0 00:00:00,651 --> 00:00:20,453 ترجمة ALJ0KAR ـــفيـذF®EE_MANتنــــ WwW.AFLMAK.CoM™ 1 00:01:05,264 --> 00:01:06,475 ..... لننطلق 2 00:02:08,888 --> 00:02:09,932 حسناً 3 00:02:09,933 --> 00:02:15,446 انسوا أمر النتيجة لأن هذا ليس مهم 4 00:02:15,488 --> 00:02:19,707 بقي 16 دقيقة في هذه اللعبة 5 00:02:19,749 --> 00:02:23,634 بقي 16 دقيقة فقط في الموسم 6 00:02:24,763 --> 00:02:28,062 و بعد أن رأيتكم 7 00:02:29,650 --> 00:02:34,328 كل ما تبقي 16 دقيقة و أنتم ترتدون ثيابكم 8 00:02:35,917 --> 00:02:37,796 فاجعلوها تستحق 9 00:02:37,838 --> 00:02:42,641 ـ 16 دقيقة كفريق 10 00:02:50,372 --> 00:02:51,708 حسناً 11 00:02:53,046 --> 00:02:54,633 يا شباب 12 00:02:56,136 --> 00:02:57,890 سمعتم المدرب 13 00:02:57,891 --> 00:03:01,901 لم يتبقى لنا سوى 16 دقيقة لنقوم بهذا 14 00:03:03,698 --> 00:03:06,412 الآن أو أبداً 15 00:03:11,719 --> 00:03:17,441 ما الفريق ؟ - القطط البرية - 16 00:04:58,165 --> 00:04:59,334 هذا خطأ 17 00:05:01,172 --> 00:05:02,884 هل أنت بخير؟ 18 00:05:04,096 --> 00:05:05,223 هيا 19 00:05:50,885 --> 00:05:53,140 سنستغل هذة الفرصة 20 00:05:53,434 --> 00:05:54,519 ماذا ستفعل ؟ 21 00:05:54,520 --> 00:05:55,856 ( أدخل ( روكيت 22 00:05:55,983 --> 00:05:57,110 أدخل ( روكيت )؟ 23 00:05:57,486 --> 00:05:58,530 نحن نحتاج نقتطين فقط 24 00:05:58,656 --> 00:05:59,616 أنا أعرف .. أنا أعرف 25 00:06:00,035 --> 00:06:01,162 فقط مرر لى الكرة 26 00:06:03,335 --> 00:06:05,047 روكيت ) .. تعال هنا ) 27 00:06:07,179 --> 00:06:08,348 هيا إذهب 28 00:06:11,857 --> 00:06:12,901 إهدأ 29 00:06:14,990 --> 00:06:15,950 إبقى على مقربة منى 30 00:07:12,265 --> 00:07:13,684 أنا أدفع 31 00:07:13,685 --> 00:07:16,316 إدفع أكثر 32 00:07:26,010 --> 00:07:26,970 سوف أقوم بتصليحها 33 00:07:27,305 --> 00:07:30,228 من الأفضل أن تسرع 34 00:07:41,133 --> 00:07:42,720 كيف حالكم؟ 35 00:07:51,827 --> 00:07:52,787 مبروك أيها القط البرى 36 00:07:53,290 --> 00:07:54,292 أنا أريد أن أكل شىء ما 37 00:07:55,295 --> 00:07:56,840 تحتفلين؟ 38 00:07:57,802 --> 00:07:58,511 تعالى بسرعة 39 00:08:00,392 --> 00:08:03,398 لدى مكانين شاغرين فى ( جامعة ( ألبوكيركي 40 00:08:03,691 --> 00:08:05,110 لكن ليس لمدة طويلة 41 00:08:05,238 --> 00:08:06,825 أنا أعتقد أنه يستحق أن ينتقل إلى موسم أخر 42 00:08:06,950 --> 00:08:08,119 اللعب فى الثانية الأخيرة كان مذهل 43 00:08:08,204 --> 00:08:11,922 أنا أعنى أن هذا فريق جيد جدا 44 00:08:12,214 --> 00:08:15,304 هؤلاء اللاعبين الذى أبحث عنهم لجامعتى 45 00:08:15,431 --> 00:08:18,062 مثلك أنت و أنت , موافق ؟ 46 00:08:18,188 --> 00:08:18,897 نعم 47 00:08:19,024 --> 00:08:20,276 إستمتع 48 00:08:20,402 --> 00:08:21,070 حسناً 49 00:08:21,196 --> 00:08:22,198 ( تهانئى ( تروى 50 00:08:22,324 --> 00:08:23,368 شكراً 51 00:08:25,625 --> 00:08:27,922 أنت عندك منزل جميل 52 00:08:28,005 --> 00:08:29,842 و عندك غرفة رائعة 53 00:08:29,969 --> 00:08:31,013 شكراً 54 00:08:31,139 --> 00:08:32,308 أنت دخلت غرفتى 55 00:08:32,433 --> 00:08:33,644 نعم 56 00:08:33,896 --> 00:08:36,777 سأقوم بإلتقاط صورة 57 00:08:36,904 --> 00:08:37,613 عظيم 58 00:08:38,700 --> 00:08:40,287 يجب أن نقضي وقتاً معاً يجب أن نعرف بعضنا 59 00:08:42,000 --> 00:08:44,756 لكن يجب أن أجلب الكأس من السيارة 60 00:08:45,008 --> 00:08:46,720 حقاً سأذهب أنا 61 00:09:02,095 --> 00:09:05,143 هل تقوم بجلب الفتيات إلى هنا دائماً ؟ 62 00:09:06,774 --> 00:09:08,402 أنتِ ثانى فتاة تأتى إلى هنا 63 00:09:11,536 --> 00:09:12,830 الأولى كانت أمي 64 00:09:16,132 --> 00:09:18,136 لي الشرف 65 00:09:18,721 --> 00:09:20,224 هذا المكان رائع جداً 66 00:09:21,520 --> 00:09:23,023 لقد قمت ببنائة مع والدى 67 00:09:26,199 --> 00:09:27,827 هل هذا هو مدرب ( ألبوكيركي ) ؟ 68 00:09:28,121 --> 00:09:28,789 نعم 69 00:09:28,789 --> 00:09:31,086 و هو في منزلي 70 00:09:33,427 --> 00:09:35,640 أنا متأكدة أنه سيحصل عليك فى الوقت المناسب 71 00:09:37,103 --> 00:09:38,481 لقد كان حلم أبى 72 00:09:40,027 --> 00:09:41,739 أن ألتحق بفريق للمحترفين 73 00:09:44,748 --> 00:09:46,251 هل قلت هذا لتوي؟ 74 00:09:48,800 --> 00:09:53,186 أنا و أمي كنا نتكلم عن جامعة ستانفورد منذ ولدت 75 00:09:55,234 --> 00:09:57,071 هذا رائع 76 00:09:59,453 --> 00:10:02,835 لا تتوقف عن الكلام عن الأمر هذا محرج 77 00:10:02,879 --> 00:10:05,844 هي فخورة بك 78 00:10:05,845 --> 00:10:08,851 أنا فخور بك 79 00:10:11,485 --> 00:10:16,247 على بعد 53 ميل من هنا 80 00:10:21,177 --> 00:10:26,732 المدرسة تمضي بسرعة 81 00:10:28,446 --> 00:10:30,575 ألا يمكن أن تتوقف 82 00:10:31,997 --> 00:10:34,126 ألا يمكن أن تبطئ 83 00:13:09,701 --> 00:13:11,288 هل هذه عجلة قراصنة؟ 84 00:13:12,501 --> 00:13:13,670 لا 85 00:13:16,887 --> 00:13:18,474 ظريف 86 00:13:18,474 --> 00:13:20,812 لم ألعب بالروبت منذ الصف الثالث 87 00:13:25,659 --> 00:13:27,287 ( هذة لـــ ( تشاد 88 00:13:27,623 --> 00:13:28,500 بالطبع 89 00:13:31,258 --> 00:13:33,847 الأن أنت تشبة الأبطال 90 00:13:34,767 --> 00:13:39,445 لديك ضيوف، لا تجعلني اصعد و أحضرك مرة ثانية 91 00:13:39,487 --> 00:13:41,241 مرحباً غابرييلا 92 00:13:42,454 --> 00:13:43,748 سننزل في الحال 93 00:14:41,484 --> 00:14:42,486 مرحباً 94 00:14:42,486 --> 00:14:45,325 متى المباراة الكبيرة ؟ 95 00:14:45,369 --> 00:14:47,791 البارحة 96 00:14:47,833 --> 00:14:50,422 حظاً طيباً 97 00:14:53,765 --> 00:14:56,229 إنها جميلة جداً 98 00:15:24,054 --> 00:15:25,306 ما أنت ؟ 99 00:15:25,348 --> 00:15:26,475 أعنِى من أنت ِ؟ 100 00:15:26,476 --> 00:15:29,065 صباح الخير ( أنا ( تيرا جولد 101 00:15:29,192 --> 00:15:34,956 أنا جئت من إنجلترا بواسطة التبادل وقد رأيت إعلانك و سوف أكون مساعدتك 102 00:15:35,291 --> 00:15:37,713 حسناً هذة الأشياء من أجل حفلة التخرج 103 00:15:38,173 --> 00:15:40,470 أنا أحتاج شخص يساعدنى لقيام بواجباتى 104 00:15:40,596 --> 00:15:44,731 و بالأخص سوف يساعدنى فى الموسيقى 105 00:15:44,857 --> 00:15:45,942 و على المسرح 106 00:15:46,069 --> 00:15:47,405 لإلقاء الخطاب حسناً 107 00:15:48,826 --> 00:15:51,832 من الأفضل , سوف نضع كتاب العلوم بجانب الرياضيات 108 00:15:55,092 --> 00:15:56,720 كيف تعرفين جدولي ؟ 109 00:15:56,722 --> 00:15:57,724 لقد تحققت 110 00:15:57,725 --> 00:15:59,687 أنا أستطيع أن أحضر إفطارك 111 00:15:59,814 --> 00:16:02,236 لا دهنَ، لا سُكّرَ، لا سُعرات حراريةَ 112 00:16:02,779 --> 00:16:03,614 بدون حلويات 113 00:16:03,866 --> 00:16:04,868 بالتأكيد 114 00:16:13,014 --> 00:16:16,648 لو كنت تملكين ملابس برتقالية تخلصي منها 115 00:16:18,195 --> 00:16:21,787 بالمناسبة ، بخصوص اللهجة 116 00:16:21,830 --> 00:16:24,377 إنها ... جميلة 117 00:16:29,307 --> 00:16:31,311 تروي ، أخي 118 00:16:34,070 --> 00:16:36,534 يجب أن أخد دولابك 119 00:16:36,535 --> 00:16:40,879 أعتقد أن سيساعدني لأكون الكابتن الموسم القادم 120 00:16:40,879 --> 00:16:43,176 نعم لم أفكر بهذا؟- لا أعرف- 121 00:16:48,733 --> 00:16:50,278 هل أنت جاد ؟ 122 00:16:54,832 --> 00:16:58,006 ليجلس الجميع 123 00:16:58,133 --> 00:17:03,354 أنا أعلم يا رفاق لا تزالوا متحمسين لــ فيتورينو في كامبيناس 124 00:17:03,939 --> 00:17:05,693 الدفاع كان جيد 125 00:17:05,820 --> 00:17:09,202 قمت بتحركات جيدة أحسنت 126 00:17:09,579 --> 00:17:13,128 و الأن , الطالبة المساعدة و محررة الكتاب السنوى 127 00:17:14,717 --> 00:17:16,220 لديها إعلان مهم 128 00:17:16,723 --> 00:17:20,733 حفلة التخرج القادمة ستنظمة ( لجنة تحت إشراف ( مارتا 129 00:17:21,067 --> 00:17:22,988 تذاكركم سوف تكون معها 130 00:17:23,366 --> 00:17:26,122 و موضوع الرقصة هو الذى سوف يحدد الفائز النهائى 131 00:17:26,415 --> 00:17:28,294 ولكننا لن نضيع الساعات الأخيرة لنشترى التذاكر 132 00:17:28,420 --> 00:17:30,967 لجنة التخرج سوف تجتمع يوم الاثنين للتخطيط للكتاب السنوى 133 00:17:31,094 --> 00:17:34,853 الصور ستأخد يوم الثلاثاء أنا أتوقع التعاون الجيد 134 00:17:35,355 --> 00:17:36,691 أية أسئلة ؟ 135 00:17:36,734 --> 00:17:39,239 نعم، ما هو الطبق الخاص في الكافتيريا اليوم؟ 136 00:17:42,624 --> 00:17:44,879 ( تقدمى , أنسة ( أيفان 137 00:17:46,593 --> 00:17:50,561 ما هى أفكارك عن الموسيقى ؟ 138 00:17:50,813 --> 00:17:52,149 حسناً , التخرج و الأختبارات النهائية 139 00:17:52,400 --> 00:17:53,778 الكل سيكون مشغول 140 00:17:53,903 --> 00:17:56,534 سأقوم بعمل فردى 141 00:17:57,329 --> 00:17:59,667 ... ربما عرض المرأة الواحدة 142 00:18:02,927 --> 00:18:04,931 الضوضاء ستسبب الكثير من المشاكل 143 00:18:06,102 --> 00:18:09,150 فى الحقيقة هذا جيد 144 00:18:10,865 --> 00:18:14,624 حسناً الكثير من المشاكل داخل الفصل 145 00:18:15,501 --> 00:18:17,380 إنظروا إلى ذلك الإلْهام 146 00:18:17,800 --> 00:18:22,144 سأكون سعيدة لو رأيتك بعد الحصة الدراسية لنناقش العرض 147 00:18:22,269 --> 00:18:25,484 و الأن لدى إعلان خاصً 148 00:18:42,155 --> 00:18:43,909 لقد راجعت كل التقارير 149 00:18:44,035 --> 00:18:45,454 و إنتقلت إلى المكتبة 150 00:18:45,581 --> 00:18:47,543 أنا عملت فى سيارتى كل يوم بعد إنتهاء اليوم الدراسى 151 00:18:47,669 --> 00:18:49,757 لقد قمت بعمل 3 وصفات فى فصل الطبخ 152 00:18:51,345 --> 00:18:56,148 آسفة، إنه آخر عرض و الجميع يجب أن يقوم به 153 00:19:02,459 --> 00:19:04,588 هي محقة يجب أن نفعل هذا 154 00:19:04,630 --> 00:19:07,094 هذ آخر فرصة لنا لنقوم بعمل معاً 155 00:19:07,137 --> 00:19:08,598 كلنا 156 00:19:08,641 --> 00:19:10,436 شيء ممتع 157 00:19:12,150 --> 00:19:14,196 ما قولكم؟ 158 00:19:15,283 --> 00:19:16,661 لا 159 00:19:31,117 --> 00:19:32,536 سيكون ممتعاً 160 00:19:33,873 --> 00:19:36,002 كم سيستغرق من الوقت؟ 161 00:19:36,547 --> 00:19:38,468 و عن ماذا العرض ؟ 162 00:19:38,511 --> 00:19:40,599 أنت سيد دانفورد 163 00:19:40,641 --> 00:19:42,770 أنا ؟ 164 00:19:45,195 --> 00:19:49,163 المسرحية الموسيقية هذه السنة عنك 165 00:19:52,129 --> 00:19:54,300 إنها عني؟ 166 00:19:56,057 --> 00:20:03,701 إنها عنكم كلكم و كلكم ستخلقونها 167 00:20:03,744 --> 00:20:06,542 عرض عن آخر أيام سنطلق عليها 168 00:20:06,584 --> 00:20:08,045 ( السنة الأخيرة ) 169 00:20:13,769 --> 00:20:16,191 هذا تحدي 170 00:20:17,279 --> 00:20:20,035 كيلسو ) سَتَكُونُ الشاعرَ ) رايان ) مدير الرقص ) 171 00:20:20,412 --> 00:20:21,915 و أنا سأكون المخرجة 172 00:20:22,793 --> 00:20:32,943 ( لدي أخبار مهمة من ... مدرسة ( جوليارد في مدينة نيويورك 173 00:20:32,987 --> 00:20:36,621 أفضل كلية في أمريكا للفنون 174 00:20:36,663 --> 00:20:45,727 و لأول مرة في التاريخ الشرقي جوليارد ) تفكر بأربع عروض لمنحة واحدة متوافرة) 175 00:20:48,527 --> 00:20:52,746 ( سيد ( رايان إيفانز 176 00:20:52,788 --> 00:20:55,126 ( آنسة ( هيلي نيلسون 177 00:20:56,967 --> 00:21:02,188 ( و أخيراً سيد ( تروي فولترد 178 00:21:02,230 --> 00:21:03,691 ماذا ؟ 179 00:21:03,692 --> 00:21:08,955 جوليارد ) سترسل ممثلاً) ليشاهد عرضنا 180 00:21:11,129 --> 00:21:15,306 حظ سعيد للمرشحين الأربعة 181 00:21:16,350 --> 00:21:17,686 جميل 182 00:21:17,729 --> 00:21:19,441 هذا مضحك 183 00:21:19,484 --> 00:21:22,992 من الكوميدي الكبير؟ 184 00:21:22,993 --> 00:21:25,248 هل هناك خطب ؟ 185 00:21:25,290 --> 00:21:27,628 نعم، أنا لم أتقدم 186 00:21:27,672 --> 00:21:30,720 ( و لم أسمع بــ( جوليارد 187 00:21:30,721 --> 00:21:36,443 أياً يكن، هذا قد يكون صحيح و لكن ( جوليارد) سمعت بك 188 00:21:36,445 --> 00:21:39,410 و أنا يجب أن أخلق العرض 189 00:21:42,042 --> 00:21:44,756 أمال و أحلام المستقبل 190 00:21:45,051 --> 00:21:46,638 إصطفوا , رجاء 191 00:21:50,900 --> 00:21:55,244 ( لنبدأ بالسيد ( دانفورد تقدم 192 00:21:55,286 --> 00:21:56,580 مستقبلك 193 00:21:57,082 --> 00:21:59,880 ( هذا سهل , سأذهب إلى ( ألبوكيركي وسألعب كرة السلة 194 00:22:04,601 --> 00:22:07,273 سأصبح رئيسة الولايات المتحدة 195 00:22:08,571 --> 00:22:10,951 سأنهي الجامعة أولاً 196 00:22:12,038 --> 00:22:13,708 مارتا كوكس , لقد تأخرتى 197 00:22:14,001 --> 00:22:17,133 أنا أسفة و لكنى إعتقدت أننا يمكننا إستخدام ممثلين أكثر 198 00:22:35,098 --> 00:22:36,685 ( سيد ( بولتن 199 00:22:37,730 --> 00:22:38,857 ( سيد ( بولتن 200 00:22:38,900 --> 00:22:42,115 مستقبلك 201 00:22:45,709 --> 00:22:47,379 ... تعرفين 202 00:22:49,636 --> 00:22:51,515 ... أفكر بـ 203 00:22:57,615 --> 00:22:59,912 أنا اعتقد اننا يجب ان نركز على الهدف الأساسى 204 00:23:00,749 --> 00:23:02,670 محبوب جداً 205 00:23:03,088 --> 00:23:04,215 أتعرفين , ماذا أريد ؟ 206 00:23:06,723 --> 00:23:10,691 لا أعرف أين أبدأ و لكن أعرف أين أنتهي 207 00:23:10,733 --> 00:23:12,361 المسرح 208 00:23:13,532 --> 00:23:16,246 ضوء كاشف 209 00:23:18,211 --> 00:23:21,385 هتاف عال 210 00:23:37,428 --> 00:23:39,307 كيف تفكر بالأكل في وقت كهذا؟ 211 00:23:39,308 --> 00:23:41,270 ربما لأنه وقت الغداء 212 00:23:41,271 --> 00:23:42,816 لا مخلل 213 00:23:44,279 --> 00:23:47,118 هذا العرض هو آخر فرصة لنا 214 00:23:52,510 --> 00:23:55,976 يجب أن نفكر فى شىء لعرضنا المدهش 215 00:23:55,977 --> 00:23:57,188 امنحني فرصة 216 00:23:57,230 --> 00:23:59,234 يبدو أنه آثر بي 217 00:23:59,235 --> 00:24:01,323 كل ما نحتاجة هو الكثير من التدريب 218 00:24:02,159 --> 00:24:03,495 الممثلين لا يخدعوننى 219 00:24:03,622 --> 00:24:05,960 يجب أن يكون لديك طموح 220 00:24:06,337 --> 00:24:07,506 نحن لسنا ممثلين 221 00:24:07,507 --> 00:24:09,177 بالضبط 222 00:28:45,150 --> 00:28:46,277 إنه لنا 223 00:28:46,279 --> 00:28:49,536 إنتظري 224 00:28:49,579 --> 00:28:53,798 هناك منحة واحدة و نحن إثنين 225 00:28:53,840 --> 00:28:55,594 نحن توأم 226 00:28:56,932 --> 00:28:59,980 ( إسمع , أنا علمت أن ( كيلسو ( يكتب أغنية لـ( تروى و غابريلا 227 00:29:00,608 --> 00:29:03,280 لذالك يجب أن نحصل على هذة الأغنية 228 00:29:03,491 --> 00:29:04,368 كيف ؟ 229 00:29:04,368 --> 00:29:10,925 خذها للحفلة لا أعرف 230 00:29:10,968 --> 00:29:13,557 إفعلها و حسب 231 00:29:23,375 --> 00:29:24,962 مرحباً كي 232 00:29:25,005 --> 00:29:25,422 صباح الخير 233 00:29:25,423 --> 00:29:26,508 هل ستكونى مختبرة محترفة ؟ 234 00:29:26,843 --> 00:29:27,803 و هل لدى خيار أخر ؟ 235 00:29:28,305 --> 00:29:29,182 أنتِ و ضعتينا فى هذا 236 00:29:29,308 --> 00:29:32,356 أنا لا أفهم , إذا كنت لا تعرفين ما إذا كان العرض سيكون هنا أم لا ؟ 237 00:29:32,608 --> 00:29:34,905 هل تكلمتى مع أحد بخصوص تنظيم برنامجك ؟ 238 00:29:35,031 --> 00:29:35,908 لا 239 00:29:36,368 --> 00:29:38,915 حسناً , من أجل يوم واحد يجب أن توافقِ عليه 240 00:29:39,710 --> 00:29:40,503 مرحباً 241 00:29:40,629 --> 00:29:42,048 أنا أعرف 242 00:29:42,717 --> 00:29:44,220 مرحباً 243 00:29:44,222 --> 00:29:45,683 أريدك في الحال 244 00:29:45,725 --> 00:29:47,144 ماذا ؟ 245 00:29:47,146 --> 00:29:48,649 إنظري للأعلى 246 00:29:51,198 --> 00:29:53,662 يجب أن أذهب 247 00:29:53,747 --> 00:29:56,378 سيتسبب فى إعتقالنا جميعاً لمدة اسبوعبن 248 00:29:57,925 --> 00:29:59,344 إستمتعي 249 00:30:04,859 --> 00:30:07,114 أحتاج لمساعدتك 250 00:30:08,619 --> 00:30:09,871 أي واحد يجب أن أرتدي 251 00:30:09,914 --> 00:30:12,294 بسبب ؟ 252 00:30:12,295 --> 00:30:14,884 لأنك سترتدين ثوباً جميلاً 253 00:30:16,139 --> 00:30:17,684 أنا لا أريد أن أبدوا بمظهر سىء 254 00:30:18,269 --> 00:30:20,357 لم تتم دعوتي لحفلة من قبل 255 00:30:20,400 --> 00:30:23,072 و لكن هذه تبدو كدعوة 256 00:30:29,340 --> 00:30:32,305 لم أذهب لحفلة راقصة 257 00:30:37,653 --> 00:30:41,202 و لكن أعتقد هذه قد تكون بداية جيدة 258 00:30:47,429 --> 00:30:49,016 أتعتقدين أننا مضطرون لرقص والتز 259 00:30:49,058 --> 00:30:51,522 لأنه ليست لدي فكرة عن ذالك 260 00:30:52,985 --> 00:30:54,989 أبى كان يقول هذا دائما عندما كنت صغيرة 261 00:30:56,536 --> 00:30:59,125 أنا أعتقد أنى أتذكر قليلا 262 00:31:01,423 --> 00:31:02,801 تعال سأريك 263 00:31:02,844 --> 00:31:04,138 ماذا ؟ 264 00:31:17,466 --> 00:31:18,927 تعال هنا 265 00:34:00,518 --> 00:34:01,937 هذه نعم ؟ 266 00:34:01,938 --> 00:34:04,193 بكل اللغات 267 00:34:09,374 --> 00:34:11,629 هيا 268 00:34:19,944 --> 00:34:21,447 أين الملابس ؟ 269 00:34:23,077 --> 00:34:25,457 ها هي 270 00:34:25,082 --> 00:34:28,464 لقد تم نقل دولابك 271 00:34:30,805 --> 00:34:32,726 شكراً يا رجل 272 00:34:37,072 --> 00:34:39,911 يجب أن تستحقها 273 00:34:42,836 --> 00:34:44,464 ما هى كلمة السر ؟ 274 00:34:44,759 --> 00:34:45,761 نعم , ما هى كلمة السر ؟ 275 00:34:46,012 --> 00:34:48,350 هى كما قالها لك 276 00:34:49,521 --> 00:34:50,690 ماذا تعنى ؟ 277 00:34:50,816 --> 00:34:52,444 يا شباب ارجع لى ملابسى 278 00:34:53,072 --> 00:34:54,283 ماذا تفعلوا ؟ 279 00:34:54,869 --> 00:34:56,205 ( بولتن , دانفورد ) 280 00:34:59,756 --> 00:35:01,259 أرجع إلىِ ملابسى 281 00:35:27,496 --> 00:35:32,425 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 282 00:35:33,009 --> 00:35:36,057 أنا لا أستطيع الاحتمال أنا أحتاج إلى الهواء 283 00:35:36,727 --> 00:35:40,151 هذا الرقص الجديد يشبة اليوغا 284 00:35:40,989 --> 00:35:43,578 2, 3, 4. ماذا تفعل ؟ 285 00:35:43,704 --> 00:35:49,343 6,7,8 1, 2, 3,, 5, 6, 7 286 00:35:49,804 --> 00:35:51,265 تروى ) أعد إلى ملابسى ) 287 00:35:55,903 --> 00:35:57,281 خذى صورهم 288 00:35:59,872 --> 00:36:00,832 إبتسم 289 00:36:13,616 --> 00:36:16,873 كلنا يجب أن نمتلك الشجاعة لكي نكتشف أنفسنا 290 00:36:16,875 --> 00:36:22,347 في وقت نكتشف أنفسنا 291 00:36:24,436 --> 00:36:29,156 و لكن أهلاً بكم في درس الدراما 292 00:36:31,956 --> 00:36:37,469 أنتم ستساعدونا فى المسرح من الساعة الثامنة الى العاشرة 293 00:36:37,595 --> 00:36:39,474 سأضعهم فى مقدمة القائمة 294 00:36:40,603 --> 00:36:41,939 رايان 295 00:36:43,528 --> 00:36:48,457 هيا , لنرجع للتدريب 296 00:36:55,266 --> 00:36:56,393 لقد تعطلت 297 00:36:57,105 --> 00:36:58,650 سأصلحها 298 00:36:58,776 --> 00:37:02,577 إذا تعطلت سيارتى , ماتعودت عليه إنه خطأك 299 00:37:04,583 --> 00:37:06,002 أنتِ تقومين بعمل كل هذا 300 00:37:08,384 --> 00:37:11,808 أتعرفين؟ نعم 301 00:37:15,904 --> 00:37:17,616 أنا رأيت الجامعات 302 00:37:17,743 --> 00:37:18,954 و أعجبتنى 303 00:37:19,288 --> 00:37:21,626 لماذا تعتقد أنها صعبة 304 00:37:22,171 --> 00:37:23,758 إنها سهلة بالنسبة إليك 305 00:37:24,636 --> 00:37:27,308 ( و لوالدى و لــ ( تشاد 306 00:37:30,693 --> 00:37:32,280 إنه كلام فارغ 307 00:37:35,539 --> 00:37:38,086 كل ما تريدية تستطيعى عملة 308 00:37:39,717 --> 00:37:43,643 أنتِ إخترتِ جامعتك 309 00:37:45,231 --> 00:37:48,112 لم أكلم أحداً عن هذا 310 00:37:53,754 --> 00:37:55,758 فهمت تروي 311 00:37:57,054 --> 00:38:00,060 لا زال لدي قرارات لأتخذها 312 00:38:01,273 --> 00:38:02,734 مثل ماذا ؟ 313 00:38:03,695 --> 00:38:05,992 لقد سمعتكم 314 00:38:06,035 --> 00:38:09,209 هل أنتم جائعون؟ 315 00:38:12,469 --> 00:38:14,431 لم أقاطع أي شيء ؟ 316 00:38:14,475 --> 00:38:16,563 كنا نتكلم 317 00:38:16,605 --> 00:38:18,317 واجبات 318 00:38:18,360 --> 00:38:20,030 حسناً 319 00:38:23,247 --> 00:38:26,295 بمناسبة الحديث عن الواجبات هيا 320 00:38:26,339 --> 00:38:28,510 كنت أمزح 321 00:38:39,163 --> 00:38:42,420 زاك ) صنع هذا البسكويت ) إحذرى , مازال ساخن 322 00:38:45,054 --> 00:38:47,977 محررى الكتاب السنوى .. طباخين هذا ذكى جدا 323 00:38:48,480 --> 00:38:51,027 تشاد ) أخذ صفحتين لنفسه ) 324 00:38:51,154 --> 00:38:52,782 أو ثلاثة حتى تلائم شعرة 325 00:38:54,454 --> 00:38:56,082 الصحيح صحيح 326 00:38:56,167 --> 00:39:01,137 ما رأيك ان نتفقد الدخان بعد إنهاء المدرسة 327 00:39:02,433 --> 00:39:04,395 دخان , لماذا ؟ 328 00:39:05,399 --> 00:39:06,526 الكرة 329 00:39:07,154 --> 00:39:11,957 إذا كان هذا ما تسميه دعوة سترقص مع نفسك 330 00:39:34,100 --> 00:39:35,561 هل أنت مستعد؟ 331 00:39:35,603 --> 00:39:36,981 نعم 332 00:39:37,024 --> 00:39:38,276 الآن أو أبداً 333 00:39:39,739 --> 00:39:41,576 بعض الزهور 334 00:39:50,141 --> 00:39:51,185 إذهب إليها 335 00:39:55,740 --> 00:39:56,951 لا .. لا أنا خائف 336 00:39:56,951 --> 00:39:58,454 سنفعل هذا الآن 337 00:39:59,917 --> 00:40:01,211 شعرك يبدو رائع 338 00:40:12,449 --> 00:40:16,083 كنت أتساءل إن كنت 339 00:40:16,126 --> 00:40:17,838 تذهبي معي 340 00:40:17,937 --> 00:40:19,023 مرحبا تشاد 341 00:40:19,288 --> 00:40:20,537 هناك مفاجأتان بقائمة الطعام 342 00:40:20,970 --> 00:40:22,703 إنهما جيدان جيدان حقاً 343 00:40:30,037 --> 00:40:33,211 أنا أدعوك للحفلة 344 00:40:33,254 --> 00:40:35,843 آسفة لا أسمعك فالصوت عالي هنا 345 00:40:35,886 --> 00:40:37,681 هل سمعت شيئاً ؟ 346 00:40:39,145 --> 00:40:41,442 معذرة أيها الجميع 347 00:40:47,165 --> 00:40:48,919 صديقي لديه ما يقوله 348 00:41:03,584 --> 00:41:05,129 ( تيلا مكيسي ) 349 00:41:06,383 --> 00:41:09,181 هلا ذهبت معي للحفلة؟ 350 00:41:19,667 --> 00:41:21,212 سيشرفني ذلك 351 00:45:27,734 --> 00:45:30,031 برافو 352 00:45:30,031 --> 00:45:32,411 الأضواء من فضلكم 353 00:45:34,000 --> 00:45:36,756 موسيقى رائعة 354 00:45:36,799 --> 00:45:39,973 رايان تصميم الرقص مبدع 355 00:45:40,559 --> 00:45:43,941 جايسون ) لا تلعب فى أسنانك .. رجاءأً ) 356 00:45:48,579 --> 00:45:52,505 لا تنسوا الازياء سأراكم غداً 357 00:45:54,637 --> 00:45:57,393 ( لقد سمعت شىء بخصوص ( تروى ) و ( غابريلا 358 00:45:58,313 --> 00:45:59,524 الموسيقى كانت رائعة 359 00:46:01,781 --> 00:46:04,620 إذهب من هنا 360 00:46:04,747 --> 00:46:07,962 مرحباً 361 00:46:13,269 --> 00:46:14,313 عمل جيد 362 00:46:14,356 --> 00:46:15,650 توقف عن فعل هذا 363 00:46:15,692 --> 00:46:17,362 آسف 364 00:46:19,327 --> 00:46:24,130 لم تسمع الأمر مني و لكنها معجبة منك بشكل سري 365 00:46:24,173 --> 00:46:25,676 معجبة بي بشكل سري؟ 366 00:46:29,437 --> 00:46:30,522 كلمها 367 00:46:33,238 --> 00:46:34,908 سيد زورا 368 00:46:35,118 --> 00:46:37,623 أنا أستطيع أن أتى فى وقت لاحق إذا كنت تريدين ذلك 369 00:46:37,750 --> 00:46:39,671 هذا جميل سيد زورا 370 00:46:40,591 --> 00:46:44,893 سأجعلك بديلاًً 371 00:46:44,935 --> 00:46:49,195 آنسة غولد وأنت أيضاً 372 00:46:49,238 --> 00:46:51,075 جميل 373 00:46:53,458 --> 00:46:56,548 سألعب دور البديل 374 00:46:57,761 --> 00:47:03,107 البديل ليس دوراً أيها الأحمق يعني أنك تمثل إذا لم يستطع الممثل الرئيسي 375 00:47:03,150 --> 00:47:07,494 أكره أن أقول لك الأمر أختاه ولكن أنت أيضاً 376 00:47:11,506 --> 00:47:17,103 اسمعي عزيزتي، لن أذهب معك لو كان شعري يحترق و كنت آخر دلو ماء على الأرض 377 00:47:17,145 --> 00:47:21,907 لن أذهب معك لو كنت أتضور جوعاً و أنت آخر قطعة مخلل في الرحلة 378 00:47:21,950 --> 00:47:24,789 أتريدين أن نتناول الغداء في وقت ما 379 00:47:55,746 --> 00:47:56,539 هذا كبير 380 00:47:56,581 --> 00:47:59,128 لا بد أن أمك فخورة 381 00:47:59,297 --> 00:48:00,800 لم يعرف أحد بعد 382 00:48:01,260 --> 00:48:02,888 أنت ستقومى بإسعادها 383 00:48:02,890 --> 00:48:05,604 هذا كبير 384 00:48:10,535 --> 00:48:12,289 غابريلا ) , الصور ) 385 00:48:13,919 --> 00:48:14,879 شكراً 386 00:48:26,703 --> 00:48:28,457 يفضل أن يكون جيداً 387 00:48:29,123 --> 00:48:32,163 ـ 30 طالب تم اختيارهم فى العالم لبرنامج الدراسة