1
00:01:35,690 --> 00:01:39,652
قائمة شندلر

2
00:02:06,687 --> 00:02:12,353
سبتمبر 1939
أسر الالمان البولنديين خلال اسبوعين

3
00:02:15,862 --> 00:02:23,633
و كان يجب على اليهود أن يسجلوا اسمائهم
و يهاجروا الى المدن الكبرى
اكثر من 10 الاف يهودي وصلوا الى كاركوف
يوميا

4
00:02:42,823 --> 00:02:44,085
الاسم

5
00:05:30,390 --> 00:05:34,451
هل تعرف هذا الرجل
كلا

6
00:05:52,746 --> 00:05:54,839
هيا نجتمع للصورة

7
00:05:54,981 --> 00:05:56,380
ابتسموا

8
00:06:28,215 --> 00:06:29,807
نعم سيدي

9
00:06:31,518 --> 00:06:33,952
اجلب لهم جميعا شراب

10
00:06:35,422 --> 00:06:39,688
جيد سيدي,اقول لهم من من..؟

11
00:06:40,827 --> 00:06:42,761
تستطيع ان تقول لهم انه مني

12
00:07:04,117 --> 00:07:06,711
من السيد
أين هو..؟

13
00:07:12,425 --> 00:07:14,188
هل تعرفه...؟

14
00:07:16,196 --> 00:07:18,960
اعرف من هو
اجل سيدي

15
00:07:22,869 --> 00:07:24,996
اجنيسكا,سوف افعل

16
00:07:25,071 --> 00:07:27,301
ما تريدين ان غنيتي لي الليله

17
00:07:27,374 --> 00:07:29,239
و لكني اعرف انكي لن تفعلي

18
00:07:31,578 --> 00:07:33,512
انت تحرجني

19
00:07:42,556 --> 00:07:44,490
ماذا يفعل..؟

20
00:07:47,394 --> 00:07:49,328
ابقى هنا

21
00:07:52,966 --> 00:07:54,399
كيف حالك..؟

22
00:07:54,467 --> 00:07:57,732
هل يجوز ان تترك امراه وحيده
على طاوله في مكان كهذا...؟

23
00:07:59,139 --> 00:08:01,573
عزيزتي,صورتك تعبر عن الوحده

24
00:08:04,444 --> 00:08:07,242
يا له من عطر
انتي تحطمين قلبي

25
00:08:07,314 --> 00:08:11,114
مقعد أخر,و فودكا لصديقي
من فضلك

26
00:08:11,184 --> 00:08:12,617
و لسيدتي

27
00:08:23,196 --> 00:08:25,687
تعالوا الى الطاوله يا فتيات
و اشربوا

28
00:08:53,660 --> 00:08:55,594
شكرا لك

29
00:08:55,662 --> 00:08:59,189
سأقول لك ماذا اعني بالتعاونيه
بعد صدور القرار من يومين

30
00:08:59,265 --> 00:09:03,759
كان على اليهود ان يلبسوا النجمه
و يتم قتلهم بالاجمالي

31
00:09:03,837 --> 00:09:05,532
اخبرني عن انواع النبيذ

32
00:09:05,605 --> 00:09:09,041
عندي نوع الماني
ممتاز 1937

33
00:09:09,109 --> 00:09:12,135
ماذا عن الفرنسي
"شاتو لاتور"28 29

34
00:09:12,212 --> 00:09:15,010
كما لم يكن لديهم اي فكره
عن القرار

35
00:09:15,081 --> 00:09:17,777
كما لو انه الشعار
للركوب في النادي

36
00:09:17,851 --> 00:09:20,217
مارجو 29
لا سيدي

37
00:09:20,286 --> 00:09:22,311
روماني كنتي 1937
اجل

38
00:09:22,389 --> 00:09:25,324
انها طبيعة البشر
نفعل هذا لنتجنب ذلك

39
00:09:25,392 --> 00:09:27,622
هذا ما فعلوه منذ الاف السنين

40
00:09:27,694 --> 00:09:30,128
ما يفعلوه
هو الصمود امام العاصفة

41
00:09:30,196 --> 00:09:33,996
لكن هذه العاصفه تختلف
انهم ليس الرومان,انهم النازيون

42
00:10:07,167 --> 00:10:08,691
اجل سيدي

43
00:10:09,502 --> 00:10:11,231
من هذا الرجل..؟

44
00:10:12,839 --> 00:10:14,932
انه اوسكار شيندلر

45
00:11:26,246 --> 00:11:41,253
يتكون المجلس اليهودي
من 24 عضو يهودي مختارين
لهذه العمل ولادارة ما يخص العمل و الغذاء و الاسكان
و تقديم الشكاوي

46
00:11:42,328 --> 00:11:44,353
الى متى سوف تغلق المدارس..؟

47
00:11:44,430 --> 00:11:47,422
لا اعلم الاجابه عن هذا السؤال

48
00:11:47,500 --> 00:11:49,695
انت لا تعلم اي شئ

49
00:11:49,769 --> 00:11:51,703
انا انفذ ما جاء في اتفاقية لاهاي

50
00:11:51,771 --> 00:11:56,333
جاءوا الى منزلنا و اخبرونا
ان لا نعيش فيه بعد الان

51
00:11:56,409 --> 00:11:59,003
وانه اصبح ملكا لضابط من النازيين

52
00:11:59,078 --> 00:12:01,308
من فضلك,انا انفذ الاوامر فقط

53
00:12:01,381 --> 00:12:04,612
و الاوامر تتغير من يوم الى اخر

54
00:12:04,684 --> 00:12:07,278
اليس من المفترض
ان تكون هنا للمساعده..؟

55
00:12:08,521 --> 00:12:12,548
ماذا لو نزعت هذه الاشياء...؟
ماذا سيفعلون حيال هذا..؟

56
00:12:12,625 --> 00:12:16,721
سيقتلونك
ما لم تكفي عن هذا الكلام السخيف

57
00:12:18,331 --> 00:12:20,424
ابحث عن هيتشاك ستيرن

58
00:12:23,036 --> 00:12:25,129
هل انت هيتشاك ستيرن ام لا..؟

59
00:12:26,272 --> 00:12:28,706
انه انا
اين يمكن ان نتحدث..؟

60
00:12:39,085 --> 00:12:43,454
هناك شركة تعمل في الكتب
مقرها شارع ليبوو

61
00:12:43,523 --> 00:12:45,514
ماذا تنتج..؟
قدر و مقالي

62
00:12:45,592 --> 00:12:48,652
يالقانون,يجب ان اخبرك سيدي
انني يهودي

63
00:12:48,728 --> 00:12:51,663
حسنا,و انا الماني

64
00:12:55,535 --> 00:12:59,198
هل تعتقد انها شركة جيده..؟
ناجحه بشكل معتدل

65
00:12:59,272 --> 00:13:01,365
انا لا اعرف شيئا عن صناعة الاواني المنزليه
هل تعرف انت ..؟

66
00:13:01,441 --> 00:13:03,534
انا مجرد محاسب

67
00:13:04,410 --> 00:13:06,241
نظام هندسي بسيط

68
00:13:06,312 --> 00:13:10,476
يجعل الماكينات تعمل
و تستطيع ان تنتج ما تريد

69
00:13:10,550 --> 00:13:12,984
معدات للزراعه,معدات للجيش

70
00:13:13,753 --> 00:13:15,687
عقودات مع الجيش

71
00:13:17,757 --> 00:13:21,784
ان انتهت الحرب تخسر,
ولكن في الوقت الحالي , رائع
يمكنك ان تكون ثروة..ما رأيك..؟

72
00:13:21,861 --> 00:13:25,228
اعتقد ان معظم الناس لهم اولويات اخرى

73
00:13:26,165 --> 00:13:27,757
مثل ماذا ..؟

74
00:13:28,635 --> 00:13:30,068
انا متأكد انك...ستستفيد مره واحده عندما
تحصل على العقود

75
00:13:30,136 --> 00:13:33,105
في الحقيقة,اسوأ شي تجنيه
هو افضل شئ تعمله

76
00:13:33,172 --> 00:13:37,131
حسنا,استطيع ان احصل على التوقيعات
التي اريدها هذا الجزء الاسهل

77
00:13:37,210 --> 00:13:40,839
البحث عن المال لشراء شركة
هذا هو الجزء الصعب

78
00:13:40,914 --> 00:13:42,643
ليس لديك أي مال

79
00:13:42,715 --> 00:13:45,013
ليس هذا النوع من المال

80
00:13:45,084 --> 00:13:47,018
هل تعلم أي أحد ..؟

81
00:13:48,521 --> 00:13:51,752
يهود..مستثمرين

82
00:13:51,824 --> 00:13:54,759
يجب ان تكون لديك علاقات مع المجتمع
المالي اليهودي العامل هنا

83
00:13:54,827 --> 00:13:59,025
أي مجتمع..؟
لم يعد لليهود اي استثمارات لهذا السبب وجد التفتيش القضائي

84
00:13:59,098 --> 00:14:01,532
لم يعد يملكون
انا املك

85
00:14:01,601 --> 00:14:03,694
انا سوف اعيدهم الى الصناعه
القدر و المقالي

86
00:14:03,770 --> 00:14:07,206
القدور و المقالي
شئ يمكنهم استخدامه

87
00:14:07,273 --> 00:14:10,902
شئ يلمسونه بايديهم
يستطيعون التجارة به في السوق السوداء

88
00:14:10,977 --> 00:14:13,709
يفعلون ما يريدون
ويصبح الجميع سعداء

89
00:14:14,948 --> 00:14:17,212
اذا أردت,يمكنك ادارة الشركة لي

90
00:14:22,322 --> 00:14:24,449
دعني أفهم

91
00:14:24,524 --> 00:14:27,015
سوف يضعون كل أموالهم
و سوف اشغلها لهم..؟

92
00:14:27,093 --> 00:14:29,357
لا اعلم ان كنت ستفهم سؤالي..؟

93
00:14:30,797 --> 00:14:32,731
سوف أتأكد من شهرة الشركات في التجارة

94
00:14:32,799 --> 00:14:37,702
سوف أتأكد ان كانت لها مهارة معينة
هذا ما أجيده,ليس العمل,ليس العمل

95
00:14:39,572 --> 00:14:41,563
التقديم

96
00:15:00,059 --> 00:15:03,324
انا واثق أنني لن أجد الشخص
الذي سيستمتع بهذا

97
00:15:05,732 --> 00:15:08,166
حسنا,انهم يجب ان يكونوا كذلك
هيتشاك ستيرن

98
00:15:09,502 --> 00:15:11,436
أخبرهم أنهم يجب ان يكونوا

99
00:15:42,935 --> 00:15:46,701
لقد وجدت من يبيع المارك بالزلوتي
مقابل 2.45 الى 1

100
00:15:46,773 --> 00:15:50,800
صوف,ياقة من الفرو,انه معطف جميل
سوف تقايضها في المزاد

101
00:15:50,877 --> 00:15:52,640
فتائل المصابيح

102
00:15:52,712 --> 00:15:56,580
عندك شاحنة فتائل..؟
ماذا سأفعل بشاحنة فتائل..؟

103
00:16:07,193 --> 00:16:09,218
ألا تعرف هذه..؟
انه ورنيش للاحذية

104
00:16:09,295 --> 00:16:11,024
في حاوية معدنية

105
00:16:11,097 --> 00:16:13,088
انت طلبت مني ورنيش أحذية
في حاوية معدنيه..؟-

106
00:16:13,166 --> 00:16:15,191
هذا زجاج
ليس هذا ما طلبته

107
00:16:15,268 --> 00:16:17,361
و ما هو الفارق..؟
ما هو الفارق..؟

108
00:16:18,704 --> 00:16:22,105
زبوني باعه الى زبونه
الذي باعه للجيش الالماني

109
00:16:22,175 --> 00:16:25,372
وصل الى هناك فقط بسبب الوقت,
الجو كان باردا هذا ما أدى الى كسر

110
00:16:25,445 --> 00:16:27,709
عشرة الاف قطعه منه

111
00:16:27,780 --> 00:16:29,805
هذه ليست مشكلتي

112
00:16:29,882 --> 00:16:32,316
هذه ليست مشكلتك..؟
انها ليست مشكلتي

113
00:16:34,821 --> 00:16:38,188
حسنا,الجيش الالماني يريد ان يعلم
من أين أتت القطع

114
00:16:38,257 --> 00:16:40,020
و انا سوف أدلهم

115
00:16:40,093 --> 00:16:42,527
الان اصبحت مشكلتك
ابقى صامتا

116
00:16:44,997 --> 00:16:46,931
حاويات المعادن

117
00:16:50,470 --> 00:16:54,031
أعذروني لمقاطعتكم
و لكنه قميص جيد

118
00:16:54,674 --> 00:16:57,074
قميص جيد

119
00:16:57,143 --> 00:16:59,907
من أين يمكنني الحصول
على قميص جيد مثل هذا..؟

120
00:17:07,920 --> 00:17:09,353
مثل هذا..؟

121
00:17:09,422 --> 00:17:12,619
انه محظور بيع او شراء
اي شئ في الشارع

122
00:17:12,692 --> 00:17:15,957
نحن لا نفعل ذلك
نحن هنا لنصلي

123
00:17:21,601 --> 00:17:23,592
هل لديك أي فكرة كم يبلغ
ثمن قميص مثل هذا..؟

124
00:17:23,669 --> 00:17:25,728
الاشياء الجميله تكلف
الكثير من المال

125
00:17:39,452 --> 00:17:41,386
كم يبلغ..؟

126
00:17:42,755 --> 00:17:45,747
سأحتاج الى اشياء اخرى كثيره

127
00:17:45,825 --> 00:17:48,589
لا بأس
من الوقت الى الاخر

128
00:17:53,966 --> 00:17:58,300
20مارس1941.اليوم الاخير للهجرة
الى مخيمات اليهود الجيتو

129
00:17:58,604 --> 00:18:10,812
كان القرار رقم 91/44 هو أساس تكوين
منطقة مغلقة لليهود في الجهة الجنوبية للنهر
كل اليهود من كاراكو سيق بهم الى هناك بعيدا
عن بيوتهم في مساحة ارض هي400*600 متر مربع,

130
00:18:15,112 --> 00:18:21,124
مدينة اليهود مخيمات كاراكو
شتاء 1942

131
00:18:35,518 --> 00:18:41,257
معسكر العمل الاجباري

132
00:19:49,782 --> 00:19:52,182
من الواضح انه المكان السليم
كيف حالك..؟

133
00:20:00,826 --> 00:20:02,259
الوداع ايها اليهود

134
00:20:02,895 --> 00:20:04,658
الوداع ايها اليهود

135
00:20:38,431 --> 00:20:40,365
يا الهي

136
00:20:47,340 --> 00:20:49,274
يا الهي

137
00:20:56,582 --> 00:20:58,174
لا يمكن ان يكون هناك افضل من هذا

138
00:20:58,918 --> 00:21:00,351
لا يمكن ان يكون هناك اسوا من هذا

139
00:21:00,419 --> 00:21:02,216
كيف..؟اخبريني..؟

140
00:21:02,288 --> 00:21:05,724
أي مكان في الارض يمكن ان يصبح اسوا من هذا..؟

141
00:21:20,406 --> 00:21:23,273
جولدبيرج,ما هذا..؟

142
00:21:24,777 --> 00:21:26,745
فئران اليهود أصبح لديهم
شرطة خاصة

143
00:21:26,812 --> 00:21:29,337
انت لم تقل اليهود..!؟

144
00:21:29,415 --> 00:21:32,282
اصبحت شرطيا الان,هل تصدق ذلك..؟
إنه من الصعب تصديقه..؟

145
00:21:32,351 --> 00:21:34,376
لا,لا,ليس من الصعب تصديقه

146
00:21:34,453 --> 00:21:37,217
إنه مأوى جيد
إنه الوحيد هنا

147
00:21:37,289 --> 00:21:40,019
أنظر,أستطيع أن اتكلم مع رؤسائي
بكلمات طيبه عنك

148
00:21:40,092 --> 00:21:42,026
رؤسائك...!؟
هيا...!؟-

149
00:21:42,094 --> 00:21:44,654
إنهم ليسوا بالسوء الذي تسمع عنه

150
00:21:44,730 --> 00:21:49,497
حسنا,انهم سيئيين مثلما يقولون
ولكنه الكثير من المال

151
00:21:50,770 --> 00:21:52,704
اعطني أغراضي السكنيه

152
00:21:54,940 --> 00:21:57,204
تبدو ظريفا في هذه القبعه يا جولدبيرج

153
00:21:58,744 --> 00:22:00,837
تبدو مثل المهرج,أتعرف..؟

154
00:22:07,219 --> 00:22:10,382
إنه رجل مهم جدا,فقط أعطيه
دقيقتان من وقتك

155
00:22:10,456 --> 00:22:14,916
متى أصبح الوقت يقاس بالمال..؟
فقط إجلس و أنصت-

156
00:22:14,994 --> 00:22:16,427
سيدي

157
00:22:19,965 --> 00:22:22,433
لكل 1000زولتي تستثمرونه

158
00:22:22,501 --> 00:22:26,335
أكافئكم بــ200كيلو من الاواني في الشهر
نبدأ في يوليو و ننتهي العام القادم..

159
00:22:26,405 --> 00:22:30,000
بعد انتهاء المده نكون تساوينا,
انها بسيطه

160
00:22:30,075 --> 00:22:33,203
ليس جيدا بالقدر الكافي
ليس جيدا

161
00:22:33,279 --> 00:22:35,645
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟

162
00:22:35,714 --> 00:22:38,410
أنظر أين تعيش..؟
أنظر الى المكان الذي وضعوك فيه..؟

163
00:22:38,484 --> 00:22:42,511
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟
تكوت محقا إذا كان هذا منذ شهرين ليس أكثر

164
00:22:42,588 --> 00:22:45,182
المال هو المال

165
00:22:47,460 --> 00:22:51,487
لا,لم يعد كذلك
و لهذا السبب أنت هنا

166
00:22:51,564 --> 00:22:55,295
المقايضة بالسلع هي العمله الوحيده
التي تستحق أي شئ في الجيتو

167
00:22:55,367 --> 00:22:57,801
لقد تغيرت الامور,يا صديقي

168
00:23:00,606 --> 00:23:02,767
هل أنا من رتب هذا الاجتماع..؟

169
00:23:02,842 --> 00:23:06,903
لقد طلبت من السيد ستيرن أن تكلمني
و ها أنا,أعرض عليك عرضا عادلا

170
00:23:06,979 --> 00:23:08,970
عادلا عندما

171
00:23:09,048 --> 00:23:11,312
تصبح لي نسبة في الشركة

172
00:23:13,452 --> 00:23:15,886
إنسى كل شئ
أخرج من هنا

173
00:23:21,527 --> 00:23:24,189
كيف نضمن أنك سوف تنفذ ما تقوله..؟

174
00:23:24,263 --> 00:23:26,060
لانني قلت سوف أفعل ذلك

175
00:23:26,131 --> 00:23:28,565
أتريد عقدا..؟
يضمن حقك في المحكمة..؟

176
00:23:28,634 --> 00:23:30,898
لقد قلت سوف أفعل
هذا هو العقد

177
00:24:09,708 --> 00:24:13,906
الاجر المثالي للعامل اليهودي الماهر
طبقا للنازية هو 7 ماركات في اليوم

178
00:24:13,979 --> 00:24:16,948
و 5 ماركات للغير ماهر و النساء

179
00:24:17,016 --> 00:24:20,144
هذا ما سوف تدفعه لمكتب
الرايخ الاقتصادي

180
00:24:20,219 --> 00:24:22,983
اليهود نفسهم لا يحصلون على شئ

181
00:24:23,055 --> 00:24:25,250
وإذا دفعت للبولنديون

182
00:24:25,324 --> 00:24:28,316
في الغالب ستدفع أكثر
هل تسمعني..؟

183
00:24:28,394 --> 00:24:32,194
ماذا كان عن النازيون..؟
النسبة..؟عن ماذا..؟

184
00:24:32,264 --> 00:24:35,028
رواتب العمال اليهود,,سوف تدفعه مباشرة
الى النازيون

185
00:24:35,100 --> 00:24:36,863
ليس الى العمال-هم لا يحصلوا على شئ

186
00:24:36,936 --> 00:24:40,269
و لكنه أقل..؟
أقل من ما سوف ادفعه للبولنديون..أقل

187
00:24:40,339 --> 00:24:42,603
هذه هي النقطة التي احاول الوصول اليها

188
00:24:43,542 --> 00:24:45,476
البولنديون يكلفون الكثير

189
00:24:47,012 --> 00:24:49,071
لماذا علي أن أأجر من البولنديون..؟

190
00:24:50,516 --> 00:24:54,350
مصنع الخزف,إنه يقع في شارع
ليبوو

191
00:24:54,420 --> 00:24:57,321
إنه,إنــ.,إنه ملك للألمان

192
00:24:57,389 --> 00:25:00,620
و لكنه خارج الجيتو,تستطيعون
المقايضة في السلع الجيده

193
00:25:00,693 --> 00:25:04,959
أو البيض,لا أعلم ما ستحتاجونه للمقايضة
مع العمال البولنديون.ممنوع مجيئهم هنا

194
00:25:05,030 --> 00:25:08,466
لقد طلب مني أيضا,10 سيدات أصحاء
لــ

195
00:25:08,534 --> 00:25:10,764
أنا في صحة جيده

196
00:25:10,836 --> 00:25:12,428
احضر أختك,حسنا

197
00:25:19,511 --> 00:25:22,639
يمكنك أن تقنعهم بمقايضة الاشياء
النافعه للمجهود الحربي

198
00:25:22,715 --> 00:25:24,478
مثل ماذا..؟
أنا موسيقي..

199
00:25:24,550 --> 00:25:26,484
ماذا اذا لم نفعل..؟
سيضعون اسمك في القائمة-

200
00:25:26,552 --> 00:25:28,747
و يضعونك في شاحنة

201
00:25:28,821 --> 00:25:30,846
لا إنه ليس صحيحا
هل أنت موسيقي..؟

202
00:25:30,923 --> 00:25:33,448
أجل
إن كنت مكانك فسوف أبحث عن مكان أختبئ فيه

203
00:25:33,525 --> 00:25:36,119
لن أختبئ مثل الحيوانات

204
00:25:36,195 --> 00:25:38,129
هناك أماكن للاختبائ

205
00:25:44,837 --> 00:25:47,431
أنا خريج جامعه لواو

206
00:25:48,641 --> 00:25:51,371
إعتدت أن أعمل في المحطات
الكهرومائية في رونزو

207
00:25:51,443 --> 00:25:53,035
بلوشين (الكارت الازرق).؟

208
00:25:56,882 --> 00:26:00,579
سآخذ الاوراق المهمه
لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان

209
00:26:00,653 --> 00:26:05,317
تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم,
سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه

210
00:26:05,391 --> 00:26:08,383
إنهم ليسوا طيبيين,عليكي مغادرة هذه
الحدود الان,سوف تحصلين على الكارت الازرق

211
00:26:08,460 --> 00:26:11,759
بلوشين,لتثبتي أنك عامله ماهره

212
00:26:11,830 --> 00:26:16,733
سآخذ لكي هذه الاوراق الى بنكويش
الصيدلي هناك,انظري

213
00:26:17,636 --> 00:26:20,332
خمن من هنا...؟

214
00:26:20,406 --> 00:26:23,204
أتستمتع بالطقس يا بولدويك..؟
أتستمتع بالطابور..؟

215
00:26:23,275 --> 00:26:26,005
هل تريد ورنيش للأحذية..؟
في وعاء معدني ..؟

216
00:26:27,513 --> 00:26:32,177
ليس بالضرورة..؟
أعتقد انك لا تفهم معنى العمل

217
00:26:32,251 --> 00:26:34,845
ليس لك بلوشين,يا سيدي
قف هناك

218
00:26:34,920 --> 00:26:37,013
تحرك..التالي

219
00:26:38,123 --> 00:26:40,057
ماذا تعني ليس بالضرورة..؟

220
00:26:41,126 --> 00:26:43,617
كنت أدرس التاريخ و الثقافة

221
00:26:43,696 --> 00:26:45,721
عندما كانت غير ضرورية

222
00:26:51,537 --> 00:26:53,471
إنه يلمع المعادن

223
00:27:00,879 --> 00:27:03,313
هل هناك خطأ ما ..؟
لا,إنها جيده,و لكنه يبلغ 53 عاما

224
00:27:03,382 --> 00:27:05,976
و الورق يبدو جديدا
شكرا لك

225
00:27:14,727 --> 00:27:17,287
هل جننت..؟
لقد تركته في درجك

226
00:27:17,362 --> 00:27:19,489
لقد أخبرتك أكثر من مرة أن

227
00:27:19,565 --> 00:27:24,195
تضع أوراق عملك في جيبك دائما
و أنت تنساها في درجك

228
00:27:24,269 --> 00:27:26,362
هل عليا أن أخبرك مرة اخرى..؟

229
00:27:27,606 --> 00:27:29,699
أنا ملمع معادن

230
00:27:38,951 --> 00:27:41,317
خذ الصفحة المستدية للعلبة

231
00:27:42,554 --> 00:27:45,148
أغرقه في الصابون

232
00:27:46,391 --> 00:27:50,327
ثم تضعه في منتصف المكبس

233
00:28:05,844 --> 00:28:09,109
فنحصل على قدر الشوربة
قدر الشوربة

234
00:28:09,748 --> 00:28:11,511
قدر الشوربة

235
00:28:13,185 --> 00:28:15,278
سيد جروز,سيده جروز,ابقوا سويا

236
00:28:20,759 --> 00:28:23,159
سيدي,عندي 10 رخصات عمل

237
00:28:23,228 --> 00:28:25,253
لمصنع الاواني الالماني

238
00:28:25,330 --> 00:28:28,197
موقع عليها مني و من السيد بانكير

239
00:28:28,267 --> 00:28:30,701
اذا كانت متفحمه

240
00:28:30,769 --> 00:28:32,760
إغسله في المبرد

241
00:28:33,806 --> 00:28:38,175
ولكن,لا تلمس الاقطاب الكهربائية
معا في نفس الوقت

242
00:28:38,243 --> 00:28:41,076
ستصيبكم الكهرباء......حاول أن تجرب

243
00:28:45,617 --> 00:28:49,053
اطوي المعدن تحت المكبس
و ابقى منتبها

244
00:28:49,121 --> 00:28:52,716
حتى لا تفقد أصابعك
و تصبح مع أبريق الشاي

245
00:28:55,060 --> 00:28:58,496
المهنة..؟ - أنا كاتب
و أعزف على الناي

246
00:28:58,564 --> 00:29:02,125
موسى عامل مهاري في اعمال المعادن

247
00:29:02,201 --> 00:29:04,465
يستطيع صنع علب من القصدير
و يصنع خزانات

248
00:29:04,536 --> 00:29:07,733
يستطيع أن يفعل ما يطلبه السيد شندلر
هو ماهر جدا

249
00:29:07,806 --> 00:29:10,900
أعطه بطاقتك
موسى أعطه بطاقتك

250
00:29:14,346 --> 00:29:18,442
أغرق الحوض بالملقط
في محلول الميلامين

251
00:29:20,619 --> 00:29:25,147
و بعد تدويره,ضعه بعنايه عل جنب
للتقطير الجاف

252
00:29:28,160 --> 00:29:31,857
و مهما سألك,دعيني أقدمكي له
و أتكلم عنكي

253
00:29:31,930 --> 00:29:33,522
لا تقولي كلمة واحده

254
00:29:33,599 --> 00:29:36,591
التسجيل,المحاسبة,تدوين مواعيدي

255
00:29:36,668 --> 00:29:38,898
سرعة في الاله الكاتبة

256
00:29:38,971 --> 00:29:40,871
أأنت جيده في الكتابة..؟

257
00:29:40,939 --> 00:29:42,873
لا بأس
من فضلك

258
00:30:36,695 --> 00:30:39,528
أنت تحتاج الى سكرتيرة,اختار واحده..؟

259
00:30:40,699 --> 00:30:43,167
لا أدري,إنهم جميعا

260
00:30:43,235 --> 00:30:44,862
متأهلين

261
00:30:45,604 --> 00:30:47,538
عليك أن تختار

262
00:30:51,109 --> 00:30:53,202
ابتسامه كبيره

263
00:31:15,367 --> 00:31:17,301
اعتني بالضيوف,إذا سمحت

264
00:31:18,437 --> 00:31:21,497
الشاي المعلب سيكون جيدا
و ايضا القهوة و اليافوخ

265
00:31:22,708 --> 00:31:26,576
السجق المدخن,الاجبان,الكافيار

266
00:31:26,645 --> 00:31:28,613
و بالطبع من يستطيع العيش بدون
السيجار الالماني

267
00:31:28,680 --> 00:31:30,580
أحضر كل ما يمكنك إيجاده

268
00:31:31,316 --> 00:31:33,216
و بعض الفاكهه الطازجه النادرة

269
00:31:33,285 --> 00:31:35,879
البرتقال,الليمون.الاناناس

270
00:31:35,954 --> 00:31:38,889
و أحضر أفضل صناديق منوعة من السيجار الكوبي

271
00:31:38,957 --> 00:31:42,586
و الشيكولاته السوداء الغير محلاه,و تكون قطع
و ليست على شكل الاصابع

272
00:31:42,661 --> 00:31:44,925
كبيره مثل يدي
و عليك أن تتذوق النبيذ بنفسك

273
00:31:45,964 --> 00:31:48,023
سوف نحتاج الى الكثير من الكونياك,الافضل

274
00:31:48,100 --> 00:31:50,762
هيننيسي
و شمبانيا جيده

275
00:31:52,070 --> 00:31:54,538
و السردين الاسباني

276
00:31:54,606 --> 00:31:57,598
حاول أن تجد جوارب نايلون نسائية

277
00:32:00,712 --> 00:32:03,613
إنه من دواعي سروري أن أعلن عن

278
00:32:03,682 --> 00:32:06,583
النظام الفعال و الكامل

279
00:32:06,651 --> 00:32:10,018
للمصنع الالماني

280
00:32:10,088 --> 00:32:13,888
الرئيسي لانتاج الاواني الفخاريه

281
00:32:13,959 --> 00:32:17,725
و صمم بشكل واضح

282
00:32:17,796 --> 00:32:19,388
للاغراض العسكرية

283
00:32:19,464 --> 00:32:23,901
لقد تم في تجهيزه استخدام الوسائل الحديثة
و مجموعه من الحرفيين

284
00:32:23,969 --> 00:32:27,496
و ذوي الخبره

285
00:32:27,572 --> 00:32:30,939
لينتجوا سلع فريده من نوعها و ذات كفاءه

286
00:32:31,009 --> 00:32:35,070
اسمحوا لي أن أعرض لكم
بكل ثقة و فخر

287
00:32:35,147 --> 00:32:39,550
خط الانتاج المتكامل لاغراض الزراعة و المطابخ
الذي لا يوجد له مثيل

288
00:32:39,618 --> 00:32:41,848
لدى منافسينا

289
00:32:41,920 --> 00:32:44,480
انظروا الى قائمة المنتجات
و الالوان المتاحة

290
00:32:46,058 --> 00:32:49,425
أتمنى ان تحوز المنتجات على إعجابكم

291
00:32:49,494 --> 00:32:53,624
أأمل في علاقه طويله و ناجحه بشكل متبادل

292
00:32:53,698 --> 00:32:56,724
أعبر لكم عن امتناني الصادق

293
00:32:56,802 --> 00:32:59,794
مع تحياتي
اوسكار شيندلر

294
00:32:59,871 --> 00:33:03,329
أريد 700 قطعه من اليوم
حتى الخميس المقبل

295
00:33:03,408 --> 00:33:06,002
لا,900 قطعه
لا,اجعليهم 1000 قطعه ليوم الاربعاء

296
00:33:06,078 --> 00:33:09,980
كل الاشياء هنا تذهب الى مصنع مادريتش
يوم الثلاثاء القادم

297
00:33:26,264 --> 00:33:29,665
كان أبي مولع بمقولة
تحتاج الى ثلاثة أشياء هامه في حياتك

298
00:33:29,734 --> 00:33:31,634
طبيب جيد

299
00:33:31,703 --> 00:33:35,195
كاهن متسامح,و محاسب ذكي

300
00:33:40,645 --> 00:33:44,137
أما عن الاولى و الثانيه
فلم ألجأ الى استخدامهما

301
00:33:44,216 --> 00:33:46,480
أما الثالثة

302
00:33:53,525 --> 00:33:56,392
يجب أن أشكر السيد المسيح عليها

303
00:34:00,799 --> 00:34:02,733
أهذا كل شئ..؟

304
00:34:08,640 --> 00:34:10,574
أنا احاول ان أشكرك

305
00:34:12,377 --> 00:34:15,904
أعترف أنني لم أكن أفعل ذلك بدونك

306
00:34:18,717 --> 00:34:23,552
المعتاد في تلك الامور هو
التعبير عن الشكر و المجامله

307
00:34:26,658 --> 00:34:28,387
على الرحب و السعه

308
00:34:38,336 --> 00:34:40,065
اخرج من هنا

309
00:34:53,552 --> 00:34:56,214
كلونوسكا,من الطارق..؟

310
00:35:06,298 --> 00:35:08,562
إنها تبدو مرتبكة جدا,انظري اليها

311
00:35:20,912 --> 00:35:23,107
أعتقد أنك سوف تحبينها

312
00:35:23,181 --> 00:35:25,172
اوسكار من فضلك......؟
ماذا...؟

313
00:35:25,250 --> 00:35:29,346
ليس عليا أن أحبها لانك تحبها,
الامور لا تسير بهذا الشكل

314
00:35:43,768 --> 00:35:45,702
أنت تبلي بلاء حسنا هنا

315
00:35:48,573 --> 00:35:50,507
تبدين رائعة

316
00:35:53,778 --> 00:35:57,305
إنتبهي إلى خطواتك مدام.....
-مدام شندلر

317
00:36:10,762 --> 00:36:12,696
هل هذا كله تمثيليه....؟

318
00:36:12,764 --> 00:36:14,664
تمثيلية.! كيف تكون تمثيليه..؟

319
00:36:14,733 --> 00:36:16,667
الملابس,السياره,الشقه...
- انتظري قليلا....

320
00:36:16,735 --> 00:36:19,499
خمني كم عدد الاشخاص لدي في
قامة الرواتب....؟

321
00:36:21,206 --> 00:36:24,175
كان أبي عنده في مجده 50 شخصا

322
00:36:24,242 --> 00:36:26,335
انا عندي 350 شخص

323
00:36:26,411 --> 00:36:29,005
350 عامل في طابق واحد

324
00:36:29,080 --> 00:36:31,241
لهدف معين

325
00:36:31,316 --> 00:36:33,079
لصنع القدر و المقالي.....؟

326
00:36:33,151 --> 00:36:36,245
لا,ليجلبوا لي المال ..!

327
00:36:43,128 --> 00:36:45,961
هل يسأل الناس عني..؟

328
00:36:47,732 --> 00:36:49,723
في بلدتنا.....؟

329
00:36:49,801 --> 00:36:52,395
كل الناس تسأل كل الوقت

330
00:36:58,076 --> 00:37:00,772
إنهم لن ينسون اسم شيندلر هنا قريبا

331
00:37:00,845 --> 00:37:02,779
استطيع أن أثبت ذلك

332
00:37:04,382 --> 00:37:07,545
سيقولون "اوسكار شيندلر"

333
00:37:07,619 --> 00:37:09,712
كل الناس تتذكره

334
00:37:11,623 --> 00:37:15,059
لقد فعل شيئا غير عادي

335
00:37:16,394 --> 00:37:18,828
لقد فعل شيئا لم يسبقه أحد من قبل

336
00:37:21,399 --> 00:37:23,594
جاء هنا بدون شئ

337
00:37:24,402 --> 00:37:27,030
فقط حقيبته

338
00:37:27,105 --> 00:37:29,471
حوّل مصنع مفلس

339
00:37:29,541 --> 00:37:31,975
الى مصنع عملاق

340
00:37:33,511 --> 00:37:36,503
و رحل بصندوق كبير

341
00:37:36,581 --> 00:37:39,675
بل اثنان من الصناديق الكبيره المليئه بالمال

342
00:37:41,586 --> 00:37:44,180
أغنى أغنياء العالم

343
00:37:47,592 --> 00:37:51,255
من المريح رؤية الحياة لا تتغير

344
00:37:51,329 --> 00:37:53,263
أخطأتي يا اميلي

345
00:37:55,100 --> 00:37:59,594
لم أبلغ الى هذا المستوى من قبل
و لكن دائما كان هناك شئ ناقص

346
00:38:00,839 --> 00:38:04,605
كل المشاريع التي خضتها
لم أكن فيها فاشلا

347
00:38:04,676 --> 00:38:07,702
انما كان هناك شئ ناقص

348
00:38:07,779 --> 00:38:12,113
حتى لو كنت أدركت هذا الشئ الناقص
لم تكن هناك طريقه لحله..بسبب

349
00:38:13,151 --> 00:38:16,052
عدم المقدرة على خلق هذا الشئ

350
00:38:16,121 --> 00:38:20,717
و يجمع كل الاختلافات في العالم
ما بين النجاح و الفشل

351
00:38:22,260 --> 00:38:24,194
أهو الحظ....؟

352
00:38:26,297 --> 00:38:28,231
إنه الحرب

353
00:38:52,891 --> 00:38:54,825
هل يجب أن أبقى ..؟

354
00:38:57,262 --> 00:38:59,196
إنها مدينة جميلة

355
00:39:01,566 --> 00:39:03,830
لقد سألتك,هل عليّ أن أبقى ..؟

356
00:39:06,805 --> 00:39:08,739
هذا يعود إليكي

357
00:39:13,545 --> 00:39:15,274
عدني يا اوسكار

358
00:39:15,346 --> 00:39:17,746
على أن لا أحد من خدمك يظنني

359
00:39:17,816 --> 00:39:20,614
أي إمرأه غير مدام اوسكار

360
00:39:20,685 --> 00:39:22,550
و سوف أبقى

361
00:39:25,723 --> 00:39:27,657
الى اللقاء يا عزيزتي

362
00:39:44,409 --> 00:39:48,175
هل أقرأ هذا أم أتناول غذائي
و هو ساخن

363
00:39:49,514 --> 00:39:52,415
هل نبلي بلاء حسنا...؟
- أفضل من الشهر السابق...؟

364
00:39:52,484 --> 00:39:54,384
-هل هناك سبب يجعل الشهر المقبل أسوأ...؟

365
00:39:54,452 --> 00:39:56,386
ممكن أن تقضي الحرب عليه

366
00:40:08,700 --> 00:40:13,694
- ماذا..؟ - هناك عامل يريد أن يشكرك على
انك وفرت له عمل

367
00:40:13,771 --> 00:40:17,730
يأتي الى هنا كل يوم,انه شخص مجامل
لن ياخذ اكثر من دقيقة

368
00:40:24,549 --> 00:40:26,483
سيد لونستاين....

369
00:40:33,825 --> 00:40:36,919
أريد أن أشكرك سيدي

370
00:40:36,995 --> 00:40:39,623
لاعطائي فرصة عمل

371
00:40:39,697 --> 00:40:42,598
على الرحب و السعة
انا متأكد انك تعمل بشكل جيد

372
00:40:42,667 --> 00:40:46,933
لقد أتعبوني رجال النازية
كادوا أن يقتلوني

373
00:40:47,005 --> 00:40:51,999
لكني أبقيت للمجهودات الحربيه
الشكر يرجع اليك

374
00:40:52,076 --> 00:40:53,839
هذا عظيم

375
00:40:53,912 --> 00:40:56,403
انا أبذل كل جهدي لك

376
00:40:56,481 --> 00:41:01,009
- انا واثق من ذلك
- و سوف استمر لبذل المزيد لك

377
00:41:01,085 --> 00:41:05,078
- هذا عظيم,شكرا
- بارك الله فيك يا سيدي

378
00:41:05,156 --> 00:41:07,590
أنت رجل طيب

379
00:41:10,662 --> 00:41:12,994
- لقد أنقذ حياتي
- أجل

380
00:41:13,831 --> 00:41:15,765
- بارك الله فيه
- هيا

381
00:41:18,970 --> 00:41:20,904
بارك الله فيك

382
00:41:33,384 --> 00:41:36,182
أنا أسف يا سيد ديركتور,أنت تعمل ببطء

383
00:41:36,254 --> 00:41:39,451
سيدي,هذا لزعيم النازية

384
00:41:39,524 --> 00:41:42,618
و هذا لابنة اخته جريتا
انه عيد ميلادها

385
00:41:42,694 --> 00:41:45,492
بالمناسبة , لا تفعل ذلك معي مره أخرى

386
00:41:45,563 --> 00:41:47,997
اذهب,هيا,هيا, اركب..!لا تنحني

387
00:41:48,066 --> 00:41:51,160
-هل أعطيت لفت نظر لذلك الرجل..؟
هذا الرجل له يد واحده. - أهو كذلك...؟

388
00:41:56,007 --> 00:41:58,441
- ما هي فائدته..؟
- مفيد جدا

389
00:42:01,446 --> 00:42:04,040
- كيف...ظ
- مفيد جدا,و ناجح.

390
00:42:38,883 --> 00:42:40,748
سوف نتأخر عن العمل

391
00:42:53,598 --> 00:42:56,192
لا تفكر فيهم كما تفكر لنفسك يا اوسكار

392
00:42:56,267 --> 00:43:00,670
عليك أن تفهم أن بعض الضباط
هنا يهتمون بالانتاج

393
00:43:01,572 --> 00:43:04,063
بالنسبة لهم,يعتبرون ذلك شئ من

394
00:43:04,142 --> 00:43:07,634
الولاء القومي....هؤلاء اليهود خلقوا لجرف الثلج

395
00:43:07,712 --> 00:43:10,510
لا شء تستطيع فعله حيال الحقيقة,يا اوسكار

396
00:43:10,581 --> 00:43:12,845
انت و انا نعرف ذلك

397
00:43:12,917 --> 00:43:14,942
اليهود يجرفون الثلج

398
00:43:15,019 --> 00:43:17,920
و يقومون بشعائرهم الدينيه

399
00:43:21,459 --> 00:43:24,895
- تعالى معي...
- أنا عامل أساسي

400
00:43:24,962 --> 00:43:27,362
- عامل أساسي....؟
- أجل

401
00:43:30,601 --> 00:43:33,695
- أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر
- عامل أساسي لدى اوسكار شيندلر...؟

402
00:43:33,771 --> 00:43:37,434
- يهودي بذراع واحده...؟
- و لو كنت بذراعين لكنت عديم الفائدة

403
00:43:38,543 --> 00:43:41,569
لقد خسرت يوما من الانتاج,يا رولف

404
00:43:41,646 --> 00:43:44,240
أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر

405
00:43:45,516 --> 00:43:48,917
دانكا,انظري الى الثلج,انظري الى الثلج

406
00:43:53,324 --> 00:43:56,885
لقد فقدت عاملا
أظن أن ذلك كافي

407
00:43:56,961 --> 00:43:59,987
قدِّم شكوى للمكتب الاقتصادي
انه من حقك

408
00:44:00,064 --> 00:44:02,828
- و هل سيجدي ذلك...؟
- كلا بالتأكيد

409
00:44:05,937 --> 00:44:10,101
حضر الى هنا ضابط نازي ذو منصب رفيع
من مكتب الانشاءات للغداء و فال لنا

410
00:44:10,174 --> 00:44:13,075
ان نؤمن بمكانة العامل اليهودي الماهر

411
00:44:13,144 --> 00:44:16,011
في الاقتصاد الالماني

412
00:44:16,080 --> 00:44:18,014
انها خيانه عظمى

413
00:44:22,353 --> 00:44:25,254
ميكانيكي بذراع واحده..؟يا اوسكار..؟

414
00:44:26,691 --> 00:44:28,818
كان ميكانيكيا في المكبس المعدني

415
00:44:33,664 --> 00:44:35,598
كان ماهرا

416
00:45:07,165 --> 00:45:09,429
اللعنه,إني لا أصدق هذا...؟

417
00:45:09,500 --> 00:45:11,968
ستيرن..؟هل هذا انت....؟

418
00:45:12,036 --> 00:45:14,095
لا,انا بولدويك

419
00:45:14,172 --> 00:45:15,799
الأمر بخصوص ستيرن

420
00:45:15,873 --> 00:45:20,003
أتركوا أمتعتك على الرصيف

421
00:45:20,077 --> 00:45:22,409
أحكموا غلقها

422
00:45:22,480 --> 00:45:26,177
أعطوا أسمائكم أولا
ثم اللقب

423
00:45:26,250 --> 00:45:31,051
لا تحضروا أمتعتكم معكم
سـتأتي لكم بعد ذلك

424
00:45:32,089 --> 00:45:35,388
تركوا أمتعتك على الرصيف

425
00:45:35,459 --> 00:45:37,222
أحكموا غلقها

426
00:45:46,504 --> 00:45:48,096
إنه على القائمة

427
00:45:48,172 --> 00:45:51,198
دعنا نبحث عنه

428
00:45:51,275 --> 00:45:55,268
انا اسف,لا يمكنك أن تأخذه طالما هو في القائمة
ان كان عاملا ماهرا لا ينبغي أن يكون في القائمه

429
00:45:55,346 --> 00:45:58,179
أنا أتكلم مع كاتب
ما أسمك...؟

430
00:45:58,249 --> 00:46:00,183
سيدي,القائمه صحيحه

431
00:46:00,251 --> 00:46:03,152
أنا لم أسألك عن القائمه
أنا أسألك عن إسمك

432
00:46:03,221 --> 00:46:05,155
كلاوس توبار

433
00:46:07,892 --> 00:46:11,828
المجد للفوهلر,هذا السيد يظن أن
هناك خطأ ما

434
00:46:11,896 --> 00:46:14,558
مدير أعمالي في مكان ما هنا بالقطار

435
00:46:14,632 --> 00:46:16,566
إن تركته,سوف يتعطل الانتاج

436
00:46:16,634 --> 00:46:18,795
و بالتالي ستريد القوات الحربيه
معرفة السبب

437
00:46:20,404 --> 00:46:22,770
هل إسمه في القائمة...؟
أجل سيدي

438
00:46:27,111 --> 00:46:30,877
الاسم مظبوط يا سيدي
لا شئ يمكنني أن أفعله

439
00:46:31,883 --> 00:46:33,817
ما هو إسمك...؟

440
00:46:34,685 --> 00:46:36,676
اسمي....؟

441
00:46:36,754 --> 00:46:38,688
اسمي شامو كوندر

442
00:46:41,058 --> 00:46:44,550
و ما إسمك....؟
شندلر

443
00:46:44,629 --> 00:46:48,963
ايها الساده,شكرا لكم
أظن أنني يمكن أن أضمنكما

444
00:46:49,033 --> 00:46:53,299
كلاكما ستصبحان في جنوب روسيا
قبل نهاية الشهر الحالي

445
00:47:25,002 --> 00:47:26,799
اعتذاراتي

446
00:47:26,871 --> 00:47:28,395
اوقفوا القطار

447
00:47:28,472 --> 00:47:30,702
انه هنا

448
00:47:31,642 --> 00:47:33,075
اوقفوا القطار

449
00:47:47,091 --> 00:47:49,525
وقِّع هنا بالاحرف الاولى

450
00:47:51,295 --> 00:47:53,889
لا تظهر لنا شيئا مختلفا,هل تفهم..؟

451
00:47:53,965 --> 00:47:55,796
هذا,وذاك

452
00:47:55,866 --> 00:47:59,233
هذا يخالف القائمه,انها أعمال ورقيه

453
00:47:59,303 --> 00:48:01,601
بطريقه ما أو بأخرى ,تركت
أوراق عملي في المنزل

454
00:48:01,672 --> 00:48:03,640
حاولت أن أشرح لهم

455
00:48:03,708 --> 00:48:07,075
أنه خطأ,ولكن....إنه غباء

456
00:48:07,144 --> 00:48:12,013
ماذا كان سيحدث لو كنت تأخرت 5 دقائق..؟
أين سأكون بعد ذلك...؟

457
00:49:58,255 --> 00:50:03,659
المدينة اليهوديه
جيتو كاراكو في شتاء 1942

458
00:50:03,894 --> 00:50:06,624
استيقظت من حلم هذا الصباح

459
00:50:06,697 --> 00:50:10,895
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

460
00:50:10,968 --> 00:50:12,458
فقط لاكتشف

461
00:50:12,536 --> 00:50:17,235
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

462
00:50:17,308 --> 00:50:19,503
هل هذا يضحكك...؟
يجب أن أضحك

463
00:50:19,577 --> 00:50:22,273
أنت تسكن خلف الاسوار

464
00:50:22,346 --> 00:50:24,712
أستطيع التعامل مع الاسوار

465
00:50:24,782 --> 00:50:27,410
إنه التحكم في مصيري
لقد تعبت من ذلك

466
00:50:27,485 --> 00:50:30,454
اجعل هذه الاسوار بعيده
هذا ما أهتم بشأنه

467
00:50:30,521 --> 00:50:33,752
أنا احب هذا المكان
هناك نوع من....لا أعرف

468
00:50:33,824 --> 00:50:35,758
حقاره للكل

469
00:50:35,826 --> 00:50:38,021
أنت عبد لهؤلاء
لا أحد يحسد هذا الحال

470
00:50:38,095 --> 00:50:40,256
أنا ذكي
أجل أنت ذكي....!؟

471
00:50:40,331 --> 00:50:42,492
انت عبقري
لقد أخذت فرصتك -

472
00:50:42,566 --> 00:50:47,333
اليوم,وجدت وقت لانظم أفكاري

473
00:50:47,404 --> 00:50:50,373
لا أستطيع أن أتذكر أخر مره
فعلت ذلك

474
00:50:50,441 --> 00:50:54,673
متى كان أخر مره فعلنا فيها ذلك...؟
متى كان أخر مره وقفنا سويا و تكلمنا...؟

475
00:50:54,745 --> 00:50:58,078
لم يأمرني أحد بالدخول الى الشاحنة اليوم

476
00:50:58,149 --> 00:51:00,447
لا أحد أخذ أعمالي بعيدا عني

477
00:51:00,518 --> 00:51:02,543
في الحقيقة,ليس لديك أعمال لتؤخذ

478
00:51:02,620 --> 00:51:07,455
لا يوجد مكان أدنى من ذلك
هذا هو الحضيض

479
00:51:07,525 --> 00:51:10,619
الجيتو هي...الحريه

480
00:51:17,668 --> 00:51:20,432
هذا الشارع يقسم الجيتو الى نصفين

481
00:51:21,438 --> 00:51:24,339
في الجانب الايمن:جيتو أ

482
00:51:24,408 --> 00:51:28,674
العمال المدنيين,عمال المصانع
و هكذا

483
00:51:29,613 --> 00:51:32,605
في الجانب الايسر:جيتو ب

484
00:51:32,683 --> 00:51:36,517
يوجد به عماله فائضه
العاجزين معظمهم من كبار السن

485
00:51:37,254 --> 00:51:39,490
من أين تريد أن تبدأ....؟

486
00:51:39,490 --> 00:51:39,890
هل لديك أسئله سيدي...؟

487
00:51:39,890 --> 00:51:41,858
هل لديك أسئله سيدي...؟

488
00:51:41,926 --> 00:51:44,656
أسكت,إني أتجمد

489
00:51:47,464 --> 00:51:50,100
القوى العامله هنا من 25 الف
الى 30 الف عامل

490
00:51:50,100 --> 00:51:50,401
منفصلين عن بعض

491
00:51:50,401 --> 00:51:53,734
الرجال في الثكنات العسكرية القريبة
من المحجر,و النساء في الجانب الاخر

492
00:51:53,804 --> 00:51:56,466
أين سكني...؟
هناك , سيدي

493
00:51:56,674 --> 00:51:59,336
هذه الفيلا

494
00:51:59,410 --> 00:52:01,002
أتسمي هذه فيلا..؟

495
00:52:01,078 --> 00:52:03,171
هل ترى المعبد...؟
هذه ليست فيلا

496
00:52:03,247 --> 00:52:06,307
نخطط أن نحوله الى اسطبل.
انه منزل

497
00:52:07,084 --> 00:52:09,018
ماذا يوجد هناك...؟

498
00:52:11,021 --> 00:52:13,751
حضانه,51 طفل

499
00:52:13,824 --> 00:52:18,261
يوجد أيضا طبيب أسنان و صانع أحذية
و صيدليه

500
00:52:20,965 --> 00:52:22,830
ها هم يا سيدي

501
00:52:28,105 --> 00:52:31,040
إحداكن فتاة محظوظه جدا

502
00:52:32,109 --> 00:52:35,670
هناك فرصة للعمل

503
00:52:35,746 --> 00:52:39,477
بعيدا عن هذه الاعمال الشاقة

504
00:52:39,550 --> 00:52:41,643
في فيلتي الجديده

505
00:52:46,991 --> 00:52:50,518
من منكن له الخبره في أعمال المنزل

506
00:52:54,131 --> 00:52:58,124
بعد إعادة النظر,لا أريد خادمة بالمعنى

507
00:52:58,202 --> 00:53:00,796
انها عادات سيئه يجب
أن لا أفعلها

508
00:53:06,644 --> 00:53:08,578
لا أريد أن أنقل لكي البرد

509
00:53:09,713 --> 00:53:11,647
ما إسمك....؟

510
00:53:15,886 --> 00:53:17,911
لا أستطيع سماعك

511
00:53:17,988 --> 00:53:19,888
هيلين هيرتش

512
00:53:39,243 --> 00:53:41,177
الى العمل

513
00:53:43,714 --> 00:53:45,204
انزله لاسفل
ليس آمن

514
00:53:45,282 --> 00:53:48,479
انها تقول أن الاساسات تسكب
بطريقه خاطئه,و أنها تصبها للاسفل

515
00:53:48,552 --> 00:53:51,521
فقلت لها أن ذلك ثكنه عسكرية
و ليس فندق اوروبا

516
00:53:51,588 --> 00:53:55,820
اللعنة على تلك المهندسه العاهره
ايتها العاهره

517
00:53:58,362 --> 00:54:03,026
الاساسات السليمه يجب أن تثقب لاسفل
ثم يسكب عليها

518
00:54:03,100 --> 00:54:06,900
أمَّا غير ذلك,سيظهر على الاقل ميلان

519
00:54:06,970 --> 00:54:09,200
في الجزء الجنوبي من الثكنه العسكرية

520
00:54:09,273 --> 00:54:11,867
كافي بأن يهدمه

521
00:54:11,942 --> 00:54:14,706
إذا,هل أنتي مهندسه...؟
نعم

522
00:54:14,778 --> 00:54:16,370
إسمي ديانا ريتر

523
00:54:16,447 --> 00:54:19,780
متخرجه من الهندسه المدنيه
جامعه ميلان

524
00:54:19,850 --> 00:54:23,718
يهودية متعلمه,مثل كارل ماركس
نفسه

525
00:54:35,432 --> 00:54:37,366
اقتلها

526
00:54:39,636 --> 00:54:43,800
ايها القائد,إني فقط أحاول
أن أنفذ عملي

527
00:54:43,874 --> 00:54:45,432
و أنا أيضا

528
00:54:45,509 --> 00:54:48,000
سيدي,انها كبيره عمال الانشائات

529
00:54:48,078 --> 00:54:50,672
لن ندخل في مناقشات مع هؤلاء الناس

530
00:54:54,184 --> 00:54:57,119
لا,اقتلها هنا في وجودي

531
00:55:08,866 --> 00:55:11,858
سيأخذ الامر أكثر من ذلك
انا متأكد من صحة كلامك

532
00:55:20,244 --> 00:55:23,509
أعده للاسفل,و صب عليه, و أعد بناءه

533
00:55:23,580 --> 00:55:25,377
كما قالت

534
00:55:25,449 --> 00:55:29,010
هناك المزيد لتراه
و لكن باقي ساعة واحده للنهار

535
00:55:40,564 --> 00:55:42,657
اليوم هو التاريخ

536
00:55:44,368 --> 00:55:47,303
اليوم سوف يخلَّد

537
00:55:48,839 --> 00:55:51,205
سنوات من الان

538
00:55:51,275 --> 00:55:55,143
سيسأل الصغار بتعجب عن هذا اليوم

539
00:55:56,447 --> 00:55:59,939
اليوم هو التاريخ,و نحن جزء منه

540
00:56:01,752 --> 00:56:04,277
منذ 600 عام

541
00:56:04,354 --> 00:56:08,085
في مكان ما,كانوا يلحقون بالاسى
من الموت الاسود

542
00:56:08,158 --> 00:56:09,750
كازيميرز العظيم

543
00:56:09,827 --> 00:56:12,057
هكذا سمِّي

544
00:56:12,129 --> 00:56:15,394
قالوا لليهود:لا يمكنكم الحضور
الى كراكو

545
00:56:16,300 --> 00:56:18,268
فحضروا

546
00:56:18,335 --> 00:56:22,829
و نقلوا ممتلكاتهم الى هذه المدينة,و استقروا

547
00:56:24,274 --> 00:56:26,208
و تم حجزهم

548
00:56:26,844 --> 00:56:28,903
نجحوا في

549
00:56:28,979 --> 00:56:32,915
العمل الحر,العلوم,التعليم,الفنون

550
00:56:33,717 --> 00:56:36,015
و حضروا الى هنا بلا شئ

551
00:56:37,788 --> 00:56:38,777
لا شئ

552
00:56:40,324 --> 00:56:42,258
و ازدهروا

553
00:56:43,260 --> 00:56:46,457
لستة قرون أخرى,عليهم بناء

554
00:56:46,530 --> 00:56:48,464
كراكو اليهوديه

555
00:56:49,399 --> 00:56:51,799
فكروا في ذلك

556
00:56:51,869 --> 00:56:53,894
بحلول هذا المساء

557
00:56:53,971 --> 00:56:57,407
ستصبح الستة قرون كذبه

558
00:56:59,176 --> 00:57:01,110
لم تحدث

559
00:57:02,679 --> 00:57:04,613
اليوم هو التاريخ

560
00:57:18,295 --> 00:57:23,426
الجيتو في 13 مارس 1943

561
00:57:34,845 --> 00:57:36,608
أعتقد

562
00:57:36,680 --> 00:57:39,581
أننا سنبدأ بجيتو ب

563
00:57:49,059 --> 00:57:51,220
حسنا
إبدأوا بالجانبين معا

564
00:57:51,295 --> 00:57:53,320
لا,إبدأوا من هنا
الجانب الايمن

565
00:57:53,397 --> 00:57:55,922
الجانب الايمن
هيا انطلقوا

566
01:00:09,132 --> 01:00:10,565
يا صغيري

567
01:00:48,872 --> 01:00:51,807
سنخرج من البالوعه,سأفحصها
إن كانت خاليه

568
01:00:53,243 --> 01:00:56,235
احزمي ما هو في حجم هذه
- لا أستطيع الدخول في البالوعة

569
01:00:56,313 --> 01:00:58,247
أخبرتك أنني لن أفعل

570
01:01:02,486 --> 01:01:04,420
يمكنك فعلها

571
01:01:04,488 --> 01:01:06,012
نعم يمكنك

572
01:01:08,191 --> 01:01:09,954
لن أدخل في البالوعه

573
01:01:21,671 --> 01:01:24,299
تحركوا,الى هناك

574
01:01:25,609 --> 01:01:27,543
بطاقتك ايها اليهودي

575
01:01:34,584 --> 01:01:36,518
هذا الصف

576
01:03:40,543 --> 01:03:43,444
ستموت
أتركها

577
01:03:43,513 --> 01:03:46,448
أمهلني دقيقه,أضعها بالداخل

578
01:03:52,155 --> 01:03:54,350
يمكنك ملاحقتها

579
01:03:54,424 --> 01:03:56,358
أو ملاحقة الصف

580
01:04:00,764 --> 01:04:02,891
النساء,الى اليسار

581
01:04:02,966 --> 01:04:06,026
الرجال الى اليمين
النساء الى اليسار

582
01:04:06,102 --> 01:04:08,730
دعني,لن أترك زوجي

583
01:04:14,144 --> 01:04:16,408
أوعدني أنك ستكون بأمان

584
01:05:18,608 --> 01:05:20,542
ميلا....؟

585
01:05:46,569 --> 01:05:48,503
دانكا,يا إلهي

586
01:05:54,344 --> 01:05:58,212
ألديك البطاقة الزرقاء...؟
لم تعد مهمه بعد الان,إنهم يطهرون الجيتو

587
01:05:58,281 --> 01:06:01,216
لا يوجد هناك غرفه كافيه لكي
عن ماذا تتكلمين...؟

588
01:06:01,284 --> 01:06:03,343
لقد فعلناها من قبل
هناك الكافي من الغرف

589
01:06:03,420 --> 01:06:05,445
لقد غيّرت رأيي

590
01:06:07,190 --> 01:06:10,990
انظري الى المساحة هناك,انظري اليّ
انك تبدو خائفة

591
01:06:11,061 --> 01:06:13,325
أستطيع تدبر أمر الصغيره
ليس أنتي

592
01:06:13,396 --> 01:06:14,829
ماما,سأخرج

593
01:06:14,898 --> 01:06:18,527
إبقي مكانك
أفضل إبقائك هنا عن أي مكان أخر

594
01:06:43,059 --> 01:06:44,492
تحية جميلة جدا

595
01:06:44,561 --> 01:06:46,722
لقد تلقيت أوامر

596
01:06:46,796 --> 01:06:51,199
بتطهير الشارع من الاشياء
حتى لا يكون هناك عائق في المسيره

597
01:06:51,267 --> 01:06:53,599
أنهي عملك ثم انضم الى الصف

598
01:06:53,670 --> 01:06:56,935
ايها الجندي الماسح

599
01:07:19,863 --> 01:07:22,297
مدام دريزنر....؟
نعم

600
01:07:23,466 --> 01:07:25,491
أنت صديق ابنتي

601
01:07:25,568 --> 01:07:27,968
لا تقلقي,سأمشي من هنا,بدون
أي مشاكل

602
01:07:28,037 --> 01:07:32,440
اختبئي تحت الدرج,سوف ينتهون
من البحث قريبا,ستكونين بأمان هنا

603
01:07:32,509 --> 01:07:34,568
أرجوكي,إختبأي
انت دافئ من الشمس

604
01:07:34,644 --> 01:07:37,738
أرجوكي إختبأي تحت الدرج

605
01:07:41,518 --> 01:07:43,952
لقد فتشت المبنى
لا يوجد أحد هنا

606
01:08:01,804 --> 01:08:03,066
كيف حالك يا أدم....؟

607
01:08:04,507 --> 01:08:06,441
مرحبا دانكا

608
01:08:12,549 --> 01:08:15,484
تعالي معي,سألحقكي
بالصف الجيد

609
01:08:18,254 --> 01:08:21,382
هل تعلم المقولة:ساعه من الحياه
هي الحياه كلها

610
01:08:21,457 --> 01:08:23,288
أنت لم تعد صبي بعد الان

611
01:08:23,359 --> 01:08:25,452
أتمنى البركه لك

612
01:10:03,226 --> 01:10:06,320
أرجوك دعنا نذهب
دعنا نذهب أرجوك

613
01:10:07,230 --> 01:10:08,663
هيا

614
01:13:24,861 --> 01:13:26,954
أتمنى أن تنتهي هذه الليله

615
01:15:22,478 --> 01:15:25,242
لقد انتهى الامر السئ
نحن عمّال الان

616
01:16:04,587 --> 01:16:06,521
يا إلهي يا أيمون

617
01:17:07,783 --> 01:17:10,877
أيمون,إنك تبدو كطفل ملعون

618
01:17:10,953 --> 01:17:12,887
استيقظي,استيقظي

619
01:17:22,965 --> 01:17:24,626
حضَّري القهوة

620
01:17:24,700 --> 01:17:26,634
حضّرها أنت

621
01:17:41,784 --> 01:17:46,380
النازيون سيديرون صناعات معينة
داخل بلاشو

622
01:17:46,455 --> 01:17:51,017
صناعة المعادن و صناعة الدهانات
و أخرى لصناعة ملابس اليهود

623
01:17:51,093 --> 01:17:54,995
من الجيتو لاستخدامها

624
01:17:55,064 --> 01:17:57,897
لكنها مصانع خاصه
كمصنعك

625
01:17:57,967 --> 01:18:00,595
الذي يفيد الجميع

626
01:18:00,669 --> 01:18:04,867
لا لا,اجلس
جوليان كيف حالك...؟

627
01:18:04,940 --> 01:18:07,204
اوسكار شيندلر
ليوجون

628
01:18:12,114 --> 01:18:14,548
سعدت لرؤيتك فرانس
سعدنا بانضمامك الينا

629
01:18:14,617 --> 01:18:17,017
انه من دواعي سروري
جوليوس كيف حالك...؟

630
01:18:17,086 --> 01:18:19,020
لقد فقدت بعض الوزن
فقط من الاكتاف

631
01:18:19,088 --> 01:18:21,181
تفضلوا بالجلوس

632
01:18:22,391 --> 01:18:24,484
كيف حالك...؟
اوسكار شيندلر

633
01:18:26,662 --> 01:18:29,995
لقد بدأنا بدونك
لا بأس,هل فاتني شئ جيد..؟

634
01:18:30,065 --> 01:18:33,330
كنت أشرح للسيد بوش
و السيد مادريتش

635
01:18:33,402 --> 01:18:36,394
المنافع التي ستعود عند نقل
المصانع الى بلاشو

636
01:18:36,472 --> 01:18:38,406
كنت أعني الطعام

637
01:18:41,143 --> 01:18:45,239
لوجود عمّالك بالقرب منك
يصبحون متاحين لك كل الوقت

638
01:18:45,314 --> 01:18:47,976
تستطيع أن تجعلهم يعملون
طوال الليل اذا أردت

639
01:18:48,050 --> 01:18:51,144
سياسة مصنعك كانت

640
01:18:51,220 --> 01:18:54,553
و سوف تستمر تتلقى احترامنا

641
01:18:54,623 --> 01:18:58,889
أريد معرفة,من أين يمكن الحصول على حلّه كهذه؟
ما هذا؟هل هو حرير..؟

642
01:18:58,961 --> 01:19:00,895
بالطبع

643
01:19:03,265 --> 01:19:05,256
إن لها بريق جميل

644
01:19:05,334 --> 01:19:07,268
شكرا لك
ظريف جدا

645
01:19:07,336 --> 01:19:11,136
كنت أتمنى أن أصنع لكك واحده
لكن الذي صنعها مات

646
01:19:11,207 --> 01:19:12,970
لا أعلم

647
01:19:14,143 --> 01:19:16,407
ذهبت الى العمل في اليوم التالي

648
01:19:17,680 --> 01:19:19,978
لا يوجد أحد هناك

649
01:19:20,049 --> 01:19:23,416
لم يخبرني أحد عن هذا كان
عليّ أن أستكشف و أعرف

650
01:19:24,787 --> 01:19:26,721
اختفى الجميع

651
01:19:35,064 --> 01:19:37,555
لا,لم يختفوا,إنهم هنا

652
01:19:37,633 --> 01:19:39,567
إنهم ملكي

653
01:19:41,136 --> 01:19:43,070
أخسر في كل يوم يمضي المال

654
01:19:43,138 --> 01:19:46,630
كل عامل قتل كلّفني المال
عليّ أن أجد مكانه

655
01:19:46,709 --> 01:19:49,507
سوف نحصل على الكثير من المال
لا علاقه بين موتهم و المال

656
01:19:49,578 --> 01:19:51,512
انها تجاره سيئة

657
01:20:04,526 --> 01:20:06,084
شكرا

658
01:20:06,161 --> 01:20:08,095
أتركي الزجاجه

659
01:20:14,703 --> 01:20:16,295
شكرا لك

660
01:20:25,147 --> 01:20:27,741
أخبرني شيرنر شئ أخر عنك

661
01:20:30,552 --> 01:20:32,884
ما هو...؟

662
01:20:32,955 --> 01:20:37,221
أنك تعلم معنى كلمة إمتنان

663
01:20:38,327 --> 01:20:41,228
بك شئ غامض

664
01:20:41,297 --> 01:20:43,891
مثل الآخرين

665
01:20:45,067 --> 01:20:48,093
أنت تريد أن تبقى مكانك

666
01:20:48,170 --> 01:20:51,230
لذلك عليك بأن ترضى ببعض الاشياء

667
01:20:51,307 --> 01:20:53,502
أشياء جيده

668
01:20:53,575 --> 01:20:55,543
أنت لاتريد أي شخص

669
01:20:55,611 --> 01:20:58,079
أن يقول لك ما يجب أن تفعله

670
01:20:58,147 --> 01:21:02,083
أستطيع فهم كل ذلك,أنا أعرفك

671
01:21:04,720 --> 01:21:06,745
الذي تريده هو

672
01:21:06,822 --> 01:21:09,586
معسكر خاص بك

673
01:21:15,431 --> 01:21:17,899
هل لديك أي فكرة ماذا يحتوي...؟

674
01:21:17,967 --> 01:21:20,299
الأعمال الكتابيه وحدها...؟
عليك بناء ذلك الشئ

675
01:21:20,369 --> 01:21:23,167
والحصول على تلك التصاريح الملعونة
الكافيه لجنونك

676
01:21:23,238 --> 01:21:26,332
ثم يعرض لك المهندسين من حولك و تتناقشون
نظام الصرف

677
01:21:26,408 --> 01:21:28,808
و الاساسات و الشفرات و المواصفات المثاليه
و سياج بطول 4 كيلو

678
01:21:28,877 --> 01:21:32,574
و 1200 كيلو من الاسلاك الشائكة

679
01:21:32,648 --> 01:21:36,049
و 6000 كيلو من الاسلاك المكهربه

680
01:21:36,118 --> 01:21:38,245
و 3 متر مكعب من الهواء لكل سجين

681
01:21:38,320 --> 01:21:41,778
أستطيع القول,أنك تريد قتل أحد بعد ذلك
لقد مررت بكل ذلك و أعرفه

682
01:21:41,857 --> 01:21:43,791
حسنا أنت تعرفه,و مررت بكل ذلك

683
01:21:47,796 --> 01:21:50,060
تستطيع تسهيل الامور علي

684
01:21:53,769 --> 01:21:55,703
و سأكون شاكرا

685
01:22:31,173 --> 01:22:33,038
أين ستيرن...؟

686
01:22:36,678 --> 01:22:40,876
جولدبيرج و شيلوك متأكدين من

687
01:22:40,949 --> 01:22:44,441
مشاهدة نصيبي من أصحاب المصانع
في هذا المعسكر

688
01:22:44,520 --> 01:22:47,921
سأدعك توالي حسابي الرئيسي

689
01:22:47,990 --> 01:22:51,357
و حساب شيندلر

690
01:22:51,427 --> 01:22:54,760
إنه يريد الاستقلاليه
و أنا أعطيته اياها

691
01:22:55,631 --> 01:22:58,498
و لكن الاستقلاليه تكلف
المال

692
01:22:58,567 --> 01:23:00,501
هل تفهم ما أعني..؟

693
01:23:05,741 --> 01:23:06,730
أنظر إليَّ

694
01:23:18,620 --> 01:23:21,214
إنتبه الى من تعمل عنده الان

695
01:23:32,000 --> 01:23:34,594
تأكد أنه يقبل كل واحده

696
01:23:42,311 --> 01:23:44,939
نريد المزيد من النبيذ

697
01:23:45,013 --> 01:23:47,447
قفي مكاني لا تدعيه يتحرك

698
01:24:10,672 --> 01:24:12,367
شكرا لك سيد ديركتور

699
01:24:18,914 --> 01:24:22,441
ماذا تفعل...؟
أحك رأسي

700
01:24:22,518 --> 01:24:26,113
أوهمهم بأن في رأسي قمل
فيبقون بعيدا عني

701
01:24:27,289 --> 01:24:29,450
هل في رأسك قمل..؟
هل معك الدفتر...؟

702
01:24:29,525 --> 01:24:31,459
هناك روزنامه على مكتبي بها أعياد ميلاد

703
01:24:31,527 --> 01:24:34,860
صاحبنا النازي و زوجته و اولاده
لا تنسى أن ترسل لهم شيئا

704
01:24:36,098 --> 01:24:39,397
سجلات الرواتب للاداره العامه و
المكتب الاقتصادي و

705
01:24:39,468 --> 01:24:40,833
على رسلك يا ستيرن,ببطء

706
01:24:40,903 --> 01:24:44,100
هيئة القوات الحربيه و المحافظ العام

707
01:24:44,173 --> 01:24:46,471
و رئيس الشرطه

708
01:24:46,542 --> 01:24:48,635
اجعلهم فى الاول من كل شهر

709
01:24:48,710 --> 01:24:51,201
مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من
الضباط النازيين

710
01:24:51,280 --> 01:24:53,544
هناك قائمة في الدرج السفلي

711
01:24:53,615 --> 01:24:56,379
من منهم في أول الشهر

712
01:24:56,451 --> 01:24:58,681
عملائنا من النازيين
في هذا الدرج قائمة

713
01:24:58,754 --> 01:25:01,450
للتعامل مع التبرعات النقديه للجهات الخيريه

714
01:25:01,523 --> 01:25:03,684
ارسل الى جميع مكاتبهم

715
01:25:03,759 --> 01:25:06,887
التعامل مع عملائنا في السوق السوداء
المسجلين

716
01:25:06,962 --> 01:25:09,021
كممولين,ستجدها في الدفاتر الحكوميه

717
01:25:09,097 --> 01:25:11,361
معقده جدا
إنسى هذا الامر

718
01:25:11,433 --> 01:25:14,197
ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك
انه يسبب لي الصداع

719
01:25:21,543 --> 01:25:23,738
لا أستطيع إخراجك من هنا
أنت محق

720
01:25:24,880 --> 01:25:27,781
على أي حال,سأكون هنا

721
01:25:27,849 --> 01:25:29,612
بصفه مستمره كل يوم أربعاء

722
01:25:29,685 --> 01:25:32,119
لآطمئن على حالك

723
01:25:36,592 --> 01:25:39,356
ضع هذا في جيبك,هيا

724
01:25:44,600 --> 01:25:48,195
سيد ديركتور لا تنسى شيئا
إعمل بجديه

725
01:25:57,212 --> 01:25:59,146
شكرا على ذلك

726
01:25:59,948 --> 01:26:01,882
حظ سعيد

727
01:26:23,605 --> 01:26:26,073
انتباه للكل

728
01:26:35,917 --> 01:26:40,945
مصنع المفصلات و الاقفال في بلازو

729
01:26:52,668 --> 01:26:55,603
ماذا تصنع...؟
مفصلات , يا سيدي

730
01:26:59,541 --> 01:27:02,942
هناك بعض العمال سيأتون هنا غدا
من أين سيأتون ثانية...؟

731
01:27:03,011 --> 01:27:05,275
من يوغسلافيا سيدي

732
01:27:05,347 --> 01:27:07,281
عليَّ أن أوفر لهم مكان

733
01:27:10,152 --> 01:27:13,417
اصنع لي مفصَّله
حاضر سيدي

734
01:27:45,721 --> 01:27:47,655
أنت تبلي بلاء حسنا

735
01:27:56,932 --> 01:27:58,524
هذا رائع

736
01:27:59,768 --> 01:28:03,602
لكني أتساءل و ربما
يمكنك مساعدتي

737
01:28:03,672 --> 01:28:08,439
الذي لا أفهمه,أنك تعمل منذ

738
01:28:08,510 --> 01:28:11,274
الساعه السادسه هذا الصباح,ربما..؟

739
01:28:12,481 --> 01:28:17,077
حتى الان لم تصنع إلا هذا مسمار
صغير من المفصله

740
01:28:46,681 --> 01:28:48,979
يا إلهي
هل يمكنني سيدي

741
01:28:49,050 --> 01:28:51,109
تأكد من الشداد ربما يكون معلق

742
01:28:51,186 --> 01:28:54,553
لا,كنت ستسمع صوتا إذا كان من الشداد

743
01:28:54,623 --> 01:28:57,217
ربما تكون الخزنه
هيا

744
01:28:57,292 --> 01:28:59,226
ماذا قلت الان...؟
ها هو

745
01:29:03,432 --> 01:29:06,196
سيدي,أتوسل إليك

746
01:29:06,268 --> 01:29:09,965
إن التقصير ليس بسببي

747
01:29:10,038 --> 01:29:14,941
الماكينة كان يعاد صيانتها هذا الصباح

748
01:29:16,411 --> 01:29:19,244
و كنت أعمل في جرف الفحم

749
01:29:42,904 --> 01:29:44,838
أمر غريب,أليس كذلك..؟

750
01:29:51,913 --> 01:29:53,847
شكرا يا موك

751
01:29:55,617 --> 01:29:58,882
ليشيك,لا تلمس الجلد إن به زيت

752
01:30:00,455 --> 01:30:02,548
هذا لك,شكرا لك سيدي
سيد ديركتور

753
01:30:15,704 --> 01:30:18,229
كان يصنع المفصلات ببطء,يستطيع الرجل
صنع ذلك في أقل من دقيقه

754
01:30:18,306 --> 01:30:20,240
لما هذه القصه الطويله؟

755
01:30:49,704 --> 01:30:52,298
شكرا لك سيدي
على الرحب و السعه

756
01:30:56,144 --> 01:30:58,112
لا أحد يعلم من الذي سرق الدجاج..؟

757
01:30:59,714 --> 01:31:04,742
سرق رجل دجاجه ولم ينتبه أحد له

758
01:31:04,819 --> 01:31:06,753
احموا أنفسكم

759
01:31:07,589 --> 01:31:09,523
قل له عن الدجاجه

760
01:31:25,407 --> 01:31:27,341
هل ما زلتم لا تعلمون؟

761
01:31:39,287 --> 01:31:41,152
هل هو أنت؟

762
01:31:41,222 --> 01:31:42,985
أنت متهم لهذه الجريمه

763
01:31:43,058 --> 01:31:45,458
لا,سيدي
إذا تعرف من فعلها

764
01:31:45,527 --> 01:31:47,461
أجل
من؟

765
01:31:48,663 --> 01:31:49,652
هو

766
01:31:54,803 --> 01:31:58,068
إنه موهوب,أكيد
أحضره

767
01:32:11,152 --> 01:32:13,985
شكرا لك ثانية
مرحبا بك ثانية

768
01:32:14,055 --> 01:32:16,455
إنه شرف عظيم للعمل
في هذا المصنع

769
01:32:16,524 --> 01:32:17,752
الفخر لنا

770
01:32:17,826 --> 01:32:22,092
أوعدك أنني سأتعلم كل شئ هنا
هذا جيد

771
01:32:35,910 --> 01:32:38,378
الانسه اليسيا كروز هنا
أنا أريد 5 دقائق فقط

772
01:32:38,446 --> 01:32:40,641
تريد التحدث الى السيد ديركتور

773
01:33:07,676 --> 01:33:09,610
لن يقابلكي

774
01:33:40,341 --> 01:33:42,275
اجلسي من فضلك

775
01:33:45,714 --> 01:33:48,808
كونياك,بيرنود؟
لا شكرا لك

776
01:33:51,119 --> 01:33:53,053
ماذا أستطيع عمله من أجلك..؟

777
01:33:57,726 --> 01:34:00,320
يقولون أن لا أحد يموت هنا

778
01:34:00,395 --> 01:34:02,488
يقولون أن مصنعك كالجنه

779
01:34:05,333 --> 01:34:07,267
يقولون أنك طيب

780
01:34:10,405 --> 01:34:11,838
من قال ذلك..؟

781
01:34:12,974 --> 01:34:14,566
كل الناس

782
01:34:21,549 --> 01:34:24,074
اسمي ريجينا بيرلمان
و ليس اليسيا كروز

783
01:34:24,152 --> 01:34:27,610
كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه
منذ مذبحة الجيتو

784
01:34:27,689 --> 01:34:30,920
والداي في بلازو و اسمهما

785
01:34:30,992 --> 01:34:33,961
يانا و جاكوب بيرلمان

786
01:34:34,028 --> 01:34:37,555
إنهم كبار السن
إنهم يقتلون كبار السن في بلازو

787
01:34:37,632 --> 01:34:39,156
يحرقونهم في الغابه

788
01:34:42,470 --> 01:34:44,404
أنا لا أملك أي مال

789
01:34:46,141 --> 01:34:48,234
لقد استعرت هذه الملابس

790
01:34:50,712 --> 01:34:52,703
أتوسل إليك

791
01:34:52,781 --> 01:34:54,806
أرجوك

792
01:34:54,883 --> 01:34:57,716
أرجوك,أحضرهم الى هنا
لا أستطيع فعل ذلك

793
01:34:59,254 --> 01:35:01,620
أنتي خدعتيني

794
01:35:01,689 --> 01:35:06,422
سؤال واحد,هل هما عمال لهما
مهاره معينه

795
01:35:06,494 --> 01:35:10,260
أبي مستورد,و ليس عامل
هذا نشاط غير قانوني

796
01:35:11,332 --> 01:35:13,994
لن تستطيعي الايقاع بي

797
01:35:14,068 --> 01:35:17,663
إبكي و سوف أعتقلك

798
01:35:27,382 --> 01:35:30,146
الناس تموت,إنها طبيعة الحياة

799
01:35:30,218 --> 01:35:33,949
هل يريد قتل كل الناس؟عظيم
و ما عساي أن أفعل لذلك؟

800
01:35:34,022 --> 01:35:36,752
أترسل الناس إليّ؟
هذا ما تعتقده؟

801
01:35:36,825 --> 01:35:39,760
أرسلهم جميعا الى شيندلر

802
01:35:39,828 --> 01:35:43,730
إن مصنعه جنه و ليس مصنع

803
01:35:43,798 --> 01:35:45,823
إنه ليس مشروع كغيره

804
01:35:45,900 --> 01:35:48,767
إنه جنه للحاخامات و اليتامى

805
01:35:48,837 --> 01:35:51,601
و لمن ليس لديه مهارات في العمل

806
01:35:54,542 --> 01:35:57,010
أتظن أنني لا أعلم ما تفعله؟

807
01:35:57,078 --> 01:36:00,445
تبدو هادئا طول الوقت,أنا أعلم

808
01:36:00,515 --> 01:36:03,609
هل يضيع منك مالك؟
لا,لا يضيع مني المال,ليست هذه القضيه

809
01:36:03,685 --> 01:36:07,121
إنه خطر
أنه خطر عليّ

810
01:36:11,459 --> 01:36:15,020
عليك أن تفهم
أن القائد جوز عليه ضغط كبير

811
01:36:15,096 --> 01:36:17,360
عليك أن تفكر لو كنت مكانه

812
01:36:19,033 --> 01:36:21,399
إنه يدير كل شئ

813
01:36:21,469 --> 01:36:24,097
إنه المسئول عن كل شئ هنا
و عن كل الناس

814
01:36:24,172 --> 01:36:26,436
لديه الكثير ليقلق منه

815
01:36:27,942 --> 01:36:31,708
إنها حالة حرب التي تظهر الاشرار
من الناس

816
01:36:31,779 --> 01:36:35,545
ليس الاخيار , دائما الاشرار
دائما الاشرار

817
01:36:37,352 --> 01:36:42,221
لكن في الظروف العاديه لن يكون
كذلك سيكون معتدلا

818
01:36:42,290 --> 01:36:45,384
سيظهر لنا الجانب الحسن من شخصيته

819
01:36:46,661 --> 01:36:49,027
إنه محتال كبير

820
01:36:49,097 --> 01:36:50,860
الرجل الذي يحب الطعام الجيد

821
01:36:50,932 --> 01:36:53,799
النبيذ الجيد,النساء , صنع المال

822
01:36:53,868 --> 01:36:55,699
القتل

823
01:36:56,437 --> 01:36:58,371
لا يستطيع الاستمتاع بذلك

824
01:36:59,274 --> 01:37:01,242
منذ أيام أخبرني بيجيسكي

825
01:37:01,309 --> 01:37:04,972
أن شخصا ما هرب من مكان
العمل الى خارج الاسلاك

826
01:37:05,046 --> 01:37:09,039
قام القائد جوز بصف كل من
كان مع الهارب في ثكنته

827
01:37:09,117 --> 01:37:11,347
وقتل من كان على يسار بيجيسكي

828
01:37:11,419 --> 01:37:13,011
ثم الذي على ييمينه

829
01:37:13,087 --> 01:37:16,022
و أخذ يمشي على طول الصف
يقتل من يقابله بسلاحه

830
01:37:22,130 --> 01:37:23,563
كانوا 25 شخص

831
01:37:28,736 --> 01:37:31,500
ماذا تريدني أن أفعل .؟
لا شئ,لا شئ

832
01:37:32,540 --> 01:37:34,474
إننا نتحدث فقط

833
01:37:46,100 --> 01:37:47,400
بيرلمان

834
01:37:49,601 --> 01:37:51,400
بيرلمان

