1
00:00:34,523 --> 00:00:37,874
" غـــــــران تـــــــوريـــــنـــــو "

2
00:00:40,523 --> 00:01:00,874
تمـــــــــــت الترجمــــــــــة بواسطــــــــــة
((X-Man))

3
00:01:09,223 --> 00:01:13,874
(آسف حول (دوروثي) يا (والت
كانت طيبة جداً

4
00:01:14,414 --> 00:01:16,122
(شكراً لحضورك يا (إل

5
00:01:38,098 --> 00:01:38,762
روح مقدسة

6
00:01:45,028 --> 00:01:46,986
مناظر وخصيتان
حافظة نقود وساعة

7
00:01:55,636 --> 00:01:57,787
(العجوز يحدق بـ(آشلي

8
00:01:58,409 --> 00:02:01,644
ألا يستطيع حتي تجاوز الأمر
من أجل جنازة أمّنا ؟

9
00:02:02,062 --> 00:02:05,321
ماذا تتوقع ؟ الأب لا يزال في الخمسينات

10
00:02:05,408 --> 00:02:08,088
يتوقع من حفيدته إرتداء ملابس
محتشمة قليلاً

11
00:02:08,451 --> 00:02:10,117
ولادك يرتدون ملابس محتشمة

12
00:02:10,243 --> 00:02:11,767
إني واثق أن الأب يقدر ذلك

13
00:02:11,980 --> 00:02:16,327
ما احاول قوله هو أن ليس هناك شيئاً
يمكن أحد أن يفعله لا يخيب ظن العجوز

14
00:02:16,414 --> 00:02:18,776
هذا أمر حتمي

15
00:02:20,861 --> 00:02:23,307
لهذا لم نعد نحتفل بعيد الشكر

16
00:02:23,393 --> 00:02:28,868
دائماً يحدث شيء يخيب ظنه

17
00:02:28,953 --> 00:02:30,264
ماذا سنفعل معه ؟

18
00:02:30,349 --> 00:02:35,415
ألا تعتقد أنه سيقع في مشكلة في الحي ؟

19
00:02:36,899 --> 00:02:40,257
لمَ لا تأخذه ليعيش معك ؟

20
00:03:01,944 --> 00:03:07,273
الموت يكون حلو ومر في أغلب
الاحيان بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيين

21
00:03:07,359 --> 00:03:09,778
مرّ في الألم

22
00:03:09,864 --> 00:03:12,999
حلو في الخلاص

23
00:03:13,084 --> 00:03:17,159
مرّ في الألم الذي يسببه الميتون

24
00:03:17,245 --> 00:03:19,378
. . . لعائلاتهم

25
00:03:19,464 --> 00:03:25,366
حلو بالنسبة لنا الذين
نعرف الخلاص المنتظر

26
00:03:25,452 --> 00:03:29,333
والبعض قد يسأل : ما هو الموت ؟

27
00:03:29,419 --> 00:03:32,067
هل هو النهاية ؟

28
00:03:32,153 --> 00:03:34,731
أم هو البداية ؟

29
00:03:34,818 --> 00:03:37,104
وما هي الحياة ؟

30
00:03:37,189 --> 00:03:39,880
ما التي ندعوها بالحياة ؟

31
00:03:39,966 --> 00:03:44,588
كل هذه الأسئلة يمكن أن تحبطكم
في مثل هذه الظروف

32
00:03:44,675 --> 00:03:47,706
ولهذا يجب أن تتجهوا إلي الرب -
. . . يا إلهي -

33
00:03:47,792 --> 00:03:51,682
لأن الرب هو الطيبة

34
00:04:06,934 --> 00:04:09,806
هل هذا أبي ؟ -
(لا ، إنه جدي (والت -

35
00:04:09,893 --> 00:04:13,813
إنها صورة لجماعة شهر مارس
عام 1952

36
00:04:13,900 --> 00:04:16,922
كوريا) ؟) -
أين تقع (كوريا) ؟ -

37
00:04:20,834 --> 00:04:22,963
الناس ظهروا بعد ظهور الطعام
صحيح ؟

38
00:04:23,049 --> 00:04:25,763
لابد أنهم سمعوا أنه ستكون
هناك الكثير من لحم الخنازير

39
00:04:25,848 --> 00:04:27,957
سأنزل إلي السرداب لأحضر بعض الكراسي

40
00:04:28,042 --> 00:04:30,153
. . . يمكنني فعل ذلك يا أبي -
. . . نحتاج الكراسي الآن -

41
00:04:30,238 --> 00:04:33,153
ليس الاسبوع القادم

42
00:04:36,864 --> 00:04:40,117
رائع ، لقد وجدتُ وساماً
انظروا إلي هذا

43
00:05:01,190 --> 00:05:03,375
كم من الوقت سنبقي هنا ؟

44
00:05:03,460 --> 00:05:07,551
حي اليهود منطقة تثير إشمئزازي
وأنا أشعر بالملل

45
00:05:07,637 --> 00:05:10,153
آشلي) ، لمَ لا تساعدي جدك في حمل الكراسي ؟)

46
00:05:10,239 --> 00:05:13,208
أنا ؟ -
أجل أنت -

47
00:05:15,094 --> 00:05:19,528
جدي (والت) ، أترغب بأن أساعدك
في حمل هذه الكراسي الأربعة ؟

48
00:05:19,614 --> 00:05:24,049
لا ، ربما تكوني لوّنتِ أظافرك لتوك

49
00:05:27,184 --> 00:05:30,329
انه يجن جنوني

50
00:05:42,000 --> 00:05:44,579
هيّا نذهب

51
00:06:08,494 --> 00:06:12,317
كيف يدخل الكثير من الجرذان
في غرفة واحدة ؟

52
00:06:31,223 --> 00:06:34,844
رائع يا جدي ، متي حصلت علي
هذه السيارة الرائعة ؟

53
00:06:36,025 --> 00:06:39,103
عام 1972

54
00:06:41,457 --> 00:06:43,586
لم أكن أعرف أنك كنت تمتلك سيارة قديمة رائعة

55
00:06:43,672 --> 00:06:48,570
اجل ، إنها هنا منذ قبل ولادتك

56
00:06:49,193 --> 00:06:57,603
ماذا ستفعل بها عندما يحلو لك الموت ؟

57
00:07:03,722 --> 00:07:06,347
ماذا عن الأريكة الممتازة التي
في عرينك

58
00:07:06,685 --> 00:07:08,151
لأني سأذهب إلي الولايات السنة القادمة

59
00:07:08,753 --> 00:07:10,600
وأري أنها ستكون مُذهلة في غرفة مسكني

60
00:07:10,850 --> 00:07:12,713
فأنا لا أمتلك أثاث مطلقاً

61
00:07:19,721 --> 00:07:22,176
يا إلهي

62
00:07:25,681 --> 00:07:27,599
(من أنت ؟ - مرحباً أنا (تاو -
ماذا تريد ؟ -

63
00:07:27,685 --> 00:07:29,628
أعيش في المنزل المجاور لك -
كف عن هذه التفاهات -

64
00:07:29,713 --> 00:07:30,856
. . . أريد -
ماذا تريد -

65
00:07:31,218 --> 00:07:33,328
ألديك أسلاك وصل للدوائر الكهربائية ؟
. . . سيارة عمي قديمة و

66
00:07:33,416 --> 00:07:35,030
ليس لدينا أسلاك وصل دوائر كهربائية

67
00:07:35,038 --> 00:07:39,427
وكن محترماً ومهذباً ، فنحن في الصباح الآن

68
00:07:40,713 --> 00:07:42,621
كيف حالك سيد (والت) ؟

69
00:07:42,707 --> 00:07:44,547
(سيّد (كوالسكي

70
00:07:44,633 --> 00:07:49,017
ماذا ؟ -
سيّد (كوالسكي)، هذا هو اسمي -

71
00:07:49,204 --> 00:07:51,719
(حسناً سيّد (كوالسكي

72
00:07:51,806 --> 00:07:54,619
أنا وزوجتك كنا حميمين في
الستة أشهر الفائتة

73
00:07:54,705 --> 00:07:57,409
طلبت مني الإهتمام بك عندما تتوفي

74
00:07:57,495 --> 00:07:59,121
أخبرتها إني اهتم بجميع أتباع ديني

75
00:07:59,207 --> 00:08:02,391
لكنها جعلتني أعدها بأني سأهتم
بك إهتمام خاص

76
00:08:02,478 --> 00:08:05,401
أقدر أفعالك الطيبة التي
قدمتها لزوجتي

77
00:08:05,488 --> 00:08:09,626
لقد قلتَ كلامك ، لمَ لا تذهب
لترعي بعضاً من قطيعك الآخر ؟

78
00:08:10,213 --> 00:08:11,482
اتفقنا ؟

79
00:08:11,568 --> 00:08:16,148
ذكرت (دوروثي) بالتحديد بأن أمنيتها
لك هي أن تذهب وتعترف

80
00:08:16,234 --> 00:08:18,695
قالت أنها لم تتذكر ذلك
آخر مرة ذهبتَ لتعترف

81
00:08:18,781 --> 00:08:21,782
حقاً ؟ -
نعم -

82
00:08:22,367 --> 00:08:25,800
أعترف بأني لا أهتم بالكنيسة كثيراً

83
00:08:25,886 --> 00:08:28,248
آخر مرة ذهبت بها كانت بسببها

84
00:08:28,333 --> 00:08:30,725
. . . وأعترف بأني لا أرغب بالإعتراف

85
00:08:30,811 --> 00:08:34,428
لفتي قد تخرج من الكلية لتوه

86
00:08:59,275 --> 00:09:00,481
وداعاً يا عزيزتي -
وداعاً -

87
00:09:06,804 --> 00:09:10,756
أتمني مساعدتك لكن الاولاد
ينتظرونني بالمنزل

88
00:09:10,842 --> 00:09:13,920
واحياناً يقلقون -
لا بأس ، اذهب -

89
00:09:14,007 --> 00:09:17,717
سأتصل بك بعد فترة ، لأطمئن عليك -
حسناً -

90
00:09:21,348 --> 00:09:26,234
يمكنني أن أموت من أجل سيارة أمريكية
يا إلهي

91
00:09:26,319 --> 00:09:28,219
أرأيت كيف نظر للسيارة ؟

92
00:09:28,305 --> 00:09:31,388
دائماً يعلق علي أفعالنا

93
00:09:31,472 --> 00:09:33,165
حتي في جنازة الأم ، لم يتجاوز الأمر

94
00:09:33,252 --> 00:09:35,776
علي الأقل لم يقل شيئاً هذه المرة -
لم يكن بحاجة لذلك -

95
00:09:35,861 --> 00:09:39,013
ماذا تتوقع يا (ميتش) ؟ إنه كان يعمل
في مصنع (فورد) كل هذه السنوات

96
00:09:39,100 --> 00:09:40,384
أهذا خطأي ؟

97
00:09:40,471 --> 00:09:42,550
اهدأ وقد السيارة

98
00:09:42,637 --> 00:09:46,889
أيها الأولاد ، هل تريدون تشغيل الراديو ؟ - أجل
أتريدون الإستماع لبعض الموسيقي ؟ -

99
00:10:02,310 --> 00:10:05,452
اللعنة عليكم أيها الهمجيون

100
00:10:07,310 --> 00:10:10,152
إنّ قلبي مُحطم جداً

101
00:10:10,310 --> 00:10:13,152
أريد أن تحصل إبنتي علي زوج آخر

102
00:10:14,310 --> 00:10:16,752
إن تزوجت ثانية سيكون هناك
رجلاً في المنزل

103
00:10:18,310 --> 00:10:20,752
ماذا عن (تاو) ؟ يمكن له
أن يكون رجل المنزل

104
00:10:21,510 --> 00:10:25,752
انظر إليه ، إنه يغسل الصحون

105
00:10:25,910 --> 00:10:30,152
إنه ينفذّ أيّ شيء تطلبه أخته منه

106
00:10:30,510 --> 00:10:32,752
لا يمكن له أن يكون رجل المنزل

107
00:10:33,110 --> 00:10:37,252
اصبري عليه ، عندما يكبر سيكون رجل المنزل

108
00:10:37,310 --> 00:10:38,252
مستحيل

109
00:10:45,310 --> 00:10:49,752
اليوم يوم مبارك بولادة هذا الطفل

110
00:10:52,310 --> 00:10:56,152
أعرض عليكم غذاء لينمو جسم هذا الطفل

111
00:10:56,310 --> 00:10:59,752
وأعرض ملابس لحماية جسم الطفل

112
00:11:00,310 --> 00:11:04,752
الطفل مبارك بأم وأب

113
00:11:05,710 --> 00:11:07,052
يا روح هذا الطفل

114
00:11:07,210 --> 00:11:11,152
عودي من حيث جئت ولا تتجولي في أي مكان

115
00:11:19,610 --> 00:11:23,152
عودي إلي هنا أيتها الروح

116
00:11:29,010 --> 00:11:32,152
نتمني لك حياة جيدة وطويلة

117
00:11:43,933 --> 00:11:45,764
. . . يا إلهي

118
00:11:45,850 --> 00:11:50,767
بولاسكي) سيتقلب في قبره إن)
رأي عشبه بهذه الحالة

119
00:11:51,316 --> 00:11:55,167
ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء
في هذا الحيّ ؟

120
00:11:57,191 --> 00:12:00,495
لماذا هذا الأبيض العجوز يعيش هنا ؟

121
00:12:00,615 --> 00:12:05,735
جيمع الأمريكيون انتقلوا من هذا الحي

122
00:12:05,855 --> 00:12:06,899
لماذا لم تنتقل أنت ؟

123
00:12:07,334 --> 00:12:11,551
لمَ لا تذهب لتبباهي بعيداً أيها الغبيّ

124
00:12:22,148 --> 00:12:25,361
هل أصبحت أصم أو شيء من هذا القبيل ؟

125
00:12:27,176 --> 00:12:29,452
(مرحباً (والت

126
00:12:29,939 --> 00:12:33,553
لستُ صديقك
لماذا تصر علي مناديتي بـ(والت) ؟

127
00:12:33,639 --> 00:12:36,006
(آسف ، سيّد (كوالسكي

128
00:12:36,093 --> 00:12:39,801
ما الذي تبشرني به اليوم أيها الكاهن ؟ -
لا شيء -

129
00:12:39,887 --> 00:12:42,548
فكرتُ أن آتي لأطمئن عليك فأنا
لم أرك في الكنسية منذ فترة

130
00:12:42,633 --> 00:12:46,225
لقد أنجزتَ عملك الطيب ، لمَ لا
تذهب لطريقك ؟

131
00:12:46,311 --> 00:12:50,337
(أوّد التحدث فعلاً ، سيد (كوالسكي -
ليس في هذا العمر يا بني -

132
00:12:50,424 --> 00:12:51,603
لماذا ؟

133
00:12:51,688 --> 00:12:53,952
أهناك ما يزعجك مني ؟ -
إنك لا تريد أن تعرف -

134
00:12:54,038 --> 00:12:55,990
بل أريد

135
00:12:56,075 --> 00:12:59,769
أري أنك فتي متخرج بتول
يبلغ الـ27 عام

136
00:12:59,855 --> 00:13:02,864
الذي يريد السيطرة علي عقول العجائز
اللواتي تؤمنن بالخرافات

137
00:13:02,950 --> 00:13:06,107
ويعدهن بالخلود

138
00:13:20,220 --> 00:13:22,227
! أنت

139
00:13:22,317 --> 00:13:26,527
هل أنت فتي أم فتاة إذ إنني لا أعرف

140
00:13:26,860 --> 00:13:31,177
أيها الحقير ، إنك كنتَ تفضل اللون الوردي ، سأضاجعك
وأجعل من حبيبتي

141
00:13:31,262 --> 00:13:33,442
ماذا تقرأ ؟
الأحمق والأرز " ؟ "

142
00:13:33,528 --> 00:13:37,450
هذا صحيح ، استمر بالمشي

143
00:13:37,536 --> 00:13:42,143
انظر إليّ عندما أخاطبك -
المنحدارات في كل مكان يا رجل -

144
00:13:42,329 --> 00:13:46,034
أيها القذر -
عد إلي مزرعة الأرز خاصتك -

145
00:13:46,236 --> 00:13:48,769
انظر إلي ذلك

146
00:13:54,255 --> 00:13:57,601
إنه ابن عمي هناك -
أمتاكد أنه ابن عمك ؟ -

147
00:13:57,688 --> 00:14:00,826
بالتأكيد ، إنه ابن عمي الصغير -
هل يتشاجر مع احد ؟ -

148
00:14:00,913 --> 00:14:03,211
إنه بمفرده يا رجل -
بمفرده ؟ -

149
00:14:03,297 --> 00:14:06,809
دعنا نذهب لنري ماذا
يفعلون به

150
00:14:15,866 --> 00:14:19,063
أنت ، تباً لك

151
00:14:19,148 --> 00:14:22,848
تباً لكم

152
00:14:22,934 --> 00:14:25,447
يمكننا أن نتشاجر الآن

153
00:14:25,905 --> 00:14:27,238
! تباً ، عُد إلي بلدك اللعين

154
00:14:27,259 --> 00:14:29,306
! نعم

155
00:14:29,492 --> 00:14:33,361
! أنتم زنوج ملاعين

156
00:14:31,312 --> 00:14:33,340
أتريدون بعض الطعام الصيني ؟

157
00:14:47,221 --> 00:14:51,548
تاو) ، ادخل السيارة)

158
00:14:51,634 --> 00:14:55,084
هيا ، ادخل السيارة

159
00:14:56,080 --> 00:14:57,350
هل هؤلاء المكسيكيون الحمقي
يعبثون معك ؟

160
00:14:57,514 --> 00:14:59,788
لقد أنقذناك الآن
ماذا تفعل ؟

161
00:14:59,874 --> 00:15:03,080
هيا يا رجل ، ادخل السيارة

162
00:15:03,165 --> 00:15:05,080
اركب السيارة يا رجل ، هيا

163
00:15:05,166 --> 00:15:07,438
تعال معنا يا رجل

164
00:15:07,523 --> 00:15:10,713
! لقد أنقذناك منهم

165
00:15:10,798 --> 00:15:12,013
هيّا

166
00:15:15,772 --> 00:15:18,642
(هيّا يا (تاو -
دعك منه ! هيا نذهب -

167
00:15:18,729 --> 00:15:20,601
هيا -
تباً -

168
00:15:20,689 --> 00:15:22,365
دعك منه ، هيا بنا نذهب

169
00:15:22,451 --> 00:15:25,507
غداً ، سآراك

170
00:15:25,593 --> 00:15:27,611
لماذا تتصرف بجبن ؟ -
! غداً -

171
00:15:27,697 --> 00:15:30,854
هيا نذهب يا رجل
فنحن معنا مسدس

172
00:15:30,940 --> 00:15:33,702
فلنذهب من هنا

173
00:15:35,191 --> 00:15:37,457
! جبان

174
00:15:47,109 --> 00:15:49,541
(يا (تاو

175
00:15:53,165 --> 00:15:55,535
كيف حالك ؟

176
00:15:56,564 --> 00:15:59,146
كيف حالك يا (تاو) ؟

177
00:16:00,335 --> 00:16:02,680
ماذا تفعل أيها الصغير ؟

178
00:16:02,767 --> 00:16:05,181
لماذا تقوم بأعمال السيدات ؟

179
00:16:05,266 --> 00:16:07,282
ماذا تريد ؟

180
00:16:07,367 --> 00:16:11,071
ماذا ؟ ألا يمكنني التحدث
لإبن عمي الصغير ؟

181
00:16:11,458 --> 00:16:14,577
لا يريد التحدث إليك

182
00:16:14,663 --> 00:16:16,954
أنا هنا -
مرحباً أيها " العنكبوت " ، كيف حالك ؟ -

183
00:16:17,040 --> 00:16:18,681
كيف حالك ؟ -
عنكبوت " ؟ " -

184
00:16:18,767 --> 00:16:21,456
(أهذا ما يدعوك به يا (فونغ

185
00:16:21,541 --> 00:16:25,664
" عنكبوت " -
هل هناك شيء خاطيء حول لقب العنكبوت ؟ -

186
00:16:25,851 --> 00:16:27,650
ماذا تفعل هنا ؟

187
00:16:27,735 --> 00:16:29,585
كم عمرك بأية حال ؟

188
00:16:29,672 --> 00:16:33,170
عقلياً ، أنا اكبر منك بكثير -
ماذا ؟ -

189
00:16:33,257 --> 00:16:35,703
إنكم أغبياء ، سأعود إلي الداخل

190
00:16:35,789 --> 00:16:38,321
! (سو)

191
00:16:38,908 --> 00:16:41,522
ساعدي أخيكِ في الزرع

192
00:16:41,609 --> 00:16:44,381
اصمت أيها الغبيّ

193
00:16:45,067 --> 00:16:47,647
هل ستأتي معنا ؟

194
00:16:49,199 --> 00:16:51,578
هيا يا رجل تعال معنا -
هيّا ، تعال معنا -

195
00:16:51,664 --> 00:16:54,711
أنت بحاجة لمن يحميك يا رجل
لهذا أنا موجود

196
00:16:54,798 --> 00:16:57,547
اسمع يا (تاو) ، لقد عشتُ هنا
ورأيتُ الاحوال

197
00:16:57,632 --> 00:16:59,921
منذ عدة أيام كان
الجميع يضربني

198
00:17:00,008 --> 00:17:01,822
ولكن انظر الآن ، لا أحد يطيق
أن يعبث معي

199
00:17:01,908 --> 00:17:04,526
هيا يا رجل نذهب -
نحن أبناء عم ، أليس كذلك ؟ -

200
00:17:04,612 --> 00:17:06,924
هيا -
نحن أبناء عم ، أليس كذلك ؟ -

201
00:17:07,009 --> 00:17:08,487
نحن من نفس العائلة

202
00:17:08,573 --> 00:17:12,892
اسمع ، أخ لــ " العنكبوت " بمثابة
أخ لي ، هيا

203
00:17:12,978 --> 00:17:16,014
دعك من هذه الأشياء ، هيا -
تعال معنا -

204
00:17:16,100 --> 00:17:20,320
هذه أعمال السيدات -
إنك توسخ يديك هنا يا رجل -

205
00:17:23,453 --> 00:17:26,092
إذاً ماذا أفعل ؟

206
00:17:26,279 --> 00:17:30,406
أخبرني " العنكبوت " أن جاركم
مزعج

207
00:17:33,945 --> 00:17:36,259
هيّا

208
00:17:36,444 --> 00:17:41,707
لطيف -
إبن عمي الصغير يصبح رجلاً -

209
00:17:49,365 --> 00:17:51,733
إنها سيارة جميلة

210
00:17:51,819 --> 00:17:56,166
بالتأكيد إنها موديل 1972
" غران تورينو " ، " فاستباك "

211
00:17:56,251 --> 00:17:59,924
بمحرك نفّاث -
إن منظرها رائع -

212
00:18:00,011 --> 00:18:04,902
أجل يا رجل ، منظرها رائع

213
00:18:06,364 --> 00:18:07,677
عندي نكتة

214
00:18:07,763 --> 00:18:11,310
دخل مكسيكي ويهودي وزنجي حانة

215
00:18:11,396 --> 00:18:15,879
: نظر عامل الحانة لهم وقال
! " ارحلوا من هنا "

216
00:18:16,886 --> 00:18:20,123
إذاً فأنتم تتجمعون هنا عندما لا تكونوا
في الكنيسة

217
00:18:20,209 --> 00:18:23,143
(مرحباً أيها الأب (جي -
(مرحباً (ميل) ، مرحباً (داريل -

218
00:18:23,229 --> 00:18:26,089
مرحباً أيها الأب -
(مرحباً (والت -

219
00:18:26,475 --> 00:18:30,036
ماذا أتي بك إلي هنا أيها الأب ؟
لتبيع اللحم ؟

220
00:18:30,721 --> 00:18:34,315
(كلاّ ، أتيتُ لأتحدث مع (والت
لو كان لا يمانع

221
00:18:35,702 --> 00:18:39,811
اللعنة أيها الكاهن ، إنك تصر ، أليس كذلك ؟

222
00:18:39,898 --> 00:18:42,433
وعدتُ زوجتك

223
00:18:42,519 --> 00:18:45,742
حسناً ، دعنا نحتسي شراباً

224
00:18:48,929 --> 00:18:52,924
" أريدُ "باسيت " و " جاك
لتري ما يريد

225
00:18:53,010 --> 00:18:57,130
أريد كوكاكولا بدون سكر -
هراء ، إنها حانة يجب أن تحتسي شراباً

226
00:18:57,217 --> 00:19:01,483
"أريد " جين و تونيك -
! اجلس يا فتي -

227
00:19:02,869 --> 00:19:06,135
ماذا تريد إذاً ؟

228
00:19:06,220 --> 00:19:09,053
وعدتُ زوجتك بأن آخذك لتعترف

229
00:19:09,139 --> 00:19:12,606
لماذا فعلتَ ذلك ؟ -
كانت تصرّ بشدة -

230
00:19:12,693 --> 00:19:14,648
أجبرتني

231
00:19:14,734 --> 00:19:18,537
إنك تحب أن تعد أوعاد لا تستطيع
الإيفاء بها ، أليس كذلك أيها الأب ؟

232
00:19:18,622 --> 00:19:21,219
دعنا نفتح موضوعاً آخر -
ما هو ؟ -

233
00:19:21,304 --> 00:19:23,394
الحياة والموت

234
00:19:23,481 --> 00:19:28,380
الحياة والموت ؟ ماذا تعرف حول الحياة والموت ؟

235
00:19:28,465 --> 00:19:30,285
أعتقد بكل سرور إني أعرف الكثير

236
00:19:30,371 --> 00:19:32,348
. . . فأنا كاهن

237
00:19:32,433 --> 00:19:35,179
أجل ، إنك تعظني بالحياة والموت

238
00:19:35,266 --> 00:19:38,123
لكنك كل ما تعرفه هو ما
تعلّمته في مدرسة الكهنة

239
00:19:38,208 --> 00:19:41,322
وأصبحت كاتب للمواعظ

240
00:19:41,407 --> 00:19:43,398
. . . لا أعرف حول ذلك . أعتقد

241
00:19:43,484 --> 00:19:45,327
إنه حلو ومرّ

242
00:19:45,413 --> 00:19:49,706
مرّ في ألمه ولكن حلو في الخلاص

243
00:19:49,792 --> 00:19:53,848
هذا ما تعرفه عن الحياة والموت
إن هذا لمثير للشفقة

244
00:19:53,934 --> 00:19:56,245
ماذا تعرف سيد (كوالسكي) ؟

245
00:19:56,331 --> 00:20:02,456
أعرف الكثير . عشتُ حوالي ثلاث سنوات
في (كوريا) . شكراً

246
00:20:03,596 --> 00:20:04,770
كنا نقتل الرجال

247
00:20:04,856 --> 00:20:11,288
، طعنّاهم طعناً
. . . ضربنا شخص يبلغ 17 عام بالمجارف حتي الموت

248
00:20:11,959 --> 00:20:15,027
هذه الأمور سأظل أتذكرها حتي أن أموت

249
00:20:15,113 --> 00:20:20,190
إنها أمور مريعة لكنها تعيش في ذاكرتي

250
00:20:20,421 --> 00:20:22,785
ماذا عن الحياة ؟

251
00:20:26,773 --> 00:20:28,738
. . . في الحقيقة

252
00:20:28,823 --> 00:20:31,470
لقد نجوتُ من الحرب

253
00:20:34,099 --> 00:20:36,685
تزوجتُ وكونتُ أسرة

254
00:20:37,819 --> 00:20:41,069
يبدو انك تعرف عن الموت
اكثر مما تعرف عن الحياة

255
00:20:47,610 --> 00:20:50,039
ربما هذا أيها الأب

256
00:20:50,189 --> 00:20:52,346
ربما هذا

257
00:21:01,415 --> 00:21:04,283
أيها الوغد

258
00:21:58,047 --> 00:22:00,625
! اركب السيارة -
! تاو) ، تعال ، اركب السيارة) -

259
00:22:00,710 --> 00:22:02,748
(هيّا يا (تاو -
! هيا يا رجل دعنا نذهب -

260
00:22:02,834 --> 00:22:05,260
! تباً يا رجل ، تعال

261
00:22:25,696 --> 00:22:26,900
مرحباً ؟

262
00:22:26,987 --> 00:22:29,537
صباح الخير يا أبي ، هذا
(رقم إبنك (ميتش

263
00:22:29,624 --> 00:22:33,383
صباح ؟ إنها الواحدة بعد الظهر
لسنا بالصباح

264
00:22:33,469 --> 00:22:37,235
صحيح ، مساء الخير

265
00:22:38,207 --> 00:22:41,692
ماذا تريد ؟ -
ماذا ؟ -

266
00:22:42,188 --> 00:22:45,026
لا شيء ، أقصد ماذا سأريد ؟

267
00:22:45,112 --> 00:22:50,266
لا أعرف ، فزوجتك أخذت جميع مجوهرات امك

268
00:22:51,258 --> 00:22:53,642
لا يا أبي ، إني أتصل لأطمئن علي حالك

269
00:22:53,728 --> 00:22:56,771
هل من أخبار حول الحيّ ؟

270
00:22:57,188 --> 00:23:01,639
.نع . . . لا -
رائع ، تتمتع بوقتك إذاً -

271
00:23:01,726 --> 00:23:04,770
أجل -
حسناً ، جيد -

272
00:23:04,856 --> 00:23:08,133
يا أبي -
نعم -

273
00:23:08,219 --> 00:23:13,666
أمازلت تعرف ذلك الرجل الذي يعمل
في مصنع " ليون " الذي معه بطاقات تخويل ؟

274
00:23:17,779 --> 00:23:19,741
أبي . . . ؟

275
00:23:50,555 --> 00:23:53,598
أليست جميلة ؟

276
00:24:09,036 --> 00:24:11,337
هيّا

277
00:24:26,069 --> 00:24:27,900
ماذا هناك ؟

278
00:24:27,986 --> 00:24:30,561
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ -
لا شيء -

279
00:24:30,648 --> 00:24:34,782
اهتموا بأعمالكم الخاصة بكم -
أعمالنا هي التسكّع -

280
00:24:35,231 --> 00:24:37,316
ماذا تفعلون هنا ؟

281
00:24:38,472 --> 00:24:39,974
ماذا ؟

282
00:24:40,061 --> 00:24:43,100
ألا يمكنني أن آتي وأتحدث
مع إبن عمي ؟

283
00:24:47,382 --> 00:24:51,444
معنا اخبار سارة لك يا رجل -
حقاً ؟ وما هي ؟ -

284
00:24:51,531 --> 00:24:54,610
للرجال فقط -
لا أعتقد ذلك -

285
00:24:54,941 --> 00:24:55,483
لمَ ؟

286
00:24:55,877 --> 00:24:57,911
هيا ، سنعطيك فرصة أخري

287
00:24:57,946 --> 00:25:00,516
(لا تذهب يا (تاو -
اهتمي بشئونك أيتها الفتاة -

288
00:25:00,602 --> 00:25:03,224
هيا نذهب -
هيا -

289
00:25:34,714 --> 00:25:37,557
ما هذا بحق الجحيم ؟

290
00:25:39,548 --> 00:25:40,410
انهض

291
00:25:41,133 --> 00:25:42,892
ابتعدوا عن عشبي

292
00:25:45,310 --> 00:25:47,572
اسمع أيها العجوز ، لا تعبث معي

293
00:25:47,657 --> 00:25:50,065
هل سمتعتموني ؟
قلتُ أن تبتعدوا عن عشبي

294
00:25:50,150 --> 00:25:52,278
هل أنت مجنون ؟ عد إلي منزلك

295
00:25:52,364 --> 00:25:56,076
نعم ، سأفتح فتحة في وجهك
ثم سأعود لمنزلي

296
00:25:56,163 --> 00:25:59,066
وسأنام كالطفل الرضيع
يمكنكم الإعتماد علي ذلك

297
00:25:59,152 --> 00:26:02,931
كنّا نكوّم ملاعين مثلكم
بإرتفاع خمس أقدام

298
00:26:03,017 --> 00:26:05,961
ونستخدموهم كأكياس رمل

299
00:26:09,014 --> 00:26:11,104
حسناً

300
00:26:11,806 --> 00:26:15,649
يجدر بك الحذر
إنه مجنون

301
00:26:27,830 --> 00:26:29,849
شكراً لك

302
00:26:30,810 --> 00:26:33,568
ابتعدوا عن عشبي

303
00:27:07,056 --> 00:27:09,729
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

304
00:27:20,106 --> 00:27:23,140
لا ، لا أرجوكم

305
00:27:24,082 --> 00:27:25,111
لا أريد المزيد

306
00:27:28,320 --> 00:27:31,287
قفوا أماكنكم

307
00:27:31,372 --> 00:27:33,044
لمَ لا تدعوني وشأني ؟

308
00:27:33,130 --> 00:27:34,837
أحضرنا لك بعض الثوم لتزرعه في حديقتك

309
00:27:35,282 --> 00:27:36,276
لا أريدهم

310
00:27:36,486 --> 00:27:37,918
إنه زرع دائم ، يعود كل عام

311
00:27:37,953 --> 00:27:40,120
لماذا تجلبون لي هذه القمامة ؟

312
00:27:40,206 --> 00:27:42,273
. . . لأنك

313
00:27:42,590 --> 00:27:44,432
(لأنك أنقذت (تاو

314
00:27:44,488 --> 00:27:46,744
لم أنقذ أحد

315
00:27:47,189 --> 00:27:49,425
لقد أبعدتُ مجموعة من الحثالة
عن حديقتي

316
00:27:49,460 --> 00:27:51,473
إذاً فأنت بطل الحيّ -
لستُ بطل -

317
00:27:51,558 --> 00:27:54,379
لسوء الحظ يعتقدون أنك كذلك ، لهذا
يحضرون لك هدايا

318
00:27:54,465 --> 00:27:56,131
اقبلهم أرجوك -
انهم علي خطأ -

319
00:27:56,217 --> 00:28:00,322
أريدكم أن تتركوني بمفردي -
انتظر -

320
00:28:02,757 --> 00:28:06,137
هذه أمّي (فو) ، أنا (سو) وهذا
(أخي (تاو

321
00:28:06,222 --> 00:28:08,813
نعيش بجوارك -
ماذا في ذلك ؟ -

322
00:28:08,898 --> 00:28:12,242
يريد (تاو) قول شيئاً

323
00:28:13,643 --> 00:28:17,399
آسف -
آسف لمَ ؟ -

324
00:28:17,484 --> 00:28:19,879
لمحاولة سرقة سيارتك

325
00:28:21,726 --> 00:28:23,940
دعني اخبرك شيئاً أيها الفتي

326
00:28:24,026 --> 00:28:28,252
إن تعديت هذه الملكية ثانية
فأنت انتهيت

327
00:28:50,715 --> 00:28:53,038
(مساء الخير يا (والت

328
00:28:53,405 --> 00:28:57,902
أخبرتك إني لن أذهب لأعترف -
لمَ لم تبلغ الشرطة ؟ -

329
00:28:57,988 --> 00:28:59,921
ماذا ؟

330
00:29:00,213 --> 00:29:01,692
. . . إني علي صلة مع بعض العصابات الهمونغية

331
00:29:01,835 --> 00:29:03,646
وسمعتُ أن هناك مشاكل في الحيّ

332
00:29:04,198 --> 00:29:07,033
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

333
00:29:07,544 --> 00:29:09,463
. . . بالحقيقة

334
00:29:10,723 --> 00:29:15,595
لقد دعيت في اليوم الذي
ظهروا به

335
00:29:15,681 --> 00:29:19,028
.لكن يُسمع دعائي -
ماذا كنت تعتقد ؟ -

336
00:29:19,113 --> 00:29:22,818
كان يمكن أن يموت أحد
نحن نتحدث عن الحياة والموت الآن

337
00:29:22,904 --> 00:29:26,307
عندما تسوء الأمور
يجب أن تتصرف بسرعة

338
00:29:26,394 --> 00:29:30,819
عندما كنّا في (كوريا) وأتي 1000 شخص
وعبروا أرضنا

339
00:29:30,905 --> 00:29:35,648
لم نتصل بالشرطة . بل تصرفنا -
(لسنا في (كوريا) يا سيد (كوالسكي -

340
00:29:36,786 --> 00:29:40,044
كنتُ أفكر في حوارنا حول
الحياة والموت

341
00:29:40,130 --> 00:29:41,949
حول ما قلته أنت

342
00:29:42,034 --> 00:29:45,862
وحول حملك في عقلك للأشياء المريعة
التي اجبرتَ علي فعلها

343
00:29:45,948 --> 00:29:48,388
أشياء مريعة لن تنساها

344
00:29:48,623 --> 00:29:53,925
يبدو أنك ستكون أفضل
إن أفرغت ذلك العبء

345
00:29:54,067 --> 00:29:56,920
الأشياء التي حدثت في الحرب مريعة

346
00:29:57,043 --> 00:29:59,041
. . . بأن يُطلب منك أن تقتل

347
00:29:59,127 --> 00:30:02,066
وتقتل لتنقذ نفسك والآخرين

348
00:30:02,153 --> 00:30:06,332
معك حق ، هذه أشياء لا أعرف عنها شيئاً

349
00:30:06,816 --> 00:30:09,149
لكني أعرف حول التوبة

350
00:30:09,777 --> 00:30:12,368
. . . ورأيتُ الكثير من الناس الذين اعترفوا بخطاياهم

351
00:30:12,572 --> 00:30:16,488
اعترفوا بخطاياهم ونسوا عبءهم

352
00:30:17,170 --> 00:30:19,504
! إنهم أقوي منكَ

353
00:30:19,740 --> 00:30:22,682
هنالك رجال طُلب منهم القيام
بأشياء مرعبة في الحرب

354
00:30:22,768 --> 00:30:25,515
وهم الآن في سلام

355
00:30:25,704 --> 00:30:31,023
عليّ تسليم أمري لك أيها الكاهن
إنك أتيت محملاً ذخيرة هذه المرة

356
00:30:31,109 --> 00:30:34,713
! شكراً لك -
ومعك حق في شيء واحد -

357
00:30:34,799 --> 00:30:38,760
حول الرجال الأقوي مني
الذي يسعون وراء خلاصهم

358
00:30:38,847 --> 00:30:41,880
سبحان الرب

359
00:30:41,966 --> 00:30:47,326
لكنك مخطيء حول أمر آخر -
ما هو سيد (كوالسكي) ؟ -

360
00:30:47,412 --> 00:30:53,326
ما يؤنّب ضمير المرء أكثر هي
الأشياء التي لم يجبر علي فعلها

361
00:30:57,904 --> 00:31:01,548
أخيراً ، أصبحت تشبه البشر من جديد

362
00:31:01,633 --> 00:31:05,476
ما كان يجب أن تنتظر كل هذا
لتقص شعرك ، أيها البخيل

363
00:31:05,563 --> 00:31:07,779
إني مندهش كونك حيّ

364
00:31:08,286 --> 00:31:09,614
. . . كنتُ أتمني دائماً أن تموت

365
00:31:10,312 --> 00:31:12,296
ويحضروا شخص آخر هنا يتقن عمله

366
00:31:12,331 --> 00:31:15,928
بدلاً من تسكعك طوال اليوم كالكلاب

367
00:31:16,013 --> 00:31:20,272
(الحساب 10 دولار يا (والت -
(عشرة دولارات ، يا الهي يا (مارتين -

368
00:31:20,358 --> 00:31:23,606
هل أنت من أصل يهودي أو ما شابه ؟
إنك تستمر دائماً برفع السعر

369
00:31:23,770 --> 00:31:25,495
. . . الحساب 10 دولار منذ خمس سنوات

370
00:31:25,605 --> 00:31:27,956
لكنك وغد عنيد

371
00:31:28,124 --> 00:31:32,430
احتفظ بالباقي -
أراك بعد 3 أسابيع -

372
00:31:32,605 --> 00:31:35,936
هذا إن لم أرك أولاً أيها الحقير

373
00:31:40,792 --> 00:31:42,428
نعم

374
00:31:44,307 --> 00:31:46,227
هذا رائع

375
00:31:52,566 --> 00:31:55,683
يا رجل ، انظر إلي هذا

376
00:31:58,108 --> 00:32:01,633
تعالي إلي هنا أيتها الفتاة
لا تخجلي

377
00:32:01,719 --> 00:32:05,564
الا يمكنك إلقاء التحية ؟
أم أنك تتصرفين بغرور ؟

378
00:32:07,211 --> 00:32:11,383
ماذا يفترض بك أن تكون يا رجل ؟ -
لا بأس يا صديقي -

379
00:32:12,099 --> 00:32:14,289
ماذا تفعل في حيي ؟

380
00:32:14,374 --> 00:32:19,561
لا شيء ، كنتُ ذاهب لشراء بعض الأقراص يا أخي

381
00:32:19,647 --> 00:32:23,229
! لقد نعتك بأخيه -
هيّا ، لا بأس بهذا يا أخي -

382
00:32:23,314 --> 00:32:25,146
لا بأس بهذا -
اصمت -

383
00:32:25,232 --> 00:32:28,108
ناديني باخيك ثانية وسوف أعضّ
وجهك اللعين

384
00:32:28,194 --> 00:32:32,123
سمعتَ أيها الوغد ؟ -
لماذا أتيت إلي هنا ؟ -

385
00:32:32,210 --> 00:32:36,409
لتجلب لي هذه الهدية المتواضعة ؟

386
00:32:37,079 --> 00:32:39,233
هل هي شرقية ؟ -
. . . لا تقلق -

387
00:32:39,342 --> 00:32:40,500
سوف أعتني بها جيداً

388
00:32:40,502 --> 00:32:43,760
ارحل من هنا

389
00:32:50,866 --> 00:32:53,079
قف مكانك

390
00:32:53,166 --> 00:32:54,364
رائع

391
00:32:54,452 --> 00:32:58,888
أحمق آخر يشعر بشهوة جنسية
نحو فتاة آسيوية ، يا إلهي ، هذا سيء

392
00:32:58,974 --> 00:33:01,149
تباً ! ما اسمك يا فتاة ؟

393
00:33:01,235 --> 00:33:02,764
اسمي ؟

394
00:33:02,850 --> 00:33:04,630
ارحلي من هنا

395
00:33:04,716 --> 00:33:09,271
" ابعد وقاحتك التي تظهرها لكل إمرأة تعبر "

396
00:33:09,358 --> 00:33:11,443
هذا هو اسمي

397
00:33:13,230 --> 00:33:14,880
من تظنين نفسك تتحدثين إليه ؟

398
00:33:15,214 --> 00:33:16,265
من يكون ؟

399
00:33:16,763 --> 00:33:18,304
تظنين نفسك مُضحكة ، صحيح ؟

400
00:33:19,516 --> 00:33:21,550
إنها قوية يا رجل -
ماذا ؟ ستضربني الآن -

401
00:33:21,636 --> 00:33:23,747
هذا هو ما تبقي

402
00:33:23,833 --> 00:33:28,274
عليك أن تحبس حبيبتك بمقود ، وتضع قيد
يخنقها وتسحب هذه السافلة منه

403
00:33:28,361 --> 00:33:30,955
بالطبع ، قاموس معاني الكلمات -
نعم -

404
00:33:31,041 --> 00:33:34,838
ادعوني عاهرة وساقطة في نفس الجملة -
هذه الساقطة مجنونة -

405
00:33:34,923 --> 00:33:38,211
أحبها علي هذا النحو -
خذ هذه الساقطة -

406
00:33:43,062 --> 00:33:45,044
لا تعرفين كيف تهدئين

407
00:33:45,201 --> 00:33:46,746
دعيني ألقنك درساً
هذا ما تحتاجينه

408
00:33:46,850 --> 00:33:49,501
! توقفوا

409
00:33:52,015 --> 00:33:54,155
عودي إلي هنا

410
00:33:58,316 --> 00:34:01,038
إلام تنظر أيها العجوز ؟

411
00:34:01,389 --> 00:34:03,813
ماذا تفعلون أيها الأشباح ؟

412
00:34:03,900 --> 00:34:05,281
أشباح ؟

413
00:34:05,367 --> 00:34:08,508
يجدر بك الرحيل بينما
أنا أتيح لك الفرصة

414
00:34:08,594 --> 00:34:10,923
هذا ما يجدر بك فعله

415
00:34:11,010 --> 00:34:13,657
من يعتقد نفسه ؟

416
00:34:23,374 --> 00:34:26,527
ألاحظت أن هناك شخص معيّن
. . . عندما تقابله

417
00:34:26,615 --> 00:34:30,000
يجب ألا تعبث معه ؟

418
00:34:32,720 --> 00:34:34,881
إنه أنا

419
00:34:35,486 --> 00:34:37,728
إنك مجنون ، ارحل من هنا

420
00:34:37,813 --> 00:34:42,256
لمَ لا ترحل من هنا قبل أن
أركل مؤخرتك البيضاء المجعّدة ؟

421
00:34:44,303 --> 00:34:47,227
ما خطب هذا المجنون ؟

422
00:34:49,048 --> 00:34:50,282
ما هذا ؟

423
00:34:51,753 --> 00:34:56,841
! هذا الوغد مجنون -
ما هذا ؟ -

424
00:34:57,183 --> 00:34:59,830
ادخلي الشاحنة

425
00:35:01,430 --> 00:35:05,714
مجنون لعين -
ماذا به يا رجل ؟ -

426
00:35:05,879 --> 00:35:07,081
! تباً

427
00:35:07,116 --> 00:35:11,799
! إهدأ يا رجل -
اخرس -

428
00:35:12,857 --> 00:35:15,501
ألا تسمعين أيتها اللعينة ؟

429
00:35:15,586 --> 00:35:19,261
اصعدي إلي الشاحنة الآن -
اذهبي إلي الشاحنة يا فتاة -

430
00:35:19,348 --> 00:35:23,492
! إلي أين ستذهب يا رجل ؟ -
اصمت أيها المخنث -

431
00:35:23,788 --> 00:35:26,925
لماذا تدعوهم بأخواتك ؟

432
00:35:27,263 --> 00:35:29,208
أتريد أن تتفاخر بهم ؟

433
00:35:29,295 --> 00:35:31,608
إنهم لا يريدون أن تكون
أخوهم وأنا لا ألومهم

434
00:35:31,693 --> 00:35:35,336
والآن انزل إلي الطريق

435
00:35:41,037 --> 00:35:43,496
اعتنوا بأنفسكم

436
00:35:45,855 --> 00:35:47,990
أنت أيضاً

437
00:35:50,864 --> 00:35:53,440
بكل تأكيد

438
00:36:14,259 --> 00:36:17,125
ماذا بك بحقّ المسيح ؟

439
00:36:17,745 --> 00:36:20,239
أتريدين أن تقتلي نفسك ؟

440
00:36:20,326 --> 00:36:23,094
حسبت أن الفتيات الآسيوات ذكيات

441
00:36:23,181 --> 00:36:25,461
تتسكعين في الحيّ بهذا الشكل
في الطريق السريع لكي

442
00:36:25,581 --> 00:36:27,108
تكوني في تعداد الوفيات

443
00:36:27,143 --> 00:36:29,596
أعرف ، تمهل

444
00:36:29,682 --> 00:36:32,420
ومن ذلك الأحمق الذي كنتِ معه ؟

445
00:36:32,506 --> 00:36:34,981
هل كنتما تتواعدان أو ما شابه ؟

446
00:36:35,309 --> 00:36:40,576
(أجل ، شيء كهذا ، اسمه (تراي -
ما كان يجب أن تخرجي معه -

447
00:36:40,964 --> 00:36:43,529
كان يجب أن تخرجي مع أناسك
الهامانغيون الآخرون

448
00:36:44,294 --> 00:36:45,420
أتقصد " همونغ " ؟

449
00:36:45,455 --> 00:36:49,870
" همونغ " ، ليس " هامانغ " -
لا يهم -

450
00:36:50,389 --> 00:36:54,752
وأين تقع (هامانغ) ، أقصد (همونغ) ؟

451
00:36:55,705 --> 00:36:58,751
رائع ، إنك مثقف جداً
أتعرف هذا ؟

452
00:36:58,838 --> 00:37:01,607
همونغ) ليست بلدة)
إنه شعب

453
00:37:01,694 --> 00:37:06,040
شعبي جائوا من أماكن مختلفة
(من (لاوس) ،(تايلاندا) و (الصين

454
00:37:06,132 --> 00:37:10,561
لماذا استقريتم في حيي ؟
لماذا لم تعيشوا في أماكنكم ؟

455
00:37:10,742 --> 00:37:12,316
إنها أمور فيتنامية

456
00:37:12,402 --> 00:37:15,345
كنّا نحارب بجانبكم ، وعندما انسحب الأمريكانيون

457
00:37:15,431 --> 00:37:17,700
بدأ الشيوعيون بقتل جميع الهمونغيون

458
00:37:17,787 --> 00:37:19,733
فأتينا إلي هنا

459
00:37:20,497 --> 00:37:23,958
لا أعرف كيف استقريتم في وسط الغرب

460
00:37:24,183 --> 00:37:26,211
إنها تمطّر ثلجاً ستة شهور في السنة

461
00:37:26,660 --> 00:37:29,982
ماذا دهاكم ؟ ساكنو الغابات أرادوا
المعيشة في التندرا الثليجية ؟

462
00:37:30,068 --> 00:37:35,575
ساكنو السهول ، نحن ساكنو السهول
" لسنا ساكنو الغابات ، "بوغا بوغا بوغا

463
00:37:35,660 --> 00:37:38,258
. . . نعم ، لا يهم

464
00:37:38,344 --> 00:37:40,713
الق اللوم علي اللوثريين
فهم من أتوا بنا إلي هنا

465
00:37:40,798 --> 00:37:44,482
الجميع يلوم اللوثريين

466
00:37:44,568 --> 00:37:49,894
تعتقدون أن الجو البارد سيمنع
جميع الحمقي من المجيء

467
00:37:50,977 --> 00:37:53,086
شكراً علي التوصيلة

468
00:37:53,173 --> 00:37:56,127
معكِ حق أيتها الفتاة

469
00:37:56,213 --> 00:38:00,625
لكن ماذا عن أخيك الغبيّ ؟
هل هو بطيء الفهم أو ما شابه؟

470
00:38:00,711 --> 00:38:06,897
تاو) ذكيّ جداً ، لكنه لا)
يعرف سلك الطريق الصحيح

471
00:38:07,341 --> 00:38:10,305
أجل ، إنه مسكين -
هذا مألوف جداً -

472
00:38:10,390 --> 00:38:12,338
فتيات شعب الهمونغ أفضل بكثير

473
00:38:12,425 --> 00:38:16,044
الفتيات تذهبن إلي الكلية والفتيان
يذهبون إلي السجن

474
00:38:29,848 --> 00:38:33,311
هذه العجوز الشمطاء تكرهني بشدة

475
00:38:42,308 --> 00:38:45,719
(عيد ميلادك اليوم يا (ديزي

476
00:38:45,805 --> 00:38:50,029
هذا العام عليك أن تقومي
بإختيار ما بين طريقين في الحياة

477
00:38:50,115 --> 00:38:52,201
فرصة حياتك الثانية قادمة إليكِ

478
00:38:52,287 --> 00:38:57,396
تتوّج الأحداث الإستثنائية في ما يبدو أنه إحباط

479
00:38:57,482 --> 00:39:06,078
أرقام حظك هي 84، 23، 11، 78 و 99

480
00:39:06,736 --> 00:39:09,647
ياله من هراء

481
00:39:11,208 --> 00:39:13,104
نعم

482
00:39:27,097 --> 00:39:30,359
ما خطب شباب هذه الأيام ؟

483
00:39:32,035 --> 00:39:33,911
حسناً

484
00:39:33,996 --> 00:39:39,009
دعيني أساعدك في حملهم -
شكراً لك -

485
00:39:41,950 --> 00:39:44,104
ما رأيك في هذا ؟

486
00:39:44,480 --> 00:39:47,153
ما رأيك في هذا يا (ديزي) ؟

487
00:39:57,726 --> 00:40:01,171
هذا سيكون ثقيل عليك -
لا مشكلة -

488
00:40:10,280 --> 00:40:14,423
(اعطه إياه يا (كارين -
تفضل -

489
00:40:15,805 --> 00:40:19,529
ما هذا ؟ -
إنه مقبض -

490
00:40:19,614 --> 00:40:23,413
حتي يمكنك الوصول إلي الأشياء
ويسهل عليك مسكها

491
00:40:24,093 --> 00:40:26,480
هذه هدية مني

492
00:40:26,565 --> 00:40:29,402
إنه هاتف

493
00:40:30,116 --> 00:40:31,963
أري ذلك

494
00:40:32,049 --> 00:40:36,242
فكرتُ . . .أقصد فكرنا
أن هذا سيسهل عليك الأمور

495
00:40:36,328 --> 00:40:37,520
(شكراً لك (كارين

496
00:40:37,606 --> 00:40:40,554
ليس هناك عيب في أن تقلل
من صعوبة الامور عليك

497
00:40:40,641 --> 00:40:43,146
كارين) معها حق يا أبي)
لقد عملتَ جاهداً طوال حياتك

498
00:40:43,231 --> 00:40:47,923
ربما حان وقت التفكير في تسهيل الأمور

499
00:40:49,127 --> 00:40:53,290
وهناك شيئ آخر يا أبي ، يجب عليك
أن تتخلص من السعال

500
00:40:53,639 --> 00:40:56,170
لكن يا أبي ، كنّا نفكّر حول هذا المنزل

501
00:40:56,255 --> 00:40:59,892
كما تعلم بعد رحيل أمّي ، يجب
أن يكون بعض المحافظة هنا

502
00:40:59,978 --> 00:41:04,485
. . . وأنت هنا تنظف بمفردك

503
00:41:04,571 --> 00:41:08,650
، هناك أماكن جميلة الآن
. . . في المجتمعات

504
00:41:08,736 --> 00:41:12,046
حيث لا تقلق حول قصّ العشب
وإبعاد الثلج

505
00:41:12,133 --> 00:41:17,163
إن أمثالك نشيطون ويقظون ، لكنهم وحيدون

506
00:41:17,249 --> 00:41:20,781
وستستفيد كونك تعيش مع
ناس من عمرك

507
00:41:20,868 --> 00:41:24,265
نعم يا أبي، انظر لهذا أحضرنا
لك بعض البراهين

508
00:41:24,946 --> 00:41:28,268
هذه الاماكن ليست كما تعتقدها
إنها جميلة

509
00:41:28,437 --> 00:41:29,643
إنها جميلة بالفعل

510
00:41:29,678 --> 00:41:31,964
إنها حقاً جميلة

511
00:41:32,050 --> 00:41:34,507
هذه منتجعات جميلة

512
00:41:34,593 --> 00:41:37,939
كأنك تعيش في فندق ، عملياً -
إنها أماكن جميلة -

513
00:41:38,024 --> 00:41:39,175
إنها جميلة حقاً -
نعم -

514
00:41:39,261 --> 00:41:42,903
يهتمون لك بكل شيء وينظفون
إنهم أماكن جميلة

515
00:41:42,990 --> 00:41:45,699
وهناك محلات جميلة
حيث يمكنك شراء حذاء جديد

516
00:41:45,784 --> 00:41:47,015
إنها اماكن مذهلة

517
00:41:47,102 --> 00:41:51,179
يمكنك الإستمتاع بوقتك ، وتلعب بعض الغولف

518
00:41:51,265 --> 00:41:53,581
تجتمع بأناس أخري

519
00:41:54,903 --> 00:41:58,142
ياله من وغد ، يطردنا في عيد ميلاده
أخبرتك ان هذه فكرة سيئة

520
00:41:58,230 --> 00:42:00,953
أعلم ، كان معك حق -
لا يدع أحداً يساعده -

521
00:42:01,039 --> 00:42:02,873
لقد جربنا ، أكان يمكننا فقدان
الأمل بكل بساطة ؟

522
00:42:02,959 --> 00:42:04,751
لا أحد يمكنه قول أننا لم نحاول

523
00:42:04,837 --> 00:42:07,379
ما كان يجب أن نجرب

524
00:42:07,464 --> 00:42:09,410
كان يجب أن نبقي في المنزل
(مع (جوش) و (آشلي

525
00:42:09,496 --> 00:42:14,866
إنهم أذكياء لأنهم لم يأتوا
إن الأطفال لديهم إحساس أكثر مننا

526
00:42:16,004 --> 00:42:19,129
نفتقد ماما ، أليس كذلك يا (ديزي) ؟

527
00:42:38,481 --> 00:42:42,101
مرحباً (والت)، ماذا تفعل ؟

528
00:42:43,651 --> 00:42:46,179
عندنا بعض اللحم المشوي
أتريد أن تأتي ؟

529
00:42:46,265 --> 00:42:50,011
ما رأيك ؟ -
هناك أطنان من الطعام -

530
00:42:50,096 --> 00:42:55,917
لا تمسي كلبي -
لا تقلق فنحن نأكل قطط فقط -

531
00:42:56,003 --> 00:42:58,789
حقاً ؟ -
كلا ، أمزح أيها الأبله -

532
00:42:58,876 --> 00:43:03,566
تعال ، يمكنك أن تكون ضيفي الخاص -
كلا ، أنا مرتاح هنا -

533
00:43:04,365 --> 00:43:06,252
. . . في الحقيقة

534
00:43:07,472 --> 00:43:12,957
أيتها الكلبة الحقيرة -
حسناً ، ماذا عندك لتأكله اليوم ؟ -

535
00:43:13,361 --> 00:43:18,006
عندي قطعة كعك ، وبعض لحم البقر

536
00:43:18,092 --> 00:43:22,506
.تعال معي وكل شيئاً
.يوجد لدينا جعّة أيضاً

537
00:43:24,126 --> 00:43:25,842
. . . حسناً

538
00:43:26,349 --> 00:43:30,747
قد أشرب الجعّة مع الغرباء
أفضل من أن أشربها بمفردي

539
00:43:31,050 --> 00:43:32,488
فاليوم عيد ميلادي بعد كل شيء

540
00:43:32,972 --> 00:43:38,013
(حقاً ؟ عيد ميلاد سعيد يا (والي -
(لا تدعيني (والي -

541
00:43:44,674 --> 00:43:51,471
ليس عندكم حيوانات أليفة ، لكن عندكم الكثير من الجعّة -
" (كما يقولون " نحن في (همونغ -

542
00:43:52,342 --> 00:43:55,334
هل أفعل شيئاً مُعيب ؟ كلما أنظر لشخص ينظر
إلي الأرض

543
00:43:55,539 --> 00:43:56,487
لا بأس بك

544
00:44:02,757 --> 00:44:05,052
ماذا تقول ؟ -
تقول مرحباً بك -

545
00:44:05,139 --> 00:44:08,289
كلا ، لا تقول ذلك -
نعم ، لم تقل ذلك -

546
00:44:08,595 --> 00:44:11,889
إنها تكرهني -
نعم انها تكرهك -

547
00:44:12,091 --> 00:44:13,966
حسناً

548
00:44:20,616 --> 00:44:24,525
إلامَ تنظرون أيها الحمقي ؟

549
00:44:24,612 --> 00:44:29,353
أعتقد أنه يجب أن ندخل
الغرفة. آسفة

550
00:44:33,678 --> 00:44:35,493
جميع أفراد هذا المنزل محافظين

551
00:44:35,579 --> 00:44:38,477
القاعدة الأولي : لا تمسّ رأس شخص هامونغي

552
00:44:38,563 --> 00:44:42,842
حتي لو كان طفلاً ، فإن الشعب الهمونغي يعتقد
أن الروح تستقر في الرأس

553
00:44:42,927 --> 00:44:46,530
لذا ، لا تفعل ذلك -
يبدو هذا غباء ، لكن لا بأس -

554
00:44:46,617 --> 00:44:51,395
والكثير من الشعب الهمونغي يعتبرون النظر
في عين شخصاً وقاحة شديدة

555
00:44:51,761 --> 00:44:53,240
لهذا يبعدون نظرهم عنك عندما
تنظر إليهم

556
00:44:53,809 --> 00:44:55,276
هل من قواعد أخري ؟

557
00:44:55,365 --> 00:45:00,646
نعم ، بعض الهمونغيون يبتسمون عندما
يحزنون

558
00:45:00,733 --> 00:45:02,894
هذا شيء تربوي

559
00:45:03,580 --> 00:45:06,331
فإن هذا يسبب إحراجاً وعدم امان
. . . فلا تعتقد أنهم

560
00:45:06,456 --> 00:45:07,704
يسخرون منك

561
00:45:08,258 --> 00:45:10,820
إنكم لمجانين

562
00:45:12,952 --> 00:45:14,970
. . . لكن الطعام

563
00:45:15,057 --> 00:45:20,132
يبدو جيّد ، ورائحته جيدة أيضاً -
بالطبع ، إنه طعام همونغي -

564
00:45:20,319 --> 00:45:24,018
حسناً ، يمكنني العودة بعد قليل

565
00:45:33,013 --> 00:45:35,478
تفضل -
. . . شكراً ، لقد ذكرتِ شيئاً حول -

566
00:45:35,565 --> 00:45:39,034
النظر إلي الناس ، إنه ظل يحدق
بي الليلة بأكملها

567
00:45:39,119 --> 00:45:41,965
(إنه (كور كيو) ، طبيب عائلة (لور

568
00:45:42,093 --> 00:45:44,131
وما هذه النظرات ؟ أهذا سحر طبي أو ما شابه ؟

569
00:45:44,751 --> 00:45:45,862
شيء من هذا القبيل

570
00:45:45,897 --> 00:45:49,905
" بوغا بو " -
(إنك مضحك يا (والي -

571
00:46:04,810 --> 00:46:07,423
كور كيو) مهتم لأمرك)
لقد سمعت عمّ فعلته

572
00:46:07,508 --> 00:46:08,826
يريد أن يقرأك

573
00:46:08,912 --> 00:46:12,614
ستكون وقاحة إن لم تسمح له بذلك
فهذا شرف كبير

574
00:46:12,808 --> 00:46:17,459
بالتأكيد ، لا بأس من ناحيتي -
حسناً ، اجلس -

575
00:46:34,985 --> 00:46:38,792
يقول أن الناس لا يحترمونك
ولا حتي يريدون النظر إليك

576
00:46:45,672 --> 00:46:48,730
يقول أن الطعام الذي تأكله ليس به نكهة
وأنك كئيب في طريقة معيشتك

577
00:46:58,270 --> 00:47:01,303
، ارتكبتَ خطأ في ماضيك
. . . كخطأ فعلته

578
00:47:01,425 --> 00:47:02,696
لستَ راضي به

579
00:47:09,323 --> 00:47:13,004
.يقول أنه ليس هنالك سعادة في حياتك
مثل أنك لا تعيش في سلام

580
00:47:39,747 --> 00:47:41,954
هل أنت بخير ؟

581
00:47:42,616 --> 00:47:46,070
نعم أنا بخير

582
00:47:46,156 --> 00:47:49,557
إني بخير

583
00:48:09,961 --> 00:48:15,546
إني علي صلة بهؤلاء الناس أكثر من
عائلتي القذرة

584
00:48:15,632 --> 00:48:18,283
. . . يا إلهي

585
00:48:20,547 --> 00:48:23,165
عيد ميلاد سعيد

586
00:48:24,337 --> 00:48:28,509
أأنت بخير ؟ -
نعم أنا بخير -

587
00:48:29,038 --> 00:48:32,888
إنك كنت تنزف -
كلا ، لقد عضضتُ لساني -

588
00:48:32,974 --> 00:48:34,096
لا بأس

589
00:48:34,181 --> 00:48:38,661
لمَ لا ننزل ونحصل علي
البعض الطعام الجيّد . فأنا أتضور جوعاً

590
00:48:38,748 --> 00:48:40,735
حسناً

591
00:48:46,990 --> 00:48:49,451
إنكن رائعات

592
00:48:49,537 --> 00:48:52,101
الطعام ممتاز

593
00:49:00,005 --> 00:49:02,619
! هيا بنا أيها المتوحش -
لماذا ؟ -

594
00:49:02,706 --> 00:49:05,207
هيا نذهب ؟ -
لماذا ؟ -

595
00:49:05,293 --> 00:49:09,441
لأجعلك تختلط بشعبنا -
يمكنني الإختلاط هنا -

596
00:49:09,525 --> 00:49:12,998
هيّا ، قلتَ لي ألا أتركك وحدك

597
00:49:16,071 --> 00:49:19,685
شكراً جزيلاً لكن ، لكني مضطر للذهاب

598
00:49:21,098 --> 00:49:25,037
سأعود بعد قليل
لا تعتقدوا إني لن آتي

599
00:49:35,281 --> 00:49:40,098
حسناً ، من يبدو هذا في نظرك ؟ -
" نعم ، إنه الطفل الذي سرق سيارتي الـ " غران تورينو -

600
00:49:40,185 --> 00:49:45,249
(إنه أخي (تاو -
لقد حاول بأية حال ، إنه شقي -

601
00:50:15,415 --> 00:50:19,683
كانت مُتلخلعة قليلاً
لكني ثبتها

602
00:50:49,341 --> 00:50:50,544
ما هذا ؟

603
00:50:50,630 --> 00:50:53,606
مشروب كحولي خفيف
خذ جربه

604
00:50:53,692 --> 00:50:55,704
حسناً

605
00:51:19,102 --> 00:51:21,773
أنا وأصدقائي كنّا نتسائل
ماذا تفعل هنا ؟

606
00:51:21,860 --> 00:51:25,422
إنه سؤال وجيه
" ماذا أفعل هنا ؟ "

607
00:51:25,853 --> 00:51:28,926
(اسمي (والت -
(مرحباً ، (والت) ، أنا (يوا -

608
00:51:29,011 --> 00:51:32,936
يو يانغ) ؟) -
(لا ، (يوا -

609
00:51:33,116 --> 00:51:38,143
يوا) ، حسناً) -
ما هو عملك ؟ -

610
00:51:38,232 --> 00:51:41,313
أصلّح الأشياء ، ومثل هذه الأمور-
مثل ماذا ؟ -

611
00:51:41,399 --> 00:51:44,614
لقد أصلحتَ مجفف الملابس لتوي

612
00:51:44,699 --> 00:51:47,820
وأصلحتُ غسّالة صديق زوجتي

613
00:51:47,905 --> 00:51:52,948
أخذتُ عمتي (ميري) لزيارة طبيب
لتحصل علي وصفة طبية ، وتعافت

614
00:51:53,035 --> 00:51:56,781
إني حتي أصلحتُ باباً
لم يكن قد انكسر بعد

615
00:51:56,867 --> 00:51:58,614
إنك طريف

616
00:51:58,700 --> 00:52:01,983
لقد تم وصفي بالكثير من الصفات
إلا طريف

617
00:52:02,124 --> 00:52:07,556
حسناً ، سأرحل ، استمتع بوقتك -
حسناً يا (يم ياو) ، شُرفتُ -

618
00:52:11,319 --> 00:52:14,010
هيا بنا

619
00:52:18,017 --> 00:52:22,326
إهدأ أيها الجبان
لن أطلق عليك النار

620
00:52:22,903 --> 00:52:26,064
كنت لأنظر إلي الأسفل
لو كنتُ مكانك

621
00:52:26,150 --> 00:52:28,630
كنتُ أعلم أنك قذر عندما
رأيتك لأول مرة

622
00:52:28,716 --> 00:52:34,964
لكني لم أكن أعلم إنك أسوأ مع النساء
أكثر من سرقة السيارات أيها الشقي

623
00:52:35,665 --> 00:52:38,623
(اسمي (تاو -
ماذا ؟ -

624
00:52:38,709 --> 00:52:41,672
(ليس (تود) بل (تاو
(اسمي (تاو

625
00:52:41,758 --> 00:52:44,148
لقد فشلتُ في جذب
الفتاة التي كانت هنا إليك

626
00:52:44,234 --> 00:52:47,391
لستُ مهتماً لفتي شقي مثلك

627
00:52:47,478 --> 00:52:49,171
لا تعرف ما تتحدث عنه

628
00:52:49,257 --> 00:52:52,525
إنك مخطيء أيها الاحمق
أعرف تماماً ما أتحدث عنه

629
00:52:52,611 --> 00:52:54,917
قد لا أكون أكثر الرجال لطفاً

630
00:52:55,003 --> 00:52:58,562
لكني تزوجتُ أفضل إمرأة
علي هذا الكوكب

631
00:52:58,648 --> 00:53:01,740
لقد سعيتُ لذلك . كان هذا أفضل شيء
حدث لي طوال حياتي

632
00:53:01,825 --> 00:53:03,117
. . . لكنك

633
00:53:03,840 --> 00:53:06,633
(تركتَ (كليك كلاك) ، و(دينغ دونغ
و (تشارلي تشان) يخرجون ببساطة

634
00:53:06,873 --> 00:53:08,356
مع تلك الفتاة

635
00:53:08,592 --> 00:53:12,213
إنها معجبة بك ، رغم
انني لا أعرف لماذا

636
00:53:12,509 --> 00:53:14,675
!من ؟

637
00:53:15,205 --> 00:53:16,864
! (يم يم)

638
00:53:17,280 --> 00:53:19,349
الفتاة التي ترتدي معطف أرجواني

639
00:53:19,721 --> 00:53:21,850
كانت تنظر لك طيلة اليوم
أيها الغبيّ

640
00:53:23,518 --> 00:53:27,349
تقصد (يوا) ؟ -
(أجل (يم يم -

641
00:53:27,435 --> 00:53:31,225
إنها فتاة لطيفة ورائعة
لقد تحدثُ معها

642
00:53:31,310 --> 00:53:34,826
لكنك تركتها تخرج مع
الثلاثة حمقي

643
00:53:34,912 --> 00:53:38,262
وهل تعرف لماذا ؟
لأنك جبان جداً

644
00:53:40,026 --> 00:53:42,123
حسناً

645
00:53:42,277 --> 00:53:47,455
عليّ الذهاب
طاب يومك أيها الجبان

646
00:54:00,621 --> 00:54:03,268
لا أريد المزيد

647
00:54:05,598 --> 00:54:08,296
حسناً ، ضعيهم هنا

648
00:54:22,523 --> 00:54:26,353
لا أريد المزيد
أرجوكم ، لا أريد المزيد

649
00:54:28,323 --> 00:54:30,904
. . . لا أريد المزيد ، رجاءً

650
00:54:31,692 --> 00:54:34,655
أهذه فطيرة الدجاج التي
جلبتيها قبلاً ؟

651
00:54:34,740 --> 00:54:36,751
حسناً

652
00:54:42,294 --> 00:54:45,507
أفضل من أكل لحم البقر طوال اليوم

653
00:54:58,093 --> 00:55:00,250
ماذا يحدث ؟

654
00:55:01,479 --> 00:55:03,852
ماذا يحدث ؟ -
تاو) هنا ليقوم بتعويض) -

655
00:55:03,938 --> 00:55:06,937
جاء ليعمل لديك -
كلا ، ليس كذلك -

656
00:55:07,023 --> 00:55:09,482
لن يعمل لدي

657
00:55:09,633 --> 00:55:13,445
قالت أمي أنه أخزي العائلة
ويجب أن يتخلص من دينِه

658
00:55:13,529 --> 00:55:16,201
سيبدأ العمل معك غداً -
ليس الغد أو أي وقت -

659
00:55:16,287 --> 00:55:20,364
لا أريده في منطقتي حتي ، اعتقدت
أننا تجاوزنا كل هذا

660
00:55:21,487 --> 00:55:23,369
. . . من المهم لأمي أن تقبل

661
00:55:23,455 --> 00:55:25,435
وستكون إهانة إن رفضتَ

662
00:55:25,521 --> 00:55:29,538
لماذا تريدونه معي ؟
لقد حاول سرقة سيارتي

663
00:55:29,624 --> 00:55:31,870
وتقولون إني الشخص السيء
في هذا الأمر

664
00:55:31,956 --> 00:55:34,415
. . . عائلتي تقليدية جداً

665
00:55:34,502 --> 00:55:37,408
وستغضب جداً إن لم
تدع (تاو) يرد دينه

666
00:55:37,494 --> 00:55:40,187
لو كان لا يريد ذلك
فهيا بنا نذهب

667
00:55:40,273 --> 00:55:43,619
! اصمت

668
00:55:44,665 --> 00:55:47,357
نعم ، اخرس

669
00:55:47,444 --> 00:55:53,031
لا بأس ، غداً

670
00:55:53,460 --> 00:55:55,491
شكراً

671
00:55:56,539 --> 00:56:01,886
يا للهول
هؤلاء الهامنغيون ملحّون جداً

672
00:56:06,387 --> 00:56:09,844
أيها اللعين ، لم أعتقد أنه سيأتي

673
00:56:16,498 --> 00:56:19,353
حسناً ، ماذا تجيد ؟

674
00:56:20,125 --> 00:56:24,362
ماذا مثلاً ؟ -
هذا ما اسألك عليه -

675
00:56:25,061 --> 00:56:27,536
إن كنت ستعمل لديّ فعليّ
معرفة ماذا تجيد

676
00:56:27,622 --> 00:56:31,997
أريد معرفة ما بوسعك فعله -
لا أعلم -

677
00:56:32,170 --> 00:56:35,607
هذا ما توقعتك أن تقوله

678
00:56:36,371 --> 00:56:41,486
أتري الأشجار هناك ؟ اذهب إلي هناك
وقم بعد العصافير

679
00:56:41,683 --> 00:56:45,448
أتريدني أن أعد العصافير ؟ -
نعم ، أبمقدورك العد ؟ -

680
00:56:45,534 --> 00:56:49,074
يفترض بكم أن تكونوا
بارعين في الرياضيات ، صحيح ؟

681
00:56:49,296 --> 00:56:52,285
نعم ، أستطيع العد -
جيد -

682
00:56:58,446 --> 00:57:01,566
. . . واحد ، اثنان

683
00:57:05,315 --> 00:57:09,260
ماذا لديك من أجلي ؟
أتريدني أن أشاهد الطلاء

684
00:57:09,346 --> 00:57:11,519
او اعد الغيوم التي تمر ؟

685
00:57:11,604 --> 00:57:14,239
لا تمزح معي أيها الفتي

686
00:57:14,623 --> 00:57:17,960
لستُ من حاول السرقة
لا تنسَ ذلك

687
00:57:19,778 --> 00:57:21,213
حسناً

688
00:57:21,299 --> 00:57:23,509
لا يهمني إن أهنتني أو
قلتَ أشياء عنصرية

689
00:57:23,595 --> 00:57:27,524
اتعرف ماذا ؟ سأتحمل الإهانة -
بالطبع ستتحملها -

690
00:57:27,610 --> 00:57:30,799
لأنك ليس لديك أسنان ولا خصيتان
أيها الفتي

691
00:57:32,415 --> 00:57:38,644
اسمع ، لن أرحل عن هنا ، فلما لا تجد
لي شيئاً مفيداًُ أفعله ؟

692
00:57:38,970 --> 00:57:43,916
لستُ مثلك ، لستُ عديم الفائدة
وإني ألتزم بملكيتي الخاصة بي

693
00:57:44,235 --> 00:57:48,478
إنك لا تستطيع مساعدة فئران المستنقعات

694
00:57:49,915 --> 00:57:52,759
كم من المدة ستبقي معي ؟

695
00:57:55,055 --> 00:57:58,058
أيها المشاغب ، كم من المدة ؟

696
00:57:58,144 --> 00:58:00,542
حتي يوم الجمعة القادم

697
00:58:03,644 --> 00:58:08,599
حسناً ، اذهب واخرج السلّم من المرأب

698
00:58:11,007 --> 00:58:16,191
عندما تنهتي من الطلاء خذ
المزراب وأعيد وضعه ثانية

699
00:58:16,277 --> 00:58:19,473
لقد سئمتَ النظر لهذا المنظر
لمدة الـ3 سنوات الماضية

700
00:58:27,019 --> 00:58:29,582
نعم ، لقد قلتَ ذلك من
قبل يا أخي

701
00:59:15,019 --> 00:59:29,582
تــــــرجمــــــة
((X-Man))

702
00:59:34,491 --> 00:59:36,014
مرحباً

703
00:59:36,100 --> 00:59:37,817
. . . جدي يقول أنه يريد يعرف سواء

704
00:59:37,903 --> 00:59:44,514
يمكنك أن تجعل (تاو) ينظف عش
الدبابير الذي أسفل سقيفتنا ؟

705
00:59:44,602 --> 00:59:48,710
عش الدبابير ؟
هذا فظيع

706
00:59:49,470 --> 00:59:52,474
يمكننا التحدث في هذا بعد الغذاء

707
01:00:28,984 --> 01:00:31,792
! يا إلهي يا جبار . كف عن ذلك

708
01:00:31,878 --> 01:00:36,147
إنه آخر يوم لي ، ماذا
تريدني أن أفعل ؟

709
01:00:38,066 --> 01:00:41,660
خذ يوم العطلة
لقد عملتَ بم فيه الكفاية

710
01:00:46,711 --> 01:00:48,628
! شقي

711
01:00:52,015 --> 01:00:54,887
لا شيء
لا عليك

712
01:01:19,973 --> 01:01:22,087
كوسكي) ؟)

713
01:01:23,730 --> 01:01:25,903
كوسكي) ؟)

714
01:01:26,866 --> 01:01:28,942
كوسكي) ؟)

715
01:01:35,265 --> 01:01:38,111
سيد (كوالسكي)؟
صباح الخير

716
01:01:38,198 --> 01:01:43,541
ألقيتُ نظرة علي سجل عملك وأعتقد
أنه يجب إجراء عدة كشوف حالاً

717
01:01:43,828 --> 01:01:46,509
أعتقد أن هذه ستكون أفضل طريقة

718
01:01:46,640 --> 01:01:49,322
لفحص جميع المشاكل التي لديك

719
01:01:49,357 --> 01:01:53,692
أرجو معذرتك ، ماذا حدث
للدكتور (فيلمان) ، طبيبي الإعتيادي ؟

720
01:01:53,779 --> 01:01:59,012
تقاعد الدكتور (فيلمان) منذ ثلاث سنوات
(وأنا بديلته الدكتورة (تشو

721
01:02:06,558 --> 01:02:08,356
(إنه جدي (والت -
اجب عليه -

722
01:02:08,442 --> 01:02:11,088
(تحدث معه أنت يا (ميتش

723
01:02:11,461 --> 01:02:16,044
إني أقوم بكشوف الحسابات الآن -
تحدث معه أنت ، فهو والدك -

724
01:02:20,409 --> 01:02:21,695
مرحباً أبي

725
01:02:21,781 --> 01:02:26,146
مرحباً (ميتش) ، إنه أنا والدك

726
01:02:26,233 --> 01:02:28,482
أعلم ، ماذا هناك ؟

727
01:02:28,567 --> 01:02:31,521
لا شيء ، لا شيء كثير في الحقيقة

728
01:02:31,956 --> 01:02:33,335
كيف حال الامور معك ؟

729
01:02:33,421 --> 01:02:36,086
أنا بخير ، بخير جداً

730
01:02:36,774 --> 01:02:42,234
كيف حال (كارين) والاولاد ؟

731
01:02:42,364 --> 01:02:46,110
بخير ، الجميع بخير

732
01:02:46,195 --> 01:02:49,631
جيد . ماذا عن العمل ؟

733
01:02:49,718 --> 01:02:52,853
. . . مشغول قليلاًُ

734
01:02:52,940 --> 01:02:55,309
أفترض هذا

735
01:02:55,881 --> 01:02:59,961
في الحقيقة ، إن تحدثنا حول الشغل
فأنا لدي الكثير من العمل يجب انهائه الآن

736
01:03:00,169 --> 01:03:01,788
لكن لا تعتبرني أضغط عليكَ

737
01:03:03,261 --> 01:03:07,381
لا علي الإطلاق

738
01:03:07,467 --> 01:03:09,191
لمَ لا تتصل بي في نهاية
الإسبوع القادمة ؟

739
01:03:09,277 --> 01:03:11,068
بالتأكيد

740
01:03:11,154 --> 01:03:14,078
كان إتصال لطيف يا أبي
شكراً علي إتصالك

741
01:03:14,164 --> 01:03:17,699
شكراً

742
01:04:01,780 --> 01:04:05,063
هذا الفتي لا يحظي بفرصة

743
01:04:19,307 --> 01:04:21,671
ماذا تعرف حول صنابير المياه ؟

744
01:04:21,757 --> 01:04:24,448
أعرف الكثير يا ولد

745
01:04:24,717 --> 01:04:27,178
تنح جانباً

746
01:04:27,264 --> 01:04:30,817
يا إلهي -
ماذا ؟ -

747
01:04:30,903 --> 01:04:35,665
لابد أن درجة الحرارة هنا 100 درجة
أشغل المروحة

748
01:04:44,432 --> 01:04:47,435
هذا المكان ينهار

749
01:04:50,941 --> 01:04:53,656
من أين لك بهذه الأشياء ؟

750
01:04:53,742 --> 01:04:57,765
عمّ تتحدث ؟ -
كل هذه الادوات-

751
01:04:58,634 --> 01:05:02,036
. . . ربما يكون هذا مفاجيء بالنسبة للصّ

752
01:05:02,123 --> 01:05:05,509
لكني اشتريت هذه الأدوات ، كل شيء
هنا اشتريته بمالي

753
01:05:05,596 --> 01:05:10,157
نعم ، ولكن ليس هذا ما قصدته
أقصد أن هناك الكثير من الأدوات

754
01:05:10,243 --> 01:05:16,259
نعم ، كل أداة هنا لديها غرض

755
01:05:16,346 --> 01:05:21,011
يتم استخدامهم عند الحاجة -
حسناً ، ما هذا ؟ -

756
01:05:21,095 --> 01:05:23,441
هذه حفارة -
وهذه -

757
01:05:23,525 --> 01:05:25,451
مقابض

758
01:05:25,537 --> 01:05:28,772
، قاطعة أسلاك
هذه أداة يطين بها

759
01:05:28,857 --> 01:05:30,937
وهذا مقص هناك ، وهذا منشار

760
01:05:31,023 --> 01:05:34,178
وهذه مطرقة ، لا يمكنك خداعي يا ولد

761
01:05:36,740 --> 01:05:39,398
حسناً ، ماذا يدور في بالك

762
01:05:39,834 --> 01:05:43,723
لا يمكنني تحمّل شراء
هذه الأدوات كلها

763
01:05:43,809 --> 01:05:47,734
أعتقد أنه حتي أحمق مثلك
. . . يستطيع فهم

764
01:05:47,820 --> 01:05:51,046
أنني اكتسبتُ هذه الأشياء
علي مدي 50 عام

765
01:05:51,132 --> 01:05:55,720
. . . نعم لكن -
حسناً ، انظر هنا -

766
01:05:56,278 --> 01:05:59,509
يمكنك استخدام هذه الادوات الثلاث

767
01:05:59,595 --> 01:06:05,141
و-د 40) ، والمقابض)
وبعض الأشرطة

768
01:06:05,496 --> 01:06:09,093
أي رجل جدير بعمل
الأعمال المنزلية المزعجة

769
01:06:09,252 --> 01:06:10,883
بهذه الثلاث أدوات

770
01:06:10,906 --> 01:06:13,256
أي شيء آخر تحتاجه يمكنك
استعارته من هنا

771
01:06:13,341 --> 01:06:16,431
حسناً

772
01:06:25,300 --> 01:06:27,813
تباً لحالتي -
ما هذا ؟ -

773
01:06:27,899 --> 01:06:30,214
لا شيء -
ماذا ؟ -

774
01:06:30,279 --> 01:06:32,356
لا شيء ؟ لقد رأيتك
تسعل دماء

775
01:06:32,812 --> 01:06:35,251
هذا غير جيّد ، يجب عليك زيارة
طبيب

776
01:06:39,772 --> 01:06:41,869
. . .اسمع

777
01:06:42,162 --> 01:06:47,541
ما خطب الرجال الذين كانوا
علي عشبي الليلة الفائتة ؟

778
01:06:47,810 --> 01:06:50,580
مجرد مجموعة من العصابات
الهمونغية

779
01:06:50,667 --> 01:06:53,378
أفترض هذا . ماذا كانوا
يفعلون هنا ؟

780
01:06:53,464 --> 01:06:55,441
كانوا يريدون أخذي معهم

781
01:06:55,572 --> 01:06:59,057
كانوا منزعجين حيث أنني
فشلت في مهمتي الأولي

782
01:06:59,754 --> 01:07:05,894
إنك جبان ، إن كنتَ تريد
التسكع مع أمثالهم

783
01:07:05,980 --> 01:07:09,185
ما كانت مهمتك الاولي ؟

784
01:07:18,003 --> 01:07:20,474
سيارتي الـ " غران تورينو " ؟

785
01:07:23,085 --> 01:07:24,839
ياللهول

786
01:07:43,481 --> 01:07:44,846
! تباً

787
01:07:48,474 --> 01:07:50,948
أيها الشقي ، هل أنت فارغ ؟

788
01:07:53,845 --> 01:07:55,704
ها هي

789
01:07:55,790 --> 01:07:57,248
ها هي الصفقة

790
01:07:57,334 --> 01:08:00,132
سأحملها من الأعلي لأنه الأثقل
وسأسحبها

791
01:08:00,218 --> 01:08:04,406
وأنت تقف بالخلف وتدفعها
ساعدني بدفعها في كل خطوة

792
01:08:04,493 --> 01:08:06,270
هكذا تماماً -
دعني أحملها من الأعلي -

793
01:08:06,355 --> 01:08:07,980
لا ، دعني أحمل الأعلي

794
01:08:08,066 --> 01:08:10,010
كلا ، ساحمل من الأعلي
تبدو ثقيلة جداً من الأعلي

795
01:08:10,097 --> 01:08:12,235
لستُ مشلولاً
سأتولي الأعلي

796
01:08:12,319 --> 01:08:15,562
إن لم تدعني أحملها من الأعلي
لن أساعدك وسوف أعود لمنزلي

797
01:08:15,648 --> 01:08:18,123
اصغ إلي أيها العنيد -
! اصغ أنت أيها العجوز -

798
01:08:18,208 --> 01:08:20,340
جئتُ لأنك بحاجة لمساعدة

799
01:08:20,426 --> 01:08:23,108
لذا إما أحملها من الأعلي
أو اخرج من هنا

800
01:08:26,019 --> 01:08:31,528
حسناً ، احملها من الأعلي وسأدفعها أنا

801
01:08:31,614 --> 01:08:36,833
لا تدعها تتزحلق من أيدي البنات الصغيرة
خاصتك وتصدمني

802
01:08:37,345 --> 01:08:40,155
لا تعطني أية أفكار الآن

803
01:08:49,020 --> 01:08:51,885
وزنها يعادل الطن

804
01:08:51,999 --> 01:08:55,857
لكنها تجري كالساعة ، لم يعدوا يصنعوهم
هكذا بعد الآن

805
01:08:55,943 --> 01:09:01,890
ماذا ستفعل بها ؟ -
سأبيعها علي ما اعتقد -

806
01:09:02,453 --> 01:09:06,413
مقابل كم ؟ -
ستون دولار -

807
01:09:06,500 --> 01:09:11,280
سئمتُ وجودها في السرداب

808
01:09:11,366 --> 01:09:14,753
لماذا ؟ أتبحث عن مُجمّد ؟

809
01:09:14,939 --> 01:09:19,972
شقتنا تعتبر فارغة -
حسناً ، 25 دولار وستكون لك -

810
01:09:20,058 --> 01:09:22,385
خمسة وعشرون ؟
لكنك قلتَ ستين

811
01:09:22,470 --> 01:09:25,534
أعلم ، لكنها ستوفّر لي مالاً بوضع
إعلان في الصحيفة

812
01:09:25,620 --> 01:09:29,134
هيّا ، دعنا ندفعها إلي منزلك

813
01:09:34,094 --> 01:09:36,852
نوع من السخرية ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

814
01:09:36,938 --> 01:09:40,814
بأن تجعله يغسل السيارة
الذي حاول سرقتها منك

815
01:09:40,901 --> 01:09:44,706
نعم ، إن نسي أن يغسل بقعة واحدة
سأجعله يعيد مسحها من جديد

816
01:09:44,793 --> 01:09:46,765
إنه لطف منك أن تعتني به هكذا

817
01:09:46,765 --> 01:09:49,160
ليس لديه قضوة في حياته

818
01:09:49,358 --> 01:09:52,964
أنا لستُ قضوة -
(لكنك طيّب يا (والي -

819
01:09:53,051 --> 01:09:56,639
أتمني لو كان أبي مثلك -
(لا تدعيني (والي -

820
01:09:56,726 --> 01:10:00,481
إني جادة ، كان قاسي جداً علينا
. . . وتقليدي جداً

821
01:10:00,567 --> 01:10:03,960
ويحب الأمور القديمة -
أنا مُحب الأمور القديمة -

822
01:10:04,047 --> 01:10:07,790
نعم ، لكنك أمريكي

823
01:10:08,003 --> 01:10:10,321
ما معني هذا ؟

824
01:10:13,594 --> 01:10:16,165
إنك تحبه ، صحيح ؟ -
هل تمزحين ؟ -

825
01:10:16,251 --> 01:10:18,569
لقد حاول سرقة سيارتي

826
01:10:18,655 --> 01:10:21,219
لكن بعد ذلك أقضيتَ وقتاً معه
في تعليم تصليح الأشياء

827
01:10:21,305 --> 01:10:25,462
. . . وأنقذته من إبن عمتنا اللعين -
انتبهي لما تقولينه يا آنسة -

828
01:10:25,546 --> 01:10:26,934
وأنت رجل طيب

829
01:10:28,464 --> 01:10:29,768
لستُ طيب

830
01:10:30,308 --> 01:10:34,424
احضري لي زجاجة جعّة أخري أيتها
التنينة ، فهذه فرغت

831
01:10:40,651 --> 01:10:44,734
شعب " همونغ " يعتبرون الزراعة
عمل النساء

832
01:10:45,378 --> 01:10:49,405
لهذا أراك دائماً في الحديقة

833
01:10:49,492 --> 01:10:53,814
(بالإضافة إلي أننا لسنا في (همونغ -
طريف -

834
01:10:56,022 --> 01:10:58,297
عليك الإقلاع عن التدخين

835
01:10:58,384 --> 01:11:04,010
فهذا مضر لصحتك -
حقاً ؟ وكذلك ان أكون في عصابة أيها الحقير -

836
01:11:04,209 --> 01:11:06,305
أسمعت ما قلته لك ؟

837
01:11:06,391 --> 01:11:10,901
رأيتك تسعل دماءً
عليك الإقلاع عن التدخين

838
01:11:13,048 --> 01:11:16,722
ما معني هذا الشعار ؟ أهو شعار كشافتك القديمة ؟

839
01:11:18,391 --> 01:11:20,577
سلاح الفرسان الاول ، حصلتُ عليها
عام 1951

840
01:11:23,953 --> 01:11:26,143
ماذا تريد أن تفعل بحياتك أيها الولد ؟

841
01:11:28,053 --> 01:11:29,895
كنتُ أفكّر في المبيعات

842
01:11:30,869 --> 01:11:35,116
مبيعات ؟ إبني الأكبر يعمل
في المبيعات

843
01:11:35,765 --> 01:11:36,861
هل يبلي جيداً ؟

844
01:11:37,385 --> 01:11:42,861
نعم ، فعمله رخصة للسرقة . كنتُ أعمل
في مصنع "فورد" لمدة 50 عام

845
01:11:43,094 --> 01:11:45,187
وهو يبيع سيارات يابانية

846
01:11:45,824 --> 01:11:46,912
هل تصنع سيارات ؟

847
01:11:47,124 --> 01:11:54,895
نعم . كنتُ أضع عمود القيادة علي هذه
السيارة عام 1973 ، عندما أخرج علي الطريق

848
01:11:56,399 --> 01:11:59,076
إنك قديم
هذا رائع

849
01:12:00,862 --> 01:12:05,166
إن كنت تريد العمل في المبيعات
فعليك الذهاب للمدرسة

850
01:12:05,252 --> 01:12:10,131
لكن المدرسة تتطلب مالاً -
فعليك الحصول علي عمل -

851
01:12:10,218 --> 01:12:15,162
لا يمكنك الجلوس هنا وتنشر الجراثيم
في حديقتي لباقي حياتك

852
01:12:15,543 --> 01:12:19,235
ربما يجب أن تدفع لي -
نعم ، مضحك جداً -

853
01:12:20,183 --> 01:12:26,378
أي نوع من الأعمال يمكنني الحصول عليه ؟ -
معك حق ، مستحيل أن يستأجرك أحد -

854
01:12:27,271 --> 01:12:30,239
. . . امزح فقط أيها الغبي

855
01:12:30,324 --> 01:12:33,677
يمكنك الحصول علي
وظيفة في أي مكان

856
01:12:33,764 --> 01:12:35,118
مثل ماذا ؟

857
01:12:35,203 --> 01:12:37,538
ماذا عن البناء ؟ -
أنا ؟ -

858
01:12:37,623 --> 01:12:39,301
نعم -
البناء ؟ -

859
01:12:39,387 --> 01:12:41,147
نعم -
هل تعاني من مرض النسيان أو شيء ؟ -

860
01:12:41,233 --> 01:12:45,548
.لا ، احصل علي وظيفة في البناء
فأنا أعرف ناسِ في التعاملات التجارية

861
01:12:45,633 --> 01:12:49,930
بالطبع ، يجب أن أعدّلك
وأجعل منك رجل

862
01:12:50,016 --> 01:12:52,200
تعجل مني رجل ؟ -
نعم -

863
01:12:52,286 --> 01:12:56,448
وأعتقد أنه عليك مواعدة الآنسة
يم يم) أيضاً)

864
01:12:56,753 --> 01:12:59,127
سيحسنك هذا قليلاً

865
01:13:01,309 --> 01:13:03,025
اخلع الكاربون من الصمامات

866
01:13:07,697 --> 01:13:10,577
ستتعلم الآن كيف يتحدث الرجال

867
01:13:10,664 --> 01:13:14,500
استمع إلي طريقة حديثي
(أنا و(مارتن

868
01:13:14,585 --> 01:13:16,786
أأنت مستعد ؟ -
بالتأكيد . لا بأس -

869
01:13:16,873 --> 01:13:20,101
فلندخل

870
01:13:21,442 --> 01:13:25,553
ممتاز
قودي وبصيص

871
01:13:25,639 --> 01:13:28,402
كيف حالك (مارتين) ، أيها الإيطالي الأخرق ؟

872
01:13:28,487 --> 01:13:30,829
والت) ، أيها الوغد الوضيع)
. . . كان يجب أن أعلم أنك ستأتي

873
01:13:30,914 --> 01:13:33,382
وسيكون لدي هذا اليوم المبارك -
ماذا فعلتَ ؟ -

874
01:13:33,468 --> 01:13:36,686
خدعتَ رجل كفيف فقير في الحساب ؟

875
01:13:37,772 --> 01:13:38,312
من هذا الياباني ؟

876
01:13:38,399 --> 01:13:44,363
إنه جاري الجبان ، أحاول أن أجعل
منه رجل

877
01:13:45,209 --> 01:13:48,832
أرأيت ايها الفتي ؟ هكذا يتحدث الرجل لآخر

878
01:13:48,964 --> 01:13:51,096
حقاً ؟ -
ألا تسمع جيداً ؟ -

879
01:13:51,182 --> 01:13:55,303
والآن اخرج وعد وتحدث
إليه كالرجال

880
01:13:55,389 --> 01:13:56,877
كرجل حقيقي

881
01:13:56,964 --> 01:14:00,390
هيّا اخرج

882
01:14:00,475 --> 01:14:03,247
عد الآن . آسف علي هذا

883
01:14:03,333 --> 01:14:05,174
لا بأس

884
01:14:10,283 --> 01:14:12,827
كيف حالك أيها الإيطالي الأخرق ؟

885
01:14:12,914 --> 01:14:16,749
اخرج من محلي قبل أن أفجّر
! رأسك اللعين . هيا

886
01:14:16,835 --> 01:14:20,019
ياللهول
تباً

887
01:14:20,292 --> 01:14:24,861
إهدأ . ماذا تفعل ، هل جننت ؟

888
01:14:24,948 --> 01:14:27,595
هذا ما قلته . هذا ما قلت أنه
الرجال يقولونه

889
01:14:27,681 --> 01:14:31,058
لا يمكنك أن تدخل وتهين
الرجل في محله

890
01:14:31,115 --> 01:14:32,272
لا تفعل هذا

891
01:14:32,353 --> 01:14:34,176
ماذا سيحدث إن كان غريباً ؟

892
01:14:34,262 --> 01:14:37,010
إن ازعجته سوف يفجّر رأسك

893
01:14:37,095 --> 01:14:41,848
ماذا كان يجب أن أقول ؟ -
لماذا لا تبدأ بإلقاء التحية ؟ -

894
01:14:41,933 --> 01:14:45,610
ادخل وقل : سيدي ، أريد قص شعري
إن كنت فارغاً

895
01:14:45,697 --> 01:14:47,849
نعم ، كن مهذباً ولكن لا تكن مسكيناً

896
01:14:47,935 --> 01:14:50,783
يمكنك التحدّث عن عمل البناء
الذي قد عدتَ منه لتوك

897
01:14:50,868 --> 01:14:53,825
وتتحدث عن صديقتك وسيارتك

898
01:14:53,911 --> 01:14:56,303
" أيها الوغد ، لقد أصلحتُ فرامل سيارتي الآن "

899
01:14:56,389 --> 01:14:59,952
" وهؤلاء الأوغاد يزعجونني بشدّة "

900
01:15:00,038 --> 01:15:04,229
نعم ، لكن لا تسب الشخص الذي أمامك
تحدث عن غير الموجودين

901
01:15:04,315 --> 01:15:08,466
يمكنك أن تسب رئيسك لأنه يجعلك تعمل
وقت إضافي بينما هو وقت عطلة

902
01:15:08,552 --> 01:15:13,163
. . . زوجتي تحدثني لمدة ساعتين حول

903
01:15:13,249 --> 01:15:15,520
أنكم لا تأخذون نصيب منهي الصلاحية
من البقالة

904
01:15:15,607 --> 01:15:20,175
وعندما بدأت العب لعبة ، بدأت تصرخ
لأننا لا نتحدث لبعضنا البعض

905
01:15:20,261 --> 01:15:22,606
فهمت ؟ والآن اخرج
وعد وتحدث معه

906
01:15:22,692 --> 01:15:25,816
نحن لا نصنع صاروخ بحق المسيح

907
01:15:25,903 --> 01:15:30,913
نعم ، لكن ليس لدي وظيفة
ولا سيارة ولا صديقة

908
01:15:30,999 --> 01:15:33,942
كان علي تفجير رأسه عندما
سنحت لي الفرصة

909
01:15:34,028 --> 01:15:38,501
ربما . أريدك أن تستدير وتخرج

910
01:15:38,586 --> 01:15:41,710
. . . ولا تتحدث حول أنك ليس لديك وظيفة

911
01:15:41,796 --> 01:15:49,650
ولا سيارة ، ولا صديقة , ولا مستقبل
ولا رجولة ، استدير واخرج فقط

912
01:16:03,826 --> 01:16:06,899
لو سمحت ، أريد قصّ شعري
إن لم تكن مشغولاً

913
01:16:06,984 --> 01:16:11,165
أيها الحلاق الإيطالي الوغد

914
01:16:11,665 --> 01:16:16,179
هل مؤخرتي تؤلمني من جميع
الأشخاص الذين معي في وظيفة البناء ؟

915
01:16:20,619 --> 01:16:24,770
تباً لي

916
01:16:34,657 --> 01:16:37,863
جاهز للقيام بهذا ، صحيح ؟ -
نعم -

917
01:16:37,949 --> 01:16:42,425
لا تقل لي " نعم " فقط
" قل " نعم يا سيدي سأبذل قصاري جهدي

918
01:16:42,511 --> 01:16:45,473
نعم ، سأبذل قصاري جهدي -
. . . لأني عندما أتولي أمر أحد -

919
01:16:45,559 --> 01:16:49,185
فهذا يعني إني أعطيه وعدي
ولا أريده أن يخذلني

920
01:16:49,270 --> 01:16:51,855
أنا جيّد جداً في هذا

921
01:16:51,939 --> 01:16:53,152
لا تستهزَ أيضاً

922
01:16:53,238 --> 01:16:58,281
انظر مباشرة في العين
وسيخبرك بكل شيء عند مصافحتك

923
01:16:58,367 --> 01:17:02,193
ضع هذه في جيبك -
رائع -

924
01:17:02,279 --> 01:17:04,651
لا تخفق في هذا

925
01:17:05,347 --> 01:17:09,142
مرحباً (كينيدي) ، أيها الآيرلندي السكير
كيف حالك ؟

926
01:17:09,228 --> 01:17:13,031
حالتي مزرية ، لكن من سيستمع لحالي ؟ -
ليس أنا بالتأكيد -

927
01:17:13,116 --> 01:17:17,238
خذ راحتك يا (والت) . أيها الأخرق

928
01:17:17,805 --> 01:17:20,285
هذا هو الطفل الذي أخبرتك عنه

929
01:17:20,371 --> 01:17:24,617
تاو) ، هذا (تيم كينيدي) ، إنه)
ممتاز في هذه الأعمال

930
01:17:25,098 --> 01:17:27,863
ماذا يجيد يا (والت) ؟

931
01:17:28,505 --> 01:17:32,610
يجيد البناء وهو فتي ذكي

932
01:17:32,696 --> 01:17:34,596
سيفعل أي شيء تطلبه منه

933
01:17:34,681 --> 01:17:36,911
أمتأكد ؟ -
نعم -

934
01:17:36,996 --> 01:17:40,075
أتتحدث الإنكليزية ؟ -
نعم يا سيدي -

935
01:17:40,162 --> 01:17:42,499
هل ولدتَ هنا ؟ -
بالتأكيد -

936
01:17:42,585 --> 01:17:45,795
أري أن (والت) قام بتوصيلك إلي هنا
ألديك سيارة ؟

937
01:17:45,882 --> 01:17:50,748
ليس لدي حالياً . أستخدم الحافلات حالياً -
حافلات ؟ يا إلهي . أليس لديك سيارة ؟ -

938
01:17:50,834 --> 01:17:53,865
رأسي تصدّع والملاعين في المتجر

939
01:17:53,918 --> 01:17:55,773
يريدون أن يدفعوا لي 2100 دولار

940
01:17:55,808 --> 01:17:58,488
بربك ، لقد استبدلتُ جهاز ارسال
سيارتي

941
01:17:58,573 --> 01:18:02,742
والملاعين احتالوا عليّ
أخذوا 3200 دولار

942
01:18:02,828 --> 01:18:06,709
يالهم من لصوص ملاعين . هذا احتيال -
يبدو أنك تفهم -

943
01:18:06,795 --> 01:18:12,402
تعال يوم الإثنين وسنجد لك وظيفة

944
01:18:12,488 --> 01:18:14,071
(شكراً سيد (كينيدي

945
01:18:14,157 --> 01:18:17,816
اسمي (تيم) ، وما اسمك ثانية ؟ -
(تاو) -

946
01:18:17,901 --> 01:18:21,494
حسناً . أنت تدين لي بخدمة
(يا (والت

947
01:18:21,580 --> 01:18:24,861
سنشتري لك كعكة بالفواكه
بمناسبة عيد الميلاد

948
01:18:24,947 --> 01:18:26,181
تباً للكعكة بالفواكه

949
01:18:26,268 --> 01:18:30,423
ما رأيك أن تعطيني مفاتيح
" الـ " غران تورينو

950
01:18:30,508 --> 01:18:34,489
لماذا كل شخص يريد سيارتي ؟ -
هذا ليس مفاجيء -

951
01:18:34,574 --> 01:18:38,698
إنك لا تعرف نصف الموضوع
حسناً ، هيا بنا أيها الغبي

952
01:18:39,023 --> 01:18:43,501
ودع (ميك) يبقي هنا ويلعب
مع نفسه

953
01:19:03,476 --> 01:19:05,163
ماذا سنفعل ؟

954
01:19:05,248 --> 01:19:09,470
ماذا تريد أن تفعل ؟ تحمل معداتك في
كيس أرز ؟

955
01:19:18,221 --> 01:19:21,421
خذ . يمكنك استخدام هذه

956
01:19:21,822 --> 01:19:24,725
وستحتاج هذه

957
01:19:25,553 --> 01:19:27,185
لا أستطيع تحمّل ثمن هذه الأشياء

958
01:19:27,271 --> 01:19:30,292
سأدفع أنا ، ويمكنك رد المال لي
من راتبك الأول

959
01:19:30,377 --> 01:19:34,004
جيّد -
خذ ، ستحتاج شيء كهذا -

960
01:19:34,091 --> 01:19:37,821
هذا ما أبحث عنه هنا
حزام معدات

961
01:19:37,922 --> 01:19:39,101
خذ

962
01:19:39,187 --> 01:19:41,616
لا أقصد إهانتك ولكني
لا أريد هذه الأدوات

963
01:19:41,702 --> 01:19:43,800
عندي أدوات لكني لن أعيرك حزام ادواتي

964
01:19:43,886 --> 01:19:46,539
يمكنك أن تأخذ أدوات كما تريد

965
01:19:46,786 --> 01:19:48,997
أقدّر لك هذا -
لا عليك -

966
01:19:49,082 --> 01:19:52,380
إني فعلاً أقدّر هذا
شكراً لك

967
01:20:28,350 --> 01:20:30,245
كيف حالك يا فتي المنزل ؟

968
01:20:30,330 --> 01:20:32,976
كيف حالك أيها التافه ؟

969
01:20:33,100 --> 01:20:37,116
اطئمن فقط علي ابن عمي الصغير

970
01:20:37,569 --> 01:20:40,476
ابن عمي الصغير
ما هذا ؟

971
01:20:40,564 --> 01:20:43,458
من أين أنت قادم ؟ -
. . . إني قادم من -

972
01:20:43,545 --> 01:20:46,446
من العمل . . . هذه أشياء
لا تخصكم

973
01:20:46,532 --> 01:20:49,235
هل صحيح أنك حصلت علي وظيفة ؟ -
أيمكنكم أن تتركوني وشأني ؟ -

974
01:20:49,320 --> 01:20:50,864
ماذا ؟

975
01:20:54,016 --> 01:20:54,825
إنه خائف ، أليس كذلك ؟

976
01:20:54,860 --> 01:20:57,057
من اشتري هذه لك ؟ أباك ؟ -
ماذا تريدون مني ؟ -

977
01:20:57,143 --> 01:20:59,006
هل اشتري أباك هذه لك ؟ -
ابعد يديك عن أشيائي -

978
01:20:59,092 --> 01:21:00,328
ما هذا ؟

979
01:21:01,292 --> 01:21:03,037
لماذا تجعل منظري يبدو سخيفاً ؟

980
01:21:03,843 --> 01:21:06,922
! أبعد يديك عن أشيائي

981
01:21:08,622 --> 01:21:11,330
اعطني هذا -
أرجوكم ، هذه أشيائي -

982
01:21:11,417 --> 01:21:13,766
أتريد التدخين يا رجل ؟
تباً لهذا

983
01:21:14,003 --> 01:21:16,668
دعوني وشأني

984
01:21:16,754 --> 01:21:18,681
اعطني هذا

985
01:21:21,507 --> 01:21:24,215
ما الذي ألمّح إليه ؟

986
01:21:24,300 --> 01:21:27,901
" تشويه الوجه "

987
01:21:34,414 --> 01:21:36,226
أهلاً

988
01:21:36,312 --> 01:21:39,115
مرحباً ، يجب أن أذهب

989
01:21:39,200 --> 01:21:42,149
لم أرك منذ عدة أيام
أين كنتَ ؟

990
01:21:42,236 --> 01:21:44,343
مشغول

991
01:21:45,006 --> 01:21:46,983
مشغول ؟

992
01:21:50,221 --> 01:21:53,299
ماذا حدث بك ؟ -
لا تقلق حيال ذلك -

993
01:21:53,384 --> 01:21:56,079
ماذا تقصد بذلك ؟
انظر إلي وجهك اللعين

994
01:21:56,164 --> 01:21:58,929
قلتُ لا تقلق حيال هذا
هذه ليست مشكلتك

995
01:21:59,015 --> 01:22:00,911
متي ؟

996
01:22:00,997 --> 01:22:04,725
أمسكوا بي من يومان عندما
كنتُ خارجاً من العمل

997
01:22:04,813 --> 01:22:06,554
جبناء

998
01:22:06,640 --> 01:22:08,958
فعلتُ ما كان بمقدوري فعله

999
01:22:09,044 --> 01:22:11,874
لكنهم كسروا بعض من معداتك

1000
01:22:11,960 --> 01:22:16,210
سأستبدلهم -
لا تقلق علي المُعدّات -

1001
01:22:19,212 --> 01:22:21,593
أين يعيش ابن عمك ؟

1002
01:22:23,892 --> 01:22:27,283
لا يا (والت) ، سأكون بخير

1003
01:22:27,369 --> 01:22:31,494
لا أريدك أن تفعل شيئاً -
حسناً -

1004
01:22:32,267 --> 01:22:37,071
إن أردتَ مُعدّات إضافية
اخبرني فحسب

1005
01:22:37,589 --> 01:22:44,775
قد أحتاج مطرقة -
جيّد ، اذهب إلي المرأب وخذها -

1006
01:23:19,382 --> 01:23:22,196
ستكون هذه آخر مرّة

1007
01:23:47,279 --> 01:23:51,442
حسناً ، ابتعد
عن (تاو) ، هل تفهم ؟

1008
01:23:51,529 --> 01:23:53,893
(وأخبر اصدقائك أن يبتعدوا عن (تاو

1009
01:23:55,246 --> 01:23:57,665
إن لم يستمعوا إليك ، اخبرهم إنك لا
تريد رؤيتهم بعد الآن

1010
01:23:57,798 --> 01:23:59,600
هذا كل شيء ، فهمت ؟

1011
01:23:59,687 --> 01:24:05,548
سأعتبر إنك فهمتَ ، لأني إن اضريتُ للعودة
إلي هنا سيصبح الأمر مأساوي جداً

1012
01:24:29,397 --> 01:24:31,850
ابتعدي عن طريقي

1013
01:24:49,575 --> 01:24:53,730
كيف تريدون أن تأكلوا الكلب ؟
أتريدونه مشوياً ؟

1014
01:24:53,816 --> 01:24:58,435
طريف -
أخبرتك أننا نأكل قطط فقط -

1015
01:25:01,007 --> 01:25:02,906
لم أر شيء كهذا قبلاً

1016
01:25:02,992 --> 01:25:06,086
أشعر شعور جيد
لديّ سيدة جميلة وطعام جيد

1017
01:25:06,171 --> 01:25:09,371
(و(تاو -
و (تاو) لا يزعجني -

1018
01:25:09,456 --> 01:25:11,610
إنك تقضي وقتاً ممتعاً ، صحيح ؟ -
نعم -

1019
01:25:11,696 --> 01:25:13,246
ولا ينتهي أبداً

1020
01:25:13,332 --> 01:25:16,603
ماذا حدث لمفاصل اصابعك ؟

1021
01:25:17,154 --> 01:25:19,793
تزحلقتُ أثناء الإستحمام
ليست مشكلة كبيرة

1022
01:25:19,879 --> 01:25:24,764
اسمعي يا (يم يم) ، إن كان لا يطلب منك
الخروج معه فسأطلب أنا

1023
01:25:24,851 --> 01:25:28,913
يوا) ، لا تصغي إليه)
إنه شيطان أبيض

1024
01:25:28,998 --> 01:25:30,864
نعم ، أنا شيطان أبيض

1025
01:25:30,949 --> 01:25:34,005
(كنتُ أوّد ذلك يا (والت
لكنه سبقك في هذا

1026
01:25:34,089 --> 01:25:38,756
!حقاً ؟
للعشاء أم للسينما أم ماذا؟

1027
01:25:41,756 --> 01:25:45,128
نعم ، إنهما يستقلان حافلة

1028
01:25:45,221 --> 01:25:47,989
لا يمكنك أن تستقل حافلة
. . . يجب أن نجلب لك شيئاً

1029
01:25:47,989 --> 01:25:50,087
أكثر أناقة من هذا

1030
01:25:50,088 --> 01:25:53,168
مثل ماذا ؟ سيارة ليموزين ؟

1031
01:25:53,394 --> 01:25:55,772
ماذا عن هذه ؟

1032
01:25:58,054 --> 01:26:00,481
" الـ " غران تورينو -
نعم -

1033
01:26:00,567 --> 01:26:05,387
أستتركني آخذ الـ " غران تورينو " ؟ -
" نعم ، سأتركك تأخذ الـ " غران تورينو -

1034
01:26:05,472 --> 01:26:07,587
حقاً ؟

1035
01:26:08,051 --> 01:26:10,348
نعم حقاً

1036
01:26:57,050 --> 01:26:59,376
هل الجميع بخير ؟

1037
01:27:03,142 --> 01:27:05,585
! (تاو)

1038
01:27:06,693 --> 01:27:10,255
لا بأس ، أين الجدة ؟

1039
01:27:11,805 --> 01:27:13,947
أين (سو) ؟

1040
01:27:14,033 --> 01:27:16,054
أين (سو) ؟ -
ذهبت إلي عمتنا -

1041
01:27:16,141 --> 01:27:18,355
لعمتها ؟ متأكد ؟ -
نعم -

1042
01:27:18,442 --> 01:27:21,316
اتصل بها في الحال

1043
01:27:50,733 --> 01:27:52,696
. . . (سو)

1044
01:27:52,782 --> 01:27:56,129
كنتُ أعلّم أن هذا سيحدث

1045
01:27:56,582 --> 01:27:59,838
ماذا أفعل هنا بحقّ الجحيم ؟

1046
01:27:59,925 --> 01:28:04,034
ربما اتصل بها بعض صديقاتها وغيرت خط سيرها

1047
01:28:04,118 --> 01:28:06,117
نعم

1048
01:28:08,068 --> 01:28:16,490
في الحرب كنّا نفقد الكثير من الأصدقاء
لكننا نكافح ونقاتل لهذا

1049
01:30:20,036 --> 01:30:22,410
سيّد (كوالسكي) ؟

1050
01:30:32,001 --> 01:30:33,611
هل أنت بخير ؟

1051
01:30:33,695 --> 01:30:37,611
نعم أنا بخير

1052
01:30:37,725 --> 01:30:41,791
غادرت الشرطة أخيراً ، لا أحد يتكلم

1053
01:30:42,008 --> 01:30:44,977
هناك شيئاً حول شعب الهمونغ
إتعم صامتون

1054
01:30:45,063 --> 01:30:47,753
نعم لاحظتُ ذلك

1055
01:30:54,340 --> 01:30:59,762
تاو) و (سو) لن يعيشوا)
في سلام في هذه الدنيا

1056
01:30:59,848 --> 01:31:02,665
طالما هذه العصابات بجوارهم

1057
01:31:02,993 --> 01:31:07,243
حتي تبتعد هذه العصابات
عنهم للأبد

1058
01:31:09,236 --> 01:31:11,669
ماذا تقصد ؟

1059
01:31:12,026 --> 01:31:14,629
تعرف ماذا أقصد

1060
01:31:15,576 --> 01:31:17,940
أخذتُ (سو) إلي المشفي

1061
01:31:18,243 --> 01:31:20,262
إنها خائفة

1062
01:31:20,348 --> 01:31:24,613
. .  . جميعهم خائفون -
نعم -

1063
01:31:25,690 --> 01:31:30,659
وخصوصاً (تاو) ، إنه يجلس بالخارج ويحدق
ببابك

1064
01:31:31,900 --> 01:31:35,236
(تعرف ما الذي يتوقعه ، سيّد (كوالسكي

1065
01:31:35,767 --> 01:31:37,838
ماذا كنت لتفعله ؟

1066
01:31:38,453 --> 01:31:43,572
ماذا يجب أن يفعل (تاو) ؟ -
كنت لأعرف كيف أتصرف لو كنتُ مكانك -

1067
01:31:43,836 --> 01:31:48,282
علي الأقل افكّر كيف أتصرف -
حقاً ؟ -

1068
01:31:48,427 --> 01:31:51,705
إن كنت مكان (تاو) ، كنت لأريد الإنتقام

1069
01:31:52,070 --> 01:31:55,831
كنتُ لأريد أن أقف بجانبك حتي
نقتل هؤلاء الرجال

1070
01:31:56,526 --> 01:32:00,674
وماذا عنك ؟ -
ماذا لي أن أفعل ؟ -

1071
01:32:03,301 --> 01:32:06,448
كنتُ لآتي إليك وأتحدث معك

1072
01:32:07,358 --> 01:32:11,862
أعلم أنك تحب هؤلاء الناس
(لكن هذا يزعجني يا سيد (كوالسكي

1073
01:32:14,086 --> 01:32:17,705
أتريد زجاجة جعّة ؟ -
أريد واحدة -

1074
01:32:17,791 --> 01:32:21,595
يوجد البعض في الصندوق
الذي خلفك

1075
01:32:46,363 --> 01:32:48,488
تباً لكل هذا

1076
01:32:49,481 --> 01:32:54,161
هذا ظُلم -
ليس هناك شيء عادل أيها الأب -

1077
01:32:56,961 --> 01:32:59,612
ماذا ستفعل يا سيّد (كوالسكي) ؟

1078
01:33:01,081 --> 01:33:03,487
(ادعوني (والت

1079
01:33:04,183 --> 01:33:06,229
حسناً

1080
01:33:07,004 --> 01:33:09,295
ماذا ستفعل يا (والت) ؟

1081
01:33:09,629 --> 01:33:11,961
لا أعرف

1082
01:33:12,178 --> 01:33:14,627
لكني سأفكّر في شيئاً

1083
01:33:15,345 --> 01:33:19,435
مهما كان ، لن يحظوا بفرصة

1084
01:33:30,695 --> 01:33:32,617
ماذا تفعل ؟

1085
01:33:33,147 --> 01:33:34,576
أفكّر

1086
01:33:34,661 --> 01:33:37,575
تفّكر ؟ الوقت انتهي

1087
01:33:37,660 --> 01:33:40,640
حان وقت الإيطاح بهؤلاء الأوغاد

1088
01:33:41,141 --> 01:33:44,800
أعلم إنك لا تحبذ سماع هذا
لكن الآن يجب أن تهدأ

1089
01:33:44,886 --> 01:33:47,301
اهدأ ؟ أتريدني أن اهدأ ؟

1090
01:33:47,386 --> 01:33:50,185
اهدأ وإلا سيحدث أخطاء

1091
01:33:50,271 --> 01:33:53,232
علينا التراجع عن هذا الأمر

1092
01:33:53,318 --> 01:33:56,729
لا تخذلني يا (والت) ، ليس أنت

1093
01:33:56,815 --> 01:33:59,095
سينتهي هذا الأمر اليوم

1094
01:33:59,414 --> 01:34:00,629
اجلس

1095
01:34:00,714 --> 01:34:04,304
لا أريد الجلوس -
قلتُ اجلس -

1096
01:34:07,681 --> 01:34:09,451
اصغ إلي

1097
01:34:09,536 --> 01:34:12,547
علينا أن نخطط بحذر

1098
01:34:12,633 --> 01:34:14,462
حيث لا نرتكب أية أخطاء

1099
01:34:14,548 --> 01:34:17,949
إني الشخص المناسب لهذا العمل

1100
01:34:18,035 --> 01:34:23,270
أريدك أن تذهب لمنزلك وتحافظ علي هدوئك
وتعود هنا الساعة الرابعة ظهراً

1101
01:34:23,502 --> 01:34:28,162
وما نريد إنهائه سينتهي -
أري أن نذهب الآن ، حالاً -

1102
01:34:28,248 --> 01:34:31,325
ونقتل إبن عمك وباقي الأوغاد ؟

1103
01:34:31,410 --> 01:34:37,305
" الشخص القوي ذهب لينتقم "
إنك لا تعرف شيئاً عن هذا

1104
01:34:40,043 --> 01:34:42,572
الآن اذهب لمنزلك

1105
01:34:43,104 --> 01:34:46,403
حافظ علي هدوئك ، وعد هنا في الرابعة

1106
01:34:47,077 --> 01:34:48,463
اتفقنا؟

1107
01:34:48,922 --> 01:34:51,436
اتفقنا؟

1108
01:34:53,265 --> 01:34:55,516
اتفقنا

1109
01:35:25,439 --> 01:35:28,106
أعلم ، اعطني فرصة أرجوك

1110
01:35:28,203 --> 01:35:30,171
هذه أول مرة أدخن في المنزل

1111
01:35:33,021 --> 01:35:37,607
دعي الرجل يستمتع أيتها الفتاة

1112
01:35:40,268 --> 01:35:42,763
انتهيت . 10 دولار أمريكي

1113
01:35:42,849 --> 01:35:46,904
لا أعتقد أن يداك ثابتتان لدرجة قص
قصّة مستقيمة ؟

1114
01:35:47,089 --> 01:35:47,355
قصة مستقيمة ؟

1115
01:35:47,441 --> 01:35:49,000
لم تطلب من قبل قصة مستقيمة

1116
01:35:49,086 --> 01:35:50,965
أعلم لكني كنت مشتاق إليها

1117
01:35:51,052 --> 01:35:55,830
هذا إن لم تكن مشغولاً -
لا ، دعني فقط أسخّن منشفة -

1118
01:35:55,917 --> 01:35:57,858
خذ 20 دولار

1119
01:35:57,943 --> 01:36:02,711
احتفظ بالباقي في حالة قطع عنقي

1120
01:36:10,679 --> 01:36:16,313
سيستغرق هذا حوالي ساعة . سوف نقصّر
هذه الأكمام قليلاً

1121
01:36:16,719 --> 01:36:19,283
ونضبط الأكتاف

1122
01:36:19,370 --> 01:36:22,262
لم أرتدِ بذلة أكثر ملائمة من هذه

1123
01:36:22,349 --> 01:36:24,562
نعم يا سيدي

1124
01:36:25,147 --> 01:36:27,416
تبدو رائع

1125
01:36:34,621 --> 01:36:39,294
بمَ أخدمك سيّد (كوالسكي) ؟ -
جئتُ لأعترف -

1126
01:36:39,379 --> 01:36:42,951
يا إلهي ، ماذا فعلتَ ؟ -
لا شيء ، عليك أن تهدأ الآن -

1127
01:36:43,036 --> 01:36:47,446
ماذا تنوي أن تفعل ؟ -
هل ستتركني أعترف أم لا ؟ -

1128
01:36:50,378 --> 01:36:52,987
ما المدة التي مرت
علي إعترافك الاخير ؟

1129
01:36:53,074 --> 01:36:55,244
طيلة حياتي

1130
01:36:56,798 --> 01:37:02,337
سامحني يا أبي علي ارتكاب ذنوبي -
ما هي ذنوبك يا بني ؟ -

1131
01:37:05,252 --> 01:37:11,101
عام 1968 قبّلتُ (بيتي جابلنوسكي) في
حفلة عيد ميلاد المصنع

1132
01:37:11,186 --> 01:37:14,510
كانت (دوروثي) في الغرفة الأخري
مع الزوجات الاخريات

1133
01:37:14,872 --> 01:37:16,907
فحدث هذا

1134
01:37:17,339 --> 01:37:19,101
نعم ، استمر

1135
01:37:19,187 --> 01:37:23,661
لقد كسبت 900 كأرباح لبيع
مركب ومحرّك

1136
01:37:23,994 --> 01:37:27,914
لم أدفع الضرائب
فهذه تعتبر سرقة

1137
01:37:28,281 --> 01:37:30,589
حسناً

1138
01:37:31,112 --> 01:37:33,464
. . . وأخيراً

1139
01:37:34,301 --> 01:37:38,155
لم أكن قريباً من ابنائي ابداً

1140
01:37:38,403 --> 01:37:42,710
لا أعرفهم
لا أعرف كيف

1141
01:37:44,090 --> 01:37:47,747
هذا كل شيء  ؟ -
نعم -

1142
01:37:47,922 --> 01:37:51,471
أزعجني هذا معظم أوقات حياتي

1143
01:37:52,373 --> 01:37:55,653
قل " الأم مريم " 10 مرات
و " ابانا " 5 مرات

1144
01:37:55,752 --> 01:37:59,996
سيحبك الرب ويسامحك
ويغفر عن خطاياك كلها

1145
01:38:00,081 --> 01:38:04,916
باسم الأب والابن
والروح المقدسة

1146
01:38:05,732 --> 01:38:08,520
شكراً أيها الكاهن

1147
01:38:11,571 --> 01:38:14,323
هل ستنتقم لما حدث لـ(سو) ؟

1148
01:38:15,308 --> 01:38:17,579
سأذهب لهؤلاء الناس اليوم
(يا سيّد (كوالسكي

1149
01:38:17,666 --> 01:38:20,313
حقاً ؟ -
نعم -

1150
01:38:20,401 --> 01:38:23,249
وسأذهب كل يوم حتي تدرك
حماقة ما تخطط له

1151
01:38:23,335 --> 01:38:27,740
إني مشغول ، عليّ الذهاب -
اذهب في سلام -

1152
01:38:29,121 --> 01:38:31,957
إني فعلاً في سلام

1153
01:38:34,002 --> 01:38:36,584
يا إلهي

1154
01:38:49,996 --> 01:38:52,489
أيهما لي ؟

1155
01:38:53,415 --> 01:38:58,807
هل أطلقتَ ناراً من قبل ؟ -
لا -

1156
01:39:00,589 --> 01:39:03,239
لمَ لا تضع هذا جانباً ؟

1157
01:39:03,324 --> 01:39:05,798
هناك شيئاً أريدك أن تراه

1158
01:39:05,883 --> 01:39:07,911
ماذا ؟

1159
01:39:11,229 --> 01:39:16,368
عام 1952 ارسلونا لنحتال
علي مخزن رشاشات

1160
01:39:16,455 --> 01:39:20,746
اجمعونا معاً ، كنتُ الوحيد
الذي عاد ذلك اليوم

1161
01:39:20,830 --> 01:39:25,176
وأعطوني نجمة فضية
ها هي

1162
01:39:26,933 --> 01:39:29,901
أريدك أن تأخذها

1163
01:39:30,393 --> 01:39:32,460
لماذا ؟

1164
01:39:32,966 --> 01:39:36,519
لأننا كنّا نعلم أن هذا خطر
لكننا ذهبنا بأية حال

1165
01:39:36,605 --> 01:39:38,963
هكذا سنتصرف الليلة

1166
01:39:39,050 --> 01:39:41,045
هنالك فرصة لا تعود

1167
01:39:41,809 --> 01:39:43,175
لن نفعل هذا

1168
01:39:43,210 --> 01:39:44,376
بل سنذهب إليهم ونطيح بهم

1169
01:39:44,460 --> 01:39:48,913
هذه حماقة . هذا هو رد الفعل
الذين ينتظرونه

1170
01:39:49,000 --> 01:39:50,807
اصعد واقفل الصندوق

1171
01:39:50,893 --> 01:39:54,338
كم عددهم ؟ -
عدد ماذا ؟ -

1172
01:39:54,711 --> 01:39:57,640
كم عدد الرجال الذين قتلتهم في (كوريا) ؟

1173
01:39:57,753 --> 01:40:02,748
ثلاثة عشر رجل او أكثر -
ما كان احساسك بأن تقتل رجلاً ؟ -

1174
01:40:03,459 --> 01:40:06,470
إنك لا تحبذ أن تعرف

1175
01:40:06,635 --> 01:40:09,287
والآن تعال واقفل الصندوق

1176
01:40:24,001 --> 01:40:27,902
والت) ! ماذا تفعل ؟)

1177
01:40:28,085 --> 01:40:30,207
ماذا تفعل ؟

1178
01:40:30,293 --> 01:40:33,600
إهدأ ، لا يمكنك الخروج من مكانك -
! اخرجني حالاًَ -

1179
01:40:33,686 --> 01:40:37,125
اخرجني . تباً لك
. . . اخرجني

1180
01:40:37,211 --> 01:40:38,486
! اخرس

1181
01:40:38,571 --> 01:40:40,908
أتريد أن تعرف أحساس قتل رجلاً ؟

1182
01:40:40,993 --> 01:40:43,438
إنه شعور رهيب

1183
01:40:43,524 --> 01:40:46,455
الشيء الوحيد الاسوأ منه هو الحصول
علي وسام شجاعة لقتل بعض الأطفال المساكين

1184
01:40:46,543 --> 01:40:49,515
كانوا يريدون الإستسلام

1185
01:40:49,600 --> 01:40:52,283
مجرد أطفال خائفون مثلك تماماً

1186
01:40:52,368 --> 01:40:56,354
أطلقتُ عليهم النار بهذه البندقية
التي كنتَ تحملها الآن

1187
01:40:56,440 --> 01:40:58,739
ما من يوم يمر دون
أن أفكّر في هذا

1188
01:40:58,791 --> 01:41:00,222
لا يجب أن تجلب هذا لروحك

1189
01:41:01,517 --> 01:41:04,277
لقد تلطخت يدي بالدماء

1190
01:41:04,363 --> 01:41:07,633
لهذا سأذهب بمفردي

1191
01:41:07,719 --> 01:41:11,657
والت) ، خذني معك الآن)
! اخرجني

1192
01:41:11,766 --> 01:41:14,584
إنك قطعتَ مسافة طويلة

1193
01:41:14,670 --> 01:41:18,394
إني اتفاخر بقول أنك صديقي
لكن حياتك بأكملها تنتظرك

1194
01:41:18,480 --> 01:41:24,532
لكني أنهيت اموري ، هذا ما أفعله
وسأذهب بمفردي الليلة

1195
01:41:24,640 --> 01:41:27,771
! لا انتظر
!(والت)

1196
01:41:46,992 --> 01:41:49,832
أريدك أن تعتني بكلبتي

1197
01:41:51,898 --> 01:41:54,346
نعم ، أنا أيضاً أحبك

1198
01:41:59,386 --> 01:42:02,405
هذه الكلبة كبيرة السن ايضاً

1199
01:42:05,364 --> 01:42:08,222
(اسمها (ديزي

1200
01:42:24,491 --> 01:42:26,161
مرحباً -
(أنا (والت -

1201
01:42:26,247 --> 01:42:29,697
مفاتيح منزلي تحت تمثال السلحفاة
علي الشرفة الأمامية

1202
01:42:29,782 --> 01:42:34,662
ادخلي ، أخوك في السرداب
يجب أن اذهب

1203
01:42:50,289 --> 01:42:52,775
آسف أيها الأب، يجب أن نذهب

1204
01:42:53,230 --> 01:42:56,675
أخبركم ، إن رحلتم ستحدث إراقة دماء

1205
01:42:56,762 --> 01:42:58,275
لقد انتظرنا عدة ساعات

1206
01:42:58,361 --> 01:43:01,000
لا يمكن أن تستقر وحدة
في موقع واحد

1207
01:43:01,085 --> 01:43:03,198
أتوسل إليكم أن تبقوا

1208
01:43:03,283 --> 01:43:06,734
لقد تلقيتُ رسالة لتوي من عريفي
سوف نذهب

1209
01:43:06,867 --> 01:43:10,011
سأبقي هنا -
لن تفعل -

1210
01:43:11,151 --> 01:43:15,204
لدينا أوامر معينة . إنك أتيتَ معنا
وستذهب معنا

1211
01:43:15,291 --> 01:43:17,350
انتبه لرأسك

1212
01:43:26,504 --> 01:43:29,457
سو) أنا هنا)

1213
01:43:29,543 --> 01:43:30,267
افتحي الباب حالاً

1214
01:43:30,730 --> 01:43:31,339
ماذا يحدث ؟

1215
01:43:31,374 --> 01:43:32,637
ذهب من دوني

1216
01:43:32,723 --> 01:43:35,152
ذهب إليهم بدوني

1217
01:43:36,265 --> 01:43:38,420
! (تاو)

1218
01:44:02,897 --> 01:44:03,930
ما هذا ؟

1219
01:44:07,998 --> 01:44:10,978
هل من فئران مستنقعات هنا ؟

1220
01:44:11,483 --> 01:44:14,974
لم اعتقد انك ستأتي -
اخرس ايها الحقير -

1221
01:44:15,607 --> 01:44:20,126
ليس لدي شيئاً أقوله لكم
أيها السحالي

1222
01:44:22,762 --> 01:44:26,960
نعم ، افعلها . انتبه لصديقك

1223
01:44:27,045 --> 01:44:31,967
لأنه إما أن يموت هو أو أنت
أو الشخص الذي انتهك عائلته

1224
01:44:32,053 --> 01:44:34,853
إنهم من دماءكم ، بحقّ الرب

1225
01:44:34,939 --> 01:44:38,751
والآن اسحب هذه المسدسات
مثل رعاة البقر الصغار

1226
01:44:38,837 --> 01:44:40,452
هيّا

1227
01:44:40,538 --> 01:44:43,351
أين (تاو) ؟ ألن يأتي
هذا الجبان

1228
01:44:43,437 --> 01:44:45,493
(لا تقلق علي (تاو

1229
01:44:45,578 --> 01:44:48,892
تاو) ليس متفرغاً لك)

1230
01:44:49,143 --> 01:44:52,789
من يقول ؟
أنت ؟

1231
01:44:53,463 --> 01:44:56,527
تباً لهذا -
ماذا ستفعل أيها العجوز ؟ -

1232
01:44:58,589 --> 01:45:01,176
ماذا ستفعل أيها الحقير ؟

1233
01:45:02,294 --> 01:45:05,190
إنكم عصبيون ، أليس كذلك ؟ -
اخرس -

1234
01:45:05,276 --> 01:45:08,374
! اخرس أنت

1235
01:45:18,829 --> 01:45:21,356
توجد قداحة -
ماذا ؟ -

1236
01:45:25,714 --> 01:45:28,005
لا

1237
01:45:28,091 --> 01:45:32,974
أنا . . . توجد معي قداحة

1238
01:45:35,512 --> 01:45:39,213
" الأم مريم المليئة بالنعمة "

1239
01:46:44,065 --> 01:46:45,533
نعم أيها العريف

1240
01:46:45,619 --> 01:46:47,494
ماذا حدث ؟ -
يجب أن تتراجع -

1241
01:46:47,579 --> 01:46:50,922
انه صديقي -
قلتُ لك تراجع -

1242
01:46:52,456 --> 01:46:54,244
هل سمعته ؟ تراجع

1243
01:46:54,330 --> 01:46:56,892
ماذا حدث ؟ -
تراجع -

1244
01:46:56,978 --> 01:46:59,119
انه صديقي

1245
01:46:59,178 --> 01:47:00,819
أرجوك ، هذا مهم

1246
01:47:01,578 --> 01:47:03,919
ذهب ليأخذ قداحته فأطلقوا عليه النار

1247
01:47:04,278 --> 01:47:06,919
لم يكن حتي معه مسدس

1248
01:47:09,778 --> 01:47:11,119
هذه المرة لدينا شهود

1249
01:47:11,578 --> 01:47:13,119
سيتم حبس هؤلاء الرجال لمدة طويلة

1250
01:47:14,467 --> 01:47:18,765
أيها الضابط (تشانغ) ! ابعد هؤلاء الناس -
تراجع الآن -

1251
01:47:38,234 --> 01:47:41,416
! ابتعدوا عن هنا

1252
01:49:18,991 --> 01:49:23,399
قال (والت كوالسكي) ذات مرة إني لا أعرف
شيئاً عن الحياة والموت

1253
01:49:23,485 --> 01:49:28,683
لأني فتي بتول متخرج يبلغ 27 عام

1254
01:49:28,712 --> 01:49:31,573
ويسيطر علي عقول السيدات العجائز

1255
01:49:31,680 --> 01:49:32,930
ويعدعن بالخلود

1256
01:49:34,021 --> 01:49:37,594
لم يواجه (والت) مشكلة حيث
أنه قال ما رآه

1257
01:49:37,680 --> 01:49:39,952
لكنه كان محق

1258
01:49:40,039 --> 01:49:45,832
لم أكن أعلم شيئاً عن الحياة والموت
(حتي عرفتُ (والت

1259
01:49:46,278 --> 01:49:48,984
وقد تعلمتُ ذلك

1260
01:49:54,949 --> 01:49:59,978
وأوّد أن أترك منزلي للكنسية  "
. . . لأن (دوروثي) كانت تريد ذلك

1261
01:50:02,212 --> 01:50:06,914
والآن ننتقل للوصية الاخيرة
. . . واعذروني علي ما أقوله

1262
01:50:07,000 --> 01:50:11,290
فهذه وصية السيّد (كوالسكي) ، و أنا أقرأ
ما هو مكتوب

1263
01:50:12,404 --> 01:50:18,266
وأوّد أن أترك سيارتي "
" الـ " غران تورينو

1264
01:50:22,307 --> 01:50:24,670
" لصديقي "

1265
01:50:25,746 --> 01:50:29,092
" (تاو فانغ لور) "

1266
01:50:29,178 --> 01:50:33,580
إن لم يعجبك سقف السيارة مثل "
" الأغبياء

1267
01:50:33,667 --> 01:50:38,474
لا ترسم أشكال عليها مثل "
" الحثالة البيض

1268
01:50:38,560 --> 01:50:41,923
<i>ولا تضع صورة شخص احمق علي المؤخرة كما تري</i>

1269
01:50:41,972 --> 01:50:44,024
<i>في سيارات الأغبياء </i>

1270
01:50:44,233 --> 01:50:45,847
<i>فهذا يجعلها سخيفة</i>

1271
01:50:45,934 --> 01:50:51,143
إن استطعت الإمتناع عن عدم "
" فعل ذلك ، فالسيارة لك

1272
01:50:51,144 --> 01:51:02,710
تمــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطــــــــــــــة
((X-Man))

1273
01:51:03,144 --> 01:54:53,710
X___Men@Msn.Com

