1
00:00:00,120 --> 00:00:01,382
أنظر

2
00:00:24,344 --> 00:00:27,643
الآن هذا ليس دب

3
00:00:34,387 --> 00:00:36,150
يبدو كما لو ضرب جدار حجري

4
00:00:36,289 --> 00:00:37,347
لقد ضربته بكل ما املك

5
00:00:37,490 --> 00:00:39,287
اهرب , مثل ما هربت من امام والدي

6
00:00:39,426 --> 00:00:41,291
انا سوف اقطع لسانك ,, توقف يا ولد!

7
00:00:41,428 --> 00:00:42,759
كلاكما

8
00:00:42,896 --> 00:00:45,057
هذا الشئ ما زال بالخارج

9
00:00:45,198 --> 00:00:46,563
الآلهة لعنتنا جميعا

10
00:00:46,700 --> 00:00:48,224
يجب علينا ترك هذا المكان
نحن ما زلنا نستطيع انقاذ عوائلنا

11
00:00:48,368 --> 00:00:49,232
هذا هو موطننا!

12
00:00:49,369 --> 00:00:51,234
نحن لن نجعل ذلك الشئ يطاردنا للخارج

13
00:00:51,371 --> 00:00:52,599
أنها على حق! نحن لن نغادر

14
00:00:52,739 --> 00:00:55,299
سنقوم بمطاردة هذا الشئ ونطيحه
أرضا ونقتله مثل الفايكنج

15
00:00:55,442 --> 00:00:57,000
الصيد لن ينفع

16
00:01:01,481 --> 00:01:03,210
لن تستطيع اصطياده بالمساحات المفتوحة

17
00:01:03,350 --> 00:01:04,214
انه قوي جدا

18
00:01:04,351 --> 00:01:05,613
حسنا , وماذا يوجد غير ذلك؟

19
00:01:05,752 --> 00:01:07,185
يجب علينا وضع كمين له

20
00:01:09,089 --> 00:01:11,057
حتى لو نضطر لجعله يتعقبنا

21
00:01:11,291 --> 00:01:13,020
انت ستقوم بقتله؟

22
00:01:13,326 --> 00:01:15,521
لماذا يجب علينا ان نسمع له؟
انه ليس واحدا منا

23
00:01:15,662 --> 00:01:17,061
هذا صحيح , انا لست واحد منكم

24
00:01:17,197 --> 00:01:18,858
ولكن أنت على خطأ بذلك , وولفريك

25
00:01:18,999 --> 00:01:21,695
مثل ما كنت مخطئا عني وعن الدب

26
00:01:21,835 --> 00:01:24,895
وستكون دائما مخطئا حتى تتوقف بالتفكير بذلك

27
00:01:28,241 --> 00:01:29,936
هذا انتهى

28
00:01:30,343 --> 00:01:31,605
انت لست واحد منا

29
00:01:31,745 --> 00:01:33,645
القرار لنا

30
00:01:33,880 --> 00:01:37,441
ومع ذلك انا ما زلت ملكك

31
00:01:38,451 --> 00:01:41,181
وحكمتي تقول انه كلام الاجنبي صحيح

32
00:01:46,059 --> 00:01:47,720
يجب علينا بناء فخ

33
00:01:55,168 --> 00:01:56,863
وبعد؟
-=- تـرجـمـة : طارق الـكعبـي -=-

34
00:01:58,238 --> 00:01:59,865
من أين نبدأ؟

35
00:02:00,874 --> 00:02:02,273
هنا

36
00:02:06,479 --> 00:02:09,607
وننتهي... هنا

37
00:02:18,391 --> 00:02:20,120
ماذا تنتظرون؟

38
00:02:20,794 --> 00:02:21,954
احفر!

39
00:02:39,879 --> 00:02:42,245
وماالذي سنحرقه فيه

40
00:02:43,650 --> 00:02:44,878
الخشب

41
00:02:45,051 --> 00:02:47,451
وماذا عن الشعلات والمصابيح؟

42
00:02:47,587 --> 00:02:49,054
زيت الحوت

43
00:02:49,456 --> 00:02:50,684
أنا في حاجة إليها

44
00:02:51,257 --> 00:02:51,882
كم تريد؟

45
00:02:52,025 --> 00:02:53,322
كله

46
00:03:16,850 --> 00:03:18,044
وكيف سيحدث ذلك؟

47
00:03:20,453 --> 00:03:22,182
هل هي عميقة بما يكفي بالنسبة لك؟

48
00:03:22,422 --> 00:03:23,252
لا

49
00:03:23,390 --> 00:03:24,721
أربعة أقدام

50
00:03:25,225 --> 00:03:26,556
وعندما يحدث ذلك ..

51
00:03:26,693 --> 00:03:29,423
انا بحاجة للصفين من الثقوب
تسبق من كلا الجانبين

52
00:03:29,629 --> 00:03:30,687
الثقوب؟

53
00:03:30,830 --> 00:03:31,194
نعم

54
00:03:31,331 --> 00:03:33,561
ما الذى تحتاج فيه الثقوب؟

55
00:03:33,800 --> 00:03:35,097
سوار

56
00:03:35,335 --> 00:03:36,427
سوار

57
00:03:38,638 --> 00:03:39,570
سوار

58
00:04:07,100 --> 00:04:08,260
هل انتهينا الان؟

59
00:04:08,401 --> 00:04:09,459
ليس بعد

60
00:04:09,602 --> 00:04:12,036
ليس الآن ؟ مالذي تبقى؟

61
00:04:13,807 --> 00:04:14,899
الدروع؟

62
00:04:15,041 --> 00:04:16,338
الدروع

63
00:05:14,334 --> 00:05:16,802
عندما سينتهي هذا الشئ

64
00:05:18,338 --> 00:05:20,169
سيكون هناك مكان لك

65
00:05:21,875 --> 00:05:23,172
وينبغي أن كنت ترغب في ذلك

66
00:06:17,564 --> 00:06:18,792
هل أنت جائع؟

67
00:06:38,218 --> 00:06:39,549
ماذا عنك؟

68
00:06:41,721 --> 00:06:43,120
انا سوف آكل عندما تنتهي انت

69
00:06:43,323 --> 00:06:44,415
لا

70
00:06:44,724 --> 00:06:45,952
اجلسي

71
00:06:50,096 --> 00:06:51,358
شكرا لك

72
00:07:03,843 --> 00:07:05,708
رأيت والدي يتحدث اليك اليوم

73
00:07:09,649 --> 00:07:10,911
ماذا قال؟

74
00:07:13,319 --> 00:07:14,684
طلب مني البقاء

75
00:07:18,224 --> 00:07:19,248
ماذا قلت؟

76
00:07:24,264 --> 00:07:25,253
فريا

77
00:07:32,839 --> 00:07:34,966
انت حتى لا تعلمين من اي
نوع من الرجال انا

78
00:07:37,076 --> 00:07:38,202
انا أعلم ما يكفي

79
00:07:38,578 --> 00:07:39,943
لا , انتي لا تعلمين

80
00:07:45,251 --> 00:07:46,650
اذا , اخبرني

81
00:07:53,426 --> 00:07:54,893
كاينان

82
00:07:58,931 --> 00:08:01,126
شعبي ليس مختلف عن شعبك

83
00:08:03,569 --> 00:08:04,831
متعطشون للأرض

84
00:08:06,172 --> 00:08:08,367
لذلك عندما وجدنا
الجزيرة التي أردناها

85
00:08:10,310 --> 00:08:11,334
اخذناها

86
00:08:22,622 --> 00:08:26,718
ولم يهمنا لو كانت تنتمي لشئ آخر

87
00:08:29,062 --> 00:08:32,589
موروينز او الملايين منهم

88
00:08:34,600 --> 00:08:35,760
ولكننا أردناها

89
00:08:37,770 --> 00:08:40,671
على كل حال , لقد قلنا لأنفسنا أنهم لاشئ

90
00:08:40,807 --> 00:08:44,334
مجرد حيوانات ,, ووحوش

91
00:08:52,051 --> 00:08:55,282
لذلك قتلناهم جميعا باستخدام النار

92
00:09:14,040 --> 00:09:16,508
والذين لم نقتلهم , تعقبناهم واطحناهم

93
00:10:04,090 --> 00:10:06,251
انت كنت تطيع أوامر الملك

94
00:10:06,592 --> 00:10:07,820
لم يكن لديك أي خيار

95
00:10:07,960 --> 00:10:09,689
انتي دائما تملكي خيار

96
00:10:14,801 --> 00:10:18,464
أرض كانت للموروينز الآن تصبح لنا

97
00:10:31,884 --> 00:10:35,581
كجزء من ديني اني أعطي
مكانا لعائلتي لتعيش

98
00:10:36,556 --> 00:10:38,956
وأنا فكرت اني من الممكن أن أنسى
ما فعلته لأحصل على الأرض

99
00:10:40,092 --> 00:10:42,287
بعض الأشياء التي لا تستطيع
دفنها بعمق بقلبك

100
00:10:44,130 --> 00:10:46,030
انت؟ ما الذي تفعله؟

101
00:10:46,165 --> 00:10:48,565
هذه النبته , لقد قرصتني
قرصتك؟

102
00:10:48,701 --> 00:10:50,498
قرصتني

103
00:10:50,970 --> 00:10:54,098
دعني أريك شيئا
ابقى مكانك هنا , حسنا؟

104
00:11:18,798 --> 00:11:19,958
كاينان

105
00:11:21,501 --> 00:11:22,763
المدافع مرتفعه

106
00:11:22,969 --> 00:11:24,800
ولم يبقى منها شئ

107
00:11:25,538 --> 00:11:27,130
ستكونين بأمان

108
00:11:33,779 --> 00:11:34,438
أنا أحبك

109
00:11:34,580 --> 00:11:36,047
وانا أيضا

110
00:12:07,680 --> 00:12:10,911
بعد ثلاث أسابيع لقد سمعت انه واحد من
الموروينز قد نجى

111
00:12:12,151 --> 00:12:15,587
وقد دخل الى مجتمعنا وقتل الجميع

112
00:12:19,992 --> 00:12:21,289
لقد كانت مشيئة الآلهة

113
00:12:21,427 --> 00:12:22,189
لقد كان قدرهم المحتوم

114
00:12:22,328 --> 00:12:23,852
لا يوجد هناك قدر

115
00:12:24,864 --> 00:12:26,661
لا يوجد آلهة

116
00:12:30,803 --> 00:12:32,065
لقد كنت أنا فقط

117
00:12:34,840 --> 00:12:36,137
ولقد خذلتهم

118
00:12:39,745 --> 00:12:41,042
لقد خذلتهم

119
00:12:56,562 --> 00:12:58,325
هذا هو سيف الملك

120
00:12:59,398 --> 00:13:01,389
لقد ورثته عن أجدادي

121
00:13:02,768 --> 00:13:03,996
لقد أعطاني إياه أبي

122
00:13:04,136 --> 00:13:05,831
وقد أخبرني انه يوما ما

123
00:13:06,038 --> 00:13:08,097
سوف أعلم من الرجل الذي سأعطيه إياه

124
00:13:08,975 --> 00:13:10,306
رجل صالح

125
00:13:23,923 --> 00:13:27,654
اذا كنت تصدق بحقيقة انك تكتب
سيرة حياتك

126
00:13:29,295 --> 00:13:32,128
اذا النهاية تعود لك ..

127
00:14:05,264 --> 00:14:06,458
المزيد من السهاام!

128
00:14:19,445 --> 00:14:20,912
لتكن الآلهة معك

129
00:14:31,290 --> 00:14:32,985
بورمير , اغلق الأبواب

130
00:14:46,238 --> 00:14:47,671
وافتح البوابات!

131
00:15:03,956 --> 00:15:05,253
هل أنت متأكد انها ستنجح؟

132
00:15:11,197 --> 00:15:12,425
هذا الذي فكرت به

133
00:16:18,197 --> 00:16:19,357
امسك هذه

134
00:16:41,353 --> 00:16:42,479
آلهة السموات

135
00:16:57,069 --> 00:16:58,866
انتظرو أمري!

136
00:17:24,630 --> 00:17:26,325
ماذا يفعل كاهنك بحق الجحيم؟

137
00:17:53,692 --> 00:17:56,525
أمرك ياإبليس

138
00:17:56,662 --> 00:17:58,357
أخرج من هذا المكان

139
00:18:24,356 --> 00:18:25,653
مستعدون!

140
00:18:42,308 --> 00:18:43,206
وولفريك!

141
00:18:45,044 --> 00:18:46,238
استعدو لضرب لاطلاق النار

142
00:18:48,180 --> 00:18:48,612
أطلقو!

143
00:18:48,747 --> 00:18:49,406
امسك يدي

144
00:18:49,548 --> 00:18:50,105
أطلق

145
00:18:50,249 --> 00:18:52,649
استعدو!
اضربوه الآن!

146
00:18:56,255 --> 00:18:57,415
نار!

147
00:19:09,435 --> 00:19:11,460
باسم الآلهة!

148
00:19:44,803 --> 00:19:45,770
فريا؟

149
00:19:49,575 --> 00:19:50,507
فريا

150
00:19:51,877 --> 00:19:53,003
فريا

151
00:20:58,944 --> 00:21:00,343
موروين!

152
00:21:29,341 --> 00:21:30,308
كاينان

153
00:21:31,210 --> 00:21:32,336
هناك واحدا آخر!

154
00:22:49,388 --> 00:22:50,548
كاينان

155
00:22:52,791 --> 00:22:53,985
الجميع يغادرون

156
00:22:59,965 --> 00:23:03,560
إريك , انه ليس آمن البقاء هنا بعد الآن

157
00:23:04,136 --> 00:23:06,104
الجميع يذهب الى القوارب

158
00:23:06,838 --> 00:23:08,396
انت يجب عليك الذهاب أيضا

159
00:23:08,740 --> 00:23:10,731
ولكن , انا اريد البقاء هنا معك

160
00:23:11,977 --> 00:23:13,638
انت سوف ترجع قريبا

161
00:23:13,845 --> 00:23:15,210
الجميع سيرجع

162
00:23:15,547 --> 00:23:16,912
هل تعدني بذلك؟

163
00:23:25,023 --> 00:23:26,217
أوعدك

164
00:24:03,629 --> 00:24:05,062
احذيتك؟ هل تريد ارجاعهم؟

165
00:24:06,498 --> 00:24:09,661
لا . انهم له الآن

166
00:24:12,170 --> 00:24:13,296
وما الذي تنوي فعله؟

167
00:24:14,273 --> 00:24:15,501
انت ملك الآن

168
00:24:17,743 --> 00:24:19,108
ملك ماذا؟ تلك؟

169
00:24:20,379 --> 00:24:23,405
تلك .. وهــم

170
00:24:25,450 --> 00:24:27,247
مهما ستصبح عليه هيروت غدا

171
00:24:27,819 --> 00:24:29,844
ستكون عليه بسبب ما تفعله الآن

172
00:24:32,491 --> 00:24:34,015
لنذهب ونقتل ذلك الشئ

173
00:24:37,162 --> 00:24:38,459
مـعـا...

174
00:25:03,322 --> 00:25:04,516
أنت معتوه!

175
00:25:04,656 --> 00:25:06,624
نحن لن نذهب للأسفل هناك

176
00:25:06,758 --> 00:25:08,316
ومن هناك سنذهب نحن

177
00:25:08,460 --> 00:25:09,825
هذا هو الى أين نتجه

178
00:25:10,262 --> 00:25:12,287
ولكن نحن لا نعلم كيف سنقتله بعد؟

179
00:25:12,431 --> 00:25:13,489
نحن نحتاج أسلحة أفضل

180
00:25:13,632 --> 00:25:16,658
لا .. نحن نحتاج معدن افضل

181
00:25:17,502 --> 00:25:19,402
برومير . اجعل الحداد جاهز

182
00:25:19,871 --> 00:25:23,466
أنفيرث , أولاف , اجلبو المشاعل والحبال

183
00:25:23,942 --> 00:25:25,000
لنذهب هيا

184
00:25:26,078 --> 00:25:27,511
أنا سآتي معك

185
00:25:30,849 --> 00:25:32,111
لا لن تأتي معنا

186
00:25:33,285 --> 00:25:36,982
هذا الشئ قتل أبي ودمر منزلي

187
00:25:37,122 --> 00:25:38,612
أنا سآتي معك

188
00:25:46,531 --> 00:25:48,123
هل هذا هو المكان الذي أتيت به
بالسفينه وغرقت؟

189
00:25:48,567 --> 00:25:50,034
هذا صحيح

190
00:25:56,174 --> 00:25:57,471
في بحيرة؟

191
00:26:01,847 --> 00:26:02,745
لا تسأل

192
00:27:00,172 --> 00:27:01,139
كاينان

193
00:27:31,970 --> 00:27:33,130
فريا؟

194
00:27:34,039 --> 00:27:35,472
فريا؟

195
00:27:41,947 --> 00:27:43,039
أين فريا؟

196
00:27:43,748 --> 00:27:45,477
فقط خذ المعدن واصنع السيوف!

197
00:27:49,888 --> 00:27:50,946
اللعنة

198
00:28:01,433 --> 00:28:02,957
أي نوع من المعادن هذا؟

199
00:28:18,783 --> 00:28:20,250
سيف الملك مره اخرى

200
00:28:50,682 --> 00:28:53,310
انت ..
انا اعلم . معتوه-

201
00:30:22,273 --> 00:30:23,262
لنذهب هيا

202
00:32:53,091 --> 00:32:54,388
من أين تأتي تلك؟

203
00:32:58,563 --> 00:32:59,962
انها من تحتنا

204
00:33:26,324 --> 00:33:27,382
إلاهي

205
00:33:28,426 --> 00:33:29,723
لقد انزلقت

206
00:33:47,278 --> 00:33:48,404
هيا لنواصل التحرك

207
00:33:58,489 --> 00:33:59,888
ليس هناك شئ بالأسفل

208
00:34:09,200 --> 00:34:11,100
أنفرث!
وولفريك!

209
00:34:16,374 --> 00:34:17,671
هل تستطيعون رؤية شئ

210
00:34:19,244 --> 00:34:20,142
من هنا!

211
00:35:47,999 --> 00:35:48,988
برومير!

212
00:36:14,792 --> 00:36:16,953
نحن سنشرب معا مجددا , كاينان

213
00:36:19,764 --> 00:36:21,026
شراب هيروت

214
00:36:23,835 --> 00:36:25,234
الأفضل في العالم

215
00:36:40,551 --> 00:36:42,485
لا

216
00:36:44,789 --> 00:36:46,313
كاينان

217
00:36:47,225 --> 00:36:49,785
فريا! فريا

218
00:36:50,862 --> 00:36:53,228
كاينان

219
00:36:57,969 --> 00:36:59,129
من هذا الطريق

220
00:37:00,104 --> 00:37:02,504
فريا

221
00:37:04,075 --> 00:37:05,133
أنا هنا

222
00:37:48,219 --> 00:37:50,847
فريا ، فريا

223
00:38:00,131 --> 00:38:01,223
فريا

224
00:38:09,173 --> 00:38:10,868
فريا حاولي ان تضغطي نفسك

225
00:38:11,976 --> 00:38:12,533
إضغطي نفسك واخرجي

226
00:38:12,677 --> 00:38:13,837
ضيق جدا

227
00:38:14,879 --> 00:38:16,506
خذيه

228
00:38:35,900 --> 00:38:39,495
فريا ، أهدئى

229
00:38:45,443 --> 00:38:47,308
بأسم جميع الآلهة

230
00:39:11,936 --> 00:39:12,903
تحرك

231
00:39:45,603 --> 00:39:46,729
هناك

232
00:40:01,285 --> 00:40:02,650
اخرجها من هنا !

233
00:40:09,627 --> 00:40:10,719
هيا

234
00:40:21,505 --> 00:40:22,597
تأرجحي لي

235
00:40:47,898 --> 00:40:48,922
وولفريك

236
00:44:44,969 --> 00:44:46,231
هل هو ميت؟

237
00:44:48,939 --> 00:44:49,997
نعم

238
00:45:00,885 --> 00:45:04,184
لقد كنت اريد ذلك منذو زمن طويل

239
00:45:08,826 --> 00:45:10,851
أخيرا سألبسه ليوم واحد

240
00:45:15,799 --> 00:45:18,165
أنا آمل ان تلبسه لمدة أطول مما فعلت

241
00:45:21,438 --> 00:45:23,030
من الممكن ان نكون اصدقاء

242
00:45:23,774 --> 00:45:25,435
نحن اصدقاء

243
00:46:10,588 --> 00:46:12,453
اريك

244
00:46:12,723 --> 00:46:13,712
بالأعلى هنا

245
00:46:14,458 --> 00:46:15,925
من هنا

246
00:46:17,094 --> 00:46:18,061
من هنا

247
00:46:18,195 --> 00:46:19,662
من هنا

248
00:46:35,946 --> 00:46:37,311
انتي انتظري هنا من أجل الآخريين

249
00:46:38,849 --> 00:46:40,407
يجب علي فعل شئ

250
00:46:42,386 --> 00:46:44,047
انت لن ترجع أليس كذلك؟

251
00:50:50,067 --> 00:50:52,627
في سنه الأربع ملوك

252
00:50:53,003 --> 00:50:56,769
روثجر وولفريك فليخلدون للراحة

253
00:50:57,207 --> 00:51:00,005
الأبطال بالحرب ضد الموروينز

254
00:51:15,459 --> 00:51:20,226
و كاينان , كان غريبا عنا ..

255
00:51:20,764 --> 00:51:22,391
وأصبح ملكا

256
00:51:24,935 --> 00:51:28,063
وقد اخذ لنفسه زوجه وإبن

257
00:51:28,205 --> 00:51:30,571
والذي اصبح كإبنه

258
00:52:06,176 --> 00:52:08,406
ولكني انا الوحيد الذي أعلم سره

259
00:52:10,147 --> 00:52:12,513
انه الآلهة قد أرسلت كاينان لنا

260
00:52:15,319 --> 00:52:17,844
وعندما يحين الوقت لرجوعه لهم ..

261
00:52:19,923 --> 00:52:23,518
فسيختار البقاء معنا بدل الذهاب

262
00:52:24,923 --> 00:52:30,518
أرجو أن تكونوا استمتعتم بالفيلم
والترجمة : HeroQ8
Micro-Hero@Hotmail.com

