 01:04:26,313
النجدة ! لقد خنتني أيها
الجرذ الغبي

459
01:04:34,180 --> 01:04:39,865
هيا يارجل لاتوقف الأمر

460
01:05:04,614 --> 01:05:11,342
سيدتي -
الفأر الصغير , إنه أنت -

461
01:05:11,343 --> 01:05:15,940
سوف أنقذك من هنا , ياسيدتي -
لا فقط إذهب وجد أبي -

462
01:05:15,940 --> 01:05:20,194
خذ هذه القلادة وضعها عنده
لكي يعلم أنك صادق وصريح

463
01:05:20,194 --> 01:05:30,550
أنا صادق وصريح , وولي -
أنا اعلم ولكن خذه , أسرع لايوجد وقت -

464
01:07:14,425 --> 01:07:19,081
أهلاً يارفيق
ديدان طازجة

465
01:07:25,417 --> 01:07:32,015
أحسنت يا (روسكيرو) أتسمع هذا ؟
إنه كله لأجلك

466
01:07:32,015 --> 01:07:37,036
تعال , يارفيق
انظر إلى مافعلت

467
01:08:04,798 --> 01:08:09,366
فخامتك ! أرجوك ياسيدي

468
01:08:09,366 --> 01:08:13,304
هيا

469
01:08:17,836 --> 01:08:21,383
! سيدي
فخامتك انظر

470
01:08:28,437 --> 01:08:30,587
أنا هنا بالأسفل
مرحباُ

471
01:08:30,587 --> 01:08:33,726
إبنتك بخطر إنها بالمنفى

472
01:08:33,727 --> 01:08:36,808
وأنت الوحيد الذيي بإمكانك مساعدتها
لقد أرسلتني إليك

473
01:08:36,808 --> 01:08:40,977
أرجوك ياسيدي
ياسيدي

474
01:08:40,978 --> 01:08:45,323
! أنا هنا بالأسفل
هنا

475
01:08:55,096 --> 01:08:59,332
أبي عليك مساعدتي -
ولكنك ميت -

476
01:08:59,332 --> 01:09:02,865
لا لا إنني لست ميت
الأميرة بخطر

477
01:09:02,866 --> 01:09:06,907
إنها مسجونه بالمنفى

478
01:09:07,740 --> 01:09:13,824
أبي , أنا لست ميت
أبي إستيقظ ! أرجوك

479
01:09:17,525 --> 01:09:20,668
فيرلو) إسمع عليك مساعدتي) -
... إنك ميت-

480
01:09:20,669 --> 01:09:23,869
لا ! لست ميت
إسمع الأميرة بخطر

481
01:09:23,870 --> 01:09:27,763
إنها مسجونة بالمنفى -
يا إلهي إنك ميت -

482
01:09:30,844 --> 01:09:35,627
! يارفاق إسمعوا
أنا لست ميت الأميرة بخطر  وهي مسجونة

483
01:09:35,628 --> 01:09:40,629
وعليكم.. وعليكم , مساعدتي

484
01:10:54,959 --> 01:10:57,443
! هذا يكفي

485
01:11:59,620 --> 01:12:02,663
! انظر إلى نفسك
لازلت تخرب الحساء

486
01:12:02,663 --> 01:12:08,311
لو كنت تريد طبخ وصفة فماذا أقول ؟
اطبخ الجيده

487
01:12:08,312 --> 01:12:11,452
! أنا مسرور لرؤيتك

488
01:12:21,695 --> 01:12:25,290
انظر إلى ذلك

489
01:12:25,939 --> 01:12:28,822
انظروا إلى ذلك

490
01:12:41,519 --> 01:12:45,417
Patrunjel, Piper.
Da, da... Bine!

491
01:12:49,587 --> 01:12:55,010
! الأميرة بخطر
إنظروا إلى هنا

492
01:13:01,871 --> 01:13:10,315
الأميرة بخطر -
يالك من فأر صغير ظريف -

493
01:13:10,315 --> 01:13:13,260
أتريد بعض الحساء ؟ -
لا لا أريد-

494
01:13:13,261 --> 01:13:15,193
! الأميرة بخطر

495
01:13:15,194 --> 01:13:18,029
إنك فأر متكلم -
إسمع عليك مساعدتي -

496
01:13:18,029 --> 01:13:21,464
أتريد جبنة ؟ -
لا اريد جبنة -

497
01:13:21,465 --> 01:13:28,501
الأميرة بخطر
إنها محبوسة بالمنفى

498
01:13:28,502 --> 01:13:32,364
لا تكن سخيفاً أيها
الفأر

499
01:13:32,365 --> 01:13:36,319
الأميرة بخير

500
01:13:52,171 --> 01:13:58,969
... بولدو) إنظر)
بولدو) أين أنت ؟)

501
01:14:02,478 --> 01:14:06,764
! أخبرني مرةً أخرى -
الشجاعة , المحبة , الشرف -

502
01:14:06,764 --> 01:14:16,547
الشجاعة , المحبة , الشرف
لقد أحببت هذا إنني اشعر بحماسة خارج المطبخ

503
01:14:21,065 --> 01:14:24,408
إحترس -
لاعليك -

504
01:14:34,242 --> 01:14:36,753
أين ذهبت ؟

505
01:14:38,400 --> 01:14:50,159
! أصدقائي ! أصدقائي
هناك نصف جرذان وهناك جرذان

506
01:14:50,159 --> 01:15:00,668
وأريد تحية كبيرة لصديقنا هنا
لإحضاره لنا .. أميرتنا

507
01:15:02,370 --> 01:15:09,356
! هيا لنذهب -
انتظر ! أنا هنا , إلى أين أنت ذاهب ؟ -

508
01:15:14,164 --> 01:15:17,957
انظروا إليهم
لنذهب يارفاق

509
01:15:29,282 --> 01:15:32,014
واصل السير

510
01:15:36,855 --> 01:15:39,451
ضربة جيدة

511
01:15:40,532 --> 01:15:42,854
لقد قضم بصلتي

512
01:16:05,293 --> 01:16:10,798
النجدة ! النجدة
هل هناك أحد يسمعني ؟

513
01:16:10,799 --> 01:16:17,188
! النجدة
أنا هنا

514
01:16:17,363 --> 01:16:22,083
! انا هنا ! أنا هنا

515
01:16:29,496 --> 01:16:32,997
ياإلهي ! لماذا تأخرت ؟

516
01:16:32,998 --> 01:16:40,819
لقد كنت أصرخ هنا لمدة ساعتين -
... أميرتي -

517
01:16:55,349 --> 01:17:00,097
أمي , أنظروا هناك بالأعلى

518
01:17:15,350 --> 01:17:20,089
(إذهب يا (ديسبرو

519
01:17:25,797 --> 01:17:31,127
! انتظروا لحظة
يارفاق

520
01:17:32,126 --> 01:17:36,691
ليس بعد

521
01:17:42,807 --> 01:17:48,512
الشرف كله لك يارفيقي

522
01:18:02,549 --> 01:18:07,785
حسناً , أتتذكرون عندما قلنا بأن الغضب
أقوى المشاعر بالأنسان ؟

523
01:18:07,785 --> 01:18:11,802
حسناً لم يكن الغضب
بل كانت المسامحة والعفو

524
01:18:11,802 --> 01:18:16,678
لإن المسامحة تستطيع تغيير كل شيء

525
01:18:18,936 --> 01:18:24,100
ماذا
يالك من غبي

526
01:18:45,865 --> 01:18:47,864
! النجدة

527
01:19:01,216 --> 01:19:04,001
من الذي أخرجه ؟

528
01:19:09,755 --> 01:19:13,287
إنه ذلك الفأر

529
01:19:17,294 --> 01:19:19,531
اقبضوا عليه

530
01:20:02,204 --> 01:20:09,497
يالك من فأر صغير شجاع
... ولكنني أتسائل

531
01:20:09,498 --> 01:20:16,029
هل أكلك بنفسي ؟
أو أجعلك طعام للقطة ؟

532
01:20:24,987 --> 01:20:27,738
تعالي ايتها القطة

533
01:20:30,783 --> 01:20:35,982
ما هذا ؟

534
01:21:06,123 --> 01:21:12,169
أرجوك
أرجوك أيتها القطة

535
01:21:56,809 --> 01:22:01,336
شكراً لك أيها الرجل النبيل

536
01:22:10,489 --> 01:22:14,678
... أنا آسف

537
01:22:14,678 --> 01:22:19,806
أنا التي عليها الأسف

538
01:22:19,807 --> 01:22:25,214
أنا آسف جداً جداً لتركك

539
01:22:25,215 --> 01:22:30,016
لا عليك

540
01:22:33,292 --> 01:22:38,128
أنا آسف جداً

541
01:22:41,022 --> 01:22:45,483
يمكنكم فهم هذا الشيء
بـ سبب للذي حصل

542
01:22:45,483 --> 01:22:48,641
الملك تألم , فعاقب الجرذان

543
01:22:48,642 --> 01:22:52,397
فتألموا الجرذان , فعاقبوا الأميرة

544
01:22:52,398 --> 01:22:57,976
والأميرة كانت متألمة , فعاقبت خادمتها

545
01:22:57,977 --> 01:23:05,326
وتلك الخادمة كانت تتألم كثيراً حيث
أنها لم ترى شيئاً يفرحها

546
01:23:05,327 --> 01:23:10,243
ولكن هل هذا غلطة ؟
أو حظ جيد ؟

547
01:23:10,243 --> 01:23:15,228
لإن الخادمة عادت لمزرعتها
والحارس استرجع أميرته

548
01:23:15,229 --> 01:23:18,543
والملك رجع إلى رشده

549
01:23:18,543 --> 01:23:22,937
والفئران أخيراً خرجوا من خوفهم

550
01:23:23,687 --> 01:23:27,941
والناس في مملكة (دور) عاشوا مع
الجرذان جنباً إلى حنب

551
01:23:27,941 --> 01:23:29,557
ماعدا واحد رجع إلى البحر

552
01:23:29,558 --> 01:23:33,512
يشرب النبيذ اللذيذ

553
01:23:33,512 --> 01:23:36,623
والشمس تداعب وجهه كل ظهيرة

554
01:23:36,624 --> 01:23:39,967
ولكل شيء نهاية سعيدة

555
01:23:39,967 --> 01:23:42,225
... ولكن

556
01:23:42,226 --> 01:23:46,531
ما مدى ظرافة ذلك ؟

557
01:23:47,979 --> 01:23:52,631
"*|\ النهاية /|*"

558
01:23:55,700 --> 01:24:55,898
أتمنى ان الفيلم حاز على إعجابكم
ReDeviL : تحياتي

559
01:24:55,899 --> 01:24:56,899
ReDeviL : ترجمة 
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

