1
00:00:27,872 --> 00:00:53,200
snake4 تـرجـمـة
Synced : AlTiMa2005

2
00:00:54,872 --> 00:00:57,705
مدينة الأشباح

3
00:00:58,872 --> 00:01:01,707
مرحبا؟ هل هناك أحد؟

4
00:01:03,444 --> 00:01:05,742
مرحبا عزيزتي، ما الأمر؟

5
00:01:05,813 --> 00:01:08,941
تمهلي
عن ماذا تتحدّثين؟

6
00:01:09,016 --> 00:01:12,452
!لا، لا أعرف ياعزيزتي
وليس لدي أي فكره

7
00:01:12,753 --> 00:01:14,243
شقّة؟

8
00:01:16,824 --> 00:01:19,122
!لا, لا, بالطبع لست أبحث عن شقه

9
00:01:19,193 --> 00:01:21,821
!ولماذا أبحث عن شقه

10
00:01:23,464 --> 00:01:25,227
إنتظري لحظه، أعرف ما هذا

11
00:01:25,299 --> 00:01:30,032
إنها أقدم خدعه
هل سمسار العقارات إتصل بكِ؟

12
00:01:30,104 --> 00:01:33,540
:السمسار اتصل على الزوجة، وقال
نعم، لقد تحدثت مع الزوج

13
00:01:33,607 --> 00:01:35,734
"...وانا أبحث عن"

14
00:01:35,809 --> 00:01:38,937
بطاقتي؟ بطاقة عملي؟
لا أعلم

15
00:01:41,348 --> 00:01:43,646
لا أعلم هذا
لا أعلم لماذا لديه بطاقة عملي

16
00:01:43,717 --> 00:01:45,082
...ربّما هو

17
00:01:46,386 --> 00:01:48,445
إذن ربّما هو أو هي

18
00:01:50,591 --> 00:01:51,888
نعم

19
00:01:51,959 --> 00:01:54,257
حسناً، لقد أفسدتي المفاجأة

20
00:01:54,328 --> 00:01:55,727
لا، لا، لابأس

21
00:01:55,796 --> 00:01:57,787
كانت ستصبح لذكرى زواجنا
...لكن

22
00:01:57,865 --> 00:01:59,958
انها فقط غرفة نوم صغيره
في القرية الغربية

23
00:02:00,033 --> 00:02:01,295
لكنك ستحبّينها

24
00:02:01,368 --> 00:02:03,859
نعم, نعم, أعرف

25
00:02:03,971 --> 00:02:06,303
إسمعي، السيارة لم تأتي لتقلني
(في (والدورف

26
00:02:06,373 --> 00:02:09,501
يجب أن أذهب، سأراكِ
الليلة في المنزل، حسناً، عزيزتي؟

27
00:02:09,576 --> 00:02:12,044
وأنا أيضا أحبك

28
00:02:12,112 --> 00:02:14,512
لابأس، قبلاتي

29
00:02:14,581 --> 00:02:16,606
حسنا إذن، إلى اللقاء

30
00:02:24,992 --> 00:02:26,550
دعني أسألك سؤالاً

31
00:02:26,627 --> 00:02:28,754
أنت حقاً سمسارعقارات
أم احمق محترف جداً؟

32
00:02:31,498 --> 00:02:33,932
عزيزي، من الأفضل
أن ندع البواب يفعل هذا

33
00:02:34,001 --> 00:02:35,764
لا، لقد انتهيت
فقط ابعدي تلك الأشياء

34
00:02:35,836 --> 00:02:38,304
لا، لم أقل زوجتي تحتاج لرؤية الشقه

35
00:02:38,372 --> 00:02:41,808
لقد قلت (ايمبر) تحتاج
(لرؤية الشقّة، (ايمبر

36
00:02:41,875 --> 00:02:44,969
هل يبدو لك (ايمبر) كإسم زوجه
لرجل في عمري؟

37
00:02:45,746 --> 00:02:47,577
انتبه لطاولتي -
حسناً، لقد إلتقطته الآن -

38
00:02:47,648 --> 00:02:48,706
فقط، أحضري الحبل

39
00:02:48,782 --> 00:02:50,943
حسناَ هاهو، ماذا تريدني أن أفعل به؟

40
00:02:51,018 --> 00:02:53,043
فقط أبعديه عن طريقي

41
00:02:53,687 --> 00:02:55,382
حسنا، هو ليس بالضبط عش حُب

42
00:02:55,455 --> 00:02:58,015
لو كانت زوجتي هناك تختار
ستائر، أليس كذلك؟

43
00:02:58,091 --> 00:02:59,800
فقط أمسكي النافذه

44
00:03:00,699 --> 00:03:01,526
مستعد؟

45
00:03:01,595 --> 00:03:03,119
نعم، فقط انزليه للأسفل، بالداخل

46
00:03:03,197 --> 00:03:06,291
لا، أقول لك الآن، توقّف عن الكلام

47
00:03:06,366 --> 00:03:07,890
لأني اُفكر

48
00:03:07,968 --> 00:03:11,995
...لا، أنا اُفكر
أتعرف ماذا؟ فقط انهيه

49
00:03:12,072 --> 00:03:14,336
لا، أنهيه، إنسى الأمر بأكمله

50
00:03:14,408 --> 00:03:17,707
جيد -
هل رأيتي يا (دي)؟ إفعلها بنفسك -

51
00:03:17,778 --> 00:03:19,006
أوه، لا

52
00:03:22,983 --> 00:03:24,917
إتصل بي خلال عطلة نهاية الاسبوع
واترك رساله على المجيب الآلي

53
00:03:24,985 --> 00:03:26,748
وقل أن البائع قد غير رأيه

54
00:03:26,820 --> 00:03:29,220
...وأن كل الذي حصل

55
00:03:29,289 --> 00:03:31,348
يا إلهي -
أنا ميت -

56
00:03:37,264 --> 00:03:39,129
لن تصدق مالذي حدث للتوَ

57
00:03:42,703 --> 00:03:45,194
هل رأيت ذلك؟ -
ليتصل أحدكم بـ 911 -

58
00:03:46,039 --> 00:03:48,837
يا إلهي، هل مات؟ -
لم يكن محظوظاً -

59
00:04:02,122 --> 00:04:03,487
ماذا؟

60
00:04:08,295 --> 00:04:10,627
لا يمكن أن تكون جاداً

61
00:04:14,968 --> 00:04:16,367
ليس الآن

62
00:05:32,646 --> 00:05:34,637
حسناً، هيا ابصقيه

63
00:05:37,884 --> 00:05:41,285
لذا، على أية حال
المشهد الأول سوف يُذهلك

64
00:05:41,355 --> 00:05:43,949
يجب أن تُذكّر نفسك
أنك في المسرح تشاهد مسرحيه

65
00:05:44,024 --> 00:05:47,357
إبني (أليكس) بعمر خمس سنوات أحبها جداً

66
00:05:47,427 --> 00:05:50,123
أراد أبّاه أن يراها معنا

67
00:05:52,399 --> 00:05:54,026
هذا أفضل

68
00:05:54,101 --> 00:05:57,696
على أية حال، أظنه حقاً
...أحب البدله

69
00:05:59,306 --> 00:06:01,570
دكتور (بنكس) مرحباً

70
00:06:01,641 --> 00:06:03,939
سأحتاج آلة الاشعة السينية الشاملة الرؤيه

71
00:06:04,010 --> 00:06:05,204
في معظم وقت صباح الغد

72
00:06:05,278 --> 00:06:07,644
....لذا إذا ناسب هذا مواعيدك

73
00:06:07,714 --> 00:06:09,682
لابأس
لقد ألغيت جدول أعمالي ليومِ غد

74
00:06:09,750 --> 00:06:10,944
حقاً

75
00:06:13,620 --> 00:06:16,646
سمعت بأنه سيكون يوماً رائعاً

76
00:06:19,493 --> 00:06:20,551
..و

77
00:06:21,461 --> 00:06:25,864
لا، لقد ظننت أنك ربّما
...ستأخذ إجازه غداً لتذهب إلى، و

78
00:06:29,069 --> 00:06:31,799
حسناً، آسف لإزعاجك

79
00:06:34,074 --> 00:06:36,975
أتعلم؟ لقد أحضرنا بعض الكعكة

80
00:06:37,377 --> 00:06:40,778
...أنا والسّيدة (براشار) رُزقنا بطفل، لذا

81
00:06:43,717 --> 00:06:45,378
إنها بنت

82
00:06:45,452 --> 00:06:52,153
وقد أحضرنا بعض الكعك، واحضرت
...بعض الصور، لذا، إذا كنت تريد

83
00:06:52,225 --> 00:06:54,056
هذا سيكون ساراً

84
00:06:56,096 --> 00:06:57,757
إبدأ بدوني

85
00:06:59,666 --> 00:07:02,897
حسناً، حسناً

86
00:07:08,575 --> 00:07:10,805
يالها من طفله لطيفه، إنها لطيفة جدا

87
00:07:10,877 --> 00:07:13,038
نعم، إنها حقاً كذلك -
كم اخذت مدة الولاده؟ -

88
00:07:13,113 --> 00:07:14,876
عشرة ساعات -
عشرة ساعات؟ -

89
00:07:14,948 --> 00:07:16,176
نعم -
يا إلهي -

90
00:07:16,249 --> 00:07:20,015
هذا يبدو وقت طويل جداً -
لا، ليس حقاً كذلك -

91
00:07:20,086 --> 00:07:21,815
أليس كذلك؟ -
لا ليس كذلك -

92
00:07:21,888 --> 00:07:23,947
ذلك يبدو طويلاً جداً -
إنها تستحق ذلك -

93
00:07:24,024 --> 00:07:26,515
سوف أحصل على قطّه، أتعلمون؟

94
00:07:26,593 --> 00:07:30,689
10ساعات وقت طويل جداً
للحصول على شيء، أتعلمون؟

95
00:07:30,764 --> 00:07:31,963
أنظروا إليها -
لطيفه جداً -

96
00:07:32,165 --> 00:07:34,400
"بيرترام بنكس) طبيب أسنان)"

97
00:07:42,542 --> 00:07:44,305
مجلة أوقف تسخين الكوكب؟

98
00:07:54,588 --> 00:07:57,580
نعم، صغير جداً
قد يحتاج أن تهزيه قليلاً

99
00:07:57,657 --> 00:07:59,400
مساء الخير، دكتور

100
00:07:59,900 --> 00:08:01,718
أتعلمين؟ دعيني فقط أفتحه

101
00:08:04,598 --> 00:08:08,159
ممكن أن توقف المصعد
رجاءً؟

102
00:08:08,235 --> 00:08:11,033
نعم -
(إغلاق الباب)
شكراً -

103
00:08:13,740 --> 00:08:17,403
آسف -
إنتظر، توقف -

104
00:09:29,482 --> 00:09:31,382
جيد, ما زال هناك الكثير

105
00:09:44,631 --> 00:09:46,223
هيا، هيا، هيا

106
00:09:46,299 --> 00:09:48,392
دعهُ، دعهُ

107
00:09:48,468 --> 00:09:51,835
(نداء إلى دكتور (مايكل
دكتور (مايكل) إلى طب الأطفال، رجاءً

108
00:09:51,905 --> 00:09:53,600
ألم تحضر المخطّطات؟ -
إنها هناك -

109
00:09:53,673 --> 00:09:54,400
أقدّر لك ذلك

110
00:09:54,808 --> 00:09:57,868
تهجّاه -
ب-ن-ك-س -

111
00:09:57,944 --> 00:10:00,538
تاريخ الميلاد؟ -
لماذا؟ -

112
00:10:00,614 --> 00:10:02,013
في أيّ يوم وُلِدت؟

113
00:10:02,082 --> 00:10:04,880
كلا، فهمت السؤال
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟

114
00:10:04,951 --> 00:10:07,476
دعنا نتركه فارغ
الوزن؟

115
00:10:07,554 --> 00:10:09,454
ليلة أمس أو هذا الصباح؟ -
أنت إختار -

116
00:10:09,522 --> 00:10:11,183
182باوند

117
00:10:11,257 --> 00:10:13,623
كم عدد المشروبات الكحولية
تستهلك بالإسبوع؟

118
00:10:13,693 --> 00:10:16,059
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟ -
حسناً، هم يريدون معرفة ذلك -

119
00:10:16,129 --> 00:10:17,596
حسنا، أنا متأكّد
....أنهم يريدون معرفة الكثير

120
00:10:17,664 --> 00:10:19,359
لكنّني لا أريد ذكر تفاصيلي العميقة

121
00:10:19,432 --> 00:10:21,627
المزاد ينتهي عند مقدم السعر الأعلى
شاؤو أم أبَوْ

122
00:10:21,701 --> 00:10:22,895
سأضع صفر

123
00:10:22,969 --> 00:10:24,960
الحاله الإجتماعيه؟ -
أتركيها -

124
00:10:25,038 --> 00:10:26,972
المهنة؟ -
ليس له علاقة بالموضوع -

125
00:10:27,040 --> 00:10:30,305
حساسيه من الطعام؟ -
لن آكل هنا -

126
00:10:30,377 --> 00:10:33,346
هل لديك حسّاسيه للضمادات اللزجه؟ -
يالهُ من سؤال سخيف -

127
00:10:33,413 --> 00:10:34,710
أنا حقاً لن أجيب على أي
سؤال أكثر من هذا

128
00:10:34,781 --> 00:10:36,408
هل تدخّن؟ -
توقفي عن هذا -

129
00:10:36,483 --> 00:10:38,508
هل تلبس أطقم أسنان؟ -
إسمعي ياسيده -

130
00:10:38,585 --> 00:10:43,352
متى كان آخر مرّة أكلت فيها؟ -
أخيراً سؤال له صله -

131
00:10:43,423 --> 00:10:45,323
أمس، وقت الغداء
شكرا للسؤال

132
00:10:45,392 --> 00:10:47,519
كان لدي سندويتش سمك تونا
...والمشروب كان مُعتَق، لكن

133
00:10:47,594 --> 00:10:50,688
هل شربت مسهّل للأمعاء؟ -
نعم -

134
00:10:50,764 --> 00:10:52,163
هل نفع ذلك؟

135
00:10:53,099 --> 00:10:56,227
لقد كان كإعلان

136
00:10:56,302 --> 00:10:58,463
هل أفرغت أمعائك؟

137
00:10:58,538 --> 00:11:01,564
لقد شربت كميات غزيرة
من سوائل التنظيف

138
00:11:01,641 --> 00:11:03,506
وقد حدث بعدها ماحدث

139
00:11:03,576 --> 00:11:05,100
...سيدي، الذي سألته إذا كنت

140
00:11:05,178 --> 00:11:10,343
لقد تغوّطت, حسناً، مراراً وتكراراً

141
00:11:10,417 --> 00:11:13,944
لقد كان كهجوم ارهابي بالأسفل
في الظلام والفوضى

142
00:11:14,020 --> 00:11:15,851
ركض، وصراخ، حسناً؟

143
00:11:15,922 --> 00:11:18,413
لقد إنتهينا -
جيد -

144
00:11:18,491 --> 00:11:20,584
هذا غزو كامل على خصوصياتي

145
00:11:20,660 --> 00:11:23,151
إنتظر حتى يأخذوك في الخلف

146
00:11:24,764 --> 00:11:26,857
(صباح الخير دكتور (بنكس -
مرحبا -

147
00:11:26,933 --> 00:11:28,264
لا تتوقع أيّ صعوبات اليوم

148
00:11:28,334 --> 00:11:30,165
سوف نجعلك تتعافى
وتقف على أقدامك بوقت قصير

149
00:11:30,236 --> 00:11:31,260
حسناً, سؤال سريع

150
00:11:31,337 --> 00:11:33,430
لاحظت بأنك طلبت
مخدر عام

151
00:11:33,506 --> 00:11:35,997
هذا ليس مثالي
لهذا النوع من العمليات

152
00:11:36,076 --> 00:11:37,634
...إنه ليس ضروري، و -
عذراً -

153
00:11:37,711 --> 00:11:40,509
ليس لدي نية لأكون موجود عندما يذهبون
إلى المكان الذي سيذهبون اليه

154
00:11:40,580 --> 00:11:42,775
متى سيصل الجرّاح؟

155
00:11:42,849 --> 00:11:44,077
أنا الجرّاحه

156
00:11:44,150 --> 00:11:45,947
حقاً؟ -
نعم -

157
00:11:46,019 --> 00:11:47,577
لماذا يبدو جلدك أسمر؟ -
شكرا للملاحظة -

158
00:11:47,654 --> 00:11:50,122
لقد وضعت مرطب
في طريقي للعمل اليوم

159
00:11:50,190 --> 00:11:53,023
يبدو طبيعي -
نعم, إنه مفيد -

160
00:11:53,093 --> 00:11:55,186
إنه يُرطب ويمنع أضرار
الأشعه فوق البنفسجيه

161
00:11:55,261 --> 00:11:56,353
نعم

162
00:11:56,463 --> 00:11:58,624
له رائحة غريبه
ولا أستطيع وضعه تماماً

163
00:11:58,698 --> 00:12:01,531
...لا أعرف إذا -
!لا، لا أريد إشتمام سمرتك المزيفة -

164
00:12:01,601 --> 00:12:03,262
هو مثل الوسخ

165
00:12:03,336 --> 00:12:06,669
لكن كوسخ حديقة، وسخ جيد
ليس كوسخ قمامه

166
00:12:06,740 --> 00:12:09,504
ستبدين داكنه؟ -
أعتقد ذلك, أحب أن أبدو داكنه -

167
00:12:09,576 --> 00:12:11,203
إنه حقاً سيجعل عيوني بارزه

168
00:12:11,277 --> 00:12:13,768
يمكنك أن تجعلي أسنانك بيضاء
كما فعلت

169
00:12:13,847 --> 00:12:14,973
نعم، انه مختلف
جميل جداً

170
00:12:15,048 --> 00:12:18,176
لا أحب وضع طبقات
في فمي وأسناني صغيرة

171
00:12:18,251 --> 00:12:19,582
عذراً أيتها الثرثارتان المعتوهتان

172
00:12:19,652 --> 00:12:22,951
هل يمكن أن نتحدّث عن أمعائي؟
ألن يكون ذلك فكرة جيدة؟

173
00:12:23,022 --> 00:12:25,252
هذا حقاً يبدو تأثير الصوديوم التيبونتالي ؟

174
00:12:25,325 --> 00:12:28,294
يجعل الناس يقولون أشياء جنونيه -
أنا لم أعطيه الحقنه لحد الآن -

175
00:12:28,361 --> 00:12:30,454
سأحقنه الآن -
كم عمرك؟ -

176
00:12:30,530 --> 00:12:33,160
اذن أنتم هنا في رحله مدرسية للتجارب؟

177
00:12:33,755 --> 00:12:35,959
(لست شخصاً إجتماعياً يا دكتور (بنكس
أليس كذلك؟

178
00:12:36,035 --> 00:12:39,698
ليس حقاً، بالنظر الى الإختيار بين
قليل من الناس وحشد منهم

179
00:12:39,773 --> 00:12:42,071
أختار قطتي، تطارد الأقزام

180
00:12:42,142 --> 00:12:44,042
وتضعهم على الشجرة
ويبقون أحياء

181
00:12:44,110 --> 00:12:45,577
يمكنك أن ترى سيقانهم الصغيره تتحرك

182
00:12:45,645 --> 00:12:48,443
(وتبدو كصوت (نوره جونز
عندما تعزف على البيانو

183
00:12:56,156 --> 00:12:59,023
يبدو انك متلهف للوصول للبيت ورؤية قطّتك

184
00:12:59,092 --> 00:13:00,150
أيّة قطه؟

185
00:13:00,226 --> 00:13:02,091
أظنك قلت أمس أنه لديك قطه

186
00:13:02,162 --> 00:13:06,758
أحتقر القطط, أي نوع من الرجال
يهدر عاطفته على قطه؟ مثير للشفقه

187
00:13:06,833 --> 00:13:09,267
كان لدي قطه عندما كنت صغيرة

188
00:13:09,369 --> 00:13:12,099
أبي قبل أن يموت
:أخذني إلى الملجأ وقال

189
00:13:12,172 --> 00:13:13,469
ديبرا) أنظري إلى)
...كل هذه القطط الوحيده

190
00:13:13,540 --> 00:13:15,405
لابدّ أنه كان رجل رائع

191
00:13:15,475 --> 00:13:16,567
والآن، إسمعي

192
00:13:16,643 --> 00:13:18,133
كل أولئك الناس في غرفتي ليلة أمس

193
00:13:18,211 --> 00:13:19,906
إعتقدت بأنني كنت أحلم في باديء الأمر
لكني لم اكن

194
00:13:19,979 --> 00:13:21,469
من كانوا؟

195
00:13:22,182 --> 00:13:24,446
لا أعرف شيئاً عن هذا -
حسناً -

196
00:13:24,517 --> 00:13:28,180
هذه شهادة السلامة الصحية -
حسناً، شكراً -

197
00:13:29,355 --> 00:13:31,380
إرجع قريباً

198
00:13:31,457 --> 00:13:34,358
ياله من شيء فظيع يقال
في مستشفى

199
00:13:47,907 --> 00:13:49,067
رائع

200
00:13:49,776 --> 00:13:52,745
المثال الأعلى لموظفيّ الرعاية الصحية

201
00:13:52,812 --> 00:13:56,009
مع ذلك أفترض أن التدخين يخدم أغراضاً

202
00:13:56,082 --> 00:13:59,574
يُنفّر الحمقى, ويتخلص من الأغبياء -
هل تتحدث معي؟ -

203
00:13:59,652 --> 00:14:01,552
نعم، لكنّي كنت أتحدث عنهم
وليس عنك

204
00:14:01,621 --> 00:14:02,883
جيد

205
00:14:02,956 --> 00:14:06,500
إنه خطأي، فأنا الذي اخترت واحده
من المفترض أن تلبس قميص مجانين

206
00:14:13,433 --> 00:14:17,062
أعطها بعض الإهتمام
!فتتبعك للمنزل، هذا لايصدق

207
00:14:19,172 --> 00:14:20,400
آسف

208
00:14:24,344 --> 00:14:26,107
هل رآكما أنتما أيضاً؟

209
00:14:31,084 --> 00:14:32,415
يستطيع أن يرانا -
من؟ -

210
00:14:32,485 --> 00:14:33,782
ذلك الرجل؟

211
00:14:40,026 --> 00:14:42,494
لماذا لاتفتح عينيك؟

212
00:14:53,239 --> 00:14:54,706
يا سيّد

213
00:14:55,541 --> 00:14:57,372
أرجوك توقف

214
00:14:58,077 --> 00:15:00,068
أبله, إبتعد عن الطريق -
إنتظر -

215
00:15:00,146 --> 00:15:03,172
...إسمع، أنا فقط أحتاج دقيقتان -
إنتبه -

216
00:15:07,420 --> 00:15:09,047
من وقتك

217
00:15:10,089 --> 00:15:11,886
أنت تستطيع رؤيتي؟

218
00:15:13,826 --> 00:15:15,623
وأنت لست مثلنا

219
00:15:15,695 --> 00:15:18,789
أعلم بأنك لست كذلك
لأن سيارة الأجرة تلك كادت ان تصدمك

220
00:15:18,865 --> 00:15:21,698
ولقد زمَّر بالسياره
وصرخ عليك

221
00:15:22,235 --> 00:15:24,931
...أنا لا أشعر بصحة جيدة, لماذا

222
00:15:35,915 --> 00:15:37,678
أيها الظابط هناك مجانين

223
00:15:37,750 --> 00:15:39,547
لا أعرف لماذا هم هنا
أنا طبيب أسنان

224
00:15:39,619 --> 00:15:41,849
أنت يمكن أن تراني؟ -
أوه، جيد -

225
00:15:41,921 --> 00:15:44,151
إرجع إلى هنا
أريد أن أتحدث معك

226
00:15:44,223 --> 00:15:45,713
لاتخف, أنا شرطي

227
00:15:45,792 --> 00:15:47,953
هل يستطيع رؤيتنا؟ -
من؟ ذلك الرجل؟ -

228
00:16:19,692 --> 00:16:21,319
...من اللحظه التي تركت فيها المستشفى

229
00:16:21,394 --> 00:16:24,158
أيّ نوع من الآثار الجانبية؟ -
هلوسه -

230
00:16:24,230 --> 00:16:25,959
بصرية أو سمعيه؟ -
كلاهما -

231
00:16:26,032 --> 00:16:31,436
واضحه جداً، وواقعيه جداً
أقصد، ذلك ليس طبيعي؟

232
00:16:31,504 --> 00:16:35,304
حسنا، أتعرف
ما الطبيعي الذي تريد؟

233
00:16:37,176 --> 00:16:39,041
التي بدون هلوسة
على ما أظن

234
00:16:39,112 --> 00:16:42,411
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

235
00:16:42,482 --> 00:16:44,109
...هل حدث -
هل حدث... ماذا؟ -

236
00:16:44,183 --> 00:16:46,845
...آسف، لكن هل حدث -
أين؟ -

237
00:16:46,919 --> 00:16:49,319
...لماذا تتحدثين بينما أنا أتحدث -
...أنا لم أسمع! ماذا -

238
00:16:49,389 --> 00:16:52,517
لماذا تستمرّي بمقاطعتي؟ -
...لا، حسناً -

239
00:16:52,592 --> 00:16:55,755
...هل حدث شيء غير عادي -
أنت من يقاطعني, قليلاً -

240
00:16:55,828 --> 00:16:57,420
...فقط أجيبي على -
فقط -

241
00:16:57,497 --> 00:16:59,260
هل حدث شيء غير عادي؟ -
أين؟ -

242
00:16:59,332 --> 00:17:02,893
ماذا تقصدين بـ أين؟
ذلك غير صحيح... نعم أو لا؟

243
00:17:02,969 --> 00:17:04,869
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

244
00:17:04,937 --> 00:17:05,961
نعم -
ماذا؟ -

245
00:17:06,039 --> 00:17:08,064
لا -
قلتي "نعم" في البدايه -

246
00:17:08,141 --> 00:17:13,511
"لقد أنهيت بـ "لا
نعم، لا"، معناها لا"

247
00:17:15,882 --> 00:17:18,282
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

248
00:17:18,351 --> 00:17:21,218
...وإذا كان حدث -
...هل ممكن أن تنتظر ثانيـ -

249
00:17:21,287 --> 00:17:23,312
إنتظر ثانيه؟

250
00:17:25,658 --> 00:17:27,148
نعم، إنها أنا

251
00:17:27,794 --> 00:17:31,594
هل يمكن أن تتوقف عمّا تفعله
وتنزل إلى هنا فوراً؟

252
00:17:33,366 --> 00:17:35,994
إنه ذلك الشيء الذي تحدّثنا عنه

253
00:17:37,070 --> 00:17:40,562
حسناً، لقد قلت إتصلي بي
...إذا عاد، ولقد عاد، لذا

254
00:17:40,640 --> 00:17:42,005
حسناً

255
00:17:42,075 --> 00:17:44,703
لقد أخبرتي شخصاً ما أن الشيء قد عاد
ماهذا الشيء؟

256
00:17:44,777 --> 00:17:48,907
لدي طفح جلدي على ظهري
ولقد عاد للظهور، لذا إتصلت على طبيبي

257
00:17:50,695 --> 00:17:51,781
!يا آنسه

258
00:17:51,851 --> 00:17:52,875
نعم -
أنا -

259
00:17:52,952 --> 00:17:54,900
...هل يمكنك -
ماذا؟ -

260
00:17:54,950 --> 00:17:55,600
...هل ممكن أن -

261
00:17:55,900 --> 00:17:57,360
أتبعك؟ -
نعم -

262
00:17:57,356 --> 00:17:59,119
...إلى -
مكتبي -

263
00:17:59,192 --> 00:18:01,524
وستخبريني -
نعم -

264
00:18:09,469 --> 00:18:11,699
...هل حدث شيء غير عادي
ماذا؟

265
00:18:13,072 --> 00:18:16,007
!!اللعنه
...آسف، لقد ظننت

266
00:18:16,209 --> 00:18:20,373
لدينا إجتماع بعد دقائق
لذا يجب أن نُسرع

267
00:18:22,615 --> 00:18:25,984
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

268
00:18:27,053 --> 00:18:29,385
هل يمكنك رجاءً تعريف "غير عادي"؟

269
00:18:31,224 --> 00:18:34,125
خارج عن الطبيعي، غير متوقّع، غريب

270
00:18:38,064 --> 00:18:39,554
لا، هذا جيد

271
00:18:39,632 --> 00:18:42,328
لقد كان جيد، طبيعي -
حسناً -

272
00:18:42,401 --> 00:18:44,596
نعم، جيد، التوقف ربّما

273
00:18:44,670 --> 00:18:47,503
...لكن بعد ذلك، إستجبت -
توقف ماذا؟ -

274
00:18:47,573 --> 00:18:50,064
دكتور (بنكس)، أنا حقاً
لست بحاجة إلى أن أخبرك ذلك

275
00:18:50,143 --> 00:18:52,873
كل عمليه طبيه لا تتبع نفس الطريقه

276
00:18:52,945 --> 00:18:53,969
كل شخص مختلف -
نعم -

277
00:18:54,046 --> 00:18:56,378
هناك إختلافات غير ملحوظه
...حتى في الجراحات البسيطه

278
00:18:56,449 --> 00:18:59,213
ماهذه الإختلافات غير الملحوظه
في حالتي مثلاً؟

279
00:18:59,285 --> 00:19:02,277
أتمنى عدم إستعمالي المفردة التخصصيه -
لا -

280
00:19:02,355 --> 00:19:05,518
...لكن، كما تعلم، تقنياً -
نعم -

281
00:19:05,591 --> 00:19:07,889
...وطبياً، تبدأ

282
00:19:11,397 --> 00:19:13,160
حسناً, نعم

283
00:19:13,232 --> 00:19:15,223
لقد مُتّ -
أنا مُتّ؟ -

284
00:19:15,301 --> 00:19:17,462
نوعاً ما -
كم من الوقت؟ -

285
00:19:17,537 --> 00:19:19,437
سبع دقائق -
أقل قليلا ً-

286
00:19:19,505 --> 00:19:20,767
أنا مُتّ لمدة سبع دقائق

287
00:19:20,840 --> 00:19:21,864
أقل قليلاً -
...تقريباً سبعه -

288
00:19:21,941 --> 00:19:24,034
ذلك هو الشيء الوحيد
...الذي يمكن أن أفكر به

289
00:19:24,110 --> 00:19:26,340
كيف مُتّ؟

290
00:19:26,412 --> 00:19:30,075
لمعلوماتك، نحن لم نوصي
بأنك تستعمل التخدير العام

291
00:19:30,149 --> 00:19:33,983
عندما تستعمل تخديراً
هناك فرصه، بالرغم من أنها صغيره

292
00:19:34,053 --> 00:19:37,022
بأن يحدث شذوذ كيميائي حيوي

293
00:19:37,089 --> 00:19:39,887
أين طبيب التخدير؟
أُريد رؤيته الآن

294
00:19:39,959 --> 00:19:41,392
لم يعد يعمل هنا

295
00:19:41,460 --> 00:19:43,451
ستكون سعيداً بمعرفة
أنه في مستشفى القدّيس فيكتور

296
00:19:43,529 --> 00:19:46,396
لدينا سياسة صارمه جداً لثلاثة أخطاء

297
00:19:48,034 --> 00:19:50,400
!طبيب تخديري كان عنده خطئان

298
00:19:50,469 --> 00:19:53,336
حسناً دعونا نهدأ

299
00:19:53,406 --> 00:19:57,035
دعونا فقط لانُضخم الحاله

300
00:19:57,109 --> 00:19:59,009
لماذا هو يُهدئ نفسه؟

301
00:20:01,013 --> 00:20:02,571
كل شخص يموت

302
00:20:05,618 --> 00:20:09,110
نعم، لكن عادة في نهاية حياتهم
ولمرّه واحده فقط للأبد

303
00:20:09,188 --> 00:20:10,849
كل شخص مختلف

304
00:20:10,923 --> 00:20:12,686
ولم يكنّ لديكم نيه لإخباري

305
00:20:12,758 --> 00:20:14,658
...لا، نحن أخبرناك، أخبرناك -
لا، لم تخبروني -

306
00:20:14,727 --> 00:20:16,627
أخبرناك في تلك الليله
أعطيناك التقرير الكامل

307
00:20:16,696 --> 00:20:19,995
لا، أنا لا أتذكّر ذلك -
...نعم لقد فعلنا -

308
00:20:20,066 --> 00:20:24,400
يقول هنا بأنك غرغرت لي

309
00:20:24,470 --> 00:20:28,372
قبل أن تتحرك عيونك داخل
رأسك، قليلاً

310
00:20:32,378 --> 00:20:36,542
ألديكم ادنى فكره بكم
سأقاضيكم بسبب هذا؟

311
00:20:36,616 --> 00:20:38,948
لا شيء، أخشى -
لقد تحدث, إستمر -

312
00:20:39,018 --> 00:20:41,145
لقد وقّعت وثيقه انك تُخلي

313
00:20:41,220 --> 00:20:43,347
جرّاحك
وطبيب تخديرك

314
00:20:43,422 --> 00:20:46,118
ومستشفى وتعاونية القدّيس فيكتور
وشركاء الصحة المؤسسين

315
00:20:46,192 --> 00:20:47,489
من أية مسؤولية تعلقت

316
00:20:47,560 --> 00:20:49,585
بالمخدر أو توقف قلبك

317
00:20:49,695 --> 00:20:51,287
أنا بالتأكيد لم أفعل

318
00:20:51,364 --> 00:20:54,424
هل هذا توقيعك في الأسفل؟ -
متى وقّعت هذا؟ -

319
00:20:54,500 --> 00:20:56,934
مباشرة بعد إجرائك لإختبار ردة الفعل

320
00:20:57,003 --> 00:20:58,903
المقره قانونياً
بولاية نيويورك

321
00:20:58,971 --> 00:21:01,132
من الواضح أني لم أعلم
ماكنت أفعل

322
00:21:01,207 --> 00:21:02,834
عرفت بما فيه الكفاية لتوقيع إسمك

323
00:21:02,908 --> 00:21:05,809
!لقد نقّطت حرف "ا" بقلب حُبّ صغير

324
00:21:05,878 --> 00:21:08,312
كنت سعيداً لانك حيّ، صحيح؟

325
00:21:09,348 --> 00:21:12,943
الآن، حول هذه الهلوسه
ماذا ترى؟

326
00:21:13,019 --> 00:21:14,213
ناس

327
00:21:31,937 --> 00:21:33,461
ممكن لحظه؟

328
00:21:37,176 --> 00:21:40,111
لم أتعوّد أبداً على هذا
هل أنت ذلك الرجل؟

329
00:21:40,179 --> 00:21:43,307
لا, لست الرجل
إنه رجل آخر, إبتعد

330
00:21:43,382 --> 00:21:45,373
بسرعه، سأطلب منك معروف

331
00:21:45,451 --> 00:21:48,215
لا، لا، لا،
!لا يزال هناك, لا أصدق هذا

332
00:21:48,287 --> 00:21:51,188
ممتاز, شكراً لكِ

333
00:21:51,257 --> 00:21:52,849
إنتظر دقيقه, إنتظر

334
00:21:52,925 --> 00:21:54,150
قد السياره

335
00:21:55,328 --> 00:21:57,159
إلى أين ياصديقي؟ -
لا تفعل هذا -

336
00:21:57,229 --> 00:21:59,527
أنت مشغول
دعني أدخل في الموضوع مباشره

337
00:21:59,598 --> 00:22:01,498
تلك المرأة التي سرقت سيارة أجرتها
هذه زوجتي

338
00:22:01,567 --> 00:22:03,364
أرملتي

339
00:22:03,436 --> 00:22:07,270
لديها مشكلة خطيرة جداً
أحتاج مساعدتك لتصلحها

340
00:22:07,340 --> 00:22:09,774
إلى أين تريد الذهاب ياصديقي؟ -
(قل له (54ماديسن -

341
00:22:09,842 --> 00:22:11,707
(لا أريد الذهاب إلى (54ماديسن

342
00:22:11,777 --> 00:22:13,176
حسناً، هذا شأنك أنت

343
00:22:13,346 --> 00:22:15,177
لا أريد مارتيني بالزيتون

344
00:22:15,247 --> 00:22:17,442
حسناً، هذا شأنك أنت

345
00:22:17,516 --> 00:22:19,143
نعم، أنت تجعل من نفسك
أحمق نوعاً ما

346
00:22:19,218 --> 00:22:21,243
لا تتحدث معي عندما يكون
هناك شخص ما واقف

347
00:22:21,320 --> 00:22:23,982
كومباري بالصودا -
كومباري بالصودا -

348
00:22:24,990 --> 00:22:26,048
لا

349
00:22:27,560 --> 00:22:30,461
كأس بمز -
كأس بمز -

350
00:22:30,529 --> 00:22:33,225
!!كأس بمز! بمز

351
00:22:33,299 --> 00:22:34,823
فقط خذ شراباً حقيقياً

352
00:22:34,900 --> 00:22:36,561
حسناً! آسف

353
00:22:36,635 --> 00:22:40,571
هل ممكن أن تحضر لي أول شيء قلته؟

354
00:22:40,639 --> 00:22:42,971
مارتيني بالزيتون

355
00:22:46,979 --> 00:22:49,607
إخرس -
تحتاج للتكيف، صحيح؟ -

356
00:22:49,682 --> 00:22:51,115
لا، لابأس، لابأس

357
00:22:51,183 --> 00:22:53,651
تحتاج بعض
الوقت للتكيف, فهمت الآن

358
00:22:53,719 --> 00:22:55,152
لم افعل شيئ خلال 14 شهراً

359
00:22:55,221 --> 00:22:58,816
...لقد كنت هنا، صدقني، يمكنني الانتظار -
لقد مُتّ اليوم -

360
00:23:01,293 --> 00:23:02,954
ماذا تعني؟

361
00:23:03,629 --> 00:23:06,257
كنت ميت لسبع دقائق -
حقاً؟ -

362
00:23:07,099 --> 00:23:08,999
وبعد ذلك عندما أعادوني
...أستطيع أن أرى

363
00:23:09,068 --> 00:23:11,935
حسناً، اسمع
هذا هو الأمر, نيويورك مليئه بالأشباح

364
00:23:12,004 --> 00:23:13,767
أعني، إنهم في كل مكان

365
00:23:13,839 --> 00:23:16,467
وهم مزعجون ملحّون، كثيرو المطالب

366
00:23:16,542 --> 00:23:19,204
تماماً كما كانوا أحياء
وأسوأ أيضاً

367
00:23:19,278 --> 00:23:20,677
الموتى لديهم الكثير من العمل الغير منتهي

368
00:23:20,746 --> 00:23:22,611
لهذا السبب نحن ما زلنا هنا

369
00:23:22,681 --> 00:23:24,876
وعادة، نحن لا نستطيع الكلام مع الأحياء

370
00:23:24,950 --> 00:23:27,316
،وفجأة، تأتي أنت
ويمكنك أن تتخيّل

371
00:23:27,386 --> 00:23:29,286
الكثير من الحماس

372
00:23:29,355 --> 00:23:31,516
لماذا تلبس مثل ذلك؟
هل كنت نادل في فندق؟

373
00:23:31,624 --> 00:23:33,387
سأتجاهل ذلك، حسناً؟ -
لايتوجب عليك -

374
00:23:33,459 --> 00:23:35,791
تلبس ما تموت فيه
على الأقل أبدو أنيقاً

375
00:23:35,861 --> 00:23:38,193
مارتيني بالزيتون -
شكراً -

376
00:23:38,264 --> 00:23:39,595
إشرب شرابك -
سأشرب شرابي -

377
00:23:39,665 --> 00:23:41,656
حسناً -
فقط إخرس -

378
00:23:42,401 --> 00:23:44,335
جميل جداً

379
00:23:45,037 --> 00:23:47,130
هل أنا ما زلت ميت؟
ما زلت ميت، أليس كذلك؟

380
00:23:47,206 --> 00:23:49,299
هذه الجنه، لكن لا يمكن أنها الجنه
أنت لن تكون هنا

381
00:23:49,375 --> 00:23:52,344
انني مستلقي على طاولة العمليات
...وسوف يوقظوني، و

382
00:23:52,411 --> 00:23:54,276
كل شيئ سيصبح حلم

383
00:23:54,346 --> 00:23:58,248
حسناً لا تفكر كثيراً به
لقد مت والآن قد عدت

384
00:23:58,317 --> 00:24:01,411
تناول شراب, تناول واحداً آخر
اللّه أعلم اني اريده لو استطعت

385
00:24:01,487 --> 00:24:04,684
هل يمكنك أن تأخذ (البلاك بيري) معك؟ -
أظن ذلك -

386
00:24:04,757 --> 00:24:05,985
هل حصلت على إشارة؟

387
00:24:06,058 --> 00:24:08,083
ليس بعد، لكنّي أستمرّ بالمحاولة -
ليس بعد -

388
00:24:08,160 --> 00:24:11,186
حمداً لله أني حمّلت لعبة تيترس
قبل أَن أَموت

389
00:24:11,263 --> 00:24:13,322
,اللعنه
كيف مُت؟

390
00:24:14,333 --> 00:24:15,561
حصل خطأ بالمخدر

391
00:24:15,634 --> 00:24:17,727
عندما أُصبت بالتسمم
أجريت عملية تنظير للقولون

392
00:24:17,803 --> 00:24:18,827
نعم، أنا لم اُصب بها ابداً

393
00:24:18,904 --> 00:24:19,928
لا أظن انه يجب ان تقلق بشأنها الآن

394
00:24:20,005 --> 00:24:22,303
أيّ نوع من المخدر إستعملوا؟ -
لم يريدوا إستعماله -

395
00:24:22,374 --> 00:24:23,363
ماذا؟ -
نعم -

396
00:24:23,442 --> 00:24:24,807
حقاً؟ -
نعم -

397
00:24:24,877 --> 00:24:27,710
وماذا عن... إحساس مؤخرتك؟

398
00:24:27,780 --> 00:24:31,773
"لا تقل "إحساس مؤخرتك
عرفت ماذا تقصد بذلك

399
00:24:31,851 --> 00:24:34,684
...إذا كنا سنصبح أصدقاء، فأظن -
لن نصبح أصدقاء -

400
00:24:34,753 --> 00:24:36,550
هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الشاب؟

401
00:24:36,622 --> 00:24:39,750
إنه بخصوص إبنتي
(إنها تعيش في (فار روك أواي

402
00:24:39,825 --> 00:24:42,726
...هي لاتتحدث مع أختها -
(إبتعدي (مارجوري -

403
00:24:42,795 --> 00:24:45,025
,مفهوم؟ أنا أتحدث معه
مهما فعلت، لا تتحدث معهم

404
00:24:45,097 --> 00:24:47,827
أنا بالتأكيد لاأرى ضرراً
من طلب شيئ من الشاب

405
00:24:47,900 --> 00:24:49,629
ماذا عن حقيقة بأنّني وجدته أولاً؟

406
00:24:49,702 --> 00:24:53,763
أنظري ماذا فعلتي لقد أزعجتيه
لا، لا، أنت، أنت، أنت

407
00:25:06,752 --> 00:25:09,380
نعم، جيد جداً, أعلم بأنك هناك

408
00:25:09,455 --> 00:25:12,151
دعنا نبدأ من جديد, هيا

409
00:25:12,224 --> 00:25:14,088
لقد واجهت يوماً عصيباً
أنت متوتر، ومُرهق

410
00:25:14,126 --> 00:25:16,617
هل تمارس اليوغا؟ هل تمارسها؟

411
00:25:16,695 --> 00:25:18,595
صديقتي لديها إستوديو
سأريك اين هو

412
00:25:18,664 --> 00:25:20,859
صديقه! أظنك قلت أنك متزوج

413
00:25:20,933 --> 00:25:22,366
هل قلت بأنني كنت شخص مثالي؟

414
00:25:22,434 --> 00:25:25,028
هيا، دعنا نأخذ سيارة أجرة, إنها مثيرة -
أنت غير موجود، حسناً؟ -

415
00:25:25,104 --> 00:25:27,937
أنت التأثيرات الجانبيه الغريبه
بعد استخدام المخدر

416
00:25:28,007 --> 00:25:30,305
سأذهب إلى سريري في المنزل
وعندما أستيقظ في الصباح

417
00:25:30,376 --> 00:25:32,276
ومع قليل من الحظ، سوف تزول

418
00:25:32,344 --> 00:25:34,005
هذا سيكون حظاً سيئاً لزوجتي

419
00:25:34,079 --> 00:25:36,240
والتي فقط تحتاج مساعدتك قليلاً

420
00:25:36,315 --> 00:25:39,148
...وإذا جاريتني -
لن أستمع اليك أكثر -

421
00:25:39,218 --> 00:25:41,880
أنا لا أريد اللعب بقسوه معك
لكنّني سأفعل اذا اضطررت

422
00:25:41,954 --> 00:25:43,444
(إسمك "بينك-آس"، صحيح؟ (مؤخره ورديه -
بنكس -

423
00:25:43,522 --> 00:25:46,150
بنكس؟ بنكس؟
هذه مسألة حياة أو موت

424
00:25:46,225 --> 00:25:47,715
...إنها زوجتي، مفهوم؟ تعيش في -
أرملة -

425
00:25:47,793 --> 00:25:49,693
تعيش هنا في هذه البنايه
حسناً؟

426
00:25:49,762 --> 00:25:50,990
سوف تتزوّج في غضون شهرين

427
00:25:51,063 --> 00:25:53,327
من محامي تافه حقاً, ورجل سيئ جداً

428
00:25:53,399 --> 00:25:54,423
يجب على شخصاً ما أن يوقف هذا

429
00:25:54,500 --> 00:25:56,832
لماذا أنت مُهتم؟ لقد كنت تخونها

430
00:25:56,902 --> 00:25:59,996
لم تتزوّج سابقاً، صحيح؟ حسناً
تحتاج وقتا لتفهم

431
00:26:00,072 --> 00:26:02,540
لابأس، سآخذ تلميح -
إنه ليس تلميح -

432
00:26:02,608 --> 00:26:05,543
(مساء الخير دكتور (بنكس -
فقط إذهب للجحيم -

433
00:26:53,258 --> 00:26:55,021
ماذا؟ -
هل هذا وقت سيئ؟ -

434
00:26:55,094 --> 00:26:56,857
رسالتي ذهبت تحت السجادة

435
00:26:56,929 --> 00:26:59,397
أضاع شيئاً مهم
وأنا أعرف أين هو

436
00:26:59,465 --> 00:27:02,025
إنها لاتلبس خوذه بسبي، لكن ذلك جنون

437
00:27:06,338 --> 00:27:07,362
آسف يا دكتور

438
00:27:07,439 --> 00:27:10,738
هل أعطيت كل شخص عن غير قصد
عنوان منزلك؟

439
00:27:16,782 --> 00:27:19,307
...إذا لم تساعدها، هي لن

440
00:27:20,085 --> 00:27:23,782
يجب أن أخبرك، لا أحد كان
أكثر حماساً من الرجل العاري

441
00:27:32,564 --> 00:27:34,122
دعوني وشأني

442
00:27:35,134 --> 00:27:37,432
دكتور (بنكس)؟ -
إبتعدوا -

443
00:27:37,503 --> 00:27:40,233
عذراً؟ -
آسف، لا تهتم -

444
00:27:42,875 --> 00:27:45,275
يرحمك الله -
يا إلهي, شكراً -

445
00:27:47,479 --> 00:27:49,777
يرحمك الله -
شكراً -

446
00:27:49,848 --> 00:27:51,839
يرحمك الله -
شكراً -

447
00:27:52,584 --> 00:27:53,778
يرحمك الله -
توقف -

448
00:27:53,852 --> 00:27:56,844
إذا عطست مره اخرى إعتبرها شكراً

449
00:27:56,922 --> 00:28:00,289
أنا لست بخير، إنه ليس أنت
إنه قليلا أنت

450
00:28:01,293 --> 00:28:05,024
بشكل رئيسي... لا تستطيع... لكنّك تضيف

451
00:28:08,901 --> 00:28:11,335
(ألا ترى يا (بنكس
هناك سبب لوجودي هنا وهذا هو

452
00:28:11,403 --> 00:28:15,703
(أقصد هذا الأبله يستغل (جوين
إنه يحاول الحصول على مالها

453
00:28:15,774 --> 00:28:17,298
لقد تركت لها كميه جيدة من المال
أتعلم؟

454
00:28:17,376 --> 00:28:20,072
رأسي, إنه يدور -
أنا مثل ملاكها الحارس -

455
00:28:20,145 --> 00:28:21,635
يمكنك أن تكون مساعد الملاك الحارس

456
00:28:21,714 --> 00:28:22,703
تجاوز هذا -
ماذا؟ -

457
00:28:22,781 --> 00:28:23,907
ألا تريد مساعدتي
لتكسب أجنحتي؟

458
00:28:23,982 --> 00:28:25,210
أنا لا أهتم

459
00:28:25,284 --> 00:28:28,583
ألا تريد مساعدة (جوين) على الأقل؟ -
إنها ميؤوس منها، مفهوم؟ -

460
00:28:28,654 --> 00:28:30,019
لقد إختارتك، أليس كذلك؟

461
00:28:30,089 --> 00:28:32,649
والآن لديها أبله جديد
وإذا لم ينفع هذا

462
00:28:32,725 --> 00:28:34,625
أنا متأكد أن رجلاً آخر سيئ سوف يأتي

463
00:28:34,693 --> 00:28:35,921
لأنه يبدو هذه عادتها

464
00:28:35,994 --> 00:28:38,292
الآن، دعني وشأني

465
00:28:38,363 --> 00:28:40,524
سأُحضر تاج في الثامنه صباحاً

466
00:28:41,967 --> 00:28:45,664
أرى ذلك! لقد فهمت

467
00:28:45,738 --> 00:28:49,037
ماذا؟ ماذا فهمت؟ -
أنت, إنك تحتقر نفسك -

468
00:28:49,108 --> 00:28:51,076
لا، أنت من أحتقره -
أوه، أرجوك -

469
00:28:51,143 --> 00:28:52,804
فرانكي قضى بعض الوقت على الأريكة

470
00:28:52,878 --> 00:28:54,470
أتعلم؟ أن أطباء الأسنان لديهم
أعلى نسبة إنتحار

471
00:28:54,546 --> 00:28:55,604
من أيّ مهنة أخرى

472
00:28:55,681 --> 00:28:57,080
لكن هذا حقا قد يعطيك فرصه

473
00:28:57,149 --> 00:28:59,174
...للتواصل مع شخص آخر -
إخرس، إخرس -

474
00:28:59,251 --> 00:29:02,311
ألا تفهم؟
أنا لا أهتم، أُحب ما أفعل

475
00:29:02,387 --> 00:29:04,082
هل تعلم لماذا؟ إنه يناسبني

476
00:29:04,156 --> 00:29:06,215
لأن 90 % من الناس الذين إتصلت معهم

477
00:29:06,291 --> 00:29:08,225
لديهم قطن طبي دُفعَ في أفواههم

478
00:29:08,293 --> 00:29:10,318
أنا لست مهتم في أرائهم السياسيه

479
00:29:10,395 --> 00:29:12,260
لا يهمني ماذا يظنون حول
مسرحية سبامالوت

480
00:29:12,331 --> 00:29:16,028
أنا لا أهتم بحياتهم
أنا فقط أُحب الهدوء

481
00:29:17,069 --> 00:29:18,832
أنت رجل حزين

482
00:29:18,904 --> 00:29:21,304
وأنت كاذب، متعدد زوجات -
لا، لا، لست متعدد زوجات -

483
00:29:21,373 --> 00:29:22,738
أنا عاهر
إنه شيء مختلف تماماً

484
00:29:22,808 --> 00:29:26,107
آسف، إنه خطأي
أنت زوج مثالي

485
00:29:26,178 --> 00:29:29,636
هيا، ألا تظن أنني سوف أجدك في فندق؟

486
00:29:33,352 --> 00:29:34,944
هذا جنون، حسناً؟

487
00:29:35,020 --> 00:29:38,012
أتريد إستعادة حياتك الهادئه؟
سأعقد معك إتفاقاً، حسناً؟

488
00:29:38,090 --> 00:29:40,820
سأتحدث معهم من أجلك
لكي يدعوك وشأنك

489
00:29:40,893 --> 00:29:43,487
أنا جيد في التحدث مع الناس
هذا ما أفعل

490
00:29:43,562 --> 00:29:44,620
ماكنت تفعل

491
00:29:46,465 --> 00:29:47,727
إسمع، إذا فعلت هذا الشيء من أجلي

492
00:29:47,800 --> 00:29:50,701
لن ترانا أبداً ثانية، موافق؟

493
00:29:52,905 --> 00:29:54,429
تم حل المشكلة

494
00:29:56,608 --> 00:29:58,310
حسناً

495
00:30:01,580 --> 00:30:04,708
المومياء فحصوها علماء فيروسات

496
00:30:04,783 --> 00:30:07,047
أطباء أورام، عدليون
أخصائيو أمراض

497
00:30:07,119 --> 00:30:09,383
يبحثون عن إشارات الغدر

498
00:30:09,454 --> 00:30:14,050
لكن سبب موت (بيبي) الثالث
في عُمر صغير نسبياً من 23

499
00:30:14,126 --> 00:30:15,753
ما زال غامضاً

500
00:30:15,828 --> 00:30:17,591
ليس من الصعب تفريق العلاقه

501
00:30:17,663 --> 00:30:19,426
لقد كنت أفعل ذلك طوال الوقت

502
00:30:19,498 --> 00:30:22,592
رُبما علينا إستئجار عاهره
لتغريه ثم نصوره بالفيديو

503
00:30:22,668 --> 00:30:23,828
تلك المرأه تعيش في بنايتي؟

504
00:30:23,902 --> 00:30:26,871
أو نُرسل لها رساله مجهوله
من عائلته الأخرى

505
00:30:26,939 --> 00:30:28,600
لم ارها من قبل -
شيئ من هذ القبيل؟ -

506
00:30:28,674 --> 00:30:31,302
لقد سرقت سيارة أجرتها، أتذكُّر؟ -
أنا أبداً لم ألاحظها -

507
00:30:31,376 --> 00:30:33,776
لم تلاحظها؟
إفتح عينيّك، يارجل

508
00:30:33,846 --> 00:30:35,871
ماعساك تكون؟ دماغ في جرّة

509
00:30:35,948 --> 00:30:37,916
حسناً, أُريد أن أَسمع ماذا تقول

510
00:30:37,983 --> 00:30:39,143
حقاً؟ -
نعم -

511
00:30:39,218 --> 00:30:44,019
والإسلوب الذي حُفظت فيه المومياء
في عام 1999/4/1

512
00:30:44,089 --> 00:30:48,321
ونقترح أيضاً بأنه حُنط
من قِبل أحد أفراد العائلة المالكه

513
00:30:48,393 --> 00:30:51,829
والذي هو لايقبل التشوه

514
00:30:51,897 --> 00:30:53,296
محفوظه

515
00:30:54,166 --> 00:30:55,326
ذلك صعب

516
00:30:55,400 --> 00:30:58,892
...أعتقد أن أسهل طريقه لتفريق العلاقه هي

517
00:30:58,971 --> 00:31:01,838
زرع بذرة الشك في عقلها

518
00:31:01,907 --> 00:31:04,967
أعطها خياراً آخر -
لم أفهم -

519
00:31:05,043 --> 00:31:07,705
قدّم لها بديلاً -
نعم، نعم، لقد فكّرت بذلك -

520
00:31:07,779 --> 00:31:09,508
تقصد أن نستأجر رجلاً انيقاً

521
00:31:09,581 --> 00:31:12,243
لا تستأجر أي شخص
لَست بِحاجه إلى ذلك

522
00:31:12,317 --> 00:31:14,683
لاتحتاج إلى عارض ازياء او رجل إطفاء -
شخص وسيم، صحيح؟ -

523
00:31:14,753 --> 00:31:17,551
ليس وسيم جداً
فقط شخص مقبول, نوعاً ما

524
00:31:17,623 --> 00:31:19,955
لأني كنت افكر بشخص قاسي ومتشدد

525
00:31:20,025 --> 00:31:23,085
له وجه دائري وحسّاس

526
00:31:23,161 --> 00:31:24,822
حسناً، سيكون لديه مالاً كثيراً

527
00:31:24,897 --> 00:31:26,387
إذا كان عاقل بماله

528
00:31:26,465 --> 00:31:28,296
سوف يكون مُموّل جيد
وذلك سيكون جذّاب

529
00:31:28,367 --> 00:31:30,028
حقاً؟ -
نعم -

530
00:31:30,102 --> 00:31:31,729
ربما ستحب ذلك -
نعم -

531
00:31:31,803 --> 00:31:33,566
لكنه يجب أن يكون طويلاً
الطول مهم

532
00:31:33,639 --> 00:31:35,732
لا، لا، ليس كذلك
يجب ان يكون متوسط

533
00:31:35,807 --> 00:31:38,503
حقاً؟ -
نعم، مُجاور لقِصار القامه -

534
00:31:39,344 --> 00:31:41,369
يا إلهي, أنت تعني نفسك

535
00:31:46,652 --> 00:31:47,983
انسى الأمر -

536
00:31:48,053 --> 00:31:52,251
لا تذهب وانت غاضب
(تعال هنا, (مؤخره ورديه

537
00:31:52,357 --> 00:31:56,286
أودُّ أن أَضيف أن"
"موقع دفن مومياء 1999/4/1هنا

538
00:31:59,531 --> 00:32:01,089
أَنا آسف -
إنسى الأمر -

539
00:32:01,166 --> 00:32:05,068
لابأس, الكثير من الأفكار العظيمه
تبدو مضحكه جداً في البدايه

540
00:32:05,137 --> 00:32:06,331
آسف لأني إقترحت هذا

541
00:32:06,405 --> 00:32:09,568
ما زِلت أفكر في الموضوع
أتعلم؟ ربما ينجح

542
00:32:09,641 --> 00:32:11,438
أَقصد كل ماعليك فعله هو أن تكون
جذاباً بما فيه الكفايه

543
00:32:11,510 --> 00:32:15,071
لإعطائها دقيقه للتفكير

544
00:32:15,180 --> 00:32:16,738
سيكون تحدي

545
00:32:18,350 --> 00:32:20,545
شبه مستحيل

546
00:32:20,652 --> 00:32:23,120
لكنني سأكون هناك معكم, اوجِهُّك

547
00:32:23,188 --> 00:32:27,784
الرجل الخفي الذي يقرر اللعب
أعتقد استطيع أن أفعل هذا

548
00:32:28,961 --> 00:32:34,092
حقاً, أستطيع ان افعل هذا -
إنسى الأمر -

549
00:32:34,166 --> 00:32:35,963
لا، لا، أنت لست متزوج، أليس كذلك؟

550
00:32:36,034 --> 00:32:38,969
يا إلهي, لا -
ألديك صديقه؟ -

551
00:32:39,037 --> 00:32:43,599
..لا، فقط بيننا.. حالياً

552
00:32:44,676 --> 00:32:49,579
اذن انت تُعاشر العاهرات -
لا، أنا لا أَعاشر العاهرات -

553
00:32:49,648 --> 00:32:52,583
وأجرينا أيضاً تصوير مسح شامل

554
00:32:52,651 --> 00:32:55,984
للبحث عن الصدمه التجبيريه
التي ربما أدت إلى العدوى

555
00:32:56,054 --> 00:32:59,182
(كما تتذكرون بحالة (توت عنخ آمون

556
00:32:59,257 --> 00:33:02,090
كما هو معروض هنا على المقطع 43

557
00:33:02,160 --> 00:33:03,388
لا لا, أتعلم ماذا؟

558
00:33:03,462 --> 00:33:05,020
من المستحيل أنها ممكن أن تهتم بك

559
00:33:05,097 --> 00:33:09,591
أقصد, هي تَُحب الرجال الرياضيين
هل تمارس رفع الأثقال؟

560
00:33:09,668 --> 00:33:10,965
حقاً؟ -
نعم -

561
00:33:11,036 --> 00:33:14,164
مرتين في الإسبوع, الأوزان الحُره -
حسناً -

562
00:33:14,272 --> 00:33:16,866
لديك شعر كثيف وجميل -
شامبو مغذي -

563
00:33:16,942 --> 00:33:18,239
هي ستحب ذلك -
نعم -

564
00:33:18,310 --> 00:33:20,039
إهتم بفروة رأسك -
صحيح -

565
00:33:20,112 --> 00:33:22,239
كل ماعلينا فعله أن نجد طريقه لنجمعكم معاً

566
00:33:22,314 --> 00:33:27,251
في شقتِها، تتنكر كأنك مُصَلِح تلفزيون
...أو موَصل البيتزا أَو

567
00:33:27,319 --> 00:33:29,913
انت تشاهد الكثير من الدعاره، أليس كذلك؟ -
لا -

568
00:33:29,988 --> 00:33:34,391
كنت مقتنعه لإعتبار هذا الجرح
كنتيجة محاولات من قبل السارقين

569
00:33:34,459 --> 00:33:37,155
لإزالة التغليف بسرعه

570
00:33:37,229 --> 00:33:38,253
سأخبرك ما الذي سأفعله

571
00:33:38,330 --> 00:33:39,797
سأذهب هناك عندما تنتهي

572
00:33:39,865 --> 00:33:42,527
وأبدأ المحادثه معها

573
00:33:43,702 --> 00:33:45,431
نعم -
أجل -

574
00:33:46,900 --> 00:33:48,500
ماذا؟

575
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
أظنه ليس جيداً الذهاب بهذا القميص

576
00:33:52,277 --> 00:33:53,608
لقد جئت مباشرة من العملِ -
حسناً -

577
00:33:53,678 --> 00:33:56,670
أَنا طبيب أسنان, وهذا مانلبسه -
نعم، نعم -

578
00:33:56,748 --> 00:34:00,240
هكذا نفعلها ياصغيرتي -
حسناً -

579
00:34:01,253 --> 00:34:05,019
وتذكروا أن العرض
سيُفتتح رسمياً يوم الجمعه الثاني عشر

580
00:34:05,090 --> 00:34:07,888
شكراً, شكراً جزيلا لحضوركم

581
00:34:14,499 --> 00:34:17,696
إنها قصه مثيره
(لقد ذهبت إبنتي إلى (مصر

582
00:34:17,769 --> 00:34:20,067
حقاً؟ هل ذهبت؟ -
نعم -

583
00:34:22,374 --> 00:34:23,966
جيد، حسناً

584
00:34:27,345 --> 00:34:29,370
أنا مدين لكِ بإعتذار

585
00:34:31,716 --> 00:34:35,675
أتقصد لسرقَة سيارة أجرتي
أَو لأنك لم توقف المصعد؟

586
00:34:36,354 --> 00:34:37,912
أنا لا أتذكر الثانيه -
لا، لا، أَعلم -

587
00:34:37,989 --> 00:34:39,581
ربما تلك المره

588
00:34:39,658 --> 00:34:42,650
التي أخبرت البواب
أن أحداً بالطابق التاسع كان يطبخ

589
00:34:42,727 --> 00:34:45,500
طعاماً نتن تتقزز منه العين

590
00:34:46,131 --> 00:34:48,429
هل كان هذا أنتي؟ -
(كنت أطبخ (تاكوس -
*تاكوس طعام مكسيكي*

591
00:34:48,500 --> 00:34:52,436
لقد أخبروني أن أي شكوى
سيبقى صاحبها مجهول

592
00:34:52,537 --> 00:34:56,530
:أَو ربما كانت للمرة الثامنه او العاشرة التي قُلت

593
00:34:56,608 --> 00:35:00,305
مرحباً، أَو صباح الخير أو ما شابه ذلك
وأنت حتى لم تنظر إلي

594
00:35:00,745 --> 00:35:02,679
أَنا شخص منعزل جداً

595
00:35:02,747 --> 00:35:05,739
ما أنت إلا أحمق قليلاً

596
00:35:07,052 --> 00:35:09,680
بيرترام بنكس), طبيب أسنان) -
لقد قرأته -

597
00:35:12,924 --> 00:35:16,951
لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً -
شكراً -

598
00:35:17,963 --> 00:35:22,400
لا تعتبري المشي إلى هنا أمراً شخصياً -
أنا لم ألاحظ -

599
00:35:22,467 --> 00:35:26,062
لكن شكراً على التشجيع

600
00:35:26,138 --> 00:35:29,073
عدد كبير نسبياً حضروا
ماعساهم يعرفون؟

601
00:35:32,444 --> 00:35:34,571
صحة أسنان بشعه -
عذراً؟ -

602
00:35:34,646 --> 00:35:37,615
مومياؤك 1999/4/1

603
00:35:37,682 --> 00:35:40,377
لم يكن يستعمل خيط تنظيف الأسنان

604
00:35:41,620 --> 00:35:43,110
نكتة طب أسنان

605
00:35:45,223 --> 00:35:47,214
هل هناك شيء آخر؟

606
00:35:50,862 --> 00:35:56,232
.....أحذيه، حذاؤك
مريح

607
00:35:57,302 --> 00:35:58,394
إلى اللقاء

608
00:36:02,474 --> 00:36:04,374
كنت أعلم أنك ستكون مخيفاً

609
00:36:04,442 --> 00:36:06,603
لم أكن مخيفاً, لقد كان وقتاً سيئاً

610
00:36:06,678 --> 00:36:09,272
لكن هذا أخافها -
أنا لَستُ مخيفاً -

611
00:36:09,347 --> 00:36:10,939
لا تنظري في عينيه

612
00:36:11,016 --> 00:36:13,280
دعني أستفتح هذا

613
00:36:13,351 --> 00:36:15,216
ما هي مشكلتك؟ -
ليس لدي مشكله -

614
00:36:15,287 --> 00:36:16,845
بلى, بلى -
لا، لا -

615
00:36:16,922 --> 00:36:19,049
لديك مشكله كبيره
مشكله كبيره مع النساء

616
00:36:19,124 --> 00:36:20,853
لا، سأسحب كلامي
بل لديك مشكله مع الناسِ

617
00:36:20,926 --> 00:36:24,157
نعم، إنهم حمقى -
هل مازلت تردد هذا الكلام؟ -

618
00:36:24,229 --> 00:36:27,323
ما القصه؟ إمرأه سيئه حطمت قلبك

619
00:36:27,432 --> 00:36:28,626
حسناً، تجاوزه
أصبح من الماضي

620
00:36:28,700 --> 00:36:29,997
أنت لاتعرف شيئاً عن ماضيي

621
00:36:30,068 --> 00:36:32,434
أَعلم بأنه يتوجب عليك النسيان

622
00:36:32,504 --> 00:36:33,869
فهذا لن يُساعدك

623
00:36:33,939 --> 00:36:35,406
....إستمع، الأمر مع النساء هو أنهم

624
00:36:35,473 --> 00:36:38,101
أنا على مايرام مع النساء
شكراً جزيلاً لك

625
00:36:39,177 --> 00:36:41,611
حرصاً على الوقت
سأوافق على هذه النقطه المجنونه

626
00:36:41,680 --> 00:36:43,910
"وأقول: "نعم، أنت على مايرام مع النساء

627
00:36:43,982 --> 00:36:47,179
لَكنك لست كذلك مع هذه
لذا لدينا عمل نقوم به

628
00:36:49,421 --> 00:36:51,150
وهي تحب أن يكون رجل بكل معنى الكلمه

629
00:36:51,223 --> 00:36:54,420
وتحب أَن تطلب لها
في المطعم. ولا تكن متسلط

630
00:36:54,492 --> 00:36:55,982
(لا تُخبرها أبداً أن تهدأ يا (بنكس

631
00:36:56,061 --> 00:36:58,757
هذا سيجعلها تغضب بالتأكيد -
أجل -

632
00:36:58,830 --> 00:37:01,162
أنا أَعرف كيف أَتكلم مع الناسِ

633
00:37:02,033 --> 00:37:05,434
أوه، نعم, لديك موهبه أليس كذلك؟

634
00:37:05,770 --> 00:37:07,260
عندما تكون معها
عليك أن تهتم بها

635
00:37:07,339 --> 00:37:09,705
عليك أن تكون غيوراً، وشكاكاً

636
00:37:09,774 --> 00:37:11,799
ولماذا أفعل ذلك؟

637
00:37:11,876 --> 00:37:13,309
لأنه يُظهِر إهتمامك بها

638
00:37:13,378 --> 00:37:17,109
هذه أسوأ نصيحه حصلت عليها في حياتي

639
00:37:17,182 --> 00:37:19,810
لَكنها غيوره، أيضاً
وهي ليست غبيه

640
00:37:19,884 --> 00:37:24,116
إذا ظنت بأنك تكذب
سترفع حاجباً واحداً وتميل رأسها

641
00:37:24,189 --> 00:37:27,647
"أَدعوها "نظرة القرصان
تجعلك حقاً تخاف

642
00:37:30,629 --> 00:37:32,859
مرحبا -
سآخذ المصعد التالي -

643
00:37:32,931 --> 00:37:35,195
لا تكوني سخيفه
إدخلي هنا

644
00:37:35,267 --> 00:37:37,064
لا أريد أن... حسناً

645
00:37:38,236 --> 00:37:39,396
(بنكس)

646
00:37:41,072 --> 00:37:45,065
حسناُ لاتقل شيئاً
لا، لا، لا, فأنت لَست مستعد

647
00:37:45,143 --> 00:37:48,135
أنت لَست مستعد
إبقى صامتاً, مفهوم؟

648
00:37:48,213 --> 00:37:52,582
لا تفعل هذا, وأزل هذا التعبير من وجهك
!أنت لَست... لا تفعل

649
00:37:53,518 --> 00:37:57,181
(كنت أُفكر بموضوعك (تحلل عظم الفك

650
00:37:57,255 --> 00:37:58,449
أنا أتكلم عن موضوع التسوس

651
00:37:58,523 --> 00:37:59,854
الذي رأيته على شاشة العرض

652
00:37:59,924 --> 00:38:04,224
والذي دل على "بصفتي طبيب أسنان مؤهل"
فقدان بعض العظم

653
00:38:04,296 --> 00:38:07,663
على فك اللثه العلوي الأيسر

654
00:38:07,732 --> 00:38:08,926
المومياء

655
00:38:09,000 --> 00:38:12,128
(دعوه مفتوحه إلى لثه صغيره تُسمى (جينجا

656
00:38:12,203 --> 00:38:13,602
إلتهاب اللثه؟

657
00:38:14,472 --> 00:38:18,101
نكتة طب أسنانِ أخرى
هذه المره عظميه

658
00:38:19,210 --> 00:38:22,941
إفحصي العظم الفكي المفقود

659
00:38:23,014 --> 00:38:26,177
ولكن ألن يكون التآكل والتلف
شيئاً عادياً؟

660
00:38:27,719 --> 00:38:30,711
ليس عادياً إذا كان
من جهه واحده يا غبيه

661
00:38:30,789 --> 00:38:32,381
لا أظن ذلك

662
00:38:32,457 --> 00:38:35,119
كيف للنساء أن يقاومنَ هذه المزحه منك؟

663
00:38:41,900 --> 00:38:45,563
حسناً، لابأس
لَيست كارثه كُليه

664
00:38:45,637 --> 00:38:47,901
في المرة القادمة، عليك أن تسمع ما أقوله

665
00:38:47,972 --> 00:38:49,769
أعذرني؟

666
00:38:49,841 --> 00:38:54,437
هل تظن أنه بإمكانك المجيئ يوماً لتفحصه؟

667
00:38:54,512 --> 00:38:56,673
دعيني أُلقي نظره؟

668
00:39:01,953 --> 00:39:03,477
حسناً

669
00:39:03,555 --> 00:39:06,547
لا، جدول اليوم مليئ, وغداً أيضاً

670
00:39:06,624 --> 00:39:10,788
لا استطيع نقل هذا, ولا هذا
ذلك ثابت كالصخر

671
00:39:10,862 --> 00:39:14,059
وهذا الجرو الصغير
جالس جيداً

672
00:39:14,132 --> 00:39:16,123
دينك دنك دونك

673
00:39:16,968 --> 00:39:22,929
..لا أُريد أَن أنقل هذا، لَكن
لا أستطيع فعل هذا أيضاً

674
00:39:23,007 --> 00:39:24,440
مشغول كالنحله

675
00:39:24,509 --> 00:39:27,137
لابأس -
يبدو أنني ملتزم -

676
00:39:27,212 --> 00:39:28,873
بمواعيدي

677
00:39:29,647 --> 00:39:35,586
...يدخلون, يخرجون, مستحيل أن

678
00:39:37,856 --> 00:39:41,724
بالله عليك -
الخميس الساعه الرابعه أنا متفرغ -

679
00:39:42,527 --> 00:39:46,554
عظيم, حسناً -
جيد, أراكِ لاحقاً -

680
00:40:01,346 --> 00:40:04,509
جيد يا (فرانك) يا إلهي

681
00:40:08,820 --> 00:40:09,844
الحمد لله لقد عدت

682
00:40:09,921 --> 00:40:12,151
لقد تركت الصحيفه على صفحة إعلانات
الهاتف النقّال، أيها السادي

683
00:40:12,223 --> 00:40:14,191
آسف -
لا، إنسى الأمر -

684
00:40:14,259 --> 00:40:16,386
أنا لَست في مزاج جيد على أية حال

685
00:40:17,962 --> 00:40:20,260
أين كنت؟

686
00:40:20,331 --> 00:40:23,858
أنا اجلس هنا طوال اليوم
!وأنت بالخارج, يعلم الله أين

687
00:40:23,935 --> 00:40:26,062
تلتقي أناس مثيرين, لديك وظيفه

688
00:40:26,137 --> 00:40:28,037
هل هذا قميص جديد؟

689
00:40:28,106 --> 00:40:30,768
هو قميص جديد وبه أكمام

690
00:40:30,842 --> 00:40:34,938
حسناً، جيد جداً (بنكس) لديه
...قميص جديد لأجل

691
00:41:03,241 --> 00:41:05,368
مرحبا، مرحبا

692
00:41:07,345 --> 00:41:08,778
أجل، إنه يختي، أجل

693
00:41:16,521 --> 00:41:18,648
إنه محطم للقلب, أليس كذلك؟

694
00:41:18,723 --> 00:41:22,124
لو رأيت الحالة التي كان بها عندما وجدناه

695
00:41:22,193 --> 00:41:25,993
جلد مسوّد، كسور متعدده
من الغزو الشامل

696
00:41:26,064 --> 00:41:27,463
شفاه متراجعه بالكامل

697
00:41:27,532 --> 00:41:30,899
خمسة آلاف سنه من الجزر الحامضي
سيفعل بك ذلك

698
00:41:32,937 --> 00:41:37,374
في الداخل، كان الحفظ رائع
من طرف المملكة الجديده

699
00:41:37,442 --> 00:41:40,138
والذي تحت هو مانحسبه

700
00:41:40,945 --> 00:41:44,244
أولاً، إمتصوا دماغه من أنفه

701
00:41:44,315 --> 00:41:46,749
وبعد ذلك يعملون شق في جانب البطن

702
00:41:46,818 --> 00:41:50,515
لكي يتمكنوا من إزالة
المعدة، الكبد، والأمعاء

703
00:41:50,588 --> 00:41:51,680
جميل

704
00:41:51,756 --> 00:41:54,190
لكي يحفظوها في جره منفصله

705
00:41:54,259 --> 00:41:58,286
ولكن المثير حقا حول (بيبي) هو
مافعلوه بعضوه

706
00:41:58,396 --> 00:42:00,489
عضوه؟ -
نعم، قضيبه -

707
00:42:01,165 --> 00:42:03,793
إنه لدي هنا
أتريد أن تراه؟

708
00:42:05,470 --> 00:42:06,698
من فضلك

709
00:42:07,705 --> 00:42:11,539
لا شيء غريب حول القضيب نفسه

710
00:42:11,609 --> 00:42:13,270
طبعاً -
!إنها طريقة حفظُه -

711
00:42:13,344 --> 00:42:15,904
أتعلم، عادة، القضيب والقلب يُحفظان سوياً

712
00:42:15,980 --> 00:42:17,971
ويحنطان سوية داخل الجسم

713
00:42:18,049 --> 00:42:19,175
(لكن في حالة (بيبي

714
00:42:19,250 --> 00:42:24,552
أزالوه وأبقوه في هذه الجره المنفصله
المرصعه بالذهب

715
00:42:25,957 --> 00:42:29,222
يا إلهي, لقد فهمت لماذا كان ملك

716
00:42:29,294 --> 00:42:30,386
أنت بخير؟ -
نعم -

717
00:42:30,461 --> 00:42:33,055
يجب أن أتعوّد للنظر إلى
قضيب قديم، ومتقلص أخيراً

718
00:42:33,131 --> 00:42:36,396
يا إلهي، أرى أنه مات سعيداً

719
00:42:38,036 --> 00:42:39,970
حسناً, ذلك يكفي

720
00:42:40,038 --> 00:42:41,300
لا بد أنه كان لديه يدين ضخمتين

721
00:42:41,372 --> 00:42:43,340
لا، لا -
نعم -

722
00:42:43,408 --> 00:42:45,672
هل هذا هو التسوس
الذي تحدثت عنها سابقاً؟

723
00:42:45,743 --> 00:42:50,043
نعم
هنا، وهنا، والأسوأ هناك

724
00:42:50,114 --> 00:42:52,674
نحن فقط إفترضنا أنها بسبب
التحلل مابعد الموت

725
00:42:52,750 --> 00:42:54,775
لا تكوني ساذجه

726
00:42:54,852 --> 00:42:57,286
ذلك مايفعله الخُرّاج إذا لم يُعالج

727
00:42:57,355 --> 00:43:00,756
بالتأكيد كانت هذه
إنتشار من العدوى الجرثومية

728
00:43:00,825 --> 00:43:01,985
وهذا هو الذي قتله؟

729
00:43:02,060 --> 00:43:04,722
نعم، إذا كان حاداً
سوف يقود إلى شيئ أكثر شموليه

730
00:43:04,796 --> 00:43:07,094
...وحالما يبلغ الإلتهاب العمود الفقري

731
00:43:07,165 --> 00:43:10,259
كان على عينيه قطعتين نقديتين طوال الوقت

732
00:43:10,335 --> 00:43:12,860
حسنا، الفم
عمله معدنية في الفم

733
00:43:12,937 --> 00:43:14,962
...لقد كان تقليد يوناني

734
00:43:15,039 --> 00:43:18,202
(للدفع للملاح ليعبر بك عبر نهر (ستكس

735
00:43:18,276 --> 00:43:20,244
هذا إكتشاف مدهش

736
00:43:20,311 --> 00:43:22,506
وفي الوقت المناسب لإفتتاحنا الخميس القادم

737
00:43:22,580 --> 00:43:24,741
هل ستحضر؟ -
ماذا؟ -

738
00:43:24,816 --> 00:43:26,875
...إفتتاح كبير بحشد من الناس -
نعم -

739
00:43:26,951 --> 00:43:28,543
...لا. هذا -
ألا تحب الجماهير؟ -

740
00:43:28,620 --> 00:43:33,023
ليست الجماهير, وإنما الأفراد
الذين بداخلها لا أحبهم

741
00:43:33,558 --> 00:43:36,322
حسنا، إذا غيرت رأيك أخبرني

742
00:43:37,495 --> 00:43:41,397
!يبدو واضحاً الآن
لماذا لم أطلب طبيب أسنان بسرعه؟

743
00:43:41,466 --> 00:43:44,629
الكل ينتظر إلى أن يفوت الأوان

744
00:43:44,702 --> 00:43:46,727
إذن أنت طبيب أسنان مَرِح؟

745
00:43:48,706 --> 00:43:50,264
أتريد لمسه؟

746
00:43:50,341 --> 00:43:52,639
هذا يوم حظي -
أجل -

747
00:43:52,710 --> 00:43:56,146
لا، لا، إلمسه حقاً، نعم -
أكثر، نعم -

748
00:43:56,247 --> 00:43:58,238
...لا، مثل -
بالأسفل هنا -

749
00:43:58,316 --> 00:44:01,547
أليس مدهشاً؟ -
نعم رائع -

750
00:44:04,422 --> 00:44:06,890
ألا تحب هذه الرائحه؟

751
00:44:07,659 --> 00:44:10,526
ليس التعفن, إنه (الراتنج), إنه صنوبر

752
00:44:10,595 --> 00:44:13,530
إستوردوه من شمال أفريقيا -
جيد -

753
00:44:14,766 --> 00:44:18,361
بعد ساعات, هذه الرائحه التي كانت
جميله في البدايه

754
00:44:18,436 --> 00:44:20,870
سوف تتسبب في إندفاع قيئك

755
00:44:20,938 --> 00:44:22,997
مثل زيارة جدتك

756
00:44:29,280 --> 00:44:30,941
حلوى خاليه من السكر؟

757
00:44:32,316 --> 00:44:34,409
بالتأكيد، حسناً

758
00:44:36,521 --> 00:44:38,648
(لقد حُليت بـ (سبليندا

759
00:44:44,062 --> 00:44:46,030
لذيذ مدهش

760
00:44:47,198 --> 00:44:50,861
هل عشت في البناية مدة طويله؟ -
أربع سنوات وشهر -

761
00:44:50,935 --> 00:44:53,927
(لقد ولدت وترعرعت أصلاً في (إنجلترا
...من الواضح، ثم

762
00:44:54,005 --> 00:44:58,533
لماذا إنتقلت؟ -
لندن) كانت لا تُحتمل) -

763
00:44:58,609 --> 00:45:03,137
شديدة الإزدحام، لا خصوصيه
كثير من الناس

764
00:45:03,214 --> 00:45:05,614
لذا إخترت (مانهاتن)؟

765
00:45:05,683 --> 00:45:09,847
السبب مُعقد قليلاً وصعب الشرح

766
00:45:10,822 --> 00:45:12,915
ما اسمها؟ -
(ساره) -

767
00:45:12,990 --> 00:45:13,979
زوجه؟ -
لا -

768
00:45:14,058 --> 00:45:15,525
صديقه؟ -
نعم -

769
00:45:15,593 --> 00:45:17,117
مازلتما معاً

770
00:45:17,895 --> 00:45:20,796
.ربما
لم أتحدث معها لسنوات

771
00:45:21,632 --> 00:45:24,123
لا، لقد ماتت في الحقيقة، وهذا محزن جداً

772
00:45:24,202 --> 00:45:28,002
لقد كان لديها حاله نادره
هل سمعتي عن أكل لحوم البشر؟

773
00:45:28,072 --> 00:45:30,063
لقد أكلت نفسها في الحقيقه

774
00:45:32,009 --> 00:45:34,204
لقد إخترعت هذا, كنت أمزح

775
00:45:35,046 --> 00:45:37,947
لكن ذلك ليس مضحك -
مضحك أكثر من الحقيقه -

776
00:45:38,015 --> 00:45:42,076
...حسناً، والحقيقة حول (ساره) هي -
ممله وعاديه جداً -

777
00:45:43,955 --> 00:45:45,946
منذُ متى وأنتي هنا؟

778
00:45:47,391 --> 00:45:48,722
هل ممكن أن تنتظر لحظه؟

779
00:45:48,793 --> 00:45:51,887
هذا غبي جداً
لكن سلسلة مفاتيحي إنكسرت

780
00:45:51,963 --> 00:45:54,454
ولا يمكنني أبدا إيجاد مفاتيحي

781
00:45:54,532 --> 00:45:59,469
لقد عدت إلى المدينه منذُ سنه
مباشره بعد وفاة زوجي

782
00:46:00,304 --> 00:46:03,034
لقد فقدت زوجك؟
يؤسفني سماع هذا

783
00:46:03,107 --> 00:46:04,335
شكراً

784
00:46:06,744 --> 00:46:10,874
أريد أن أسألك شيئاً
وأخبرني إذا كان غير مناسب

785
00:46:11,516 --> 00:46:12,642
حسناً

786
00:46:14,085 --> 00:46:15,177
حسناً

787
00:46:17,121 --> 00:46:18,645
هذا السنّ

788
00:46:18,723 --> 00:46:22,557
إنه يؤلمني جداً عندما أشرب شيئاً بارداً
...أقصد, إنه

789
00:46:22,627 --> 00:46:26,757
هل يجب أن أحدّد موعداً؟ -
لا، فقط سخّني مشروباتك -

790
00:46:26,831 --> 00:46:30,164
دعيني اُلقي نظره
رأسك للخلف, إفتحي فمك

791
00:46:30,234 --> 00:46:32,225
هل تريدني أن أقول، "آه"؟

792
00:46:35,306 --> 00:46:36,568
!يا طبيب الأسنان

793
00:46:36,641 --> 00:46:37,938
أحتاجك لتقتل رجلاً من أجلي

794
00:46:38,009 --> 00:46:40,136
هل يمكنك أن تخبرني ما هو؟ -
إنه إحتكاك سيئ بالضرس -

795
00:46:40,211 --> 00:46:41,235
...أترى ياطبيب.. في حياتي

796
00:46:41,312 --> 00:46:43,610
لقد قبِلت أجرة عمل, ولم أستطع إكماله

797
00:46:43,681 --> 00:46:46,912
!إحتكاك سيئ بالضرس
أقصد, هل هذا حقاً خطيراً؟

798
00:46:46,984 --> 00:46:48,542
عليكِ أن تأتي لزيارتي -
هل يتوجب عليَّ؟ -

799
00:46:48,619 --> 00:46:49,643
عليك أن تُكمله من أجلي -
نعم -

800
00:46:49,720 --> 00:46:52,587
هناك مسدس عيار 38 تحت مقعد
سيارة أمي الكاديلاك

801
00:46:52,657 --> 00:46:55,592
فقط أطلق عليه طلقتين في الرأس
واترك المسدس على الأرضيه

802
00:46:55,660 --> 00:46:57,423
ربما سأفعل -
حسناً -

803
00:46:58,863 --> 00:47:02,128
...أوه, ماهذا -
هل الآن وقت ملائم؟ -

804
00:47:02,900 --> 00:47:04,299
هل كل شيء على مايرام؟

805
00:47:04,368 --> 00:47:06,632
...نعم، إنه فقط -
...لأنك تبدو بعض الشيئ -

806
00:47:06,704 --> 00:47:08,934
...لا، إنتبهي من

807
00:47:09,006 --> 00:47:10,439
أوه, بالظبط بالقرب من الاُذن

808
00:47:10,508 --> 00:47:13,136
لقد رأيتك تتحدث
مع (إدي الآيرلندي) فظننت... كما تعلم

809
00:47:13,211 --> 00:47:16,112
!مرحبا أنتِ هناك

810
00:47:16,180 --> 00:47:18,671
جيد, واحد آخر

811
00:47:18,749 --> 00:47:22,207
مرحبا عزيزتي -
أنا لم أراك -

812
00:47:22,286 --> 00:47:23,947
أوه، إنه حي

813
00:47:24,488 --> 00:47:27,651
لماذا هذا الشخص كانت يديه في فمك؟

814
00:47:29,126 --> 00:47:31,822
عذرآ دكتور (بنكس) هذا
ريتشارد) خطيبي)

815
00:47:32,663 --> 00:47:33,891
(ريتشارد)، هذا دكتور (بنكس)

816
00:47:33,965 --> 00:47:35,762
طبيب الأسنان الذي أخبرتك عنه في البناية

817
00:47:35,833 --> 00:47:39,166
(أظن لديه فكره رائعه عمّا قتل (بيبي

818
00:47:39,237 --> 00:47:40,795
حقا؟ هذا رائع

819
00:47:40,872 --> 00:47:43,272
لقد كنت أبحث عن طبيب أسنان، أنا أيضاً

820
00:47:43,341 --> 00:47:46,970
لماذا لاتنظم معنا على العشاء
(ليلة الغد يادكتور؟ عند (جوين

821
00:47:47,044 --> 00:47:48,705
"سأطبخ "كاري
*طعام هندي*

822
00:47:49,113 --> 00:47:51,513
هي حقاً لطيفه -
...لا -

823
00:47:52,216 --> 00:47:54,184
دكتور؟ -
نعم، بكل سرور -

824
00:47:54,952 --> 00:47:57,819
عظيم -
أنا في الطابق التاسع, تحت شقتك مباشره -

825
00:47:58,789 --> 00:48:00,154
شكراً لك

826
00:48:02,693 --> 00:48:05,753
أتمنى أن يكون صالحاً للأكل -
أفضل طعام هندي تذوقته -

827
00:48:05,830 --> 00:48:08,628
!توقف عن مدحِه -
هذا من لطفك -

828
00:48:10,368 --> 00:48:14,327
أين تعلمت الطبخ؟ -
يا أبله, أنت تجعله بمظهر جيد -

829
00:48:14,405 --> 00:48:18,341
كان لدي صديقه, كريمه بوقتها

830
00:48:18,409 --> 00:48:20,172
ريتشارد) متواضع)

831
00:48:20,244 --> 00:48:23,736
عمل ثلاث سنوات
(مع عاهره مُشرّده في (البنغال

832
00:48:23,848 --> 00:48:26,442
...مازلت في مهنة الدعاره أو

833
00:48:28,219 --> 00:48:30,312
هذا غير ملائم

834
00:48:34,225 --> 00:48:35,487
أتعلم يادكتور؟

835
00:48:35,559 --> 00:48:39,290
أنا أعترف بوجود دافع قوي
لطلب حضورك هنا الليله

836
00:48:40,398 --> 00:48:41,490
..بصفتك طبيب أسنان

837
00:48:41,565 --> 00:48:44,056
يمكنك أن تفعل الكثير
للمساعدة في تطور العالم النامي

838
00:48:44,135 --> 00:48:46,103
إنهم في حاجة ماسه
للطرق الحديثه للعناية بالأسنان

839
00:48:46,170 --> 00:48:48,035
"عناية أسنان حديثه"
أتصدق هذا الشخص؟

840
00:48:48,105 --> 00:48:51,370
الآن، الإرادة السياسية موجوده
والمال موجود

841
00:48:51,442 --> 00:48:53,433
!يالها من تمثيليه
إنه مغرور

842
00:48:54,178 --> 00:48:56,908
عذراً ماهذا؟ -
إنه جروي الجديد -

843
00:48:56,981 --> 00:48:59,006
المنظمات الغير حكومية
مدعومة بالأرقام القياسيه

844
00:48:59,083 --> 00:49:01,381
أريدك أن تضربه -
...لكن ما نحتاجه حقاً -

845
00:49:01,452 --> 00:49:03,079
!هيا -
الثبات على الأرض -

846
00:49:03,081 --> 00:49:04,815
حطم أسنانه الواثقه بنفسها

847
00:49:04,889 --> 00:49:08,221
كيف تكون الأسنان واثقه بنفسها؟

848
00:49:10,661 --> 00:49:16,327
إنه شيء غريب لطبيب أسنان
أن يندفع وهو مليئ بالكاري

849
00:49:16,400 --> 00:49:20,200
...لكن، يجب أن
أقصد, أعرف الإجابه

850
00:49:20,271 --> 00:49:22,171
..حسناً، سأخبركم
لايمكنهم ذلك

851
00:49:22,239 --> 00:49:25,675
..والذي أساساً.. العاج.. ومينا السن

852
00:49:25,743 --> 00:49:29,975
البارزه من الفكوك المختلفه الثابته

853
00:49:30,047 --> 00:49:31,605
ولذا، لا يملكون قانوناً أخلاقياً

854
00:49:31,682 --> 00:49:35,914
كل ما يمكنهم عمله هو المضغ والطحن
وذلك سلبي

855
00:49:35,987 --> 00:49:39,650
...وأساساً عضلات الخد تفعل ذلك، من

856
00:49:40,524 --> 00:49:42,151
ماذا كنت تقول؟

857
00:49:42,226 --> 00:49:46,754
...لقد كنت... لقد كنت أقول، أننا

858
00:49:46,831 --> 00:49:50,995
نحتاج أناس مثلك لنستفيد من خبرتهم

859
00:49:51,068 --> 00:49:54,731
(في أماكن مثل (البيرو) (كمبوديا
والصحراء ألأفريقيه الكبرى

860
00:49:54,805 --> 00:50:00,573
وعلى الأغلب تلك مناطق حاره جداً
وأماكن رطبه

861
00:50:00,644 --> 00:50:03,875
أقصد أنني لست من محبي الرطوبه

862
00:50:03,948 --> 00:50:08,885
...أقصد, كيف هي العناية بالأسنان في
بالم سبرينج)؟)

863
00:50:08,953 --> 00:50:10,215
هناك نسيم

864
00:50:10,287 --> 00:50:13,222
كيف تكون الأسنان في (سانت تروبي)؟

865
00:50:13,290 --> 00:50:16,225
أستطيع أن اُبهرج اسناني
فالفرنسيون يحبون الإبتسام

866
00:50:16,293 --> 00:50:18,193
الإستهجان والإبتسام

867
00:50:22,066 --> 00:50:24,000
إنه يمزح ياعزيزي

868
00:50:35,346 --> 00:50:37,644
عذراً، يجب أن أُجيب على هذا

869
00:50:38,749 --> 00:50:41,115
سيكون مفيداً في رحلات مخيميه
اليس كذلك؟

870
00:50:41,185 --> 00:50:42,652
أتريد المزيد من الشراب؟

871
00:50:42,720 --> 00:50:45,314
عمود الخيمه يُثبت في مؤخرته -
من فضلك -

872
00:50:45,423 --> 00:50:46,515
حسناً

873
00:50:50,561 --> 00:50:53,155
هذا غير مقبول إطلاقاً

874
00:50:53,664 --> 00:50:55,461
إخرس, ماذا؟

875
00:50:55,533 --> 00:50:57,194
ماذا؟ هل أبعدتك عن لعبتك؟

876
00:50:57,268 --> 00:51:00,635
...لو فعلت، فقط أعطني سعال مزيّف وسوف

877
00:51:02,273 --> 00:51:04,173
حسناً, هل هذا؟

878
00:51:04,241 --> 00:51:07,335
هل كان هذا صدفه؟
حسناً, سوف أذهب

879
00:51:11,782 --> 00:51:16,651
ريتشارد) محامي حقوق إنسان)
لذا، هو يأخذ عمله على محمل الجد

880
00:51:16,720 --> 00:51:18,449
نعم، يجب ذلك مع حقوق الإنسان

881
00:51:18,522 --> 00:51:20,319
أنا آخذ حقوق الإنسان بجديه

882
00:51:20,391 --> 00:51:25,158
أتعلمين؟ كل الناس متساوون بإختلاف
ألوانهم أو مذهبهم أو ظروفهم

883
00:51:26,263 --> 00:51:28,891
جميعنا متساوون على هذا الكوكب

884
00:51:31,068 --> 00:51:33,502
ماعدا الصينيين -
ماذا؟ -

885
00:51:33,571 --> 00:51:36,335
هذا صحيح, إنهم أغرب جنس
إذا أردتي إختيار واحد

886
00:51:36,407 --> 00:51:37,965
...لا،أنا لا أقصد

887
00:51:38,042 --> 00:51:40,203
أنا لا أقصد وجوههم

888
00:51:40,277 --> 00:51:42,177
لكنهم يُسمّون انفسهم

889
00:51:42,246 --> 00:51:43,406
(بأشياء مثل (كوك -
توقف عن هذا -

890
00:51:43,481 --> 00:51:46,041
وهذا بإختيارهم
(ليس عليهم أن يُسمون طفل (كوك

891
00:51:46,117 --> 00:51:48,711
(وبعض الناس يُسمون (بونغ

892
00:51:48,786 --> 00:51:51,220
رجاءً، توقف-
(وهناك الملايين إسمهم (ونغ

893
00:51:51,288 --> 00:51:52,687
يمكنك إمتلاك طفل واحد

894
00:51:52,756 --> 00:51:54,883
وتستعمل كل تلك الأسماء عليه

895
00:51:54,959 --> 00:51:58,156
(ويمكنك مناداته بـ (كوك بونغ ونغ

896
00:51:58,229 --> 00:52:01,687
(مينغ وا مين) و (هو لي بارك)
(تم إعتقالهم في (شاولين

897
00:52:01,765 --> 00:52:04,165
يجب أن أذهب إلى المكتب

898
00:52:05,536 --> 00:52:07,367
..سيستدعون للمحكمه في غضون 30 دقيقه

899
00:52:07,438 --> 00:52:08,735
والحكومة ستسمح فقط

900
00:52:08,806 --> 00:52:11,036
لمحاميهم للظهور بالدائرة المغلقه

901
00:52:11,108 --> 00:52:12,234
آسفه -
يجب أن أذهب -

902
00:52:12,309 --> 00:52:13,867
...دكتور كان هذا

903
00:52:13,944 --> 00:52:19,041
حسناً يارفاق إبقيا هنا واستمتعا وأنهيا هذا

904
00:52:24,188 --> 00:52:26,622
(المسكين (ليونارد
هل تُمانع إذا تركته يخرج؟

905
00:52:26,690 --> 00:52:29,386
لا، تفضلي -
حسناً، سأعود حالاً -

906
00:52:35,666 --> 00:52:37,463
متى حصلتي على حصانك؟

907
00:52:37,535 --> 00:52:38,968
قبل شهرين

908
00:52:39,036 --> 00:52:41,004
(وجدته في ملجأ الحيوانات بـ (لونغ آيلند

909
00:52:41,071 --> 00:52:43,369
كانوا سيعدمونه

910
00:52:43,440 --> 00:52:45,931
ثم فقدوا أعصابهم، أليس كذلك؟

911
00:52:48,646 --> 00:52:51,137
الرائحة؟ نعم، أعلم

912
00:52:51,215 --> 00:52:55,242
ليفة إستحمامه تُسبب له طفح جلدي

913
00:53:04,962 --> 00:53:06,429
هل أنت بخير؟

914
00:53:07,965 --> 00:53:10,627
رد فعل بلعومي حسّاس جداً

915
00:53:10,701 --> 00:53:13,636
وامتزج هذا مع هذا

916
00:53:16,574 --> 00:53:19,771
...هل أنت بخير؟ أتريد أن -
آسف -

917
00:53:20,945 --> 00:53:22,674
أتعلم ماذا؟
أعتقد أنه يحتاج للخروج

918
00:53:22,746 --> 00:53:26,045
هل تريد أن نقوم بتمشيته الآن
...أو يمكن أن ننهي هذا و

919
00:53:26,116 --> 00:53:30,815
الآن جيد، نعم
سأحصل على هواء فيه بعض الأوكسجين

920
00:53:49,607 --> 00:53:52,838
(أنت كلب جيد يا (ليونارد

921
00:53:52,910 --> 00:53:54,969
ذلك صحّي جداً

922
00:53:55,045 --> 00:53:58,913
جيد ياصغيري ,جيد جداً

923
00:53:58,983 --> 00:54:01,008
!إنه كلب جيد

924
00:54:02,286 --> 00:54:04,516
أتريد إنهاء العشاء

925
00:54:04,588 --> 00:54:07,182
لا أظن أني مستعداً للأطعمه الصلبه الآن

926
00:54:07,258 --> 00:54:09,749
سأتناول شراباً -
بالتأكيد -

927
00:54:11,362 --> 00:54:13,694
هناك مطعم (بلمانز) بالركن هناك

928
00:54:13,764 --> 00:54:16,597
أو هل سبق أن ذهبت
...إلى المطعم الجديد في

929
00:54:23,707 --> 00:54:25,641
(نعم، أحب (ستنغ

930
00:54:25,709 --> 00:54:27,643
لأنه من خلال سماعي لقصائده الغنائيه
يبدو أنه مثقف

931
00:54:27,711 --> 00:54:30,544
كأس (بمز) للسيده -
شكراً -

932
00:54:30,614 --> 00:54:33,674
ومارتيني بالزيتون

933
00:54:33,751 --> 00:54:35,343
شكراً

934
00:54:35,419 --> 00:54:37,216
أتعلم؟ ذلك كان شراب (فرانك) المفضل

935
00:54:37,288 --> 00:54:39,188
أجل، لقد نسيت, آسف

936
00:54:39,256 --> 00:54:40,587
نسيت؟

937
00:54:41,392 --> 00:54:42,984
نسيت ماذا؟

938
00:54:44,194 --> 00:54:46,594
نسيت! نعم

939
00:54:47,631 --> 00:54:48,791
لقد فقدتي زوجك مؤخراً

940
00:54:48,866 --> 00:54:50,629
والشيء المهذب الواجب
عمله في هذه الحالة

941
00:54:50,701 --> 00:54:53,169
هو تفحُّص ماذا كان يشرب الفقيد

942
00:54:53,237 --> 00:54:57,697
لتجنب الذكريات المريره

943
00:54:57,775 --> 00:55:00,608
لماذا تفترض أنها كانت
ذكريات مريره؟

944
00:55:00,678 --> 00:55:03,374
مؤلمه
ليست بالضروره مريره

945
00:55:03,447 --> 00:55:08,077
ومع هذا فإن كل الذكريات المتعلقة بالشراب
هي ذكريات موت

946
00:55:10,988 --> 00:55:12,319
(أحب شراب (بمز

947
00:55:12,389 --> 00:55:15,950
هذه بالضبط نوع المشروبات الأنثويه
التي كان (فرانك) يُزعجني حولها

948
00:55:16,026 --> 00:55:20,520
(ذات مره عندما كنا في (أنغولا
(طلبت شراب (صرخة هزة الجماع

949
00:55:20,597 --> 00:55:23,464
فذهب (فرانك) إلى النادل

950
00:55:23,534 --> 00:55:25,263
:وأمسكه من قميصه وقال

951
00:55:25,336 --> 00:55:27,099
...أنا الوحيد الذي يُعطي

952
00:55:27,171 --> 00:55:28,604
!بالله عليك

953
00:55:28,672 --> 00:55:30,799
آسفه، لقد عدت إلى
موضوع زوجي الميت

954
00:55:30,874 --> 00:55:34,105
لا، لا، لست أنتِ
فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه

955
00:55:34,178 --> 00:55:36,373
(يا للروعه, إنه أبدا لن يتغلب على (فرانكي

956
00:55:36,447 --> 00:55:39,143
شخصاً أكرهه حقا -
حسناً هل تريدنا أن نغادر؟ -

957
00:55:39,216 --> 00:55:41,343
لا، لا، هو من يجب أن يغادر

958
00:55:42,586 --> 00:55:46,249
لقد قلتي أن (فرانك) كان لديه عيوب

959
00:55:46,323 --> 00:55:48,257
حقاً قلت هذا؟ -
نعم، وهذا حقاً صحي -

960
00:55:48,325 --> 00:55:50,452
لأنه لا يجب عليكِ مجاملة الموتى

961
00:55:50,527 --> 00:55:52,688
يجب أيضاً أن تتذكري عيوبهم

962
00:55:52,763 --> 00:55:55,789
حسنا، أنا أتذكرهم

963
00:55:55,866 --> 00:55:58,426
جيد، لنضع قائمه

964
00:55:59,570 --> 00:56:00,935
ما الذي تفعله؟

965
00:56:01,004 --> 00:56:04,565
هذا علاجي، في الحقيقه
يمكنكِ أن تثقي بي أنا طبيب أسنان

966
00:56:04,641 --> 00:56:06,472
هيا بنا إذن -
حسناً -

967
00:56:07,177 --> 00:56:09,270
!عيوبه
رقم واحد

968
00:56:09,346 --> 00:56:12,144
حسنا، (فرانك) كان قليلا مُسيطر

969
00:56:12,649 --> 00:56:13,673
وهذا ماجعلني ناجحاً

970
00:56:13,751 --> 00:56:15,548
ولكن على الأرجح بسبب كونه يُجيد عمله

971
00:56:15,619 --> 00:56:18,520
لا، لا تعطي له الأعذار
إذا كان بغيضاً، قولي ذلك

972
00:56:18,589 --> 00:56:21,285
حسناً، لقد كان أحياناً بغيضاً

973
00:56:21,358 --> 00:56:22,518
دائماً وليس أحياناً

974
00:56:22,593 --> 00:56:23,924
أنت جعلتها تقول هذا -
"بغيض" -

975
00:56:23,994 --> 00:56:25,757
(هذه لن تُحتسب، يا (بنكس

976
00:56:25,829 --> 00:56:28,525
ماذا تفعلين يا (مارجوري)؟
سياحه؟

977
00:56:28,599 --> 00:56:32,467
أصمت! دعهم يتكلمون
من الممكن أن تتعلم شيئاً

978
00:56:33,270 --> 00:56:35,465
كان يحب ممارسة العلاقه بالحذاء

979
00:56:35,539 --> 00:56:38,599
هذا حقاً مُحرج, لأنه يبدأ بالأحذيه

980
00:56:38,675 --> 00:56:42,771
ويذهب إلى القفازات
ثم القبعات ثم الجوارب

981
00:56:42,846 --> 00:56:44,609
"حسناً, "منحرف

982
00:56:44,681 --> 00:56:48,640
وكان وقح مع النادل
وأنا أكره ذلك

983
00:56:48,719 --> 00:56:51,449
وأنا كذلك -
إنتبه؟ -

984
00:56:51,522 --> 00:56:53,080
لأنهم فقط يؤدون عملهم
أليس كذلك؟

985
00:56:53,157 --> 00:56:54,454
ياله من شخص سيئ

986
00:56:54,525 --> 00:56:56,390
وماذا عن صفاته الجسديه؟

987
00:56:56,460 --> 00:56:58,428
..أراهن بأنه كان يتمتع بلياقه بدنيه

988
00:56:58,495 --> 00:57:00,861
لأنه كان قزماً وهزيلاً، أليس كذلك؟

989
00:57:00,931 --> 00:57:02,922
..لا، لكن، في الحقيقة كان قد بدأ

990
00:57:03,000 --> 00:57:05,230
يمارس اليوغا في نهاية حياته

991
00:57:05,302 --> 00:57:08,931
سأراهن بأنه كان -
لكنه يقضي وقتاً كثيراًْ في النوادي الرياضيه -

992
00:57:09,006 --> 00:57:11,065
حسناً، هذا تم صياغته بشكل رائع

993
00:57:11,141 --> 00:57:15,271
والآن لدينا نرجسي, وقح, منحرف

994
00:57:15,345 --> 00:57:16,812
ووقح مع النوادل

995
00:57:16,880 --> 00:57:18,245
إنها قائمة جيده

996
00:57:18,315 --> 00:57:20,840
ليس عليَّ أن أستمع إلى هذا الهراء

997
00:57:21,552 --> 00:57:22,883
خائن

998
00:57:34,998 --> 00:57:37,364
حسناً، أعتقد هذا يكفي

999
00:57:43,941 --> 00:57:45,841
لم أكن أعلم بأنكِ تعرفين

1000
00:57:47,644 --> 00:57:52,081
لم أكتشف ذلك إلا بيوم وفاته
هل تتخيل؟

1001
00:57:53,951 --> 00:57:56,078
:لم أحصل على فرصه لأقول له
"إذهب إلى الجحيم"

1002
00:57:56,153 --> 00:57:59,418
"أريد الطلاق"
كشخص عادي

1003
00:58:06,663 --> 00:58:08,688
..حسنا، أنا آسف

1004
00:58:08,765 --> 00:58:11,097
...هذا حقاً شعور -
غير منتهي -

1005
00:58:26,283 --> 00:58:30,014
كانت (ساره) تسافر كثيراً من أجل العمل

1006
00:58:31,321 --> 00:58:35,257
ورحلاتها أصبحت تطول أكثر وأكثر

1007
00:58:35,325 --> 00:58:38,852
وفي إحدى الرحلات
لم ترجع منها أبداً

1008
00:58:40,597 --> 00:58:42,622
(لقد تزَوجت رجلاً في (بورتلند

1009
00:58:45,269 --> 00:58:46,600
آسفه

1010
00:58:51,875 --> 00:58:54,639
السفر يفعل ذلك في العلاقه

1011
00:58:56,547 --> 00:58:57,912
نعم

1012
00:58:57,981 --> 00:59:01,382
لقد حصلت على عرض
رائع لتصوير القبور

1013
00:59:01,451 --> 00:59:04,614
في وادي (الملوك) لستة أشهر

1014
00:59:04,688 --> 00:59:07,384
لكن أظن أني سأرفض هذه المره

1015
00:59:09,526 --> 00:59:11,255
(بسبب (ريتشارد

1016
00:59:12,429 --> 00:59:13,623
نعم

1017
00:59:15,499 --> 00:59:17,524
ليلة سعيده -
ليلة سعيده -

1018
00:59:22,005 --> 00:59:25,805
على فكره, قصتك، ليست ممله وعاديه

1019
00:59:26,610 --> 00:59:29,306
أقصد، لدينا فقط حياة واحدة لنعيشها, كما تعلم

1020
00:59:29,379 --> 00:59:33,816
ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر
...أو الظن أنها مهمة

1021
00:59:33,884 --> 00:59:35,909
فقط لأنه أكثر إثارة

1022
00:59:35,986 --> 00:59:37,817
ماسيحدث مهم

1023
00:59:38,722 --> 00:59:42,021
ربما بالنسبه فقط إلينا، لكنه يهُم

1024
00:59:43,594 --> 00:59:45,084
ليلة سعيده

1025
00:59:46,163 --> 00:59:47,528
ليلة سعيده

1026
00:59:58,875 --> 01:00:00,069
ماذا؟

1027
01:00:00,911 --> 01:00:02,742
لماذ التقليب بالقدر والكآبه؟
كل شيئ على مايرام

1028
01:00:02,813 --> 01:00:04,041
لقد كسبت عاطفتها

1029
01:00:04,114 --> 01:00:05,513
هذا سينجح

1030
01:00:05,582 --> 01:00:09,348
(هذا الرجل (ريتشارد
أظن (جوين) تحبه حقاً

1031
01:00:10,587 --> 01:00:12,145
إنه محامي حقوق إنسان كما تعلم

1032
01:00:12,222 --> 01:00:13,587
...عندما يظهر الشيطان

1033
01:00:13,657 --> 01:00:16,387
أتظن بأنه سيكون لديه قرون حمراء
ويحمل مِعول شوكه ؟

1034
01:00:16,460 --> 01:00:18,394
لا، هو سيتخفى بالعمل لمنظمة العفو الدولية

1035
01:00:18,462 --> 01:00:20,430
وسيعطي كل ماله للمشرّدين

1036
01:00:20,497 --> 01:00:24,160
,حسنا، إذا فعل كل ذلك
ألا يفقد لقب "الشيطان"؟

1037
01:00:24,234 --> 01:00:25,326
أنت تعلم ما أعني

1038
01:00:25,402 --> 01:00:26,892
(لدي أشياء أفضل أفعلها بوقتي يا (بنكس

1039
01:00:26,970 --> 01:00:28,562
لن أتسكع فقط هنا

1040
01:00:28,639 --> 01:00:30,869
ماهي بالضبط مشكلتك مع (ريتشارد)؟

1041
01:00:30,941 --> 01:00:32,272
!لقد أخبرتك

1042
01:00:32,342 --> 01:00:34,401
الرجل يفعل كل هذا فقط لسرقة مالها

1043
01:00:34,478 --> 01:00:36,105
وأي دليل لديك

1044
01:00:36,179 --> 01:00:37,612
وعلى أي أساس تقول هذا؟

1045
01:00:37,681 --> 01:00:41,242
رأيت أشياء بعيّني هاتين

1046
01:00:41,318 --> 01:00:43,809
ماذا رأيت؟ -
بما فيه الكفايه لمعرفته -

1047
01:00:43,920 --> 01:00:45,911
هيا, ماذا فعل؟

1048
01:00:46,556 --> 01:00:49,650
...حسنا.. إنه

1049
01:00:49,726 --> 01:00:52,126
حسناً، لقد كانا في مطعم، حسناً؟

1050
01:00:52,195 --> 01:00:53,526
نعم -
يأكلون -

1051
01:00:53,597 --> 01:00:54,894
نعم -
وجاء وقت دفع الفاتوره -

1052
01:00:54,965 --> 01:00:58,833
فقال ذلك المُهرج بأن محفظته في معطفه

1053
01:00:58,902 --> 01:01:00,870
ومعطفه على علاقة الملابس

1054
01:01:00,937 --> 01:01:02,336
هذه مراوغه سهله, صحيح؟ -
أجل -

1055
01:01:02,406 --> 01:01:03,930
لذا هو ذهب لإحضارها

1056
01:01:04,007 --> 01:01:06,407
وقام بعرضاً كبيراً بشأن هذا

1057
01:01:06,476 --> 01:01:10,344
"فقالت هي: "لا، لا، دعني أنا أدفع الحساب

1058
01:01:13,850 --> 01:01:15,750
وبعد؟ -
وقد قبل بهذا -

1059
01:01:17,954 --> 01:01:20,149
ليس لديه عيوب, أليس كذلك؟

1060
01:01:20,223 --> 01:01:22,714
كلا، ألا ترى؟
لقد أظهر شخصيته الحقيقيه

1061
01:01:22,793 --> 01:01:23,987
نعم، نعم

1062
01:01:24,061 --> 01:01:25,995
إنه إنسان مثالي ورائع
بكل معنى الكلمه

1063
01:01:26,063 --> 01:01:27,894
(هناك أشياء أخرى يا (بنكس

1064
01:01:27,964 --> 01:01:30,330
لقد أخذ خمسة آلاف دولار منها -
ماذا؟ -

1065
01:01:30,400 --> 01:01:32,425
نعم. 5000 دولار

1066
01:01:32,502 --> 01:01:34,299
لقد رأيتها تكتب له الشيك بعيّني هاتين

1067
01:01:34,371 --> 01:01:37,568
وتضعه في يديه الصغيرة المتعرقه
...كان هذا

1068
01:01:38,408 --> 01:01:40,342
لأجل العمل الخيري
فهو يجمع تبرعات، أليس كذلك؟

1069
01:01:40,410 --> 01:01:42,071
أو ليرى مقدار ماتملكه من مال

1070
01:01:42,145 --> 01:01:43,237
من يدري -
نعم، نعم، نعم -

1071
01:01:43,313 --> 01:01:44,610
هل كان لأجل (الإيدز)؟ -
لا -

1072
01:01:44,681 --> 01:01:46,114
اللاجئون؟

1073
01:01:46,183 --> 01:01:48,981
الأيتام؟  الأيتام. جيد

1074
01:01:49,052 --> 01:01:50,383
أنت لم تفهم ماقصدته -
نعم -

1075
01:01:50,454 --> 01:01:53,719
هذا الرجل، إنه محامي -
نعم -

1076
01:01:53,790 --> 01:01:57,590
محامي يحارب لحماية حقوق
!البؤساء, بالله عليك

1077
01:01:57,661 --> 01:01:59,595
لابد أن هناك شيء خاطئ به

1078
01:01:59,663 --> 01:02:02,188
لابد من وجود سبب لحدوث كل هذا

1079
01:02:02,265 --> 01:02:05,496
وإلا، ماذا أفعل هنا؟

1080
01:02:07,370 --> 01:02:08,860
لن أستمر

1081
01:02:08,939 --> 01:02:11,806
ماذا؟ لا، لا, ماذا تعني؟

1082
01:02:12,976 --> 01:02:15,604
أعني، أنني لن أتدخل
بحياة (جوين) بعد الآن

1083
01:02:15,679 --> 01:02:17,169
ولا أستطيع أن أكذب عليها

1084
01:02:17,247 --> 01:02:18,976
كنت محق بشأن نظرة القرصان
لقد فعلتها معي

1085
01:02:19,049 --> 01:02:20,539
وكدت أن أعترف بكل شيئ

1086
01:02:20,617 --> 01:02:22,642
لا يمكنك التخلي عنها لهذا الأبله

1087
01:02:22,719 --> 01:02:24,584
إنها تحبه -
إنها لا تحبه -

1088
01:02:24,654 --> 01:02:26,849
!لم أرى ضحكتها ولو لمره مع هذا الرجل

1089
01:02:26,923 --> 01:02:28,652
إنه رجل جيد

1090
01:02:28,725 --> 01:02:32,161
أنت حقاً معجب به, بتقليده للأم (تيريزا)؟

1091
01:02:32,229 --> 01:02:33,696
أكرهه, حسناً؟

1092
01:02:33,764 --> 01:02:37,962
أريد أن أسحقه بسيارته الكهربائية الغبيه

1093
01:02:38,068 --> 01:02:39,092
(لكنه هو ماتريده (جوين

1094
01:02:39,169 --> 01:02:41,729
وبعد ماعانته معك

1095
01:02:41,805 --> 01:02:44,433
هي تستحق بعض السعاده

1096
01:02:44,508 --> 01:02:46,476
أنت تُحبها

1097
01:02:49,312 --> 01:02:51,940
نعم, لقد عرفت ذلك

1098
01:02:55,886 --> 01:02:58,116
قلبك الصغير يا (جرنش) بدأ حقاً يخفق
*جرنش شخصيه في فلم للمثل جيم كاري*

1099
01:02:58,188 --> 01:03:01,123
والآن تريد إعادته
إلى كهفك لتسحقه بصخره

1100
01:03:01,191 --> 01:03:03,182
هذا ماتريد فعله

1101
01:03:03,994 --> 01:03:06,292
أنا أنسحب -
لا يمكنك الإنسحاب -

1102
01:03:06,363 --> 01:03:08,797
سوف أجعل حياتك جحيماً

1103
01:03:11,001 --> 01:03:12,491
هي بالفعل كذلك

1104
01:03:37,294 --> 01:03:41,253
هاهو ذا, إنك كلب جيد

1105
01:03:41,331 --> 01:03:44,664
ليونارد) افتح فمك)

1106
01:03:44,734 --> 01:03:47,601
هيا, افتحه ياعزيزي

1107
01:03:47,671 --> 01:03:51,072
ليونارد)، (ليونارد) لا تكن مغفل)

1108
01:03:51,141 --> 01:03:55,373
اللعنه, هيا

1109
01:03:55,445 --> 01:03:59,176
أنت لاتريد الإنتظار حتى يتأخر الوقت
أليس كذلك عزيزي؟

1110
01:04:02,018 --> 01:04:03,144
انتظر

1111
01:04:04,688 --> 01:04:08,249
ليونارد)! هذا متأخر جداً)

1112
01:04:14,431 --> 01:04:15,864
متأخر جدا

1113
01:04:21,204 --> 01:04:22,831
:لذا (أليكس) قال لي

1114
01:04:22,906 --> 01:04:26,307
أمي، أنا أعلم أن الأطفال يأتون
من داخل بطن المرأه

1115
01:04:26,376 --> 01:04:30,073
لكن ما أريد معرفته حقاً
هو كيف يصلون إلى هناك؟

1116
01:04:30,814 --> 01:04:32,543
هل تصدق هذا؟ وبالطبع

1117
01:04:32,616 --> 01:04:33,878
...لم أعرف ما أقول له -
أخفضي رأسك -

1118
01:04:33,950 --> 01:04:35,781
...لكن يجب إيجاد شيء لأقوله لأن أباه

1119
01:04:35,852 --> 01:04:39,811
لا كلام عندما نضع هذا بالداخل

1120
01:04:39,890 --> 01:04:41,221
حسناً -
عضيه -

1121
01:04:41,291 --> 01:04:43,759
ها أنتِ ذا, جيد

1122
01:04:43,827 --> 01:04:45,727
فقط دعيه هناك

1123
01:04:46,496 --> 01:04:49,659
أليس هذا جيداً؟ أفضل بكثير

1124
01:04:49,733 --> 01:04:55,467
أنتِ تريحين فكك
وأنا أُريح آذاني وكلنا نستفيد

1125
01:04:58,008 --> 01:04:59,805
هل يمكنك إرسال هذه
إلى المختبر بسرعه؟

1126
01:04:59,876 --> 01:05:01,810
...جسر السيد (هاريمان) على حافة

1127
01:05:01,878 --> 01:05:04,472
إعتقدت أنني أنهيت العمل لهذا اليوم

1128
01:05:04,547 --> 01:05:07,277
أنت بالفعل إنتهيت -
...ماذا بشأن-

1129
01:05:10,487 --> 01:05:12,114
ماذا بشأن ماذا؟

1130
01:05:12,656 --> 01:05:14,351
(فرانك) -
من؟ -

1131
01:05:15,258 --> 01:05:16,987
لا أعرف من تقصد

1132
01:05:17,060 --> 01:05:18,857
...ماذا أنت... من؟ أنا لم

1133
01:05:18,929 --> 01:05:22,160
حسناً، رأيي هو أن ماتقوله
ليس له معنى

1134
01:05:22,232 --> 01:05:23,756
!حسنا، أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين

1135
01:05:23,833 --> 01:05:27,030
هل يمكن أن آخذ مفتاح الحمّام، رجاءً؟
...لدي بعض

1136
01:05:27,103 --> 01:05:28,730
لا، لا، سوف يهرب -
هذا هو -

1137
01:05:28,805 --> 01:05:31,501
يا طبيب لا تجعلني أغضب -
شكراً -

1138
01:05:43,820 --> 01:05:45,378
!إنه ليس في المكتب

1139
01:05:50,794 --> 01:05:53,092
حسنا، لابد أنه في الطابق العلوي

1140
01:05:58,468 --> 01:06:00,561
مساء الخير دكتور

1141
01:06:00,637 --> 01:06:02,969
مسرور لرؤيتك، تبدو ذكياً

1142
01:06:10,180 --> 01:06:12,171
فقط ذهبت إلى الحمّام

1143
01:06:13,917 --> 01:06:16,010
...طريق عوده مختلف، حول

1144
01:06:16,086 --> 01:06:19,317
لقد أنتهيت أبكر ممّ ظننت
لذا أنا فقط أخذت وقتي

1145
01:06:19,389 --> 01:06:22,085
أقصد، يمكنك أن تأخذ وقت طويل
...في المرة القادمة إذا

1146
01:06:25,061 --> 01:06:26,460
حسناً, جيد

1147
01:06:27,931 --> 01:06:29,296
لقد تجمد

1148
01:06:30,567 --> 01:06:32,398
...حسناً, يجب أن يكون

1149
01:06:33,837 --> 01:06:35,134
جيد

1150
01:06:35,205 --> 01:06:37,901
أيمكنك معالجة مريض بلا موعد
قبل ذهابك دكتور (بنكس)؟

1151
01:06:37,974 --> 01:06:40,408
يبدو أنه يتألم كثيراً

1152
01:06:40,477 --> 01:06:42,342
الحياة ألم

1153
01:06:44,114 --> 01:06:46,149
هل ذلك يعني نعم؟

1154
01:06:47,717 --> 01:06:50,914
إذن لدينا حاله طارئه
(أنا الدكتور (بنكس

1155
01:06:50,987 --> 01:06:53,421
نعم، لقد تقابلنا -
مرحبا -

1156
01:06:54,257 --> 01:06:56,418
شكراً لإستقبالي -
نعم -

1157
01:06:56,493 --> 01:06:57,926
ياترى ماهي المشكلة؟

1158
01:06:57,994 --> 01:07:01,122
لا أعلم يبدو انني كسرت الحشوه

1159
01:07:01,197 --> 01:07:02,721
كان هذا غباء

1160
01:07:03,900 --> 01:07:05,629
رأسك للخلف

1161
01:07:05,702 --> 01:07:08,466
دعني أُلقي نظره، حسناً ؟ افتح فمك

1162
01:07:10,073 --> 01:07:11,700
نعم هاهو ذا

1163
01:07:11,775 --> 01:07:13,766
(حسنا، لديك قضمة *(إنويت
*شعب بالقطب الشمالي يأكلون طعاماً نيئاً*

1164
01:07:13,843 --> 01:07:15,003
هل ما زلت تمضغ جلد فقمه؟

1165
01:07:15,078 --> 01:07:16,943
حسناً، أنا أميل إلى طحن أسناني بقوه

1166
01:07:17,013 --> 01:07:19,413
...عندما أكون مُرهق

1167
01:07:19,482 --> 01:07:21,575
فليلة أمس كانت قاسيه

1168
01:07:21,651 --> 01:07:24,085
(رجعت للبيت وكانت (جوين -
ماذا؟ -

1169
01:07:25,255 --> 01:07:27,314
...جوين) كانت) -
كلا، لا يهم -

1170
01:07:27,390 --> 01:07:29,381
...لا، كنت ستقول شيء عنها

1171
01:07:29,459 --> 01:07:31,427
...حسنا، لقد كانت فقط

1172
01:07:33,363 --> 01:07:35,695
لا، إنسى الأمر -
لا، لا أستطيع نسيان الأمر -

1173
01:07:35,765 --> 01:07:37,027
حسناً، إنه لا شيء

1174
01:07:37,100 --> 01:07:38,192
...هل يمكن فقط أن -
حسنا، هو شيء -

1175
01:07:38,268 --> 01:07:40,293
...كنت ستذكره

1176
01:07:40,370 --> 01:07:41,803
إنه شخصي -
أعلم هذا -

1177
01:07:41,871 --> 01:07:43,463
...لكن، أقصد فقط

1178
01:07:43,540 --> 01:07:44,666
الأفضل أن لا أتحدث عنه

1179
01:07:44,741 --> 01:07:47,232
أنهي ما بدأته" هذا هو شعاري"

1180
01:07:47,310 --> 01:07:50,473
أنا مستمع جيد، رجاءً -
الأفضل أن لا أتحدث عنه -

1181
01:07:50,547 --> 01:07:52,014
حسنا، هل ممكن أن تنتظر دقيقة؟ -

1182
01:07:52,082 --> 01:07:53,913
أنا أتألم -
من فضلك -

1183
01:07:58,288 --> 01:07:59,880
دكتور (براشار)؟

1184
01:08:04,694 --> 01:08:07,663
(جاهانجر)
إنه اسمه الأول

1185
01:08:10,767 --> 01:08:13,565
أنت من بلاد مخيفة، أليس كذلك؟

1186
01:08:16,773 --> 01:08:18,638
أنا من الهند -
نعم -

1187
01:08:18,708 --> 01:08:21,199
إذن أنت لست مسيحي مثلنا

1188
01:08:22,946 --> 01:08:24,641
لا، أنا هندوسي

1189
01:08:27,984 --> 01:08:31,147
كيف تنتزع معلومات من عدو؟

1190
01:08:34,624 --> 01:08:37,821
حسناً، كشخص هندوسي

1191
01:08:37,894 --> 01:08:41,694
أطلبها منه بشكل مهذب

1192
01:08:44,000 --> 01:08:47,766
أجل، أنا فقط بحاجة إلى التقنيه

1193
01:08:47,837 --> 01:08:51,329
دكتور، أنا مع مريض -
نعم, حسناً -

1194
01:08:56,012 --> 01:08:57,172
إذن أين كنا؟

1195
01:08:57,247 --> 01:08:58,942
(كنت تخبرني شيئاً عن (جوين

1196
01:08:59,015 --> 01:09:02,109
لا، لم أكن..قصدت سنّي؟ -
السنّ -

1197
01:09:02,218 --> 01:09:05,483
أجل, أجل, أجل
لنقم بهذا بشكل محترف

1198
01:09:05,555 --> 01:09:11,255
نعمل بجد بلا مزح
لنكون عضو ثمين في المجتمع

1199
01:09:12,495 --> 01:09:13,860
إفتح فمك

1200
01:09:16,166 --> 01:09:19,602
هذا مؤلم -
حقاً؟ حسناً، إحتفظ بكلمتك -

1201
01:09:19,669 --> 01:09:22,763
لكن بالتأكيد تقريبا في هذه الحالة

1202
01:09:23,773 --> 01:09:27,504
أتعلم أسوأ شيء في العالم للأسنان؟

1203
01:09:28,211 --> 01:09:29,974
السكر؟ -
الأسرار -

1204
01:09:31,047 --> 01:09:32,878
إذا أخبرتني مالذي في بالك
ستشعر بتحسن

1205
01:09:32,949 --> 01:09:35,850
كما قلت من قبل يادكتور
إنه أمر شخصي

1206
01:09:35,919 --> 01:09:38,854
وأود أن أبقي علاقتنا على أساس مهني

1207
01:09:38,922 --> 01:09:40,355
نعم، من فضلك

1208
01:09:41,758 --> 01:09:44,750
يمكننا فعلها بأي طريقه تريدها

1209
01:09:48,565 --> 01:09:50,192
في الحقيقة

1210
01:09:57,707 --> 01:09:59,675
(هذا ليس غاز (نوفوكين

1211
01:09:59,742 --> 01:10:03,678
لا، إنه قليلاً من غاز الضحك

1212
01:10:03,746 --> 01:10:07,341
!غاز الضحك
لم أكن أعلم أنكم ما زلتم تستعملونه

1213
01:10:07,417 --> 01:10:09,544
هل له أية آثار جانبية؟ -
قليلاً -

1214
01:10:09,619 --> 01:10:12,452
بعض الناس يضحكون
بعض الناس ينعسون

1215
01:10:13,356 --> 01:10:14,983
لكنهم جميعا يتكلمون

1216
01:10:22,165 --> 01:10:25,532
فرانكي) مسرور برؤيتك هنا)

1217
01:10:25,602 --> 01:10:29,299
هل عدت إلى العمل أم تريدني
أن أرسل المزيد؟

1218
01:10:29,372 --> 01:10:31,966
لدي زوجين ثرثارين من الحرب الأهليه
سوف يقتلعون لك أُذنك

1219
01:10:32,041 --> 01:10:34,202
إستعملوا ذخيرة حية -
ألم تصلك الأخبار -

1220
01:10:34,277 --> 01:10:36,541
تمت المهمه
أصبح (ريتشارد) من الماضي

1221
01:10:36,613 --> 01:10:39,241
ماذا؟ -
لقد هجرته ليلة أمس -

1222
01:10:39,315 --> 01:10:42,375
كيف عرفت؟ -
هو أخبرني, الزواج ملغي -

1223
01:10:42,452 --> 01:10:43,976
إذاً هو خرج من حياتها نهائياً؟

1224
01:10:44,053 --> 01:10:46,647
كان يريد أن يبقيا أصدقاء
لكنها أنهت العلاقه معه

1225
01:10:46,723 --> 01:10:48,247
قالت بأنها كانت مشوشه
بشأن مشاعرها

1226
01:10:48,324 --> 01:10:51,225
ولم يكن من المناسب
..أن تتعلق به، لذا

1227
01:10:52,061 --> 01:10:53,528
ولماذا (ريتشارد) أخبرك كل هذا؟

1228
01:10:53,596 --> 01:10:56,497
لأنني أعطيته 700 ملليلتر
من غاز الضحك

1229
01:10:56,566 --> 01:10:59,831
هل هذا كثير؟ -
لا, ليس قاتل حتى 750 -

1230
01:10:59,902 --> 01:11:02,393
أعتقد أن هذا يشبه شجار قبل الزواج

1231
01:11:02,472 --> 01:11:04,463
شابان في هذه المرحلة -
لا، بالتأكيد لا -

1232
01:11:04,540 --> 01:11:05,768
...وضع طبيعي جداً في بدايتهم -
لا، كلا -

1233
01:11:05,842 --> 01:11:08,538
...أن يحصل هذا -
(لقد قبلت عرض العمل في (مصر -

1234
01:11:08,611 --> 01:11:10,442
ستذهب هناك لمدة ستة أشهر

1235
01:11:10,513 --> 01:11:15,075
هذا حقيقي, ستذهب يوم الخميس
مباشرة بعد افتتاح المعرض

1236
01:11:16,586 --> 01:11:18,850
حسناً، هذه أخبار رائعه -
أجل -

1237
01:11:18,921 --> 01:11:22,618
نعم، أظن يجب أن نذهب لنحتفل

1238
01:11:22,692 --> 01:11:25,217
لا أستطيع -
وأنا، أيضاً -

1239
01:11:25,295 --> 01:11:27,422
إنتظر! ماذا يوجد في الحقيبة؟ -
لا شيء -

1240
01:11:27,497 --> 01:11:28,691
هل هذا من محل المجوهرات؟

1241
01:11:28,765 --> 01:11:31,325
يا إلهي، هل هذا لـ (جوين)؟ -
هذا لا يهم -

1242
01:11:31,401 --> 01:11:33,961
ماذا حدث لقولك
لن أتدخل بشؤونها"؟"

1243
01:11:34,037 --> 01:11:35,937
ليس هناك شيئ أتدخل به الآن
هل هناك؟

1244
01:11:36,005 --> 01:11:38,530
!العلاقة إنتهت
هي لا تحبه

1245
01:11:38,608 --> 01:11:39,802
وأنت تعتقد بأنها ستحبك؟

1246
01:11:39,876 --> 01:11:42,606
فارس أحلام يرتدي قميص أسنان بالي
بالله عليك

1247
01:11:42,679 --> 01:11:45,341
لقد قلت أنه لو ألغيت الزواج
ستدعني وشأني

1248
01:11:45,415 --> 01:11:46,814
!لقد ألغيت الزواج
!إذن دعني وشأني

1249
01:11:46,883 --> 01:11:48,783
على الأقل دعني أساعدك
في إختيار شيء

1250
01:11:48,851 --> 01:11:51,183
ألديك أية فكرة كم أشتريت لها
على مر السنين

1251
01:11:51,254 --> 01:11:52,721
من المجوهرات؟ -
!يمكنني الإهتمام بذلك -

1252
01:11:52,789 --> 01:11:54,120
(هي تحب مجوهرات (البيرو
(لكن يا (بنكس

1253
01:11:54,190 --> 01:11:56,283
أنت تتسرع بالأمور -
إسمع -

1254
01:11:56,359 --> 01:11:59,328
كما يعلم كلانا
وقتنا معاً كان مزعج

1255
01:11:59,395 --> 01:12:02,057
:لكني سأقول هذا
بالرغم من أنك رجل سوقي

1256
01:12:02,131 --> 01:12:07,500
فظ, مقيت, خشن
...جاهل, غبي, على الأقل

1257
01:12:10,907 --> 01:12:13,137
هل إنتهيت؟ -
إنتهيت -

1258
01:12:14,477 --> 01:12:17,037
حسناً -
...المقصد هو هذا -

1259
01:12:17,113 --> 01:12:19,843
أنهينا ما كان علينا إنهائه
ومن يعلم؟

1260
01:12:19,916 --> 01:12:22,646
"يوماً ما  "أتمنى أن لايكون قريباً
نتقابل مره أخرى

1261
01:12:22,719 --> 01:12:26,211
وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا -
...نعم، ولكن -

1262
01:12:29,525 --> 01:12:31,493
لكن لماذا أنا ما زلت هنا؟

1263
01:12:36,833 --> 01:12:39,131
رافعة البناء أسقطت علينا
طنان من الحديد

1264
01:12:39,202 --> 01:12:40,328
لا بدَّ أن هذا مؤلم

1265
01:12:40,403 --> 01:12:42,735
لقد كان تسرُّب بالرافعه
!إنه قضاء الله

1266
01:12:42,805 --> 01:12:44,568
لماذا يفعل هذه الأشياء؟

1267
01:12:44,640 --> 01:12:46,835
لكن مشغل الرافعة، إعتقد بأنه خطؤه

1268
01:12:46,909 --> 01:12:48,536
!وقت العلاج

1269
01:12:58,154 --> 01:13:00,179
لا تخافي، إنه لا شيء

1270
01:13:04,861 --> 01:13:06,260
سلسلة مفاتيح

1271
01:13:07,130 --> 01:13:08,961
كنت أحتاج لسلسلة مفاتيح

1272
01:13:09,565 --> 01:13:11,590
لقد أعجبتني -
جيد -

1273
01:13:12,869 --> 01:13:16,361
لا أُصدق أنك تذكرت

1274
01:13:16,439 --> 01:13:19,431
يالك من رجُل غريب وعملي

1275
01:13:19,509 --> 01:13:22,706
وبالأسفل يوجد طقم من المفكّات

1276
01:13:23,513 --> 01:13:25,140
أتمنى بأنه لم يكلفك الكثير

1277
01:13:25,214 --> 01:13:27,307
140دولار, الإيصال في العلبه

1278
01:13:27,383 --> 01:13:30,352
لا، لا يجب عليك أن تُخبر
الناس عن السعر في هذه الحاله

1279
01:13:30,420 --> 01:13:32,911
لا، لا، أنا فقط أقول بأنه لا شيء مهم

1280
01:13:32,989 --> 01:13:35,219
هو ليس مثل ذهب (البيرو) أو شيئ كهذا

1281
01:13:35,291 --> 01:13:38,852
وسبب قولي هذا لأنه كان هناك
طقم من الأقراط

1282
01:13:38,928 --> 01:13:40,987
مصنوعه من ذهب (البيرو) في المحل

1283
01:13:41,063 --> 01:13:42,530
"وظننت أن "(جوين) ستُحب هذا

1284
01:13:42,598 --> 01:13:44,429
لكن آسف، لأنها كانت غاليه عليَّ قليلاً

1285
01:13:44,500 --> 01:13:45,626
...لذا

1286
01:13:46,736 --> 01:13:49,204
ماذا؟
توقفي عن إعطائي نظرة القرصان

1287
01:13:49,272 --> 01:13:54,608
لقد أعطيتك مجرد هديه
لاشيئ يدعو للتكبر والتفاخر

1288
01:13:54,677 --> 01:13:57,077
فقط إشاره لأخبركِ بأني كنت أفكّر بك

1289
01:13:57,146 --> 01:13:58,943
وأعتقد أنه عليك قبولها

1290
01:13:59,015 --> 01:14:02,974
بإسم الصداقة التي بيننا

1291
01:14:03,052 --> 01:14:06,385
نظرة القرصان" كيف إستطعت معرفة هذا؟"

1292
01:14:06,456 --> 01:14:08,287
لا أعرف -
بلى, تعرف -

1293
01:14:09,025 --> 01:14:11,391
تعبير شائع؟ -
لا -

1294
01:14:11,461 --> 01:14:13,224
كيف عرفت كل هذه الأشياء

1295
01:14:13,296 --> 01:14:16,288
نظرة القرصان, ذهب (البيرو)؟ -
(كل شخص يعرف ذهب (البيرو -

1296
01:14:16,365 --> 01:14:18,629
وفي تلك الليله شراب (فرانك) المفضل؟

1297
01:14:19,168 --> 01:14:21,227
هيا.. إهدئي

1298
01:14:21,604 --> 01:14:23,799
لا تقل لي إهدئي -
تكرهين هذا -

1299
01:14:23,873 --> 01:14:25,636
كيف عرفت ما أكره؟

1300
01:14:25,708 --> 01:14:27,733
تخمين محظوظ
هل يمكننا البدأ من جديد؟

1301
01:14:27,810 --> 01:14:30,870
لماذا فقط لا تخبرها؟
هيا، أخبرها

1302
01:14:31,347 --> 01:14:33,076
هي سترحل خلال أيام على أية حال

1303
01:14:33,149 --> 01:14:35,276
يجب عليك قول الحقيقة يا دكتور, لا خيار لك

1304
01:14:35,351 --> 01:14:37,683
لديك عشر ثواني لتبدأ بالكلام

1305
01:14:37,753 --> 01:14:39,118
وبعد ذلك سأذهب من هنا

1306
01:14:39,188 --> 01:14:41,952
كيف عرفت هذه الأشياء
من حياتي مع (فرانك)؟

1307
01:14:42,024 --> 01:14:43,582
هذا سيبدو جنوناً -
جربها -

1308
01:14:43,659 --> 01:14:44,853
جربني

1309
01:14:46,329 --> 01:14:49,025
قبل أسبوعين، دخلت مستشفى
لإجراء عملية روتينية

1310
01:14:49,098 --> 01:14:53,558
لكن كان هناك تعقيدات
...ولقد متّ لبضعة دقائق

1311
01:14:56,239 --> 01:14:58,799
!إنها الحقيقه! يمكنني إثبات ذلك
هو معنا هنا الآن

1312
01:14:58,875 --> 01:15:01,844
أتعلم ماذا؟ فقط توقف
إن ماتفعله قاسي

1313
01:15:01,911 --> 01:15:03,242
وإلا كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء؟

1314
01:15:03,312 --> 01:15:05,473
(لابدّ أنك كنت تعرف (فرانك

1315
01:15:05,548 --> 01:15:07,448
لا أعرف، ربّما كنت طبيب أسنانه

1316
01:15:07,517 --> 01:15:10,213
إسأليني عن شيئاً آخر إذن
شيئاً من المستحيل أن أعرفه

1317
01:15:10,286 --> 01:15:12,550
كيف تحصل على شخص مثلك؟ -
أرجوك -

1318
01:15:12,622 --> 01:15:16,524
سؤال واحد، وإذا أجبت خطأ
لن ترينني ثانية

1319
01:15:18,594 --> 01:15:22,086
فرانك) كان يرى كابوس مراراً وتكراراً)

1320
01:15:22,164 --> 01:15:25,622
وكان يستيقظ باكياً, ولم يخبر
أي شخص آخر عنه ما عدا أنا

1321
01:15:25,701 --> 01:15:27,100
ماذا كان؟

1322
01:15:27,904 --> 01:15:29,201
الغرق

1323
01:15:30,072 --> 01:15:33,439
كنت أحلم بأنني أغرق في الماء
وأنزل بالقاع

1324
01:15:33,509 --> 01:15:36,103
لكن عندما إستدرت للعودة للأعلى

1325
01:15:36,178 --> 01:15:37,736
لم أستطع, مهما حاولت السباحه

1326
01:15:37,813 --> 01:15:39,405
الغرق
لقد غاص في الماء

1327
01:15:39,482 --> 01:15:44,215
ولم يستطع العوده
إلى السطح مهما حاول السباحه

1328
01:15:45,454 --> 01:15:47,354
هذا صحيح، أليس كذلك؟

1329
01:15:47,857 --> 01:15:49,449
ولا حتى قريباً منه

1330
01:15:52,128 --> 01:15:53,152
!لا

1331
01:15:54,196 --> 01:15:56,562
أتعلم المرة الأولى التي قابلتك بها؟

1332
01:15:56,632 --> 01:16:01,968
والمرات الـ10 و الـ12
بعدها، ظننت أنك أحمق

1333
01:16:02,505 --> 01:16:04,735
ولكن بعد ذلك تعرفت
عليك قليلاً

1334
01:16:04,807 --> 01:16:07,708
وأقنعت نفسي بأنني
رأيت شيئاً إنسانياً فيك

1335
01:16:07,777 --> 01:16:09,745
وقلت ربما هو فقط غريب أطوار قليلاً

1336
01:16:09,812 --> 01:16:12,076
يحتاج لبعض العمل مع نفسه

1337
01:16:12,148 --> 01:16:15,481
لكن أن تستعمل التفاصيل الخاصه
حول زوجي الميت

1338
01:16:15,551 --> 01:16:19,180
لكي تتقرب مني
أو يعلم الله لأي غرض آخر

1339
01:16:19,255 --> 01:16:21,223
ذلك لا يُغتفر

1340
01:16:22,191 --> 01:16:23,624
أنت مريض

1341
01:16:26,395 --> 01:16:28,863
أحبك -
لا تتصل بي -

1342
01:16:35,404 --> 01:16:37,736
لقد كذبت، لماذا فعلت هذا؟

1343
01:16:42,178 --> 01:16:44,578
لأنك متحجر القلب أيها الوغد

1344
01:16:44,647 --> 01:16:48,083
الذي لا يهتم إلا بنفسه

1345
01:16:51,454 --> 01:16:53,752
لقد كان لديها واحداً مثلك

1346
01:16:55,324 --> 01:16:57,292
أراك بالجوار يا دكتور

1347
01:17:38,934 --> 01:17:40,902
ماذا؟ -
إنها إبنتي -

1348
01:17:40,970 --> 01:17:42,528
نعم، لقد ذكرتي شيئاً كهذا من قبل

1349
01:17:42,605 --> 01:17:45,165
لا تريد التحدث مع أختها
أختها الوحيدة

1350
01:17:45,241 --> 01:17:47,971
إنها غاضبة بشأن القلاده التي تركتها

1351
01:17:48,044 --> 01:17:51,241
لكنني تركت لها رسالة تحت بابها
في يوم وفاتي

1352
01:17:51,313 --> 01:17:53,577
تشرح كل شيء

1353
01:17:53,649 --> 01:17:56,413
لكن كان هناك سجاده في المدخل

1354
01:17:56,485 --> 01:17:59,977
لم أكن أعلم أن الرسالة
التي تركتها كانت تحت السجادة

1355
01:18:00,056 --> 01:18:01,284
فهي لم تحصل عليها

1356
01:18:01,357 --> 01:18:03,791
يا إلهي، أنت ممله، أليس كذلك؟

1357
01:18:06,462 --> 01:18:09,431
إبني الصغير لديه دميه
على شكل سنجاب

1358
01:18:09,498 --> 01:18:11,261
كانت المفضّله لديه
وكان يأخذها إلى كل مكان

1359
01:18:11,333 --> 01:18:15,235
لا يستطيع النوم بدونها
ولكنه فقدها في يوم وفاتي

1360
01:18:15,304 --> 01:18:17,067
إنهم لا يعلمون بأنها تحت
مقعد السيارة الأمامي

1361
01:18:17,139 --> 01:18:19,004
إنها هناك، لكنهم لا يستطيعون رؤيتها

1362
01:18:19,075 --> 01:18:21,942
لذا الآن، هو يبكي كل ليله عند النوم

1363
01:18:22,011 --> 01:18:24,479
لأنه بالنسبة إليه تلك الدميه هي أنا

1364
01:18:25,147 --> 01:18:26,842
لا أستطيع مساعدتك

1365
01:18:27,750 --> 01:18:30,082
تعني بأنّك لا تريد مساعدتنا

1366
01:18:30,152 --> 01:18:31,949
أليست تلك الحقيقة؟

1367
01:18:32,021 --> 01:18:35,149
نعم، وسأخبرك ما هو الحقيقي أيضاً

1368
01:18:36,392 --> 01:18:39,293
نعيش وحيدين ونموت وحيدين

1369
01:18:39,862 --> 01:18:42,797
وظاهرياً، نبقى وحيدين

1370
01:18:44,200 --> 01:18:46,634
تلك هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك؟

1371
01:19:48,597 --> 01:19:50,758
أيها الأحمق -
آسف -

1372
01:20:02,344 --> 01:20:04,403
هذا لا يُصدق! هيا

1373
01:21:04,707 --> 01:21:06,698
مرحبا -
ياله من يوم -

1374
01:21:07,843 --> 01:21:11,176
نعم، يبدو أن الشتاء قد أتى

1375
01:21:11,247 --> 01:21:13,078
بَرَد -
ماذا؟ -

1376
01:21:13,148 --> 01:21:15,946
هي حتى لم تتشجع لتُثلج

1377
01:21:17,019 --> 01:21:20,580
هل هناك شكل أغبي  من البَرَد؟

1378
01:21:22,258 --> 01:21:26,592
كلا، أعتقد أن هذا هو الأغبى -
جاهانغار)؟) -

1379
01:21:26,662 --> 01:21:28,562
نعم -
نحن أصدقاء -

1380
01:21:28,631 --> 01:21:29,723
...حسناً -
زملاء -

1381
01:21:29,798 --> 01:21:32,232
نعم -
لدينا أشياء مشتركه -

1382
01:21:32,301 --> 01:21:34,394
نعم -
نتشارك الأغراض -

1383
01:21:34,470 --> 01:21:36,700
آلة الاشعة السينية االشاملة الرؤيه
على سبيل المثال

1384
01:21:36,772 --> 01:21:37,796
نعم -
نحن قريبون -

1385
01:21:37,873 --> 01:21:40,706
لا، لا أظن ذلك -
...لسنا قريبين,  لكن -

1386
01:21:40,776 --> 01:21:43,336
حسنا، هذا ليس ماقصدت

1387
01:21:44,580 --> 01:21:45,911
إسمع

1388
01:21:46,982 --> 01:21:48,540
لقد قابلت إمرأة

1389
01:21:50,052 --> 01:21:52,043
...إمرأة من النوع الذي

1390
01:21:52,121 --> 01:21:55,215
تجعلك تريد الرجوع بالزمن
إلى الوراء قبل أن تقابلها

1391
01:21:55,291 --> 01:22:00,126
مهما كانت الحياة مريره في ذلك الوقت
لكنها ليست أسوء من الآن

1392
01:22:01,931 --> 01:22:04,991
تعرف بأنها هناك ولا تستطيع إمتلاكها

1393
01:22:06,201 --> 01:22:08,669
...ما أحاول قوله هو

1394
01:22:10,039 --> 01:22:13,099
هل يمكنك أن تكتب لي
وصفة دواء (بيركوسيت)؟

1395
01:22:14,310 --> 01:22:15,800
ماذا؟

1396
01:22:15,878 --> 01:22:18,368
حسنا، فغير قانوني أن أعطي
وصفة دواء لنفسي

1397
01:22:18,369 --> 01:22:21,906
إنها للنوم والتظاهر بأنها لم تحدث

1398
01:22:22,585 --> 01:22:24,152
(أو دواء (دارفون

1399
01:22:24,219 --> 01:22:25,652
(أو (فايكودين

1400
01:22:25,721 --> 01:22:28,849
فقط 30 قرص أو 60
..إذا لا تريد

1401
01:22:29,892 --> 01:22:33,020
أن أستمر بإزعاجك وأبتعد عنك

1402
01:22:33,095 --> 01:22:35,825
(أنا لن أطلب منك (مورفين

1403
01:22:39,635 --> 01:22:41,102
تعال معي

1404
01:22:46,108 --> 01:22:47,200
ماذا سنفعل؟ -
فقط إجلس -

1405
01:22:47,276 --> 01:22:48,504
لا -
إجلس -

1406
01:22:48,577 --> 01:22:50,374
لماذا؟ -
فقط إجلس -

1407
01:22:57,119 --> 01:23:00,452
لا يهم -
هذا مهم, أنظر -

1408
01:23:05,427 --> 01:23:07,554
جميل -
الأخرى -

1409
01:23:07,758 --> 01:23:11,047
الحياة من أجل الآخرين هي"
(التي تستحق العيش" (آلبيرت آنشتاين

1410
01:23:11,200 --> 01:23:15,102
إنه جيد كملصق شعارات
مصنوعه بكميات كبيرة

1411
01:23:15,170 --> 01:23:18,333
(دكتور (بنكس
في وقتاً ما  في حياتك ستتوقف

1412
01:23:18,407 --> 01:23:21,103
وتسأل نفسك السؤال الجوهري

1413
01:23:22,211 --> 01:23:23,803
هذه الصفات المتعلقه

1414
01:23:24,947 --> 01:23:28,178
..بكونك أحمق وأناني

1415
01:23:29,585 --> 01:23:31,780
بماذا ستفيدني حقاً"؟"

1416
01:24:05,554 --> 01:24:07,988
لقد قلتي شيئاً بشأن الرسالة

1417
01:25:21,663 --> 01:25:23,460
عليك بتجربتها

1418
01:25:40,749 --> 01:25:43,309
!أمي أنظري ماذا وجدت

1419
01:25:43,385 --> 01:25:46,616
ماذا؟ أين وجدته؟
من أين أتى؟

1420
01:25:46,688 --> 01:25:48,815
لقد سقط من حقيبته

1421
01:25:49,658 --> 01:25:51,057
شكراً لك

1422
01:25:53,829 --> 01:25:55,194
دكتور (بنكس)؟

1423
01:26:00,135 --> 01:26:02,433
...مرحباً, آسف، أنا لم

1424
01:26:06,241 --> 01:26:08,436
شكراً لك
شكراً جزيلاً

1425
01:26:09,111 --> 01:26:10,806
أنا لم ألاحظ

1426
01:27:38,066 --> 01:27:39,260
شكراً

1427
01:27:42,137 --> 01:27:45,106
الكثير من المعلومات
(بشأن حياة وموت الملك (بيبي

1428
01:27:45,173 --> 01:27:47,437
شكراً لكم, شكراً جزيلاً

1429
01:27:52,014 --> 01:27:54,574
شكراً

1430
01:27:54,650 --> 01:27:55,742
(جوين)

1431
01:27:58,587 --> 01:28:00,179
ماذا تفعل هنا؟

1432
01:28:00,255 --> 01:28:02,189
يجب أن أتحدث معك
لقد فهمتها

1433
01:28:02,257 --> 01:28:03,815
أرجوك دعني وشأني

1434
01:28:03,892 --> 01:28:05,792
كل قصص الأشباح
التي أخبرونا بها هراء

1435
01:28:05,861 --> 01:28:07,488
لقد فهموها بشكل خاطئ تماماً

1436
01:28:07,562 --> 01:28:11,328
قصص الأشباح
هل ممكن ألا تفعل هذا هنا الليلة؟

1437
01:28:11,400 --> 01:28:15,234
إنظري إلى (بيبي) لقد دفنوه مع
أشياء, رجل ميت ليس بحاجتها

1438
01:28:15,304 --> 01:28:17,602
حيوانات أليفة، مال

1439
01:28:17,673 --> 01:28:21,302
وحتى أنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة
لماذا يفعلون ذلك؟

1440
01:28:21,376 --> 01:28:25,176
لكنك رأيت ذلك القضيب
إنه لايتسع لجرة صغيرة

1441
01:28:26,114 --> 01:28:28,674
لا، لم أقصد لماذا
وضعوه في جره... كبيره

1442
01:28:28,750 --> 01:28:31,048
أعني لماذا وضعوه في جرة؟ لماذا؟

1443
01:28:31,119 --> 01:28:32,177
ماذا؟

1444
01:28:32,254 --> 01:28:36,691
لماذا يتكبدون كل هذا العناء
من أجل شخص لن يروه مجدداً؟

1445
01:28:36,758 --> 01:28:38,157
لأنهم يحبونه

1446
01:28:38,226 --> 01:28:40,592
ويريدون التأكيد
بأنه سيكون بخير

1447
01:28:40,662 --> 01:28:42,186
...لأنهم إذا عرفوا بأنه بخير

1448
01:28:42,264 --> 01:28:43,663
نعم، يستطيعوا نسيانه -
كنتي رائعه -

1449
01:28:43,732 --> 01:28:46,462
شكراً, هذا من لطفك
أقدر لكِ هذا

1450
01:28:46,535 --> 01:28:48,935
بالضبط, يستطيعوا نسيانه

1451
01:28:49,838 --> 01:28:52,363
(فرانك) يطاردك يا (جوين)
!إنسيه

1452
01:28:52,441 --> 01:28:54,841
إذا كان يطاردني أليس هو
من عليه نسياني؟

1453
01:28:54,910 --> 01:28:57,344
لا, لا يستطيع إنه ليس هو
إنه أنتِ

1454
01:28:57,412 --> 01:29:01,473
كل هذه الأشياء حول أن الأشباح
لديها عمل غير منتهي

1455
01:29:01,550 --> 01:29:04,144
نحن الذين لدينا عمل غير منتهي

1456
01:29:04,219 --> 01:29:05,686
(إنسي (فرانك

1457
01:29:06,355 --> 01:29:08,949
دعي المنحرف يرقد بسلام

1458
01:29:10,459 --> 01:29:12,723
أرجوك، توقف عن ملاحقتي

1459
01:29:17,699 --> 01:29:20,725
كان عرضاً رائعاً -
شكراً مسروره برؤية كلاكما -

1460
01:29:20,802 --> 01:29:21,894
لقد فهمتيني بشكل خاطئ

1461
01:29:21,970 --> 01:29:24,336
لا أهتم بكيفية معرفتك
كل تلك الأشياء عن (فرانك)، حسناً؟

1462
01:29:24,406 --> 01:29:25,600
لا أهتم -
...أخبرتك، أنني أحاول أن -

1463
01:29:25,674 --> 01:29:26,936
ربما كنتما صديقين

1464
01:29:27,008 --> 01:29:28,100
ما رأيك بهذا؟ -
لا، لا، لا -

1465
01:29:28,176 --> 01:29:29,404
صديقين عندما كان حياً

1466
01:29:29,478 --> 01:29:32,174
تذهبان للشرب ونوادي التعري

1467
01:29:32,247 --> 01:29:33,544
وتتحدثان عن صديقاتكم -
يا إلهي -

1468
01:29:33,615 --> 01:29:34,707
وتسخران من زوجاتكما

1469
01:29:34,783 --> 01:29:37,877
أقسم -
ماذا حدث لي؟ -

1470
01:29:37,953 --> 01:29:39,614
لماذا لم يحبني؟

1471
01:29:39,688 --> 01:29:41,656
لقد أحببتك, ولا زلت

1472
01:29:41,723 --> 01:29:43,315
لقد كان يحبك

1473
01:29:45,494 --> 01:29:47,553
إذن لماذا لم أكن كفايه له؟

1474
01:29:53,835 --> 01:29:55,359
ألم يكن لديك شيء لتقوله بشأن هذا
أليس كذلك؟

1475
01:29:55,437 --> 01:29:56,995
ماذا؟ -
عديم الفائدة -

1476
01:29:57,072 --> 01:29:59,233
رجاء, هل تعتقد أني سأتغير؟

1477
01:29:59,307 --> 01:30:00,467
حسناً -
في كل حياتك -

1478
01:30:00,542 --> 01:30:03,136
هل سبق أن عرفت شخصاً
غيَّر من عاداته، أبداً؟

1479
01:30:03,211 --> 01:30:05,304
لماذا لا تبذل مجهوداً
فقط لبضعة ثواني؟

1480
01:30:05,380 --> 01:30:06,404
أنا هو أنا

1481
01:30:06,481 --> 01:30:07,812
أعتقد بأنك تتحدث إليه الآن؟

1482
01:30:07,883 --> 01:30:10,044
أتريدني أن أصدق هذا؟ -
ماذا تريدين إخباره؟

1483
01:30:10,118 --> 01:30:13,019
ما الذي تريدين قوله؟ -
أريد جواباً -

1484
01:30:13,688 --> 01:30:15,417
أريد أن أعرف
لماذا لم أكن كفاية له؟

1485
01:30:15,490 --> 01:30:17,754
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1486
01:30:17,826 --> 01:30:20,158
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1487
01:30:20,228 --> 01:30:22,628
لا أعلم لماذا فعلت كل هذا

1488
01:30:22,697 --> 01:30:25,222
وهو لا يعلم لماذا فعل كل هذا

1489
01:30:25,300 --> 01:30:27,734
وأنت لا تكون أذكى فقط لأنك متّ

1490
01:30:27,803 --> 01:30:30,328
ولن تكون أذكى بعد موتك

1491
01:30:30,405 --> 01:30:33,932
لكني رأيت شيئاً واحداً
وهو كم قد جرحتك

1492
01:30:34,009 --> 01:30:37,570
..لكنه يرى كم قد جرحك, و

1493
01:30:42,651 --> 01:30:44,414
أنا آسف جداً يا عزيزتي

1494
01:30:46,888 --> 01:30:49,914
ماذا؟ ماذا قال؟ -
قال بأنه آسف -

1495
01:30:52,060 --> 01:30:53,425
هذا كل شيء؟

1496
01:30:54,496 --> 01:30:55,861
هو آسف؟

1497
01:30:55,931 --> 01:30:58,229
...حسناً، الطريقه التي قالها بها, كانت

1498
01:30:58,300 --> 01:31:00,598
هو آسف, هو آسف

1499
01:31:01,369 --> 01:31:04,770
من القلب -
نعم، نعم، من القلب -

1500
01:31:04,840 --> 01:31:07,638
تخمين جيد
عليَّ الذهاب لحزم حقائبي

1501
01:31:07,709 --> 01:31:10,200
لا، كان يجب أن تسمعيها
أنا حقاً لم أقولها بإنصاف

1502
01:31:11,279 --> 01:31:12,746
جوين) إنتظري)

1503
01:31:13,482 --> 01:31:14,779
لماذا عليَّ أن أتحدث معك؟

1504
01:31:14,850 --> 01:31:17,080
أنت لم تستطع حتى أن تقل
حلمه بشكل صحيح

1505
01:31:17,152 --> 01:31:19,245
لأنه أخبرني بحلم خاطئ
ليجعلني أبدو سيئاً

1506
01:31:19,321 --> 01:31:20,720
لقد خدعني

1507
01:31:20,789 --> 01:31:22,882
إذن ماهو الحلم الصحيح؟

1508
01:31:22,958 --> 01:31:23,947
حسنا، إنه ليس هنا الآن

1509
01:31:24,025 --> 01:31:25,424
لا يمكنني الإتصال معه -
هذه مراوغه سهله -

1510
01:31:25,494 --> 01:31:27,325
لا، إنها ليست سهله
إنها حقاً ليست سهله

1511
01:31:27,395 --> 01:31:29,386
إسمعي، أنا لست كاذباً, حسناً؟

1512
01:31:29,464 --> 01:31:32,831
لقد كنت أشياء كثيره
كنت بارداً, أنانياً, ضائعاً

1513
01:31:32,901 --> 01:31:34,266
لكني لست كاذباً, ولا أكذب الآن

1514
01:31:34,336 --> 01:31:36,770
جوين) لقد عشت كثيراً)
في الأيام القليلة الماضية

1515
01:31:36,838 --> 01:31:42,174
التي قضيتها معك، منذ أن متّ
أكثر من قبل أن أموت

1516
01:31:42,244 --> 01:31:46,010
في المرة الأولى عندما كنت حياً
هل تعرفين ما أعني؟

1517
01:31:46,081 --> 01:31:47,173
كلا

1518
01:31:47,249 --> 01:31:49,547
...حسناً, لقد ولدت, ثم

1519
01:31:57,626 --> 01:31:59,685
ليتصل أحد بسيارة إسعاف

1520
01:32:00,662 --> 01:32:02,357
!حاول جلب المساعدة

1521
01:32:04,399 --> 01:32:06,390
!ليفعل أحداً شيئاً ما

1522
01:32:06,468 --> 01:32:07,901
يا إلهي

1523
01:32:08,570 --> 01:32:11,505
هذا حقاً مخجل الآن

1524
01:32:11,573 --> 01:32:13,438
لقد كنت ستحصل عليها

1525
01:32:13,508 --> 01:32:15,772
ماذا حدث؟ -
أنت ميت يا صديقي

1526
01:32:15,844 --> 01:32:17,368
باصات النقل تضرب مجدداً

1527
01:32:17,445 --> 01:32:19,470
هؤلاء السائقين خطر حقاً

1528
01:32:19,548 --> 01:32:21,243
كلا! لا، أنا لست ميت

1529
01:32:21,316 --> 01:32:23,147
بلى، أنت كذلك

1530
01:32:25,820 --> 01:32:27,651
آسف يا صديقي

1531
01:32:29,357 --> 01:32:31,450
تعال هنا، هذا جيد

1532
01:32:31,526 --> 01:32:33,687
شعور جيد -
...لقد كنت قد بدأت -

1533
01:32:33,762 --> 01:32:36,754
كل شيء, كل دقيقه حتى الآن
..كانت مضيعة للوقت

1534
01:32:36,831 --> 01:32:38,162
فقط إحماء

1535
01:32:38,233 --> 01:32:39,427
أجل

1536
01:32:41,369 --> 01:32:44,202
هذا الجزأ الأسوء -
...ليفعل أحدكم -

1537
01:32:44,272 --> 01:32:46,240
رؤيتها تبكي -
إفعلوا شيئاً -

1538
01:32:46,308 --> 01:32:50,870
تعلم أنها تحتاج شخصاً ما
يقف لجانبها، ولا تستطيع فعل شيء

1539
01:32:50,946 --> 01:32:52,846
هل إتصل أحدكم بـ 911؟

1540
01:32:52,914 --> 01:32:55,314
إنتظر دقيقه -
لابد أنك تمزح معي -

1541
01:32:55,383 --> 01:32:56,475
حسناً، إتصلوا بهم

1542
01:32:56,551 --> 01:32:59,987
إنتظر دقيقه -
أحتاج إلى مساحة -

1543
01:33:02,390 --> 01:33:05,382
إنه يقوم بتنفس صناعي
!بالطبع هو يعرف التنفس الصناعي

1544
01:33:05,460 --> 01:33:07,894
أعطوه مساحه يحتاج مساحه

1545
01:33:07,963 --> 01:33:09,294
إنه على الأرجح سيقوم بشق صدرك

1546
01:33:09,364 --> 01:33:11,059
ويُدلك قلبك بيديه ليعيده للحياة

1547
01:33:11,132 --> 01:33:14,260
يا إلهي أعفو عن هذا الرجل

1548
01:33:14,336 --> 01:33:15,735
حسناً، أنا حقا لا أستطيع
أن أتحمل هذا الرجل أكثر

1549
01:33:15,804 --> 01:33:18,432
بصراحه، حقا، لا أستطيع

1550
01:33:18,506 --> 01:33:19,734
هيا

1551
01:33:39,427 --> 01:33:42,624
(عليَّ إخبارك بشيء يا (بنكس

1552
01:33:42,697 --> 01:33:45,222
قد يفيدك إذا عدت للحياة

1553
01:33:45,300 --> 01:33:48,030
!أنت ستساعدني
لماذا؟

1554
01:33:48,837 --> 01:33:50,828
تلك الدموع التي تبكيها

1555
01:33:54,542 --> 01:33:56,442
إنها من أجلك الآن

1556
01:34:01,683 --> 01:34:03,048
إسمع

1557
01:34:06,388 --> 01:34:08,288
أظن لقد إنتهيت هنا

1558
01:34:33,581 --> 01:34:36,072
دكتور (بنكس) سعيده دائما برؤيتك

1559
01:34:36,718 --> 01:34:38,447
ماذا حدث؟

1560
01:34:38,520 --> 01:34:40,545
:لقد عبرت الشارع والإشاره تقول
"لا تمشي"

1561
01:34:40,622 --> 01:34:43,056
ليست مخالفه كبيره, أعتقد

1562
01:34:44,292 --> 01:34:45,384
(جوين)

1563
01:34:46,227 --> 01:34:47,524
هل كان يوجد هنا إمرأة؟

1564
01:34:47,595 --> 01:34:50,587
محتمل، لكن إذا كانت غير قادره
أن تُقدم إثبات بالقرابه

1565
01:34:50,665 --> 01:34:53,930
فرجال الأمن سيخرجونها من المستشفى

1566
01:34:54,002 --> 01:34:55,594
عمل جيد يارفاق

1567
01:35:00,175 --> 01:35:02,871
أصبحتي أكثر سماراً -
نعم, أصبحت أكثر سماراً -

1568
01:35:04,345 --> 01:35:06,836
يبدو جيداً, يجعل عينيك بارزتين

1569
01:35:12,500 --> 01:35:14,300
"(مرحباً بعودتك دكتور (بنكس"

1570
01:35:14,422 --> 01:35:15,980
حسناً ياسّيد (غولدمان) بعد ستة أشهر

1571
01:35:16,057 --> 01:35:18,992
تذكر، فقط نظف بالخيط
السن الذي تريده

1572
01:35:20,628 --> 01:35:21,890
مرحبا

1573
01:35:32,907 --> 01:35:35,171
لم أكن أعلم بأنك عدت

1574
01:35:35,243 --> 01:35:37,268
مرحبا -
مرحبا -

1575
01:35:37,345 --> 01:35:39,506
(إعتقدت أنكِ في (مصر

1576
01:35:39,914 --> 01:35:43,145
فضلت الإنتظار
هل أنت بخير؟

1577
01:35:43,785 --> 01:35:46,083
نعم, رغم هذه الظروف

1578
01:35:46,988 --> 01:35:49,786
لقد حاولت زيارتك
...في المستشفى، لكنّهم لم

1579
01:35:49,858 --> 01:35:51,758
نعم، إنهم يديرون هناك

1580
01:35:51,826 --> 01:35:54,761
المؤسسة الصحية التعاونيه للأوغاد

1581
01:35:56,264 --> 01:35:57,856
هل أنتِ بخير؟

1582
01:35:57,932 --> 01:35:59,957
لدي إحتكاك ضرس سيئ

1583
01:36:01,302 --> 01:36:03,497
إجلسي, كنت أتسائل إذا كنتي
قد عالجتي ذلك؟

1584
01:36:03,571 --> 01:36:06,131
كلا, لم أفعل
(لكن لدي موعد مع الدكتور (براشار

1585
01:36:06,207 --> 01:36:09,370
...لا، بالطبع, هو -
...لم أكن أعلم -

1586
01:36:11,045 --> 01:36:12,808
إنه رجل رائع

1587
01:36:12,881 --> 01:36:16,840
وهو طبيب أسنان أفضل مني
ولكن لا تخبريه أني قلت هذا

1588
01:36:18,987 --> 01:36:22,252
على أية حال، أنا مسروره
لرؤيتك بخير

1589
01:36:23,725 --> 01:36:25,158
وأنا أيضاً

1590
01:36:28,163 --> 01:36:30,529
إنه في الثامنه من عمره

1591
01:36:30,598 --> 01:36:32,964
عذراً؟ ماذا؟ -
(فرانك) -

1592
01:36:33,034 --> 01:36:35,264
في حلمه, الصحيح

1593
01:36:35,336 --> 01:36:37,998
وكان يمشي في الغابة مع أبيه

1594
01:36:38,072 --> 01:36:40,768
كان يمسك يديه
لكن فجأة، أباه أختفى

1595
01:36:40,842 --> 01:36:44,437
وكان يحاول إيجاد طريق العوده
الطريق الذي جاء منه

1596
01:36:44,512 --> 01:36:47,743
لكنه يستمر بالإنتهاء من حيث بدأ

1597
01:36:47,816 --> 01:36:49,716
هذا هو كابوسه

1598
01:36:50,118 --> 01:36:53,485
أنه كان تائهاً ولم يستطع
إيجاد طريق العوده للمنزل

1599
01:36:53,555 --> 01:36:54,988
إنه هو

1600
01:36:56,491 --> 01:36:58,288
هل ما زلت تراه؟

1601
01:36:59,160 --> 01:37:01,025
لقد وجد طريقه للمنزل

1602
01:37:01,896 --> 01:37:03,295
هذا جيد

1603
01:37:36,231 --> 01:37:38,096
إنه يؤلم عندما أبتسم

1604
01:37:41,936 --> 01:37:44,335
أستطيع معالجة ذلك من أجلك

1605
01:37:51,100 --> 01:38:11,100
snake4 تـرجـمـة
Synced : AlTiMa2005
