1
00:00:07,307 --> 00:00:10,227
لا توجد أية عاطفة تستطيع الإحتفاظ"
..بشكلها الفردى طويلاً

2
00:00:10,227 --> 00:00:14,777
"أكثر مما تفعله موجة..
(على لسان (هنرى وورد بيشوب

3
00:00:29,099 --> 00:00:35,085
للترجمة cutie_soso
..تقدم لكم فيلم الجريمة الرائع

4
00:00:36,681 --> 00:00:40,466
"الهواء الذى أستنشقه"

5
00:00:40,989 --> 00:02:26,325
مع تمنياتى لكم بمشاهدة ممتعة
asmaa fawzy

6
00:02:37,733 --> 00:02:38,901
..لطالما تساءلت

7
00:02:39,276 --> 00:02:42,071
عندما تغادر الفراشة
..شرنقتها الآمنة

8
00:02:42,071 --> 00:02:44,323
!هل تدرك كم أصبحت جميلة؟

9
00:02:51,746 --> 00:02:55,271
لكنها فى الواقع لا تزال ترى نفسها
-كيسروع -اليسروع :يرقة الفراشة

10
00:02:55,674 --> 00:02:57,888
*السعادة*

11
00:02:58,502 --> 00:03:00,962
عندما كنت طفلاً عرفت
سر الحياه السعيدة

12
00:03:01,588 --> 00:03:04,007
اتبع التعليمات
!و اجتهد فى المدرسة

13
00:03:05,633 --> 00:03:10,137
و اذا اجتهدت فى دراستك ستتم
.مكافأتك بالمزيد من الدراسة

14
00:03:12,097 --> 00:03:13,640
..و بعد المزيد من الدراسة

15
00:03:13,640 --> 00:03:17,352
ستحصل على أفضل ما تقدمه
..الحياه على الإطلاق

16
00:03:18,853 --> 00:03:22,732
وظيفة..و نقود..و مستقبل

17
00:03:23,608 --> 00:03:27,861
..مليئة بالتطلع إلى
.المزيد

18
00:03:37,495 --> 00:03:39,831
..و هذا ما كنت أحيا من أجله

19
00:03:41,916 --> 00:03:45,586
حياه سعيدة..

20
00:03:53,092 --> 00:03:54,927
أنا أحسد أولئك الذين
لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً

21
00:03:56,220 --> 00:03:57,138
بالنسبة لى ؟

22
00:03:58,639 --> 00:03:59,848
.أحتاج إلى مَهْرَب

23
00:04:19,449 --> 00:04:20,492
المعتاد

24
00:04:21,076 --> 00:04:22,118
بالطبع

25
00:04:26,622 --> 00:04:32,711
لدى شيئاً آمل أن
تلقى عليه نظرة

26
00:04:33,462 --> 00:04:34,629
هل هو شىء مهم؟

27
00:04:35,005 --> 00:04:35,839
لا

28
00:04:36,631 --> 00:04:38,299
سجل إنجازاتك ممتاز

29
00:04:39,008 --> 00:04:45,222
و بواسطة حظك فى البورصة
..يمكننا..يمكنك

30
00:04:47,599 --> 00:04:49,851
ربما عليك أن تستثمر أكثر

31
00:04:49,893 --> 00:04:50,769
لا
مبالغ قليلة

32
00:04:50,769 --> 00:04:52,103
.دعها تظل بسيطة

33
00:05:02,654 --> 00:05:03,697
كيف تفعلها؟

34
00:05:05,699 --> 00:05:08,868
أحياناً تكون المخاطرة بكل
ما تملكه هى خيارك الوحيد

35
00:05:11,245 --> 00:05:14,582
لكنك لا تبدو مخاطراً
بأى شكل من الأشكال

36
00:05:14,999 --> 00:05:16,417
.لم أكن أتحدث عن نفسى

37
00:05:22,589 --> 00:05:25,967
أنا آسف،أنت على حق
هذا ليس من شأنى

38
00:05:26,009 --> 00:05:28,803
من فضلك لا تشغل بالك
بأننى قد أعيد الإلحاح عليك

39
00:05:29,053 --> 00:05:31,138
أنا لن أفعل ذلك أبداً

40
00:05:31,931 --> 00:05:33,057
أنا لست قلقاً.

41
00:05:33,098 --> 00:05:34,808
أنا متأكد أنك لن تفعل
ذلك أبداً

42
00:06:57,007 --> 00:06:58,842
من أين تأتى السعادة؟

43
00:07:00,218 --> 00:07:02,637
و كيف نتعرَّفها عندما تحدث؟

44
00:07:03,679 --> 00:07:05,598
و انتحبت و قالت

45
00:07:05,598 --> 00:07:07,850
"أرجوك ..انها مؤلمة"

46
00:07:07,891 --> 00:07:10,102
أنا أدين لك بواحدة

47
00:07:11,686 --> 00:07:12,562
مرحباً

48
00:07:12,896 --> 00:07:14,606
لقد كان ابن عمى

49
00:07:15,148 --> 00:07:16,357
نحن نستعد لليلة

50
00:07:16,899 --> 00:07:17,775
اسمعونى جيداً

51
00:07:25,198 --> 00:07:25,949
حسناً

52
00:07:26,199 --> 00:07:28,285
هذا المكان خطير

53
00:07:28,326 --> 00:07:30,370
غرف خفية و أشياء أخرى
لذا لا تلهوا

54
00:07:30,411 --> 00:07:34,040
سندخل ثم نراهن ثم نأخد
النقود و نخرج

55
00:07:34,081 --> 00:07:36,125
لقد تم تركيب التعديل
لديكم اسم الحصان الفائز

56
00:07:36,167 --> 00:07:38,127
افهموا هذا
أيها الأغبياء

57
00:07:38,168 --> 00:07:40,045
احتمال فوزنا 8 :1

58
00:07:40,671 --> 00:07:41,671
إنه فوز مؤكد

59
00:07:42,047 --> 00:07:43,673
سنتقابل بالطابق السفلى
فى تمام السابعة

60
00:07:44,299 --> 00:07:45,717
و التزموا الصمت

61
00:07:45,758 --> 00:07:47,135
و بخاصة أنت
يا بن العاهرة

62
00:07:48,177 --> 00:07:49,470
لا تقلق
نحن متفقين

63
00:07:50,596 --> 00:07:51,764
انتظر
..الحصان الفائز

64
00:07:52,932 --> 00:07:54,308
ما اسمه؟

65
00:07:54,641 --> 00:07:57,477
اسمعوا هذا
اسمه : الفراشة

66
00:09:10,960 --> 00:09:11,919
أتريد شيئاً؟

67
00:09:13,045 --> 00:09:16,756
أريد أن أراهن على
(الحصان (الفراشة

68
00:09:18,883 --> 00:09:19,884
فى السباق القادم

69
00:09:21,094 --> 00:09:22,053
هل يمكننى استخدام هذا؟

70
00:09:22,887 --> 00:09:23,804
بالطبع

71
00:09:24,930 --> 00:09:25,848
كم قيمة الرهان؟

72
00:09:28,809 --> 00:09:32,229
عشرة آلاف دولار
من فضلك

73
00:09:37,150 --> 00:09:39,694
انتظر
اجعلهم 20

74
00:09:46,366 --> 00:09:48,243
..ماذا
ماذا عن..؟

75
00:09:48,910 --> 00:09:50,036
خمسين

76
00:09:50,078 --> 00:09:51,913
هل تملك كل هذا المبلغ
بصراحة؟

77
00:09:52,955 --> 00:09:56,959
لكنك اذا لم تكن تملكه
يمكنك الإقتراض من المحل

78
00:09:58,335 --> 00:09:59,169
أشكرك

79
00:09:59,545 --> 00:10:01,046
يجب أن نطَّلع على رخصة
قيادة سيارتك

80
00:10:03,715 --> 00:10:06,467
(انسخ هذه يا (لوى

81
00:10:10,221 --> 00:10:14,141
خمسون ألفاً
(على (الفراشة

82
00:10:23,816 --> 00:10:25,109
الجياد عند البوابة

83
00:10:27,194 --> 00:10:28,737
لقد انطلقوا

84
00:10:29,071 --> 00:10:32,908
شادو فى المقدمة يليه لونجيم
و أورمات و ألفا و سانتانا

85
00:10:33,408 --> 00:10:37,662
و الآن يتقدم بيربتريتور
و الفراشة و أبريل الناعم

86
00:10:38,079 --> 00:10:41,749
لقد أحرز ألفا تقدماً

87
00:10:42,083 --> 00:10:42,625
!انتظر

88
00:10:42,666 --> 00:10:46,378
(لقد تقدَّم (الفراشة
هذا غير متوقع

89
00:10:46,587 --> 00:10:50,465
لقد تخطى ألفا و تخطى جيلو
الفراشة يتقدمهم جميعاً الآن

90
00:10:50,674 --> 00:10:52,258
إنهم يأخذون المنعطف

91
00:10:52,258 --> 00:10:54,886
(ها هو (الفراشة
يليه ألفا و جيلو

92
00:10:55,970 --> 00:10:57,513
يا إلهى! لقد وقع

93
00:10:57,513 --> 00:11:00,432
(لقد وقع (الفراشة
(و أخذ معه (ألفا

94
00:11:00,724 --> 00:11:03,060
إنها حادثة رهيبة
سيداتى سادتى

95
00:11:03,644 --> 00:11:05,937
(لقد عبر (جيلو
خط النهاية

96
00:11:06,187 --> 00:11:07,272
(لقد فاز (جيلو

97
00:11:23,578 --> 00:11:24,370
!اجلس

98
00:11:43,054 --> 00:11:44,096
كيف وجدت هذا المكان؟

99
00:11:52,979 --> 00:11:55,023
..كيف وجدت
!أنا أحدثك

100
00:11:55,273 --> 00:11:57,025
!إنه سؤال بسيط

101
00:11:58,609 --> 00:11:59,485
ها نحن نبدأ

102
00:12:08,827 --> 00:12:10,036
هل تعمل مع الشرطة؟

103
00:12:10,537 --> 00:12:13,081
لا، لقد كنت فقط أجرب
المقامرة،هذا كل ما فى الأمر

104
00:12:13,414 --> 00:12:14,457
أردت المقامرة؟

105
00:12:14,832 --> 00:12:17,418
لا أحد يأتى إلى هنا
لأنه يريد بعض المقامرة

106
00:12:17,668 --> 00:12:20,254
أرجوك،أنا آسف
لم أنوِ الهروب

107
00:12:20,754 --> 00:12:21,922
..لقد كنت س

108
00:12:23,006 --> 00:12:23,798
!اللعنة

109
00:12:31,055 --> 00:12:32,264
لقد راهنت على
(الفراشة)

110
00:12:33,766 --> 00:12:34,975
نعم، لقد فعلت

111
00:12:35,517 --> 00:12:36,685
أنت تعرف بأمر التعديل

112
00:12:37,019 --> 00:12:37,811
...لا، أنا

113
00:12:40,605 --> 00:12:41,773
لا تكذب

114
00:12:42,440 --> 00:12:43,358
كيف؟

115
00:12:44,025 --> 00:12:47,570
هيا، هيا
كيف عرفت بأمر التعديل؟

116
00:12:49,029 --> 00:12:51,949
لقد سمعت هذا الكلام
..من زملائى فى العمل و أنا

117
00:12:55,827 --> 00:12:56,828
أحب الفراشات..

118
00:12:59,747 --> 00:13:00,665
تحب ماذا؟

119
00:13:01,290 --> 00:13:03,042
الفراشات-
الفراشات؟-

120
00:13:03,959 --> 00:13:04,752
أحب الفراشات

121
00:13:06,211 --> 00:13:08,213
انه يحب الفراشات،واسم
..الحصان الفراشة فبالتالى

122
00:13:08,255 --> 00:13:12,175
أتى إلى هنا و راهن على
الحصان المُرَكَّب له تعديل

123
00:13:13,593 --> 00:13:14,969
هل تعلم لماذا يطلقون علىّ
لقب(أصابع)؟

124
00:13:15,386 --> 00:13:16,095
لا

125
00:13:16,512 --> 00:13:18,889
السيد (باركز) يعلم لماذا
(يطلقون علىّ (أصابع

126
00:13:19,807 --> 00:13:24,853
لأنه منذ أسبوعين أتى أيضاً
لأنه أراد المقامرة

127
00:13:25,228 --> 00:13:25,979
لم أكن سأهرب

128
00:13:26,187 --> 00:13:27,647
كنت سآخذ النقود
من أختى

129
00:13:27,689 --> 00:13:28,731
لقد كنت ذاهباً
لآخذهم

130
00:13:28,773 --> 00:13:34,195
و بدلاًُ من أن يدفع لى
ما يدين به،ماذا فعل؟

131
00:13:36,363 --> 00:13:37,823
لقد حاول الهرب

132
00:13:38,282 --> 00:13:39,866
لم أكن أحاول الهرب
..أقسم بالله

133
00:13:43,119 --> 00:13:44,287
ما خطبكم؟

134
00:13:44,829 --> 00:13:46,998
تأتون إلى هنا و تفعلون
أخطاء غبية،و الآن ماذا؟

135
00:13:47,039 --> 00:13:49,125
أيجب علىّ أن أكون
الرجل السيء؟

136
00:13:49,166 --> 00:13:50,334
هل هذا هو عملى؟

137
00:13:51,001 --> 00:13:52,961
ألا يمكننى أن أستمتع
بالأوبرا اللعينة؟

138
00:13:52,961 --> 00:13:54,880
أيجب علىّ المجىء هنا
ولعب دور الرجل السيء؟

139
00:13:55,088 --> 00:13:56,256
هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟

140
00:13:56,715 --> 00:13:57,257
..أنا ..لا

141
00:13:57,299 --> 00:13:58,591
هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟

142
00:13:58,925 --> 00:14:00,093
..أنا..لا
أنا لا أعلم

143
00:14:01,094 --> 00:14:02,053
حسناً
أنا لا أستمتع بهذا

144
00:14:03,095 --> 00:14:07,099
إن الرجال أمثالك
(و أمثالك يا سيد(باركز

145
00:14:14,355 --> 00:14:15,982
أنتم لا تتركون لى الخيار

146
00:14:17,400 --> 00:14:19,860
لديك الخيار
أختى تملك المال

147
00:14:20,152 --> 00:14:22,404
!لا
!لا

148
00:14:24,072 --> 00:14:25,490
!اللعنة،لا

149
00:14:30,578 --> 00:14:31,829
!يا بن العاهرة

150
00:14:36,959 --> 00:14:38,419
لديك أسبوعان لتدفع لى النقود

151
00:14:38,460 --> 00:14:40,420
اذا تأخرت سأقطع
منك إصبعاً

152
00:15:01,773 --> 00:15:02,774
هل أنت ذاهب إلى
مكان ما؟

153
00:15:06,193 --> 00:15:07,111
!أنت

154
00:15:08,904 --> 00:15:10,447
أنت تحزم أغراضك

155
00:15:12,032 --> 00:15:13,200
لا
أنا لا أفعل هذا

156
00:15:13,992 --> 00:15:14,910
اجلس

157
00:15:19,497 --> 00:15:22,291
(أنت تعمل عند (أصابع
أليس كذلك؟

158
00:15:30,090 --> 00:15:33,092
لديك منزل جميل
ووظيفة جيدة تبرع فيها

159
00:15:33,092 --> 00:15:35,094
لقد ألقيت بكل هذا لتوك

160
00:15:35,845 --> 00:15:36,721
لماذا؟

161
00:15:37,638 --> 00:15:38,639
أرجوك
أنا لا أعرف

162
00:15:38,931 --> 00:15:39,974
لماذا فعلت هذا؟

163
00:15:41,392 --> 00:15:43,352
لا أعرف، لقد كنت غبياً
لم أكن أفكر

164
00:15:44,394 --> 00:15:45,562
لماذا فعلت هذا؟

165
00:15:45,604 --> 00:15:46,021
!أرجوك

166
00:15:46,062 --> 00:15:47,022
لماذا فعلت هذا؟

167
00:15:47,063 --> 00:15:48,148
!توقف

168
00:15:48,148 --> 00:15:50,358
لماذا فعلت هذا؟

169
00:15:50,400 --> 00:15:51,734
!لا أعرف

170
00:15:53,527 --> 00:15:54,653
بلى
!أنت تعرف

171
00:15:54,945 --> 00:15:56,071
لا
!لا أعرف

172
00:15:56,071 --> 00:15:57,156
!أنت تعرف

173
00:15:57,364 --> 00:15:58,323
لا
!لا أعرف

174
00:16:02,619 --> 00:16:03,536
!اخبرنى

175
00:16:32,646 --> 00:16:35,148
!خُذ هذا
!هيا

176
00:16:44,990 --> 00:16:46,283
.هذا كل ما أستطيع إعطاءك

177
00:16:51,371 --> 00:16:53,539
ماذا أفعل بهذا؟

178
00:16:55,666 --> 00:16:56,584
لم أعُد أعلم

179
00:17:15,100 --> 00:17:19,396
أحياناً كونك ضائع تماماً
يمكن أن يكون تجربة تحرُّر

180
00:17:21,773 --> 00:17:24,525
اليوم أنا أرى أشياء
فى حياه جديدة

181
00:17:26,027 --> 00:17:28,320
أرى النقود تتدفق إلى هذا
المكان مثلما يحدث يومياً

182
00:17:28,696 --> 00:17:30,989
أرى الكاميرات التى تلتقط
كل حركة

183
00:17:31,323 --> 00:17:33,784
أرى زر إستدعاء الشرطة
المخفى بجانب الصراف

184
00:17:34,576 --> 00:17:36,494
و عندما يُضغط هذا الزر
أعلم أن الشرطة ستصل

185
00:17:36,494 --> 00:17:38,204
ليس قبل أربعة دقائق

186
00:17:38,621 --> 00:17:41,666
مما يعطينى الوقت الكافى
لأغطى هروبى

187
00:17:43,417 --> 00:17:47,671
و أخيراً أرى حقيبة جلدية
مليئة بالنقود

188
00:17:47,921 --> 00:17:50,465
لا يراها أحد غيرى
لكنى أعلم أنها هناك

189
00:18:19,074 --> 00:18:20,826
!قفوا جميعاً فى أمكانكم

190
00:18:25,997 --> 00:18:26,706
!لا تتحركوا

191
00:18:35,881 --> 00:18:37,757
!لا تتحركوا جميعاً

192
00:19:01,195 --> 00:19:04,406
لقد كان هذا جنوناً يا صديقى
هل أنت بخير؟

193
00:19:06,450 --> 00:19:07,159
هل أنت بخير؟

194
00:20:46,122 --> 00:20:48,708
نحن الشرطة
أنت مُحاصَر

195
00:20:49,166 --> 00:20:52,086
لا تقم بأية حركة فجائية

196
00:20:53,087 --> 00:20:55,005
القِ سلاحك
ارفع يديك

197
00:20:55,005 --> 00:20:58,425
امشِ ناحية السور ببطء

198
00:20:59,717 --> 00:21:01,803
و ضع سلاحك أرضاً

199
00:21:02,428 --> 00:21:03,930
هذا هو التحذير الأخير

200
00:21:04,180 --> 00:21:07,349
القِ سلاحك
و إلا سنطلق عليك النيران

201
00:22:50,817 --> 00:22:52,193
سيدى
!سيدى

202
00:22:52,527 --> 00:22:54,487
هل يمكنك أن تخبرنى
ماذا حدث لك؟

203
00:22:54,653 --> 00:22:55,446
لا

204
00:22:55,488 --> 00:22:58,449
سيدى،هل يمكنك تذكُّر ما
حدث لك؟

205
00:22:58,740 --> 00:23:01,095
لا
اخبرنى أنت

206
00:23:01,588 --> 00:23:04,085
*المتعة*

207
00:23:04,994 --> 00:23:07,748
على قدر ما أذكر
.أننى لم أخسر معركة أبداً

208
00:23:08,874 --> 00:23:10,084
اسرع

209
00:23:10,126 --> 00:23:11,418
لم يعد يمكننى

210
00:23:14,129 --> 00:23:17,424
لم أكن أتعارك جيداً
لأننى كنت ضخماً و سريعاً

211
00:23:18,717 --> 00:23:20,844
لقد كنت أتعارك جيداً
.لأننى كنت أرى المستقبل

212
00:23:22,720 --> 00:23:26,223
مشكلة رؤية المستقبل هى أنه
يأتى فقط على شكل قِطَع

213
00:23:26,265 --> 00:23:29,518
مثل الإنعكاس فى مرآة
مكسورة

214
00:23:38,734 --> 00:23:41,904
بعد فترة يصبح الأمر
مثل ألعاب الفيديو فى رأسك

215
00:23:42,196 --> 00:23:43,113
تفعلها مرات كافية

216
00:23:43,155 --> 00:23:44,948
ثم تصبح على عِلم
بكل الحركات

217
00:23:48,618 --> 00:23:49,369
!احترس

218
00:24:01,171 --> 00:24:03,006
و مهما كان مكتوب
فى المستقبل

219
00:24:03,590 --> 00:24:05,133
(ماركى)
!قُل شيئاً !هيا

220
00:24:05,175 --> 00:24:06,676
..لا يمكننى تغييره

221
00:24:06,718 --> 00:24:08,011
!(ماركى)

222
00:24:13,015 --> 00:24:15,768
الأشياء التى لا تستطيع تغييرها

223
00:24:15,768 --> 00:24:17,311
.أحياناً تغيرك فى النهاية

224
00:24:21,231 --> 00:24:23,900
(أرجوك!يا (أصابع

225
00:24:24,692 --> 00:24:28,362
انه يستمع إليك
!حدثه أرجوك

226
00:24:28,404 --> 00:24:30,072
بالنسبة لما سيحدث لك

227
00:24:31,073 --> 00:24:32,324
لا يستطيع شىء تغييره

228
00:24:32,824 --> 00:24:33,784
!لا

229
00:24:37,287 --> 00:24:38,705
!أرجوك،لا

230
00:24:42,416 --> 00:24:43,167
.لقد تم الأمر

231
00:24:43,167 --> 00:24:44,001
.جيد

232
00:24:44,001 --> 00:24:45,794
أريدك أن تُقِل أحداً من المطار

233
00:24:45,836 --> 00:24:46,587
أعلم

234
00:24:50,215 --> 00:24:51,883
لقد مات أبى

235
00:24:51,925 --> 00:24:55,470
.(أريد أن أرى العالم مع عمى (أصابع
نظرة أبى للعالم كلها عن العائلة

236
00:24:57,388 --> 00:24:58,764
هل تعلم لماذا
سُمىّ ب(أصابع)؟

237
00:24:59,056 --> 00:25:00,516
لأن الناس تفعل كل ما يريده

238
00:25:00,516 --> 00:25:03,185
كل ما عليه فعله هو أن
!يفرقع اصبعه فقط

239
00:25:03,727 --> 00:25:05,103
انه اسم مستعار رائع

240
00:25:05,145 --> 00:25:08,064
تفرقع فقط
تفرقع

241
00:25:08,606 --> 00:25:10,316
يمكننى رؤية عمى كثيراً

242
00:25:10,316 --> 00:25:13,277
لكنى أتيت هنا من أجل
شىء واحد : النساء

243
00:25:15,321 --> 00:25:17,239
هل تفهم ما أقوله
بحق الجحيم؟

244
00:25:17,614 --> 00:25:20,033
!سأقوم بالمضاجعة

245
00:25:28,040 --> 00:25:29,709
لقد سمعت أن عمى المفضل
كان هنا

246
00:25:32,419 --> 00:25:33,712
كيف حالك؟

247
00:25:34,379 --> 00:25:36,048
بخير يا (تونى)أنا
سعيد لرؤيتك

248
00:25:37,174 --> 00:25:38,425
هذا ابن أخ الرئيس

249
00:25:39,009 --> 00:25:40,051
ما هذا

250
00:25:40,093 --> 00:25:41,928
هذا الشىء ضخم جداً

251
00:25:42,553 --> 00:25:43,346
كيف يبدو؟

252
00:25:44,055 --> 00:25:45,473
اللعنة هذا رهيب

253
00:25:45,890 --> 00:25:46,891
ثرثار

254
00:25:47,224 --> 00:25:48,142
هل اعتنى بك رجلى؟

255
00:25:48,517 --> 00:25:49,726
نعم،لقد كنا نتحدث

256
00:25:49,726 --> 00:25:51,103
سنتفقد هذه البلدة

257
00:25:51,103 --> 00:25:51,687
حسناً

258
00:25:52,270 --> 00:25:53,605
يجب أن يُغير الرجل الزيت

259
00:25:53,855 --> 00:25:54,439
نعم

260
00:25:55,190 --> 00:25:55,940
استمع إلىّ

261
00:25:59,277 --> 00:26:02,279
لقد أراد أبيك أن أطعمك الكرز

262
00:26:02,613 --> 00:26:03,989
سيكون هناك الكثير من الوقت
للهو

263
00:26:03,989 --> 00:26:05,949
لكن يجب أن نوفر وقت
من أجل..؟

264
00:26:09,119 --> 00:26:09,869
العمل..

265
00:26:09,911 --> 00:26:11,579
بالضبط
لكنك لن تهرب

266
00:26:13,373 --> 00:26:14,123
حسناً
جيد

267
00:26:15,750 --> 00:26:17,460
هل تريد أن تأخذ (تونى)للخارج
الليلة

268
00:26:17,501 --> 00:26:18,794
تريه المدينة
و ما نفعله؟

269
00:26:19,128 --> 00:26:20,921
بعض التعليم
و الصحبة؟

270
00:26:21,672 --> 00:26:22,339
حسناً؟

271
00:26:24,257 --> 00:26:25,175
بالطبع

272
00:26:26,718 --> 00:26:27,260
حسناً

273
00:26:27,302 --> 00:26:29,721
ابتعد عن المشاكل
أنت تذكر آخر مرة

274
00:26:30,972 --> 00:26:34,058
حسناً
أعدك أنه لن يتكرر

275
00:26:34,558 --> 00:26:35,309
الأمر مضحك الآن

276
00:26:35,351 --> 00:26:37,686
حسناً،هيا
اخرج من هنا

277
00:26:37,894 --> 00:26:39,354
لدىّ بعض العمل لأناقشه

278
00:26:40,480 --> 00:26:41,398
أراك لاحقاً

279
00:26:50,364 --> 00:26:51,448
إنها فوضى لعينة

280
00:26:52,658 --> 00:26:54,951
حاول أن تبقيه بعيداً عن المشاكل
لربما يتعلم شيئاً أيضاً

281
00:26:55,494 --> 00:26:59,372
لكن الآن
حان وقت العمل

282
00:27:00,456 --> 00:27:01,541
استمع إلى هذا

283
00:27:22,851 --> 00:27:23,644
ما رأيك؟

284
00:27:24,144 --> 00:27:25,771
لا بأس بها

285
00:27:26,229 --> 00:27:27,230
عذراً؟

286
00:27:27,272 --> 00:27:28,148
لا بأس بها

287
00:27:28,189 --> 00:27:29,899
!لا بأس بها؟
إنها رائعة

288
00:27:29,941 --> 00:27:30,942
عما تتحدث؟

289
00:27:30,942 --> 00:27:32,318
أنا لا أعرف الكثير
عن الموسيقى

290
00:27:33,444 --> 00:27:35,446
زبون لدىّ أعطانى هذا

291
00:27:36,113 --> 00:27:38,032
جزء من الإتفاق كان
عقد لإحتكارها

292
00:27:38,574 --> 00:27:40,242
هذا هو ألبومها الأول

293
00:27:40,284 --> 00:27:41,743
مبيعاته

294
00:27:41,743 --> 00:27:43,161
تعد بالكثير

295
00:27:43,703 --> 00:27:45,205
أنا آسف
أنا لا أفهمك

296
00:27:47,540 --> 00:27:49,000
كم مضى علينا
و نحن نفعل هذا؟

297
00:27:51,710 --> 00:27:52,544
الكثير

298
00:27:53,295 --> 00:27:54,630
تعبت من مطاردة النقود

299
00:27:54,671 --> 00:27:57,716
تعبت من تلقين الدروس لهؤلاء
الذين لن يدفعوا

300
00:28:02,470 --> 00:28:03,679
دائماً أتمنى المزيد

301
00:28:04,639 --> 00:28:06,057
لكلانا

302
00:28:10,102 --> 00:28:11,561
هذه الفتاه هى مخرجنا

303
00:28:12,687 --> 00:28:16,024
أنا متأكد أنها ستغضب عندما
تعرف أننى مدير أعمالها

304
00:28:16,065 --> 00:28:17,567
لكنى سأهتم بالأمر

305
00:28:17,567 --> 00:28:19,068
راقبها فقط

306
00:28:19,443 --> 00:28:20,111
حسناً

307
00:28:23,864 --> 00:28:25,365
ما الأمر؟
ماذا ترى؟

308
00:28:27,492 --> 00:28:28,535
لا شىء

309
00:28:30,453 --> 00:28:31,538
.أنت ترى شيئاً

310
00:28:32,539 --> 00:28:33,498
لا أرى شيئاً

311
00:28:33,956 --> 00:28:35,958
ماذا تعنى؟
أليس لديها مستقبل؟

312
00:28:36,500 --> 00:28:39,878
بل لديها مستقبل
.أنا فقط لا أستطيع رؤيته

313
00:28:51,264 --> 00:28:52,598
أنت لا تتحدث كثيراً
أليس كذلك؟

314
00:28:55,017 --> 00:28:56,768
أراهن أن الأمر
له علاقة بالمستقبل

315
00:28:57,936 --> 00:28:59,271
لقد أخبرنى عمى

316
00:28:59,312 --> 00:29:00,981
يقول أنك تستطيع رؤية المستقبل
و أشياء من هذا القبيل

317
00:29:01,022 --> 00:29:02,649
يقول أنك تدر نقوداً

318
00:29:02,649 --> 00:29:05,276
لأنك تعرف أمور البورصة
يقول أنك تعرف كل شىء

319
00:29:05,902 --> 00:29:06,819
أتعلم بما يذكرنى هذا؟

320
00:29:06,819 --> 00:29:08,320
هل رأيت فيلم الزحف؟

321
00:29:08,863 --> 00:29:10,614
لقد كان به رجلاً

322
00:29:10,614 --> 00:29:14,409
لقد باع إحدى عيناه
ليرى المستقبل

323
00:29:14,451 --> 00:29:16,620
انها قصة طويلة
...تبعث على الجنون

324
00:29:26,503 --> 00:29:30,340
و ما حدث هو أن إله الشر
خدع هذا الغبى

325
00:29:30,382 --> 00:29:33,635
و كان المستقبل الوحيد الذى
رآه هو موته

326
00:29:34,302 --> 00:29:35,762
إن هذا سىء

327
00:29:37,847 --> 00:29:38,598
!اللعنة

328
00:29:38,598 --> 00:29:40,307
اذن،ما الخطة؟

329
00:29:40,349 --> 00:29:42,893
هل سنحظى ببعض الشراب
أولاً؟

330
00:29:43,727 --> 00:29:46,354
أم سنتوجه مباشرة
إلى النساء؟

331
00:29:46,396 --> 00:29:47,480
أولاً سنعمل

332
00:29:58,949 --> 00:29:59,950
انه ليس موجوداً

333
00:30:00,284 --> 00:30:01,493
تعالَ مرة أخرى الأسبوع القادم

334
00:30:02,744 --> 00:30:04,162
ترجمة
أسماء فوزى

335
00:30:07,623 --> 00:30:10,835
انه فى المستشفى

336
00:30:12,670 --> 00:30:14,296
اذهب و ارجع الأسبوع المقبل

337
00:30:15,422 --> 00:30:16,715
cutie_soso

338
00:30:19,050 --> 00:30:20,510
ماذا عن هذا؟

339
00:30:22,845 --> 00:30:25,097
لقد قلت لك
الأسبوع المقبل

340
00:30:25,473 --> 00:30:30,936
لا، ستدفعين الآن و إلا
سنخرب المزيد

341
00:30:51,246 --> 00:30:53,915
لمَ لم تساعدنى؟

342
00:30:53,956 --> 00:30:55,917
لقد كانت تضربنى

343
00:30:56,709 --> 00:30:59,336
مارأيك فى العودة
وضرب هذه العاهرة

344
00:30:59,378 --> 00:31:01,046
لأننى غاضب جداً

345
00:31:03,465 --> 00:31:04,966
هيا يا رجل

346
00:31:21,690 --> 00:31:22,690
أين النقود؟

347
00:31:22,732 --> 00:31:24,150
أين النقود اللعينة؟

348
00:31:24,651 --> 00:31:25,693
!ليست معى

349
00:31:36,411 --> 00:31:37,370
هل تنزف؟

350
00:31:37,412 --> 00:31:38,329
لا أعرف

351
00:31:40,248 --> 00:31:41,290
انهض

352
00:31:43,250 --> 00:31:47,004
سأترك لك فرصة و سآتى
مرة أخرى الأسبوع المقبل

353
00:31:47,337 --> 00:31:49,047
أريدك أن تحضر النقود

354
00:31:49,089 --> 00:31:50,465
أو سأتأكد أن (أصابع)سيحصل
عليها بطريقته

355
00:31:50,507 --> 00:31:54,094
لأنه لو لم يحصل عليها
سيأخذ واحد من هؤلاء

356
00:31:54,677 --> 00:31:55,887
و أنت لا تريد ذلك

357
00:31:56,679 --> 00:31:57,346
حسناً؟

358
00:31:57,680 --> 00:31:58,264
حسناً

359
00:31:58,306 --> 00:31:59,098
أراك الأسبوع المقبل

360
00:31:59,140 --> 00:31:59,974
حسناً

361
00:32:00,891 --> 00:32:02,142
آسف للفوضى

362
00:32:04,436 --> 00:32:05,520
لنذهب

363
00:32:06,688 --> 00:32:07,689
!يا صديقى

364
00:32:22,494 --> 00:32:24,371
لم أرَ قط مثل ما حدث

365
00:32:24,412 --> 00:32:26,331
هذا البرود و عدم الرحمة

366
00:32:26,372 --> 00:32:28,207
لقد كنت تعلم أن تلك العاهرة
المجنونةستأتى،أليس كذلك؟

367
00:32:29,375 --> 00:32:31,252
كيف يبدو الأمر؟
ماذا ترى؟

368
00:32:33,629 --> 00:32:34,922
هل تستمع بهذه الترهات
يا رجل؟

369
00:32:35,505 --> 00:32:36,882
العبث مع الناس هكذا؟

370
00:32:37,424 --> 00:32:38,717
أحياناً يكون هذا جزء من العمل

371
00:32:39,009 --> 00:32:40,260
نعم
لكن هل تستمتع به؟

372
00:32:41,678 --> 00:32:42,887
هل تعلم ما أظنه؟
أعتقد أنك تفعل

373
00:32:43,221 --> 00:32:44,388
!أعتقد أنك تعشقه

374
00:32:45,681 --> 00:32:46,349
نعم
أنت تعشقه

375
00:32:46,891 --> 00:32:49,852
و إلا كنت فكرت
فى الهرب من المكان

376
00:32:50,561 --> 00:32:51,144
أليس كذلك؟

377
00:32:51,645 --> 00:32:52,396
لا أستطيع

378
00:32:53,146 --> 00:32:55,982
ماذا تعنى بأنك لا تستطيع؟
يمكنك فعل ما تشاء

379
00:32:56,566 --> 00:32:57,358
!لا يمكننى فعل ذلك

380
00:32:58,943 --> 00:33:00,570
لا يمكننى فعل هذا
لأننى أرى المستقبل

381
00:33:01,279 --> 00:33:04,114
فى اللحظة التى أراك فيها
و أستمر

382
00:33:09,286 --> 00:33:15,541
إذن أنت تستطيع مضاجعة أية فتاه
و أنت متأكد تماماً متى ستنتهى

383
00:33:19,003 --> 00:33:20,921
!الممارسة الآمنة شىء جميل

384
00:33:21,630 --> 00:33:22,714
هذا ما سمعته

385
00:33:52,116 --> 00:33:53,784
هذا مثل منزل الأحلام

386
00:33:53,784 --> 00:33:56,036
أريد مكاناً مثل هذا
موسيقى و فتيات شواذ

387
00:33:56,036 --> 00:33:58,621
و بعض الفتيات يمارسون معى
الجنس الفموى

388
00:33:58,621 --> 00:34:00,164
أليس هذا ما أتينا من أجله؟

389
00:34:04,168 --> 00:34:05,669
فتاه جميلة بالنسبة
لرجل مسن

390
00:34:06,003 --> 00:34:06,920
مرحباً يا فتيان

391
00:34:08,547 --> 00:34:09,756
من الممتع رؤيتك

392
00:34:10,841 --> 00:34:11,591
كالعادة

393
00:34:13,426 --> 00:34:15,470
أقدم لكِ (تونى)بن
(أخ (أصابع

394
00:34:16,971 --> 00:34:18,347
مرحباً
كيف حالك؟

395
00:34:18,639 --> 00:34:18,848
بخير

396
00:34:18,848 --> 00:34:20,975
يعجبنى عمك
إنه رجل لطيف

397
00:34:21,392 --> 00:34:22,643
هل شربتم شيئاً؟

398
00:34:22,893 --> 00:34:27,814
لا لدى مخطط للوقت الحالى
أنت تعلمين،لكن هل يمكننا؟

399
00:34:28,064 --> 00:34:29,149
ليس لدينا الوقت لنبقى

400
00:34:29,190 --> 00:34:31,359
إنه دائماً ما يقول ذلك
لكنه يعلم أنه مخطىء

401
00:34:33,361 --> 00:34:35,529
مهما أردت أن تفعل
اطلبه فقط

402
00:34:35,780 --> 00:34:37,114
اتبعنا

403
00:34:37,323 --> 00:34:40,617
أنا لست سهلاً لهذه الدرجة

404
00:34:41,076 --> 00:34:42,494
لنخلع ملابسنا

405
00:34:43,828 --> 00:34:45,163
أين الغرفة اللعينة؟

406
00:34:49,709 --> 00:34:50,876
الرجل العجوز موجود بالأعلى

407
00:34:50,918 --> 00:34:52,503
هو و رجاله زبائن

408
00:34:54,671 --> 00:34:56,089
إنه لا يحضر المسدسات

409
00:34:56,423 --> 00:34:57,340
بل معه مسدس

410
00:34:57,382 --> 00:34:59,050
هو فقط
لا أحد غيره

411
00:34:59,092 --> 00:35:00,677
لقد دفعتى نقود
(طالبةً حماية (أصابع

412
00:35:03,179 --> 00:35:04,430
الأمر يستحق كل فلس

413
00:35:09,143 --> 00:35:10,894
أنت تعلم أنك تستطيع المكوث
فى أى وقت

414
00:35:14,356 --> 00:35:18,735
لم أعد أستمتع البتة
إلا اذا إخترتك

415
00:35:22,446 --> 00:35:23,739
هل يمكنك أن تصنعى لى
معروفاً؟

416
00:35:24,114 --> 00:35:24,907
مهما كان

417
00:35:26,116 --> 00:35:29,536
اخبرى (تونى)أننى سأعود
بعد قليل

418
00:35:31,162 --> 00:35:32,288
بالطبع

419
00:35:43,256 --> 00:35:46,468
عندما تستطع أن ترى المستقبل
تظن أن بإمكانك تغييره

420
00:35:48,094 --> 00:35:50,346
لكنك فقط تشهد على
اللحظات القادمة

421
00:35:50,388 --> 00:35:53,641
غير قادر على المساعدة
.حتى إذا أردت أن تساعد

422
00:35:54,975 --> 00:35:57,269
و ربما لا تريد

423
00:35:58,979 --> 00:36:01,147
أحياناً تظن أنك من المفترض
أن تتعلم شيئاً

424
00:36:04,400 --> 00:36:06,611
عن الصبر و البُعد

425
00:36:07,820 --> 00:36:09,989
لكن فى النهاية تكتشف
أن الأمر كله نظام

426
00:36:11,073 --> 00:36:13,200
ترى أشياء لا تريد رؤيتها

427
00:36:15,702 --> 00:36:17,287
و تستمر فى حياتك

428
00:36:21,707 --> 00:36:23,584
بعد فترة تصبح الأمور أسهل

429
00:36:27,755 --> 00:36:29,798
الروتين يبعد عقلك
عن التساؤل

430
00:36:38,806 --> 00:36:40,975
تبدأ فى تقبُّل الأمور كما هى

431
00:36:54,111 --> 00:36:56,197
كل إنسان لديه قدره الخاص

432
00:36:59,116 --> 00:37:03,161
،لا يستطيع أن يهرب منه
.حتى إذا كان يعرف أنه سيحدث

433
00:37:28,726 --> 00:37:29,810
إلى أين تذهبين يا حلوتى؟

434
00:37:44,323 --> 00:37:45,282
مرحباً

435
00:38:09,721 --> 00:38:11,597
هيا تعالى
!ابتعدى عنه

436
00:38:11,639 --> 00:38:13,808
!لا

437
00:38:14,141 --> 00:38:15,017
!لا

438
00:38:17,227 --> 00:38:19,604
!لا تلمسنى

439
00:38:19,646 --> 00:38:21,314
هيا، بربك
...أنتِ لا تريدين

440
00:38:21,356 --> 00:38:22,982
!لا تُملى علىّ ما أفعله

441
00:38:24,651 --> 00:38:25,818
..لا

442
00:38:26,319 --> 00:38:28,779
لقد كنا نحظى بوقت سعيد جداً

443
00:38:29,196 --> 00:38:30,739
!اذهبوا بعيداً

444
00:38:31,365 --> 00:38:32,533
!اهدئى

445
00:38:32,449 --> 00:38:33,242
!لا

446
00:38:33,242 --> 00:38:34,034
!هيا

447
00:38:34,076 --> 00:38:34,826
!لا

448
00:38:42,166 --> 00:38:43,292
!القِ بسلاحك اللعين

449
00:38:43,334 --> 00:38:44,460
لا ،لقد أسأتم الفهم

450
00:38:44,460 --> 00:38:45,252
!هذا ليس خطأى

451
00:38:45,544 --> 00:38:46,587
!القِ بالمسدس

452
00:38:46,837 --> 00:38:49,131
هذا ليس خطأى
لقد أُطلق المسدس بطريق الخطأ

453
00:38:49,173 --> 00:38:50,424
لا تقلق من شىء

454
00:38:50,465 --> 00:38:53,551
لا تقترب و إلا سأستخدم
هذا المسدس..سأستخدمه

455
00:38:54,260 --> 00:38:55,094
..لا

456
00:38:55,512 --> 00:38:56,679
!ابتعد يا رجل

457
00:38:56,679 --> 00:38:57,930
هل ستقتلنا جميعاً؟

458
00:39:08,315 --> 00:39:09,107
!هيا بنا

459
00:39:27,540 --> 00:39:28,374
!تحرك

460
00:39:34,088 --> 00:39:36,298
!لم أفعل شيئاً
!لم أفعل شيئاً

461
00:39:40,051 --> 00:39:41,136
!لم أفعل شيئاً

462
00:39:56,149 --> 00:39:57,817
ما الذى نفعله؟
معنا المسدس

463
00:39:58,401 --> 00:39:59,986
لا
لا نريد طلقات

464
00:40:01,195 --> 00:40:02,071
!اللعنة

465
00:40:16,417 --> 00:40:17,501
ماذا تنتظر بحق الجحيم؟

466
00:40:18,502 --> 00:40:21,005
إذن لماذا تبذل هذا المجهود
!و أنت تعلم أنه سيحدث؟

467
00:40:21,964 --> 00:40:24,508
أنت تشاهد اذا كان
هناك غرض

468
00:40:25,550 --> 00:40:29,470
ما فائدة مشاهدة فيلم
وأنت تعلم ما سيحدث به؟

469
00:40:34,016 --> 00:40:36,477
ثم حدث شيئاً لن أنساه أبداً

470
00:40:40,814 --> 00:40:41,565
!هيا

471
00:40:42,274 --> 00:40:43,400
لقد أمسكنا بك

472
00:40:43,942 --> 00:40:44,943
!أنا مخطىء

473
00:40:46,444 --> 00:40:51,615
للمرة الأولى اتخذ القدر منحنى
آخر و حدث شىء غريب و جديد

474
00:40:55,994 --> 00:40:56,870
!اهرب

475
00:40:57,912 --> 00:40:59,747
مستقبل يمكن أن يحدث
به أى شىء

476
00:41:01,666 --> 00:41:02,792
انه شىء جميل

477
00:41:04,502 --> 00:41:06,837
و ما أعطانى من شعور

478
00:41:07,546 --> 00:41:09,339
..لم أشعر به من قبل أبداً

479
00:41:14,928 --> 00:41:16,095
المتعة..

480
00:41:31,651 --> 00:41:32,902
!سيدى
!سيدى

481
00:41:33,403 --> 00:41:35,363
هل يمكنك أن تخبرنى
ماذا حدث لك؟

482
00:41:35,738 --> 00:41:38,198
،لا
!اخبرنى أنت

483
00:41:53,963 --> 00:41:55,172
كيف حال رَجُلى؟

484
00:42:06,098 --> 00:42:07,641
أنا ممتن لما فعلته
(من أجل (تونى

485
00:42:13,438 --> 00:42:14,648
كيف لم ترَ ما سيحدث؟

486
00:42:17,609 --> 00:42:19,360
لا تقلق
تحسَّن فقط

487
00:42:20,570 --> 00:42:21,654
نحتاج عودتك

488
00:42:25,282 --> 00:42:26,575
أنا أحتاج عودتك

489
00:42:28,827 --> 00:42:31,913
سأهتم بالرجال الذين
.فعلوا بك هذا

490
00:42:33,206 --> 00:42:34,999
لا أحد يعامل رجلى
بهذه الطريقة

491
00:42:36,375 --> 00:42:37,418
!لا أحد

492
00:42:40,588 --> 00:42:43,048
الفوضى..الإرهاب..الرعب
فى الشوارع

493
00:42:44,007 --> 00:42:45,258
لقد أتممت عملى هنا

494
00:42:50,930 --> 00:42:52,014
شكراً

495
00:42:55,684 --> 00:42:59,604
و لا تقلق
ستظل الفتيات تنجذب إليك

496
00:43:01,189 --> 00:43:02,524
الفتيات تحب الندوب

497
00:43:04,984 --> 00:43:06,652
إنها مثل خريطة صغيرة
للنفس

498
00:43:11,824 --> 00:43:15,702
انه يوم جديد و ليست لدى فكرة
ما الذى ينتظرنى

499
00:43:16,369 --> 00:43:19,039
يمكننى تغيير حياه شخص ما
اذا أحببت ذلك

500
00:43:19,414 --> 00:43:23,209
.و جعلها تستحق أو أفضل

501
00:43:26,420 --> 00:43:27,755
الأمر متوقف علىّ

502
00:43:40,474 --> 00:43:43,769
الفتاه ذات المستقبل الذى لا أستطيع
رؤيته ،دخلت حياتى

503
00:43:44,019 --> 00:43:48,064
فى نفس اليوم الذى خذلتنى فيه
.بصيرتى للمرة الأولى

504
00:43:51,776 --> 00:43:54,237
هناك إناس يؤمنون بالمصادفات

505
00:43:56,113 --> 00:43:57,656
.و أنا لست أحدهم

506
00:44:09,375 --> 00:44:11,398
*الحزن*

507
00:44:11,460 --> 00:44:12,753
الأمر يصبح غريباً

508
00:44:12,795 --> 00:44:16,215
كل 10 دقائق يأتى رجل مثلى
و يسألك نفس الأسئلة

509
00:44:17,591 --> 00:44:18,675
هذا جزء من عملى

510
00:44:18,717 --> 00:44:21,761
أعدك أننى سأجعل الأمر مثيراً
حسناً؟

511
00:44:22,095 --> 00:44:24,972
سأسألك أسئلة لا يسألها
أحد غيرى

512
00:44:25,014 --> 00:44:25,932
لا أحد؟

513
00:44:25,973 --> 00:44:26,849
!لا أحد

514
00:44:27,141 --> 00:44:28,476
يجب أن تثقى بى،حسناً؟

515
00:44:28,517 --> 00:44:29,435
سيكون الأمر على ما يرام

516
00:44:29,476 --> 00:44:30,019
أنت لطيف

517
00:44:30,060 --> 00:44:30,686
!باقِ أربعون ثانية

518
00:44:30,728 --> 00:44:31,311
حسناً

519
00:44:31,603 --> 00:44:32,437
(شكراً يا (دانى

520
00:44:32,771 --> 00:44:33,605
فرانك هنا

521
00:44:33,814 --> 00:44:34,523
أين؟

522
00:44:35,232 --> 00:44:35,899
ماذا يريد؟

523
00:44:36,232 --> 00:44:38,151
يريد أن يعدل مواعيدك
.من أجل مقابلة ما

524
00:44:38,193 --> 00:44:39,068
!نحن نصوِّر

525
00:44:39,110 --> 00:44:42,780
أشكرك يا (تريستا)لجلوسك
معى اليوم

526
00:44:42,822 --> 00:44:44,448
!سأفعل أى شىء من أجلك

527
00:44:45,240 --> 00:44:48,952
بالنسبة لألبومك الأول،نسمع
أن به موهبة مبهرة و جديدة

528
00:44:48,994 --> 00:44:52,664
هل كان هناك ضغط كبير
و أنتِ تسعين للشهرة؟

529
00:44:52,705 --> 00:44:55,750
أنا لا أسعى للشهرة
فأنا لست مجرد وجه جميل

530
00:44:56,167 --> 00:45:00,921
لدى شيئاً لأقوله و متحمسة لأن
جمهورى يريد سماعه

531
00:45:00,963 --> 00:45:01,630
حسناً

532
00:45:01,672 --> 00:45:05,258
لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن
كل المطربين الموجودين اليوم؟

533
00:45:05,509 --> 00:45:08,178
ربما تكون التأثيرات الموسيقية
..فإذا رجعت للماضى

534
00:45:08,219 --> 00:45:09,137
..ما أعنيه

535
00:45:09,137 --> 00:45:11,556
أنك شابة و جميلة تغنين و ترقصين

536
00:45:12,056 --> 00:45:13,266
لماذا نهتم؟؟

537
00:45:14,100 --> 00:45:18,103
ما الشىء المميز جداً فيكِ؟

538
00:45:20,480 --> 00:45:21,690
ما الذى يجعلنى مميزة؟

539
00:45:22,107 --> 00:45:22,691
نعم

540
00:45:24,943 --> 00:45:25,652
لا شىء

541
00:45:26,194 --> 00:45:26,861
لا شىء؟

542
00:45:26,903 --> 00:45:30,448
هل تعنى ما الذى يجعلنى
أفضل من الآخرين؟

543
00:45:30,489 --> 00:45:35,702
لا ليس أفضل
.فقط.. تستحقين

544
00:45:39,330 --> 00:45:40,415
..أستحق

545
00:45:44,418 --> 00:45:45,044
..أنا

546
00:45:46,587 --> 00:45:47,379
ماالذى يحدث؟

547
00:45:49,006 --> 00:45:49,882
ماذا عن ذلك؟

548
00:45:50,215 --> 00:45:50,841
ما الذى يفعله؟

549
00:45:50,882 --> 00:45:52,092
إنها تتحدث جيداً

550
00:45:52,801 --> 00:45:54,761
تقريباً لا أحد يملكها...

551
00:45:54,803 --> 00:45:56,721
هذه هديتى من الله

552
00:45:57,430 --> 00:46:00,266
هذا إلى جانب أننى أغنى
و أرقص جيداً

553
00:46:00,266 --> 00:46:02,059
مما يجعلنى أحصل
على ملايين المعجبين

554
00:46:02,268 --> 00:46:06,521
إنهم أقرب إلى مئات الآلاف
أليس كذلك؟

555
00:46:09,357 --> 00:46:10,358
مهما يكن

556
00:46:10,608 --> 00:46:12,318
هذا لا يشكل فارقاً

557
00:46:12,318 --> 00:46:17,615
لدىّ معجبين يهللون بإسمى
أينما ذهبت

558
00:46:17,907 --> 00:46:18,866
(بربك يا (تريستا

559
00:46:18,866 --> 00:46:21,994
إنهم حتى لا يهللون
.باسمك الحقيقى

560
00:46:22,452 --> 00:46:23,411
أليس كذلك؟

561
00:46:24,663 --> 00:46:25,538
ماذا؟

562
00:46:25,914 --> 00:46:29,542
ألا يمكنك على الأقل اخبارنا
باسمك الحقيقى؟

563
00:46:32,420 --> 00:46:33,796
لن أقوله أبداً

564
00:46:34,004 --> 00:46:35,297
ماذا عن اسمى؟

565
00:46:35,589 --> 00:46:38,467
لقد تقابلنا ثلاث مرات فى
ثلاث لقاءات تليفزيونية مختلفة

566
00:46:38,508 --> 00:46:41,720
لقد ظللت تقولين
أنكِ ستفعلي أى شىء من أجلى

567
00:46:43,012 --> 00:46:44,263
ما اسمى؟

568
00:46:45,014 --> 00:46:47,183
!لقد انتهينا-
!انتظر-

569
00:46:47,266 --> 00:46:49,560
ما المشكلة؟
ماذا فعلت؟

570
00:46:49,643 --> 00:46:50,644
!أنت

571
00:46:50,936 --> 00:46:52,062
(يا (دانى

572
00:46:52,813 --> 00:46:56,232
هذا الحقير سيدفع
الثمن طوال حياته

573
00:46:56,608 --> 00:46:57,859
خذنى للمنزل

574
00:46:57,942 --> 00:46:59,944
لا يمكننا الرحيل
لدينا مقابلة

575
00:47:00,820 --> 00:47:01,988
هل تمزح؟

576
00:47:02,863 --> 00:47:06,408
لا تقلقى انها عند المسرح 10
ستكون سريعة

577
00:47:07,284 --> 00:47:11,246
انظر إلى (أصابع) بالعيون
الزرقاء الجميلة

578
00:47:11,830 --> 00:47:13,915
ليس لدى(راندل) شىء
ضدك يا فتى

579
00:47:18,002 --> 00:47:21,588
(ما رأيك يا (أصابع
انه حلم ،أليس كذلك؟

580
00:47:22,172 --> 00:47:23,966
(لقد أفسدت اللقطة يا (فرانك

581
00:47:26,343 --> 00:47:27,594
من دواعى سرورى
أن أقابلك

582
00:47:28,261 --> 00:47:30,555
(أصابع)
هذا اسم لطيف

583
00:47:31,139 --> 00:47:33,349
أظن أننى يجب أن أسأل
لما يطلقون عليك ذلك اللقب؟

584
00:47:33,975 --> 00:47:36,393
لأننى عندما أتحدث أستخدم
يداى كثيراً

585
00:47:38,687 --> 00:47:39,605
آسف

586
00:47:40,188 --> 00:47:42,774
أنتِ (تريستا)أليس كذلك؟-
نعم-

587
00:47:44,109 --> 00:47:46,569
لقد أصبحنا أصدقاء
فلنبدأ فى العمل

588
00:47:48,070 --> 00:47:49,113
بالطبع

589
00:47:49,196 --> 00:47:50,614
إن (تريستا)تتقدم بصورة رائعة

590
00:47:50,698 --> 00:47:53,617
الأغانى يتم عزفها
الألبومات تُباع

591
00:47:53,617 --> 00:47:55,494
الفيديو يذاع كثيراً

592
00:47:55,535 --> 00:47:59,789
لكن هناك فارق كبير بين
امتلاك فيديو يذاع على ام تى فى

593
00:48:00,290 --> 00:48:03,459
و كونك فنانة لديها خط سير

594
00:48:03,501 --> 00:48:06,712
فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين
مَن ينقلك للمرحلة التالية

595
00:48:06,795 --> 00:48:09,131
شخص يفتح لكِ الأبواب
شخص قوى

596
00:48:09,173 --> 00:48:11,758
هل أنت تستقيل؟-
لا،أنا لا أستقيل-

597
00:48:11,842 --> 00:48:13,343
أنا أتنحى جانباً

598
00:48:13,635 --> 00:48:17,805
شخص له مثل تأثيره
سيجعلك نجمة كبيرة

599
00:48:18,431 --> 00:48:21,892
انه يطلب أشياء و الناس تعطيه
و هى سعيدة

600
00:48:24,561 --> 00:48:26,063
أنا متحمس جداً للعمل معكِ

601
00:48:26,271 --> 00:48:28,190
يمكننى أن أطوِّع نفسى
لنجاحك

602
00:48:28,190 --> 00:48:30,150
و كل ما أطلبه أن
تطوِّعى نفسك لى

603
00:48:30,442 --> 00:48:33,194
هذا اتفاق صعب، انه وعد
نقطعه على أنفسنا

604
00:48:33,653 --> 00:48:35,029
..و من يقف فى طريقنا

605
00:48:37,615 --> 00:48:38,949
سأهتم به..

606
00:48:39,116 --> 00:48:40,784
أنا لا أصدق هذا

607
00:48:40,993 --> 00:48:42,077
!احضر لى سيارة

608
00:48:42,119 --> 00:48:43,829
تريستا ،يا عزيزتى-
تباً لك يا فرانك-

609
00:48:51,085 --> 00:48:52,753
!لم يسر الأمر على ما يرام

610
00:48:53,712 --> 00:48:55,089
.لقد سار على ما يرام

611
00:49:01,511 --> 00:49:05,431
غداً سنحتفل
و نذهب للتسوق

612
00:49:05,431 --> 00:49:07,058
(يوجد عقد يا (تريستا

613
00:49:07,308 --> 00:49:08,642
تباً للعقود

614
00:49:09,935 --> 00:49:11,103
أعتقد أن علىّ الذهاب

615
00:49:12,146 --> 00:49:13,272
هل يمكنك البقاء معها؟

616
00:49:15,065 --> 00:49:16,149
بالتأكيد

617
00:49:17,233 --> 00:49:18,318
سأعود غداً

618
00:49:29,119 --> 00:49:30,829
أنا متعبة-
أعرف-

619
00:49:38,586 --> 00:49:41,672
هل تحبنى يا (دانى)؟-
بالطبع-

620
00:49:43,132 --> 00:49:44,966
أنا أيضاً أحبك

621
00:49:49,012 --> 00:49:50,930
اترك الأنوار مضاءة

622
00:49:52,473 --> 00:49:54,517
أنا لا أحب الظلام

623
00:49:57,519 --> 00:49:58,687
...أبى

624
00:50:02,899 --> 00:50:04,901
فتاتى الصغيرة غير متوترة
صحيح؟

625
00:50:04,984 --> 00:50:08,070
لا تقلقى

626
00:50:09,155 --> 00:50:11,407
سأظل منتظرك هنا
حسناً؟

627
00:50:12,199 --> 00:50:13,283
هيا،فلنذهب

628
00:50:49,024 --> 00:50:50,567
...أبى

629
00:51:03,954 --> 00:51:04,829
!(دانى)

630
00:51:05,830 --> 00:51:06,956
!(دانى)

631
00:51:20,594 --> 00:51:22,429
!أصدقاؤك لن يساعدوكِ

632
00:51:25,348 --> 00:51:29,226
!لن يساعدك أحد
!لن يساعدك سواى

633
00:51:30,436 --> 00:51:33,021
مدير أعمالك استنفذ كل حساباتك

634
00:51:33,814 --> 00:51:35,524
محاولاً تسديد دينه لى

635
00:51:36,566 --> 00:51:42,071
وورقة احتكاره لك هى
الشىء الوحيد الذى يبقيه حياً

636
00:51:42,822 --> 00:51:47,993
و الآن،ما معنى ذلك؟
معناه أنك لا تملكين شيئاً

637
00:51:49,036 --> 00:51:51,329
و أنت لا شىء
حتى أقول أنا العكس

638
00:51:51,371 --> 00:51:54,874
و ستصبحين فى الشارع
و ستبقين فى الشارع

639
00:51:55,458 --> 00:51:57,001
حتى أرى منكِ نفعاً

640
00:51:58,377 --> 00:52:00,254
و اذا اضطررت للعودة
لك مرة أخرى

641
00:52:00,254 --> 00:52:02,006
سنحظى بنقاش مختلف تماماً

642
00:52:02,006 --> 00:52:03,215
هل تفهميننى؟

643
00:52:35,911 --> 00:52:36,995
فى صحتك

644
00:52:47,546 --> 00:52:48,505
شكراً

645
00:52:51,091 --> 00:52:54,386
ألا تعتقدى أنك شربتى كثيراً؟-
لا-

646
00:52:55,887 --> 00:52:58,014
لا أعتقد أنه كافى بالمرة

647
00:52:59,098 --> 00:53:01,017
الأمر ليس بالسوء
الذى تعتقدينه

648
00:53:04,103 --> 00:53:07,731
لابد أنك تعبت لدرجة
أنك لا تعلمين عما تتحدثين

649
00:53:10,859 --> 00:53:13,986
أين كنتِ عندما
كان(فرانك)يتلاعب بى؟

650
00:53:15,029 --> 00:53:16,447
هل كنتِ مشتركة بالأمر؟

651
00:53:17,490 --> 00:53:20,784
هل ساعدتيه؟-
لا-

652
00:53:21,702 --> 00:53:23,870
بالطبع لم أفعل ذلك
أنا صديقتك

653
00:53:26,498 --> 00:53:28,124
لا يمكننى التذكر

654
00:53:30,293 --> 00:53:32,712
كم تقاضيتِ لتصبحى صديقتى؟

655
00:53:38,717 --> 00:53:41,261
!(انتظرى يا (أليسون

656
00:53:41,344 --> 00:53:43,846
من سيدفع ثمن المشروبات؟-
!بربك، لم أقصد ما قلت-

657
00:53:51,687 --> 00:53:53,021
آسفة

658
00:53:54,523 --> 00:53:59,611
(يا إلهى إنها (تريستا

659
00:54:02,238 --> 00:54:03,239
!(أليسون)

660
00:54:03,489 --> 00:54:04,657
!(أليسون)

661
00:54:04,907 --> 00:54:07,493
انتظرى ،اللعنة
!بربك

662
00:54:08,994 --> 00:54:11,371
بربك ، أنا آسفة

663
00:54:11,580 --> 00:54:14,666
هل أنتِ (تريستا)؟-
ماذا؟-

664
00:54:14,749 --> 00:54:16,584
هل أنتِ (تريستا)؟-
لا-

665
00:54:16,834 --> 00:54:18,502
بلى، أنتِ-
لا ،لا-

666
00:54:18,794 --> 00:54:20,963
هل يمكن أن أحظى بتوقيعك؟-
بالطبع-

667
00:54:21,255 --> 00:54:24,549
(باسم (جيك المثير-
نعم ، بالطبع-

668
00:54:24,591 --> 00:54:27,302
(أختى تحبك يا (تريستا-
و أنا أحب أختك-

669
00:54:27,302 --> 00:54:29,012
شكراً لكم

670
00:54:29,095 --> 00:54:31,014
شكراً لكم

671
00:54:34,809 --> 00:54:35,935
!هذا مؤلم

672
00:54:36,268 --> 00:54:38,771
سنلتقط صورة أخرى-
!التقط هذه الصورة-

673
00:54:38,896 --> 00:54:40,105
!لا،توقف

674
00:54:41,398 --> 00:54:44,442
هل أنتم مجانين؟

675
00:54:46,152 --> 00:54:47,445
!نحن نحبك

676
00:56:10,686 --> 00:56:12,855
أيمكننى الرحيل؟-
بالطبع-

677
00:56:13,689 --> 00:56:16,399
ماذا ستفعلين؟
إلى أين ستذهبى؟

678
00:56:23,114 --> 00:56:26,367
عندى عرض قريباً-
أصابع) سيستغلك)-

679
00:56:28,911 --> 00:56:31,371
سيجعلك تعملين
حتى تنتهى منفعتك

680
00:56:32,497 --> 00:56:34,958
ثم يلقى بكِ بعيداً
هذا ما يفعله

681
00:56:37,835 --> 00:56:39,587
ماذا تقترح أن أفعل؟

682
00:56:41,755 --> 00:56:47,219
اذا علم (أصابع)أنكِ
ستهربين ، سيظل يطاردك

683
00:56:53,766 --> 00:56:56,101
هناك مكان واحد لن
..يبحث فيه

684
00:56:56,352 --> 00:56:59,062
هنا..

685
00:57:00,022 --> 00:57:05,693
يمكننى تدبير نقود التى
تمكنك من الإبتعاد

686
00:57:06,361 --> 00:57:08,571
إلى حيث لا يستطيع (أصابع)نفسه
أن يلمسك

687
00:57:13,867 --> 00:57:15,369
لماذا تساعدنى؟

688
00:57:21,416 --> 00:57:22,625
لا أعرف

689
00:57:27,129 --> 00:57:28,631
أنا فقط أريد أن أساعدك

690
00:57:32,134 --> 00:57:34,594
...حسبما أتذكر

691
00:57:37,222 --> 00:57:40,891
أنا لم أدَعَ نفسى أبداً...

692
00:57:42,893 --> 00:57:44,395
تريد أى شىء..

693
00:57:46,605 --> 00:57:47,939
ابتعدى عن النوافذ

694
00:57:49,691 --> 00:57:52,986
يمكنك الإعتماد على نفسك
فى أى شىء بالمطبخ

695
00:57:53,569 --> 00:57:57,281
..و ماعدا ذلك
!لا تمسِّى شيئاً

696
00:59:54,010 --> 00:59:54,928
هل أنت على ما يرام؟

697
00:59:56,346 --> 00:59:58,639
نعم،أنا بخير

698
00:59:59,599 --> 01:00:01,017
..انه العمل فقط

699
01:00:02,101 --> 01:00:03,185
ماذا فعلت الليلة؟

700
01:00:07,564 --> 01:00:08,815
كنت أبحث عنكِ

701
01:00:16,155 --> 01:00:19,617
يعجبنى ما فعلتيه بالمكان

702
01:00:20,659 --> 01:00:22,869
لقد شعرت أننى
سأظل هنا لفترة

703
01:00:27,499 --> 01:00:32,712
من معك فى الصورة؟-
(إنه (ماركى-

704
01:00:34,630 --> 01:00:36,131
هل أنتم متقاربين؟

705
01:00:36,256 --> 01:00:38,091
نعم ،نعم

706
01:00:39,634 --> 01:00:40,844
كنَّا

707
01:00:44,180 --> 01:00:45,306
لقد مات

708
01:00:47,892 --> 01:00:49,935
أنا آسفة-
لا عليكِ-

709
01:00:53,564 --> 01:00:55,816
ماذا حدث؟

710
01:01:01,487 --> 01:01:03,030
..لقد رأيت ما سيحدث و

711
01:01:07,910 --> 01:01:09,620
لم أستطع فِعل أى..
شىء لإيقافه

712
01:01:12,581 --> 01:01:14,332
أعرف هذا الشعور

713
01:01:18,502 --> 01:01:23,590
يجعلك تشعر كأنك ..لا تريد
..الشعور بأى شىء

714
01:01:24,800 --> 01:01:26,301
مرة أخرى أبداً..

715
01:01:31,889 --> 01:01:32,807
انتهينا

716
01:01:35,601 --> 01:01:36,810
هذا ما أحتاجه بالضبط

717
01:01:38,020 --> 01:01:39,313
المزيد من الندوب

718
01:01:43,858 --> 01:01:47,028
هل تعلم أن الندوب
هى خريطة للنفس؟

719
01:01:51,615 --> 01:01:52,867
نعم

720
01:03:04,514 --> 01:03:07,642
لقد مضى أسبوعان أعتقد
..أننا يمكننا

721
01:03:08,017 --> 01:03:10,227
القيام برحلة..غداً

722
01:03:11,145 --> 01:03:12,896
أسنرحل؟-
نعم-

723
01:03:17,150 --> 01:03:22,530
ما الذى فى يدك؟-
لا شىء، شىء أظن أننى رأيته-

724
01:03:23,030 --> 01:03:25,032
انه ليس كما تعتقدين حقاً

725
01:03:25,908 --> 01:03:29,203
ماذا ستفعل؟-
لا تقلقى،انه من أجل صديق-

726
01:03:47,010 --> 01:03:48,011
مرحباً

727
01:03:48,511 --> 01:03:49,763
من أنتِ؟

728
01:04:24,460 --> 01:04:25,753
أيها القذر

729
01:04:32,342 --> 01:04:34,136
مضت ثلاثة أسابيع و نحن
نبحث عنها

730
01:04:34,678 --> 01:04:37,931
ثلاث أسابيع نسأل عنها
و نقتل و أنا معتقد أنك فى صفى

731
01:04:37,931 --> 01:04:41,267
و كل هذا الوقت كانت
!جالسة هنا معك

732
01:04:44,395 --> 01:04:47,356
اعتقدت أنك عندما ترى ذلك الحقير
فرانك)ينزف حتى الموت )

733
01:04:47,356 --> 01:04:49,733
ستُظهِر بعض الرحمة
على الوغد المسكين

734
01:04:49,816 --> 01:04:51,693
و تخبرنى بالحقيقة
!لكن لا

735
01:04:51,985 --> 01:04:53,820
!لقد وقفت تشاهد فقط

736
01:04:56,364 --> 01:04:58,407
أنت بارد جداً يا صديقى

737
01:05:03,453 --> 01:05:05,455
ما هذا؟

738
01:05:05,705 --> 01:05:08,291
لقد ادخرت بعض الأموال
لتأخذ السيدة فى إجازة؟

739
01:05:09,000 --> 01:05:12,878
هل هذه نقودك؟
!لا أعتقد هذا

740
01:05:14,755 --> 01:05:16,423
!اتركونى وحدى
!اذهبوا

741
01:05:20,385 --> 01:05:21,636
ما خطبك؟

742
01:05:24,264 --> 01:05:26,015
فيما مضى
كنت سترى أن هذا سيحدث

743
01:05:29,810 --> 01:05:31,061
أنت تفقد قدرتك

744
01:05:36,233 --> 01:05:37,734
هل تقولين شيئاً؟

745
01:05:37,776 --> 01:05:39,110
هل تحاولين اخبارى بشىء ما؟

746
01:05:40,153 --> 01:05:41,904
!لقد وضعتينى فى هذا الموقف

747
01:05:50,996 --> 01:05:52,330
أتعتقدى أننى رجل سىء؟

748
01:05:54,666 --> 01:05:55,875
أنا أحدثك

749
01:05:57,210 --> 01:05:58,628
أنا لست رجلاً سيئاً

750
01:06:02,172 --> 01:06:04,007
أرغب بما يرغب فيه الجميع

751
01:06:32,616 --> 01:06:33,951
لقد حاولت إعطائك كل شىء

752
01:06:34,201 --> 01:06:35,786
و ماذا حدث؟
ماذا فعلتِ فى المقابل؟

753
01:06:35,786 --> 01:06:38,205
!لم يكن كافِ بالنسبة لكِ
!لم يكن كافِ

754
01:06:38,246 --> 01:06:41,916
لقد أردتِ المزيد،لديك حب
!كل العالم و لكنه لم يكفيكِ

755
01:06:41,958 --> 01:06:44,961
فأخذتى صديقى
و جعلتيه ضدى

756
01:06:45,044 --> 01:06:47,963
و الآن ماذا؟
أنتِ أنانية قذرة

757
01:06:52,342 --> 01:06:53,427
...أعتقد

758
01:06:55,887 --> 01:06:57,931
أنك لن تدركى قيمة...
ما لديكِ حتى يضيع

759
01:07:37,758 --> 01:07:38,842
!يا إلهى

760
01:07:48,017 --> 01:07:49,560
...اخبرينى

761
01:07:50,394 --> 01:07:51,770
أخبرك بماذا؟

762
01:07:53,355 --> 01:07:57,150
.اسمك الحقيقى

763
01:08:54,702 --> 01:08:55,869
مرحباً-
لقد أُغلقت البوابات-

764
01:08:55,869 --> 01:08:56,912
!لا-
يجب أن تلف من الخلف-

765
01:08:56,912 --> 01:08:58,747
يجب أن تدعنى أدخل-
لا-

766
01:08:58,830 --> 01:09:02,333
أرجوك،أنت لا تفهم
أنا طبيب

767
01:09:02,333 --> 01:09:03,334
اذهب للمدخل الأمامى

768
01:09:03,376 --> 01:09:05,419
هناك شخص سيموت

769
01:09:05,461 --> 01:09:07,838
(يجب أن أرى (تريستا

770
01:09:08,172 --> 01:09:09,423
!(لا!يجب أن أرى (تريستا

771
01:09:10,424 --> 01:09:13,510
!بربك!بربك يا رجل
أنا طبيب

772
01:09:14,719 --> 01:09:17,644
ستموت بسببك

773
01:09:17,660 --> 01:09:19,057
*الحب*

774
01:09:19,057 --> 01:09:20,099
كل شخص لديه هدف

775
01:09:20,141 --> 01:09:21,934
أحياناً يعيش أحدهم
طوال حياته

776
01:09:21,934 --> 01:09:23,352
.من دون أن يعرف ما هو

777
01:09:23,602 --> 01:09:26,522
،أما أنا فلا
لقد عرفت منذ كنت فى العاشرة

778
01:09:30,400 --> 01:09:35,571
كان هدفى فى الحياه أن أحب
الشخص الصحيح بشكل تام

779
01:09:36,447 --> 01:09:40,034
عندما كنت فى العاشرة كان هذا
(الشخص هو (هايدى فونتيل

780
01:09:44,287 --> 01:09:46,915
و عندما أخذ أبيها عائلته
و رحل بعيداً

781
01:09:46,957 --> 01:09:50,084
كنت متأكداً أننى سأحب
..مرة ثانية،و قريباً

782
01:09:53,004 --> 01:09:54,213
.كنت مخطئاً

783
01:09:59,635 --> 01:10:01,344
إلتقيت ب(جينا)فى
كلية الطب

784
01:10:01,761 --> 01:10:03,221
كنا أصدقاء حميمين

785
01:10:03,680 --> 01:10:06,349
(ورفيق غرفتى(هنرى
قال أنها من نوعية الفتاه

786
01:10:06,349 --> 01:10:08,476
التى ينتظر المرء
أن يتزوجها

787
01:10:08,601 --> 01:10:11,353
لكنى انتظرت طويلاً جداً

788
01:10:12,563 --> 01:10:14,898
(لقد تزوجت (هنرى
بعد التخرج من الكلية مباشرة

789
01:10:14,898 --> 01:10:16,274
و كنت أنا إشبينه

790
01:10:16,566 --> 01:10:19,778
و بعد كل هذه السنين
أظن أننى مازلت أحبها

791
01:10:23,781 --> 01:10:26,742
ماذا كنا نقول؟-
لقد كان(هنرى)يشرح وجهة نظره-

792
01:10:26,784 --> 01:10:29,453
يحاول شرح وجهة نظره

793
01:10:29,536 --> 01:10:31,747
ماذا لو انضممت له فى جراحات التجميل؟-
و ماذا أيضاً؟-

794
01:10:32,497 --> 01:10:33,999
بوب)ثرى)

795
01:10:34,457 --> 01:10:35,667
هذا غير صحيح

796
01:10:35,708 --> 01:10:39,378
و (ديريك)الذى تخرج بالكاد
انه غنى جداً

797
01:10:39,420 --> 01:10:40,671
ليست النقود كل شىء

798
01:10:40,963 --> 01:10:45,968
انت تضيع وقتك و تعمل
يجب أن تتم مكافأتك

799
01:10:46,051 --> 01:10:48,512
أنا راضى-
العديد راضين-

800
01:10:48,595 --> 01:10:51,347
إنها راضية،نعم
إنها النادلة

801
01:10:51,389 --> 01:10:53,683
أى شخص آخر أعرفه
غنى جداً

802
01:10:53,724 --> 01:10:56,060
أنا لست كذلك-
لكنك تقومين بأبحاث عبقرية-

803
01:10:56,143 --> 01:10:58,687
و التى ستقود يوماً ما
إلى اكتشاف مذهل

804
01:10:58,729 --> 01:10:59,563
ربما

805
01:10:59,563 --> 01:11:02,399
و هذا يقود إلى براءة اختراع
و هذا سوف يجعلك غنية بشدة

806
01:11:02,399 --> 01:11:04,859
لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها
لجعل حياه الناس أفضل

807
01:11:04,985 --> 01:11:07,070
لا، هذا رائع
أحبها من أجل هذا

808
01:11:07,111 --> 01:11:09,489
و أنا أجعل حياة الناس أفضل

809
01:11:11,282 --> 01:11:13,450
..أنا أفعل،بربكم

810
01:11:13,867 --> 01:11:15,035
حسناً
أنا أعترف

811
01:11:15,452 --> 01:11:19,122
أن تغيير حجم الصدر و شفط الدهون
هو ما جعلنى أشترى سيارتى الرائعة

812
01:11:19,372 --> 01:11:20,582
فكَّر فى هذا

813
01:11:20,582 --> 01:11:23,793
فتاه وُلدت بأنف
تشمئز من النظر إليه

814
01:11:24,168 --> 01:11:27,254
لن يواعدها أحد لحفلة التخرج
و لن تكون هناك قبلة أولى خجولة

815
01:11:27,296 --> 01:11:29,882
يمكنها اعتباره حادثاً
و التأقلم بمضادات الإكتئاب

816
01:11:29,923 --> 01:11:31,091
لكن فى النهاية

817
01:11:31,091 --> 01:11:33,302
يمكنها أن تكتب خطاب
وداع لهرتها

818
01:11:33,385 --> 01:11:35,011
و أن تلقى بنفسها
من أعلى السطح

819
01:11:35,053 --> 01:11:39,140
لكن عندما تأتى نفس الفتاه لى
و أقوم ببعض من سحرى

820
01:11:39,140 --> 01:11:41,142
و لن يُكتَب هذا الخطاب
أبداً يا صديقى

821
01:11:41,475 --> 01:11:42,977
و بهذا أكون
.أنقذت حياه شخص

822
01:11:45,854 --> 01:11:51,276
لقد أنقذت حياه شخص اليوم-
و ربما أنا أيضاً ،مَن يعرف؟-

823
01:11:51,985 --> 01:11:56,405
على أية حال سأنام اليوم
فى منزل كبير جداً

824
01:11:57,657 --> 01:11:58,783
يجب أن أتبوَّل

825
01:12:00,409 --> 01:12:02,870
..أقدم لك زوجى-
نعم،زوجك-

826
01:12:09,083 --> 01:12:11,669
كيف حال الثعابين؟-
رائعين-

827
01:12:12,128 --> 01:12:13,879
ساعات العمل تقتلنى
على الرغم من ذلك

828
01:12:14,755 --> 01:12:17,549
هل أنتِ على ما يرام؟-
أنا مرهقة-

829
01:12:17,549 --> 01:12:20,052
على وشك الإصابة بالبرد أيضاً-
ما رأيك لو جئتى لرؤيتى غداً؟-

830
01:12:20,302 --> 01:12:22,804
لا أريد إزعاجك-
!هذا محال-

831
01:12:23,847 --> 01:12:25,181
أنت تعلمين هذا
أليس كذلك؟

832
01:12:27,225 --> 01:12:28,142
اعتنِ بنفسك

833
01:12:28,809 --> 01:12:30,936
يا إلهى

834
01:12:31,979 --> 01:12:33,230
فكَّر فيما قلته لك

835
01:12:33,439 --> 01:12:35,346
asmaa fawzy

836
01:12:38,485 --> 01:12:41,446
هل طريقك من هنا؟-
لا، ركنت سيارتى هناك-

837
01:12:41,529 --> 01:12:43,364
آسفة-
هل ستكونين بخير؟-

838
01:12:43,656 --> 01:12:45,074
نعم، لقد اعتدت هذا

839
01:12:46,992 --> 01:12:49,036
أحبك-
أحبك أيضاً-

840
01:12:56,251 --> 01:12:58,982
_!سامّ_
_الأبحاث الطبية،مستخلصات سُميَّة_

841
01:12:59,378 --> 01:13:00,629
!احضر لى الحافظة

842
01:13:01,130 --> 01:13:04,842
نحن
.ها نحن أولاء

843
01:13:05,008 --> 01:13:07,010
سوف تتسبب فى شفاء
سيولة الدم أيها الصغير

844
01:13:08,470 --> 01:13:11,681
أيتها الطبيبة (سويت)هذا
ثعبان سام

845
01:13:11,723 --> 01:13:13,307
ربما تودين إرتداء
.القفازات الواقية

846
01:13:13,850 --> 01:13:15,101
لا تقلق

847
01:13:19,313 --> 01:13:21,023
ماذا لدينا؟-
لدغة ثعبان-

848
01:13:21,523 --> 01:13:22,733
خذينى إليها

849
01:13:24,109 --> 01:13:26,861
!يا إلهى-
لقد أرسلوا لنا مضاد سموم خطأ-

850
01:13:27,278 --> 01:13:28,780
!أنها تحتاج نقل دم الآن

851
01:13:28,821 --> 01:13:31,032
هل تسمعيننى يا (جينا)؟

852
01:13:31,198 --> 01:13:33,826
!(استيقظى يا (جينا

853
01:13:34,201 --> 01:13:35,285
ماذا؟

854
01:13:37,913 --> 01:13:39,372
ماذا قالت؟-
لم أسمع جيداً-

855
01:13:39,456 --> 01:13:41,124
!اعرف لى فصيلة دمها

856
01:13:41,166 --> 01:13:42,584
ما نوع الثعبان الذى لدغها؟-
روسل فايبر-

857
01:13:42,625 --> 01:13:44,711
!قُل لى ما تعرفه عن الثعبان-
!أنت لا تفهم-

858
01:13:44,752 --> 01:13:47,254
لقد وصل إلى قلبها بالفعل
إنها تحتاج نقل دم

859
01:13:47,296 --> 01:13:48,839
احضر لى فصيلة دمها
!حالاً

860
01:13:49,256 --> 01:13:50,591
!لديها أربع و عشون ساعة

861
01:13:54,761 --> 01:13:55,637
حسناً

862
01:13:55,720 --> 01:13:57,055
لقد عرفنا فصيلة دمها
يا دكتور

863
01:13:57,680 --> 01:13:58,598
ماذا؟

864
01:13:59,223 --> 01:14:00,099
ما هذا بحق الجحيم؟

865
01:14:00,099 --> 01:14:02,476
لقد قالوا فى المعمل
إنها نادرة بشدة

866
01:14:02,518 --> 01:14:03,936
هل لدينا بعض من
هذه النوعية؟

867
01:14:03,936 --> 01:14:05,437
.لم أره أبداً هنا

868
01:14:05,437 --> 01:14:06,313
حسناً
سأبحث مرة أخرى

869
01:14:06,313 --> 01:14:07,648
..لا يا دكتور-
!اتركينى أفعل ذلك-

870
01:14:08,398 --> 01:14:12,277
(يا (هنرى)هل تحتفظ (جينا
ببعض من دمها مخزن؟

871
01:14:13,153 --> 01:14:14,654
...حسناً،اسمع

872
01:14:14,696 --> 01:14:17,531
لقد لُدِغَت...

873
01:14:18,532 --> 01:14:19,909
مرحباً،هل يمكنك
البحث ثانية؟

874
01:14:19,909 --> 01:14:20,784
إنه شديد الندرة

875
01:14:20,784 --> 01:14:21,744
الأسبوع القادم؟
هذا متأخر جداً

876
01:14:21,744 --> 01:14:22,828
تايلاند؟

877
01:14:22,953 --> 01:14:24,538
!أرجوك ،ساعدنى

878
01:14:24,830 --> 01:14:25,831
!أرجوك

879
01:14:30,501 --> 01:14:31,419
ليس لدينا يا دكتور

880
01:14:31,419 --> 01:14:32,587
لقد تفحصت ملفات الكمبيوتر

881
01:14:32,587 --> 01:14:34,630
!بهدوء يا دكتور
!ليس موجوداً هنا

882
01:14:34,714 --> 01:14:37,424
!ليست لدينا فصيلة دمها
!يا دكتور

883
01:14:37,758 --> 01:14:42,220
ليست لدينا فصيلة الدم
!هذه يا دكتور

884
01:14:48,392 --> 01:14:51,145
!ماذا تفعل؟لا،انتظر
!أنت لا تفهم

885
01:14:51,437 --> 01:14:52,479
!يجب أن تدعنى أذهب

886
01:14:53,022 --> 01:14:54,523
أنت لاتفهم
!إنها ستموت

887
01:14:55,816 --> 01:14:57,943
!حسناً!حسناً،حسناً

888
01:14:58,777 --> 01:15:00,862
أنا بخير
!اتركونى أذهب فقط

889
01:15:01,029 --> 01:15:05,241
!اتركونى أذهب
.أنا بخير

890
01:15:14,082 --> 01:15:16,209
أنا معكم على الهواء
(من ستوديو(سايد بالم

891
01:15:16,251 --> 01:15:18,920
حيث تبدأ (تريستا)فى
إعداد أغنيتها المصورة الثانية

892
01:15:18,961 --> 01:15:21,797
و الآن سنأخذكم إلى داخل
كواليس التصوير

893
01:15:21,881 --> 01:15:24,383
و بينما نحن ننتظر لماذا
لا نلقى نظرة على مقابلة حديثة

894
01:15:24,383 --> 01:15:26,677
جعلت الجميع يتساءل

895
01:15:26,760 --> 01:15:29,679
أهى نجمة بوب فوق العادة
أم نجمة غباء فوق العادة؟

896
01:15:29,846 --> 01:15:31,723
ما الذى يجعلنى مميزة؟-
نعم-

897
01:15:32,348 --> 01:15:34,058
لا شىء-
لا شىء؟-

898
01:15:34,058 --> 01:15:37,311
هل تعنى ما الذى يجعلنى
أفضل من الآخرين؟

899
01:15:37,311 --> 01:15:39,355
لا ليس أفضل
.فقط.. تستحقين

900
01:15:39,438 --> 01:15:41,899
..أستحق

901
01:15:43,567 --> 01:15:47,111
لدىّ فصيلة دم نادرة جداً
ماذا عن ذلك؟

902
01:15:47,278 --> 01:15:51,115
ما نوعها؟-
(أنها تسمى(كى بى ايه بى-

903
01:15:51,240 --> 01:15:53,200
تقريباً لا أحد يملكها...

904
01:15:53,784 --> 01:15:55,994
هذه هديتى من الله

905
01:16:20,725 --> 01:16:24,436
حسناً،لقد تحدثت مع المخرج و أخبرته
بعدم جدوى وجود أكثر من قارعى طبل

906
01:16:24,478 --> 01:16:25,437
أشكرك

907
01:16:26,772 --> 01:16:28,357
هل أنتِ بخير؟

908
01:16:28,565 --> 01:16:30,108
نعم-
أتحتاجين بعض الهواء؟-

909
01:16:30,233 --> 01:16:32,402
..لا،أعتقد أننى-
أعتقد أنكِ تحتاجين بعض الهواء-

910
01:16:32,444 --> 01:16:35,280
هل يمكنكم الإنصراف جميعاً
من فضلكم،إنها تحتاج للهواء

911
01:16:35,655 --> 01:16:36,656
هيا بنا

912
01:16:37,573 --> 01:16:40,367
!أنا أعنى ما قلته
!تراجعوا

913
01:16:41,619 --> 01:16:42,453
هيا بنا

914
01:16:46,998 --> 01:16:47,957
!ارتدى هذا

915
01:16:48,958 --> 01:16:49,876
ما الذى يحدث؟

916
01:16:49,876 --> 01:16:52,044
ستجدين تذكرة الطائرة
و جواز السفر فى جيب المعطف

917
01:16:52,628 --> 01:16:53,754
مرحباً-
لقد أُغلقت البوابات-

918
01:16:53,838 --> 01:16:54,755
!لا-
يجب أن تلف من الخلف-

919
01:16:54,755 --> 01:16:56,632
يجب أن تدعنى أدخل-
لا-

920
01:16:56,674 --> 01:16:58,217
انتظرى

921
01:16:58,884 --> 01:17:00,177
أنا طبيب

922
01:17:00,177 --> 01:17:01,386
لا تتصلى بأحد

923
01:17:01,636 --> 01:17:03,054
فقط اهدأى لبعض الوقت

924
01:17:03,054 --> 01:17:05,557
..حتى أتأكد من أن أحدهم
سوف يأتى لكِ

925
01:17:05,765 --> 01:17:10,978
!أنا طبيب
!أنها ستموت بسببك

926
01:17:11,896 --> 01:17:13,522
!إنها ستموت

927
01:17:21,613 --> 01:17:22,655
!(تريستا)

928
01:17:23,948 --> 01:17:24,782
!(انتظرى يا (تريستا

929
01:17:24,824 --> 01:17:26,492
!لا،لا تقترب
!اركبى

930
01:17:26,502 --> 01:17:28,702
!اتركنى
!(يا (أليسون

931
01:17:28,744 --> 01:17:30,829
لا تخافى
!تعالى معى فقط

932
01:17:33,999 --> 01:17:35,750
(تريستا)
!انتظر ،انتظر

933
01:17:35,792 --> 01:17:36,668
!انتظر

934
01:17:39,712 --> 01:17:41,380
(تريستا)
(يا إلهى ،(تريستا

935
01:17:42,381 --> 01:17:44,883
(تريستا)
هل أنتِ بخير؟

936
01:17:46,176 --> 01:17:50,347
(يا إلهى،يا (تريستا
!(تريستا)

937
01:18:16,495 --> 01:18:19,873
لقد أجلت ميعاد حفلتك
و ألغيت عرض الفيديو

938
01:18:23,626 --> 01:18:25,169
و لست غاضباً منكِ

939
01:18:25,878 --> 01:18:27,129
..هذا على الرغم من أنكِ

940
01:18:28,297 --> 01:18:29,840
حاولتِ المغادرة..

941
01:18:31,592 --> 01:18:35,595
فلست غاضباً منكِ
و الآن،هل ستخبريننى؟

942
01:18:37,931 --> 01:18:40,725
أخبرك بماذا؟-
بشأن الطفل-

943
01:18:41,267 --> 01:18:43,644
هل أنا حامل؟-
فى ثلاثة أسابيع-

944
01:18:51,193 --> 01:18:52,277
ألا تعرفين؟

945
01:19:00,993 --> 01:19:02,286
سيكون الأمر على ما يرام

946
01:19:03,328 --> 01:19:04,746
أعلم ما الذى تحاولين فعله

947
01:19:05,205 --> 01:19:08,875
تريدين أن يحبك العالم كله
.لكنها حياه خطرة لعينة

948
01:19:09,792 --> 01:19:12,753
و لا يمكنك فعلها وحدك
لكنى سأساعدك وأجعل هذا يحدث

949
01:19:12,753 --> 01:19:15,881
سأحقق لكِ أحلامك

950
01:19:16,048 --> 01:19:18,717
عندما تدركين أنه
لم يمت هباءاً

951
01:19:18,842 --> 01:19:23,138
تقصد أنك قتلته بلا سبب-
لا،لدينا اتفاق-

952
01:19:23,722 --> 01:19:25,056
و قد وقف فى طريقى

953
01:19:25,223 --> 01:19:27,725
و لقد فعلت ما يخصنى و الآن
حان الوقت لتفعلى ما يخصك

954
01:19:28,351 --> 01:19:30,227
كلانا خسر شخص مميز

955
01:19:30,728 --> 01:19:32,354
و الآن حان الوقت
لنمضى فى حياتنا

956
01:19:33,063 --> 01:19:35,607
أنا أكرهك

957
01:19:36,692 --> 01:19:40,945
إلى يوم مماتى
سأظل أكرهك

958
01:19:52,080 --> 01:19:53,415
!لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل

959
01:19:54,582 --> 01:19:55,667
ماذا؟

960
01:19:55,667 --> 01:19:57,585
لديك حفلة و ظهور على
متعدد على التلفاز

961
01:19:58,086 --> 01:19:59,253
!لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل

962
01:19:59,253 --> 01:20:01,964
إنه طفلى أنا-
!لا أحد يمكنه أن يحدثنى هكهذا-

963
01:20:01,964 --> 01:20:03,549
!لا أحد

964
01:20:08,303 --> 01:20:10,138
لديك ميعاد حفلة
فى غضون أسبوعين

965
01:20:10,597 --> 01:20:12,932
مما يعنى أنه لديكِ الوقت
الكافى لتهتمى بهذا الأمر

966
01:20:13,141 --> 01:20:14,684
سأقوم بإعداد مواعيدك

967
01:22:27,678 --> 01:22:28,804
!انتظرى
!انتظرى،انتظرى

968
01:22:29,095 --> 01:22:31,431
!لا ،لا!لا

969
01:22:31,556 --> 01:22:32,682
!توقفى

970
01:23:00,332 --> 01:23:01,333
!توقفى

971
01:23:15,720 --> 01:23:17,222
تمسكى بها
!و حاولى الوصول إلىّ

972
01:23:21,851 --> 01:23:23,311
!أرجوكِ

973
01:23:24,937 --> 01:23:26,105
!أنا أحتاجك

974
01:23:29,775 --> 01:23:30,942
.أرجوكِ

975
01:24:33,832 --> 01:24:34,749
مرحباً

976
01:25:08,738 --> 01:25:09,614
مرحباً

977
01:25:13,701 --> 01:25:14,869
...إذن

978
01:25:16,203 --> 01:25:17,496
لقد أنقذتِ حياه شخص اليوم

979
01:25:18,830 --> 01:25:20,081
و أنت أيضاً

980
01:25:23,334 --> 01:25:27,046
.أمر مضحك
..لم أرَ أى شىء يهم

981
01:25:28,381 --> 01:25:29,965
ثم اتضح العكس..

982
01:25:32,551 --> 01:25:34,845
أنا سعيد لأن طفلك بخير

983
01:25:37,389 --> 01:25:38,556
و أنا أيضاً

984
01:25:41,225 --> 01:25:42,518
شكراً على السيارة

985
01:25:43,060 --> 01:25:44,186
على الرحب و السعة

986
01:25:44,520 --> 01:25:46,146
سأعيدها لك فى أقرب
وقت ممكن

987
01:25:46,188 --> 01:25:47,356
.فى أى وقت

988
01:25:53,194 --> 01:25:54,237
هل أنتِ بخير؟

989
01:25:55,863 --> 01:25:58,115
نعم

990
01:25:59,283 --> 01:26:00,534
سأكون بخير

991
01:26:02,828 --> 01:26:05,455
من الصعب
البدء من الصفر

992
01:26:07,707 --> 01:26:08,917
.ستكونين بخير

993
01:26:11,044 --> 01:26:12,378
و أنت أيضاً

994
01:26:13,379 --> 01:26:14,338
أشكرك

995
01:26:35,107 --> 01:26:37,067
آسفة يا سيدى،لكن
!لا يمكنك الدخول هنا

996
01:26:37,442 --> 01:26:38,568
!سيدى

997
01:26:39,194 --> 01:26:40,862
سيدى،أنت غير
!مسموح لك

998
01:27:23,025 --> 01:27:23,900
!يا صديقى

999
01:27:24,192 --> 01:27:27,404
لقد كان هذا جنوناً
هل أنت بخير؟

1000
01:27:28,613 --> 01:27:29,697
هل أنت بخير؟

