1
00:03:20,600 --> 00:03:24,800
جاؤوا من جميع انحاء التل.
كان هناك الملايين.

2
00:03:24,900 --> 00:03:28,400
ونحن هربنا من هناك لاجل حياتنا.
انا لن ارجع الى الوراء.

3
00:03:28,500 --> 00:03:31,000
يجب انا نقضي عليها

4
00:03:31,100 --> 00:03:35,400
الآن مقابلة عبر الاقمار الاصطناعيه
مع الدكتور دوبوا ستانفورد.

5
00:03:35,500 --> 00:03:39,400
ولتقول لنا حول ما يجري؟

6
00:03:39,600 --> 00:03:44,200
هذه النمل انها تسبب
قلق بأي شكل من الاشكال.

7
00:03:44,300 --> 00:03:46,800
ممكن ان تكون من التعدين ، أو الحفريات.

8
00:03:46,900 --> 00:03:52,600
إذا هاجمت اراضيها ،
انها يمكن ان تكون عدوانيه.

9
00:03:52,700 --> 00:03:56,500
او التواصل مع المواد الكيمياءيه
اشارات ، او الموجات

10
00:03:56,600 --> 00:03:58,900
من اللوامس.

11
00:03:59,000 --> 00:04:05,200
انها نظرة سيئة ، ولكن اي رائحة
من اي دخيل في المستعمرة فأنها تهجم فورا

12
00:04:05,300 --> 00:04:10,700
حتى الصبيان الذكيه؟
-- نعم ، هي لغة الكيمياءيه الخاصة.

13
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
اذا كانت محاولة للبحث عن الغذاء. . .

14
00:04:13,900 --> 00:04:19,200
ممكن ان تكون العدائية السبب مليون من الافراد

15
00:04:19,300 --> 00:04:23,700
كما ان الدماغ لديه القدرة
مثل حاسوب صغير.

16
00:04:23,800 --> 00:04:29,500
كم نحن نعلم
إنها تكنولوجيا الاتصال بالاشارات لديها تحت الارض؟

17
00:04:29,600 --> 00:04:33,500
ونحن لا نفهم طبيع تصرفها

18
00:04:33,600 --> 00:04:35,700
ما ذا هي تعرف ذلك؟

19
00:04:35,800 --> 00:04:39,400
وهذه هي الالاف من النمل
تنجو من الغرق. . .

20
00:04:39,500 --> 00:04:42,200
وتبني اساس من جسر لينطلق منها.

21
00:04:42,400 --> 00:04:44,500
واسمحوا هذه تفاهه

22
00:04:44,600 --> 00:04:48,200
هذا هو الرجل من يتمكن من الوضع
هو المعالج

23
00:04:48,300 --> 00:04:50,100
شكرا لكم ، جو.

24
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
معلوماتك كانت شيقه جدا ، الدكتور دوبوا.

25
00:04:53,400 --> 00:04:57,900
وانما هي خرافة
ان سرب من النمل ان تكون عدائية

26
00:04:58,000 --> 00:05:00,900
تتصرف كما لو انها جنود
وهيا ليست كذالك

27
00:05:01,000 --> 00:05:04,100
انها كرة كبيرة من الغرائز

28
00:05:04,200 --> 00:05:08,400
د. هوراس لينارت ،
مدير سي اي او السابق. .

29
00:05:08,600 --> 00:05:12,800
الآن اكبر الجزار
من الحشرات في العالم.

30
00:05:12,900 --> 00:05:15,900
تقول للشعب القصص.

31
00:05:16,000 --> 00:05:21,200
اذا كان لنا معها
بدون التكنولوجيا ، وأنهم يأكلون البشر.

32
00:05:22,500 --> 00:05:26,600
اذا كنتم لا صدقوني ،
حان ننظر في فرض حظر تاو وننجو بأنفسن

33
00:05:26,700 --> 00:05:30,700
مع الرذاذ؟
-- يجب ان يكون دائما معكم.

34
00:05:33,500 --> 00:05:36,900
شكرا ، الدكتور لينارت. نحن في الخارج من الهواء.

35
00:05:43,600 --> 00:05:46,400
اذا هل استمتعت
-- د. كلير دوبوا.

36
00:05:46,600 --> 00:05:50,200
الى متى ستظل هنا
-- يوم واحد. نبدأ غدا.

37
00:05:50,300 --> 00:05:54,100
كيف تبدو؟
-- الغابات المطيره ، وأشجار المطاط. . .

38
00:05:54,200 --> 00:05:56,700
وما من ضحايا.

39
00:05:56,900 --> 00:06:01,100
ويمكنني ان اؤكد افضل المواقع في العالم الحشراتي

40
00:06:01,200 --> 00:06:06,200
أنا لست فقط في فريقكم.
-- هيا سنكون كالاسرة. وستحبيهم

41
00:06:06,300 --> 00:06:09,200
ابنفس درجتي في السوء، الآن

42
00:06:15,000 --> 00:06:18,300
ربما يمكننا مرة واحدة
الاكل.

43
00:06:26,300 --> 00:06:28,400
انني اتحدث اليكم في وقت قريب.

44
00:06:32,700 --> 00:06:36,800
دعونا نرى مانستطيع تذويبها بهذه الاسلحه

45
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
هيا ياجماعه

46
00:06:53,400 --> 00:06:57,400
اعطي الاشارة. . .

47
00:07:45,300 --> 00:07:50,400
الى الامام البعيد.
العودة الى المقر، بسرعة.

48
00:07:50,500 --> 00:07:53,000
العودة الى المقر الآن.

49
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
حسنا ، ياجماعه

50
00:09:49,300 --> 00:09:54,100
يجب علينا ان نعقد العزم على هذه المشكله.
لدينا كامل الصلاحية

51
00:09:54,200 --> 00:09:57,300
ولا يمكننا ان نسمح لها بالاتجاه للساحل

52
00:09:57,400 --> 00:10:00,700
في هذا الوقت
لدينا اكثر من المقدر لنا.

53
00:10:00,800 --> 00:10:04,200
فى عام 2001 اكثر من؟
-- اكثر مما كان عليه في عام 2001.

54
00:10:05,300 --> 00:10:10,100
انها لسرب ااقتصادي
خراب لمدة سنتين.

55
00:10:11,200 --> 00:10:16,400
النمل مختلفة ، يقولون.
-- كيف ذلك؟ العدوانية؟

56
00:10:16,500 --> 00:10:20,900
نعم ، اكثر عدوانيه.
انها نادرا ما تقتل الكثير من الناس.

57
00:10:22,100 --> 00:10:27,400
وهناك الآن اكثر من الوفيات
فى جميع الحوادث السابقة معا.

58
00:10:29,500 --> 00:10:31,300
نعم ، اكثر عدوانيه.

59
00:10:32,300 --> 00:10:35,400
ولكنها ايضا الصراع مع السياسة العامة.

60
00:10:35,500 --> 00:10:38,100
انا سوف أوضح لكم.

61
00:10:38,200 --> 00:10:43,100
اليوم سوف نضل في المقر ونشغل
الاضاءه

62
00:10:43,200 --> 00:10:48,900
بس اليوم انها لا تزال ، كما لو كانوا يعلمون ان النيران القادمة.

63
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
هل فهمت ما أعنيه؟

64
00:10:56,500 --> 00:10:59,600
دفاعنا كان جيدا.

65
00:11:00,700 --> 00:11:04,700
والمزراع القريبه
كل شيء ذهب.

66
00:11:06,800 --> 00:11:10,900
وعلينا ان نقلل منها
الى ان نجد قطعة ارض جرداء

67
00:11:11,000 --> 00:11:15,100
كورتيز ، وأنت تمر من خلال الوسط
مع الجيش.

68
00:11:15,300 --> 00:11:19,400
واود ان اغتنم مشروع قانون في الجانب الايمن.
ونحن استبعدناها.

69
00:11:20,900 --> 00:11:25,400
كنت قد استأجرت الاشخاص المناسبين.
ونحن على ثقة الان.

70
00:11:52,300 --> 00:11:54,400
انا اكره هذه الصفقة.

71
00:11:56,300 --> 00:12:01,000
دابس،كيف الرويا
جيدة. المنظور الخاص بك الآن.

72
00:12:03,000 --> 00:12:07,600
والاتصالات جيدة.
كورتيز ، والنظام العالمى لتحديد المواقع الخاص بك لا يعمل.

73
00:12:07,700 --> 00:12:11,100
وهي تساعد كنت قد فصلته. آسف.

74
00:12:11,200 --> 00:12:15,500
حملت جميع النظم.
نحن جاهزون للذهاب الى هناك.

75
00:12:17,500 --> 00:12:23,300
اذا كنت كورتيز فإن البناء يضعف
نحن من مركز الجو.

76
00:12:23,400 --> 00:12:27,300
ان التسمم يقتل كل نمله
تأثير الدومينو.

77
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
الجميع مستعد لذلك؟ هل هناك اي اسأله؟
هيا بنا

78
00:13:33,000 --> 00:13:36,900
فريق كورتيز ، اول اتصال.
اثار القاتل صحيح

79
00:13:37,100 --> 00:13:39,400
ونأمر بالانسحاب الى الشمال.

80
00:13:57,600 --> 00:14:00,600
كورتيز ، وسط هنا. الرش.

81
00:14:02,700 --> 00:14:07,200
كيف ابدو ، دابس؟
-- صور جيدة ، ويدير تسجيل.

82
00:14:08,200 --> 00:14:11,600
اخر.
كورتيز لا يزال بين يديه بالكامل.

83
00:14:11,700 --> 00:14:15,700
وأود ان يكون معه.
الحفاظ على الخطة.

84
00:14:16,200 --> 00:14:20,100
يمكننا في الخطة المقبلة.
واحد من المزايا

85
00:14:26,700 --> 00:14:31,400
كيف يتم اتصالك الى القاعده؟
الالغام هي عديمة القيمه.

86
00:14:31,500 --> 00:14:35,500
هل هناك الهوائي في المنطقة ، او شيء؟

87
00:14:35,600 --> 00:14:40,000
العده جديده هذا لايعني انها لاتعمل

88
00:14:41,100 --> 00:14:44,800
لين ، هل سمعت؟
وهو لايعمل حتى الآن.

89
00:14:50,100 --> 00:14:51,700
ما هذا؟

90
00:14:51,700 --> 00:14:57,000
هناك شيء غريب قريب منك.
يقع في القياس

91
00:14:59,400 --> 00:15:02,500
لين ، هل سمعت شيئا هنا؟

92
00:15:09,300 --> 00:15:12,600
هل هذا ايضا غريب؟
لماذا؟

93
00:15:13,400 --> 00:15:18,300
انا لا اعرف.
واعتقد انها مثل بعض

94
00:15:18,400 --> 00:15:20,200
هادءه جدا.

95
00:15:24,700 --> 00:15:26,500
وأود أيضا الحصول عليها.

96
00:15:28,700 --> 00:15:30,600
لين ، هل توافق.

97
00:15:31,700 --> 00:15:33,500
ما هذا؟

98
00:15:37,400 --> 00:15:39,200
ما هذا؟

99
00:15:40,600 --> 00:15:43,400
جميع النمل.
لندمرها

100
00:15:43,500 --> 00:15:46,400
لا تتحرك.
دابس، هل تلتقطي هذا؟

101
00:15:47,900 --> 00:15:50,600
ان الاتصال منقطع.

102
00:15:50,700 --> 00:15:54,000
انظر
وغني عن النظر فيها

103
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
انا متاكد.

104
00:15:57,700 --> 00:15:59,700
وهذا هو الغريب ، يقال

105
00:16:14,000 --> 00:16:16,600
وهذا هو ما لا يصدق ، ليني.

106
00:16:16,700 --> 00:16:20,400
الكابلات عبور بعضها البعض ،
ولكن بشكل منفصل.

107
00:16:21,500 --> 00:16:24,000
انها لا تنطوي على اي الغذاء.

108
00:16:24,100 --> 00:16:27,500
ويبدو مجرد اتصال الكابل.

109
00:16:31,900 --> 00:16:34,800
فقط ما اذا كانت بناء الاعشاش.

110
00:16:35,000 --> 00:16:38,900
هل تبدو وكأنها العج.
ان اعرف.

111
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
أبحث.

112
00:16:45,500 --> 00:16:48,200
يا لهي ، وهناك ملايين

113
00:16:48,300 --> 00:16:50,400
ليني، ساعدوني.

114
00:16:51,700 --> 00:16:53,800
اود الحصول على ذراع لنفسي.

115
00:16:58,400 --> 00:17:00,300
اهدى

116
00:17:09,300 --> 00:17:12,700
ليني، البدله مفتوحة.
وليكن توقف.

117
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
هناك أحد في الداخل.

118
00:17:52,500 --> 00:17:54,800
وهي لم تدخل.

119
00:18:00,000 --> 00:18:02,200
وهي لم تدخل.

120
00:18:11,300 --> 00:18:13,300
كورتيز ، تعالو هنا

121
00:18:14,100 --> 00:18:16,400
ثمة ما حدث لبل
ما هي إذن؟

122
00:18:20,500 --> 00:18:22,300
لا شيء.

123
00:18:22,900 --> 00:18:24,700
انا بخير

124
00:18:26,300 --> 00:18:28,900
ساعدني على إدخاله

125
00:18:50,200 --> 00:18:54,600
ماذا يحدث؟

126
00:18:55,800 --> 00:18:59,200
يمكنك التوقف. عمل الجيد.

127
00:19:00,200 --> 00:19:03,900
اذا هل هو بخير
لا اعرف.

128
00:19:04,900 --> 00:19:09,300
هل شاهدت
كيف نزل هذا الفرع؟

129
00:19:09,400 --> 00:19:12,100
لا ، وعندما اصبحنا تحته سقط

130
00:19:12,200 --> 00:19:15,500
لذا لم تري؟
ارى ماذا؟

131
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
لا شيء.

132
00:19:18,000 --> 00:19:22,200
انشاء مصفوفه للوثائق.
ارك في وقت لاحق.

133
00:20:05,400 --> 00:20:07,600
ما هذا؟

134
00:20:07,800 --> 00:20:09,400
لا شيء.

135
00:20:09,400 --> 00:20:11,700
يجب عليك ان ترى هذا.

136
00:20:15,300 --> 00:20:18,900
تدمير الحقول ،
لقد سبق ورايتها

137
00:20:19,000 --> 00:20:22,400
نعم ، ولكن هذا
هل هذا حقيقي

138
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
هل هذا صحيح؟

139
00:20:28,300 --> 00:20:30,100
هذه.

140
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
وهذا واحد.

141
00:20:32,700 --> 00:20:36,200
هذا مجرد شقق الطين
في النهر.

142
00:20:36,400 --> 00:20:39,900
لديك هنا نسخة منها.
بالتكتم.

143
00:20:40,900 --> 00:20:46,400
ما رأيك يعني؟
اي فكرة ، ولكن نحن بحاجة الى ان نعرف.

144
00:20:58,700 --> 00:21:00,800
يرجى. الاهتمام

145
00:21:02,000 --> 00:21:05,800
وزير زاهيك اود ان اتكلم.

146
00:21:07,900 --> 00:21:11,400
اشكركم

147
00:21:11,500 --> 00:21:16,200
الدكتور لينارت هوراس
وفريق من الصدر.

148
00:21:16,300 --> 00:21:19,900
لمساعدتها في القتال
من هذه الافه.

149
00:21:21,000 --> 00:21:25,400
التعاون بين
ونحن في القوات المسلحه الباسلة. . .

150
00:21:25,500 --> 00:21:28,300
والعالم الأمريكي. . .

151
00:21:28,400 --> 00:21:34,900
لدينا واسعة الارخبيل
اكثر امانا واكثر انتاجيه.

152
00:21:35,000 --> 00:21:40,500
يوم واحد ونحن سوف هذا التهديد
وربما القضاء عليه تماما.

153
00:21:40,600 --> 00:21:47,000
وربما يفسر الدكتور لينارت
يوم واحد ما له صيغة سرية.

154
00:21:49,200 --> 00:21:54,600
أرفع الكأس الى الدكتور لينارت
وفريقه.

155
00:22:29,000 --> 00:22:31,900
ما هو هذا المشروب

156
00:22:33,900 --> 00:22:36,300
كيف حالك، رفيق؟

157
00:22:36,400 --> 00:22:42,600
انا افضل حفلة في البلده. وهناك في كل مكان
النمل. وتقع في الزجاج.

158
00:22:45,800 --> 00:22:50,200
لا ارى اي النمل
ولكني ارها

159
00:22:50,300 --> 00:22:53,500
اشعر بها في كل ماافعله

160
00:22:55,700 --> 00:23:02,400
ان مجرد تأخر حسي
رد الفعل. عادية على الاطلاق.

161
00:23:03,500 --> 00:23:08,300
غير طبيعي ،
ماحث اليوم غير طبيعي

162
00:23:08,400 --> 00:23:12,700
كيف كانت على شجرة ،
كانت تستقصدنا

163
00:23:14,200 --> 00:23:19,200
كيف حالكم
ماقمتم به اليوم كان جيد

164
00:23:19,300 --> 00:23:21,400
لا ، يا سيدي. انظر.

165
00:23:22,600 --> 00:23:26,900
ولا يزال هناك اكثر.
ولكن تجاهله

166
00:23:50,500 --> 00:23:53,500
اكره رؤيت هذا
ماذا

167
00:23:53,600 --> 00:23:57,800
بيلي تماما كما الحرب.
انهم مع بعض

168
00:23:58,000 --> 00:24:01,900
نعم ، دائما كذا
ولكن انا قلق.

169
00:24:02,000 --> 00:24:04,100
ماذا؟
بيلي

170
00:24:04,200 --> 00:24:08,300
او بالاحرى د. ويليام روتلدج ،
الى آخره.

171
00:24:08,400 --> 00:24:12,300
كان استاذا عدسه
في الجامعة.

172
00:24:12,400 --> 00:24:14,900
عندما كان شديدا في الشراب.

173
00:24:15,000 --> 00:24:20,300
لين ساعده ، وقدم له
هذا العمل ، وتدفع له المؤسسة

174
00:24:20,400 --> 00:24:22,700
لكن ذلك كان قبل خمس سنوات.

175
00:24:22,900 --> 00:24:26,500
اذا كان يسيء تصرف ،
لين فقدت منها.

176
00:24:26,600 --> 00:24:29,900
نعم. انها تفعل كل شيء لبعضها البعض.

177
00:24:35,700 --> 00:24:38,200
وهي عودة.

178
00:24:43,500 --> 00:24:46,900
وقف الموسيقى ، رجاء

179
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
ارجو الانتباة الجميع

180
00:24:49,500 --> 00:24:55,200
جميع الاجازات قد سحبت من الكل
ابلغنا الجنود في وحدتهم.

181
00:24:55,400 --> 00:24:58,200
فريق الصدر ، مناقشة معي.

182
00:24:59,000 --> 00:25:00,500
ما يحدث؟

183
00:25:00,600 --> 00:25:02,900
سرب جديد.
مستحيل

184
00:25:03,100 --> 00:25:05,800
أبدا مرتين في كل موسم. تفعل الآن.

185
00:25:05,900 --> 00:25:09,500
وانها وصلت بالفعل الى النهر.

186
00:25:12,200 --> 00:25:17,100
هذا خطأ. ثلاث مرات فى حجم
بوصفها أول سرب.

187
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
لا يمكن.
والعديد منه حتى الان

188
00:25:19,800 --> 00:25:21,900
هل استطيع الاتصال

189
00:25:24,800 --> 00:25:29,200
سيكون علينا جميعا نشر هذه مرة اخرى

190
00:25:29,600 --> 00:25:34,300
كلير ، معك لين. فان الرسائل القصيره الاول
يفسر كل شيء.

191
00:25:34,500 --> 00:25:39,200
وصلنا الى مطار حظر تاو.
ثم أقول لك أكثر من ذلك.

192
00:26:59,100 --> 00:27:02,400
ما هي أوقات التغير

193
00:27:02,500 --> 00:27:07,700
وضعنا في اروبا لم يكن جيد ع اي حال
لا ، لسوء الحظ.

194
00:27:07,800 --> 00:27:09,600
وهذا هو الحب.

195
00:27:10,900 --> 00:27:12,900
كنا الحلوين

196
00:27:17,800 --> 00:27:22,900
رأيت قطعة في فوربز.
الخامسة والثلاثين الملونير الخاص بك.

197
00:27:23,000 --> 00:27:26,300
تهانينا

198
00:27:26,400 --> 00:27:30,500
الربح الاول رميه في الشركة.
أعيش في بيت متنقل.

199
00:27:30,700 --> 00:27:34,700
اجتماعيا لا ازال انتظر

200
00:27:34,900 --> 00:27:39,300
كما الملايين تخاف من الارتباط

201
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
وانتم ، واستاذ؟
استاذ مشارك.

202
00:27:43,300 --> 00:27:47,700
بعد كل ما تبذلونه من المقالات العلميه ،
وكتابك؟

203
00:27:47,800 --> 00:27:51,400
ان كانت كبيرة ، وبالمناسبه.
هل تعرف؟

204
00:27:51,500 --> 00:27:54,700
تماما. وبعد
لا التعيين الدائم.

205
00:27:54,800 --> 00:28:02,000
المضاربه على الدمار الاستخبارات
الحشرات جريئة جدا

206
00:28:19,300 --> 00:28:24,500
والآن اصبحت لدينا شيء مشترك.
أوه نعم؟ ما هي إذن؟

207
00:28:24,700 --> 00:28:28,100
ونحن منبوذين الاكاديميه على حد سواء.

208
00:28:28,300 --> 00:28:32,100
انا الميت والحشرات ،
وانتي تعتقدين انها ذكية.

209
00:28:32,300 --> 00:28:35,600
وهذا الوصف مبالغا فيه.

210
00:28:41,200 --> 00:28:48,500
لنفترض انك اظهرت الادله
ان توليكم صحيح

211
00:28:48,600 --> 00:28:53,400
لكم وعلي ما يبدو الصورة؟
ما الذي يمكن ان نتوقع من الرجل؟

212
00:28:53,500 --> 00:28:58,600
قبله؟ سميكة ، والرطب قبله؟
-- ما الذي تتحدث عنه؟

213
00:29:02,600 --> 00:29:05,900
انها مصنوعة
بعد سرب في فرض حظر تاو.

214
00:29:07,900 --> 00:29:10,500
وهذه هي الجزء البني.

215
00:29:12,800 --> 00:29:15,300
تقريره الذي ادلى به النمل؟

216
00:29:16,700 --> 00:29:19,000
حيث يبدو ، نعم.

217
00:29:19,100 --> 00:29:23,500
وهناك حاجة الى الاستخبارات.
ان المطالبة على أية حال؟

218
00:29:23,600 --> 00:29:27,500
الا انها الكيمياء
وفهم الفيزياء.

219
00:29:27,600 --> 00:29:30,800
لقد رأيت اشياء اخرى.
مثل ماذا؟

220
00:29:30,900 --> 00:29:32,800
وهنا نتطلع الى توافق.

221
00:29:34,100 --> 00:29:39,500
ومن اللامسه ، اذا جاز التعبير.
كامل يتألف من النمل.

222
00:29:40,600 --> 00:29:44,300
واخذت شكل سرب
بوصفها كوبرا.

223
00:29:44,500 --> 00:29:50,900
أعلى انتفاخ مع عيون واللوامس الى العمق.

224
00:29:51,000 --> 00:29:54,700
اقسم لك ، انهم يرونني ويدرسوني

225
00:29:55,900 --> 00:30:00,000
انها كانت على شكل شجرة تحطمت على زميلي ولي.

226
00:30:00,100 --> 00:30:03,000
كانت لنا في هذه الطريقة لا يمكن ان تقتل.

227
00:30:08,900 --> 00:30:12,700
ولكن عندما ينظر اليها وقالت انها لنا. . .

228
00:30:13,800 --> 00:30:15,800
أنها تبين لنا.

229
00:30:15,900 --> 00:30:17,800
ما هي قصة.

230
00:30:19,300 --> 00:30:21,100
ما رأيك؟

231
00:30:22,300 --> 00:30:27,200
ان مجرد مستعمرة الحشرات
وقد أصبح تقرير المصير.

232
00:30:30,300 --> 00:30:32,200
انت تعرف ما هي؟

233
00:30:40,300 --> 00:30:43,400
كيف حصلت عليه؟
هل هذا صحيح؟

234
00:30:43,500 --> 00:30:45,500
كيف حصلت عليه ؟

235
00:30:46,500 --> 00:30:50,200
طالب شهدت شيئا من الألغام
في النمل المحلية.

236
00:30:50,300 --> 00:30:53,300
ونحن اختبار العينات
من جميع انحاء العالم.

237
00:30:53,400 --> 00:30:57,100
افريقيا والأمازون ،
اينما اسراب الجراد.

238
00:30:57,300 --> 00:31:01,700
سبعون في المئة هذه ناتج او محصلة عملية التمثيل الغذائي
في نظام الحكم القائم فيها.

239
00:31:02,700 --> 00:31:05,500
ذلك انني تتبعت الاصليه.

240
00:31:05,600 --> 00:31:08,900
الى متى حقنة ان الأشياء بالفعل؟
ثماني سنوات.

241
00:31:09,000 --> 00:31:12,500
وهو الآن في النظام الايكولوجي العالمي.

242
00:31:12,600 --> 00:31:19,600
أنا لست عالم مجنون
الحشرات التى تدمر الاحلام.

243
00:31:19,700 --> 00:31:23,900
انا وفريقي هي المطالبون
في إنقاذ الأرواح.

244
00:31:24,100 --> 00:31:26,300
الناس في غاية الامتنان.

245
00:33:12,400 --> 00:33:14,900
يجب ان يتوقف ذلك بصفة مؤقتة.

246
00:33:15,000 --> 00:33:18,600
سانشيز ، وتضع ذلك في اعتبارها
مع جاكوبسون.

247
00:33:18,700 --> 00:33:20,900
كورتيز ، لديك الخيار حسنا

248
00:33:21,000 --> 00:33:26,600
اين كنت أنت؟ اننا بالكاد مسيطرين على الوضع
. هل انت مستمتع

249
00:33:26,700 --> 00:33:30,600
ومشروع قانون. لدينا الآن
اكبر المشاكل.

250
00:33:33,100 --> 00:33:36,400
لقد قمت لم تشهد ابدا هذا النوع من السلوك.

251
00:33:38,900 --> 00:33:42,200
حتى النمل ليست كثيرة في العالم.

252
00:33:48,600 --> 00:33:51,400
وينبغي ان نتذكر
ما سنفعله.

253
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
مسرور أنك هنا.

254
00:34:09,300 --> 00:34:13,700
ولم نشهد.
وهناك 200 مليون دولار.

255
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
مستحيل.
هناك اكثر الثابتة.

256
00:34:16,700 --> 00:34:20,200
يمكن ان. لدينا
فقدت لأكثر من عشرين رجلا.

257
00:34:20,300 --> 00:34:23,000
اذا كانت الصليب ، ثم ماذا؟

258
00:34:23,100 --> 00:34:27,400
ماذا تعرف؟
ذلك انهم لم فى جامعة ستانفورد.

259
00:34:27,500 --> 00:34:32,400
ما تفعله خطأ؟
ماذا تقول بحق الله هل تصمت وتستمع فقط.

260
00:35:05,600 --> 00:35:08,900
وهذه العينات الماخوذه من مركز الصدارة.

261
00:35:10,000 --> 00:35:12,400
وهذه هي الأنواع المختلفة.

262
00:35:12,600 --> 00:35:16,700
في البداية شكلت سرب.
انهم يعملون معا.

263
00:35:16,900 --> 00:35:20,600
لا يمكن ان يتألف من نوع واحد.

264
00:35:20,700 --> 00:35:24,600
نفس العش. الغرباء
انها لن تتسامح.

265
00:35:24,700 --> 00:35:30,000
آخر فرمون التي يرون ،
وقتلهم. وكما هؤلاء الصبيه

266
00:35:30,100 --> 00:35:31,900
بالضبط.

267
00:35:32,000 --> 00:35:38,800
في اقرب وقت وقالت انها جالسة في وعاء لا أكثر
في سرب ، كانت مرة اخرى معاديه.

268
00:35:38,900 --> 00:35:41,800
ولكن عندما قالت انها جالسة في سرب. . .

269
00:35:43,200 --> 00:35:47,000
فرمون ، والعمل معا.

270
00:35:47,200 --> 00:35:49,600
هدف مشترك.

271
00:35:51,200 --> 00:35:53,700
ما هذا؟
-- اسمحوا لي ان تظهر.

272
00:35:57,400 --> 00:36:01,800
الاستماع ، رجال.
وهذه هى قرية

273
00:36:01,900 --> 00:36:05,400
لا تزال هناك خمسين شخصا ،
وقد رأينا.

274
00:36:05,500 --> 00:36:08,800
النمل عليها
لم تصل. ليس بعد

275
00:36:08,900 --> 00:36:11,700
علينا ان ننقذ هؤلاء الناس على الفور.

276
00:36:11,800 --> 00:36:14,100
يمكن ان نحصل على قوارب؟
نعم.

277
00:36:14,200 --> 00:36:18,400
يجب ان نتأكد من ان النمل
وراء الشاطئ.

278
00:36:18,500 --> 00:36:22,600
مواقف القوارب
في تلك الوديان.

279
00:36:22,700 --> 00:36:26,800
اسمحوا لي أن اغتنم هذه؟
أريد اخذها.

280
00:36:33,600 --> 00:36:37,000
كيف هي ؟
جيده.

281
00:36:37,100 --> 00:36:41,500
ومن لرجل واحد
حتى وقت اطول بكثير.

282
00:36:42,200 --> 00:36:45,200
ما هو حقا. . . أوه ، انه هناك.

283
00:36:48,500 --> 00:36:50,000
هو؟

284
00:36:50,000 --> 00:36:51,800
الصهريج بالكامل.

285
00:36:51,900 --> 00:36:55,100
ونحن نفعل ذلك من اجل الفريق ، ايه؟
طبعا.

286
00:36:58,900 --> 00:37:01,400
لماذا نطلب منك اذا كان الامر؟

287
00:37:01,500 --> 00:37:05,300
اختبار للاسلحه النووية مرة واحدة.
انا استخدام الرذاذ

288
00:37:06,300 --> 00:37:10,100
هذالا يناسبني فقط.
لا يناسبك؟

289
00:37:10,200 --> 00:37:13,300
لقد قمت أنت تعلم هذا.

290
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
ونحن نفعل ذلك.

291
00:37:18,300 --> 00:37:21,200
يمكنك ان تتركي هذا.

292
00:37:21,300 --> 00:37:23,600
ولكن ليست لوقت طويل.

293
00:37:24,000 --> 00:37:26,800
واسمح لي

294
00:37:45,600 --> 00:37:49,100
العيون عندي بدء التسجيل

295
00:38:22,400 --> 00:38:27,800
وهذه هي قوارب النجاة. جئنا بك
في أمان. خطوة

296
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
خطوة الى القوارب.

297
00:38:47,300 --> 00:38:49,100
الصعود.

298
00:39:49,200 --> 00:39:52,300
إلى النهر ، في اقرب فرصة ممكنة.

299
00:40:23,700 --> 00:40:27,400
اختبار للاسلحه النووية.
انا استخدام الرذاذ.

300
00:40:27,500 --> 00:40:30,100
اختبار للاسلحه النووية. اختبار للاسلحه النووية.

301
00:40:57,200 --> 00:40:59,000
اشتغل

302
00:41:07,800 --> 00:41:09,600
ويجب علينا العودة.

303
00:42:01,300 --> 00:42:03,400
مشروع قانون ، وكيف هو الوضع؟

304
00:42:03,500 --> 00:42:07,500
انا في المزارع القديمه

305
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
دعني ارى

306
00:42:16,600 --> 00:42:19,500
لديك من الاسلحة المستخدمة ، لا أرى.

307
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
نعم ، لانقاذ بلدها.

308
00:42:22,600 --> 00:42:26,300
لم يكن لدي اي خيار.
لا افعل ذلك مرة اخرى.

309
00:42:27,000 --> 00:42:30,600
وعلى هذا المصنع القديم
يمكننا ان تضمين.

310
00:42:30,800 --> 00:42:34,900
وقال لين ان كان عندك للمتابعة.
كنت لا تشعر جيدة بعد.

311
00:42:35,000 --> 00:42:38,400
تسعى له.
ان فتح الطريق في وقت قريب.

312
00:42:38,800 --> 00:42:42,900
البلاغ لا عمل.
وانني ارسل لكم كورتيز.

313
00:42:43,100 --> 00:42:47,400
البقاء هناك.
ان تفعل ما تريد ، انا خارج

314
00:42:47,500 --> 00:42:50,500
ماذا تفعل؟ مشروع قانون ، ابقى هناك.

315
00:42:51,000 --> 00:42:54,900
اسمها الى يينغ. انها اليتيم.

316
00:42:55,100 --> 00:42:59,500
عاشت مع شقيقها ،
ولكن الذي اختفى في الغابة.

317
00:42:59,600 --> 00:43:01,400
لين.

318
00:43:01,700 --> 00:43:04,200
كورتيز ، يرجى تسجيل الدخول.

319
00:43:10,400 --> 00:43:13,900
كورتيز ، الشريحه على مشروع قانون لموقف.

320
00:43:18,400 --> 00:43:22,200
هل ترى شيئا كنت دائما الاعجاب.

321
00:43:22,400 --> 00:43:28,200
وفجاه ، في لحظة واضحة ،
ترى جانبا خطيرا

322
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
الجانب القاتل

323
00:43:36,500 --> 00:43:39,900
ثم لكم انتزاع البندقيه ، وليس على مقعد واحد.

324
00:43:43,400 --> 00:43:46,300
ان لي قبل عشر سنوات.

325
00:43:47,400 --> 00:43:50,800
كورتيز ، لو كنت تستطيع ان تسمع لي

326
00:43:50,900 --> 00:43:55,300
انا في العشرين مترا
من المصنع. أتيت الى هنا.

327
00:44:02,700 --> 00:44:04,700
مسرور لرؤيتك.

328
00:46:35,300 --> 00:46:37,200
لا تتحرك ، بيلي.

329
00:46:40,000 --> 00:46:42,300
لاتنظر

330
00:47:39,000 --> 00:47:43,300
وهناك النمل في كل مكان

331
00:47:43,400 --> 00:47:45,200
ليست اراها

332
00:47:54,500 --> 00:47:57,300
دابس، يجب عليك ان ذهاب. الآن.

333
00:49:07,100 --> 00:49:11,000
مشروع قانون ، دابس، كورتيز ، أي شخص.

334
00:49:15,300 --> 00:49:17,100
توقفي

335
00:49:19,100 --> 00:49:21,500
وهنا كان يتحدث عن.

336
00:49:23,200 --> 00:49:25,300
ومشروع قانون هذا ماشاهدته

337
00:49:48,800 --> 00:49:51,900
ماذا تفعل؟
وهو دعوة.

338
00:51:10,200 --> 00:51:12,800
يا إلهي ، انت تعرف ما هي؟

339
00:51:15,600 --> 00:51:18,000
عش.
لا.

340
00:51:19,400 --> 00:51:23,400
نعم ، حتى الآن ، ولكن مشاهدة هذا الهيكل مرة أخرى.

341
00:51:23,500 --> 00:51:28,100
وكما ترى كل نمله التحول ،
من يستطيع ان يقول نعم أو لا.

342
00:51:29,100 --> 00:51:31,300
كما ثنائي المدونه؟

343
00:51:32,100 --> 00:51:36,800
الاشارات الكهرباءيه التي تستخدمها ،
ليس فقط المواد الكيمياءيه.

344
00:51:37,000 --> 00:51:40,900
لكم ان هذا هو الحاسوب؟
وهذا هو الجنون.

345
00:52:03,400 --> 00:52:07,400
ربما لا ينبغي لنا ان نستمر.

346
00:52:07,600 --> 00:52:10,500
اعتقد انه ليس لدينا خيار.

347
00:52:13,600 --> 00:52:15,400
هذا الاتجاه.

348
00:53:22,900 --> 00:53:25,000
واعتقد ان وجودنا هناك.

349
00:53:32,900 --> 00:53:34,700
ماذا تفعل؟

350
00:53:36,700 --> 00:53:39,400
تلك الصور التي شهدناها.

351
00:53:39,600 --> 00:53:42,800
هل هذه اللغة؟ انها. . .

352
00:53:43,800 --> 00:53:45,700
ونحن نفعل.

353
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
خط الجبهة.

354
00:53:50,100 --> 00:53:53,300
من الحمض الريبي النووي. حاولوا صياغه.

355
00:53:54,600 --> 00:53:57,800
انهم يقتلون منا. انهم يقتلون بعضهم بعضا.

356
00:53:59,200 --> 00:54:03,200
الحظر تاو.
ما قلته ، يينغ؟

357
00:54:03,300 --> 00:54:06,800
اذا كان الحظر تاو.
نعم ، ان الحظر الذي فرضته تاو.

358
00:54:12,500 --> 00:54:14,400
مذهل

359
00:54:19,200 --> 00:54:22,400
انها على حق. انهم يريدون هذه الجزيرة.

360
00:54:42,700 --> 00:54:46,600
ونحن نترك خلفها.
العكس.

361
00:54:50,600 --> 00:54:52,600
هي رهينه.

362
00:54:52,700 --> 00:54:57,200
ومن أجل. ويجب علينا ان
ننقل الرسالة.

363
00:54:57,400 --> 00:55:00,100
سوف نعود، يينغ.

364
00:55:01,300 --> 00:55:03,200
وسنعود.

365
00:55:12,600 --> 00:55:14,300
ماذا نفعل الآن؟

366
00:55:14,300 --> 00:55:17,800
لا أدري ما الذي كان ،
ولكن سنود من اجل بينغ

367
00:55:18,000 --> 00:55:20,400
كيف علموا؟

368
00:55:22,000 --> 00:55:25,400
وهم على ثقة.
حتى وقت قريب؟

369
00:55:25,500 --> 00:55:30,200
هذا تطور
متفرقه يقفز. . .

370
00:55:30,400 --> 00:55:34,600
هناك شيء جديد
الغش.

371
00:55:34,700 --> 00:55:37,600
وهذه ليست مجرد خلق.

372
00:55:37,800 --> 00:55:41,300
وجوهر اجنبية
في الجهاز العصبي؟

373
00:55:41,400 --> 00:55:45,000
إذا كان الأمر كذلك ، ونحن نعلم
ومن الخطأ الذى.

374
00:56:38,900 --> 00:56:42,600
هل هم هنا؟
لا اعتقد ذلك.

375
00:56:48,700 --> 00:56:53,700
عندما رأيت النمل اختيار طريقين ،
ووجدت فيهم الذكاء

376
00:56:53,800 --> 00:56:59,400
يعتقد ان ابدأ اود ان انظر النمل التلفزيون.
أنها جديدة بالنسبة لي.

377
00:57:03,200 --> 00:57:08,300
وهل صحيح أنها
هذه الجزيرة هي المأوى؟

378
00:57:08,400 --> 00:57:11,500
ونحن نأخذ الامور اكثر ، وهم يقصدون بذلك.

379
00:57:11,600 --> 00:57:15,300
وهكذا ، فإن زاهيج.
وقال انه قد لا يعرف.

380
00:57:15,400 --> 00:57:21,800
انني ما زلت في اطار العقد.
انها مجموعة ضربات الجامعة.

381
00:57:21,900 --> 00:57:25,800
وليس لدي اي خيار.
نحن بحاجة الى ان انقول لهم

382
00:57:27,600 --> 00:57:29,500
وهي اصغي الي

383
00:57:30,900 --> 00:57:34,000
لنا؟
نعم ، علينا.

384
00:57:34,200 --> 00:57:37,100
اننا سوف نفعل ذلك معا.

385
00:57:38,200 --> 00:57:42,500
ربما مع تشانغ ،
ينغ لاسترجاعها.

386
00:57:42,600 --> 00:57:45,800
هو؟ العنوان؟

387
00:57:49,400 --> 00:57:51,600
انا آسف.

388
00:58:09,500 --> 00:58:12,400
هذا هو ما تفكر؟

389
00:58:16,600 --> 00:58:19,000
ويبدو قليلا مثل البندقيه.

390
00:58:30,400 --> 00:58:34,900
مسرور لرؤيتك ، الدكتور دوبوا.
جيد ان اراك ، الدكتور لينارت.

391
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
كل شيء بخير؟

392
00:59:28,700 --> 00:59:31,400
انا هنا. كل شيء بخير؟

393
00:59:31,600 --> 00:59:34,800
كل شيء بخير
نعم ، كل شيء.

394
00:59:34,900 --> 00:59:37,700
ابقوا هناك ، سوف اتي

395
00:59:40,400 --> 00:59:42,400
كل شيء على ما يرام.

396
01:00:48,000 --> 01:00:49,900
كورتيز.

397
01:01:18,700 --> 01:01:21,100
اجتمع لكم.

398
01:01:22,400 --> 01:01:24,500
مسرور لرؤيتكم.

399
01:01:24,700 --> 01:01:29,100
اعتقدنا انكم قد لقيتوا حتفكم
ان كان ما يقرب من ذلك.

400
01:01:29,200 --> 01:01:31,700
ماذا حدث؟

401
01:01:35,200 --> 01:01:39,100
وهذا جانب آخر من الأنواع الذكيه.

402
01:01:39,200 --> 01:01:42,000
لا يوجد شعب

403
01:01:42,200 --> 01:01:47,600
لا لأنها تحقق والأواني
وهي استخدام فرعية محددة.

404
01:01:47,800 --> 01:01:53,000
الملايين من الافراد اشكال مصفوفه ،
مثل جهاز كمبيوتر.

405
01:01:53,100 --> 01:01:58,600
انها تبين انها ليست فقط ذكية
تستطيع الفهم

406
01:01:58,800 --> 01:02:03,000
ولكنها أيضا ثلاثية الابعاد

407
01:02:03,200 --> 01:02:07,500
والرئيسي هو واحد ، انهم يريدون
الاتصال بنا.

408
01:02:11,900 --> 01:02:14,900
ولها فتاة رهينه؟

409
01:02:16,200 --> 01:02:19,300
لين ، هل حقا؟

410
01:02:23,400 --> 01:02:25,900
وهذا هو ما رأيناه

411
01:02:26,000 --> 01:02:31,700
وماذا يعني؟ وهي تتطلب
مجرد جزيرة اخرى.

412
01:02:31,900 --> 01:02:36,400
وأقول لكم الآن ،
هذا لن يحدث.

413
01:02:36,600 --> 01:02:40,100
آلاف القتلى. على حد علمنا.

414
01:02:40,300 --> 01:02:45,200
القرى المدمره. السواحل مغلقة.
قتلت الماشيه.

415
01:02:45,400 --> 01:02:48,500
واهدر البلد. اي المزيد من السياح.

416
01:02:50,800 --> 01:02:53,500
ونحن لم نوقفهم.

417
01:02:53,600 --> 01:02:57,000
انها سحبت.
لماذا؟

418
01:02:57,100 --> 01:03:01,500
واقتناعا منها لديك.
لا ، قتلهم لم يعد موجودا.

419
01:03:01,700 --> 01:03:05,800
لا. ونحن لن نفاوض
مع النمل.

420
01:03:12,700 --> 01:03:15,500
د. لينارت ، التي تقدم المشوره انت معنا؟

421
01:03:15,600 --> 01:03:19,100
انا أقول لك ما اوصى.

422
01:03:19,200 --> 01:03:22,600
رمي قنبلة.
من فضلك

423
01:03:33,500 --> 01:03:38,800
ويجب علينا ان نتذكر يينغ.
الدكتور دوبوا واسمحوا لي ان اتفاوض.

424
01:03:43,200 --> 01:03:48,700
في الوقت هذا تبدو القنبلة جيد جدا

425
01:03:56,800 --> 01:04:02,000
كيف اقناعهم
ونحن نريد وقف القتال؟

426
01:04:02,100 --> 01:04:05,300
يمكننا ان نبقى جزءا منها
من الجزيرة؟

427
01:04:05,400 --> 01:04:09,200
إلى الغرب من النهر.
اقل من النصف.

428
01:04:09,300 --> 01:04:14,300
وهذا هو العرض. وانني على خلاف ذلك رمى
بالفعل قنبلة

429
01:04:15,700 --> 01:04:17,600
أليس كذلك؟ قنبلة.

430
01:04:20,400 --> 01:04:23,200
لديك الوقت حتى صباح الغد.

431
01:05:12,600 --> 01:05:15,100
ومن تماما كما قلت انت.

432
01:05:15,200 --> 01:05:19,700
الاتصال بهم دون التكنولوجيا ،
ولنا أنهم يأكلون.

433
01:05:21,500 --> 01:05:23,600
اننا لا نستطيع ان نفعل شيئا.

434
01:05:23,700 --> 01:05:26,500
انت رجل جيد. صديق.

435
01:05:26,700 --> 01:05:31,100
ومن غير ان الكثير من انهم قتلوه.
كنت تتوقع.

436
01:05:31,200 --> 01:05:33,900
ولكن الطريق.

437
01:05:34,000 --> 01:05:38,900
في السابق كان بالغريزه قتيلا.
وكان هذا شيء آخر.

438
01:05:39,100 --> 01:05:42,500
وكان الفخ.
قمت بافضل ما لديكم.

439
01:05:42,600 --> 01:05:48,400
بعد كل معركة أنهم أكثر ذكاء.
وهو ما اذا كانت نتعلم منها.

440
01:05:53,700 --> 01:05:55,500
انهم يتعلمون.

441
01:06:01,900 --> 01:06:05,100
ولكن بعد ذلك يمكننا ان نتعلم اشياء.

442
01:06:06,100 --> 01:06:12,800
ونحن نعلمهم درسا. انهم ليسوا معنا ويجب ان يتم قتلهم.

443
01:06:12,900 --> 01:06:16,900
اننا اسفون على كورتيز.
ونحن جميعا.

444
01:06:20,500 --> 01:06:26,100
كلير وانا يعملون على وضع الخطة.
يجب علينا ان نتذكر يينغ

445
01:06:26,200 --> 01:06:28,000
أشارك بها.

446
01:06:32,900 --> 01:06:34,900
هل هي أيضا معه؟

447
01:06:38,400 --> 01:06:41,400
واسمحوا لي أن أوضح لك شيئا؟
نعم.

448
01:06:42,900 --> 01:06:49,100
انني احاول ان اعرف لماذا
كل ذلك بالإضافة إلى هذه الأنواع معا.

449
01:06:49,200 --> 01:06:54,100
انا لا. مساعدة لي الخاص بك؟
نعم ولكن.

450
01:06:54,300 --> 01:06:56,400
لقد قمت بهذا. . .

451
01:06:57,500 --> 01:07:00,800
وعلى هذا القيام به.
وما هو؟

452
01:07:00,900 --> 01:07:03,900
هل هناك ملاحظات.

453
01:07:04,100 --> 01:07:06,600
حسنا ، ثم مراقبتها علينا.

454
01:07:09,700 --> 01:07:11,900
لقد بدأت مع هذا

455
01:07:14,100 --> 01:07:16,300
ومتى تم ذلك.

456
01:07:16,500 --> 01:07:20,300
ربما أنا شيئا على المسار الصحيح.

457
01:08:12,800 --> 01:08:15,900
هل هذا الاصرار؟ أنا في الوراء.

458
01:08:24,100 --> 01:08:25,900
لا تتحرك ، بيلي.

459
01:08:26,900 --> 01:08:29,000
بأية حال.

460
01:08:29,100 --> 01:08:31,900
وكان النمل.

461
01:08:33,100 --> 01:08:35,400
انه لا يملك اي فرصة.

462
01:08:38,600 --> 01:08:42,200
النمل. النمل.
انه لا يملك اي فرصة.

463
01:08:43,300 --> 01:08:45,100
كل شيء في محله ، ومشروع قانون؟

464
01:08:45,100 --> 01:08:47,900
نعم ، انا بخير.

465
01:09:02,900 --> 01:09:07,800
واعلم اننا لسنا جيدين
مع بعضنا البعض ايضا.

466
01:09:08,900 --> 01:09:14,600
ولكن ما أردت ان أقوله
كيف هي الامور سيئة ، و كورتيز.

467
01:09:16,900 --> 01:09:22,300
انها مروعه.
واذا كان يمكنني ان افعل لك شيئا. . .

468
01:09:42,000 --> 01:09:46,600
عندما كنت في جامعة كاليفورنيا التكنولوجيه
عندما كنت جيدة؟

469
01:09:46,700 --> 01:09:49,500
اذا كنت تعتقد انني استطيع؟

470
01:09:52,400 --> 01:09:57,800
زافنسكي سيشهد بذلك
للامم المتحدة

471
01:10:00,100 --> 01:10:03,500
ويبدو كما لو كان أحدهم يقول مرة واحدة ابدا. . .

472
01:10:04,700 --> 01:10:07,500
أن كنت ذات أداء جيد.

473
01:10:07,600 --> 01:10:11,700
لديك لين وتعلمت الكثير.
ن يولي اهتماما خاصا لين.

474
01:10:12,700 --> 01:10:15,200
ان يولى اهتماما خاصا لبعضكم البعض.

475
01:10:22,100 --> 01:10:23,900
لقد. . .

476
01:10:24,900 --> 01:10:27,100
انني لن. . .

477
01:10:38,900 --> 01:10:40,900
انني لن. . .

478
01:12:01,800 --> 01:12:04,100
اين هو؟

479
01:12:04,200 --> 01:12:08,600
عذرا ، كان لي لالتقاط الدعوى.
نحن لا تأخذها.

480
01:12:08,700 --> 01:12:10,900
لم لا؟
لا.

481
01:12:11,100 --> 01:12:14,400
واسمحوا لنا الصفقة

482
01:12:14,600 --> 01:12:17,000
انها الخطيره؟

483
01:12:17,100 --> 01:12:22,800
كهف دون الدعوى؟ أنت مجنون.
انها تأكل ، مثل كورتيز.

484
01:12:22,900 --> 01:12:27,200
وهو مجرد بادرة حسن نية.
من النمل؟

485
01:12:30,400 --> 01:12:33,600
كلير تذهبت هذه المرة وحدها.

486
01:12:35,100 --> 01:12:38,600
حسنا ، اذا كنت تريد. انت رب العمل.

487
01:12:38,700 --> 01:12:41,200
هل يمكن لي حتى في الكلام؟

488
01:12:43,800 --> 01:12:48,000
واسمحوا لي أن عليك ان تفعل ذلك.
واسمحوا لي ان تفعل ذلك.

489
01:12:48,100 --> 01:12:51,100
أجد لزاما علي ان تفعل ذلك. كورتيز ، الرجل. . 

490
01:12:53,500 --> 01:12:58,300
وهل تريد من كغطاء
ومن نافلة اذا كان الخطأ؟ لي أو لها؟

491
01:13:04,300 --> 01:13:07,300
ولكن اي عنف. وعدم التعامل.

492
01:13:47,400 --> 01:13:50,500
واسمحوا لي تخمين. الكمبيوتر.

493
01:13:51,400 --> 01:13:55,500
نعم ، اننا نعتقد ذلك.

494
01:13:57,600 --> 01:13:59,800
هو؟
نعم ، بخير

495
01:14:38,500 --> 01:14:40,300
ومن أجل.

496
01:14:47,500 --> 01:14:49,400
ومن أجل.

497
01:14:59,600 --> 01:15:02,200
لاتفعل لن تؤذيك

498
01:15:02,300 --> 01:15:04,400
ابتعدي عني

499
01:15:23,600 --> 01:15:25,900
اربعة النمل ، والرجل.

500
01:15:28,600 --> 01:15:30,800
وهذا هو العرض.

501
01:15:53,600 --> 01:15:56,200
اننا نتفاوض.

502
01:16:13,100 --> 01:16:16,600
نحن نتكلم معهم. هل تصدق ، ايه؟

503
01:16:24,500 --> 01:16:27,800
بيلي ، لا تتحرك. لا تنظر.

504
01:16:34,000 --> 01:16:37,200
هل نحن مستعدون؟
ليس بعد.

505
01:16:37,300 --> 01:16:40,000
ونحن لا زلنا التفاوض.

506
01:16:41,600 --> 01:16:44,200
ونحن بحاجة هنا.
وليس الآن.

507
01:16:49,100 --> 01:16:51,800
آه ، نعم ، لين. الآن.

508
01:17:01,900 --> 01:17:05,700
ماذا تفعل؟
انها النهاية.

509
01:17:05,800 --> 01:17:07,900
اذهبو من هنا

510
01:17:11,200 --> 01:17:14,300
اعطاء اشارة.
قنبلة.

511
01:17:14,400 --> 01:17:17,000
نعم ، قنبلة.
يبدو جيدا ، ايه؟

512
01:17:17,100 --> 01:17:19,400
فقط انتظر

513
01:17:19,500 --> 01:17:22,900
انهم يعرفون ماذا عن الانتحاريين؟

514
01:17:26,900 --> 01:17:29,200
لا استطيع الانتظار اكثر من ذلك.

515
01:17:33,200 --> 01:17:35,300
ثلاث دقائق.

516
01:17:35,400 --> 01:17:37,200
من الآن.

517
01:18:28,600 --> 01:18:32,800
ما هذا؟
آخر الملكه.

518
01:18:33,000 --> 01:18:34,800
ارميها

519
01:18:58,300 --> 01:19:00,300
اجري اجري

520
01:19:18,800 --> 01:19:20,600
هنا ، هنا.

521
01:19:23,500 --> 01:19:25,600
انني راجع لمشروع القانون.

522
01:19:27,500 --> 01:19:29,500
كن حذرا.

523
01:19:51,300 --> 01:19:53,200
الامور تسير على ما يرام.

524
01:20:20,800 --> 01:20:23,000
اعطي اشارة.

525
01:20:23,200 --> 01:20:26,500
اعطي اشارة.

526
01:22:25,700 --> 01:22:29,300
ونحن ندفع لك الملايين والملايين.

527
01:22:29,400 --> 01:22:32,400
وهذا هو كل ما لدينا للحصول على؟

528
01:22:32,500 --> 01:22:37,100
النمل؟ الكائنات؟

529
01:22:37,200 --> 01:22:39,500
نمله عملاقة؟

530
01:22:39,600 --> 01:22:45,500
لان لا احد يستطيع ان يوضح ما
ما يحصل وكان شيئا لم يحدث.

531
01:22:45,700 --> 01:22:47,700
هل هذا مفهوم

532
01:22:49,800 --> 01:22:53,300
لا اجنبي.
لا السفينة الفضاءيه.

533
01:22:54,200 --> 01:22:56,000
لا شيء.

534
01:22:59,800 --> 01:23:06,100
سوف نقوم بحمايه الناس
عن طريق عدم إبلاغهم عن اي شيء.

535
01:23:06,300 --> 01:23:08,100
لا شيء.

536
01:25:02,400 --> 01:25:04,200
انا بخير

537
01:25:09,000 --> 01:25:11,200
انا احب هذا المكان.

