1
00:00:58,260 --> 00:01:02,770
(هيا يا (جيمي
أنت في الخدمة لليوم

2
00:01:03,640 --> 00:01:06,770
كريتسين)! أين بنطالي؟)

3
00:01:07,050 --> 00:01:09,390
على السرير. لو كان لديه أسنان
لقام بعضك

4
00:01:09,440 --> 00:01:11,650
..لو كان لبنطالي أسنان

5
00:01:16,285 --> 00:01:20,750
(الشك)
فريق الإقلاع للترجمة

6
00:01:20,885 --> 00:01:24,950
I C O N :ترجمة
colo r s:مراجعة

6
00:01:30,840 --> 00:01:33,890
جيمي) اذهب إلى المتجر)
و اشتر لي جريدة و سجائر

7
00:01:33,940 --> 00:01:36,880
لا أستطيع. أنا اليوم في
خدمة القدّاس. أنا صبي المذبح

8
00:01:50,290 --> 00:01:53,000
!(مرحباً (كيفن -
!(مرحباً (جيمي -

9
00:02:23,520 --> 00:02:25,920
ها أنت هنا -
استغرقت في النوم -

10
00:02:25,970 --> 00:02:30,110
.حسناً, لقد حضرت
أنا سأحمل الابريق لو أشعلت أنت الفحم

11
00:02:31,870 --> 00:02:33,780
أتعتقد بأنني سمين ؟

12
00:02:35,100 --> 00:02:37,860
جسمك متناسق، لماذا؟
ألا تناسبك الملابس؟

13
00:02:37,910 --> 00:02:40,240
كلا, إنها لائقة

14
00:02:53,780 --> 00:02:55,900
عليك أن تذهب إلى المخبز بعد القدّاس

15
00:02:55,950 --> 00:02:59,820
أنا؟ لم لا تذهبين أنت ؟ -
أنا سأعد الفطور -

16
00:03:00,380 --> 00:03:03,520
أستطيع إعداد الفطور -
ومتى سبق أن فعلت ذلك؟ -

17
00:03:03,910 --> 00:03:05,470
أيها الرجل المضحك

18
00:03:07,370 --> 00:03:09,540
صباح الخير, أبتي

19
00:03:27,990 --> 00:03:30,070
صباح الخير, أبتي

20
00:04:22,200 --> 00:04:23,700
تفضلوا بالجلوس

21
00:04:37,290 --> 00:04:40,120
مالذي تفعله حينما لا تكون متأكداً؟

22
00:04:42,180 --> 00:04:45,050
هذا عنوان موعظتي لليوم

23
00:04:46,720 --> 00:04:50,190
(في العام الماضي, حينما اغتيل الرئيس (جون كنيدي

24
00:04:50,830 --> 00:04:55,040
من منّا لم يختبر الخلل العميق؟

25
00:04:55,430 --> 00:04:56,800
اليأس

26
00:04:58,040 --> 00:05:01,230
أيُ طريق نختار؟
وماذا بعد ذلك؟

27
00:05:03,510 --> 00:05:07,180
ماذا أقول لأطفالي؟
مالذي سأخبره لنفسي؟

28
00:05:09,260 --> 00:05:13,020
كان ذلك وقت
...إجتماع الناس معاً

29
00:05:13,950 --> 00:05:16,720
مرتبطين سويةً
.بشعور عميق من اليأس

30
00:05:18,310 --> 00:05:20,180
!لكن فكروا في ذلك

31
00:05:21,860 --> 00:05:26,670
رابطتكم مع أصدقائكم كانت يأسكم

32
00:05:28,900 --> 00:05:34,230
،كانت تجربة عامة للجميع. كانت فظيعة
ولكننا كنا مشتركين سوية فيها

33
00:05:36,320 --> 00:05:42,870
كم كانت تجربة فضيعة حينها
لأولئك الذين يشعرون بالوحدة

34
00:05:44,010 --> 00:05:46,540
مبتلون بمشكلة شخصية؟

35
00:05:47,660 --> 00:05:49,820
"لا أحد يعلم أنني مريض"

36
00:05:51,420 --> 00:05:54,670
"لا أحد يعلم أنني خسرت آخر أعز أصدقائي"

37
00:05:56,680 --> 00:05:59,750
"لا أحد يعلم أنني فعلت شيئاً خاطئاً"

38
00:06:00,490 --> 00:06:02,650
تخيلو العزلة

39
00:06:03,770 --> 00:06:06,830
الآن ترون العالم من خلال نافذة

40
00:06:07,090 --> 00:06:10,370
:على أحد نواحي الزجاج
أناس سعيدون , غير متكدرون

41
00:06:10,420 --> 00:06:12,770
و على الناحية الأخرى: أنت

42
00:06:14,870 --> 00:06:17,440
باركك الرب, أختاه -
شكراً -

43
00:06:18,190 --> 00:06:20,530
أريد أن أحكي لكم قصة

44
00:06:22,850 --> 00:06:27,760
في إحدى الليالي غرقت سفينة شحن
اشتعلت بالحريق ثم غرقت

45
00:06:29,180 --> 00:06:31,970
و نجا هذا البحار الوحيد

46
00:06:33,020 --> 00:06:37,830
..وجد قارب نجاة, مجهز بشراع
..و لكونه ضابط ملاحة

47
00:06:37,880 --> 00:06:41,340
رفع عينيه إلى السماء
و قرأ النجوم

48
00:06:41,820 --> 00:06:45,970
ورسم مساراً لبلدته
لكنّه شعر بالتعب, و غطَّ في نوم عميق

49
00:06:47,870 --> 00:06:49,710
حجبت السحب السماء

50
00:06:51,090 --> 00:06:56,930
و للعشرين ليلة التالية
لم يعد باستطاعته رؤية النجوم

51
00:06:58,270 --> 00:07:02,490
ظن أنه على مسار الصحيح
لكن لا مجال ليكون متأكداً

52
00:07:03,900 --> 00:07:08,230
و مرت الأيام و لم يزل
البحارُ تائهاً

53
00:07:10,140 --> 00:07:12,340
بدأ البحار يشعر بالشك

54
00:07:14,220 --> 00:07:20,110
هل رسم مساره بشكل صحيح؟
أكان متجهاً نحو بلدته ؟

55
00:07:21,090 --> 00:07:26,940
أم تاهـ في عرض البحر
محكومٌ عليه بالهلاك؟

56
00:07:28,960 --> 00:07:30,710
لا مجال لأن يعرف

57
00:07:31,440 --> 00:07:34,160
هل كانت هذه رسالة النجوم؟

58
00:07:34,890 --> 00:07:39,070
هل تخيل ذلك بسبب الظروف البائسة ؟

59
00:07:39,680 --> 00:07:41,630
..أم أنه رأى الحقيقة مرة

60
00:07:41,680 --> 00:07:43,370
اعتدل في جلستك

61
00:07:43,710 --> 00:07:48,820
هل عليه الآن أن يتمسك
بها بدون طمأنينة كافية؟

62
00:07:50,800 --> 00:07:53,540
هناك أناسٌ منكم في الكنيسة اليوم

63
00:07:53,630 --> 00:07:56,990
يعلمون بالضبط أزمة الإيمان
التي وصفتها

64
00:07:58,660 --> 00:08:00,900
:و أريد أن اقول لكم

65
00:08:02,840 --> 00:08:08,720
يمكن للشك أن يكون رابطة
قوية و مستقلة مثل اليقين

66
00:08:11,650 --> 00:08:15,960
حينما تكون تائهاً, أنت لست وحيداً

67
00:08:21,820 --> 00:08:25,830
باسم الأب, الابن
و الروح القدس, آمين

68
00:08:28,110 --> 00:08:29,580
رجاءاً قفوا

69
00:08:53,910 --> 00:08:57,230
مرحباً أبتي -
مرحباً يا بطل -

70
00:08:58,890 --> 00:09:00,950
كانت تلك موعظة رائعة

71
00:09:02,490 --> 00:09:05,010
هل عنت لك شيئاً؟

72
00:09:05,540 --> 00:09:08,580
أريد أن أفعل هذا, أريد أن أكون كاهناً

73
00:09:10,320 --> 00:09:12,790
ستكون كاهناً جيداً, متأكد من ذلك

74
00:09:14,220 --> 00:09:15,720
هنا

75
00:09:20,700 --> 00:09:22,200
الق نظرة

76
00:09:29,040 --> 00:09:30,270
أترى؟

77
00:09:32,770 --> 00:09:35,940
إنها ترقص, بأناقة

78
00:09:36,960 --> 00:09:39,110
أجل -
تفضل, جرب أنت -

79
00:09:49,910 --> 00:09:52,150
هذه لك, خذها

80
00:09:52,760 --> 00:09:55,250
شكراً أبتي -
على الرحب و السعة -

81
00:11:21,440 --> 00:11:23,650
مثل سفينة نوح يا فتيات, اثنان اثنان

82
00:11:29,020 --> 00:11:31,140
(صباح الخير أيتها الأخت (جيمس

83
00:11:31,190 --> 00:11:32,900
(صباح الخير أيها الأب (فلين
يوم جميل

84
00:11:32,950 --> 00:11:35,440
ليس سيئاً جداً
كيف حال المجرمين اليوم؟

85
00:11:35,490 --> 00:11:37,980
لا بأس أبتي -
بخير يا بتي -

86
00:11:38,510 --> 00:11:41,330
صباح الخير يا بطل -
(صباح الخير أيها الأب (فلين-

87
00:11:41,380 --> 00:11:43,200
أغسلت هاتين اليدين يا سيد (لندن)؟

88
00:11:43,250 --> 00:11:44,990
لقد غسلتهم أبتي

89
00:11:45,040 --> 00:11:48,740
لا أعلم, يبدو لونهما مختلف عن عنقك

90
00:11:49,200 --> 00:11:52,020
صباح الخير -
صباح الخير أبتي -

91
00:11:52,430 --> 00:11:55,910
أيتها الأخت, هل سنخضع للاختبار اليوم؟ -
(غداً يا (ويليام -

92
00:11:56,440 --> 00:11:58,740
هل هو في جزئية طويلة؟ -
بين أشياء أخرى -

93
00:11:58,790 --> 00:12:01,390
مرحباً أيتها الأخت -
صباح الخير أيتها الأخت -

94
00:12:01,630 --> 00:12:04,900
ما مقدار طول الجزئية؟ -
!يا صبي -

95
00:12:06,060 --> 00:12:09,450
!ويليام لندن) تعال إلى هنا) -

96
00:12:12,140 --> 00:12:19,080
تعال يا متحاذق الآن, لا تجعلني انتظر

97
00:12:21,420 --> 00:12:24,770
مالذي فعله؟ -
(لقد لمس الأخت (جيمس -

98
00:12:25,380 --> 00:12:26,910
!التنين جائع

99
00:12:26,960 --> 00:12:29,070
عليك ألا تلمس راهبة

100
00:12:37,690 --> 00:12:42,360
أخرجوا كتب التاريخ, رجاءاً
أفتحوها على صفحة 683

101
00:12:44,940 --> 00:12:46,290
(نعم يا (رالف

102
00:12:46,340 --> 00:12:50,200
لقد نسيت كتاب التاريخ -
(يمكنك أن تتابع في كتاب (ريموند -

103
00:12:52,790 --> 00:12:56,270
سيد (لندن)؟
ألديك كتاب التاريخ ؟

104
00:12:56,990 --> 00:12:59,960
كلا أيتها الأخت -
شارك السيد (مالوي) رجاءاً -

105
00:13:00,010 --> 00:13:02,600
!أيجب علي ذلك؟ رائحة أنفاسه كريهة

106
00:13:07,050 --> 00:13:10,380
أنا متأكدة من أن رائحة
أنفاس السيد (مالوي) جيدة

107
00:13:14,400 --> 00:13:15,900
اجلسوا

108
00:13:20,140 --> 00:13:24,400
فرانكلين ديلانو روزفلت) كان الرئيس الثاني و الثلاثين للولايات المتحدة)

109
00:13:24,450 --> 00:13:28,110
أخرجي هذا المشبك من شعرك
(يا آنسة (هوران

110
00:13:28,470 --> 00:13:30,140
حاضر يا أيتها الأخت

111
00:13:30,740 --> 00:13:33,940
صباح الخير أيتها الأخت (جيمس), تابعي

112
00:13:34,580 --> 00:13:37,560
(فرانكلين دي روزفلت) و (ابراهام لينكولن)

113
00:13:37,610 --> 00:13:41,350
(و ربما كان الرئيس (جون فتزجرالد كينيدي
أعظم رئيس تولى الرئاسة

114
00:13:41,740 --> 00:13:45,990
فحينما تسلم الرئاسة، كان هنالك
ثلاثة عشر مليوناً في هذا البلد عاطلين

115
00:13:46,040 --> 00:13:49,740
.لقد خسروا الأمل
:فخاطب الرئيس روزفلت هؤلاء الناس

116
00:13:49,790 --> 00:13:53,960
"الشئ الوحيد الذي علينا خشيته هو الخوف بنفسه"

117
00:13:55,170 --> 00:13:58,630
مالذي عناه بذلك؟ (جيمس)؟

118
00:14:00,220 --> 00:14:02,980
أعتقد بأنه كان يحاول أن يقول
أنه لا يوجد خطأ فعلي

119
00:14:03,030 --> 00:14:05,320
لذا لا تكونوا عاطفيين جداً

120
00:14:05,610 --> 00:14:06,880
..ربما

121
00:14:06,930 --> 00:14:10,010
ربما كان يقول بأن العالم بخير

122
00:14:10,060 --> 00:14:12,950
و علينا العمل سوية لنتخطى مشاكلنا

123
00:14:13,000 --> 00:14:15,110
ما هذا يا سيد (كونروي)؟

124
00:14:17,170 --> 00:14:19,280
لا أعلم أيتها الأخت

125
00:14:21,380 --> 00:14:25,400
لا تعلم
لديك سلك يتدلى من أذنك؟

126
00:14:26,040 --> 00:14:27,590
لا

127
00:14:30,640 --> 00:14:32,800
لا أيتها الأخت. لا يوجد ذلك

128
00:14:35,980 --> 00:14:38,060
تعال معي يا صبي

129
00:14:45,940 --> 00:14:47,120
اذهب

130
00:14:55,030 --> 00:14:57,600
من يعلم ما هي الصفقة الجديدة؟

131
00:15:10,800 --> 00:15:12,300
أحب هذه الأغنية

132
00:16:38,570 --> 00:16:42,400
عن ماذا برأيكن كانت
موعظة الأحد الماضي؟

133
00:16:43,740 --> 00:16:45,840
(أيتها الأخت (جيمس -
ماذا؟ -

134
00:16:47,160 --> 00:16:49,950
عن ماذا كانت موعظة الأب (فلين)؟

135
00:16:52,150 --> 00:16:57,090
حسناً, الشك
كان يتكلم عن الشك؟

136
00:16:58,270 --> 00:16:59,430
لماذا؟

137
00:17:00,850 --> 00:17:02,390
عفواً أيتها الأخت؟

138
00:17:02,440 --> 00:17:05,580
حسناً, المواعظ تأتي من مكان ما
أليس كذلك؟

139
00:17:05,770 --> 00:17:07,980
هل يشعر الأب (فلين) بالشك؟

140
00:17:08,100 --> 00:17:11,290
أهو قلق بأن شخص آخر يشعر بالشك؟

141
00:17:12,130 --> 00:17:13,860
أظن بأن عليكِ أن تسأليه

142
00:17:13,900 --> 00:17:17,470
كلا, هذا لن يكون لائقاُ
إنه رئيسي

143
00:17:17,690 --> 00:17:20,610
و لو شعر بالإنزعاج
عليه أن يعترف لكاهن آخر

144
00:17:20,660 --> 00:17:22,410
(أو إلى (المونسنيور

145
00:17:22,460 --> 00:17:25,130
نحن لا نشارك المعلومات العميقة مع الكهنة

146
00:17:25,180 --> 00:17:27,120
كلا -
هذا صحيح -

147
00:17:30,210 --> 00:17:34,270
عن ماذا كنا نتحدث؟ -
أريدكن جميعاً أن تكنّ متيقظات -

148
00:17:35,490 --> 00:17:42,270
،أنا قلقة, ربما لا داعي لذلك
(بشأن بعض الأمور في مدرسة (القديس نيكولاس

149
00:17:47,080 --> 00:17:48,700
أكاديمياً؟

150
00:17:50,520 --> 00:17:54,020
لم أكن ألعب لعبة التحزير
(أيتها الأخت (ريموند

151
00:19:00,090 --> 00:19:03,290
ميسي)! ابتعد عنها. و اجلس)

152
00:19:09,600 --> 00:19:12,190
هل لي أن انضم لك أيتها الأخت (أليشوس)؟

153
00:19:12,500 --> 00:19:13,720
أجل

154
00:19:16,270 --> 00:19:19,700
الدجاج مع المعكرونة -
(الطبق المفضل للأخت (فيرونيكا -

155
00:19:20,160 --> 00:19:25,450
إنه لذيذ جداً -
أحب المعكرونة. أحب القرمشة -

156
00:19:28,260 --> 00:19:31,720
مالذي حدث لـ (ويليام لندن)؟ -
أرسلته للمنزل -

157
00:19:32,170 --> 00:19:34,780
يا آلهي، أمازال ينزف؟

158
00:19:35,740 --> 00:19:36,980
أجل

159
00:19:37,300 --> 00:19:41,040
لقد بدأ أنفه ينزف بغزارة
أثناء مراسم وعد الولاء

160
00:19:41,090 --> 00:19:42,790
أحدث ذلك بشكل تلقائي؟

161
00:19:42,850 --> 00:19:45,020
ماذا؟ -
نزيف أنفه؟ -

162
00:19:46,630 --> 00:19:50,300
ومالذي قد يكون غير ذلك؟ -
لقد كان عمداً -

163
00:19:51,190 --> 00:19:55,560
أتقصدين أنه ربما تسبب
في نزيف أنفه عن عمد؟

164
00:19:55,830 --> 00:19:57,260
بالضبط

165
00:19:58,410 --> 00:19:59,570
لا

166
00:20:02,330 --> 00:20:05,530
أنت شخص برئ جداً
(أيتها الأخت (جيمس

167
00:20:06,460 --> 00:20:08,540
ويليام لندن) ملول بطبعه)

168
00:20:08,590 --> 00:20:11,800
سيفعل أي شئ للهروب من مقعده
إن لم تنتبهي إليه

169
00:20:11,850 --> 00:20:15,630
سيحرق قدمه بالنار ليتهرب
من نصف يوم دراسي

170
00:20:16,250 --> 00:20:19,620
هنا أيتها الأخت دعيني أساعدك
في التنظيف في كمك

171
00:20:22,310 --> 00:20:24,070
دعيني أرى

172
00:20:24,290 --> 00:20:26,420
شكراً أيتها الأخت

173
00:20:29,380 --> 00:20:33,270
ستفقد الأخت (فيرونيكا) بصرها -
!خبر فظيع -

174
00:20:33,320 --> 00:20:35,920
إن اكتشفوا ذلك في الأبرشية
ستطرد من هنا

175
00:20:35,970 --> 00:20:39,340
لذا إن بدت غير متزنة
خذي بيدها

176
00:20:40,770 --> 00:20:46,550
عادةً, أقوم بتعيين أكثر الأساتذة
خبرة للصف الثامن

177
00:20:47,700 --> 00:20:51,350
ولكنني أعمل وفقاً للقوانين

178
00:20:53,420 --> 00:20:57,370
هل تسيطرين على صفك؟ -
أعتقد ذلك -

179
00:20:58,310 --> 00:21:01,280
غالباً ما يتم إرسال كثير
من الطلاب إلى مكتبي

180
00:21:02,900 --> 00:21:06,880
أحاول أن أهتم بالأشياء بنفسي -
قد يكون هذا خطئاً -

181
00:21:07,260 --> 00:21:09,460
أنا مسؤولة عنكِ

182
00:21:09,510 --> 00:21:13,500
المونسينور) مسؤول عني, والأسقف)
مسؤول عنه و هكذا بالترتيب حتى يصل إلى الرب

183
00:21:13,550 --> 00:21:16,220
هناك سلسلة, استفيدي منها

184
00:21:18,420 --> 00:21:21,150
حلوى؟ -
مزيلة السعال -

185
00:21:21,600 --> 00:21:24,050
تسمية أخرى للحلوى

186
00:21:26,460 --> 00:21:29,310
كيف وضع (دونالد ميلر)؟-
مستقر -

187
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
جيد

188
00:21:32,580 --> 00:21:36,020
(تلك الفتاة.. (نورين هوران

189
00:21:36,080 --> 00:21:40,730
أجلستها بعيداً عن الصبية
قدر الإمكان و لا يجدي نفعاً

190
00:21:42,050 --> 00:21:45,950
حاولي أن تحميها منهم

191
00:21:50,420 --> 00:21:52,060
ما هذا؟

192
00:21:54,180 --> 00:21:59,730
الرياح ... هائجة هذه السنة

193
00:22:01,590 --> 00:22:03,800
أهذه الكلمة التي أريدها؟

194
00:22:04,250 --> 00:22:06,430
أهنالك خطب ما؟

195
00:22:07,080 --> 00:22:09,360
ماذا؟ -
أهنالك خطب ما؟ -

196
00:22:09,410 --> 00:22:13,720
لا, لماذ؟ أهنالك خطب ما؟

197
00:22:14,950 --> 00:22:18,750
لا أعتقد ذلك -
حسناً, إذن لا يوجد أي خطب -

198
00:22:18,800 --> 00:22:20,810
أجل -
ماهذا؟ -

199
00:22:22,600 --> 00:22:25,350
قلم؟ -
قلم حبر؟ -

200
00:22:26,630 --> 00:22:29,960
لا يستخدمه الطلاب للواجبات, آمل ذلك؟

201
00:22:30,010 --> 00:22:34,460
كلا بالطبع لا -
أشعر بالندم لسماحي بإستخدام الأقلام الجافة هنا-

202
00:22:34,510 --> 00:22:37,250
دائماً يسلكون الطريق السهل بهذه الأيام

203
00:22:38,300 --> 00:22:42,460
كل خيار سهل لليوم ستكون له عواقبه في الغد

204
00:22:42,510 --> 00:22:44,480
تذكري كلماتي -
أجل -

205
00:22:44,530 --> 00:22:48,430
أقلام الحبر ستجعلهم يضغطون للأسفل
حينما يضغطون للأسفل يكتبون مثل القرود

206
00:22:48,480 --> 00:22:52,350
لم أسمح لهم بإستخدام أقلام الحبر -
و مع ذلك يوجد هنا واحد -

207
00:22:54,350 --> 00:22:58,270
صناعة الأقلام تحتضر عبر هذا البلد

208
00:22:59,130 --> 00:23:00,730
آمل العكس

209
00:23:02,540 --> 00:23:04,610
عليك أن تضعي إطاراً لشئ ما

210
00:23:04,700 --> 00:23:08,950
ضعيه في الأعلى على السبورة
ضعي صورة البابا في الأعلى

211
00:23:09,960 --> 00:23:12,430
هذا البابا الخطأ, إنه ميت

212
00:23:12,480 --> 00:23:16,520
لا أهتم أي بابا هو
استخدمي الزجاج لرؤية ما هو خلفك

213
00:23:17,450 --> 00:23:21,100
سيعتقد الأطفال بأن لديك
عيون خلف رأسك

214
00:23:21,670 --> 00:23:26,200
ألن يكون هذا مخيفاً بعض الشئ؟ -
فقط للذين يضمرون الشر -

215
00:23:33,340 --> 00:23:35,450
استرخي, ضعها هنا في الأعلى

216
00:23:37,760 --> 00:23:39,540
حسناً, الآن

217
00:23:40,890 --> 00:23:44,740
الأمر الذي يتعلق بتسديد
الرميات الحرة هو نفسيّ

218
00:23:44,790 --> 00:23:47,240
حسناً, اخترع روتيناً

219
00:23:47,680 --> 00:23:50,980
حسناً, حرك وزنك
..حرك وركك

220
00:23:51,600 --> 00:23:53,040
أتظن هذا مضحكاً يا (رالف)؟

221
00:23:53,100 --> 00:23:55,980
أتعرف مالمضحك؟
أنك لن تحظى برمية حرة

222
00:23:56,030 --> 00:24:01,600
حسناً, ركز على الروتين
و ستنسى التوتر

223
00:24:03,530 --> 00:24:05,860
(حسناً, امض يا (جيمي

224
00:24:10,160 --> 00:24:13,180
رجل جيد, أنت تصغي
هذا جيد

225
00:24:13,820 --> 00:24:16,520
حسناً, اجلسو جميعاً

226
00:24:16,780 --> 00:24:18,130
جيد

227
00:24:18,860 --> 00:24:24,100
من ناحية أخرى, لاحظت عدداً منكم
لديه اظافر متسخة

228
00:24:25,900 --> 00:24:28,080
لا أريد رؤية ذلك

229
00:24:28,130 --> 00:24:32,090
لا أتحدث عن طول أظافركم
أنا اتحدث عن النظافة

230
00:24:32,360 --> 00:24:34,480
أترون؟ انظروا إلى أظافري

231
00:24:38,370 --> 00:24:40,640
حسناً, إنها طويلة

232
00:24:41,820 --> 00:24:47,330
أفضّلها طويلة قليلاً
لكن انظروا كم هي نظيفة

233
00:24:56,990 --> 00:24:58,980
هذا يجعلها مقبولة

234
00:25:02,600 --> 00:25:05,670
لقد مشت بشكل متثاقل

235
00:25:07,080 --> 00:25:09,760
أبطئ من قطيع من الفيلة

236
00:25:14,060 --> 00:25:15,780
!أنت شرير

237
00:25:16,190 --> 00:25:18,000
!لا, أخبرتها : " أنت والدتها

238
00:25:18,050 --> 00:25:21,080
أنت ربيتيها, اطعمتيها
"!أخبريها أنها سمينة

239
00:25:21,220 --> 00:25:24,060
لكن انتظر,سمينة لأي درجة؟

240
00:25:24,110 --> 00:25:26,810
ماذا, الأم أم الابنة؟ -
الابنة -

241
00:25:26,860 --> 00:25:29,750
لم التق الابنة أبداً -
ماذا عن الأم؟ -

242
00:25:29,800 --> 00:25:31,110
!سمينة

243
00:26:24,400 --> 00:26:27,310
ابتي, ألدينا تمرين بعد المدرسة؟

244
00:26:27,360 --> 00:26:30,830
إن أردتم ذلك, بإمكاننا التمرن
اخبروني

245
00:26:32,420 --> 00:26:38,810
كانت الحكومة الفاشية لألمانيا
و إيطاليا تعملان سوياً

246
00:26:39,880 --> 00:26:42,340
لقد قاموا بتأسيس حزب الفولاذ

247
00:26:43,260 --> 00:26:50,780
حزب الفولاذ كان تحالفاً عسكرياً
(بين (بينيتو موسوليني) و (أدولف هتلر

248
00:26:50,920 --> 00:26:55,540
سيد (لندن) عد إلى مكانك و توقف
عن مضايقة الآنسة (هوران) رجاءاً

249
00:26:59,160 --> 00:27:01,310
-والآن, من يخبرني

250
00:27:04,850 --> 00:27:06,030
نعم؟

251
00:27:07,060 --> 00:27:09,200
نعم. طبعاً أبتي

252
00:27:11,300 --> 00:27:14,140
دونالد)؟ عليك أن تذهب لمكتب الأبرشية)

253
00:27:18,410 --> 00:27:25,380
اثنان, ثلاثة, اربعة, خمسة, ستة
سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة, احد عشر

254
00:27:25,630 --> 00:27:29,250
تابعوا, اثنان ثلاثة .لمسة

255
00:27:29,300 --> 00:27:31,930
واحد, اثنان, ثلاثة, ركلة

256
00:27:31,980 --> 00:27:35,140
ثم للخلف, جنب, امام, ركلة

257
00:27:35,190 --> 00:27:37,280
..خلف, جنب, امام

258
00:27:48,320 --> 00:27:51,140
ريموند) مالذي تفعله؟) -
أرقص رقصة البطاطا المهروسة -

259
00:27:51,190 --> 00:27:53,400
(يجب أن ترقص رقصةالـ(بوسا نوفا

260
00:27:53,450 --> 00:27:55,890
لكنني أعرف رقصة البطاطا المهروسة

261
00:27:58,560 --> 00:28:00,240
حسناً, و الآن تابعوا

262
00:28:00,290 --> 00:28:03,560
خلف, جنب, امام, ركلة

263
00:28:03,610 --> 00:28:08,180
خلف, جنب, واحد اثنان ثلاثة, ركلة

264
00:28:08,440 --> 00:28:11,170
خلف, جنب, امام, ركلة

265
00:28:11,430 --> 00:28:14,630
خلف, جنب, مقدمة. حسناً

266
00:28:15,360 --> 00:28:19,420
دعوني أقف أمامكم حتى ترون ما أفعله

267
00:28:20,170 --> 00:28:22,940
..واحد, اثنان,ثلاثة

268
00:28:32,280 --> 00:28:33,510
حسناً

269
00:29:18,060 --> 00:29:20,290
دونالد), هل تشعر بالمرض؟)

270
00:29:20,540 --> 00:29:21,710
لا

271
00:29:22,250 --> 00:29:23,700
هل أنت متأكد؟

272
00:29:26,610 --> 00:29:28,510
هل أنت بخير؟

273
00:29:52,260 --> 00:29:56,030
مساء الخير أيتها الأخت -
(مساء الخير أيتها الأخت (جيمس -

274
00:29:56,680 --> 00:30:00,080
أيتها الأخت هل استطيع
الحديث معك عن (دونالد ميلر)؟

275
00:30:02,850 --> 00:30:06,010
هل هو متأقلم؟ -
لا أصدقاء لديه -

276
00:30:06,080 --> 00:30:09,780
!لا تتوقعي الكثير بعد مرور شهرين فقط

277
00:30:11,630 --> 00:30:14,250
هل ضربه أحدهم؟ -
كلا -

278
00:30:15,800 --> 00:30:17,440
سيفعلها أحد ما

279
00:30:17,810 --> 00:30:23,900
و حينما يحدث هذا
أرسليهم لي حالاً

280
00:30:25,450 --> 00:30:27,820
لست متأكدة بأن أحداً سيفعلها

281
00:30:29,340 --> 00:30:32,230
هذه الأبرشية تخدم عائلات إيرلندية و إيطالية

282
00:30:32,280 --> 00:30:34,790
(شخص ما سيضرب (دونالد ميلر

283
00:30:36,290 --> 00:30:38,250
لديه شخص يحميه

284
00:30:38,940 --> 00:30:40,200
من؟

285
00:30:46,000 --> 00:30:47,620
(الأب (فلين

286
00:30:53,940 --> 00:30:55,440
ماذا؟

287
00:30:59,020 --> 00:31:01,200
إنه يبدي اهتماماً به

288
00:31:18,370 --> 00:31:22,010
أخبرتك أن تأتي إلي
لكنني أملت ألا تفعلي ذلك

289
00:31:23,280 --> 00:31:25,460
ربما لم يجدر بي ذلك

290
00:31:27,500 --> 00:31:29,730
إذاً مالذي حصل؟

291
00:31:31,110 --> 00:31:32,370
ماذا؟

292
00:31:32,700 --> 00:31:36,460
!أنا لا أخبرك بذلك
حتى أني لست متأكدة مالذي تقصدينه

293
00:31:36,510 --> 00:31:38,390
!اعذروني هنا, يا أخوات

294
00:31:38,440 --> 00:31:41,630
!لا بأس لقد انتهينا من حديثنا
تعالي أيتها الأخت

295
00:31:52,290 --> 00:31:54,230
مالذي رأيتيه؟

296
00:31:55,660 --> 00:31:59,370
شعور غير مستقر أن أنظر للناس بعين الشك
أشعر انني أقل قرباً من الرب

297
00:31:59,420 --> 00:32:01,630
عندما تتخذين خطوة لمعالجة الخطأ

298
00:32:01,680 --> 00:32:06,010
فأنت تبتعدين عن الرب بخطوة
لكن في سبيل خدمته

299
00:32:06,850 --> 00:32:08,790
مالذي رأيتيه؟

300
00:32:11,280 --> 00:32:12,520
!مساء الخير أيتها الأخوات

301
00:32:12,570 --> 00:32:15,160
(مساء الخير سيدة (كارسن
لم القطّة ؟

302
00:32:15,210 --> 00:32:18,140
.يوجد فأر هنا
أترغبن ببعض الشاي؟

303
00:32:18,350 --> 00:32:20,890
إن لم تكن تريد الرقص معها, فلا ترقص معها

304
00:32:20,940 --> 00:32:23,160
حسناً, أهذا خطأ؟ -
كلا -

305
00:32:24,600 --> 00:32:27,430
لكن ماذا لو قامت الفتيات بصدك؟

306
00:32:29,190 --> 00:32:32,030
لديك الحق بأن تسأل فتاة أخرى الرقص

307
00:32:32,080 --> 00:32:34,790
حسناً, ولديها الحق لصدّك

308
00:32:34,840 --> 00:32:37,620
الخدعة هي ألا تدعها تجرح قلبك

309
00:32:38,340 --> 00:32:40,860
و ماذا إن كن جميعهن يقمن بصدك؟

310
00:32:41,600 --> 00:32:44,130
حسناً, عندها ستصبح كاهناً

311
00:32:49,760 --> 00:32:52,000
حسناً, السؤال التالي

312
00:33:00,830 --> 00:33:02,760
مالذي رأيتيه؟

313
00:33:07,230 --> 00:33:10,180
لقد استدعى (دونالد ميلر) إلى مكتب الأبرشية

314
00:33:10,460 --> 00:33:12,120
من أجل ماذا؟ -
حديث -

315
00:33:12,170 --> 00:33:13,250
منفرداً؟ -
أجل -

316
00:33:13,310 --> 00:33:16,010
متى؟ -
منذ أسبوع, خلال الصف -

317
00:33:16,440 --> 00:33:18,120
لماذا لم تخبريني؟

318
00:33:18,170 --> 00:33:21,500
لم يكن هنالك ما يدعو للقلق

319
00:33:27,100 --> 00:33:29,830
(من بين كل الأطفال (دونالد ميلر

320
00:33:31,550 --> 00:33:34,330
أعتقد أن هذا يبدو منطقياً -
كيف يبدو منطقياً؟ -

321
00:33:34,420 --> 00:33:36,080
إنه معزول

322
00:33:36,220 --> 00:33:40,610
!لا أعلم إن كان هناك خطأ في الموضوع -
أنه الزنجي الأول في طلابنا -

323
00:33:41,640 --> 00:33:44,140
لقد ظننت بأنه سيكون هنالك شجار

324
00:33:46,440 --> 00:33:48,940
والد أو اثنان للتعامل مع الأمر

325
00:33:51,650 --> 00:33:54,630
كان يجب علي أن أتوقع هذه الاحتمالية

326
00:33:55,560 --> 00:33:57,510
كيف يمكنك أن تتخيلي ذلك؟

327
00:33:57,560 --> 00:34:00,850
إنه واجبي أن أرصد الثعلب في وضح النهار

328
00:34:05,010 --> 00:34:08,210
!هذا هو واجبي -
!لكن ربما لم يحدث شئ -

329
00:34:12,160 --> 00:34:15,540
إذاً لم تبدين كما لو انك رأيتي الشيطان؟

330
00:34:20,170 --> 00:34:22,550
الأمر المقلق هو كيف تصرف الصبي
بعد عودته للصف

331
00:34:22,600 --> 00:34:24,620
هل قال شيئاً؟ -
كلا. ولكن تعابير وجهه -

332
00:34:24,670 --> 00:34:27,320
..بدا خائفاً و

333
00:34:28,090 --> 00:34:31,960
..وضع رأسه على الطاولة بأغرب طريقة و

334
00:34:33,230 --> 00:34:35,300
..و شئ آخر أيضاً. كان هنالك

335
00:34:36,520 --> 00:34:39,600
أعتقد بأن رائحة الكحول كانت
تنبعث من أنفاسه

336
00:34:43,540 --> 00:34:47,750
كانت رائحة الكحول تنبعث من أنفاسه

337
00:35:03,710 --> 00:35:07,210
كان هنالك كاهنٌ وغد منذ عدة سنوات
(في مدرسة القديس (بونيفاس

338
00:35:12,170 --> 00:35:16,450
(ولكن حينها كان بجانبي الأب (سكولي

339
00:35:20,110 --> 00:35:23,650
هنا لايوجد رجل أستطيع اللجوء إليه
الرجال يفسدون كل شئ

340
00:35:24,600 --> 00:35:28,000
علينا أن نوقفه بأنفسنا

341
00:35:30,420 --> 00:35:33,840
ها هو! لقد اصطادته
كل ما تطلّبه الأمر قطّة

342
00:35:35,940 --> 00:35:37,590
أجل يتطلب ذلك

343
00:35:44,480 --> 00:35:46,130
أجل يتطلب ذلك

344
00:36:27,500 --> 00:36:30,800
هذه المنشفة لن تكون ناصعة البياض مرة أخرى -
بلى ستكون كذلك -

345
00:36:30,850 --> 00:36:33,030
!سيدة كارسون -
أنا بخير -

346
00:36:33,920 --> 00:36:36,610
مالذي حدث؟ -
هنالك جذع مكسور -

347
00:36:36,660 --> 00:36:38,330
هل أنت بخير أيتها الأخت؟ -
لم تنتبه للجذع المكسور -

348
00:36:38,380 --> 00:36:42,660
أنا بخير . مجرد رضة
لا داعي لكل هذا الإهتمام

349
00:36:42,710 --> 00:36:44,570
عليك فقط أن تستلقي
سأحضر لك بعض الشاي

350
00:36:44,620 --> 00:36:46,030
هيّا

351
00:36:50,870 --> 00:36:53,720
سيد (مكجوين)؟
هلاّ القيت نظرة على الفناء؟

352
00:36:53,760 --> 00:36:55,790
لقد سقط جذع

353
00:36:56,530 --> 00:36:58,280
لقد سقط جذع بالفعل-

354
00:37:02,170 --> 00:37:04,640
حاذري لخطواتك هنا أيتها الأخت

355
00:37:06,040 --> 00:37:07,800
سأقوم بقطعها

356
00:37:09,100 --> 00:37:11,490
(العالم ينهار يا (مايكل

357
00:37:11,710 --> 00:37:15,060
!(لم أسمع ريحاً مثل هذه منذ تركت (مولينغار

358
00:37:15,110 --> 00:37:18,720
لم أعرف قط ريحاً كهذه
الريح تغيرت

359
00:37:41,820 --> 00:37:44,650
مالذي تفعله هنا يا (كونروي)؟

360
00:37:45,460 --> 00:37:47,740
لقد تحدثت خلال الصف أيها الأب

361
00:37:59,800 --> 00:38:02,200
(تنتظر الأخت (أليشوس

362
00:38:05,460 --> 00:38:08,910
أتعلم أنك هنا؟ -
إنها تعلم -

363
00:38:12,340 --> 00:38:14,540
(صباح الخير أيها الأب (فلين
جميلٌ منك بأن تمر هنا

364
00:38:14,590 --> 00:38:16,480
(صباح الخير أيتها الأخت (أليشوس
كيف حالك اليوم؟

365
00:38:16,530 --> 00:38:19,090
أنا بصحة جيدة, شكراً لك
(سيد (كونروي

366
00:38:19,140 --> 00:38:22,310
نعم أيتها الأخت -
السيد صاحب الراديو المتنقل -

367
00:38:23,460 --> 00:38:27,720
جدول ضرب الرقم 10 كاملاً
يسلم لي صباح الغد

368
00:38:27,770 --> 00:38:29,410
!واضح يا صبي

369
00:38:30,560 --> 00:38:34,140
عد إلى صفك, هيّا. اذهب اذهب

370
00:38:44,860 --> 00:38:48,410
(كنت لأدعوك إلى الداخل, لكن لحظات و تأتي الأخت (جيمس

371
00:38:55,040 --> 00:38:58,360
أسمعت الريح ليلة أمس؟ -
!طبعاً سمعتها -

372
00:39:02,320 --> 00:39:04,090
هل سمعتُ بأن الأخت (فيرونيكا) تعرضت لحادث؟

373
00:39:04,210 --> 00:39:07,820
أجل, الأخت (فيرونيكا) سقطت و آذت نفسها عملياً

374
00:39:07,870 --> 00:39:10,500
أهي بخير؟ -
إنها بخير -

375
00:39:13,040 --> 00:39:15,870
بصرها لم يعد جيداً, أليس كذلك؟ -
بصرها بخير -

376
00:39:16,110 --> 00:39:18,120
من الطبيعي أن تتعرض الراهبات
لحوادث السقوط

377
00:39:19,410 --> 00:39:20,680
لا, لم أعلم ذلك

378
00:39:20,730 --> 00:39:24,980
إنها العادة، ويبدو أننا
صرنا نتعرض للسقوط أكثر من العادة

379
00:39:26,460 --> 00:39:28,700
نتساقط مثل أحجار الدومينو

380
00:39:29,910 --> 00:39:32,130
هل تأخرت عن الموعد؟ -
كلا على الإطلاق -

381
00:39:32,420 --> 00:39:34,070
صباح الخير أيها الأب
صباح الخير أيتها الأخت

382
00:39:34,120 --> 00:39:38,000
آسفة لـتأخري
(هرعت إلى الأخت (فيرونيكا

383
00:39:38,310 --> 00:39:41,860
كيف حالها؟ -
أخشى أن يكون لديها نزيف في الأنف -

384
00:39:42,330 --> 00:39:45,550
بدأت في الإعتقاد بأنكِ تلكمين الناس

385
00:39:46,540 --> 00:39:50,890
أيتها الأخت؟ -
..أولاً (ويليام) و الآن -

386
00:39:53,120 --> 00:39:54,620
لا تهتمي

387
00:39:54,960 --> 00:39:57,410
حسناً, تفضلوا رجاءاً

388
00:39:57,730 --> 00:39:59,010
..أيتها الأخت

389
00:40:00,210 --> 00:40:03,120
رجاءاً، تفضل بالجلوس

390
00:40:04,190 --> 00:40:06,260
في الحقيقة لدي إبريق من الشاي الساخن

391
00:40:06,310 --> 00:40:10,060
و سأغلق هذا لكن ليس بالطريقة الرسمية تماماً

392
00:40:11,460 --> 00:40:13,970
..أيها الأب هل تود أن

393
00:40:15,510 --> 00:40:19,220
أتريد كوباً من الشاي أيها الأب؟ -
أحب أن اتناول كوباً من الشاي -

394
00:40:19,540 --> 00:40:22,310
أيتها الأخت ربما تستطعين أن تخدميه؟ -
سأكون سعيدة بذلك -

395
00:40:22,360 --> 00:40:23,890
و تخدمين نفسك, بالطبع

396
00:40:23,940 --> 00:40:25,390
,أتريدين كوباً من الشاي
أيتها الأخت (أليشوس)؟

397
00:40:25,440 --> 00:40:28,730
كلا, لقد شربت كوباً مسبقاً -
أيوجد هنا سكر؟ -

398
00:40:29,790 --> 00:40:31,100
سكر؟

399
00:40:32,650 --> 00:40:33,820
!أجل

400
00:40:35,160 --> 00:40:39,090
أجل إنه في مكان ما هنا

401
00:40:40,800 --> 00:40:44,930
وضعته في الدرج لأجل موسم الصوم
السنة الماضية و لم اتذكر أبداً حتى أن أخرجه

402
00:40:44,970 --> 00:40:47,790
يبدو أنه لم يكن عليكِ التخلي
عن الكثير وقتها

403
00:40:49,750 --> 00:40:52,370
متأكدة أنك محق, ها هو

404
00:40:52,820 --> 00:40:59,410
سأخدمك,رغم حاجتي للتدرب
فأنا, أنا خرقاء بعض الشئ

405
00:41:01,300 --> 00:41:03,340
أرى أظافرك

406
00:41:04,980 --> 00:41:07,280
أتركها طويلة قليلاً

407
00:41:07,760 --> 00:41:08,710
السكر؟ -
أجل -

408
00:41:08,760 --> 00:41:10,460
واحدة؟ -
ثلاثة -

409
00:41:11,880 --> 00:41:13,960
ثلاثة؟ -
أحب الحلويات -

410
00:41:14,400 --> 00:41:15,810
..اثنان

411
00:41:16,710 --> 00:41:18,130
..ثلاثة

412
00:41:18,400 --> 00:41:21,220
أيتها الأخت أترغبين بالسكر؟ -
!أبداً -

413
00:41:21,560 --> 00:41:24,670
الأمر ليس وكأنه هناك خطب بالسكر

414
00:41:26,100 --> 00:41:30,430
،حسناً, شكراً لك أبتي لمنحنا من وقتك
ولكن يبدو أننا لم نصل إلى حلٍ بشأن الحفل

415
00:41:30,830 --> 00:41:34,520
أعتقد أنها فكرة رائعة أن نعيد
التفكير  بمراسم موكب عيد الميلاد

416
00:41:34,900 --> 00:41:38,050
لأن جهود السنة الماضية
كانت مخيبة للآمال بعض الشئ

417
00:41:38,100 --> 00:41:41,650
لقد أحببته! ولكنني أحب جميع
!مواكب عيد الميلاد وجميع التراتيل

418
00:41:45,410 --> 00:41:47,980
!(حسناً, شكراً أيتها الأخت (جميس -

419
00:41:48,030 --> 00:41:51,480
إذاً ما رأيك أبتي؟
أهنالك شئ جديد نستطيع فعله؟

420
00:41:51,610 --> 00:41:54,360
حسناً,جميعنا نحب تراتيل عيد الميلاد

421
00:41:54,410 --> 00:41:57,740
لكن ربما يكون مفرحاً لو
أضفنا أغنية ليست دينية

422
00:41:58,440 --> 00:41:59,820
ليست دينية؟

423
00:41:59,870 --> 00:42:03,490
أجل "سيبدوا وكأنه عيد الميلاد
حقيقي"، أو شيئاً كهذا

424
00:42:03,540 --> 00:42:07,180
و مالمغزى من إضافة
أغنية ليست دينية؟

425
00:42:07,230 --> 00:42:08,420
فقط من أجل المرح

426
00:42:08,470 --> 00:42:10,700
"أو أغنية "رجل الثلج المتجمد -
هذه أغنية جميلة -

427
00:42:10,740 --> 00:42:14,970
يمكننا أن نجعل أحد الفتيان
يتنكر كرجل ثلج ليرقص في الموكب

428
00:42:15,870 --> 00:42:17,370
أي صبي؟

429
00:42:21,170 --> 00:42:22,820
سنقيم تجربة إداء

430
00:42:22,870 --> 00:42:26,450
"أعتقد بأن أغنية"رجل الثلج المتجمد
تربط الإيمان بالسحر

431
00:42:27,510 --> 00:42:31,590
رجل الثلج يبعث إلى الحياة"
"عندما يعتمر قبعة مسحورة على رأسه

432
00:42:31,640 --> 00:42:33,150
لو كانت الموسيقى كئيبة قليلاً

433
00:42:33,200 --> 00:42:37,630
لأدرك الناس كم هي أغنية
مليئة بالخرافة والصورة المزعجة

434
00:42:38,410 --> 00:42:41,360
!لم أفكر بالأغنية هكذا من قبل

435
00:42:41,850 --> 00:42:45,400
يجب أن تحظر من جميع الإذاعات -
إذاً, لا لرجل الثلج المتجمد -

436
00:42:45,460 --> 00:42:51,470
لا بأس في إضافتها إذا كانت ستجعل
عيد الميلاد يبدو حقيقياً بعض الشيء

437
00:42:51,510 --> 00:42:53,650
سيحبها الأهالي

438
00:42:55,320 --> 00:42:59,220
هل لي أن اسأل مالذي تدوّنه؟
بقلم الحبر هذا؟

439
00:42:59,760 --> 00:43:03,220
لاشئ, إنها فكرة من أجل موعظة

440
00:43:04,140 --> 00:43:07,240
ألديك فكرة الآن؟ -
تأتيني الأفكار طوال الوقت -

441
00:43:07,640 --> 00:43:09,120
يالحسن حظك

442
00:43:09,170 --> 00:43:12,210
عادة أنساها لذا يجب علي أن أدونها

443
00:43:13,190 --> 00:43:15,220
و ما هي الفكرة؟

444
00:43:17,020 --> 00:43:18,640
عدم التسامح

445
00:43:24,500 --> 00:43:28,120
أتريد المزيد من الشاي أبتي؟ -
ليس بعد -

446
00:43:29,120 --> 00:43:31,140
إنها فترة جديدة أيتها الأخت

447
00:43:31,190 --> 00:43:34,430
و مالجديد في هذا؟ -
شئ ما داخل الناس هو الجديد -

448
00:43:34,480 --> 00:43:37,230
لا شئ جديد تحت الشمس

449
00:43:40,210 --> 00:43:42,550
الكنيسة بحاجة للتغيير

450
00:43:43,350 --> 00:43:46,180
من الآن وصاعداً علينا
أن نؤدي بعض الأغاني في الإذعات

451
00:43:46,340 --> 00:43:49,300
نصطحب الأطفال لشراء المثلجات -
يالك من محبٍ للحلوى -

452
00:43:49,350 --> 00:43:52,240
ربما نأخذ الفتيان إلى رحلة مخيم

453
00:43:52,540 --> 00:43:54,410
النقطة التي تريد أن توضحها؟

454
00:43:55,500 --> 00:43:57,690
علينا أن نكون  أكثر ودية

455
00:43:58,180 --> 00:44:02,400
كما تعلمين, يرانا الأطفال و الأهالي
كأفراد في عائلتهم

456
00:44:02,450 --> 00:44:07,010
لكننا لسنا أفراد في عائلتهم
نحن مختلفون

457
00:44:07,880 --> 00:44:12,390
لماذا؟ أبسبب نذورنا؟ -
بالضبط -

458
00:44:13,650 --> 00:44:16,060
لا أعتقد أننا مختلفون جداً

459
00:44:16,110 --> 00:44:17,940
كما تعلمين أيتها الأخت
أرغب بالمزيد من الشاي

460
00:44:17,990 --> 00:44:20,710
و هم يعتقدون أننا مختلفون, صحيح؟

461
00:44:21,140 --> 00:44:22,820
...الطبقة العاملة

462
00:44:22,870 --> 00:44:27,640
الطبقة العاملة في هذه الأبرشية
يثقون بنا كي نكون مختلفين

463
00:44:27,690 --> 00:44:29,970
أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع

464
00:44:30,020 --> 00:44:32,750
أجل أنتِ محقة, أنتِ محقة
لنعد إليه

465
00:44:38,990 --> 00:44:41,410
(أجل, أيتها الأخت (ريموند

466
00:44:44,250 --> 00:44:48,250
أخبريها أن تغسل وجهها و عنقها
و تبلغني عن الذي جرى في الساعة الثالثة

467
00:44:48,460 --> 00:44:49,680
نعم

468
00:44:51,270 --> 00:44:52,850
عفواً

469
00:44:53,680 --> 00:44:55,720
موكب عيد الميلاد

470
00:44:56,700 --> 00:44:59,690
علينا أن نتعامل بحرص
مع وضع (دونالد ميلر) في الموكب

471
00:44:59,740 --> 00:45:02,260
على رسلك أيتها الأخت

472
00:45:08,530 --> 00:45:10,460
حسناً, ماذا عن (دونالد ميلر)؟

473
00:45:10,510 --> 00:45:12,860
علينا أن نتعامل معه بحرص
في الموكب

474
00:45:12,910 --> 00:45:17,040
(بمعنى أننا لن نخبئ (دونالد ميلر
أو نضعه في المقدمة

475
00:45:20,250 --> 00:45:23,440
هل بسبب لون بشرته؟ -
نعم، هذا صحيح -

476
00:45:23,610 --> 00:45:24,870
لماذا؟

477
00:45:26,100 --> 00:45:27,250
بربك أبتي

478
00:45:27,300 --> 00:45:30,640
أعتقد أنه يجب أن يعامل مثل أي صبي آخر

479
00:45:31,640 --> 00:45:35,900
أنت بنفسك أعرت الصبي
اهتماماً خاصاً

480
00:45:38,390 --> 00:45:43,330
لقد عقدت معه إجتماعاً خاصاً
في مكتب الأبرشية. منذ أسبوع؟

481
00:45:44,050 --> 00:45:45,240
نعم

482
00:45:49,050 --> 00:45:51,280
عن ماذا نتحدث ؟

483
00:45:51,800 --> 00:45:53,640
دونالد ميلر)؟)

484
00:45:56,820 --> 00:46:00,260
لقد تصرف الصبي بغرابة بعد عودته إلى الصف

485
00:46:01,840 --> 00:46:03,160
حقاً؟

486
00:46:03,210 --> 00:46:06,510
حينما عاد من مكتب الأبرشية
تصرف بغرابة بعض الشئ, أجل

487
00:46:07,270 --> 00:46:09,370
أيمكنك أن تخبرنا لماذا؟

488
00:46:11,310 --> 00:46:13,610
كيف تصرف بغرابة؟

489
00:46:14,250 --> 00:46:17,750
إنه... لست متأكدة كيف اشرح ذلك

490
00:46:17,800 --> 00:46:23,280
لقد... وضع رأسه على الطاولة
...ثم

491
00:46:25,420 --> 00:46:28,070
أتعنين بأن لديك انطباعاً معيناً؟ -
أجل -

492
00:46:28,120 --> 00:46:30,670
إذاً أنتِ تسأليني عنه
حينما عاد من مكتب الأبرشية

493
00:46:31,090 --> 00:46:32,580
هذا هو الموضوع

494
00:46:38,810 --> 00:46:40,610
هل أنا هنا لمناقشة موكب عيد الميلاد

495
00:46:40,660 --> 00:46:42,990
أم هذا ما أردتي مناقشته معي؟

496
00:46:43,530 --> 00:46:44,730
هذا

497
00:46:46,150 --> 00:46:48,750
حسناً, أنا غير مرتاح بعض الشئ

498
00:46:49,250 --> 00:46:51,450
لماذا؟ -
برأيك لماذا؟ -

499
00:46:52,340 --> 00:46:56,180
تصرفات الصبي هي مسؤوليتي

500
00:46:56,380 --> 00:46:57,910
تصرفاته ليست في موضع مسائلة

501
00:46:57,960 --> 00:47:04,250
.أنا لست راضية إن كان هذا صحيح
لقد كان مستاءاً حينما عاد إلى الصف

502
00:47:05,290 --> 00:47:07,320
هل قال شئ ما؟ -
لا -

503
00:47:09,560 --> 00:47:12,030
مالذي حدث في الأبرشية؟

504
00:47:12,570 --> 00:47:14,070
!حدث

505
00:47:14,910 --> 00:47:16,670
لم يحدث شئ
لقد تحدثت مع الصبي

506
00:47:16,720 --> 00:47:19,090
عن ماذا؟ -
مسألة شخصية -

507
00:47:19,310 --> 00:47:22,540
عمره 12 عاماً
مالذي يمكن أن يكون شخصياً؟

508
00:47:24,890 --> 00:47:27,160
هل أجيب على الهاتف؟ -
لا -

509
00:47:28,120 --> 00:47:30,230
أنا أرفض نبرتك

510
00:47:30,710 --> 00:47:36,740
..هذا ليس بشأن نبرتي
(أو نبرتك أيها الأب (فلين

511
00:47:39,380 --> 00:47:42,350
الأمر يتعلق بالتوصل إلى الحقيقة -
بماذا؟ -

512
00:47:42,480 --> 00:47:45,990
أنت تعلم عن ماذا أتحدث
أليس كذلك؟

513
00:47:49,170 --> 00:47:53,010
أنت تتحكم بتعبيرات وجهك الآن, أليس كذلك

514
00:47:53,410 --> 00:47:54,910
وجهي؟

515
00:47:57,320 --> 00:47:58,950
بماذا تتهمينني بالضبط؟

516
00:47:59,000 --> 00:48:01,670
أنا لا أتهمك بأي شئ
(أيها الأب (فلين

517
00:48:01,720 --> 00:48:07,300
أنا أطلب منك أن تخبرني مالذي حدث في الأبرشية

518
00:48:13,880 --> 00:48:16,280
لا أرغب بمتابعة هذا

519
00:48:17,390 --> 00:48:22,020
و إن كنتي غير راضية عن هذا
(اقترح عليكِ التحدث مع (المونسينور بينديكت

520
00:48:22,710 --> 00:48:27,070
أستطيع أن أتخيل أن هذا التصرف
غير الطبيعي ناتج عن إفراطك في العمل

521
00:48:28,470 --> 00:48:30,760
طاب صباحك أيتها الأخت

522
00:48:30,810 --> 00:48:32,140
أيتها الأخت

523
00:48:36,510 --> 00:48:40,990
لقد كانت رائحة الكحول تنبعث من أنفاسه

524
00:48:42,830 --> 00:48:45,900
حينما عاد من الاجتماع معك

525
00:48:49,770 --> 00:48:51,160
كحول

526
00:48:52,980 --> 00:48:55,410
لقد شممتها بالفعل في أنفاسه

527
00:49:00,750 --> 00:49:02,020
حسناً؟

528
00:49:06,270 --> 00:49:08,010
لا تتدخلي في هذا الموضوع -
لا -

529
00:49:17,780 --> 00:49:21,390
خذ وقتك أبتي
أتريد المزيد من الشاي؟

530
00:49:22,720 --> 00:49:25,020
كان يجدر بكِ عدم التدخل

531
00:49:26,780 --> 00:49:28,380
مستحيل

532
00:49:36,460 --> 00:49:39,680
(السيد (مكغوين) ضبط (دونالد
وهو يشرب من نبيذ المذبح

533
00:49:41,450 --> 00:49:44,090
حينما علمت بذلك, أرسلت في طلبه

534
00:49:46,030 --> 00:49:47,930
لقد بكى أمامي

535
00:49:48,200 --> 00:49:52,700
و توسل إلي أن لا أقيله من خدمة المذبح
لقد أشفقت عليه

536
00:49:54,170 --> 00:49:57,510
أخبرته إن لم يعلم شخص آخر بالأمر
سأجعله يبقى في الخدمة

537
00:49:57,560 --> 00:50:00,140
.كم أشعر بالإرتياح الآن
!هذا يفسر كل شئ

538
00:50:00,190 --> 00:50:04,420
!حمداً لله، أرأيتي أيتها الأخت
!لقد كان الأمر مجرد غلطة

539
00:50:09,060 --> 00:50:10,980
و إن تكلمت مع السيد (مكغوين)؟

540
00:50:11,030 --> 00:50:13,280
تكلمي معه كيفما شئتي

541
00:50:13,330 --> 00:50:15,350
و لكن الآن بما أن سر الصبي
...قد تم كشفه، سأقوم بإقالته

542
00:50:15,400 --> 00:50:17,910
من خدمة المذبح
هذا ما كنت أحاول تجنبه

543
00:50:17,960 --> 00:50:21,260
!كنت تحاول حماية الصبي -
هذا صحيح -

544
00:50:21,590 --> 00:50:24,030
!ربما كنت سأفعل نفس الشيء

545
00:50:24,080 --> 00:50:26,740
هل من طريقة ممكنة لبقاء
دونالد) في خدمة المذبح؟)

546
00:50:26,790 --> 00:50:30,780
إن كان الصبي قد شرب من نبيذ المذبح
إذاً لا يمكنه الإستمرار كصبي للمذبح

547
00:50:30,980 --> 00:50:32,500
بالطبع

548
00:50:34,710 --> 00:50:37,790
هل أنت راضية؟ -
أجل -

549
00:50:43,470 --> 00:50:46,730
حسناً, علي أن أغادر الآن
.لدي بعض الأعمال لأقوم بها

550
00:50:47,450 --> 00:50:50,010
عدم التسامح -
هذا صحيح -

551
00:50:52,220 --> 00:50:56,730
أنا لست راضٍ عن الطريقة
التي تعاملتي بها مع الوضع أيتها الأخت

552
00:50:57,340 --> 00:50:58,660
أيتها الأخت

553
00:51:06,680 --> 00:51:08,180
حسناً

554
00:51:10,110 --> 00:51:12,940
،كم أشعر بالإرتياح
لقد أوضح كل شئ

555
00:51:15,800 --> 00:51:20,340
هل صدقته؟ -
بالطبع -

556
00:51:23,220 --> 00:51:26,140
أليس من الأسهل تصديقه؟

557
00:51:26,370 --> 00:51:29,750
(لكن يمكننا أن نؤيد قصته برواية السيد (مكغوين

558
00:51:30,880 --> 00:51:32,120
أجل

559
00:51:33,560 --> 00:51:36,210
هذا النوع من الأشخاص المتحاذقين

560
00:51:39,960 --> 00:51:42,720
!حسناً, أنا مقتنعة -
لا لستِ كذلك-

561
00:51:43,440 --> 00:51:47,710
أنتِ ترغبين فقط بأن تحل المشكلة
حتى تعود الأمور كما كانت عليه

562
00:51:49,060 --> 00:51:51,620
لا أريد أن أكون جزءاً من المشكلة بعد الآن

563
00:51:52,640 --> 00:51:54,640
سأطيح به

564
00:51:56,130 --> 00:51:59,220
كيف تكونين متأكدة لهذه
الدرجة من أنه يكذب؟

565
00:52:02,850 --> 00:52:05,300
الخبرة

566
00:52:06,940 --> 00:52:09,160
!أنتِ لا تحبينه

567
00:52:09,740 --> 00:52:13,040
أنتِ لاتحبينه لأنه يستخدم قلم الحبر

568
00:52:13,230 --> 00:52:16,730
أنتِ لا تحبينه لأنه يضع
ثلاث قطع سكر في الشاي

569
00:52:16,780 --> 00:52:18,980
"أنتِ لا تحبينه لأنه يحب "رجل الثلج المتجمد

570
00:52:19,030 --> 00:52:23,620
و أنتِ تسمحين لكل هذا بإقناعك
!أن هنالك شئ فظيع! فظيع فقط

571
00:52:25,190 --> 00:52:27,770
"حسناً, أنا أحب "رجل الثلج المتجمد

572
00:52:28,530 --> 00:52:30,760
و أعتقد أنه سيكون من الجيد لهذه
!المدرسة ألا تدار كما لو كانت سجناً

573
00:52:30,810 --> 00:52:33,170
و أعتقد أن كوني أحب
تدريس التاريخ فهذا شئ جيد

574
00:52:33,220 --> 00:52:35,450
!و أحب إمكانية أن ألهم طلابي ليحبوه أيضاً

575
00:52:35,500 --> 00:52:40,000
و إن حكمتي علي بأنني لا أصلح للتدريس
بسبب كل ذلك ، فلتحكمي كما تشائين

576
00:52:43,800 --> 00:52:45,300
اجلسي

577
00:52:54,750 --> 00:52:58,010
انظري إلى هذا, لقد فجرتي إضائتي

578
00:53:01,620 --> 00:53:06,800
في حضارة (أسبرطة) القديمة، كان يتم
إتخاذ القرار لصاحب الصوت الأكثر إرتفاعاً

579
00:53:06,960 --> 00:53:10,040
لحسن الحظ, نحن لسنا في (أسبرطة) القديمة

580
00:53:16,250 --> 00:53:22,260
بصراحة هل تجدين الطلاب في هذه المدرسة
يعاملون كما لو كانوا مساجين؟

581
00:53:23,230 --> 00:53:24,390
كلا

582
00:53:25,120 --> 00:53:30,120
في الحقيقة, جميعهم يبدون سعداء جداً
لكن جميعهم فزعون منك

583
00:53:31,980 --> 00:53:35,080
أجل, هكذا تنجح الطريقة

584
00:53:36,590 --> 00:53:38,090
اجلسي هنا

585
00:53:53,810 --> 00:53:57,420
(مرحباً, أنا الأخت (أليشوس بوفييه
(مديرة مدرسة القديس (نيكولاس

586
00:53:57,470 --> 00:53:59,540
هل أنت السيدة (ميلر)؟

587
00:54:01,650 --> 00:54:04,350
(أردت محادثتك بشأن ابنك (دونالد

588
00:54:18,240 --> 00:54:22,410
كان هنالك امرأة تثرثر مع
...صديقة لها بشأن رجل بالكاد تعرفه

589
00:54:23,080 --> 00:54:26,010
...لا أعرف أحد منكم فعل هذا أبداً

590
00:54:26,730 --> 00:54:29,180
وفي تلك الليلة رأت المرأة حلماً

591
00:54:29,530 --> 00:54:33,620
يد عليا فوقها أشارت بالأسفل إليها

592
00:54:35,480 --> 00:54:39,590
واستولى عليها فوراً إحساس عظيم بالذنب

593
00:54:40,760 --> 00:54:43,300
في اليوم التالي ذهبت للإعتراف

594
00:54:43,350 --> 00:54:46,630
(وجدت الكاهن العجوز الأب (أورورك

595
00:54:47,600 --> 00:54:50,150
و أخبرته بكل شئ

596
00:54:50,440 --> 00:54:54,140
"هل النميمة خطيئة؟"
سألت الرجل العجوز

597
00:54:55,260 --> 00:54:59,120
"أكانت تلك يد الرب تشير إلي؟"

598
00:54:59,450 --> 00:55:01,300
هل علي أن أطلب غفرانك؟"

599
00:55:01,350 --> 00:55:04,980
أبتي, أخبرني
"هل فعلت شيئاً خاطئاً؟

600
00:55:06,050 --> 00:55:09,450
"!أجل"
(أجابها الأب (أورورك

601
00:55:09,740 --> 00:55:13,430
,أجل أيتها الجاهلة"
يا ذات التربية السيئة

602
00:55:14,780 --> 00:55:17,660
لقد أدليتي بشهادة زور عن جارك

603
00:55:17,740 --> 00:55:20,710
لقد شوهتي سمعته بلمح البصر

604
00:55:20,760 --> 00:55:23,570
"!و يجب عليكِ أن تخجلي من كل قلبك

605
00:55:25,210 --> 00:55:29,870
إذاً قالت المرأة  أنها آسفة
و طلبت الغفران

606
00:55:30,900 --> 00:55:33,650
(ليس بهذه السرعة!" قال (أورورك"

607
00:55:34,530 --> 00:55:38,460
,أريدكِ أن تعودي للمنزل"
وتأخذي وسادة إلى السطح

608
00:55:39,210 --> 00:55:42,820
اقطيعها بالسكين
"!ثم عودي إلي هنا

609
00:55:45,050 --> 00:55:50,250
وعادت المرأة للمنزل, أخذت وسادة
من على سريرها و سكيناً من الدرج

610
00:55:50,640 --> 00:55:54,450
صعدت عبر سلم الطوارئ إلى السطح
و قطعت الوسادة

611
00:55:54,810 --> 00:55:58,280
ثم عادت إلى كاهن الأبرشية
العجوز كما طُلب منها

612
00:55:58,330 --> 00:56:01,510
"هل قطعتي الوسادة بالسكين؟"
قال لها

613
00:56:02,510 --> 00:56:05,670
"أجل أبتي"
"و ما كانت النتيجة؟"

614
00:56:07,560 --> 00:56:09,850
ريش" قالت ذلك"

615
00:56:14,010 --> 00:56:16,210
ريش؟" رد عليها"

616
00:56:19,410 --> 00:56:21,890
"!لقد طار الريش في كل مكان, أبتي"

617
00:56:24,710 --> 00:56:27,370
و الآن أريدكِ أن تعودي"

618
00:56:27,790 --> 00:56:31,620
"!و تجمعي كل ريشة متبقية طارت مع الريح

619
00:56:32,720 --> 00:56:36,640
"قالت : " حسناً, لا يمكنني فعل ذلك

620
00:56:37,800 --> 00:56:41,670
لا أعرف أين ذهبت"
"الريح أخذتها لكل مكان

621
00:56:43,520 --> 00:56:47,820
(و هذه" قال الأب (أورورك"
"!هي النميمة"

622
00:56:50,600 --> 00:56:54,580
باسم الأب, الابن
و الروح القدس, آمين

623
00:56:59,000 --> 00:57:00,590
قفوا رجاءاً

624
00:57:32,490 --> 00:57:35,250
ممَ يشتكي ذلك الطائر؟

625
00:57:37,450 --> 00:57:42,510
أي نوع من الطيور هو ؟
أهو زرزور أسود؟

626
00:57:45,730 --> 00:57:47,110
بل غراب

627
00:57:47,670 --> 00:57:49,420
بالطبع إنّه كذلك

628
00:57:49,870 --> 00:57:52,070
هل كنتِ تصليّن؟
لم أقصد مقاطعتك

629
00:57:52,120 --> 00:57:54,140
كلا لم أكن أصلّي

630
00:57:55,970 --> 00:57:57,870
تبدين حزينة بعض الشيء

631
00:57:58,970 --> 00:58:01,190
لا أستطيع النوم

632
00:58:02,990 --> 00:58:07,080
لم لا؟ -
أحلام مزعجة -

633
00:58:08,050 --> 00:58:10,680
لا أستطيع النوم في بعض الأحيان

634
00:58:11,580 --> 00:58:15,180
لماذا؟ أترين تلك اليد الكبرى تشير إليكِ؟

635
00:58:15,600 --> 00:58:17,430
أجل في بعض الأحيان

636
00:58:20,520 --> 00:58:23,930
أكانت موعظتك موجهة لشخص معين؟

637
00:58:25,100 --> 00:58:27,020
ما رأيكِ؟

638
00:58:38,680 --> 00:58:45,320
(تلقيت رسالة من شقيقي في (ميرلاند
إنه مريض للغاية

639
00:58:47,720 --> 00:58:51,920
إذاً ربما يجدر بك الذهاب لرؤيته -
لا استطيع ترك صفي -

640
00:59:01,110 --> 00:59:02,660
أهذا صحيح؟

641
00:59:04,730 --> 00:59:06,230
ماذا؟

642
00:59:07,400 --> 00:59:09,620
أنت تعرف عن ماذا اسألك

643
00:59:11,690 --> 00:59:12,960
لا

644
00:59:15,870 --> 00:59:19,500
(رأيتك تضع قميصاً داخلياً في خزانة (دونالد ميلر

645
00:59:21,920 --> 00:59:25,950
لقد تركها في خزانة الكنيسة -
لماذا لم تسلمها له شخصياً؟ -

646
00:59:29,570 --> 00:59:32,760
حاولت أن أعفيه من الإحراج

647
00:59:48,530 --> 00:59:51,790
،أنا من يهتم لأمر هذا الصبي
و ليست هي

648
00:59:53,010 --> 00:59:55,530
وهل هي قدمت يوماً المساعدة لأحد؟

649
00:59:57,490 --> 01:00:01,020
ذلك الصبي الأسود يحتاج للمساعدة
أو إنه لن يصمد

650
01:00:01,330 --> 01:00:03,150
،لو أهتمت بشؤونها الخاصة
حينها سيجد ذلك الصبي المساعدة

651
01:00:03,200 --> 01:00:06,610
لماذا برأيك شربَ النبيذ؟
!إنه يواجه مشكلة ما

652
01:00:10,060 --> 01:00:13,930
و هي تراني أتحدث بطريقة إنسانية
...لهؤلاء الأطفال و تفترض على الفور

653
01:00:13,980 --> 01:00:17,010
وجود مشكلة في طريقة تعاملي

654
01:00:17,360 --> 01:00:20,710
حسناً, لن أسمح لها بإبقاء هذه
الأبرشية في العصور الوسطى

655
01:00:20,760 --> 01:00:24,180
و لن أسمح لها بأن تدمر
روح التعاطف لدي

656
01:00:24,510 --> 01:00:26,040
أنا متأكدة بأن نيتها ليست كذلك

657
01:00:26,090 --> 01:00:29,680
!أنني أهتم لأمر هذه الطائفة -
أعلم أنكَ مهتم -

658
01:00:29,960 --> 01:00:34,620
!كما تهتمين أنتِ بصفك
أنتِ تحبينهم, أليس كذلك؟

659
01:00:36,170 --> 01:00:38,490
أجل -
و هذا طبيعي -

660
01:00:38,990 --> 01:00:41,980
كيف لك أن تتواصلي مع الأطفال بغير ذلك؟

661
01:00:44,600 --> 01:00:49,740
أستطيع أن أنظر إلى وجهك
و أعرف فلسفتك, إنها الطيبة

662
01:00:51,210 --> 01:00:54,030
،لا أعرف
أقصد طبعاً

663
01:00:56,440 --> 01:00:59,990
هنالك أشخاصٌ يسعون خلف
إنسانيتك أيتها الأخت

664
01:01:00,750 --> 01:01:05,240
يخبرونك بأن الضياء الذي في
قلبك قد خفُت, لا تصدقي ذلك

665
01:01:06,200 --> 01:01:11,250
إنها وسيلة قديمة من أولئك القساة
لقتل طيبتك باسم الفضيلة

666
01:01:13,590 --> 01:01:16,200
ليس هنالك عيبٌ في الحب

667
01:01:18,750 --> 01:01:20,250
الحب؟

668
01:01:21,810 --> 01:01:28,130
أنسيتي رسالة مخلّصنا؟ إنها محبة الناس

669
01:01:37,720 --> 01:01:40,890
أشعر بأن كل شئ مقلوب رأساً على عقب

670
01:01:45,810 --> 01:01:49,900
هناك أوقات في الحياة نشعر
فيها بالهزيمة. وهذه سنة الحياة

671
01:01:52,830 --> 01:01:54,650
إنها رابطة تجمعنا

672
01:01:59,830 --> 01:02:03,610
أزهار؟ -
لتذكرني بالربيع -

673
01:02:13,590 --> 01:02:15,450
علّي أن أغادر

674
01:02:18,480 --> 01:02:23,630
أنا آسف لمرض أخاك -
شكراً لك أبتي-

675
01:02:30,420 --> 01:02:32,410
!لا أصدق ذلك

676
01:02:34,310 --> 01:02:35,810
ألا تصدقين ذلك؟

677
01:02:37,870 --> 01:02:39,060
كلا

678
01:02:40,530 --> 01:02:43,510
شكراً لك أيتها الأخت, شكراً جزيلاً

679
01:03:00,130 --> 01:03:03,090
أبتي، أعتقد يأنه يجب
عليّ إخبار أحدهم بذلك

680
01:03:03,500 --> 01:03:06,010
(مرحباً يا (نوريين -
أنا مغرمة -

681
01:03:06,760 --> 01:03:10,290
هذا رائع, من هو الصبي المحظوظ؟ -
(جيمي هيرلي) -

682
01:03:10,340 --> 01:03:12,260
هل أخبرته؟

683
01:03:14,150 --> 01:03:17,580
ربما يجدر بك ذلك -
ربما سافعلها أبتي -

684
01:03:19,610 --> 01:03:22,670
!(جيمي)! (جيمي هيرلي)

685
01:03:24,960 --> 01:03:26,460
إلى هنا

686
01:03:31,410 --> 01:03:33,270
..(أيها الأب (شيرمان

687
01:03:43,000 --> 01:03:44,970
لقد أوقعت شيئاً

688
01:04:02,110 --> 01:04:03,880
سيكون الأمر بخير

689
01:04:21,780 --> 01:04:24,430
حسناً, هدوء

690
01:04:27,700 --> 01:04:29,640
!لقد قلت هدوء

691
01:04:31,340 --> 01:04:34,950
لو تحدث أحدكم دون أن أسمح له
!سيرسل مباشرة للمديرة

692
01:04:35,000 --> 01:04:40,080
:و الآن، السؤال هو
ماهي كلمة (باتريك هنري) الشهيرة؟

693
01:04:44,690 --> 01:04:46,610
(دونالد) -
أيتها الأخت؟ -

694
01:04:51,870 --> 01:04:54,010
ماذا كان السؤال؟

695
01:04:55,070 --> 01:04:58,110
لا تساعدوه, (جيمي) انزل يدك

696
01:04:58,940 --> 01:05:01,120
دونالد ميلر) قف)

697
01:05:06,490 --> 01:05:10,170
ماذا كان السؤال يا (دونالد)؟ -
لا أعلم أيتها الأخت -

698
01:05:11,610 --> 01:05:15,460
هذا يعني أنك لم تكن تصغي -
أجل أيتها الأخت -

699
01:05:16,650 --> 01:05:20,260
:لقد كان السؤال
ماكانت كلمة (باتريك هنري) الشهيرة؟

700
01:05:24,560 --> 01:05:27,520
لا أعلم -
"!أعطني الحرية أو أعطني الموت"-

701
01:05:27,570 --> 01:05:31,180
!جيمس هيرلي) اذهب لمكتب المديرة الآن)

702
01:05:55,820 --> 01:05:58,020
سيدة ميلر؟ -
أجل -

703
01:05:58,070 --> 01:05:59,450
ادخلي

704
01:06:01,360 --> 01:06:03,400
تفضلي بالجلوس

705
01:06:07,250 --> 01:06:09,780
كنت أبدل الاضاءة

706
01:06:10,500 --> 01:06:13,400
اعتقدت بأنني أتيت في يوم غير مناسب
فأنتِ لم تجيبي على إتصالي

707
01:06:13,450 --> 01:06:18,210
ليكن الأمر بيننا

708
01:06:19,270 --> 01:06:22,930
كنت أستمع إلى راديو متنقل مع سماعات

709
01:06:23,160 --> 01:06:25,430
أنظري كيف يصنعونها بهذا الصغر

710
01:06:25,480 --> 01:06:29,450
لقد صادرتها من أحد الطلاب
و الآن لا أقدر أن أتوقف عن الاستماع إليه

711
01:06:30,340 --> 01:06:32,050
أتحبين الموسيقى؟

712
01:06:34,050 --> 01:06:35,930
لا, بل نشرات الأخبار

713
01:06:36,780 --> 01:06:39,310
منذ سنوات اعتدت على الإستماع
لكل نشرات الأخبار

714
01:06:39,360 --> 01:06:42,480
لأن زوجي كان في إيطاليا خلال الحرب

715
01:06:42,610 --> 01:06:47,710
أكنتي متزوجة؟ -
أجل, ولكنه قُتل -

716
01:06:49,850 --> 01:06:52,020
هل سيحضر زوجك؟ -
لم يستطع أن يخرج من العمل -

717
01:06:52,070 --> 01:06:53,960
وأنا لا أملك من الوقت إلا نصف ساعة

718
01:06:54,010 --> 01:06:56,990
.أفهم ذلك, بالطبع
أنه مطلب كبير

719
01:07:06,410 --> 01:07:08,350
كيف يبلي (دونالد)؟

720
01:07:09,100 --> 01:07:12,350
إنه يجتاز المواد
درجاته متوسطة

721
01:07:12,400 --> 01:07:17,890
جيد. كان مستاءاً بسبب
استبعاده كصبي للمذبح

722
01:07:18,970 --> 01:07:20,570
هل شرح لك السبب؟

723
01:07:20,620 --> 01:07:23,330
قال بأنه تم ضبطه وهو
يشرب من نبيذ المذبح

724
01:07:23,570 --> 01:07:25,490
هذا هو السبب

725
01:07:25,940 --> 01:07:28,600
حسناً, هذا يبدو عدلاً

726
01:07:30,180 --> 01:07:31,240
لكنه ولد جيد أيتها الأخت

727
01:07:31,290 --> 01:07:34,840
لقد أخطأ في ذلك, ولكنه صبي جيد
غالباً لا يتجاوز الحدود

728
01:07:34,890 --> 01:07:36,870
كيف هو في المنزل؟

729
01:07:38,370 --> 01:07:40,790
والده يضربه بشدة بسبب ذلك النبيذ

730
01:07:40,850 --> 01:07:42,110
!عليه ألا يفعل هذا

731
01:07:42,180 --> 01:07:45,980
لا تستطعين أن تملي على زوجي
مالذي يفعله، عليك بالتراجع فقط

732
01:07:47,120 --> 01:07:50,140
لم يرد زوجي بأن يلتحق
دونالد) هنا)

733
01:07:50,600 --> 01:07:52,220
لماذا؟ -
لقد ظنّ بأنه سيقع في المشاكل-

734
01:07:52,270 --> 01:07:55,470
مع الفتيان الآخرين
لكن هذا لم يحدث حقاً

735
01:07:55,750 --> 01:07:56,990
جيد

736
01:07:57,420 --> 01:08:01,040
ذلك الكاهن, الأب (فلين) يقوم بحمايته

737
01:08:03,320 --> 01:08:04,820
أجل

738
01:08:11,760 --> 01:08:13,260
أعذريني

739
01:08:22,320 --> 01:08:25,500
جيمس هيرلي) مالذي تفعله خارج الصف؟) -
الأخت (جيمس) أرسلتني إلى هنا -

740
01:08:25,550 --> 01:08:27,310
لماذا؟ -
بسبب الحديث -

741
01:08:27,360 --> 01:08:31,580
!إذاً عد إلى الأعلى و اخرس
!اذهب, اذهب

742
01:08:36,460 --> 01:08:38,320
مالذي يحدث؟

743
01:08:43,000 --> 01:08:46,320
!ليس من شأنك
هيا! عد إلى الصف

744
01:08:47,380 --> 01:08:48,780
هراء

745
01:08:48,850 --> 01:08:51,240
مالذي قلته؟ -
لاشئ -

746
01:08:57,420 --> 01:09:02,240
أتقولين أن لديك عشرون دقيقة؟ -
الأمر فقط أنه علي أن اذهب مشياً للعمل -

747
01:09:03,470 --> 01:09:05,940
أين هو مقر عملك؟-
(باركستر) -

748
01:09:05,990 --> 01:09:09,490
إن لم ابدأ بالتنظيف عند حلول العصر
لن أكون بالمنزل حتى يستطع (دونالد) الدخول

749
01:09:09,540 --> 01:09:12,750
هل أستطيع مرافقتك؟ -
لا مانع لدي -

750
01:09:15,750 --> 01:09:20,760
ثمانية أرباع الستون، من يستطيع
أن يخبرني مالقاسم المشترك؟

751
01:09:21,930 --> 01:09:23,190
لا أحد؟

752
01:09:25,160 --> 01:09:27,440
لقد عدت بسرعة يا سيد (هيرلي)؟

753
01:09:28,080 --> 01:09:31,700
!(لقد قلت عدت بسرعة يا سيد (هيرلي -
اتركيني و شأني -

754
01:09:32,120 --> 01:09:34,420
من تظن نفسك لتتحدث هكذا؟

755
01:09:34,470 --> 01:09:38,030
هذا صفي يا صبي
لا تنسى ذلك

756
01:09:42,390 --> 01:09:43,890
أنا آسف

757
01:09:50,270 --> 01:09:52,830
(أنا آسفة يا (جيمي

758
01:09:56,680 --> 01:09:58,870
هل التقيتي بالأب (فلين)؟

759
01:09:59,090 --> 01:10:01,490
رأيته فقط عند المذبح
لم ألتقي به شخصياً

760
01:10:01,550 --> 01:10:04,020
(كلا, فقط سمعت عنه من (دونالد

761
01:10:04,100 --> 01:10:05,490
وماذا قال عنه؟

762
01:10:05,540 --> 01:10:08,260
دائماً يأتي بسيرته

763
01:10:08,310 --> 01:10:11,040
إنه ينظر إليه كقدوة له, فالأب يعطيه من
وقته الخاص، و هذا كل ما يحتاجه الصبي

764
01:10:11,090 --> 01:10:12,790
إنه يحتاج لذلك

765
01:10:13,170 --> 01:10:15,950
سيدة (ميلر) قد تكون لدينا مشكلة

766
01:10:17,090 --> 01:10:19,160
حسناً، ولهذا أعتقدت بأن هنالك
سبب يدعوكِ لرؤيتي

767
01:10:19,210 --> 01:10:21,310
هذه هي مسؤلية الإدارة

768
01:10:22,030 --> 01:10:25,250
أردت أن أخبركِ بأن الأمر
سينتهي في شهر يونيو

769
01:10:25,430 --> 01:10:26,930
عفواً؟

770
01:10:28,580 --> 01:10:32,130
أياً كانت المشكلة
يجب أن يصمد (دونالد) حتى يونيو

771
01:10:32,430 --> 01:10:35,540
بعدها سينتقل للمدرسة الثانوية -
صحيح -

772
01:10:36,760 --> 01:10:38,670
(لو تخرج (دونالد) من مدرسة القديس (نيكولاس

773
01:10:38,720 --> 01:10:41,520
لديه فرصة أفضل للدخول لمدرسة ثانوية جيدة

774
01:10:41,570 --> 01:10:44,490
و هذا سيعني فرصة في الجامعة

775
01:10:45,620 --> 01:10:50,920
لا أرى أي شئ في الفترة الحالية يقف
في طريق تخرجه من صفه

776
01:10:52,130 --> 01:10:55,400
حسناً, هذا كل ما يهمني -
أشك في ذلك -

777
01:10:55,810 --> 01:10:57,160
هاتي ما لديكِ

778
01:10:59,920 --> 01:11:04,510
أنا قلقة بشأن العلاقة بين الأب (فلين) و بين ابنك

779
01:11:04,810 --> 01:11:08,220
!أنتِ لا تقولين قلقة
مالذي تعنينه بـ قلقة؟

780
01:11:08,500 --> 01:11:10,750
قد لا يكون هذا صحيحاً

781
01:11:12,220 --> 01:11:14,310
حسناً, هنالك خطب بالجميع, أليس كذلك؟

782
01:11:14,360 --> 01:11:17,390
.عليك أن تكوني متسامحة. أن عملي هناك

783
01:11:17,790 --> 01:11:20,510
،لأكون صريحة أنا قلقة

784
01:11:24,100 --> 01:11:27,860
بأن الأب (فلين) قد قام باستغلال ابنك

785
01:11:32,180 --> 01:11:36,060
!قام بإستغلاله -
لا استطيع أن أكون متأكدة -

786
01:11:36,370 --> 01:11:38,330
لا يوجد دليل؟ -
كلا -

787
01:11:39,350 --> 01:11:41,980
إذاً قد لا يكون هنالك خطب

788
01:11:49,350 --> 01:11:52,000
أعتقد بأن هنالك خطبٌ ما

789
01:11:52,580 --> 01:11:55,280
(أعتقد بأن الأب (فلين
قد اعطى (دونالد) نبيذ المذبح

790
01:11:55,330 --> 01:11:57,410
و لم سيفعل هذا؟

791
01:12:00,580 --> 01:12:03,780
هل كان (دونالد) يتصرف بغرابة مؤخراً؟ -
لا -

792
01:12:03,890 --> 01:12:06,440
لا شئ خارج عن العادة؟ -
كان يتصرف على طبيعته -

793
01:12:06,490 --> 01:12:09,200
حسناً -
انظري أيتها الأخت, لا أريد أية مشاكل -

794
01:12:09,250 --> 01:12:11,630
لا أريد.. أنا لست متأكدة بأنك تفهمين الأمر تماماً

795
01:12:11,680 --> 01:12:13,670
أعتقد أنني أفهم طبيعة
الشيء الذي تتحدثين عنه

796
01:12:13,720 --> 01:12:16,020
لكنني لا أريد الخوض فيه

797
01:12:16,410 --> 01:12:18,090
ما كان هذا؟

798
01:12:20,220 --> 01:12:21,970
انظري لدي عدة دقائق فقط

799
01:12:22,020 --> 01:12:25,400
لست هنا لمعارضتك
ولكن إن كنا نتحدث عن شئ يدور

800
01:12:25,450 --> 01:12:28,390
،بين الكاهن و ولدي
فهذه ليست غلطة ولدي

801
01:12:28,450 --> 01:12:31,090
..أنا لست اقترح أنه -
إنه مجرد صبي -

802
01:12:31,140 --> 01:12:32,300
أعلم ذلك -
عمره 12 عاماً -

803
01:12:32,350 --> 01:12:34,860
إن كان يجب على شخص أن يلام
فيجب أن يكون الرجل, لا الصبي

804
01:12:34,900 --> 01:12:37,150
أعلم ذلك, اتفق معكِ تماماً -
أنتِ تتفقين معي -

805
01:12:37,200 --> 01:12:39,090
لكنني تلقيت اتصالاً من مكتب المديرة
إن كنتي تفهمين ما أقوله

806
01:12:39,140 --> 01:12:42,050
(أنا قلقة بشأن مصلحة (دونالد

807
01:12:44,500 --> 01:12:46,740
أتعتقدين حقاً أن الكاهن
أعطى لـ (دونالد) نبيذ المذبح؟

808
01:12:46,790 --> 01:12:48,090
أجل, أعتقد ذلك

809
01:12:48,140 --> 01:12:50,610
إذاً كيف يطرد ابني من خدمة المذبح

810
01:12:50,660 --> 01:12:52,880
إن كان الرجل من أعطاه إياه؟ -
أعلم هذا -

811
01:12:52,930 --> 01:12:55,430
لقد تم ضبط الصبي, لا الرجل

812
01:12:58,250 --> 01:12:59,710
أنتم تلقون اللوم على ابني إذاً -
لا -

813
01:12:59,760 --> 01:13:01,550
لا بأس بأن يلقى اللوم على ابني
وأنتِ تعلمين لماذا؟

814
01:13:01,600 --> 01:13:03,400
،ربما يجب عليكِ أن تدعيني أتحدث
أعتقد أنك بدأتي تشعرين بالإنزعاج الآن

815
01:13:03,450 --> 01:13:05,240
أيتها الأخت, ليس بإستطاعتك أن تقفي
ضد رجل في عباءة و تربحين

816
01:13:05,290 --> 01:13:07,840
لديه سلطة المنصب -
و لديه ابنك -

817
01:13:07,890 --> 01:13:09,990
إذاً دعيه يحصل عليه

818
01:13:11,970 --> 01:13:13,210
ماذا؟

819
01:13:15,270 --> 01:13:17,330
فقط حتى يونيو

820
01:13:19,310 --> 01:13:23,980
أتعلمين مالذي تقولينه؟ -
أعلم بشأن هذا أكثر منك -

821
01:13:26,850 --> 01:13:32,190
أعتقد بأن هذا الرجل يبني أو ربما فعل

822
01:13:32,550 --> 01:13:36,360
علاقة غير لائقة مع ابنك -
لا أعرف -

823
01:13:37,010 --> 01:13:38,520
أعلم أنني محقة

824
01:13:38,570 --> 01:13:42,500
كيف تكونين متأكدة من شئ
كهذا حينما لا تكونين كذلك؟

825
01:13:43,740 --> 01:13:46,190
أي نوعٍ من الأمهات أنتِ؟

826
01:13:49,850 --> 01:13:52,330
عفواً, ولكنك لا تعلمين
...شيئاً عن حياتنا لتتحدثي

827
01:13:52,380 --> 01:13:53,970
عن شيءٍ كهذا أيتها الأخت -
أعلم بما فيه الكفاية -

828
01:13:54,020 --> 01:13:56,000
ربما أنتِ تعرفين القوانين
ولكن هذا لا يشمل الأمر

829
01:13:56,050 --> 01:13:58,130
!ولكني أعلم ما لا أستطيع قبوله

830
01:13:58,180 --> 01:14:00,340
تتقبلين كل ما يجب عليكِ تقبله
و تعملين بهذا

831
01:14:00,390 --> 01:14:01,420
هذا الرجل في مدرستي

832
01:14:01,470 --> 01:14:03,370
حسناً, ربما يجب أن يكون في مكان آخر
وربما أنه قام بفعل الخير أيضاً

833
01:14:03,420 --> 01:14:04,490
!إنه يسعى خلف الصبيان

834
01:14:04,540 --> 01:14:07,710
إذاً, لعل بعض الصبية
!أرادوا بأن يتم ضبطهم

835
01:14:19,720 --> 01:14:22,230
لهذا يقوم والده بضربه

836
01:14:25,790 --> 01:14:27,480
ليس بسبب النبيذ

837
01:14:35,490 --> 01:14:37,710
مالذي تخبريني إياه؟

838
01:14:41,970 --> 01:14:47,340
,أنا أتكلم عن طبيعة الصبي الآن
لا عن شئ قام بفعله

839
01:14:50,000 --> 01:14:54,040
لا يمكنك أن تحمّلي طفلاً مسؤولية
ما أعطاه الله إياه

840
01:14:56,740 --> 01:14:59,760
(أنا أهتم بالأفعال فقط يا سيدة (ميلر

841
01:14:59,810 --> 01:15:01,790
ولكن لا يمكنك إغفال طبيعة الصبي

842
01:15:01,840 --> 01:15:04,760
أتركي هذا خارج الموضوع -
إذاً انسي الأمر -

843
01:15:06,430 --> 01:15:09,570
أنتِ من يجبر الناس
على الإعتراف بالأشياء

844
01:15:13,050 --> 01:15:17,740
لقد جاء ابني لمدرستك لأنه كان
سيتعرض للقتل في المدرسة العامة

845
01:15:20,550 --> 01:15:22,840
والده لا يحبه

846
01:15:23,280 --> 01:15:26,240
,إنه يأتي لمدرستك
و الأولاد لا يحبونه

847
01:15:27,030 --> 01:15:32,580
.رجل واحد يعامله بطيبة, وهو الكاهن
وهل لهذا الرجل أسبابه؟ أجل

848
01:15:34,530 --> 01:15:36,670
،الجميع لديهم أسبابهم
و أنتِ لديك أسبابك

849
01:15:36,720 --> 01:15:40,940
لكن هل أسأل الرجل
لماذا يعامل ابني بطيبة؟

850
01:15:43,990 --> 01:15:45,080
كلا

851
01:15:48,930 --> 01:15:50,810
لا أهتم لماذا

852
01:15:54,160 --> 01:15:58,930
ولدي يحتاج لرجل يهتم به

853
01:16:00,260 --> 01:16:03,500
و يساعده في الوصول للطريق
الذي يريد أن يسلكه

854
01:16:03,800 --> 01:16:08,710
أشكر الرب على هذا الرجل المتعلم
والطيب الذي يريد أن يفعل ذلك لأبني

855
01:16:08,930 --> 01:16:11,640
هذا لن ينفع -
فقط حتى يونيو -

856
01:16:11,690 --> 01:16:13,840
سأقوم بطرد ابنك خارج هذه المدرسة

857
01:16:13,890 --> 01:16:16,090
و لمَ تفعلين هذا
إذا لم يكن هو السبب؟

858
01:16:16,140 --> 01:16:18,450
لأنني سأوقف هذا

859
01:16:18,500 --> 01:16:21,980
أتريدين إيذاء ابني فقط لتنفذي مبتغاكِ؟ -
لن ينتهي الأمر بابنك فقط -

860
01:16:22,030 --> 01:16:25,930
إذاً اطردي الكاهن -
أني أحاول فعل هذا -

861
01:16:25,980 --> 01:16:28,490
إذاً ماذا تريدين مني؟

862
01:16:35,270 --> 01:16:36,640
لا شئ

863
01:16:40,850 --> 01:16:42,650
كما يبدو

864
01:16:43,890 --> 01:16:46,540
أرجوك اتركي ابني
خارج الموضوع

865
01:16:54,550 --> 01:16:58,160
سيقوم زوجي بقتل هذا الطفل
من أجل شئ كهذا

866
01:17:07,850 --> 01:17:09,410
سأحاول ذلك

867
01:17:19,340 --> 01:17:20,790
لقد تأخرت

868
01:17:23,420 --> 01:17:24,770
,اختاه

869
01:17:27,510 --> 01:17:30,410
لا أعلم إن كنت و أنتِ في نفس الجانب

870
01:17:31,500 --> 01:17:35,630
ولكني سأقف بجانب ابني
وأولئك الطيبون معه

871
01:17:36,180 --> 01:17:39,970
.وسيكون من الجيد رؤيتك في جانبنا
.طاب يومك

872
01:18:58,720 --> 01:19:00,430
هل أستطيع الدخول؟

873
01:19:00,920 --> 01:19:02,680
ذلك يتطلب وجود طرف ثالث

874
01:19:02,730 --> 01:19:05,780
أجل, مالذي كانت تفعله
والدة (دونالد) هنا؟

875
01:19:06,350 --> 01:19:08,880
كنا نتحدث -
عن ماذا؟ -

876
01:19:08,930 --> 01:19:11,190
..يتطلب الأمر وجود طرف ثالث حقاً يا أبتي, لماذا

877
01:19:11,240 --> 01:19:14,780
كلا أيتها الأخت, لا طرف ثالث
أنا و أنتِ يجب أن نتحدث

878
01:19:15,250 --> 01:19:17,740
يجب أن تقومي بوقف
!هذه الحملة التي تشنينها ضدي

879
01:19:17,790 --> 01:19:20,150
تستطيع أن توقفها أنت وفي أي وقت

880
01:19:20,200 --> 01:19:21,940
كيف؟ -
أعترف و قدم إستقالتك -

881
01:19:21,990 --> 01:19:24,400
!أنتِ تحاولين تشويه سمعتي

882
01:19:24,450 --> 01:19:27,040
!من الذي يفتح نافذتي بإستمرار؟

883
01:19:29,700 --> 01:19:33,260
مالذي تفعله في مدرستي؟ -
!أحاول فعل الخير -

884
01:19:33,640 --> 01:19:38,800
سأكون واضحة أكثر
مالذي تفعله باسم الكهانة؟

885
01:19:38,850 --> 01:19:43,020
أنتِ بإدارتك المنفردة تعيقين تقدم
هذه المدرسة والأبرشية

886
01:19:43,370 --> 01:19:46,590
أعيق تقدمها من ماذا؟ -
من التعليم المتطور ومن كنسية ترحب بالجميع -

887
01:19:46,640 --> 01:19:50,520
,لا تستطيع أن تشتت إنتباهي أبتي
هذا لا يتعلق بتصرفاتي, إنه يتعلق بتصرفاتك

888
01:19:50,570 --> 01:19:52,670
كلا, هذا متعلق بشكوكِ
التي لا أساس لها

889
01:19:52,720 --> 01:19:56,020
هذا صحيح لدي شكوكي -
أتركي هذا عنك, فالأمر ليس مهماً -

890
01:19:56,070 --> 01:20:02,040
أنا التي أقرر ما هو المهم

891
01:20:02,970 --> 01:20:05,980
لماذا تشكين بي؟ مالذي فعلته؟

892
01:20:07,350 --> 01:20:11,170
أنتَ الذي أعطيت النبيذ للصبي
و تركته يتلقى اللوم

893
01:20:11,220 --> 01:20:14,200
!هذا غير صحيح أبداً
هل تحدثتي للسيد (مكغوين)؟

894
01:20:14,250 --> 01:20:16,650
كل ما يعلمه (مكغوين) هوأن الصبي
شرب النبيذ فقط

895
01:20:16,700 --> 01:20:19,080
لكنه لا يعلم كيف شربه

896
01:20:19,130 --> 01:20:21,330
هل أضافت والدته شيئاً عن هذا؟

897
01:20:21,380 --> 01:20:22,590
كلا

898
01:20:23,350 --> 01:20:26,950
إذاً هذا كل شئ -
أنا لا أشعر بالرضى -

899
01:20:27,210 --> 01:20:30,620
!إذاً أسألي الصبي -
سيقوم بحمايتك -

900
01:20:30,765 --> 01:20:34,680
و لمَ يفعل هذا؟ -
لأنكَ قمت بإغوائه -

901
01:20:34,730 --> 01:20:38,290
أنتِ مجنونة! هذا كله فقط في رأسك
...فكرة أني قمت بإفساد

902
01:20:38,340 --> 01:20:41,930
.هذا الصبي بعد إعطائه النبيذ
ولا يوجد شيء سيزيل هذه الفكرة

903
01:20:42,130 --> 01:20:45,090
هذا صحيح -
ولكن لا علاقة لهذا بالنبيذ -

904
01:20:45,140 --> 01:20:48,410
أليس كذلك؟ لقد فقدتِ ثقتكِ بي
تماماً قبل هذه الحادثة

905
01:20:48,460 --> 01:20:52,330
(وأنتِ من قام بتحذير الأخت (جيمس
لتراقبني, أليس كذلك؟

906
01:20:52,380 --> 01:20:53,710
هذا صحيح

907
01:20:53,760 --> 01:20:56,400
!إذن أنتِ تعترفين بهذا -
بكل تأكيد -

908
01:20:57,680 --> 01:20:58,910
لماذا؟

909
01:21:01,010 --> 01:21:02,740
لأني أعرف الناس

910
01:21:04,030 --> 01:21:06,770
!هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية -
لا يجب أن يكون كذلك -

911
01:21:07,180 --> 01:21:10,630
كيف هذا؟ -
!لأنك ستخبرني مالذي فعلته -

912
01:21:12,770 --> 01:21:14,270
سأخبرك؟

913
01:21:16,600 --> 01:21:18,100
!لقد احترقت مرة أخرى

914
01:21:19,570 --> 01:21:22,500
الأخت (جيمس) مقتنعة بأنني برئ

915
01:21:22,550 --> 01:21:25,250
إذاً لقد تحدثت إلى الأخت (جيمس)؟

916
01:21:26,060 --> 01:21:28,150
(بالطبع يبدو أنك تحدثت إلى الأخت (جيمس

917
01:21:28,200 --> 01:21:31,620
هل تعرفين بأن والد (دونالد) يضربه؟ -
أجل -

918
01:21:31,820 --> 01:21:37,090
أليس هذا سبباً كفاياً للتصرف الغريب
الذي لاحظته الأخت (جيمس) في الصبي؟

919
01:21:37,930 --> 01:21:39,380
ربما

920
01:21:39,560 --> 01:21:41,670
إذاً ما هو الموضوع؟ ماهو؟

921
01:21:42,280 --> 01:21:47,360
مالذي سمعتيه, مالذي رأيتيه
و جعلك تقتنعين بشدة؟

922
01:21:49,460 --> 01:21:53,960
ما المهم في ذلك؟ -
هذا مهم! ما المهم في ذلك؟ -

923
01:21:55,260 --> 01:21:57,030
أريد أن أعرف

924
01:22:08,420 --> 01:22:15,190
لقد رأيتك من هذه النافذة
...(تجذب معصم (ويليام لندن

925
01:22:15,390 --> 01:22:19,510
و رأيته يبتعد عنك

926
01:22:35,050 --> 01:22:37,300
هل أنتِ جادة؟ -
أجل -

927
01:22:38,850 --> 01:22:43,800
أهذا كل شئ؟ -
أجل, هذا كل شئ -

928
01:22:47,510 --> 01:22:49,290
!هذا لا شئ

929
01:22:51,220 --> 01:22:54,460
مالذي تفعله الآن؟ -
أنا أدوّن ما تقولينه -

930
01:22:54,530 --> 01:22:59,030
ربما يكون مهماً حينما يجب علي
أن أشرح لهم سبب إقالتك

931
01:23:04,630 --> 01:23:07,950
(في هذا الصباح, قبل أن أتحدث للسيدة (ميلر

932
01:23:08,310 --> 01:23:11,780
أجريت اتصالاً احترازيا بأبرشيتك القديمة

933
01:23:12,460 --> 01:23:14,140
وماذا قال؟

934
01:23:14,950 --> 01:23:16,900
من؟ -
القس -

935
01:23:18,850 --> 01:23:22,490
لم أتحدث إلى القس
تحدثت إلى راهبة

936
01:23:23,430 --> 01:23:28,420
كان يجب عليك الحديث مع القس -
تحدثت مع راهبة -

937
01:23:28,630 --> 01:23:31,190
أنتِ تعلمين أنك اتخذتي
إجراءاً غير لائقاً أيتها الأخت

938
01:23:31,240 --> 01:23:34,090
الكنيسة واضحة للغاية
عليك أن تتحدثي مع القس

939
01:23:34,140 --> 01:23:37,110
لماذا؟ ألديكما إتفاق مسبق أنتما الاثنان؟

940
01:23:37,160 --> 01:23:40,300
كلا, أنت لا تملكين الحق
بالذهاب و التفتيش في ماضيّ الشخصي

941
01:23:40,350 --> 01:23:44,720
لديك ماضي, وهذه أبرشيتك الثالثة
خلال خمس سنوات

942
01:23:44,990 --> 01:23:46,530
اتصلي بالقس؟ -
لماذا؟ -

943
01:23:46,580 --> 01:23:49,240
!اسأليه لم غادرت
كان سبباً عادياً جداً

944
01:23:49,290 --> 01:23:52,080
لن أتصل بالقس -
!أنا كاهن طيب -

945
01:23:52,130 --> 01:23:55,740
وستسعى خلف طفل آخر
و طفل آخر, حتى يتم إيقافك

946
01:23:55,790 --> 01:23:57,960
مع أي راهبة تحدثتي؟ -
لن أخبرك -

947
01:23:58,010 --> 01:24:00,910
لم أقم بلمس أي طفل أبداً -
بلى لقد فعلت -

948
01:24:01,570 --> 01:24:03,940
ليس لديك أدنى إثبات على أي شئ

949
01:24:03,980 --> 01:24:07,950
،لكن لدي يقيني, و أنا مسلحةٌ بهذا
سأذهب لأبرشيتك الأخيرة

950
01:24:08,000 --> 01:24:11,090
و التي قبلها لو كان ذلك ضرورياً
سأجد أحد الأهالي

951
01:24:11,140 --> 01:24:13,680
ثق بي أيها الأب (فلين) سأفعل ذلك

952
01:24:14,640 --> 01:24:22,490
!ليس لديك الحق بأن تتصرفي بنفسك
لقد قطعتي نذوراً, ويجب أن تطيعيها

953
01:24:22,710 --> 01:24:27,960
أنتِ تابعةٌ لنا! وليس لديكِ أي حق
بإتخاذ خطوة خارج الكنيسة

954
01:24:28,010 --> 01:24:31,390
سأتخذ خطوة خارح الكنيسة
لو كان هذا ما يجب فعله

955
01:24:31,450 --> 01:24:33,220
!حتى و لو أغلقت من خلفي الأبواب

956
01:24:33,270 --> 01:24:37,870
،سأفعل ما يجب علي فعله
حتى لو كنت سألقى في الجحيم

957
01:24:38,390 --> 01:24:42,760
،عليك أن تفهم ذلك
أو ستكون مخطئاً بشأني

958
01:24:45,930 --> 01:24:49,150
والآن, هل أعطيت (دونالد ميلر) النبيذ ليشربه؟

959
01:24:50,410 --> 01:24:54,350
هل سبق و أن ارتكبتي خطئاً؟ -
أجل -

960
01:24:54,850 --> 01:24:56,530
خطيئة مميتة

961
01:25:05,430 --> 01:25:06,630
أجل

962
01:25:08,590 --> 01:25:09,810
وماذا بعد؟

963
01:25:12,570 --> 01:25:15,930
!لقد اعترفت بها أبتي

964
01:25:18,800 --> 01:25:24,410
إذاً أياً كانت فعلتي فلقد تركتها
بين يدي الكاهن الذي أعترفت له

965
01:25:26,390 --> 01:25:30,390
!كما فعلتي أنتِ! إذاً نحن متشابهان

966
01:25:39,000 --> 01:25:41,850
!كلا, لسنا متشابهين

967
01:25:52,160 --> 01:25:55,160
الكلب الذي يعض سيبقى كلباً يعض

968
01:25:57,290 --> 01:26:00,340
هل أعطيت (دونالد ميلر) النبيذ ليشربه؟

969
01:26:01,500 --> 01:26:02,700
لا

970
01:26:04,140 --> 01:26:06,090
هل أثرت على تفكيره؟

971
01:26:07,280 --> 01:26:08,410
كلا

972
01:26:11,510 --> 01:26:12,910
أنت تكذب

973
01:26:16,430 --> 01:26:18,130
جيد إذاً

974
01:26:20,550 --> 01:26:24,780
إن لم تغادر مكتبي, سأغادره أنا

975
01:26:28,220 --> 01:26:31,140
و حينما أخرج, لن أتوقف

976
01:26:37,330 --> 01:26:38,570
انتظري

977
01:27:05,200 --> 01:27:11,360
لا استطيع أن اقول كل شئ, أتفهمين؟
هنالك أشياء لا أستطيع قولها

978
01:27:14,100 --> 01:27:18,030
حتى وإن لم تستطيعي تخيل
تفسيرٍ لذلك أيتها الأخت

979
01:27:18,850 --> 01:27:22,970
تذكري بأن هنالك أشياء تفوق معرفتك

980
01:27:25,140 --> 01:27:30,160
حتى لو شعرتي باليقين
إنها مجرد عاطفة, ليس واقعاً

981
01:27:34,840 --> 01:27:42,190
ستطلب نقلاً, و ستأخذ إجازة بعذر
إلى أن نضمن إنتقالك

982
01:27:44,860 --> 01:27:46,980
لم تتركي لي شيئاُ

983
01:27:47,630 --> 01:27:53,490
إنه (دونالد ميلر) الذي لا يملك شيئاً
و أنت من استغللت هذا بشكل كامل

984
01:27:53,540 --> 01:27:57,540
لم أفعل شيئاً خاطئاً
إني أهتم بشأن ذلك الصبي

985
01:27:58,520 --> 01:27:59,740
لماذا؟

986
01:28:03,230 --> 01:28:08,060
لأنك تبتسم له و تتعاطف معه

987
01:28:09,710 --> 01:28:12,810
و تتحدث إليه كما لو كنت مثله؟

988
01:28:16,180 --> 01:28:18,750
أنت محتال

989
01:28:22,000 --> 01:28:24,900
،وذلك الإحساس الدافيء الذي شعرت به

990
01:28:25,590 --> 01:28:30,460
حينما نظرَ إليك ذلك الصبي بثقة
لم يكن بسبب إحساسك بالفضيلة

991
01:28:32,070 --> 01:28:35,710
كان قد يحدث ذلك لأي سكيّر
يجد مقداراً ضئيلاً من الخمر

992
01:28:37,910 --> 01:28:41,320
أستطيع مقاومتك -
ستخسر -

993
01:28:45,040 --> 01:28:50,890
أين هي شفقتك؟ -
في مكانٍ لا تجدها فيه-

994
01:28:55,090 --> 01:29:01,540
،أبقَ هنا, جهز نفسك
تستطيع أن تستخدم الهاتف إذا أردت

995
01:29:03,980 --> 01:29:05,820
طاب صباحك أيها الأب

996
01:29:16,970 --> 01:29:24,970
،لا أشعر بأدنى تعاطف اتجاهك
لأني أعرف أنك لن تشعر بالندم الحقيقي

997
01:29:31,450 --> 01:29:33,390
و قلم أظافرك

998
01:31:06,020 --> 01:31:08,440
لا أحب أبداً أن أقول وداعاً

999
01:31:11,710 --> 01:31:16,390
لكن هنالك ريحُ خلف كل
واحدٍ منا تهب علينا خلال حياتنا

1000
01:31:18,810 --> 01:31:25,820
لانستطيع رؤيتها, أو التحكم بها
ولا نعرف حتى ما المغزى منها

1001
01:31:29,070 --> 01:31:34,070
,كنت أود أن أبقى بينكم لفترة أطول
ولكن تلك الريح تأخذني بعيداً

1002
01:31:40,140 --> 01:31:44,710
سأشتاق للمكان هنا
و سأشتاق لكم

1003
01:31:47,180 --> 01:31:51,180
ولكنني مقتنع بأن القوة التي تدفعني

1004
01:31:52,470 --> 01:31:55,310
تفعل ذلك بمعرفة آلهية

1005
01:31:56,530 --> 01:32:02,180
وتفعل ذلك للأفضل, و هذا هو إيماني

1006
01:32:07,450 --> 01:32:11,840
أود أن أنزل الآن بينكم لأقول وداعاً

1007
01:32:14,080 --> 01:32:18,340
و أتمنى بأن تنعم قلوبكم
بالسكينة والمحبة

1008
01:32:29,990 --> 01:32:31,620
مع السلامة بنيّ

1009
01:32:36,390 --> 01:32:38,140
أعيادٌ مجيدة

1010
01:32:45,430 --> 01:32:46,920
شكراً

1011
01:32:53,890 --> 01:32:56,980
شكراً جزيلاً
بارككم الرب

1012
01:32:58,010 --> 01:32:59,450
وداعاً

1013
01:34:14,350 --> 01:34:18,420
(مرحباً بعودتك أيتها الأخت (جيمس -
شكراً أيتها الأخت -

1014
01:34:18,860 --> 01:34:23,360
لقد اشتقنا لكِ, كيف حال أخوك؟ -
أفضل, أفضل بكثير -

1015
01:34:23,950 --> 01:34:27,080
أنا مسرورة جداً, لقد صليّت من أجله

1016
01:34:29,270 --> 01:34:32,580
.لقد كان الإبتعاد من هنا مفيداً
لقد احتجت لرؤية عائلتي

1017
01:34:32,980 --> 01:34:35,260
أنا مسرورة إذاً أنكِ فعلتي هذا

1018
01:34:38,500 --> 01:34:40,720
(و لقد غادر الأب (فلين

1019
01:34:41,880 --> 01:34:43,380
أجل

1020
01:34:46,040 --> 01:34:48,630
إذاً لقد فعلتها، قمتي بطرده

1021
01:34:49,120 --> 01:34:50,620
أجل

1022
01:34:53,210 --> 01:34:55,660
(لقد فُطر فؤاد (دونالد ميلر

1023
01:34:55,710 --> 01:34:59,590
لا يمكن مساعدته, فقط حتى يونيو

1024
01:35:03,670 --> 01:35:06,900
لا أعتقد بأن الأب (فلين) فعل شيئاً خاطئاً

1025
01:35:07,470 --> 01:35:11,230
حقاً؟ هل أقنعكِ؟ -
أجل أقنعني -

1026
01:35:17,890 --> 01:35:21,550
هل استطعتي إثبات الأمر؟ -
لمن؟ -

1027
01:35:22,980 --> 01:35:26,300
لأي شخصٍ كان عدا نفسك؟ -
كلا -

1028
01:35:27,580 --> 01:35:29,920
لكنكِ كنتِ متأكدة -
أجل -

1029
01:35:34,630 --> 01:35:37,000
أتمنى بأن أصبح مثلك

1030
01:35:38,890 --> 01:35:43,500
لماذا؟ -
لأنني لم أعد أستطيع النوم -

1031
01:35:47,740 --> 01:35:51,590
لعله لا يفترض بنا النوم جيداً

1032
01:35:54,240 --> 01:35:57,500
(لقد نصّبوا الأب (فلين
(كاهناً لكنيسة القديس (جيروم

1033
01:35:59,840 --> 01:36:01,040
من؟

1034
01:36:02,050 --> 01:36:10,430
الأسقف قام بتعيين الأب (فلين) كاهناً
(لمدرسة و كنيسة القديس (جيروم

1035
01:36:12,200 --> 01:36:14,090
إنها ترقية

1036
01:36:15,370 --> 01:36:17,110
ألم تخبريهم؟

1037
01:36:17,160 --> 01:36:21,960
،اخبرت المونيسنور الطيب
لقد مشيت عبر الحديقة و قمت بإخباره

1038
01:36:25,550 --> 01:36:28,190
لم يصدق كل هذا

1039
01:36:31,920 --> 01:36:36,510
إذاً لماذا غادر الأب (فلين)؟
ماذا قلتي لتجبريه على الرحيل؟

1040
01:36:37,740 --> 01:36:41,350
أخبرته بأنني اتصلت
براهبة في أبرشيته السابقة

1041
01:36:42,800 --> 01:36:47,450
أخبرته بأنني وجدت
انتهاكات في ماضيه السابق

1042
01:36:52,480 --> 01:36:54,490
!إذاً لقد أثبتي الأمر فعلاً

1043
01:36:58,820 --> 01:37:00,880
لم أقم بمثل هذا الاتصال

1044
01:37:04,930 --> 01:37:07,610
أكذبتي؟ -
أجل -

1045
01:37:09,150 --> 01:37:14,150
لم تكن لتنجح الكذبة
لو لم يكن لديه ماضٍ كهذا

1046
01:37:17,340 --> 01:37:20,080
استقالته كانت اعترافه

1047
01:37:25,080 --> 01:37:27,520
لقد كان ما أعتقدته فيه

1048
01:37:30,470 --> 01:37:32,180
و لقد غادر

1049
01:37:36,840 --> 01:37:39,070
لا أصدق بأنك كذبتي

1050
01:37:44,690 --> 01:37:50,550
في سعينا لكشف الخطيئة
نبتعد عن الرب بخطوات

1051
01:37:54,280 --> 01:37:56,670
بالطبع هناك ثمن

1052
01:38:05,070 --> 01:38:06,390
أفهم ذلك

1053
01:38:15,220 --> 01:38:18,020
!(أيتها الأخت (جيمس

1054
01:38:19,660 --> 01:38:21,590
مالأمر, أيتها الأخت؟

1055
01:38:27,740 --> 01:38:29,440
!لدي شكوك

1056
01:38:36,340 --> 01:38:40,840
!لدي شكوك عديدة

1057
01:39:12,340 --> 01:42:40,840
مع تحيات فريق الإقلاع للترجمة
western_art_tv@windowslive.com
