0 00:00:00,651 --> 00:00:20,453 ترجمة ALJ0KAR ـــفيـذF®EE_MANتنــــ Enjoy And Say Thanks 1 00:00:23,500 --> 00:00:24,660 ..... لننطلق 2 00:01:24,437 --> 00:01:25,437 حسناً 3 00:01:25,438 --> 00:01:30,719 انسوا أمر النتيجة لأن هذا ليس مهم 4 00:01:30,759 --> 00:01:34,800 بقي 16 دقيقة في هذه اللعبة 5 00:01:34,840 --> 00:01:38,561 بقي 16 دقيقة فقط في الموسم 6 00:01:39,642 --> 00:01:42,802 و بعد أن رأيتكم 7 00:01:44,323 --> 00:01:48,804 كل ما تبقي 16 دقيقة و أنتم ترتدون ثيابكم 8 00:01:50,325 --> 00:01:52,125 فاجعلوها تستحق 9 00:01:52,165 --> 00:01:56,766 16دقيقة كفريق 10 00:02:04,169 --> 00:02:05,449 حسناً 11 00:02:06,730 --> 00:02:08,250 يا شباب 12 00:02:09,690 --> 00:02:11,370 سمعتم المدرب 13 00:02:11,371 --> 00:02:15,212 لم يتبقى لنا سوى 16 دقيقة لنقوم بهذا 14 00:02:16,933 --> 00:02:19,533 الآن أو أبداً 15 00:02:24,615 --> 00:02:30,096 ما الفريق ؟ - القطط البرية - 16 00:04:06,565 --> 00:04:07,685 هذا خطأ 17 00:04:09,445 --> 00:04:11,085 هل أنت بخير؟ 18 00:04:12,246 --> 00:04:13,326 هيا 19 00:04:57,059 --> 00:04:59,219 سنستغل هذة الفرصة 20 00:04:59,500 --> 00:05:00,540 ماذا ستفعل ؟ 21 00:05:00,540 --> 00:05:01,820 ( أدخل ( روكيت 22 00:05:01,941 --> 00:05:03,021 أدخل ( روكيت )؟ 23 00:05:03,381 --> 00:05:04,381 نحن نحتاج نقتطين فقط 24 00:05:04,501 --> 00:05:05,421 أنا أعرف .. أنا أعرف 25 00:05:05,822 --> 00:05:06,902 فقط مرر لى الكرة 26 00:05:08,983 --> 00:05:10,623 روكيت ) .. تعال هنا ) 27 00:05:12,664 --> 00:05:13,784 هيا إذهب 28 00:05:17,145 --> 00:05:18,145 إهدأ 29 00:05:20,146 --> 00:05:21,066 إبقى على مقربة منى 30 00:06:15,002 --> 00:06:16,362 أنا أدفع 31 00:06:16,362 --> 00:06:18,882 إدفع أكثر 32 00:06:28,166 --> 00:06:29,086 سوف أقوم بتصليحها 33 00:06:29,406 --> 00:06:32,206 من الأفضل أن تسرع 34 00:06:42,650 --> 00:06:44,170 كيف حالكم؟ 35 00:06:52,893 --> 00:06:53,813 مبروك أيها القط البرى 36 00:06:54,294 --> 00:06:55,254 أنا أريد أن أكل شىء ما 37 00:06:56,214 --> 00:06:57,694 تحتفلين؟ 38 00:06:58,615 --> 00:06:59,295 تعالى بسرعة 39 00:07:01,096 --> 00:07:03,976 لدى مكانين شاغرين فى ( جامعة ( ألبوكيركي 40 00:07:04,256 --> 00:07:05,616 لكن ليس لمدة طويلة 41 00:07:05,737 --> 00:07:07,257 أنا أعتقد أنه يستحق أن ينتقل إلى موسم أخر 42 00:07:07,377 --> 00:07:08,497 اللعب فى الثانية الأخيرة كان مذهل 43 00:07:08,578 --> 00:07:12,139 أنا أعنى أن هذا فريق جيد جدا 44 00:07:12,419 --> 00:07:15,379 هؤلاء اللاعبين الذى أبحث عنهم لجامعتى 45 00:07:15,500 --> 00:07:18,020 مثلك أنت و أنت , موافق ؟ 46 00:07:18,140 --> 00:07:18,820 نعم 47 00:07:18,941 --> 00:07:20,141 إستمتع 48 00:07:20,261 --> 00:07:20,901 حسناً 49 00:07:21,021 --> 00:07:21,981 ( تهانئى ( تروى 50 00:07:22,102 --> 00:07:23,102 شكراً 51 00:07:25,263 --> 00:07:27,463 أنت عندك منزل جميل 52 00:07:27,543 --> 00:07:29,303 و عندك غرفة رائعة 53 00:07:29,424 --> 00:07:30,424 شكراً 54 00:07:30,544 --> 00:07:31,664 أنت دخلت غرفتى 55 00:07:31,784 --> 00:07:32,944 نعم 56 00:07:33,185 --> 00:07:35,945 سأقوم بإلتقاط صورة 57 00:07:36,066 --> 00:07:36,746 عظيم 58 00:07:37,786 --> 00:07:39,306 يجب أن نقضي وقتاً معاً يجب أن نعرف بعضنا 59 00:07:40,947 --> 00:07:43,587 لكن يجب أن أجلب الكأس من السيارة 60 00:07:43,828 --> 00:07:45,468 حقاً سأذهب أنا 61 00:08:00,193 --> 00:08:03,113 هل تقوم بجلب الفتيات إلى هنا دائماً ؟ 62 00:08:04,674 --> 00:08:06,234 أنتِ ثانى فتاة تأتى إلى هنا 63 00:08:09,235 --> 00:08:10,475 الأولى كانت أمي 64 00:08:13,637 --> 00:08:15,557 لي الشرف 65 00:08:16,117 --> 00:08:17,557 هذا المكان رائع جداً 66 00:08:18,798 --> 00:08:20,238 لقد قمت ببنائة مع والدى 67 00:08:23,279 --> 00:08:24,839 هل هذا هو مدرب ( ألبوكيركي ) ؟ 68 00:08:25,120 --> 00:08:25,760 نعم 69 00:08:25,760 --> 00:08:27,960 و هو في منزلي 70 00:08:30,202 --> 00:08:32,322 أنا متأكدة أنه سيحصل عليك فى الوقت المناسب 71 00:08:33,723 --> 00:08:35,043 لقد كان حلم أبى 72 00:08:36,523 --> 00:08:38,163 أن ألتحق بفريق للمحترفين 73 00:08:41,045 --> 00:08:42,485 هل قلت هذا لتوي؟ 74 00:08:44,926 --> 00:08:49,127 أنا و أمي كنا نتكلم عن جامعة ستانفورد منذ ولدت 75 00:08:51,088 --> 00:08:52,848 هذا رائع 76 00:08:55,129 --> 00:08:58,369 لا تتوقف عن الكلام عن الأمر هذا محرج 77 00:08:58,410 --> 00:09:01,250 هي فخورة بك 78 00:09:01,251 --> 00:09:04,131 أنا فخور بك 79 00:09:06,652 --> 00:09:11,213 على بعد 53 ميل من هنا 80 00:09:15,935 --> 00:09:21,256 المدرسة تمضي بسرعة 81 00:09:22,897 --> 00:09:24,937 ألا يمكن أن تتوقف 82 00:09:26,298 --> 00:09:28,338 ألا يمكن أن تبطئ 83 00:11:57,342 --> 00:11:58,862 هل هذه عجلة قراصنة؟ 84 00:12:00,023 --> 00:12:01,143 لا 85 00:12:04,224 --> 00:12:05,744 ظريف 86 00:12:05,744 --> 00:12:07,984 لم ألعب بالروبت منذ الصف الثالث 87 00:12:12,626 --> 00:12:14,186 ( هذة لـــ ( تشاد 88 00:12:14,507 --> 00:12:15,347 بالطبع 89 00:12:17,988 --> 00:12:20,468 الأن أنت تشبة الأبطال 90 00:12:21,349 --> 00:12:25,830 لديك ضيوف، لا تجعلني اصعد و أحضرك مرة ثانية 91 00:12:25,870 --> 00:12:27,550 مرحباً غابرييلا 92 00:12:28,711 --> 00:12:29,951 سننزل في الحال 93 00:13:25,248 --> 00:13:26,208 مرحباً 94 00:13:26,208 --> 00:13:28,928 متى المباراة الكبيرة ؟ 95 00:13:28,969 --> 00:13:31,289 البارحة 96 00:13:31,329 --> 00:13:33,809 حظاً طيباً 97 00:13:37,011 --> 00:13:39,371 إنها جميلة جداً 98 00:14:06,020 --> 00:14:07,220 ما أنت ؟ 99 00:14:07,260 --> 00:14:08,340 أعنِى من أنت ِ؟ 100 00:14:08,340 --> 00:14:10,820 صباح الخير ( أنا ( تيرا جولد 101 00:14:10,941 --> 00:14:16,462 أنا جئت من إنجلترا بواسطة التبادل وقد رأيت إعلانك و سوف أكون مساعدتك 102 00:14:16,783 --> 00:14:19,103 حسناً هذة الأشياء من أجل حفلة التخرج 103 00:14:19,543 --> 00:14:21,743 أنا أحتاج شخص يساعدنى لقيام بواجباتى 104 00:14:21,864 --> 00:14:25,825 و بالأخص سوف يساعدنى فى الموسيقى 105 00:14:25,945 --> 00:14:26,985 و على المسرح 106 00:14:27,106 --> 00:14:28,386 لإلقاء الخطاب حسناً 107 00:14:29,746 --> 00:14:32,626 من الأفضل , سوف نضع كتاب العلوم بجانب الرياضيات 108 00:14:35,748 --> 00:14:37,308 كيف تعرفين جدولي ؟ 109 00:14:37,309 --> 00:14:38,269 لقد تحققت 110 00:14:38,269 --> 00:14:40,149 أنا أستطيع أن أحضر إفطارك 111 00:14:40,270 --> 00:14:42,590 لا دهنَ، لا سُكّرَ، لا سُعرات حراريةَ 112 00:14:43,110 --> 00:14:43,910 بدون حلويات 113 00:14:44,151 --> 00:14:45,111 بالتأكيد 114 00:14:52,913 --> 00:14:56,394 لو كنت تملكين ملابس برتقالية تخلصي منها 115 00:14:57,875 --> 00:15:01,316 بالمناسبة ، بخصوص اللهجة 116 00:15:01,356 --> 00:15:03,796 إنها ... جميلة 117 00:15:08,518 --> 00:15:10,438 تروي ، أخي 118 00:15:13,079 --> 00:15:15,439 يجب أن أخد دولابك 119 00:15:15,440 --> 00:15:19,601 أعتقد أن سيساعدني لأكون الكابتن الموسم القادم 120 00:15:19,601 --> 00:15:21,801 نعم لم أفكر بهذا؟- لا أعرف- 121 00:15:27,123 --> 00:15:28,603 هل أنت جاد ؟ 122 00:15:32,965 --> 00:15:36,005 ليجلس الجميع 123 00:15:36,126 --> 00:15:41,127 أنا أعلم يا رفاق لا تزالوا متحمسين لــ فيتورينو في كامبيناس 124 00:15:41,687 --> 00:15:43,367 الدفاع كان جيد 125 00:15:43,488 --> 00:15:46,728 قمت بتحركات جيدة أحسنت 126 00:15:47,089 --> 00:15:50,489 و الأن , الطالبة المساعدة و محررة الكتاب السنوى 127 00:15:52,010 --> 00:15:53,450 لديها إعلان مهم 128 00:15:53,931 --> 00:15:57,772 حفلة التخرج القادمة ستنظمة ( لجنة تحت إشراف ( مارتا 129 00:15:58,092 --> 00:15:59,932 تذاكركم سوف تكون معها 130 00:16:00,293 --> 00:16:02,933 و موضوع الرقصة هو الذى سوف يحدد الفائز النهائى 131 00:16:03,214 --> 00:16:05,014 ولكننا لن نضيع الساعات الأخيرة لنشترى التذاكر 132 00:16:05,134 --> 00:16:07,574 لجنة التخرج سوف تجتمع يوم الاثنين للتخطيط للكتاب السنوى 133 00:16:07,695 --> 00:16:11,296 الصور ستأخد يوم الثلاثاء أنا أتوقع التعاون الجيد 134 00:16:11,776 --> 00:16:13,056 أية أسئلة ؟ 135 00:16:13,097 --> 00:16:15,497 نعم، ما هو الطبق الخاص في الكافتيريا اليوم؟ 136 00:16:18,738 --> 00:16:20,898 ( تقدمى , أنسة ( أيفان 137 00:16:22,539 --> 00:16:26,340 ما هى أفكارك عن الموسيقى ؟ 138 00:16:26,581 --> 00:16:27,861 حسناً , التخرج و الأختبارات النهائية 139 00:16:28,101 --> 00:16:29,421 الكل سيكون مشغول 140 00:16:29,541 --> 00:16:32,061 سأقوم بعمل فردى 141 00:16:32,822 --> 00:16:35,062 ... ربما عرض المرأة الواحدة 142 00:16:38,184 --> 00:16:40,104 الضوضاء ستسبب الكثير من المشاكل 143 00:16:41,225 --> 00:16:44,145 فى الحقيقة هذا جيد 144 00:16:45,786 --> 00:16:49,387 حسناً الكثير من المشاكل داخل الفصل 145 00:16:50,227 --> 00:16:52,027 إنظروا إلى ذلك الإلْهام 146 00:16:52,428 --> 00:16:56,589 سأكون سعيدة لو رأيتك بعد الحصة الدراسية لنناقش العرض 147 00:16:56,709 --> 00:16:59,789 و الأن لدى إعلان خاصً 148 00:17:15,755 --> 00:17:17,435 لقد راجعت كل التقارير 149 00:17:17,555 --> 00:17:18,915 و إنتقلت إلى المكتبة 150 00:17:19,036 --> 00:17:20,916 أنا عملت فى سيارتى كل يوم بعد إنتهاء اليوم الدراسى 151 00:17:21,036 --> 00:17:23,036 لقد قمت بعمل 3 وصفات فى فصل الطبخ 152 00:17:24,557 --> 00:17:29,158 آسفة، إنه آخر عرض و الجميع يجب أن يقوم به 153 00:17:35,201 --> 00:17:37,241 هي محقة يجب أن نفعل هذا 154 00:17:37,281 --> 00:17:39,641 هذ آخر فرصة لنا لنقوم بعمل معاً 155 00:17:39,682 --> 00:17:41,082 كلنا 156 00:17:41,122 --> 00:17:42,842 شيء ممتع 157 00:17:44,483 --> 00:17:46,443 ما قولكم؟ 158 00:17:47,484 --> 00:17:48,804 لا 159 00:18:02,649 --> 00:18:04,009 سيكون ممتعاً 160 00:18:05,289 --> 00:18:07,329 كم سيستغرق من الوقت؟ 161 00:18:07,850 --> 00:18:09,690 و عن ماذا العرض ؟ 162 00:18:09,731 --> 00:18:11,731 أنت سيد دانفورد 163 00:18:11,771 --> 00:18:13,811 أنا ؟ 164 00:18:16,132 --> 00:18:19,933 المسرحية الموسيقية هذه السنة عنك 165 00:18:22,774 --> 00:18:24,854 إنها عني؟ 166 00:18:26,536 --> 00:18:33,858 إنها عنكم كلكم و كلكم ستخلقونها 167 00:18:33,898 --> 00:18:36,578 عرض عن آخر أيام سنطلق عليها 168 00:18:36,618 --> 00:18:38,018 ( السنة الأخيرة ) 169 00:18:43,500 --> 00:18:45,820 هذا تحدي 170 00:18:46,861 --> 00:18:49,501 كيلسو ) سَتَكُونُ الشاعرَ ) رايان ) مدير الرقص ) 171 00:18:49,862 --> 00:18:51,302 و أنا سأكون المخرجة 172 00:18:52,143 --> 00:19:01,865 ( لدي أخبار مهمة من ... مدرسة ( جوليارد في مدينة نيويورك 173 00:19:01,906 --> 00:19:05,387 أفضل كلية في أمريكا للفنون 174 00:19:05,427 --> 00:19:14,109 و لأول مرة في التاريخ الشرقي جوليارد ) تفكر بأربع عروض لمنحة واحدة متوافرة) 175 00:19:16,790 --> 00:19:20,831 ( سيد ( رايان إيفانز 176 00:19:20,871 --> 00:19:23,111 ( آنسة ( هيلي نيلسون 177 00:19:24,873 --> 00:19:29,874 ( و أخيراً سيد ( تروي فولترد 178 00:19:29,914 --> 00:19:31,314 ماذا ؟ 179 00:19:31,314 --> 00:19:36,355 جوليارد ) سترسل ممثلاً) ليشاهد عرضنا 180 00:19:38,437 --> 00:19:42,438 حظ سعيد للمرشحين الأربعة 181 00:19:43,438 --> 00:19:44,718 جميل 182 00:19:44,758 --> 00:19:46,398 هذا مضحك 183 00:19:46,439 --> 00:19:49,799 من الكوميدي الكبير؟ 184 00:19:49,800 --> 00:19:51,960 هل هناك خطب ؟ 185 00:19:52,000 --> 00:19:54,240 نعم، أنا لم أتقدم 186 00:19:54,281 --> 00:19:57,201 ( و لم أسمع بــ( جوليارد 187 00:19:57,202 --> 00:20:02,683 أياً يكن، هذا قد يكون صحيح و لكن ( جوليارد) سمعت بك 188 00:20:02,684 --> 00:20:05,524 و أنا يجب أن أخلق العرض 189 00:20:08,045 --> 00:20:10,645 أمال و أحلام المستقبل 190 00:20:10,926 --> 00:20:12,446 إصطفوا , رجاء 191 00:20:16,528 --> 00:20:20,689 ( لنبدأ بالسيد ( دانفورد تقدم 192 00:20:20,729 --> 00:20:21,969 مستقبلك 193 00:20:22,449 --> 00:20:25,129 ( هذا سهل , سأذهب إلى ( ألبوكيركي وسألعب كرة السلة 194 00:20:29,651 --> 00:20:32,211 سأصبح رئيسة الولايات المتحدة 195 00:20:33,453 --> 00:20:35,733 سأنهي الجامعة أولاً 196 00:20:36,774 --> 00:20:38,374 مارتا كوكس , لقد تأخرتى 197 00:20:38,654 --> 00:20:41,654 أنا أسفة و لكنى إعتقدت أننا يمكننا إستخدام ممثلين أكثر 198 00:20:58,860 --> 00:21:00,380 ( سيد ( بولتن 199 00:21:01,381 --> 00:21:02,461 ( سيد ( بولتن 200 00:21:02,501 --> 00:21:05,581 مستقبلك 201 00:21:09,023 --> 00:21:10,623 ... تعرفين 202 00:21:12,784 --> 00:21:14,584 ... أفكر بـ 203 00:21:20,426 --> 00:21:22,626 أنا اعتقد اننا يجب ان نركز على الهدف الأساسى 204 00:21:23,427 --> 00:21:25,267 محبوب جداً 205 00:21:25,668 --> 00:21:26,748 أتعرفين , ماذا أريد ؟ 206 00:21:29,149 --> 00:21:32,950 لا أعرف أين أبدأ و لكن أعرف أين أنتهي 207 00:21:32,990 --> 00:21:34,550 المسرح 208 00:21:35,671 --> 00:21:38,271 ضوء كاشف 209 00:21:40,152 --> 00:21:43,192 هتاف عال 210 00:21:58,557 --> 00:22:00,357 كيف تفكر بالأكل في وقت كهذا؟ 211 00:22:00,358 --> 00:22:02,238 ربما لأنه وقت الغداء 212 00:22:02,238 --> 00:22:03,718 لا مخلل 213 00:22:05,119 --> 00:22:07,839 هذا العرض هو آخر فرصة لنا 214 00:22:13,002 --> 00:22:16,322 يجب أن نفكر فى شىء لعرضنا المدهش 215 00:22:16,323 --> 00:22:17,483 امنحني فرصة 216 00:22:17,523 --> 00:22:19,443 يبدو أنه آثر بي 217 00:22:19,443 --> 00:22:21,443 كل ما نحتاجة هو الكثير من التدريب 218 00:22:22,244 --> 00:22:23,524 الممثلين لا يخدعوننى 219 00:22:23,645 --> 00:22:25,885 يجب أن يكون لديك طموح 220 00:22:26,245 --> 00:22:27,365 نحن لسنا ممثلين 221 00:22:27,366 --> 00:22:28,966 بالضبط 222 00:26:53,283 --> 00:26:54,363 إنه لنا 223 00:26:54,364 --> 00:26:57,484 إنتظري 224 00:26:57,525 --> 00:27:01,566 هناك منحة واحدة و نحن إثنين 225 00:27:01,606 --> 00:27:03,286 نحن توأم 226 00:27:04,567 --> 00:27:07,487 ( إسمع , أنا علمت أن ( كيلسو ( يكتب أغنية لـ( تروى و غابريلا 227 00:27:08,088 --> 00:27:10,648 لذالك يجب أن نحصل على هذة الأغنية 228 00:27:10,849 --> 00:27:11,689 كيف ؟ 229 00:27:11,689 --> 00:27:17,970 خذها للحفلة لا أعرف 230 00:27:18,011 --> 00:27:20,491 إفعلها و حسب 231 00:27:29,894 --> 00:27:31,414 مرحباً كي 232 00:27:31,455 --> 00:27:31,855 صباح الخير 233 00:27:31,855 --> 00:27:32,895 هل ستكونى مختبرة محترفة ؟ 234 00:27:33,215 --> 00:27:34,135 و هل لدى خيار أخر ؟ 235 00:27:34,615 --> 00:27:35,455 أنتِ و ضعتينا فى هذا 236 00:27:35,576 --> 00:27:38,496 أنا لا أفهم , إذا كنت لا تعرفين ما إذا كان العرض سيكون هنا أم لا ؟ 237 00:27:38,737 --> 00:27:40,937 هل تكلمتى مع أحد بخصوص تنظيم برنامجك ؟ 238 00:27:41,057 --> 00:27:41,897 لا 239 00:27:42,338 --> 00:27:44,778 حسناً , من أجل يوم واحد يجب أن توافقِ عليه 240 00:27:45,539 --> 00:27:46,299 مرحباً 241 00:27:46,419 --> 00:27:47,779 أنا أعرف 242 00:27:48,419 --> 00:27:49,859 مرحباً 243 00:27:49,860 --> 00:27:51,260 أريدك في الحال 244 00:27:51,300 --> 00:27:52,660 ماذا ؟ 245 00:27:52,661 --> 00:27:54,101 إنظري للأعلى 246 00:27:56,542 --> 00:27:58,902 يجب أن أذهب 247 00:27:58,983 --> 00:28:01,503 سيتسبب فى إعتقالنا جميعاً لمدة اسبوعبن 248 00:28:02,984 --> 00:28:04,344 إستمتعي 249 00:28:09,626 --> 00:28:11,786 أحتاج لمساعدتك 250 00:28:13,227 --> 00:28:14,427 أي واحد يجب أن أرتدي 251 00:28:14,467 --> 00:28:16,747 بسبب ؟ 252 00:28:16,748 --> 00:28:19,228 لأنك سترتدين ثوباً جميلاً 253 00:28:20,429 --> 00:28:21,909 أنا لا أريد أن أبدوا بمظهر سىء 254 00:28:22,469 --> 00:28:24,469 لم تتم دعوتي لحفلة من قبل 255 00:28:24,510 --> 00:28:27,070 و لكن هذه تبدو كدعوة 256 00:28:33,073 --> 00:28:35,913 لم أذهب لحفلة راقصة 257 00:28:41,035 --> 00:28:44,435 و لكن أعتقد هذه قد تكون بداية جيدة 258 00:28:50,398 --> 00:28:51,918 أتعتقدين أننا مضطرون لرقص والتز 259 00:28:51,958 --> 00:28:54,318 لأنه ليست لدي فكرة عن ذالك 260 00:28:55,719 --> 00:28:57,639 أبى كان يقول هذا دائما عندما كنت صغيرة 261 00:28:59,120 --> 00:29:01,600 أنا أعتقد أنى أتذكر قليلا 262 00:29:03,801 --> 00:29:05,121 تعال سأريك 263 00:29:05,162 --> 00:29:06,402 ماذا ؟ 264 00:29:19,166 --> 00:29:20,566 تعال هنا 265 00:31:55,332 --> 00:31:56,692 هذه نعم ؟ 266 00:31:56,692 --> 00:31:58,852 بكل اللغات 267 00:32:03,814 --> 00:32:05,974 هيا 268 00:32:13,937 --> 00:32:15,377 أين الملابس ؟ 269 00:32:16,938 --> 00:32:19,218 ها هي 270 00:32:18,858 --> 00:32:22,098 لقد تم نقل دولابك 271 00:32:24,340 --> 00:32:26,180 شكراً يا رجل 272 00:32:30,342 --> 00:32:33,062 يجب أن تستحقها 273 00:32:35,863 --> 00:32:37,423 ما هى كلمة السر ؟ 274 00:32:37,704 --> 00:32:38,664 نعم , ما هى كلمة السر ؟ 275 00:32:38,904 --> 00:32:41,144 هى كما قالها لك 276 00:32:42,265 --> 00:32:43,385 ماذا تعنى ؟ 277 00:32:43,506 --> 00:32:45,066 يا شباب ارجع لى ملابسى 278 00:32:45,666 --> 00:32:46,826 ماذا تفعلوا ؟ 279 00:32:47,387 --> 00:32:48,667 ( بولتن , دانفورد ) 280 00:32:52,068 --> 00:32:53,508 أرجع إلىِ ملابسى 281 00:33:18,636 --> 00:33:23,357 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 282 00:33:23,917 --> 00:33:26,837 أنا لا أستطيع الاحتمال أنا أحتاج إلى الهواء 283 00:33:27,478 --> 00:33:30,758 هذا الرقص الجديد يشبة اليوغا 284 00:33:31,560 --> 00:33:34,040 2, 3, 4. ماذا تفعل ؟ 285 00:33:34,160 --> 00:33:39,561 6,7,8 1, 2, 3,, 5, 6, 7 286 00:33:40,002 --> 00:33:41,402 تروى ) أعد إلى ملابسى ) 287 00:33:45,844 --> 00:33:47,164 خذى صورهم 288 00:33:49,645 --> 00:33:50,565 إبتسم 289 00:34:02,809 --> 00:34:05,929 كلنا يجب أن نمتلك الشجاعة لكي نكتشف أنفسنا 290 00:34:05,930 --> 00:34:11,171 في وقت نكتشف أنفسنا 291 00:34:13,172 --> 00:34:17,693 و لكن أهلاً بكم في درس الدراما 292 00:34:20,374 --> 00:34:25,655 أنتم ستساعدونا فى المسرح من الساعة الثامنة الى العاشرة 293 00:34:25,775 --> 00:34:27,575 سأضعهم فى مقدمة القائمة 294 00:34:28,656 --> 00:34:29,936 رايان 295 00:34:31,457 --> 00:34:36,178 هيا , لنرجع للتدريب 296 00:34:42,700 --> 00:34:43,780 لقد تعطلت 297 00:34:44,461 --> 00:34:45,941 سأصلحها 298 00:34:46,061 --> 00:34:49,702 إذا تعطلت سيارتى , ماتعودت عليه إنه خطأك 299 00:34:51,623 --> 00:34:52,983 أنتِ تقومين بعمل كل هذا 300 00:34:55,264 --> 00:34:58,544 أتعرفين؟ نعم 301 00:35:02,466 --> 00:35:04,106 أنا رأيت الجامعات 302 00:35:04,227 --> 00:35:05,387 و أعجبتنى 303 00:35:05,707 --> 00:35:07,947 لماذا تعتقد أنها صعبة 304 00:35:08,468 --> 00:35:09,988 إنها سهلة بالنسبة إليك 305 00:35:10,829 --> 00:35:13,389 ( و لوالدى و لــ ( تشاد 306 00:35:16,630 --> 00:35:18,150 إنه كلام فارغ 307 00:35:21,272 --> 00:35:23,712 كل ما تريدية تستطيعى عملة 308 00:35:25,273 --> 00:35:29,034 أنتِ إخترتِ جامعتك 309 00:35:30,554 --> 00:35:33,314 لم أكلم أحداً عن هذا 310 00:35:38,717 --> 00:35:40,637 فهمت تروي 311 00:35:41,878 --> 00:35:44,758 لا زال لدي قرارات لأتخذها 312 00:35:45,919 --> 00:35:47,319 مثل ماذا ؟ 313 00:35:48,239 --> 00:35:50,439 لقد سمعتكم 314 00:35:50,480 --> 00:35:53,520 هل أنتم جائعون؟ 315 00:35:56,642 --> 00:35:58,522 لم أقاطع أي شيء ؟ 316 00:35:58,563 --> 00:36:00,563 كنا نتكلم 317 00:36:00,603 --> 00:36:02,243 واجبات 318 00:36:02,284 --> 00:36:03,884 حسناً 319 00:36:06,965 --> 00:36:09,885 بمناسبة الحديث عن الواجبات هيا 320 00:36:09,926 --> 00:36:12,006 كنت أمزح 321 00:36:22,209 --> 00:36:25,329 زاك ) صنع هذا البسكويت ) إحذرى , مازال ساخن 322 00:36:27,851 --> 00:36:30,651 محررى الكتاب السنوى .. طباخين هذا ذكى جدا 323 00:36:31,132 --> 00:36:33,572 تشاد ) أخذ صفحتين لنفسه ) 324 00:36:33,693 --> 00:36:35,253 أو ثلاثة حتى تلائم شعرة 325 00:36:36,854 --> 00:36:38,414 الصحيح صحيح 326 00:36:38,494 --> 00:36:43,255 ما رأيك ان نتفقد الدخان بعد إنهاء المدرسة 327 00:36:44,496 --> 00:36:46,376 دخان , لماذا ؟ 328 00:36:47,337 --> 00:36:48,417 الكرة 329 00:36:49,017 --> 00:36:53,618 إذا كان هذا ما تسميه دعوة سترقص مع نفسك 330 00:37:14,825 --> 00:37:16,225 هل أنت مستعد؟ 331 00:37:16,265 --> 00:37:17,585 نعم 332 00:37:17,626 --> 00:37:18,826 الآن أو أبداً 333 00:37:20,226 --> 00:37:21,986 بعض الزهور 334 00:37:30,189 --> 00:37:31,189 إذهب إليها 335 00:37:35,551 --> 00:37:36,711 لا .. لا أنا خائف 336 00:37:36,711 --> 00:37:38,151 سنفعل هذا الآن 337 00:37:39,552 --> 00:37:40,792 شعرك يبدو رائع 338 00:37:51,555 --> 00:37:55,036 كنت أتساءل إن كنت 339 00:37:55,076 --> 00:37:56,716 تذهبي معي 340 00:37:57,757 --> 00:37:58,717 مرحبا تشاد 341 00:37:58,718 --> 00:38:00,918 هل رأيت ماذا يعدون على القائمة اليوم , يجب ان تجرب هذا 00:40:14,051 -> 00:40:14,954 إنه جيد جداً 342 00:38:08,400 --> 00:38:11,440 أنا أدعوك للحفلة 343 00:38:11,481 --> 00:38:13,961 لا أسمعك لأن الصوت عالي هنا 344 00:38:14,002 --> 00:38:15,722 هل سمعت شيئاً ؟ 345 00:38:17,123 --> 00:38:19,323 معذرة أيها الجميع 346 00:38:24,805 --> 00:38:26,485 صديقي لديه ما يقوله 347 00:38:40,530 --> 00:38:42,010 ( تيلا مكيسي ) 348 00:38:43,211 --> 00:38:45,891 هلا ذهبت معي للحفلة؟ 349 00:38:55,934 --> 00:38:57,414 سيشرفني ذلك 350 00:42:53,524 --> 00:42:55,724 برافو 351 00:42:55,724 --> 00:42:58,004 الأضواء من فضلكم 352 00:42:59,525 --> 00:43:02,165 موسيقى رائعة 353 00:43:02,206 --> 00:43:05,246 رايان تصميم الرقص مبدع 354 00:43:05,807 --> 00:43:09,047 جايسون ) لا تلعب فى أسنانك .. رجاءأً ) 355 00:43:13,489 --> 00:43:17,250 لا تنسوا الازياء سأراكم غداً 356 00:43:19,291 --> 00:43:21,931 ( لقد سمعت شىء بخصوص ( تروى ) و ( غابريلا 357 00:43:22,812 --> 00:43:23,972 الموسيقى كانت رائعة 358 00:43:26,133 --> 00:43:28,853 إذهب من هنا 359 00:43:28,974 --> 00:43:32,054 مرحباً 360 00:43:37,136 --> 00:43:38,136 عمل جيد 361 00:43:38,177 --> 00:43:39,417 توقف عن فعل هذا 362 00:43:39,457 --> 00:43:41,057 آسف 363 00:43:42,938 --> 00:43:47,539 لم تسمع الأمر مني و لكنها معجبة منك بشكل سري 364 00:43:47,579 --> 00:43:49,019 معجبة بي بشكل سري؟ 365 00:43:52,621 --> 00:43:53,661 كلمها 366 00:43:56,262 --> 00:43:57,862 سيد زورا 367 00:43:58,062 --> 00:44:00,462 أنا أستطيع أن أتى فى وقت لاحق إذا كنت تريدين ذلك 368 00:44:00,583 --> 00:44:02,423 هذا جميل سيد زورا 369 00:44:03,304 --> 00:44:07,425 سأجعلك بديلاًً 370 00:44:07,465 --> 00:44:11,546 آنسة غولد وأنت أيضاً 371 00:44:11,586 --> 00:44:13,346 جميل 372 00:44:15,628 --> 00:44:18,588 سألعب دور البديل 373 00:44:19,749 --> 00:44:24,870 البديل ليس دوراً أيها الأحمق يعني أنك تمثل إذا لم يستطع الممثل الرئيسي 374 00:44:24,910 --> 00:44:29,071 أكره أن أقول لك الأمر أختاه ولكن أنت أيضاً 375 00:44:32,913 --> 00:44:38,274 اسمعي عزيزتي، لن أذهب معك لو كان شعري يحترق و كنت آخر دلو ماء على الأرض 376 00:44:38,314 --> 00:44:42,875 لن أذهب معك لو كنت أتضور جوعاً و أنت آخر قطعة مخلل في الرحلة 377 00:44:42,916 --> 00:44:45,636 أتريدين أن نتناول الغداء في وقت ما 378 00:45:15,285 --> 00:45:16,045 هذا كبير 379 00:45:16,085 --> 00:45:18,525 لا بد أن أمك فخورة 380 00:45:18,686 --> 00:45:20,126 لم يعرف أحد بعد 381 00:45:20,566 --> 00:45:22,126 أنت ستقومى بإسعادها 382 00:45:22,127 --> 00:45:24,727 هذا كبير 383 00:45:29,449 --> 00:45:31,129 غابريلا ) , الصور ) 384 00:45:32,690 --> 00:45:33,610 ًشكراً 385 00:45:44,934 --> 00:45:46,614 يفضل أن يكون جيداً 386 00:45:46,614 --> 00:45:49,654 20طالب فى العالم تم اختيارهم لبرنامج الدراسة 387 00:45:50,215 --> 00:45:52,215 و بخاصة للطلاب المقبولين 388 00:45:52,936 --> 00:45:54,496 هذا جيد 389 00:45:55,737 --> 00:45:59,618 الدراسة ستكون أسبوعين هل ستذهب ؟ ... ستغيب عن العرض 390 00:45:59,618 --> 00:46:00,538 عرضك أنت 391 00:46:00,658 --> 00:46:02,258 يا إلهى 392 00:46:02,539 --> 00:46:03,619 ماذا سنفعل ؟ 393 00:46:04,859 --> 00:46:08,099 يجب أن يستمر العرض 394 00:46:42,510 --> 00:46:44,630 صباح الخير 395 00:47:28,164 --> 00:47:29,724 إنها جميلة - شكراً - 396 00:47:30,244 --> 00:47:35,405 إنها تتضمن أشياء كثيرة سيكون عرض جيد 397 00:47:36,606 --> 00:47:38,086 ....... بمناسبة الحديث عن التخرج 398 00:47:38,207 --> 00:47:39,287 ماذا ستفعلين ؟ 399 00:47:39,407 --> 00:47:42,968 بقى يومين على التخرج أنا أعمل على الأغانى و أقوم بعمل النغمات 400 00:49:45,604 --> 00:49:47,324 الناس الأقل سيكونوا بعدك 401 00:49:47,444 --> 00:49:49,324 حقيقة , أنت ستكون كذلك (سيد ( كور 402 00:49:50,765 --> 00:49:51,805 أوه .. حقاً 403 00:49:51,926 --> 00:49:53,566 لنأخذ إستراحة لمدة 5 دقائق و نرجع للتدريب ثانية 404 00:49:53,646 --> 00:49:54,406 ! أجل 405 00:49:54,726 --> 00:49:58,006 ( رايان ) سأعود بعد قليل 406 00:50:00,728 --> 00:50:03,048 ( هل تكلمت مع ( كالسى 407 00:50:03,289 --> 00:50:06,409 لا .. لكنى سأصحبها إلى الحفلة 408 00:50:07,410 --> 00:50:08,290 رائع 409 00:50:08,410 --> 00:50:12,131 إبق على إستعداد الاعداء تزداد 410 00:50:12,372 --> 00:50:13,652 سيكون ثنائى 411 00:50:15,012 --> 00:50:18,012 ( أنتٍ و ليس ( غابريلا 412 00:50:18,133 --> 00:50:20,493 لا تكن متأكد 413 00:50:29,617 --> 00:50:31,057 الأولاد رجعوا 414 00:50:31,177 --> 00:50:32,617 مرحبا ( بوب ) , كيف حالك ؟ 415 00:50:42,941 --> 00:50:44,661 سيد ( برايس ) , ها أنت 416 00:50:45,181 --> 00:50:49,422 لا شىء أفضل من رؤية صديقين قديمين 417 00:50:49,703 --> 00:50:51,143 أنا و عدت بأن أتى لأراك 418 00:50:51,663 --> 00:50:53,063 هل عندك ( ريادتير) من أجلى ؟ 419 00:50:53,304 --> 00:50:54,544 (أنت تريد ( ريادتير 420 00:50:54,664 --> 00:50:55,984 لهذا أنا هنا الأن 421 00:50:56,585 --> 00:50:58,625 إبحث هنا و سوف تجد ما تريد 422 00:50:58,745 --> 00:51:01,825 ما تقوموا به شىء مثير 423 00:51:02,426 --> 00:51:03,946 قمت بشراء تذكرتين لأجل هذا الموسم 424 00:51:04,707 --> 00:51:07,627 سأغدر مبكراً اليوم أغلق عندما تنتهى 425 00:51:07,988 --> 00:51:08,908 حسناً - شكراً - 426 00:51:09,028 --> 00:51:10,788 أوصل تحياتى إلى المدرب 427 00:51:11,269 --> 00:51:12,149 سأفعل 428 00:51:12,709 --> 00:51:14,949 إشترى تذاكر من أجل المباراة 429 00:51:15,190 --> 00:51:16,710 كان هذا جيد 430 00:51:17,271 --> 00:51:20,151 أنا كنت مخطأ 431 00:51:20,792 --> 00:51:23,352 هل تشعر أن المستقبل كلة أمامك ؟ 432 00:51:23,592 --> 00:51:24,512 إلاما تشير ؟ 433 00:51:25,233 --> 00:51:26,313 ..... أتعرف 434 00:51:27,273 --> 00:51:29,793 أنا اعتقد أن مستقبلى سيكون مستقبلى 435 00:51:31,875 --> 00:51:33,475 أنت تعرف ما هى مدى السعادة ؟ عند القيام بالعرض 436 00:51:33,955 --> 00:51:35,515 سيكون هناك خمسة أخرون 437 00:51:35,756 --> 00:51:37,156 ما الخطأ فى هذا ؟ 438 00:51:37,997 --> 00:51:40,517 حتى لو كانوا عشرة 439 00:51:40,837 --> 00:51:44,237 ستكون .. البطل الخارق ستكون النجم 440 00:51:46,559 --> 00:51:48,639 ....... الكل يريد أن يكون 441 00:51:50,600 --> 00:51:51,840 أن يكون معنا 442 00:51:52,161 --> 00:51:53,881 منذ أن كنا فى الثامنة 443 00:51:54,802 --> 00:51:55,642 ..... و من أجل التاريخ 444 00:51:57,082 --> 00:51:58,562 سأكون أفضل منك 445 00:55:26,023 --> 00:55:28,263 ماذا ستفعل ؟ هل ستقول نعم ؟ 446 00:55:29,664 --> 00:55:32,264 انا لا أعرف هذا ما أحتاج سماعة 447 00:55:33,585 --> 00:55:36,305 الرجوع لكرتك 448 00:56:03,434 --> 00:56:04,514 ( مرحبا ( تروى 449 00:56:06,275 --> 00:56:08,675 لقد جئت لأقدم لك تهانئى 450 00:56:08,796 --> 00:56:09,676 .... شكراً 451 00:56:11,196 --> 00:56:12,156 أنا سعيد لأجل نتائج هذا الموسم 452 00:56:12,437 --> 00:56:14,437 كرة السلة سخيفة 453 00:56:14,877 --> 00:56:16,637 ( أنا اتكلم عن ( غابريلا - ماذا ؟ - 454 00:56:16,758 --> 00:56:18,918 .... فقد العرض مخيب للأمال , لكن 455 00:56:19,039 --> 00:56:21,759 برنامج دراسة ستانفورد 456 00:56:21,879 --> 00:56:24,359 سيكون هذا مفيد لها سيرفع من درجاتها العلمية و المهنية 457 00:56:25,721 --> 00:56:28,121 أنا لا أعرف عن ماذا تتكلمين ؟ ألم تخبرك ؟ 458 00:56:28,241 --> 00:56:29,801 المدرسة كلها تعرف 459 00:56:30,402 --> 00:56:34,003 الدراسة فى ستانفود ستكون الأسبوع القادم 460 00:56:34,683 --> 00:56:36,763 الأسبوع القادم ؟ - نعم , إنظر هنا - 461 00:56:37,564 --> 00:56:39,444 ألم تكن تعرف ؟ 462 00:56:39,845 --> 00:56:42,605 هذا غريب جداً 463 00:56:43,766 --> 00:56:46,526 أنا لم أكن أعرف 464 00:56:47,527 --> 00:56:52,008 لكن .. من سيكون أفضل من تروى ) ليقوم بتشجيعها ) 465 00:56:52,408 --> 00:56:55,168 و أنه من المستحيل أن تبقى هنا معك 466 00:56:55,929 --> 00:56:56,849 أنت 467 00:56:59,250 --> 00:57:01,290 حسناً , سأذهب 468 00:57:17,416 --> 00:57:20,176 مرحباً - مرحباً , أطلب أحد البيتزا ؟ - 469 00:57:21,057 --> 00:57:22,697 أنا طلبت البيتزا 470 00:57:22,977 --> 00:57:24,297 إنه طلب خاص 471 00:57:26,938 --> 00:57:28,098 أنتِ طلبت البيتزا ؟ 472 00:57:30,259 --> 00:57:31,219 ....... إنها كما تحبيها 473 00:57:32,100 --> 00:57:37,221 و فرولة مغطاة بالشيكولاتة 474 00:57:37,662 --> 00:57:38,582 ربما تكون محقاً 475 00:57:46,464 --> 00:57:48,224 أتريدِ أخر واحدة 476 00:57:50,785 --> 00:57:51,585 هيا 477 00:57:52,426 --> 00:57:55,386 ربما تكون أفضل شيكولاتة فى العالم 478 00:57:55,507 --> 00:57:57,867 ستعرفين ذالك عندما تأكليها 479 00:57:59,028 --> 00:57:59,988 حسناً 480 00:58:06,310 --> 00:58:07,150 أنت محق 481 00:58:12,952 --> 00:58:14,192 أنا أريد أن أقول شيئاً 482 00:58:16,753 --> 00:58:18,833 ( برنامج دراستك فى ( ستانفورد 483 00:58:19,074 --> 00:58:22,314 كيف عرفت بالأمر ؟ - الكثير من الناس تعرف ذالك - 484 00:58:22,915 --> 00:58:23,955 ماعدا أنا ........... لماذا ؟ 485 00:58:26,756 --> 00:58:28,316 لأننى أعرف ماذا ستقول 486 00:58:28,556 --> 00:58:30,796 يجب أن تقومِ بهذا الدراسة 487 00:58:31,317 --> 00:58:34,597 أهذا ما كنت تريدِ إخبارى به 488 00:58:35,558 --> 00:58:36,798 إنه واحد من عدة أشياء 489 00:58:37,879 --> 00:58:38,679 نعم ؟ 490 00:58:39,880 --> 00:58:43,761 أنا أفكر فى الذهاب إلى( ستانفورد) فى عام أخر 491 00:58:44,241 --> 00:58:47,722 لدى بعض الدروس هنا سأذهب هناك عندما أكون جاهزة 492 00:58:48,282 --> 00:58:51,322 لا يمكنك تأجيل شىء رائع ( مثل الدراسة فى ( ستانفورد 493 00:58:52,363 --> 00:58:54,283 يجب أن تذهبى هذا ما يجب أن تفعلية 494 00:58:54,404 --> 00:58:56,084 أنا لا أريد أن أفعل هذا 495 00:58:56,204 --> 00:58:58,564 هذا يعتبر مجنون قليلاًً 496 00:58:58,845 --> 00:59:01,645 كل شىء حدث فى حياتى سريع جداً 497 00:59:02,926 --> 00:59:06,767 كما أخبرتك ... أنا أريدها أن تبطىء قليلاً 498 00:59:07,648 --> 00:59:08,608 أن تقف 499 00:59:10,409 --> 00:59:15,370 أنا سأتدرب ... هذا ما سيحدث لا شىء سوف يبطئك 500 00:59:24,733 --> 00:59:26,533 لا تقل شىء 501 00:59:28,094 --> 00:59:29,894 من الأفضل أن أطردك 502 00:59:39,217 --> 00:59:41,417 لماذا تقولى وداعاً ؟ 503 00:59:41,698 --> 00:59:44,258 أنا مازلت فى منزلك 504 01:00:00,943 --> 01:00:02,183 هل أنت بخير ؟ 505 01:00:06,585 --> 01:00:07,585 طابت ليلتك 506 01:02:36,869 --> 01:02:40,269 حسناً يا شباب . إنتبهوا لو سمحتم إستمعوا 507 01:02:40,670 --> 01:02:44,911 نحن نعرف أن الانسة ( مونتاز ) لم تعد متاحة لنا 508 01:02:45,151 --> 01:02:48,351 بأى حال , هذا العرض سوف يستمر 509 01:02:48,592 --> 01:02:51,312 شاربى ) كانت ثنانى ) ( غابريلا ) و(تروى ) 510 01:02:51,433 --> 01:02:53,833 ( تيرا ) أنتٍ ستلعبين دوى ( شاربى ) 511 01:02:53,954 --> 01:02:56,314 هذا العمل سيكون صعب 512 01:02:56,395 --> 01:02:58,875 لا تقلقى ( كاليسو ) سوف يساعدك 513 01:03:01,316 --> 01:03:05,437 هيا يا شباب سنقوم بعمل هذا 514 01:03:05,797 --> 01:03:07,597 ( لننس (غابريلا 515 01:03:08,358 --> 01:03:09,838 ( كاليسو ) ( رايان ) ( تروى ) 516 01:03:11,879 --> 01:03:17,680 هيا , لدينا الكثير لنقوم به هناك أشياء يجب تحسينها 517 01:03:47,449 --> 01:03:48,729 ماذا عن غابريلا ؟ 518 01:03:49,410 --> 01:03:50,050 ... حسناً 519 01:03:51,651 --> 01:03:53,771 إنها تحتاج إلى شخص ذكى 520 01:03:55,132 --> 01:03:57,132 لكنها مازلت تفضل الطعام الشرقى 521 01:04:09,296 --> 01:04:10,656 كيف يجرى الأمر فى العرض ؟ 522 01:04:11,256 --> 01:04:12,496 ....... أنت تعرف 523 01:04:18,178 --> 01:04:20,618 أتعرف عندما أخبرتنى عن هذا 524 01:04:21,779 --> 01:04:23,019 غيلارد 525 01:04:25,581 --> 01:04:27,221 لا شىء يجب أن نتكلم عنه 526 01:04:28,421 --> 01:04:29,741 ربما أنت 527 01:04:30,102 --> 01:04:31,742 انت تكلمت مع المدارس الاخرى 528 01:04:32,703 --> 01:04:33,943 هل أنت جاد ؟ 529 01:04:34,063 --> 01:04:36,943 المدارس الأخرى هى التى تكلمت إلى 530 01:04:37,024 --> 01:04:38,664 ما الذى تتكلم عنه ؟ 531 01:04:39,625 --> 01:04:42,025 ( ستخيب أمل ( تشاد ........ إذا قمت بتغير رأيك 532 01:04:42,105 --> 01:04:43,385 تشاد ) سيتفهم ذالك ) 533 01:04:45,066 --> 01:04:46,346 ماذا عنك ؟ 534 01:04:47,507 --> 01:04:50,467 أنت تحلم بهذا منذ أن كنت طفلاً 535 01:04:50,588 --> 01:04:52,908 كل ما تكلمنا عنه كان بخصوص ذالك 536 01:04:53,029 --> 01:04:58,110 أنا لم أعد طفلا و أنا مسئول عن إختياراتى 537 01:04:58,230 --> 01:04:59,550 أنا أريد أن أفعل هذا 538 01:05:00,471 --> 01:05:03,471 ليس أنت أو ( تشاد) أو أى شخص أخر 539 01:05:06,913 --> 01:05:07,833 ( تروى ) 540 01:05:08,873 --> 01:05:09,673 ( تروى ) 541 01:09:42,433 --> 01:09:43,433 ! (سيدة ( ديربس 542 01:09:45,714 --> 01:09:47,274 أنا أعرف أنه ليس من المفترض أن أكون هنا 543 01:09:47,635 --> 01:09:54,557 نعم , ليس من الفترض ذالك و لكن أنا أحاول إعادة كتابة العرض 544 01:09:55,037 --> 01:09:58,718 لأن ( شاربى ) كانت ( للانسة ( مونتاز 545 01:09:59,878 --> 01:10:01,678 ما سبب وجودك هنا ؟ 546 01:10:03,079 --> 01:10:04,039 أنا لا أعرف 547 01:10:05,480 --> 01:10:07,600 ........ شعرت أنه مكان جيد 548 01:10:07,720 --> 01:10:10,080 لتفنس عن غضبك 549 01:10:11,041 --> 01:10:13,681 ...... أنا أحاول أن أفكر 550 01:10:13,802 --> 01:10:17,523 هذة مرحلة مهمة لإكتشاف نفسك 551 01:10:18,324 --> 01:10:20,244 أنت تبدو مرتاح 552 01:10:22,125 --> 01:10:23,125 أنا ؟ 553 01:10:23,845 --> 01:10:29,206 لهذا السبب أرسلت إسمك ( بالنيابة عنك إلى ( جوليارد 554 01:10:29,927 --> 01:10:31,127 كان هذا أنتِ ؟ 555 01:10:31,567 --> 01:10:35,288 إنها أفضل الفرص المتاحة الأن و فى العشرة أعوام القادمة 556 01:10:35,409 --> 01:10:39,810 عندما تقلل الحياة خياراتها و إذا كنت مخطئة , فأنا أسفة 557 01:10:40,650 --> 01:10:42,770 لا , أنتِ على حق 558 01:10:44,891 --> 01:10:46,411 أنا مشوش 559 01:10:47,892 --> 01:10:53,653 حياة فى المسرح علمتنى أن أثق فى غرائزى 560 01:10:54,334 --> 01:10:55,934 و لهذا نحتاج إلى الشجاعة 561 01:10:57,415 --> 01:10:59,295 و من الواضح أنك تمتلكها 562 01:11:05,017 --> 01:11:06,857 الذى سيغادر أخيراً يطفىء الأنوار 563 01:11:26,743 --> 01:11:28,063 هيا ... هيا 564 01:11:28,184 --> 01:11:32,465 إقفز حول العالم و إستدر أرأيت , أنت فعلتها 565 01:11:33,025 --> 01:11:34,545 الرقص صعب معك 566 01:11:34,666 --> 01:11:35,946 حسناً . إنه دورى - حسناً - 567 01:11:36,066 --> 01:11:38,186 هيا , من البداية 568 01:11:38,307 --> 01:11:39,867 إقفز حول العالم و إستدر 569 01:11:43,828 --> 01:11:48,029 حسناً لنأخد إستراحة لمدة خمس دقائق 570 01:11:48,150 --> 01:11:48,830 ....... خمس دقائق 571 01:11:49,310 --> 01:11:51,670 أنت وأنت, إرفعا المنزل 572 01:11:51,751 --> 01:11:54,271 ........ هنا 573 01:11:54,512 --> 01:11:56,712 إنها أفضل الأيام فى حياتك 574 01:11:58,633 --> 01:12:00,993 اضطراب الراقصين و فقدت كل الاساسيات 575 01:12:01,554 --> 01:12:02,154 أنا أسف 576 01:12:02,554 --> 01:12:05,314 إنة ليس خطأك كلنا نعرف السبب 577 01:12:05,435 --> 01:12:08,956 هذا بسبب غابريلا ( كانت ستؤدى دور (شاربى 578 01:12:11,236 --> 01:12:12,716 سيكون كل شىء على ما يرام - أجل - 579 01:12:30,522 --> 01:12:32,962 أهلا أمى - مرحباً - 580 01:12:39,325 --> 01:12:40,485 جميل 581 01:12:41,645 --> 01:12:44,365 الفضل يرجع إلى ( غابريلا ) هى التى إختارت 582 01:12:44,486 --> 01:12:47,766 و أنا جلبت الزهور التى طلبتها سيكون هذا جيد 583 01:12:48,887 --> 01:12:50,567 أنت جيد - شكراً - 584 01:12:50,688 --> 01:12:51,808 ( إنها ( غابريلا 585 01:12:53,889 --> 01:12:56,329 أمى رأت البدلة التى إخترتيها 586 01:12:57,090 --> 01:12:58,090 يجب أن نتكلم 587 01:13:00,171 --> 01:13:02,251 أنا لا أستطيع فعل شىء 588 01:13:02,852 --> 01:13:04,212 أتمنى أنك تفهم 589 01:13:04,612 --> 01:13:05,732 لنتكلم 590 01:13:10,974 --> 01:13:14,294 لم يمض سوى يومين فقط 591 01:13:15,135 --> 01:13:17,695 سأبقى إسبوعين بعيدة عنك 592 01:13:18,496 --> 01:13:21,896 وعن المدرسة و عن أصدقائى - أنا أعرف - 593 01:13:22,217 --> 01:13:24,737 عندما أرجع , سوف أجدك 594 01:13:25,938 --> 01:13:27,858 أنك تخرجت و فكرت ثانية 595 01:13:28,299 --> 01:13:31,099 ما الذى تخططى له ؟ - أنا أعتقد أنى سأفعل - 596 01:13:32,540 --> 01:13:36,101 أتعقد أن على قول وداعاً - لماذا تتكلمى عن الوداع الأن ؟ - 597 01:13:38,822 --> 01:13:42,703 أنا أحبك و لكن يجب أن أبقى حيث أنا 598 01:13:43,223 --> 01:13:44,223 أسفة 599 01:13:46,064 --> 01:13:46,944 ( غابريلا ) 600 01:13:53,386 --> 01:13:54,826 هل ستعود ؟ 601 01:13:56,387 --> 01:13:59,307 هى مفتقدة إلى المنزل - لا , هى لن تعود ثانية - 602 01:14:03,389 --> 01:14:06,830 هذا محبط 603 01:14:11,312 --> 01:14:13,992 الكل سوف ينفصل بعد التخرج من المدرسة 604 01:14:16,433 --> 01:14:19,954 غابريلا ) كانت الخطوة الاولى ) ماذا بعد ذالك ؟ 605 01:14:21,635 --> 01:14:23,675 الأن , أنت لديك خطوة الأن بعد هذا 606 01:14:24,875 --> 01:14:28,596 هى ذهبت إلى ستانفورد أنا هنا معك 607 01:14:29,117 --> 01:14:30,357 و( تايلور) سيذهب إلى يايل 608 01:14:30,997 --> 01:14:33,717 ( و لكن أنا وأنت سنذهب إلى ( ألبوكيركي 609 01:14:35,679 --> 01:14:37,159 هذا كل ما فى الأمر 610 01:14:41,760 --> 01:14:44,200 أنا أريد أن أتعلم أشياء جيدة 611 01:14:46,562 --> 01:14:47,202 ........ أنظر 612 01:14:49,603 --> 01:14:53,044 أنت فى المنزل معنا و ترى أصدقائك و تستمتع 613 01:14:53,884 --> 01:14:54,604 صحيح ؟ 614 01:15:34,856 --> 01:15:36,056 كيف جئت إلى هنا ؟ 615 01:15:36,696 --> 01:15:38,536 لقد سلكت طريق خطأ أثناء الذهاب إلى المنزل 616 01:15:40,097 --> 01:15:41,137 و أنت ايضاً 617 01:15:42,138 --> 01:15:44,498 أنت مجنون 618 01:15:44,939 --> 01:15:46,619 لماذا تقف على الشجرة ؟ 619 01:15:47,580 --> 01:15:49,580 أعتقد أنى سأرى جيدا من عنا 620 01:15:50,781 --> 01:15:51,981 إلا ماذا تنظر ؟ 621 01:15:53,341 --> 01:15:57,062 لقد قطعت مسافة كبيرة لتأتى إلى هنا 622 01:16:01,704 --> 01:16:03,704 لقد أتيت و ها أنتِ هنا 623 01:16:05,785 --> 01:16:07,425 و لدى أخر رقصة 624 01:18:02,499 --> 01:18:03,219 ...... أتعرفين 625 01:18:04,940 --> 01:18:07,420 سأفعل أى شىء لكى أتغير 626 01:18:09,301 --> 01:18:11,181 الحب عادة يكون غير ملحوظ 627 01:18:12,502 --> 01:18:16,263 نحن أصدقاء الأن و لدينا عرض لنقوم به 628 01:18:18,984 --> 01:18:21,104 المدرسة تغيرت منذ وصولك هنا 629 01:18:21,985 --> 01:18:23,945 و تغيرت مرة أخرى عندما رحلتى 630 01:18:32,228 --> 01:18:34,348 ( أنا لست جاهز لقول ( وداعاً 631 01:18:51,833 --> 01:18:54,673 فابيولس ) , العرض سوف يبدأ ) 632 01:18:55,755 --> 01:18:58,715 أنت و أمى , حسناً و داعاً 633 01:18:58,835 --> 01:19:00,275 لقد أحببت زهورك 634 01:19:05,397 --> 01:19:07,557 يبدو انكِ مستعدة 635 01:19:07,678 --> 01:19:09,998 ولكنى أريد التعرف عليك 636 01:19:10,599 --> 01:19:12,159 (أنا ( جيمى ! الصاروخ 637 01:19:12,799 --> 01:19:14,199 ! أنا ( جيمى ) الصاروخ 638 01:19:14,320 --> 01:19:16,240 و ما أنت ؟ رجل العصابات 639 01:19:18,441 --> 01:19:19,441 ما هذا ؟ 640 01:19:19,802 --> 01:19:21,842 هل تضع عطر أو شىء أخر ؟ 641 01:19:21,962 --> 01:19:24,402 نعم هذا من أجل الفتيات 642 01:19:24,523 --> 01:19:26,763 إشتريتة من أجل العرض هل أعجبك ؟ 643 01:19:30,045 --> 01:19:31,325 هذا مقزز 644 01:19:35,926 --> 01:19:39,286 دونى , خمن ماذا ؟ تروى ) أرسل لى رسالة ) 645 01:19:39,647 --> 01:19:41,007 إنظر 646 01:19:41,968 --> 01:19:45,328 سأقود طوال الليل حان الوقت لتكون البديل 647 01:19:45,649 --> 01:19:46,809 كسرالقدم 648 01:19:47,370 --> 01:19:48,730 كسرالقدم ؟ ماذا يعنى هذا ؟ 649 01:19:48,850 --> 01:19:51,530 يعنى أنك ستقوم بالعرض اليوم 650 01:19:53,411 --> 01:19:54,691 على المسرح ؟ - نعم - 651 01:19:56,092 --> 01:20:00,213 حسناً. لا أسئلة أخرى سأعتنى بــ( كاليسو ) و الاركسترا 652 01:20:00,333 --> 01:20:04,454 ماذا عنه ؟ أعتقد أنه توقف عن التنفس 653 01:20:04,815 --> 01:20:08,496 كن مستعداً حان وقت العرض 654 01:20:10,576 --> 01:20:12,736 هيا 655 01:22:25,976 --> 01:22:26,816 إدخل 656 01:22:28,897 --> 01:22:30,937 ( مساء الخير أنسة ( إيفان أمامك دقيقتين للعرض 657 01:22:31,057 --> 01:22:32,497 حسناً , أيمكنك أن تخبر تروى) لكى يأتى) 658 01:22:32,618 --> 01:22:34,058 أريد إختبار مشهد القبلة معه 659 01:22:34,138 --> 01:22:35,458 ..... ألم يخبرك أحد 660 01:23:24,913 --> 01:23:26,953 أريد أن اقول شيئاً ........ عندما أخرج 661 01:23:27,074 --> 01:23:29,554 ضع ضوء خاص لا تنس أن تضع ضوء خاص , حسناً 662 01:23:29,674 --> 01:23:30,394 أين ( تروى) ؟ 663 01:23:31,235 --> 01:23:32,515 لا بد أنه فى مكان ما 664 01:23:33,556 --> 01:23:35,356 لقد اعجبتنى ملابسك 665 01:24:12,527 --> 01:24:14,447 ركز 666 01:25:40,833 --> 01:25:43,193 أوه , هذا جميل 667 01:25:46,434 --> 01:25:47,754 يجب أن ترى هذا 668 01:25:50,115 --> 01:25:51,715 شكراً شكرأ 669 01:25:59,038 --> 01:26:00,518 إهرب 670 01:26:04,480 --> 01:26:05,600 هذا فستانى 671 01:26:06,400 --> 01:26:09,040 إنه يشبهه فقط , لكنه أفضل 672 01:26:09,401 --> 01:26:11,281 ( أنا سأقوم بدور( شاربى أتتذكرين ؟ 673 01:26:12,042 --> 01:26:13,642 أنتِ منحطة 674 01:26:14,082 --> 01:26:15,842 لقد أتيتِ من التبادل 675 01:26:15,923 --> 01:26:19,043 نعم , أكديمية الفنون فى إنجلترا 676 01:26:19,484 --> 01:26:21,804 قبلت الوظيفة لكى أعرف كيف تجرى الأحداث فى المدرسة 677 01:26:22,045 --> 01:26:23,245 و الأن , أنا أعرف كل شىء 678 01:26:23,605 --> 01:26:25,725 و الأن , تنحى جانباً 679 01:26:25,806 --> 01:26:27,926 أنا أحتاج لأن أتجهز للعرض 680 01:26:28,046 --> 01:26:30,686 ربما يحالفك الحظ العام القادم 681 01:26:31,928 --> 01:26:34,248 لكن هذا غير قانونى 682 01:26:34,728 --> 01:26:35,768 هذا غير عادل 683 01:26:36,529 --> 01:26:39,729 هذا يسمى الفن يجب أن تجربى فى وقت لاحق 684 01:29:10,014 --> 01:29:11,174 ( إيفان ) 685 01:29:11,814 --> 01:29:13,854 أعتقد أن حساباتك كانت خاطئة 686 01:30:59,126 --> 01:31:02,086 سيداتى سادتى طلابنا 687 01:31:05,728 --> 01:31:10,609 ( كيلسو نيلسون ) لقد تخرجتى 688 01:31:10,729 --> 01:31:12,049 لقد فعلتيها 689 01:31:15,450 --> 01:31:21,051 جاسون كروس , لقد فعلتها لقد تخرجت 690 01:31:26,694 --> 01:31:31,575 ( تيلا ماكيسى ) جامعة يالا - العلوم السياسية 691 01:31:32,415 --> 01:31:37,416 و أتشرف بأن أقدم هذا المساء 692 01:31:37,697 --> 01:31:40,817 قرار مدرسة ( جيلارد ) الأستثنائى 693 01:31:41,218 --> 01:31:45,059 طالب أخر بمدرسة ( جيلارد ) تم قبولة 694 01:31:46,019 --> 01:31:47,139 تهانئى 695 01:31:47,260 --> 01:31:50,701 ( رايان إيفان) فن الرقص 696 01:31:55,702 --> 01:31:59,943 ( شاربى إيفان ) جامعة (ألبوكيركي ) - فنون تمثيلية 697 01:32:00,624 --> 01:32:03,184 التى قدمت مستوى عالى 698 01:32:03,264 --> 01:32:06,985 لمساعدتها على المسرح 699 01:32:09,146 --> 01:32:13,827 و الان لدينا قرار نريد أن نقرأة 700 01:32:14,187 --> 01:32:15,867 ( تروى بولتن ) 701 01:32:24,190 --> 01:32:25,350 ........... أنا أختار كرة السلة 702 01:32:27,071 --> 01:32:29,311 و سأبقى على المسرح 703 01:32:37,234 --> 01:32:40,274 و جامعة كاليفورنيا سوف تعطينى الأثنين 704 01:32:41,435 --> 01:32:43,715 و هذا هو إختيارى 705 01:32:46,117 --> 01:32:50,558 و لكن فوق ذلك ...... إخترت ملهمة روحى 706 01:33:01,801 --> 01:33:04,281 ( الأنسة ( غابريلا مونتيز جامعة ستانفورد 707 01:33:05,362 --> 01:33:06,442 صحيح 708 01:33:14,205 --> 01:33:20,526 ( تشاد دانفورد ) ( لاعب كرة سلة - جامعة ( ألبوكيركي 709 01:33:21,007 --> 01:33:22,207 إجلبه 710 01:33:24,728 --> 01:33:25,928 ( سيد ( دانفورد 711 01:33:42,413 --> 01:33:44,533 يحضر الكرة و يسجل 712 01:33:55,857 --> 01:33:58,097 بعد كل هذا سوف تستلم شهاة التخرج 713 01:33:59,018 --> 01:34:00,618 من الذى قال لك أننا سنستلم شهادات تخرج ؟ 714 01:34:04,660 --> 01:34:06,020 سؤال واحد 715 01:34:10,782 --> 01:34:12,862 لقد و صلنا للنهائى مع فريق (بريد روكيت ) فى نوفمبر 716 01:34:15,303 --> 01:34:17,383 أشك فى ذلك - نعم - 717 01:34:56,115 --> 01:34:59,596 هذة المدرسة لديها مدرسين عظماء و لديها أيضاً مجموعة عمل جيدة 718 01:35:00,716 --> 01:35:02,676 و فى النهاية أوضحنا من نحن 719 01:35:08,558 --> 01:35:11,999 لدينا طلاب لديهم القدرة على تحطيم أى شىء على أرضية الرقص 720 01:35:16,641 --> 01:35:18,321 و هناك شخص واحد 721 01:35:19,802 --> 01:35:21,042 إنه الشخص الصحيح 722 01:35:25,603 --> 01:35:26,763 الذى قام بتغير كل شىء 723 01:35:29,244 --> 01:35:32,284 هذة المدرسة ستبقى فى حياتنا و ستبقى فى عقولنا 724 01:35:33,926 --> 01:35:37,286 ........ و هذا يعنى أننا سنبقى معاً 725 01:35:46,690 --> 01:35:47,570 شكراً 726 01:35:50,651 --> 01:36:00,453 ترجمة ALJ0KAR ـــفيـذF®EE_MANتنــــ