1
00:00:39,957 --> 00:00:40,165
.

2
00:00:40,374 --> 00:00:40,582
..

3
00:00:40,791 --> 00:00:40,958
...

4
00:00:41,166 --> 00:00:41,375
....

5
00:00:41,583 --> 00:00:41,792
.....

6
00:00:41,959 --> 00:00:42,167
..... S

7
00:00:42,376 --> 00:00:42,584
..... Sc

8
00:00:42,793 --> 00:00:42,960
..... ScO

9
00:00:43,168 --> 00:00:43,377
..... ScOr

10
00:00:43,585 --> 00:00:43,794
..... ScOrP

11
00:00:43,961 --> 00:00:44,169
..... ScOrPi

12
00:00:44,378 --> 00:00:44,586
..... ScOrPiO

13
00:00:44,795 --> 00:00:45,003
..... ScOrPiON

14
00:00:45,170 --> 00:00:45,379
..... ScOrPiON

15
00:00:45,587 --> 00:00:45,796
..... ScOrPiON K

16
00:00:46,004 --> 00:00:46,171
..... ScOrPiON Ki

17
00:00:46,380 --> 00:00:46,588
..... ScOrPiON Kin

18
00:00:46,797 --> 00:00:47,005
..... ScOrPiON KinG

19
00:00:47,172 --> 00:00:47,381
..... ScOrPiON KinG .

20
00:00:48,006 --> 00:00:48,173
..... ScOrPiON KinG ...

21
00:00:48,382 --> 00:00:48,590
..... ScOrPiON KinG ....

22
00:00:48,799 --> 00:00:49,007
..... ScOrPiON KinG .....

23
00:00:49,174 --> 00:00:55,597
..... ScOrPiON KinG .....

24
00:00:55,806 --> 00:00:56,014
Pr

25
00:00:56,223 --> 00:00:56,390
Pre

26
00:00:56,598 --> 00:00:56,807
Pres

27
00:00:57,015 --> 00:00:57,224
Prese

28
00:00:57,391 --> 00:00:57,599
Presen

29
00:00:58,225 --> 00:00:58,392
Presents

30
00:00:58,392 --> 00:00:58,600
Presents .

31
00:00:58,809 --> 00:00:59,017
Presents ..

32
00:00:59,226 --> 00:00:59,393
Presents ...

33
00:00:59,601 --> 00:01:01,603
Presents ...

34
00:01:02,437 --> 00:01:08,819
/\ المرأة القطة /\

35
00:01:09,611 --> 00:01:09,820
م

36
00:01:09,820 --> 00:01:10,028
مر

37
00:01:10,028 --> 00:01:10,028
مرا

38
00:01:10,028 --> 00:01:10,237
مراج

39
00:01:10,237 --> 00:01:10,445
مراجع

40
00:01:10,445 --> 00:01:10,654
مراجعة

41
00:01:10,654 --> 00:01:10,654
مراجعة ا

42
00:01:10,654 --> 00:01:10,821
مراجعةال

43
00:01:10,821 --> 00:01:11,029
مراجعة الح

44
00:01:11,029 --> 00:01:11,238
مراجعة الحب

45
00:01:11,238 --> 00:01:11,446
مراجعة الحب و

46
00:01:11,446 --> 00:01:11,446
مراجعة الحب وا

47
00:01:11,446 --> 00:01:11,655
مراجعة الحب وال

48
00:01:11,655 --> 00:01:11,822
مراجعة الحب والس

49
00:01:11,822 --> 00:01:12,030
مراجعة الحب والسل

50
00:01:12,030 --> 00:01:12,030
مراجعة الحب والسلا

51
00:01:12,030 --> 00:01:12,656
مراجعة الحب والسلام

52
00:01:13,031 --> 00:01:13,657
مراجعة الحب والسلام

53
00:01:14,032 --> 00:01:14,658
مراجعة الحب والسلام

54
00:01:15,033 --> 00:01:15,659
مراجعة الحب والسلام

55
00:01:16,243 --> 00:01:18,662
مراجعة الحب والسلام

56
00:01:23,667 --> 00:01:32,467
نتمنى لكم مشاهدة طيبة

57
00:03:27,499 --> 00:03:30,711
كل شيء بدأ عندما متُ

58
00:03:30,919 --> 00:03:32,713
ولو كنت خائفة

59
00:03:32,921 --> 00:03:37,926
لما وصفت الحياة التى لا تنسى
للمرأة التى لا تنسى

60
00:03:38,719 --> 00:03:40,721
التى اُنقذت بدون ان ينقذها احد

61
00:03:41,138 --> 00:03:44,933
لكنى لست خائفة
لأن يوم موتى

62
00:03:45,142 --> 00:03:49,354
"هو نفس يوم عودتى للحياة"

63
00:03:49,354 --> 00:03:54,151
لكن سنأتى لذلك فيما بعد

64
00:04:01,992 --> 00:04:03,994
... هذه هي حياتي

65
00:04:04,161 --> 00:04:08,207
حياة طبيعية
عمل كل يوم

66
00:04:08,207 --> 00:04:10,584
حيث يكسبنى العمل طاقة

67
00:04:10,584 --> 00:04:12,586
"آسفة، اني آسفة للغاية"

68
00:04:12,794 --> 00:04:15,422
كنت اود ان اكون فنانة

69
00:04:15,422 --> 00:04:20,219
لكنى الآن مصممة إعلأنات لمركز تجميل

70
00:04:24,014 --> 00:04:27,226
"إنك تعشقين هذه الاشياء يا "سالى

71
00:04:27,226 --> 00:04:29,228
انها لم تُنتج بعد، كيف تحصلين عليها ؟

72
00:04:29,436 --> 00:04:31,438
... لدينا طرقنا، ها

73
00:04:31,647 --> 00:04:35,859
خذى

74
00:04:35,859 --> 00:04:39,071
لا

75
00:04:39,071 --> 00:04:42,658
إنها تحرقنى ثانية

76
00:04:42,658 --> 00:04:45,077
فى نهاية هذا الاسبوع سوف نعلن عن منتجنا الجديد

77
00:04:45,077 --> 00:04:47,287
الذى سيتصدر الاسواق

78
00:04:47,287 --> 00:04:51,083
اكثر المنتجات تطوراً بديلة
الصابون

79
00:04:51,291 --> 00:04:56,088
"جميل"

80
00:04:56,672 --> 00:04:59,299
... انه لايخفى فقط الهالات السوداء تحت العين

81
00:04:59,299 --> 00:05:02,094
. لكنه يزيلها تماما

82
00:05:02,094 --> 00:05:03,095
مع ذلك

83
00:05:03,095 --> 00:05:06,723
مع التغييرات تأتى التضحيات

84
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
أنا وزوجي

85
00:05:09,309 --> 00:05:14,106
قررنا بأن أترك عملي كعارضة لمنتجاتنا

86
00:05:14,940 --> 00:05:17,734
لقد عملنا عليه لمدة 15 سنة

87
00:05:17,943 --> 00:05:20,153
لكنا قررنا استخدام وجه جديد ليمثلنا

88
00:05:22,531 --> 00:05:24,533
! بالضبط

89
00:05:24,533 --> 00:05:26,535
"جورينا"

90
00:05:26,743 --> 00:05:30,539
وجه الجمال الجديد

91
00:05:30,747 --> 00:05:31,957
والآن سيداتي وسادتي

92
00:05:31,957 --> 00:05:35,544
فلنرفع كؤوسنا فى الهواء
ولنشرب نخب منتجنا الجديد ولعارضته

93
00:05:37,588 --> 00:05:40,591
"كن حذرا يا "جورج
انها لم تكبر كفاية لتشرب

94
00:05:45,596 --> 00:05:48,390
أنت صاحبة احسن موهبة
فى كل الشركة

95
00:05:48,390 --> 00:05:49,975
وللعلم أنا اكرهك لهذا

96
00:05:49,975 --> 00:05:51,185
. هذا هو اول عرض اقدمه

97
00:05:51,185 --> 00:05:54,188
اريده ان يكون ممتازا
... أنت تعلمين هذا

98
00:05:54,396 --> 00:05:58,025
ما هي مشكلتك ؟

99
00:05:58,609 --> 00:06:02,821
حظ سعيد

100
00:06:03,030 --> 00:06:07,618
إنك لم تستطيعين ان تنسى مهنتك كعارضة
ولم تنسى ان تقدمى عرض هناك

101
00:06:08,619 --> 00:06:12,623
... "ما هي مشكلتك يا "جورج
هل سرقت لحظة النشوة منك ؟

102
00:06:12,623 --> 00:06:17,461
... ادخلي

103
00:06:29,681 --> 00:06:31,683
... مرحباً
"سيد "كورمان

104
00:06:31,892 --> 00:06:34,895
هل ما زلت تود رؤيتي ؟
... او

105
00:06:34,895 --> 00:06:39,691
اجلسي

106
00:06:42,486 --> 00:06:46,490
أأنا لست مسروراً بعملِك

107
00:06:46,490 --> 00:06:47,491
...هذا

108
00:06:47,491 --> 00:06:50,118
! ليس قريباً حتى لما أريده

109
00:06:50,118 --> 00:06:52,329
.. أنا لا أدري حتى بما كنتِ تفكرين

110
00:06:52,538 --> 00:06:53,705
أنا آسفه ... جداً

111
00:06:53,914 --> 00:06:54,915
انظري لهذا اللون الاحمر

112
00:06:54,915 --> 00:06:57,125
لقد أردته أن يكون غامقاً

113
00:06:57,125 --> 00:06:58,710
... أعتقد أننى سمعتك تريد

114
00:06:58,710 --> 00:07:02,548
أنا أعرف ما قلتُ لكِ

115
00:07:02,548 --> 00:07:04,341
!حسناًً، ربما لم افهمك

116
00:07:04,341 --> 00:07:05,926
... واضحٌ جداُ

117
00:07:05,926 --> 00:07:07,928
سيدي ، أستطيع أن أصلحه

118
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
...  أعطني فرصة، وسوف أصلحه أنا

119
00:07:09,346 --> 00:07:12,140
! لا أريد أن تصلحي أيّ شيء

120
00:07:12,140 --> 00:07:13,976
لا أعرف لمَ توقعتُ أن يكون ذَوقك افضل

121
00:07:13,976 --> 00:07:17,771
سَيكون افضل من البلوزه التي تلبسينها

122
00:07:17,980 --> 00:07:20,566
وحاولي ان تجلعى اظافرك مطلية

123
00:07:20,774 --> 00:07:23,986
"يا إلهي.. "جورج

124
00:07:23,986 --> 00:07:28,782
أعطها فرصة لتصلحه
إنها جيدة وأنت تعلم هذا

125
00:07:28,991 --> 00:07:32,578
... مهما يَكن، غداً ليلاً

126
00:07:32,578 --> 00:07:33,996
. عِند منتصف الليل

127
00:07:34,204 --> 00:07:38,792
حسناً، شكراًً لكَ

128
00:08:21,877 --> 00:08:30,719
عذرا، هل تستطيع خفض صوت الموسيقى
... ربما قليلا

129
00:09:22,604 --> 00:09:25,440
عزيزتي ، كيفَ صعدتيِ للاعلى

130
00:09:25,607 --> 00:09:29,236
تعالي إلى هنا

131
00:09:29,444 --> 00:09:33,824
هل علقتي ؟

132
00:09:33,824 --> 00:09:38,662
لا تجعليني اصعد إليك

133
00:10:07,524 --> 00:10:10,110
تَوقفي ... إنتظري

134
00:10:10,319 --> 00:10:13,530
مهما كانَ شعورك ومهما يَشغلك
فهو لايستحق ... لا تقفزي

135
00:10:13,530 --> 00:10:15,741
أنا شرطي، ربما أستطيع المساعدة

136
00:10:15,741 --> 00:10:17,326
حسناًً، أنا بخير

137
00:10:17,326 --> 00:10:20,746
إصغِ لي سَوف نَعبر هذا معا
... حسناً

138
00:10:20,913 --> 00:10:21,747
ما هو إسمك ؟

139
00:10:21,747 --> 00:10:23,123
"بيشن فيليبس"

140
00:10:23,332 --> 00:10:25,751
... ولكن هذه القطة

141
00:10:25,959 --> 00:10:29,755
بالتأكيد، جميلة
جميلة جداً

142
00:10:29,755 --> 00:10:31,173
هادئه جداً

143
00:10:31,173 --> 00:10:32,758
القطة لقد هربت

144
00:10:32,758 --> 00:10:36,762
أعرف أن هذا الأمر يزعجك

145
00:10:36,762 --> 00:10:41,558
ما هو رقم شقتك ؟
" 43 "
... تمسكي جيدا

146
00:10:57,199 --> 00:11:01,828
شكراًً

147
00:11:02,621 --> 00:11:05,040
أنت أكيدة أنّكِ بخير ؟

148
00:11:05,040 --> 00:11:07,209
!هذه هي القطة

149
00:11:07,209 --> 00:11:08,418
أنت تمزحين

150
00:11:08,418 --> 00:11:11,046
تسلقتي للأعلى لإنقاذ القطة

151
00:11:11,046 --> 00:11:13,841
ليس هذا، انها ليست قطتي

152
00:11:13,841 --> 00:11:17,052
منقذة القطط

153
00:11:17,052 --> 00:11:18,637
أنت إنسانه جَيده

154
00:11:18,637 --> 00:11:23,475
ياإلهي، تاخرت عن عملي

155
00:11:23,642 --> 00:11:24,852
لدي مَوعد نهائى اليوم

156
00:11:24,852 --> 00:11:26,645
حَسنا، بالنجاح

157
00:12:09,146 --> 00:12:12,566
لايستطيع احد محاربة الزمن

158
00:12:12,566 --> 00:12:16,570
لكنك حاربت بشراسة

159
00:12:16,570 --> 00:12:20,574
البيولين ابقى على جمالك
اليس كذلك؟

160
00:12:20,574 --> 00:12:22,784
اجل

161
00:12:22,784 --> 00:12:24,578
إننى مشغول اليوم

162
00:12:24,578 --> 00:12:26,788
شراب وَبعد ذلك العشاء

163
00:12:26,788 --> 00:12:28,207
لا تنتظرين يا حبيبتى

164
00:12:28,207 --> 00:12:31,585
"لَم أعد أنتظرك منذ سنين يا "جورج

165
00:12:31,585 --> 00:12:34,379
بالنسبة لغذاء الغد

166
00:12:34,379 --> 00:12:36,006
... إلغه

167
00:12:36,215 --> 00:12:37,591
هل هناك مشاكل ؟

168
00:12:37,799 --> 00:12:41,803
أشك فى ذلك
سلوفيتكى" لم يتوقف عن الاتصال بى"

169
00:12:42,012 --> 00:12:43,639
العلماء أسوأ من العارضات
يجب معاملتهم كالاطفال

170
00:12:43,639 --> 00:12:48,227
سنعيد تحديد موعد الغذاء
وسوف أرتب مواعيدي

171
00:13:09,873 --> 00:13:14,670
هااي، هنالك من يريد رؤيتك

172
00:13:15,087 --> 00:13:19,883
!يا إلهي

173
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
مرحباًً

174
00:13:25,305 --> 00:13:28,517
مرحباًً

175
00:13:28,725 --> 00:13:32,521
هذا "الشرطي" الذي حدثتك عنه

176
00:13:32,521 --> 00:13:35,524
سعيدٌ بلقائك

177
00:13:35,524 --> 00:13:37,109
"طوم لون"

178
00:13:37,109 --> 00:13:38,735
اسم جيد

179
00:13:38,944 --> 00:13:40,737
"طوم لون"

180
00:13:40,737 --> 00:13:45,158
"طوم باند"

181
00:13:45,158 --> 00:13:49,955
لا يهم الاسم

182
00:13:49,955 --> 00:13:54,751
إني ذاهبة

183
00:13:57,754 --> 00:13:58,755
مرحباًً

184
00:13:58,755 --> 00:14:00,966
مرحباًً

185
00:14:00,966 --> 00:14:03,969
كيف دخلت هنا ؟

186
00:14:04,178 --> 00:14:05,971
اوقعت شيء

187
00:14:05,971 --> 00:14:08,182
أسرعت وأوقعت هذا

188
00:14:08,390 --> 00:14:11,602
شكراً

189
00:14:11,602 --> 00:14:15,397
هل هذا لك ؟
... نعم

190
00:14:15,397 --> 00:14:17,399
إنه جميل
شكراً

191
00:14:17,399 --> 00:14:20,027
إنه يذكرني بتجربة قديمة

192
00:14:20,027 --> 00:14:24,823
يهيّء لي أنك ترَبيتى تربيه دينية

193
00:14:25,616 --> 00:14:27,409
!إننى مذهولة
... لا تكوني

194
00:14:27,409 --> 00:14:28,827
لقد لاحظت ذلك من بيتك

195
00:14:29,036 --> 00:14:31,455
... وهذه اللوحات

196
00:14:31,455 --> 00:14:33,248
أنا حقاً أحب ذلك

197
00:14:33,248 --> 00:14:34,833
شكراً

198
00:14:34,833 --> 00:14:35,626
... إسمعي

199
00:14:35,834 --> 00:14:39,254
أدينُ لكِ باعتذار

200
00:14:39,254 --> 00:14:41,840
... لقد اعتقدتُ أنك تريدين الانتحار

201
00:14:41,840 --> 00:14:46,678
هناك "مطعم إيطالى" على الناصية

202
00:14:46,845 --> 00:14:51,475
!ربما يمكننا تناول الغذاء معا

203
00:14:54,895 --> 00:14:55,896
حسناً

204
00:14:55,896 --> 00:14:57,481
حقاً ؟
.نعم

205
00:14:57,481 --> 00:14:59,274
حسناً، غداً الساعة الواحدة

206
00:14:59,274 --> 00:15:00,484
... إجعليها تأتى

207
00:15:00,692 --> 00:15:02,903
حسناً، سيدي

208
00:15:02,903 --> 00:15:07,699
إن اخفقت تستطيع القبض على

209
00:15:08,492 --> 00:15:09,701
... إني ذاهب

210
00:15:09,910 --> 00:15:14,122
... إلى اللقاء

211
00:15:14,331 --> 00:15:18,544
اعتقد أن الشاب قد أحبك
هل تعتقدين هذا ؟

212
00:15:18,544 --> 00:15:19,711
مرحباًً

213
00:15:19,920 --> 00:15:22,756
يا إلهي، عليك اولاً
أن تقومي بازالة الشعر

214
00:15:22,756 --> 00:15:26,134
ثانيا، ارتدى ذلك اللباس الجلدي الضيق

215
00:15:26,134 --> 00:15:27,135
... تذكري

216
00:15:27,135 --> 00:15:29,763
اولا، إنها فقط قهوة

217
00:15:29,763 --> 00:15:34,560
ثانيا، لن أرتدى ابداً
ذلك اللباس الجلدى الضيق

218
00:15:57,624 --> 00:15:59,626
"مرحباً، هذه "بيشن" من فرع "نيويورك

219
00:15:59,626 --> 00:16:03,422
... اتوقع بان يأتى شخص ليوصل

220
00:16:03,422 --> 00:16:07,426
لكن، لابد ان تكون هُنالك
... عِند منتصف الليل

221
00:16:07,426 --> 00:16:12,222
. اعلم أنها ليست مشكلتك

222
00:16:12,639 --> 00:16:17,227
حسناً، سوف أتدبر امري

223
00:16:46,715 --> 00:16:51,512
مرحباً، هل يوجد أحدٌ بالداخل

224
00:16:57,935 --> 00:16:59,728
"هيا يا "سلوفكى

225
00:16:59,937 --> 00:17:01,939
متى كان لكَ ضَمير ؟

226
00:17:02,147 --> 00:17:04,942
أنا لا آبهُ بالأعراض الجانبيه للمنتج

227
00:17:04,942 --> 00:17:09,738
من صداع او أمراض في الأنف
... او تغير في الحمض النووي

228
00:17:12,741 --> 00:17:14,576
هذه أعراض يمكننى التغاضى عنها

229
00:17:19,790 --> 00:17:23,961
يمكننا أن نجعل المستهلكين لا ينتبهوا

230
00:17:23,961 --> 00:17:29,174
لكن هذا التاثير الجانبى
... إنه فظيع

231
00:17:29,383 --> 00:17:31,385
هذا لن يحدث إن لم يتوقفوا عن إستخدامه

232
00:17:31,593 --> 00:17:33,178
وسنتأكد انهم سوف يستمرون
... فمن هنا ياتى الربح

233
00:17:35,806 --> 00:17:40,602
لستُ متأكداً بما فيه الكفاية

234
00:17:40,811 --> 00:17:45,607
مرحباً ، مرحباً

235
00:17:54,825 --> 00:17:59,663
أعتقد أنني لن أستطيع العيش
... وأنا احول الناس إلى وحوش

236
00:18:01,665 --> 00:18:02,666
... يا إلهي

237
00:18:02,875 --> 00:18:07,462
لابد ان نوقف بيع هذا المنتج

238
00:18:08,046 --> 00:18:11,675
!من هناك ؟

239
00:18:11,675 --> 00:18:16,471
... إنني قادم

240
00:18:33,322 --> 00:18:35,741
تستطيعين الخروج الآن
... حسناً

241
00:18:35,908 --> 00:18:40,537
نود فقط ان نسألك بعض الاسئلة ؟
... حسناً

242
00:18:40,746 --> 00:18:42,956
أنا ... آسفه

243
00:18:43,123 --> 00:18:46,752
... لكن
... ربما قد اخطأت

244
00:18:46,752 --> 00:18:47,753
ماذا تفعل ؟

245
00:18:47,753 --> 00:18:50,547
. توم"، لا تفعل ذلك مره اخرى"

246
00:19:29,419 --> 00:19:34,258
اين هي ؟

247
00:19:35,259 --> 00:19:38,637
بداخل انبوب الصرف الصحى

248
00:19:38,846 --> 00:19:41,056
نحن لا نعرف من تكون
ولا نعلم ماذا قد سمعت

249
00:19:41,056 --> 00:19:42,641
. تخلص منها فورا

250
00:19:44,852 --> 00:19:48,689
... إفتح أبواب الانبوبه

251
00:25:26,151 --> 00:25:29,363
إصبرى يا "بيشن"، أنا فخورةُ بٍك جدا

252
00:25:29,363 --> 00:25:31,156
لابد انك تشربين القهوه الآن وتتخيلينه

253
00:25:31,156 --> 00:25:34,159
وتلعَقين شفتيك
! لحظة، هذا هو ما افعله أنا الان

254
00:25:34,159 --> 00:25:35,369
على اية حال
ما اخبار العرض

255
00:25:35,369 --> 00:25:37,746
إتصلي بي و اخبرينى

256
00:25:53,804 --> 00:25:55,597
مرحباً "فيرش" هذا أنا "توم لاري" كنت أنتظرك

257
00:25:55,806 --> 00:25:57,015
. ومن الواضح انك لن تاتي

258
00:25:57,224 --> 00:26:02,020
مع ذلك
علي الآن الذهاب للعمل، إذاً

259
00:26:02,396 --> 00:26:07,234
. إلى اللقاء

260
00:26:19,037 --> 00:26:20,038
حسناً أيتها القطة

261
00:26:20,038 --> 00:26:24,877
لنعرف لمن تكونين

262
00:26:45,689 --> 00:26:46,899
هل أنت "اوفيليا باور" ؟

263
00:26:46,899 --> 00:26:47,900
. نعم

264
00:26:47,900 --> 00:26:49,902
لقد عثرت على قطتك في البيت

265
00:26:49,902 --> 00:26:51,320
"منتصف الليل"

266
00:26:51,320 --> 00:26:54,531
لم تُحضرى غرباء من قبل

267
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
. من فضلك ادخلي

268
00:26:56,742 --> 00:26:57,910
لا، لا استطيع المجيء

269
00:26:57,910 --> 00:27:02,748
لابد ان أذهب
أنا متأخرة

270
00:27:21,391 --> 00:27:22,559
"منتصف الليل"

271
00:27:22,559 --> 00:27:23,560
ماذا ؟

272
00:27:23,560 --> 00:27:25,395
"اسم القطه "منتصف الليل

273
00:27:25,562 --> 00:27:27,773
"إنها قطة "مصريه

274
00:27:27,773 --> 00:27:28,982
تربت مع قَس

275
00:27:29,191 --> 00:27:30,609
"قطة معبد"

276
00:27:30,776 --> 00:27:33,612
يُقال ان القطط المعبدية
... لها قوى خارقه

277
00:27:33,612 --> 00:27:35,781
مِثل الظهور فجاه
... أنا اعلم ذلك

278
00:27:35,989 --> 00:27:40,619
هذا شيء من كثير

279
00:27:41,995 --> 00:27:43,997
قطتك

280
00:27:44,206 --> 00:27:46,416
ولد مشاغب

281
00:27:49,044 --> 00:27:51,046
القطط مشاغبون

282
00:27:51,046 --> 00:27:54,424
لكنك تبدين غريبة
... عزيزتي

283
00:27:54,424 --> 00:27:56,051
... القطط

284
00:27:56,051 --> 00:27:59,429
تشعر بانجذاب ناحيتك

285
00:27:59,429 --> 00:28:01,849
للأسف، هذا يوم سيء بالنسبة لي

286
00:28:01,849 --> 00:28:05,477
لا أستطيع تذكر معظم أحداث الأمس

287
00:28:05,644 --> 00:28:09,064
! ربما أستطيع مساعدتك

288
00:28:09,273 --> 00:28:11,859
! ربما إنها ليست مشكلتك
... ولا اعلم لم أنا هنا

289
00:28:11,859 --> 00:28:12,860
،لا أريد أن أضايقك
... علي الذهاب

290
00:28:12,860 --> 00:28:13,485
لا، لست متضايقة
... أخبريني

291
00:28:13,694 --> 00:28:15,279
لا عليّ أن أذهب

292
00:28:15,279 --> 00:28:17,281
آسفه

293
00:28:17,281 --> 00:28:18,699
يمكنك المجيء فى اي وقت

294
00:28:18,699 --> 00:28:23,495
... أنا دائما هنا

295
00:28:30,127 --> 00:28:34,923
"لعبة القطط"

296
00:28:45,934 --> 00:28:46,935
أنا بخير

297
00:28:47,144 --> 00:28:50,731
أنا بخير

298
00:28:50,731 --> 00:28:52,566
ما هي مشكلتك يا "بيشن" ؟

299
00:28:52,566 --> 00:28:55,152
لم ترسلي لي التصميمات

300
00:28:55,152 --> 00:28:57,362
ولا تعلمين أين هم

301
00:28:57,571 --> 00:28:58,947
ولماذا كل هذا ؟

302
00:28:59,156 --> 00:29:00,782
بسبب أننى تسامحت معك

303
00:29:00,991 --> 00:29:02,159
! ألا تستطيعين التذكر

304
00:29:02,367 --> 00:29:06,997
إهمالك لا يحتمل

305
00:29:07,164 --> 00:29:12,002
أما زلت تصغين لي ؟

306
00:29:22,221 --> 00:29:25,015
... أنا آسفه

307
00:29:25,015 --> 00:29:28,018
! آسفةُ

308
00:29:28,018 --> 00:29:30,812
الأسف، لا يكفي

309
00:29:31,021 --> 00:29:33,649
حسناً، دعنى أحاول مرة اخرى

310
00:29:33,649 --> 00:29:36,860
أنا آسفه

311
00:29:36,860 --> 00:29:38,237
لكل ثانية أضعتها

312
00:29:38,445 --> 00:29:40,447
! لأعمل لصالح رجل مثلك

313
00:29:40,447 --> 00:29:42,866
قذرٌ، وحقيرٌ، ومسعور

314
00:29:46,078 --> 00:29:50,874
أخلي مكتبك
أنتِ مطرودة

315
00:29:52,459 --> 00:29:56,088
إنتظر سيدي،
... كنت اعني

316
00:29:59,675 --> 00:30:02,094
هل أنا ؟

317
00:30:02,094 --> 00:30:06,890
! بطلتي

318
00:30:24,324 --> 00:30:24,741
... لا ادري

319
00:30:24,950 --> 00:30:26,535
لا استطيع ان أصف

320
00:30:26,535 --> 00:30:28,328
كنت أقولها وكأنى لم أقلها

321
00:30:28,328 --> 00:30:30,164
هل تفهمينني ؟

322
00:30:30,164 --> 00:30:31,957
أقولها لك

323
00:30:31,957 --> 00:30:32,749
شكراً لقسمنا العظيم

324
00:30:33,750 --> 00:30:34,751
أنت لا تفهمين

325
00:30:34,960 --> 00:30:39,548
كل ما أردته ان يتألم

326
00:30:40,966 --> 00:30:42,176
آسفه

327
00:30:42,176 --> 00:30:42,968
ما كان هذا ؟

328
00:30:43,177 --> 00:30:47,973
"حساسية"
... ربما

329
00:30:55,397 --> 00:30:57,608
لقد طُردتِ، هل تتذكرين ؟

330
00:30:57,608 --> 00:31:02,404
لكنها جميلة

331
00:31:02,821 --> 00:31:03,822
"سالي"

332
00:31:04,031 --> 00:31:04,823
"سالي"

333
00:31:05,032 --> 00:31:06,617
"سالي"

334
00:31:06,825 --> 00:31:07,618
"سالي"

335
00:31:07,618 --> 00:31:11,622
"سالي"

336
00:31:11,830 --> 00:31:15,834
أترين يقومون بمتابعتى
أنت تحتاجين من يتابعك

337
00:31:15,834 --> 00:31:17,044
هل اخبروك ما بك ؟

338
00:31:17,252 --> 00:31:18,629
لا يعرفون

339
00:31:18,837 --> 00:31:20,464
لقد قاموا بالعديد من الفحوصات

340
00:31:20,631 --> 00:31:23,258
على كل جزء

341
00:31:23,258 --> 00:31:25,677
! بالمناسبة، يجب ان تري طبيبي

342
00:31:25,677 --> 00:31:26,845
. أرى أنك أصبحت على ما يرام

343
00:31:27,054 --> 00:31:29,473
هذا يذكرنى، بسؤالك عن اخبار
... المحقق شديد الوسامة

344
00:31:34,478 --> 00:31:36,063
"لن ينجح الموضوع يا "سالى

345
00:31:36,063 --> 00:31:38,065
أنت دائما ترين أنها لن تنجح

346
00:31:38,065 --> 00:31:39,274
! لأنها كذلك

347
00:31:39,274 --> 00:31:43,278
على اية حال لديّ
! أسبابى القوية لقول ذلك صدقيني

348
00:31:43,278 --> 00:31:44,488
اسمعيني، هذه المرة لن
... ادعك تفسدي العلاقة

349
00:31:44,696 --> 00:31:47,115
! إن كان هناك أي خطأ.. أصلحيه

350
00:31:47,115 --> 00:31:49,117
حسناً

351
00:31:49,326 --> 00:31:51,119
أنا أحبك وهو يحبك ايضا

352
00:31:51,328 --> 00:31:55,332
... الآن إذهبي

353
00:31:55,332 --> 00:31:57,709
عليّ مقابلة طبيبى الجذاب
وسأعرف ما فعلتي لاحقاً

354
00:31:59,336 --> 00:32:02,923
كونك طيب فان هذا
شئ فى داخلك

355
00:32:03,131 --> 00:32:04,550
لا أقول ان هذا شئ سهل

356
00:32:04,550 --> 00:32:06,134
هناك من اختاروا أن يكونوا

357
00:32:06,343 --> 00:32:09,555
!سيئين

358
00:32:09,555 --> 00:32:10,764
لكنى اريد الجيد منكم والأحسن

359
00:32:10,931 --> 00:32:11,765
!فهمتم

360
00:32:11,765 --> 00:32:13,976
فهمنا

361
00:32:13,976 --> 00:32:14,768
هل استطيع رؤية مسدسك ؟

362
00:32:14,768 --> 00:32:16,144
لا

363
00:32:16,144 --> 00:32:17,563
هل هنالك سؤال آخر ؟

364
00:32:17,563 --> 00:32:18,355
أيستطيع قتل انسان ؟

365
00:32:18,355 --> 00:32:23,193
لا

366
00:32:28,574 --> 00:32:30,409
عليكم بمقابلة الناس الجيدون
... افهمتم

367
00:32:30,409 --> 00:32:31,577
نعم

368
00:32:31,785 --> 00:32:36,415
... والان الى اللعب

369
00:32:41,003 --> 00:32:45,632
ذهبت الى القسم وقالوا لي أنك هنا

370
00:32:48,218 --> 00:32:51,013
... قهوتك

371
00:32:52,639 --> 00:32:54,641
لابد انك شجاع لتأتى هنا
دون مساعدة

372
00:32:55,642 --> 00:32:58,437
أنا معتاد على العمل بمفردى
... في بعض الاحيان

373
00:32:59,438 --> 00:33:01,064
هل هذا باختيارك ؟
... او

374
00:33:01,231 --> 00:33:02,649
أجل

375
00:33:02,858 --> 00:33:04,651
... كان لدي شريك من قبل

376
00:33:04,651 --> 00:33:06,653
لكنه ياخذ الأمور بجدية كبيرة

377
00:33:06,653 --> 00:33:07,863
"هل تعرف "سالى
لقد قالت عني

378
00:33:08,071 --> 00:33:09,281
لقد قالت أنني

379
00:33:09,448 --> 00:33:11,867
ـ لست شخصية مرحة
ـ لاأصدق ذلك

380
00:33:11,867 --> 00:33:12,868
! هذا ما قالته

381
00:33:12,868 --> 00:33:14,077
هيا، واحد ضد واحد

382
00:33:14,077 --> 00:33:15,287
من ؟
... أنا وهى

383
00:33:15,287 --> 00:33:16,497
اجل هيا

384
00:33:17,289 --> 00:33:19,291
هل تريدين فعل هذا

385
00:33:19,500 --> 00:33:24,087
! هيا بنا

386
00:33:41,313 --> 00:33:43,315
لم افعل ذلك منذ أن كنت طفلة
... هيا

387
00:34:43,041 --> 00:34:46,879
هل استطيع إستعادة الكرة ؟

388
00:34:46,879 --> 00:34:51,675
لم تبدو شخصية غير
مرحة بالنسبة لي

389
00:35:03,103 --> 00:35:04,688
السيد "هلمر" يعلمك

390
00:35:04,688 --> 00:35:06,481
أنه سيكون فى المعمل طوال اليوم

391
00:35:06,690 --> 00:35:07,900
"يعنى بمعمل تعليم "جورينا

392
00:35:08,108 --> 00:35:09,902
كيف تكون لعوبة لهذه الدرجة

393
00:35:10,110 --> 00:35:11,904
اعتبرنى علمت

394
00:35:13,113 --> 00:35:15,324
انه قال سيعمل طوال اليوم

395
00:35:15,324 --> 00:35:15,908
"وسلي"

396
00:35:16,116 --> 00:35:20,746
جورج" لم يقل لى أى شئ له معنى"
منذ ان قال اننى افعل

397
00:35:53,195 --> 00:35:53,779
الوو

398
00:35:53,779 --> 00:35:54,988
هااي، إنها أنا

399
00:35:54,988 --> 00:35:56,990
ميزة الخدمة الصحية الحديثة

400
00:35:56,990 --> 00:35:58,200
هو وجود بار للشرب

401
00:35:58,200 --> 00:35:59,618
اعتقد بأنك أحسن الآن

402
00:35:59,618 --> 00:36:00,619
اجل ببعض الأدوية التى لا أعرفها

403
00:36:02,830 --> 00:36:04,206
اذاً، ما هى الاخبار ؟

404
00:36:04,206 --> 00:36:05,833
آكل بعض المسليات

405
00:36:05,833 --> 00:36:07,042
أنت تعرفين ما أعنيه

406
00:36:07,042 --> 00:36:11,421
لقد فعلتها

407
00:36:11,630 --> 00:36:14,842
نعم

408
00:36:14,842 --> 00:36:19,638
اخبريني التفاصيل

409
00:36:20,264 --> 00:36:22,057
كل ما فعلناه هو الحديث

410
00:36:22,266 --> 00:36:22,850
ولعبنا كرة سلة

411
00:36:23,642 --> 00:36:25,060
هل تلعبيين كرة السله

412
00:36:25,269 --> 00:36:26,478
من الواضح

413
00:36:26,478 --> 00:36:30,482
الا تتذكرين ما قلت

414
00:36:30,649 --> 00:36:32,276
لا تحاولى ان تغلبيهم
فهم يكرهون هذا

415
00:36:35,863 --> 00:36:36,864
لم أعنى هذا

416
00:36:38,490 --> 00:36:40,492
"اننى اخبرك يا "سالى

417
00:36:40,492 --> 00:36:42,286
شئ ما يحدث لى

418
00:36:42,494 --> 00:36:44,705
لقد قفزت عليه

419
00:36:44,705 --> 00:36:46,290
هذا يسمى اشتياق

420
00:36:49,918 --> 00:36:52,296
حقاً

421
00:36:52,504 --> 00:36:56,508
ماذا إن حدث شئ المرة القادمة

422
00:36:56,300 --> 00:36:59,511
تقصدين انه دعاك للخروج مره اخرى
إننى احب هذا الرجل

423
00:37:00,345 --> 00:37:01,722
وأنا ايضا

424
00:37:01,722 --> 00:37:05,350
لقد اكتشفت أنى لا أتصرف بطبيعتى

425
00:37:05,350 --> 00:37:08,145
حسناً كونى أنا المرة القادمة

426
00:37:08,145 --> 00:37:09,354
"سالى"

427
00:37:09,563 --> 00:37:14,151
كوني نفسك
... نفسي

428
00:37:14,151 --> 00:37:16,570
حسناً

429
00:37:16,570 --> 00:37:17,946
علي بالذهاب
زوج المستقبل آتٍ

430
00:37:22,993 --> 00:37:27,789
عذراً ، اعتقد ان لدى حُمى

431
00:37:38,217 --> 00:37:48,018
هاى، اخفض الصوت قليلا
... اذهبي الى الجحيم

432
00:37:59,863 --> 00:38:00,864
... مرحباً عزيزتي

433
00:38:00,864 --> 00:38:04,451
!إنها ليست حفلة التنكر

434
00:38:04,451 --> 00:38:05,869
... مع ذلك
لكننى استطيع عمل استثناء

435
00:38:06,078 --> 00:38:07,871
شكراً

436
00:38:08,080 --> 00:38:09,456
هل يمكن

437
00:38:09,456 --> 00:38:11,667
فقط لمره واحده
... ان تخفض الموسيقى قليلا

438
00:38:28,517 --> 00:38:29,518
إسمع

439
00:38:29,726 --> 00:38:34,106
لما لا أقوم بفعل ذلك بنفسى

440
00:38:34,106 --> 00:38:38,944
!ايتها المجنونه

441
00:38:39,736 --> 00:38:40,737
آسفه

442
00:38:40,737 --> 00:38:41,738
ماذا قلت ؟

443
00:38:41,738 --> 00:38:46,160
هل الموسيقى ما زالت عاليه

444
00:38:46,326 --> 00:38:50,956
هااي

445
00:38:56,170 --> 00:38:57,546
هل تسمع هذا
انه يسمى الهدوء

446
00:38:57,754 --> 00:39:00,549
والآن أبقِ الصوت منخفضاً

447
00:39:00,757 --> 00:39:02,593
شكراً على الحفلة

448
00:39:02,593 --> 00:39:04,386
لقد استمتعت كثيرا

449
00:39:49,264 --> 00:39:54,061
إنه وقت المتعه

450
00:41:07,217 --> 00:41:09,636
هواة

451
00:41:16,852 --> 00:41:22,232
هل تعتقدون انه يمكنكم
سرقة هذه الاشياء الجميلة

452
00:41:22,232 --> 00:41:27,070
ياله من عمل غبى

453
00:44:09,983 --> 00:44:11,193
إنها الوحيدة من نوعها
انها من مصر

454
00:44:07,981 --> 00:44:11,193
يقول انها كانت تقفز كالقطة

455
00:44:11,193 --> 00:44:12,986
ماذا نسميها القطة اللعوب

456
00:44:37,427 --> 00:44:42,266
كعكة قطط

457
00:45:25,142 --> 00:45:29,938
القط المصري، قدم لامريكا سنه 1940

458
00:45:38,155 --> 00:45:40,949
"منتصف الليل"

459
00:45:51,001 --> 00:45:55,214
عرفت بانك ستعودين
عندما تكونين جاهزة

460
00:46:09,436 --> 00:46:14,233
"الاله فاست"

461
00:46:18,445 --> 00:46:20,447
إله مصر القديمة

462
00:46:20,656 --> 00:46:23,033
هذه القطط هي قططه

463
00:46:23,033 --> 00:46:24,660
أنت الذي كتبت هذا ؟

464
00:46:24,660 --> 00:46:27,079
كنت بروفيسوراً لمدة 20 سنة

465
00:46:27,246 --> 00:46:29,248
استغرقت 9 سنوات لأنهي هذا الكتاب

466
00:46:29,456 --> 00:46:34,086
"إله مصر القديمة"

467
00:46:33,877 --> 00:46:36,296
إنه إله من آلهة القدماء

468
00:46:36,296 --> 00:46:38,882
توأم إله الشمس

469
00:46:38,882 --> 00:46:41,677
وله علاقة بالمرأة

470
00:46:41,885 --> 00:46:46,515
وحامي القطط

471
00:46:47,099 --> 00:46:51,103
لكن، ما علاقة هذا بى ؟

472
00:46:51,103 --> 00:46:53,730
ماذا حدث لك تلك الليلة ؟

473
00:46:53,897 --> 00:46:55,315
لا أتذكر

474
00:46:55,524 --> 00:46:57,901
هل تريدينى أن أخبرك ؟

475
00:46:58,110 --> 00:46:59,319
نعم ؟

476
00:46:59,528 --> 00:47:02,531
لقد مت

477
00:47:02,739 --> 00:47:05,325
ماذا ؟!؟

478
00:47:05,325 --> 00:47:05,742
أنا لم أمت

479
00:47:05,951 --> 00:47:06,535
انظرى إلي أنا هنا

480
00:47:07,536 --> 00:47:09,329
لقد مت

481
00:47:09,329 --> 00:47:10,747
وولدت من جديد

482
00:47:10,956 --> 00:47:12,332
لا، أنت مجنونه

483
00:47:12,541 --> 00:47:14,543
امرأه عجوز مجنونة

484
00:47:14,543 --> 00:47:15,377
لا، إنها الحقيقة

485
00:47:15,377 --> 00:47:18,755
وجود "منتصف الليل" لديك كان قدر

486
00:47:18,755 --> 00:47:23,385
كان يختبرك

487
00:47:23,385 --> 00:47:26,763
ليعطيك الموهبة

488
00:47:26,972 --> 00:47:29,391
الموهبة التى ستغير حياتك

489
00:47:29,391 --> 00:47:34,188
لاعطائك حياة جديدة

490
00:47:37,608 --> 00:47:39,401
أنت لست وحدك يا بنيتي

491
00:47:39,401 --> 00:47:44,198
هناك كثيرون سبقوك

492
00:47:48,243 --> 00:47:52,414
المرأه القطة لا تخضع لاعراف المجتمع

493
00:47:52,623 --> 00:47:55,417
إنها تتبع غريزتها

494
00:47:55,626 --> 00:47:58,629
هذه هى النعمة واللعنة

495
00:47:58,837 --> 00:48:02,049
غالبا ستكونين بمفردك
وسيُساء فهمك

496
00:48:02,257 --> 00:48:03,258
لكنك ستشعرين

497
00:48:03,258 --> 00:48:06,470
بالحرية بشكل اكبر من اية امرأه أخرى

498
00:48:06,470 --> 00:48:08,263
"أنت "المرأة القطة

499
00:48:08,263 --> 00:48:09,473
ترين كل منظر، تشمين اى رائحة

500
00:48:09,681 --> 00:48:12,476
تسمعين اي صوت ولو كان خفيا

501
00:48:14,895 --> 00:48:16,271
وتعرفين ما بداخل
الشخص من خوف او ثقة

502
00:48:17,481 --> 00:48:20,484
وتعرفين تصرفاتهم

503
00:48:20,692 --> 00:48:22,277
اذا أنا لم اعد "بيشن" الان

504
00:48:22,277 --> 00:48:25,113
"بالطبع أنت "بيشن

505
00:48:25,113 --> 00:48:29,910
"وأنت "المرأة القطة

506
00:48:36,708 --> 00:48:39,711
تقبلي هذا ايتها الفتاه

507
00:48:39,920 --> 00:48:42,548
حياتك كانت كالسجن

508
00:48:42,548 --> 00:48:44,550
بقبولك لنفسك

509
00:48:44,550 --> 00:48:47,553
ورضاك بما أنت فيه

510
00:48:47,553 --> 00:48:49,555
يمكنك ان تكونى حرة

511
00:48:49,555 --> 00:48:54,351
والحرية هى القوة

512
00:49:10,200 --> 00:49:13,203
لقد أنقذت حياتي

513
00:49:13,203 --> 00:49:15,998
لكن هناك من قتلني

514
00:49:15,998 --> 00:49:19,209
وعليّ اكتشاف
من يكون ولماذا ؟

515
00:50:48,966 --> 00:50:50,968
"هل تاكدت من سكوت "سلوفيكى

516
00:50:52,177 --> 00:50:54,179
لقد أنتهى

517
00:51:43,103 --> 00:51:44,688
بيرة طوال الليل

518
00:51:44,688 --> 00:51:46,315
حسناً

519
00:51:46,315 --> 00:51:49,485
احتفظ بالباقي

520
00:51:52,905 --> 00:51:54,323
ماذا أستطيع أن أفعله من أجلك ؟

521
00:51:54,323 --> 00:51:57,534
أريد كأس "فودكا" بالثلج

522
00:52:05,542 --> 00:52:07,544
خذي

523
00:53:32,713 --> 00:53:35,924
تبحث عن شيء ؟

524
00:54:05,579 --> 00:54:07,789
تلك الليلة قتلت أحداً

525
00:54:07,998 --> 00:54:09,374
كانت فتاة طيبة

526
00:54:09,374 --> 00:54:11,376
لماذا ؟

527
00:54:13,003 --> 00:54:16,215
القطة أكلت لسانك

528
00:54:16,590 --> 00:54:18,383
أنا لا أدري

529
00:54:18,592 --> 00:54:21,803
نفذت ما طُلب منى

530
00:54:22,429 --> 00:54:23,430
لماذا ؟

531
00:54:23,430 --> 00:54:24,806
أنا لا اعلم لماذا ؟

532
00:54:24,806 --> 00:54:28,811
"بيولين"
"هناك شئ خطا فى منتج ال"بيولين

533
00:54:29,019 --> 00:54:32,022
ولقد سمعت تلك الفتاة شيئا
لم يكن من المفترض ان تسمعه

534
00:54:32,231 --> 00:54:35,025
والشركة تعرف ذلك

535
00:55:11,311 --> 00:55:14,523
أنا لا استطيع العيش
... وأنا أحول البشر لوحوش

536
00:55:39,173 --> 00:55:40,966
تبدين رائعة

537
00:55:41,967 --> 00:55:42,968
هل أعجبك هذا ؟

538
00:55:42,968 --> 00:55:43,969
رائع

539
00:55:44,178 --> 00:55:45,179
أعجبك الشعر ؟

540
00:55:45,179 --> 00:55:46,972
أعجبنى جداً

541
00:55:46,972 --> 00:55:48,599
تبدين بخير

542
00:55:48,599 --> 00:55:49,975
هذا الرجل مناسب لك

543
00:55:50,184 --> 00:55:51,185
أنا سعيدة انى دفعتك على
هذا الرجل

544
00:55:51,185 --> 00:55:53,395
"دعينى اسمع دعواتك ل"سالى

545
00:55:53,604 --> 00:55:55,189
حسناً سأستدعي

546
00:56:02,029 --> 00:56:04,031
ألن تكونى بخير ابدا ؟

547
00:56:04,031 --> 00:56:07,201
أنا اشعر انى بخير
لكنهم يريدوننى بعض الوقت

548
00:56:09,411 --> 00:56:12,247
انظرى مجنونة تلبس قطة
قتلت "سيلوفيكى" الليلة الماضية

549
00:56:12,414 --> 00:56:15,626
هذا الفعل لن يُوقف
طرح ال"بيولين" فى الاسواق

550
00:56:16,251 --> 00:56:19,630
بيولين" سيطرح فى الاسواق"
الأسبوع القادم كما هو مخطط

551
00:56:20,839 --> 00:56:24,051
لأننا ندين بهذا لكل نساء بلدنا

552
00:56:27,846 --> 00:56:29,264
لقد شارفت الكمية على الانتهاء

553
00:56:29,264 --> 00:56:32,059
منذ متى تستخدمين "بيولين" ؟

554
00:56:32,267 --> 00:56:33,852
ـ منذ شهر
ـ عليك أن تسدي لي خدمه

555
00:56:34,061 --> 00:56:36,688
ـ توقفي عن استعمال هذا
ـ لماذا ؟

556
00:56:36,688 --> 00:56:38,065
ـ لان هذا هو سبب مرضك

557
00:56:38,273 --> 00:56:40,275
صدقيني

558
00:56:48,909 --> 00:56:50,911
هذا لك

559
00:56:52,329 --> 00:56:55,499
"هذا ملف جريمة قتل "سلوفيكى

560
00:56:55,916 --> 00:57:01,129
بول" هل تسلقت زوجتك الجدار من قبل"
لانقاذ قطة شوارع

561
00:57:01,547 --> 00:57:05,551
ربما كانت تحمل بيتزا فى فمها

562
00:57:18,147 --> 00:57:20,357
مع أنه يوجد تماثل

563
00:57:20,566 --> 00:57:22,776
خارجي، وداخلي

564
00:57:22,776 --> 00:57:24,153
هل كُتبوا بنفس الشخص ؟

565
00:57:24,361 --> 00:57:26,989
ليس علماً دقيقاً

566
00:57:26,989 --> 00:57:29,199
لكن الكتابة الأولى تدل على

567
00:57:30,200 --> 00:57:31,201
شخصية تشعر بالوحدة

568
00:57:31,201 --> 00:57:34,204
وعدم الأمان

569
00:57:34,413 --> 00:57:36,999
اما بالنسبة للكتابة الثانية

570
00:57:36,999 --> 00:57:39,418
فهى لشخصية واثقة بنفسها

571
00:57:39,585 --> 00:57:42,796
دائماً غاضبة

572
00:57:43,005 --> 00:57:44,423
ولا تحب تطبيق القواعد

573
00:57:44,423 --> 00:57:45,424
ـ إذاً هما مختلفان ؟
ـ أجل

574
00:57:46,425 --> 00:57:47,217
إذا وضعت هاتين المرأتين

575
00:57:47,426 --> 00:57:50,637
فى غرفة واحدة،
لا يعلم الله ما يمكن ان يحدث

576
00:57:51,638 --> 00:57:54,224
هل لديك خطة لقضاء عطلة آخر الاسبوع

577
00:57:54,224 --> 00:57:56,226
لدي الآن

578
00:58:08,280 --> 00:58:10,282
أاعتقد أنك لابد أن تجعلينى أكسب

579
00:58:10,449 --> 00:58:13,285
لست من هذا النوع من النساء

580
00:58:13,452 --> 00:58:15,287
الخاسرة

581
00:58:15,496 --> 00:58:17,080
أيمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

582
00:58:17,080 --> 00:58:18,665
كنت تعملين لدى شركه "ديل" ؟

583
00:58:18,874 --> 00:58:22,085
شخص ما قتل فى المعمل
الليلة الماضية

584
00:58:23,504 --> 00:58:25,088
آسفه

585
00:58:25,088 --> 00:58:28,300
هل تشكين فى احد ؟

586
00:58:28,300 --> 00:58:29,510
أناس كثيرين

587
00:58:29,718 --> 00:58:32,095
جورج" شخصية غير محبوبة"

588
00:58:32,304 --> 00:58:34,306
لقد فصلني

589
00:58:37,518 --> 00:58:40,729
هل أنا مشتبه فيها ؟

590
00:58:44,525 --> 00:58:46,527
لا

591
00:59:06,380 --> 00:59:09,174
اعتقد بأننا سنبقى هنا بعض الوقت

592
00:59:09,174 --> 00:59:12,386
هل أنت مستعجل ؟

593
00:59:30,821 --> 00:59:32,823
أمي

594
00:59:44,835 --> 00:59:46,879
تمسكى لابد ان اوقفه

595
00:59:53,051 --> 00:59:54,052
امي

596
00:59:54,052 --> 00:59:56,096
"ريك"

597
00:59:59,474 --> 01:00:01,101
أمي أمي

598
01:00:01,101 --> 01:00:03,103
أمي

599
01:00:42,768 --> 01:00:46,396
أنت شاب قوى جدا
أتعلم هذا ؟

600
01:00:46,980 --> 01:00:48,982
إلى اللقاء

601
01:00:52,194 --> 01:00:54,196
لقد انتهت

602
01:00:54,613 --> 01:00:56,615
لست أعرف كيف فعلتها

603
01:00:56,615 --> 01:00:57,991
هذا كان مذهلا

604
01:00:58,200 --> 01:01:00,994
أنت ايضا جيد

605
01:01:01,620 --> 01:01:02,996
ـ أتعلمين ماذا ؟
ـ ماذا

606
01:01:03,205 --> 01:01:04,998
علينا أن نحتفل

607
01:01:04,998 --> 01:01:06,834
دعينا نتعشى الليله

608
01:01:07,000 --> 01:01:07,835
كنت أحب هذا

609
01:01:07,835 --> 01:01:11,046
لكني لا أستطيع الليلة
لدى أعمال

610
01:01:12,840 --> 01:01:16,051
لابد أن أنهيها

611
01:02:10,564 --> 01:02:13,734
اخترتي البيت الخطأ

612
01:02:16,737 --> 01:02:18,155
"أنت الفتاة التي قتلت "سلوفيكي

613
01:02:18,155 --> 01:02:19,364
المفروض ان لا تصدقى

614
01:02:19,573 --> 01:02:20,365
كل ماترينه فى التليفزيون

615
01:02:20,365 --> 01:02:21,575
ماذا تريدين ؟

616
01:02:21,575 --> 01:02:23,368
زوجك، هل هو بالبيت ؟

617
01:02:23,368 --> 01:02:24,953
أنا موجودة

618
01:02:24,953 --> 01:02:26,163
لمَ سيعود الى هنا ؟

619
01:02:26,163 --> 01:02:28,165
خسارة

620
01:02:33,170 --> 01:02:35,005
اذا عاد زوجك

621
01:02:35,005 --> 01:02:37,216
"اخبريه أنى اعرف عن ال"بيولين

622
01:02:37,216 --> 01:02:39,218
وأعراضه

623
01:02:39,218 --> 01:02:41,011
والتشوهات

624
01:02:41,011 --> 01:02:44,014
حسناً، أنا استعمله من فترة

625
01:02:44,014 --> 01:02:47,017
"كما تحبى، لكن من قتل "سلوفيكي

626
01:02:47,226 --> 01:02:49,603
"اراد إخفاء سر ال"بيولين

627
01:02:49,812 --> 01:02:52,815
هل تلمحين ان زوجي قاتل

628
01:02:52,815 --> 01:02:55,025
أنا فقط أريد أن أعرف أين هو

629
01:02:55,025 --> 01:02:56,026
لأسأله بنفسى

630
01:02:56,235 --> 01:02:58,445
من المفترض أن أكون مصدومة

631
01:02:58,654 --> 01:03:00,239
الاختبارات كانت سليمة

632
01:03:00,239 --> 01:03:04,451
وفى الحقيقة ذلك الرجل ليس
لديه القدرة على فعل شئ

633
01:03:04,868 --> 01:03:08,080
تريدين أن تجديه، إنه هنا

634
01:03:14,878 --> 01:03:15,879
شكراً

635
01:03:16,088 --> 01:03:18,090
أحب المساعدة

636
01:03:18,090 --> 01:03:19,466
كيف استطيع أن اتصل بك

637
01:03:19,466 --> 01:03:21,301
سوف أجدك

638
01:03:21,468 --> 01:03:23,470
خذى رقم هاتفى

639
01:03:57,171 --> 01:04:00,382
اتصل بالشرطه، إنك لن تصدق هذا

640
01:04:01,175 --> 01:04:03,177
أنا اعتقد أنه مضيعة للوقت

641
01:04:03,177 --> 01:04:04,553
لا تعتقدى

642
01:04:04,553 --> 01:04:06,180
ماذا ؟

643
01:04:06,180 --> 01:04:08,765
فكري، واستعملي عقلك

644
01:04:08,974 --> 01:04:12,186
اعتبريها علاقة عاطفية

645
01:04:20,986 --> 01:04:24,198
أنا أحب هذا الجزء

646
01:04:25,616 --> 01:04:26,825
من أنت؟

647
01:04:26,825 --> 01:04:29,828
هل اعجبتك أظافرى ؟

648
01:04:29,828 --> 01:04:32,623
لقد سويتهم الان

649
01:04:32,623 --> 01:04:35,834
هل أنا سيئة ؟

650
01:04:36,043 --> 01:04:38,253
انهضى من علي الان

651
01:04:38,462 --> 01:04:41,465
"أنا عرف كل شئ عن ال"بيولين

652
01:04:43,634 --> 01:04:45,260
و"بيشن" علمت ذلك

653
01:04:45,260 --> 01:04:47,262
لهذا قتلتها

654
01:04:46,470 --> 01:04:47,262
ماذا ؟

655
01:04:47,471 --> 01:04:48,263
لم اقتلها

656
01:04:48,263 --> 01:04:50,265
من المؤسف ان يخرج الكذب
من هذا الفم

657
01:05:17,334 --> 01:05:19,127
توقفي

658
01:05:19,127 --> 01:05:21,129
لا تتحركي

659
01:05:21,129 --> 01:05:22,339
تعالى بهدوء

660
01:05:22,548 --> 01:05:25,926
القطة تاتى عندما يكون
لديها الرغبة

661
01:05:25,926 --> 01:05:27,135
وليس عندما يُطلب منها

662
01:05:28,554 --> 01:05:32,766
لن اقولها مرة اخرى
استديرى وضعى يدك فوق راسك

663
01:05:51,368 --> 01:05:54,413
أنت مقبوض عليك

664
01:06:07,426 --> 01:06:09,428
امسكت بك

665
01:06:11,430 --> 01:06:13,223
اتحسبين انها لعبة ؟

666
01:06:13,223 --> 01:06:14,224
نحن نلعبها الان

667
01:06:14,224 --> 01:06:15,642
لعبتك لن تنفع

668
01:06:15,851 --> 01:06:19,021
يبدوا انك تحب عملك

669
01:06:21,231 --> 01:06:22,858
هل تبحث عن هذا ؟

670
01:06:22,858 --> 01:06:26,069
سأهزمك بنفسى

671
01:06:42,294 --> 01:06:44,296
كونى حذرة والا احترق المكان

672
01:06:44,505 --> 01:06:47,716
كنت اشعر انه يوجد
اعجاب ينمو بيننا

673
01:06:52,513 --> 01:06:53,931
ليس فى أول لقاء

674
01:06:54,097 --> 01:06:56,517
لاتفرحى بنفسك
أنا فى علاقة

675
01:06:56,517 --> 01:07:00,312
ـ هل تعرف بما بيننا ؟
ـ لايوجد شئ بيننا

676
01:07:00,521 --> 01:07:02,523
خسارة

677
01:07:05,943 --> 01:07:09,154
كل شيء انتهى

678
01:07:22,167 --> 01:07:24,586
حسناً، ارموا مسدساتكم

679
01:07:24,753 --> 01:07:27,965
من منكم يستطيع الرؤيا فى الظلام

680
01:07:28,799 --> 01:07:30,801
أنا استطيع

681
01:07:37,599 --> 01:07:40,811
لكن هذه كارثة

682
01:07:43,814 --> 01:07:45,023
كيف تعرف كل هذا ؟

683
01:07:45,232 --> 01:07:47,609
من هي هذه المرأة؟

684
01:07:48,610 --> 01:07:50,612
لا تخف

685
01:07:54,032 --> 01:07:55,242
أنتِ لاتطاقي

686
01:07:55,450 --> 01:07:58,245
نحن فى ورطة كبيرة جدا

687
01:07:58,453 --> 01:08:01,665
وكل ما تستطيعين قوله
لاتخف

688
01:08:02,249 --> 01:08:04,251
لا ...نصيحتي لك

689
01:08:04,668 --> 01:08:06,670
"جورج"

690
01:08:06,837 --> 01:08:09,047
لا داعي للخوف

691
01:08:09,256 --> 01:08:10,674
فأنت كالطفل

692
01:08:10,883 --> 01:08:14,052
واشعر انك تتناول فيتامينات لتصبح رجلاً

693
01:08:18,474 --> 01:08:21,268
لمرة واحدة فى حياتك

694
01:08:21,268 --> 01:08:23,270
كن رجلاً

695
01:08:31,904 --> 01:08:33,697
جميل جداً

696
01:08:33,697 --> 01:08:36,325
ال"بيولين" يعمل اليس كذلك ؟

697
01:08:36,533 --> 01:08:39,703
حسناً "سالى"، ما رأيك ؟

698
01:08:42,331 --> 01:08:45,334
لا أدرى، هل أنتِ ذاهبة للكنيسة
ام لحفلة تعرى ؟

699
01:08:45,542 --> 01:08:47,753
شكراً على المساعدة

700
01:08:47,920 --> 01:08:51,131
أنا متعبة جدا

701
01:08:53,550 --> 01:08:56,762
ماذا إن لم يكن معجباً بشخصيتى ؟

702
01:08:57,971 --> 01:08:59,765
ليس عليك الاختيار

703
01:08:59,973 --> 01:09:02,976
إن كان معجباً بك
فسيعجب بشخصيتك

704
01:09:13,570 --> 01:09:15,781
اوه، اسفة سنيورا

705
01:09:15,989 --> 01:09:17,991
اذهبي

706
01:09:25,624 --> 01:09:27,626
جميلة

707
01:09:27,835 --> 01:09:28,627
شكراً

708
01:09:28,627 --> 01:09:31,839
وأنت ايضا جميلة
لقد كنت اتحدث عن الاسماك

709
01:09:33,632 --> 01:09:35,217
عمل المحقق عبارة عن لقاء غرامى

710
01:09:35,425 --> 01:09:38,637
كله مبنى على الافتراضات

711
01:09:44,059 --> 01:09:47,271
أنت تحبيين الأسماك

712
01:09:48,272 --> 01:09:50,274
إنه جيد

713
01:09:54,486 --> 01:09:57,698
اخبرنى عن تلك التى هربت منك

714
01:09:59,700 --> 01:10:01,493
"المرأة القطه"

715
01:10:01,493 --> 01:10:02,286
هل سمعتى عنها ؟

716
01:10:02,494 --> 01:10:04,079
نعم

717
01:10:04,079 --> 01:10:07,291
جميلة ترتدى ملابس جلدية سوداء
ومعها سوط

718
01:10:07,291 --> 01:10:08,500
لقد قبلتني

719
01:10:08,709 --> 01:10:10,711
حقاً

720
01:10:11,295 --> 01:10:12,713
ماذا تعتقدين ؟

721
01:10:12,921 --> 01:10:14,715
حسب

722
01:10:14,923 --> 01:10:16,133
أنت تحب الفتاة السيئة ؟

723
01:10:16,300 --> 01:10:19,511
عندما تريد أن تكون سيئة

724
01:10:20,512 --> 01:10:22,514
ليس دائما

725
01:10:23,724 --> 01:10:25,350
لااحب السيئات

726
01:10:25,517 --> 01:10:27,728
السيئة ام الجيدة
لابد ان تكون بين الاثنين

727
01:10:27,728 --> 01:10:30,939
ربما هى معقدة قليلا

728
01:10:31,148 --> 01:10:32,941
لمَ لانبدأ بالحديث عنك ؟

729
01:10:33,150 --> 01:10:34,735
حسناً

730
01:10:34,735 --> 01:10:36,361
ما الذى جعلك فنانة ؟

731
01:10:36,361 --> 01:10:38,572
أنا لست فنانة

732
01:10:38,572 --> 01:10:39,781
...أعنى أجل

733
01:10:39,781 --> 01:10:43,160
ذهبت للجامعة ودرست الفنون
ثم حصلت على عمل عادى

734
01:10:43,785 --> 01:10:45,954
بشركة دعاية

735
01:10:45,954 --> 01:10:49,166
والآن، أنا غير متاكد من أنا

736
01:10:54,379 --> 01:10:56,381
أنا اعلم

737
01:10:57,382 --> 01:10:59,384
أنت مختلفة

738
01:11:00,010 --> 01:11:03,013
فريدة من نوعك

739
01:11:03,013 --> 01:11:05,808
ـ وأنا احب هذا فيك
ـ شكراً

740
01:11:06,016 --> 01:11:08,018
لا فعلا

741
01:11:09,436 --> 01:11:12,648
اود ان اعلم المزيد عنك

742
01:11:13,816 --> 01:11:17,027
اعتقد ان علي ان اشرح لك
شيئا

743
01:11:18,028 --> 01:11:20,656
على سبيل المثال ، شكلك الجديد

744
01:11:20,656 --> 01:11:21,448
لماذا أنت خجولة

745
01:11:21,657 --> 01:11:24,868
لا هذ ليس بالضبط ما افكر به

746
01:11:28,455 --> 01:11:31,667
يمكنك ان تخبرينى بأى شئ

747
01:11:37,464 --> 01:11:39,466
أنا ، أنا

748
01:11:48,517 --> 01:11:50,519
المطر يهطل

749
01:12:00,320 --> 01:12:03,532
ماذا كنت تقولين ؟

750
01:12:04,741 --> 01:12:06,743
لا شيء مهم

751
01:13:37,334 --> 01:13:39,336
"توم"

752
01:13:46,343 --> 01:13:48,345
انها أنا

753
01:13:49,138 --> 01:13:50,931
"لقد كنت صادقة فى موضوع ال"بيولين

754
01:13:50,931 --> 01:13:52,766
لا أصدق هذا

755
01:13:52,766 --> 01:13:55,769
ال"بيولين" خطر جدا

756
01:13:55,769 --> 01:13:58,772
ولدى الدليل

757
01:13:58,981 --> 01:14:02,151
نستطيع ان نوقفهم
لكن لابد ان نعمل مع بعض

758
01:14:02,776 --> 01:14:05,988
غدا سيعقد "جورج" مؤتمر صحفى
"لطرح ال"بيولين

759
01:14:28,635 --> 01:14:31,638
نسبة التطابق 99.9 بالمئة

760
01:14:54,661 --> 01:14:55,871
ماذا وجدت ؟

761
01:14:55,871 --> 01:15:00,292
الكثير من الادلة تكفى لسجن
المسئول لمدة طويلة جدا جدا

762
01:15:00,667 --> 01:15:03,879
لقد كنت كما كانوا يريدوننى

763
01:15:04,671 --> 01:15:07,299
كنت اكثر جمالا

764
01:15:07,299 --> 01:15:09,301
واكثر قوة

765
01:15:09,885 --> 01:15:13,096
وعندما اصبح سنى 40
رمانى مباشرة

766
01:15:16,517 --> 01:15:19,728
كل شئ خلف المكتب

767
01:15:32,950 --> 01:15:34,159
ما رأيك بى ؟

768
01:15:34,368 --> 01:15:37,538
كان صعباً جداً

769
01:15:38,956 --> 01:15:42,167
لكنى أنجزته

770
01:15:45,754 --> 01:15:46,797
أنت قتلته

771
01:15:46,797 --> 01:15:48,590
"لا احد يستطيع ايقاف ال"بيولين

772
01:15:48,590 --> 01:15:50,968
من النزول بالاسواق

773
01:15:51,176 --> 01:15:54,388
"لا "سلوفيكي" ولا "جورج

774
01:15:54,805 --> 01:15:57,808
ولا أنت بالطبع

775
01:15:57,808 --> 01:16:00,602
عذرا، لقد نسيت أداب الضيافة

776
01:16:00,811 --> 01:16:02,604
تريدين شئ

777
01:16:02,813 --> 01:16:06,024
حليب، تونة، مسدس

778
01:16:07,609 --> 01:16:11,822
والذى بالمناسبة افرغتى جميع
رصاصاته فى صدر زوجى

779
01:16:13,824 --> 01:16:15,826
"جورج"

780
01:16:17,244 --> 01:16:20,247
ليساعدنى احد ؟

781
01:16:20,247 --> 01:16:23,458
المرأة القط قتلت زوجى

782
01:17:34,571 --> 01:17:36,615
بيشن" ؟"

783
01:17:44,414 --> 01:17:46,416
انني آسف

784
01:17:51,630 --> 01:17:53,841
اعتقد أنه يمكنك أخذ هذا منى

785
01:18:00,222 --> 01:18:03,433
لو كنت أريد هذا

786
01:18:10,482 --> 01:18:11,859
أنا اقول لك

787
01:18:11,859 --> 01:18:14,278
سلوفيكي" كان لديه الدليل"
"على ضرر ال"بيولين

788
01:18:14,278 --> 01:18:15,863
لهذا لورا قتلته

789
01:18:15,863 --> 01:18:17,072
جورج" اكتشف ذلك"

790
01:18:17,072 --> 01:18:18,866
لهذا قُتلَ هو ايضا

791
01:18:18,866 --> 01:18:19,700
كانت تحاول إخفاء ذلك

792
01:18:19,867 --> 01:18:23,078
تحليل الطلقات أثبت
أنهما قُتلا بنفس السلاح

793
01:18:23,078 --> 01:18:25,289
ـ والذى كان بيدك
ـ بأيدي المرأة القطة

794
01:18:25,497 --> 01:18:27,499
ما الفرق ؟

795
01:18:28,709 --> 01:18:29,710
لايهم الان

796
01:18:29,918 --> 01:18:31,920
أنت لا تفهمين

797
01:18:32,087 --> 01:18:32,921
كل الأدلة

798
01:18:33,088 --> 01:18:36,300
كل التحقيقات تتجه نحوك

799
01:18:37,134 --> 01:18:39,511
ماذا لديّ غير ذلك؟

800
01:18:39,511 --> 01:18:41,513
أنا

801
01:18:41,722 --> 01:18:43,724
ثقتك بى

802
01:18:50,147 --> 01:18:53,358
هل تتذكر المره الاولى التي رأيتني فيها

803
01:18:54,151 --> 01:18:55,736
نعم

804
01:18:55,736 --> 01:18:57,738
ماذا رأيت ؟

805
01:18:57,946 --> 01:19:01,158
امرأة تنقذ قطه

806
01:19:01,366 --> 01:19:03,368
لا ليس هذا

807
01:19:03,368 --> 01:19:04,953
رأيت امرأةً مجنونة

808
01:19:04,953 --> 01:19:08,165
تريد أن تنتحر

809
01:19:09,374 --> 01:19:12,586
كل الادلة تشير إلى ذلك

810
01:19:14,588 --> 01:19:17,799
اريدك ان تصدقني

811
01:19:21,595 --> 01:19:23,597
وكيف هذا؟

812
01:19:24,598 --> 01:19:27,810
أنا لا اعلم من تكونين

813
01:19:31,021 --> 01:19:34,233
نفس الفتاة التي قضيت
معها الليلة الماضية

814
01:19:51,458 --> 01:19:53,460
اعدها

815
01:20:05,889 --> 01:20:07,891
كوني مطيعة

816
01:20:31,540 --> 01:20:33,542
انظر لهذا

817
01:20:33,542 --> 01:20:36,753
لقد قبضت على القاتل

818
01:20:39,173 --> 01:20:41,175
حقاً ؟

819
01:20:47,556 --> 01:20:50,767
"مرحباً يا "منتصف الليل

820
01:21:08,410 --> 01:21:11,038
كنتى تعيشين حياتك كسجينة

821
01:21:11,038 --> 01:21:14,041
بقبولك لما أنت

822
01:21:15,834 --> 01:21:17,419
تستطيعين ان تكوني حره

823
01:21:17,628 --> 01:21:19,630
والحرية قوة

824
01:21:22,633 --> 01:21:25,844
لم يصبح الامر يخصنى أنا فقط

825
01:21:35,062 --> 01:21:40,275
أتعلمين، لقد أعطيتنى
مفتاح الخروج منذ قليل.. القضبان

826
01:22:44,214 --> 01:22:45,424
أنت بخير ؟

827
01:22:45,424 --> 01:22:48,635
فتاة مثلي
تنزل على قدميها

828
01:23:01,023 --> 01:23:03,650
زوجي اراد ان يرسم عالم فيه

829
01:23:03,859 --> 01:23:06,862
كل امراه تستطيع ان تكون
كما تريد

830
01:23:07,446 --> 01:23:09,239
لقد ضحى بحياته

831
01:23:09,239 --> 01:23:10,657
يلاحق هذا الحلم

832
01:23:10,866 --> 01:23:13,076
والان كمديرة تنفيذية لشركة دريل

833
01:23:13,285 --> 01:23:17,456
انوى تحويل هذا الحلم لحقيقة
وغدا يوم البيولين

834
01:23:35,516 --> 01:23:37,935
شكراً جزيلا،
كنت اتمنى الحصول على واحدة

835
01:23:38,101 --> 01:23:39,102
زوجي يريدك ان تأخذيه

836
01:23:39,311 --> 01:23:42,523
ويريد هذا لكل امرأة

837
01:23:43,732 --> 01:23:46,944
الضابط لو، أنا مستغربة لرؤيتك

838
01:23:47,319 --> 01:23:48,529
! انتباه

839
01:23:48,529 --> 01:23:51,740
هذا هو الرجل الذي قبض
على قاتل زوجي

840
01:23:55,369 --> 01:23:57,538
هل يمكننا التحدث على انفراد ؟

841
01:23:57,955 --> 01:24:02,167
تفضل فى مكتبى

842
01:24:21,019 --> 01:24:25,190
تحرك بسرعة لابد أن تصل الشحنة
إلى وينفر فى منتصف الليل

843
01:25:01,268 --> 01:25:04,104
رايتها تقف بجانب جثة زوجي

844
01:25:04,271 --> 01:25:05,689
"وبالنسبة "سلوفيكى

845
01:25:05,689 --> 01:25:07,316
أيضا قتلته

846
01:25:07,483 --> 01:25:10,694
لكنها ليس دليها دافع لذلك ؟

847
01:25:11,487 --> 01:25:14,698
مارأيك إنأخبرتك أنى أعرف الحقيقة ؟

848
01:25:14,490 --> 01:25:17,910
"أعرف من قتل زوجك، واعرف عن ال"بيولين

849
01:25:18,327 --> 01:25:20,913
أيها المحقق
أنت تقولها كأننى متهمة

850
01:25:21,121 --> 01:25:24,333
ما رأيك إن أخبرتك أنّ لدي الأدلة ؟

851
01:25:25,334 --> 01:25:27,336
إن كانت لديك أدلة

852
01:25:27,544 --> 01:25:29,546
لم لا تفبض على

853
01:25:29,755 --> 01:25:31,757
انسه "ديل" ،أنت امرأة ذكية

854
01:25:31,924 --> 01:25:35,135
جميلة وغنية
يمكن ان نصل لاتفاق

855
01:25:36,345 --> 01:25:38,138
اذاً هذه الادلة

856
01:25:38,138 --> 01:25:39,556
اخفها للابد

857
01:25:39,556 --> 01:25:41,767
وايضا تلك المرأة

858
01:25:41,767 --> 01:25:44,561
إن كان هذا ما تريديننى أن أفعله ؟

859
01:25:44,770 --> 01:25:47,189
ماذا تريد أنت ؟

860
01:25:47,356 --> 01:25:49,191
لقد حصلت على ما أريده

861
01:25:49,399 --> 01:25:52,194
لقد اخبرتنى حالاً أنه أنت

862
01:25:52,402 --> 01:25:55,572
لماذا تعتقد انه أنا ؟

863
01:25:56,406 --> 01:25:57,991
لاننى وثقت بصديق

864
01:25:58,200 --> 01:26:01,411
اذاً صديقك عجل بموتك

865
01:26:02,621 --> 01:26:05,833
لا تكوني مجنونة يا لورا
أنت لا تريدين قتل شرطي

866
01:26:05,999 --> 01:26:08,627
انا امرأة يالو

867
01:26:08,627 --> 01:26:10,003
اعتادت القيام بالعديد من الاشياء

868
01:26:10,212 --> 01:26:12,214
التى لاتريد ان تفعلها

869
01:26:12,214 --> 01:26:15,425
ارسل تحياتى لزوجى العزيز

870
01:26:21,056 --> 01:26:22,432
اوه، يالها من فرصة

871
01:26:22,641 --> 01:26:25,853
والآن استطيع قتلكما معا

872
01:26:44,872 --> 01:26:47,916
أنتظرى، يجب ان اتوقف

873
01:26:47,916 --> 01:26:49,293
كيف حالك ؟

874
01:26:49,293 --> 01:26:51,503
كنت سوف اموت بدونك

875
01:26:51,503 --> 01:26:52,921
اسمعي

876
01:26:52,921 --> 01:26:55,132
اود أن أقول لك أنني آسف

877
01:26:55,299 --> 01:26:57,926
كان علي ان أثق بك

878
01:26:57,926 --> 01:27:00,929
هل تخطىء بيني وبين شخص آخر؟

879
01:27:00,929 --> 01:27:02,931
"بيشن"

880
01:27:07,936 --> 01:27:11,148
سأذهب من هنا

881
01:28:06,245 --> 01:28:08,664
لا اصدق أنني قد وثقت بك

882
01:28:08,664 --> 01:28:09,873
أيتها المزيفة

883
01:28:10,040 --> 01:28:13,252
ومن أنت ؟ بطلة ؟

884
01:28:14,086 --> 01:28:17,256
لصة ؟ مجنونة ؟

885
01:28:23,303 --> 01:28:24,680
اذا لم يكن لك هوية

886
01:28:24,680 --> 01:28:27,474
لمَ تحتفظين بها سرا ؟

887
01:28:27,474 --> 01:28:30,686
لأنك قتلتيني

888
01:28:34,523 --> 01:28:37,734
انه أنا التي كنت بالانبوب

889
01:28:39,528 --> 01:28:42,739
"أنا "بيشن فيليبس

890
01:28:43,532 --> 01:28:45,534
هل أنت هى ؟

891
01:29:16,190 --> 01:29:17,816
لن تستطيعى ايذائى

892
01:29:17,816 --> 01:29:19,193
"ال"بيولين

893
01:29:19,193 --> 01:29:20,611
اذا اوقفتى استخدامه

894
01:29:20,611 --> 01:29:23,822
فسيشوه وجهك

895
01:29:26,200 --> 01:29:29,411
وان لم تتوقفي عن استعماله
جلدك يكون محصنا

896
01:29:36,251 --> 01:29:39,421
ولا تشعرين بشئ

897
01:30:09,493 --> 01:30:12,704
أنت طفلة خائفة

898
01:30:17,501 --> 01:30:20,712
لا تستطيعين فعل شئ

899
01:30:30,556 --> 01:30:32,724
تبدين كقاتلة لرجال الشرطة

900
01:30:32,933 --> 01:30:35,561
كنت تريدين انقاذه ؟

901
01:30:35,769 --> 01:30:38,939
أنت لا تستطيعين ان تنقذي نفسك

902
01:30:51,368 --> 01:30:54,580
انتهت اللعبة

903
01:30:56,206 --> 01:30:59,418
خمني ؟
مازال يوجد وقت اضافى

904
01:31:40,876 --> 01:31:42,878
اعطيني يدك

905
01:32:16,370 --> 01:32:19,540
ربما أنا لست ببطلة،
لكني بالتاكيد لست قاتلة

906
01:32:23,168 --> 01:32:25,379
هناك صوت داخلى يقول لى

907
01:32:25,379 --> 01:32:28,590
اننا يمكن ان نغلق القضية نهائياً

908
01:32:31,969 --> 01:32:35,180
"ولكن إن لم تعد "بيشن

909
01:32:35,597 --> 01:32:38,809
الى الزنزانة قبل الصباح
"فهى تُثبت انها "المرأة القط

910
01:32:40,394 --> 01:32:42,396
تماما

911
01:33:26,899 --> 01:33:28,108
اليوم الذي قتلت به

912
01:33:28,108 --> 01:33:30,694
هو نفس اليوم الذي بدأت أحيا فيه

913
01:33:30,694 --> 01:33:31,904
فى حياتى الماضية

914
01:33:32,112 --> 01:33:35,115
كنت أريد شخصا ان يرى جانبى الإيجابى

915
01:33:35,115 --> 01:33:38,327
ولقد فعلت هذا
ولهذا ستبقى دائما فى قلبى

916
01:33:39,912 --> 01:33:43,123
كل ما اردته هو ان أراها فى عينيك

917
01:33:43,332 --> 01:33:45,125
والآن رايتها

918
01:33:45,334 --> 01:33:46,919
"أنت انسان جيد يا "توم

919
01:33:46,919 --> 01:33:48,921
لكنك تعيش فى عالم

920
01:33:48,921 --> 01:33:51,757
ليس له مكانى لى

921
01:33:51,924 --> 01:33:55,135
احيأنا أنا انسانه طيبة
طيبة جدا

922
01:33:55,344 --> 01:33:59,139
لكني استطيع ان اكون شريرة للغاية
ولكن بالقدر الذى اريده

923
01:33:59,139 --> 01:34:09,983
الحرية قوة لتعيش حياة بدون خوف
... فهذه موهبه وبهذا تبدا رحلتى

924
01:34:12,778 --> 01:34:20,786
: قـــــــــــام بالترجمه
ScOrPiON^KinG

925
01:34:20,786 --> 01:34:32,840
: قام بمراجعة الترجمة
الحب والسلام

926
01:34:32,840 --> 01:34:35,634
تحياتي

