1
00:00:03,210 --> 00:00:05,423
شكرا لإطلاعك على هذه العقود -
أنا آسف حقا بشأن بريدجيت

2
00:00:05,589 --> 00:00:08,011
أنا آسف بشأن بريدجيت

3
00:00:08,846 --> 00:00:10,599
لقد أحببتها حقا

4
00:00:10,766 --> 00:00:13,354
أبلغ كارول تحياتي -
والفتى

5
00:00:13,564 --> 00:00:15,400
سأخبرهم -

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,444
المطار من فضلك ؟ -
نعم -

7
00:00:20,493 --> 00:00:24,793
هذا ما أريده .. بالضبط مثل هذه .. -
كل شيء بالأسود مثل هذا الرجل

8
00:00:25,002 --> 00:00:26,922
جميل جدا

9
00:00:27,214 --> 00:00:32,349
أنت أيضا تحتاج إلى شراء مثلها -
مثل باتمان وروبين

10
00:00:33,435 --> 00:00:36,316
ولكن أين ستضعها ؟ -

11
00:00:36,483 --> 00:00:38,653
هذه ؟ حيثما أشاء -

12
00:00:41,325 --> 00:00:43,412
لا نملك المال بعد -

13
00:00:43,579 --> 00:00:47,837
جئت باخيك إلى هنا ، مع هذا المستثمر -
من نيويورك ، أليس كذلك ؟ وهذا نجاح مؤكد

14
00:00:48,255 --> 00:00:50,301
هيا اقفز إلى الداخل

15
00:00:51,512 --> 00:00:55,895
سأبقى هنا -
لدي بعض الأمور لأنهيها

16
00:00:56,062 --> 00:00:57,941
أيمكنك أن تهدأ ، من فضلك -

17
00:00:58,149 --> 00:01:01,280
فلتتراجع خطوة إلى الوراء يا رجل
لقد بدأت تصيبني بإحباط

18
00:01:02,908 --> 00:01:05,539
خذ إجازة في نهاية الأسبوع -
افعل شيئا لنفسك ، اتفقنا ؟

19
00:01:47,787 --> 00:01:49,372
رائع -

20
00:01:52,337 --> 00:01:56,302
انتظري ، هايلي ، توقفي لحظة -

21
00:01:56,887 --> 00:01:57,806
حبيبتي -

22
00:02:00,477 --> 00:02:02,439
يا إلهي  ! هل أنتم جادين ؟ -

23
00:02:03,066 --> 00:02:07,658
اذهبوا إلى الفندق -
لا أستطيع مقاومته ، إنه مثير -

24
00:02:07,908 --> 00:02:09,620
مرحبا إيميلي -

25
00:02:09,829 --> 00:02:11,791
يا إلهي ! من حسن الحظ أنه لايمكنكِ أن تحملي -
مادمت حامل

26
00:02:13,710 --> 00:02:17,969
كنت على موعد مع بن ، أليس كذلك ؟

27
00:02:18,262 --> 00:02:20,349
نعم ، تناولنا وجبة الظهيرة سويا -

28
00:02:20,724 --> 00:02:22,478
كان لطيفا

29
00:02:23,271 --> 00:02:26,443
هذا كل ما يمكنني معرفته منكِ ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

30
00:02:26,610 --> 00:02:29,324
إذن .. من الأفضل ان أعود إلى العمل -
إلى اللقاء أيها المثير -

31
00:02:34,208 --> 00:02:36,797
وجبة الظهيرة ؟ هل هذا لأنه لا يروقكِ ؟  -

32
00:02:37,006 --> 00:02:39,719
لماذا تقولين هذا ، لأنني  لم أقفز -
في التو إلى فراشه ؟

33
00:02:39,887 --> 00:02:41,931
ماذا يعني القفز إلى الفراش ؟ -

34
00:02:43,058 --> 00:02:45,480
إنها لعبة يلعبها الناس في النزهات -

35
00:03:03,097 --> 00:03:05,185
مرحبا -

36
00:03:14,662 --> 00:03:18,835
انا أصور حفلات الزفاف ، صور شخصية  -
حفلات اعياد ميلاد الأطفال

37
00:03:19,045 --> 00:03:22,260
لأجل المال .. ولكني إلتقيت بامرأة ... تعمل في معرض

38
00:03:22,969 --> 00:03:25,516
أخبرتني أنها ربما تقيم معرضا لأعمالي

39
00:03:25,933 --> 00:03:29,565
هذه جميلة جدا .. كيف إلتقطها ؟ -
أبقيت عدسة الكاميرا مفتوحة

40
00:03:29,899 --> 00:03:34,074
فيبدو الجزء الثابت ، والبقية
يبدو مضببا مثل هذه السيارة في الخلفية

41
00:03:36,954 --> 00:03:41,379
سأذهب لأغسل وجهي
تصرف كأنك في بيتك

42
00:03:46,848 --> 00:03:50,522
جلس بجانب باب منزلكِ ؟؟ -
حبيبتي ، هذا رائع

43
00:03:50,689 --> 00:03:53,152
لا تتأثري هكذا .. إنه يسكن -
على بعد 650 كم

44
00:03:53,402 --> 00:03:57,327
إيميلي ! كفي عن التدقيق -
وأنا لا يمكن أن أبدو أقل إثارة مما أنا الآن -

45
00:03:57,493 --> 00:04:01,042
كفي عن هذا ! أنتِ جميلة -
هل بدأ ملاطفتكِ ؟

46
00:04:01,209 --> 00:04:04,674
إنه ليس من طراز ... -
لابد أن تجرب المرأة -

47
00:04:04,925 --> 00:04:07,596
كفاكِ ! لابد أن أنهي المحادثة
لتتمني لي التوفيق

48
00:04:07,764 --> 00:04:10,477
لست ِفي حاجه إلى هذا -
اتصلي بي

49
00:04:13,691 --> 00:04:15,987
شكرا جزيلا -
لا عليكِ -

50
00:04:20,705 --> 00:04:23,126
كان لديها عملها -

51
00:04:23,335 --> 00:04:27,927
كانت تبيع  التحف
وكانت مستشارة لرئيس البلدة

52
00:04:28,094 --> 00:04:31,267
لكنها قالت أن هذا لا يروقها -
يا إلهي ! لكل منكما حياة عملية

53
00:04:31,308 --> 00:04:34,314
اعتقدت انها ستدرك

54
00:04:34,648 --> 00:04:38,364
أنه لابد من منح الكثير للعمل في بدايته

55
00:04:42,706 --> 00:04:46,337
قالت انها لا تستطيع  أن تأني
في المرتبة الثالثة

56
00:04:46,546 --> 00:04:50,178
أو الرابعة في أهتمامات أي شخص

57
00:04:50,929 --> 00:04:55,897
قالت أنها يمكن أن تقبل بأن تكون في المرتبة الثانية
لكن إن لم يكن بيع حفاضات الأطفال في المرتبة الاولى

58
00:04:58,319 --> 00:05:02,368
مرحبا ، أتصل لأطمئن على سير الأمور -

59
00:05:02,619 --> 00:05:07,629
مرحبا ليلو .. ، هذا بشأن العمل -
سيستغرق الأمر دقيقة

60
00:05:15,226 --> 00:05:17,439
ماذا ؟ -
كيف تسير الأمور ؟ -

61
00:05:18,232 --> 00:05:21,154
لا شيء -
سيكون كل شيء على ما يرام -

62
00:05:21,363 --> 00:05:23,951
مالم ترتدي البلوزة الداكنة

63
00:05:24,619 --> 00:05:25,830
لاتتصلي بي ثانية

64
00:05:29,504 --> 00:05:31,800
.. أنا أسفة ، أنا فقط -

65
00:05:33,094 --> 00:05:34,430
إلى أين أنت ذاهب ؟

66
00:05:34,639 --> 00:05:37,644
ما موقفك من البانكيك ؟ -

67
00:05:39,941 --> 00:05:42,570
أؤيده -

68
00:05:48,123 --> 00:05:53,216
هل قررت ماذا ستطلب ؟ -
لا أستطيع -

69
00:05:56,681 --> 00:05:59,269
لا أستطيع أن أقرر ماذا سأطلب

70
00:06:03,444 --> 00:06:05,907
أولي ! بالله عليك .. هون عليك

71
00:06:06,951 --> 00:06:10,291
ابتسم ، أنت هنا معي

72
00:06:15,592 --> 00:06:17,721
هاهي الابتسامة

73
00:06:21,103 --> 00:06:26,446
مرحبا -
جينا ! مرحبا ، كيف حالكِ ؟
بخير كيف حالكِ انت ؟  -

74
00:06:26,614 --> 00:06:28,785
لم نلتقِ منذ مدة -
منذ مدة طويلة في الحقيقة -

75
00:06:28,951 --> 00:06:30,914
كنت أنوي الإتصال بكِ

76
00:06:30,997 --> 00:06:34,962
وأنا أيضا تمنيت أن نلتقي لنتحدث قليلا -

77
00:06:35,506 --> 00:06:38,052
نعم ، سيكون رائعا -
نعم -

78
00:06:39,680 --> 00:06:42,268
حبيبتي ، أنتِ مدينة ببعض الدولارات -

79
00:06:45,400 --> 00:06:46,944
مرحبا -
مرحبا -

80
00:06:47,904 --> 00:06:49,491
كيف حالكِ ؟

81
00:06:49,699 --> 00:06:51,787
أنا بخير -

82
00:06:52,580 --> 00:06:55,335
.. كنت أنوي التسلل -

83
00:06:55,502 --> 00:06:58,133
وقلت في نفسي ، لقد رأيتكِ وأنتِ بالتأكيد قد رأيتني

84
00:06:59,135 --> 00:07:02,891
أعرف ، لطيف منكم أن جئتم لإلقاء التحية -

85
00:07:04,060 --> 00:07:06,022
كنت أعرف انها ستتقبل الأمر -
.. أقصد

86
00:07:06,231 --> 00:07:09,864
لقد مضى وقت طويل
نعم .. أعرف .. أنا سعيدة -

87
00:07:12,285 --> 00:07:14,998
مرحبا .. أنا أوليفر -
مرحبا ، انا بيتر  -

88
00:07:16,167 --> 00:07:18,589
أوليفر -
يسعدني رؤيتك ثانية -

89
00:07:20,300 --> 00:07:23,932
من الأفضل ان نذهب ، كي لا نتأخر -

90
00:07:26,479 --> 00:07:28,566
سعدت برؤيتكم -

91
00:07:28,691 --> 00:07:30,612
أسعدني لقاؤكم -

92
00:07:33,283 --> 00:07:34,452
أنا جائع للغاية -

93
00:07:36,873 --> 00:07:38,210
فلنبرح هذا المكان -
حسنا -

94
00:07:45,598 --> 00:07:47,519
بالله عليكِ .. -

95
00:07:48,395 --> 00:07:49,439
هوني عليك

96
00:07:49,773 --> 00:07:52,612
ابتسمي .. أنتِ معي

97
00:07:53,029 --> 00:07:54,825
اصمت -

98
00:08:02,172 --> 00:08:04,510
ابتعدي عن الطريق ، يا جدتي  -

99
00:08:10,104 --> 00:08:11,231
هيا

100
00:08:12,650 --> 00:08:15,656
هوني عليكِ ... ابتسمي
أنتِ معي

101
00:08:21,960 --> 00:08:23,462
إلى أين نمضي  ؟

102
00:08:23,672 --> 00:08:25,216
إلى الشمال -

103
00:08:28,347 --> 00:08:32,355
أنهكت نفسي في العمل -
.. ليالِ .. نهاية الاسبوع

104
00:08:32,564 --> 00:08:38,158
حتى في المنزل .. وانتقلت للعيش مع بريدجيت

105
00:08:38,366 --> 00:08:40,997
وكان هذا خطأ منذ البداية

106
00:08:41,289 --> 00:08:44,212
ببساطة غرقت في الخطط
ونجحت الخطط في الحقيقة

107
00:08:44,253 --> 00:08:48,385
ومايدعو إلى السخرية  أن بريدجيت
كانت تعشق الخطط

108
00:08:48,553 --> 00:08:55,107
كنا نذهب في نزهة ، فتخطط لكل شيء ..
حتى أدق التفاصيل

109
00:08:55,441 --> 00:08:59,741
حتى محطة البنزين التي سنتوقف عندها في الطريق

110
00:09:01,118 --> 00:09:05,585
... وذات مرة

111
00:09:08,341 --> 00:09:11,221
كنا في محطة بي ام بي

112
00:09:14,854 --> 00:09:19,362
وهطلت الأمطار في الخارج
ولا أقصد أمطار عادية

113
00:09:19,571 --> 00:09:22,410
كانت سيول جارفة

114
00:09:26,626 --> 00:09:34,474
وكان لبريدجيت فكرة رائعة
أن نضع السيارة في مكان غسل السيارات

115
00:09:34,808 --> 00:09:38,691
فلا أحد يأتي ليغسل سيارته وقت سقوط المطر

116
00:10:25,155 --> 00:10:29,455
هل أحضر لكِ شيئا ؟
فقط .. فقط .. أحضر شيئا ما -

117
00:10:46,154 --> 00:10:48,241
هل اشتريت المحل بأكمله ؟ -

118
00:11:03,812 --> 00:11:06,108
أتريدي بعضا منها ؟ -

119
00:11:07,027 --> 00:11:09,406
هل تريدين أنتِ  ؟ -

120
00:11:17,589 --> 00:11:19,008
أنظري إلى القمر -

121
00:11:26,356 --> 00:11:28,402
لنتوقف هنا

122
00:11:39,715 --> 00:11:41,635
هل أحببته ؟ -
بيتر ؟ -

123
00:11:41,969 --> 00:11:43,222
لا

124
00:11:43,931 --> 00:11:45,560
ربما بعض الشيء

125
00:11:46,227 --> 00:11:48,566
هل أحببت بريدجيت ؟

126
00:11:50,277 --> 00:11:51,947
أعتقد ذلك -

127
00:11:52,531 --> 00:11:54,326
نعم أم لا ؟ -

128
00:11:54,869 --> 00:11:56,873
اعتقدت أنني أحببتها -

129
00:11:59,210 --> 00:12:01,966
لم يكن حبا ..
...  كان

130
00:12:02,843 --> 00:12:04,679
لست أدري

131
00:12:05,014 --> 00:12:07,518
يبدو هذا حمقا أنني أقول ذلك

132
00:12:08,562 --> 00:12:12,194
الحقيقة .. إن لم تكن مستعدا للتصرف بحماقة
فأنت لا تستحق أن تكون عاشقا

133
00:12:21,002 --> 00:12:22,339
ما هذا ؟ -

134
00:12:23,173 --> 00:12:24,175
ماذا ؟ -

135
00:12:24,927 --> 00:12:27,264
هذا -
لم أسمع شيئا -

136
00:12:32,650 --> 00:12:35,697
ياإلهي ! هل أنت بخير
أولي ! هل أنت بخير ؟

137
00:12:48,681 --> 00:12:50,476
لقد نظرتِ  -
لا ، لم أنظر -

138
00:12:50,643 --> 00:12:53,106
قلتِ أنكِ لم تنظري -
لم أنظر -

139
00:12:53,816 --> 00:12:55,277
أنا نظرت -

140
00:13:00,996 --> 00:13:03,376
تبدو لطيفا -
اصمتي -

141
00:13:05,254 --> 00:13:08,427
تبدو لطيفا جدا -
بالله عليكِ أنت ِتستغلينني الآن  -

142
00:13:09,220 --> 00:13:13,729
ضبطت الكاميرا لتبدأ العمل بعد أربعين ثانية -
ستضطر للوقوف دون حراك ، اتفقنا ؟

143
00:13:18,446 --> 00:13:19,699
هل أنت مستعد ؟
نعم -

144
00:13:23,039 --> 00:13:25,376
الجو بارد -

145
00:13:39,069 --> 00:13:39,654
مرحبا -

146
00:13:40,989 --> 00:13:42,451
لا تتحرك -

147
00:13:51,218 --> 00:13:54,056
أنت تتحرك -
لا أستطيع  -

148
00:14:55,466 --> 00:14:57,720
أيها السادة ! هل يمكنني محادثتكم للحظات -
خارج السيارة ؟

149
00:15:03,941 --> 00:15:05,235
أيها السادة

150
00:15:26,651 --> 00:15:29,198
أيها السادة ! هذا مكان عام لوضع السيارات

151
00:15:30,951 --> 00:15:35,376
فلتعودوا لإرتداء ملابسكم وتعيدوا السيارة إلى الطريق

152
00:15:36,545 --> 00:15:38,466
يوما سعيدا

153
00:15:48,818 --> 00:15:50,656
ينبغي أن أذهب -

154
00:16:04,098 --> 00:16:09,275
" على كل حال لدينا " في . سي
( مستثمر كبير في نيويورك )

155
00:16:09,525 --> 00:16:13,031
سأقدم له عرض

156
00:16:13,449 --> 00:16:16,914
أنتِ تعرفين من هو " في . سي " ، اليس كذلك ؟
لا -

157
00:16:17,666 --> 00:16:22,425
إنه مستثمر كبير
يضخ الكثير من الأموال النقدية

158
00:16:23,135 --> 00:16:25,556
من أجل تطوير الأعمال

159
00:16:26,641 --> 00:16:28,645
يبدو أمر رائع -

160
00:16:49,101 --> 00:16:51,314
أعطني الحقيبة -
لا عليك ، سأخذه -

161
00:17:04,422 --> 00:17:06,426
لديك رقم تليفوني -

162
00:17:07,345 --> 00:17:09,139
وانت كذلك -

163
00:17:09,390 --> 00:17:10,810
نعم ، هذا صحيح -

164
00:17:14,483 --> 00:17:17,531
سأخبركِ كيف تسير الأمور في نيويورك

165
00:17:17,698 --> 00:17:19,618
نعم ، نعم -

166
00:17:24,460 --> 00:17:32,476
.... مازال لدي بعض الـــ  -
المشاعر

167
00:17:32,560 --> 00:17:35,106
نحو بريدجيت ؟ -
نعم -

168
00:17:35,607 --> 00:17:38,487
لم أنسى بريدجيت

169
00:17:40,742 --> 00:17:43,456
لا عليك -

170
00:17:43,748 --> 00:17:47,171
حقا ؟ -
نعم -

171
00:17:47,756 --> 00:17:49,175
لقد تعرفت بشخص ما

172
00:17:51,512 --> 00:17:54,810
تعرفتِ بشخص ما -
.. نعم ، هذا لا يعني أننا سنتزوج .. ولكن -

173
00:17:56,939 --> 00:17:59,361
لحظة .. أنا مضطرب -

174
00:17:59,528 --> 00:18:02,785
شخص آخر ، غير ذلك الكاتب ؟

175
00:18:02,951 --> 00:18:04,914
نعم ، شخص آخر .. جديد -

176
00:18:05,247 --> 00:18:06,792
شخص آخر ؟ -

177
00:18:08,754 --> 00:18:10,048
ماذا ؟ -

178
00:18:12,052 --> 00:18:15,558
... أنا لا .. أتدرين .. هذا -

179
00:18:20,318 --> 00:18:21,404
أشكرك -

180
00:18:25,704 --> 00:18:26,622
إذن -

181
00:18:39,522 --> 00:18:40,481
.. لا -

182
00:18:42,110 --> 00:18:43,738
لا تفسد اللحظة

183
00:18:56,763 --> 00:18:58,975
اذهب من هنا ، مللت منك

184
00:19:14,756 --> 00:19:17,887
حافظ على ايقاع منتظم -
ليس هذا بالأمر الجلل

185
00:19:18,137 --> 00:19:23,356
أنا اسف .. إنه أمر جلل ، ولكن
لا تتعجل

186
00:19:23,523 --> 00:19:29,743
لا يمكن فهم ما تقول عندما تتكلم بسرعة
لقد أستغرقنا وقتا

187
00:19:29,952 --> 00:19:33,083
جيتر ! أطلب منك التزام الصمت -

188
00:19:33,793 --> 00:19:36,172
هذا بالتحديد هو ما أتحدث عنه  -
أنت تفقدني أعصابي -

189
00:19:38,635 --> 00:19:44,897
.. الطفل ...

190
00:19:49,197 --> 00:19:56,461
يقوم العميل بإدخال كل البيانات إلى الحاسب
عن الطفل ويتعقب المرحلة العمرية

191
00:19:56,628 --> 00:19:59,717
وعندما يحين الوقت للانتقال
لمقاس اكبر

192
00:20:01,304 --> 00:20:07,733
هاهي ذي .. في متناول يدك
دون عناء أو مشكله

193
00:20:11,072 --> 00:20:13,368
هل لهذا الطفل اسم ؟ -

194
00:20:16,792 --> 00:20:19,506
هل هذا الطفل اسم ؟ نعم -

195
00:20:20,966 --> 00:20:26,018
ما الاسم الذي اتفقنا عليه ؟ -
فريدي -

196
00:20:29,191 --> 00:20:34,535
ليس لزاما ان يكون فريدي -
جيب .. كان اسما مقترحا

197
00:20:34,910 --> 00:20:37,373
بيبي جيب

198
00:20:39,460 --> 00:20:44,470
النقطة التي تهمني هي انه  في كل ساعة
يولد 10,000 طفل

199
00:20:44,804 --> 00:20:49,020
أي 254,000 طفل في اليوم

200
00:20:49,437 --> 00:20:52,945
ولابد أن يجد شخص ما حل
لكل هذه الفضلات التي يخرجونها

201
00:20:54,823 --> 00:20:57,035
وانا أريد أن أكون هذا الشخص

202
00:21:00,292 --> 00:21:05,468
إن كان في كل ساعة يولد 10,000 طفل   -
ألا يعني هذا ولادة 240,000 طفل في اليوم

203
00:21:13,818 --> 00:21:15,989
نعم -

204
00:21:22,293 --> 00:21:27,344
كان هذا جيدا يا أولي .. كنت رائعا -
باستثناء شيء واحد صغير لن يمثل مشكلة

205
00:21:27,595 --> 00:21:29,056
وأنت ما رأيك ، أتعتقد أن ذلك كان جيدا ؟ -

206
00:21:33,564 --> 00:21:36,027
مرحبا ، أنا جيتر ، كيف حالك ؟

207
00:21:36,069 --> 00:21:38,449
مرحبا -
أولي -

208
00:21:40,244 --> 00:21:44,460
أمازلت في نيويورك ؟ -
نعم ، انتظري لحظة ، الإتصال ليس جيدا هنا -

209
00:21:56,024 --> 00:21:57,360
وجدت المكان -

210
00:22:01,994 --> 00:22:03,747
كيف يبدو ؟

211
00:22:06,085 --> 00:22:07,421
يبدو جميلا -

212
00:22:11,304 --> 00:22:14,560
كانت صغيرة ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

213
00:22:16,939 --> 00:22:19,360
ما نوع الزهور التي اشتريتها ؟

214
00:22:22,617 --> 00:22:23,660
بنفسجية -

215
00:22:25,331 --> 00:22:28,252
رائع -

216
00:22:34,598 --> 00:22:36,852
اليوم هو يوم ميلادها

217
00:22:41,612 --> 00:22:43,448
تحدث معي

218
00:22:44,241 --> 00:22:46,120
لا أعرف ماذا أقول -

219
00:22:47,331 --> 00:22:49,502
لا يهم -

220
00:22:58,812 --> 00:23:06,033
كان هناك طفل ، يلعب في الفناء -
الخلفي لمنزله

221
00:23:06,285 --> 00:23:08,204
وكان يحفر حفره

222
00:23:08,497 --> 00:23:17,431
فنظرت إليه الجارة عبر السور وقالت له
ماذا تفعل يا جوني ؟

223
00:23:17,764 --> 00:23:22,983
نظر إليها الطفل نظرة حزينة وقال
لقد ماتت سمكتي الذهبية

224
00:23:23,233 --> 00:23:25,905
وسأقيم لها جنازة

225
00:23:27,325 --> 00:23:33,336
فقالت له الجارة .. ولكن هذه حفرة كبيرة لأجل السمكة

226
00:23:33,545 --> 00:23:38,554
فقال لها جوني
هذا لأنها بداخل معدة قطك الأحمق

227
00:23:46,737 --> 00:23:48,574
أتدري ! هذا فظيع -

228
00:23:54,251 --> 00:23:56,172
شكرا لك

229
00:24:10,616 --> 00:24:14,289
نداء أخير للمسافرين على الرحلة رقم 271 والمتجهة إلى
لوس أنجلوس ، سيتم الآن إغلاق أبواب الطائرة

230
00:24:22,597 --> 00:24:24,935
عفوا .. هل ستسافر معنا إلى لوس أنجلوس يا سيدي ؟ -

231
00:24:47,812 --> 00:24:51,820
إنها تسكن في لوس أنجلوس-
وعملي في سان فرانسيسكو

232
00:24:51,987 --> 00:25:00,212
وإن قام المستثمر بإمدادنا بالمال
سيغرقنا العمل ، على كل حال

233
00:25:03,426 --> 00:25:10,106
كيف يمكنني ان أكون هناك من أجلها
ولم أتمكن من حل مشاكلي بعد ؟

234
00:25:10,648 --> 00:25:15,198
... هل تفهمين ما أعنيه ؟ لا يمكنني

235
00:25:15,574 --> 00:25:20,793
وقد أوضحت لها منذ البداية
منذ اول يوم إلتقينا فيه

236
00:25:20,960 --> 00:25:26,387
أن لدي أموري الخاصة
عملي وغير ذلك

237
00:25:34,652 --> 00:25:38,577
هل ستسافر معنا إلى لوس انجلوس ، إذن ؟ -

238
00:25:44,672 --> 00:25:45,799
لا -

239
00:26:05,962 --> 00:26:08,050
مرحبا -
مرحبا -

240
00:26:12,683 --> 00:26:15,064
مرحبا -
أنا جيتر -
أنا ناتالي -

241
00:26:15,147 --> 00:26:17,025
يسعدني لقاؤك -
يسعدني لقاؤك -

242
00:26:17,318 --> 00:26:19,447
أتدرين ! بعد 24 ساعة سأصبح ثريا

243
00:26:20,281 --> 00:26:22,327
حقا ؟ -
نعم ، هل أنتِ من نيويورك ؟ -

244
00:26:22,494 --> 00:26:25,918
لا ، من لوس انجلوس -
هل ذكرت انني سأصبح ثريا ؟ -

245
00:26:26,710 --> 00:26:28,131
نعم ، في الحقيقة -

246
00:26:28,297 --> 00:26:30,927
حقا ؟ وهل اعجبكِ هذا ؟ -
نعم ، هذا أمر مثير -

247
00:26:31,094 --> 00:26:33,975
ناتالي ! ماذا يمكنكِ أن تفعلي ب 6.2 مليون دولار ؟ -

248
00:26:43,117 --> 00:26:45,956
افحص هذا التليفون -
لقد فحصته -

249
00:26:46,416 --> 00:26:47,543
أمازال يعمل ؟ -

250
00:26:48,502 --> 00:26:50,006
نعم -

251
00:26:50,799 --> 00:26:52,719
ربما ينبغي علينا الإتصال يهم -

252
00:26:53,012 --> 00:26:56,185
لقد أخبرونا انهم سيتصلون بنا -
ظهيرة يوم الجمعة

253
00:26:56,852 --> 00:26:59,941
لم يأتِ ظهيرة يوم الجمعة بعد -
إنها ظهيرة يوم الجمعة في نيويورك -

254
00:27:00,192 --> 00:27:02,822
ينبغي علينا الإتصال بهم حقا -
لا -

255
00:27:03,573 --> 00:27:05,577
لا أريد أن تبدو يائسا

256
00:27:17,183 --> 00:27:19,729
" مرحبا ، " حفاضات الأطفال عملنا  -
أنا أوليفر

257
00:27:26,743 --> 00:27:27,745
هذا صحيح

258
00:27:32,546 --> 00:27:36,554
حسنا ، سنحدثك في الأسبوع المقبل

259
00:27:39,935 --> 00:27:42,231
شكرا جزيلا

260
00:27:50,414 --> 00:27:51,791
حصلنا عليها

261
00:28:12,873 --> 00:28:15,795
<i><b>### بعد مــرور عــــــــام ###</b></i>

262
00:28:20,095 --> 00:28:22,224
لقد كانت مميزة -

263
00:28:23,644 --> 00:28:24,938
سأشتاق إليها

264
00:28:27,777 --> 00:28:29,989
هكذا .. على الأقل حاولنا

265
00:28:32,410 --> 00:28:34,539
أنا أحتاج المفاتيح -

266
00:28:37,337 --> 00:28:39,841
هل يمكنني الاحتفاظ بحلقة المفاتيح ؟ -

267
00:28:40,092 --> 00:28:42,096
مقابل 25 دولار -

268
00:28:43,348 --> 00:28:45,060
حقا ؟ -
نعم -

269
00:28:45,310 --> 00:28:46,646
حسنا .. احتفظ بها

270
00:28:48,233 --> 00:28:48,943
شكرا لك -

271
00:28:54,035 --> 00:28:56,415
أتريدني أن أقلّك ؟ -

272
00:28:58,502 --> 00:29:02,302
أحتاج إلى إخلاء مكتبي -
من بعض الأشياء

273
00:29:06,225 --> 00:29:07,562
سعدت حقا -

274
00:29:12,822 --> 00:29:16,746
عندما تصل إلى لوس انجلوس اتصل بي -
سأفعل ، بالتأكيد -

275
00:31:37,725 --> 00:31:41,816
هل تأتي الفنانة إلى هنا ؟ -
كل يوم تقريبا -

276
00:31:41,900 --> 00:31:43,570
لقد كانت هنا منذ لحظات

277
00:32:21,183 --> 00:32:23,271
مرحبا ، لقد عدت -

278
00:33:01,845 --> 00:33:03,974
كريس -

279
00:33:05,060 --> 00:33:06,979
ليس بعيدا إلى هذا الحد -
اقترب

280
00:33:14,494 --> 00:33:16,665
تحتاج إلى طفل  -

281
00:33:18,252 --> 00:33:21,006
كانت هذه هي الخطة -

282
00:33:21,174 --> 00:33:25,056
وبدلا من ذلك أنا في الثلاين من عمري
ليس لدي عمل

283
00:33:25,850 --> 00:33:28,563
واسكن مع والديّ

284
00:33:35,285 --> 00:33:40,712
أوليفر ! هذه هي حياتك الآن -

285
00:33:40,712 --> 00:33:45,095
ولن تنتظر حتى تقف على قدميك

286
00:34:15,445 --> 00:34:20,120
# أرى أنكِ حقا .. سترحلين #

287
00:34:21,206 --> 00:34:24,337
# أسمع صوت حقائبك .. تودعني #

288
00:34:26,466 --> 00:34:31,267
لا تقولي أي شيء -
كي لا أفقد جرأتي

289
00:34:31,643 --> 00:34:36,485
# في حين يرقد قلبي الكسير ... نازفا  #

290
00:34:36,485 --> 00:34:40,660
# تقولين أن الحب الحقيقي .. انتحارا #

291
00:34:43,624 --> 00:34:47,966
# تقولين أن دموعكِ ملأت العديد من الأنهار #

292
00:34:50,053 --> 00:34:54,227
#والآن تسبحين عائدة إلى الشاطيء #

293
00:34:56,315 --> 00:35:00,489
# تركتني أغرق في أنهار دموعكِ #

294
00:35:02,577 --> 00:35:05,708
# ولن تمدي يدكِ ثانية .. لانقاذي #

295
00:35:07,795 --> 00:35:11,970
# حبيبتي ! أصلي لله أن تمنحيني فرصة ثانية #

296
00:35:12,304 --> 00:35:18,065
# سأكون هنا لأجلكِ .. أقسم على هذا  #

297
00:35:18,232 --> 00:35:21,739
# حينما تتنفسين .. سأركض لأكون هذا الهواء #

298
00:35:22,114 --> 00:35:25,245
# سأكون هنا لأجلكِ  #

299
00:35:25,245 --> 00:35:27,333
# سأكون هنا لأجلكِ #

300
00:35:27,625 --> 00:35:30,756
# لأجلكِ سأسرق الشمس .. من كبد السماء #

301
00:35:30,756 --> 00:35:33,887
# فالكلمات تعجز عن وصف .. ما يفعله الحب #

302
00:35:33,887 --> 00:35:37,895
# سأكون هنا لأجلكِ #

303
00:35:47,622 --> 00:35:49,918
" لست مثل " بون جوفي -

304
00:35:50,419 --> 00:35:52,464
كيف حالكِ ؟

305
00:35:54,677 --> 00:35:59,019
إيميلي ! أنا معدم

306
00:36:00,021 --> 00:36:02,191
ليس لدي عمل

307
00:36:02,985 --> 00:36:04,779
ليس لدي خطط

308
00:36:05,656 --> 00:36:09,205
.. أعرف أنني

309
00:36:09,664 --> 00:36:12,294
تأخرت ست سنوات

310
00:36:14,089 --> 00:36:16,677
ولكن هل أنتِ مستعدة
لإسترجاع الخفاقة الأولى

311
00:36:23,733 --> 00:36:25,445
هل تزوجت ؟

312
00:36:31,331 --> 00:36:33,000
أنا مخطوبة -

313
00:36:39,388 --> 00:36:41,308
هل تريد الدخول ؟

314
00:36:43,813 --> 00:36:47,737
لا أ أعتقد أنني أحتاج لاستنشاق الهواء -

315
00:36:50,493 --> 00:36:52,706
علي الذهاب لرعاية الطفل -

316
00:36:53,623 --> 00:36:55,752
أنا أرعاه لأجل ميشيل

317
00:36:57,631 --> 00:36:59,760
لقد احسنت الغناء حقا

318
00:37:25,058 --> 00:37:30,904
أعتقد أنني حين يتقدم بي العمر -
لن أحتاج للتساؤل

319
00:37:32,239 --> 00:37:33,366
... ماذا كان سيحدث لو

320
00:38:17,285 --> 00:38:20,541
<i><b>### بعد ســــتة شـــهور ###</b></i>

321
00:38:27,762 --> 00:38:29,808
منذ متى وأنت تملك هذا المكان يا بن ؟ -

322
00:38:30,143 --> 00:38:33,733
منذ أربع سنوات ، ولكن مازالت -
لدي خطط عديدة بشأنه

323
00:38:33,983 --> 00:38:37,031
أنا واثقة أن ايما ستسعد -
بمساعدتك في تنفيذ خططك

324
00:38:37,364 --> 00:38:38,700
أنا متأكد من هذا -

325
00:39:39,066 --> 00:39:42,698
أنا سعيدة أنكِ تجاوزت هذه المرحلة ونضجت -
لا أستطيع تمييزك

326
00:39:43,200 --> 00:39:46,247
تلك الجونلة

327
00:39:47,123 --> 00:39:50,589
هذا الحذاء طويل الرقبة رائعا ، أمازلتِ تحتفظين به
لا أقصد الحذاء -

328
00:39:50,756 --> 00:39:53,344
ماالذي نبحث عنه إذن ؟ هذا الفتى ؟ -
لا ، ليس الفتى -

329
00:39:53,510 --> 00:39:55,974
ماالذي حدث لهذا الفتى ؟ -
... هذه الصور -

330
00:39:56,225 --> 00:39:59,356
تم إلتقاطها قبل أن نلتقي
قبل أن تلتقي بمن ؟ -

331
00:39:59,481 --> 00:40:02,528
أنا وأوليفر -
ماالذي تتحدثين عنه ؟ -

332
00:40:02,695 --> 00:40:06,703
هل قام بتصويركِ قبل أن تقابليه -
نعم ، لقد قام بالخطوة الأولى -

333
00:40:08,706 --> 00:40:10,043
تقريبا

334
00:40:10,752 --> 00:40:13,341
هل أنتِ مستعدة ؟ -
ينبغي أن أذهب -

335
00:40:14,008 --> 00:40:16,556
سآتي إليكِ غدا وأساعدكِ في جمع الأشياء
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -

336
00:40:16,722 --> 00:40:20,104
مايكل يحتاج إلى بدلة جديدة -
ولا يمكن أن أتركه يشتريها بمفرده

337
00:40:29,413 --> 00:40:31,584
تومي ! أخبرني هل أبدو سمينا ؟ -

338
00:40:32,753 --> 00:40:34,464
ألا أبدو سمينا حقا ؟

339
00:40:34,631 --> 00:40:38,096
مايكل ! هذه هي البدلة السابعة التي تجربها -
ماذا أقول لك ؟ إنها بدلة

340
00:40:38,306 --> 00:40:41,979
... فقط أحتاج -
الأكتاف لا تبدو جيدة

341
00:40:42,146 --> 00:40:44,610
لنقم بتعديلها إذن -

342
00:40:45,444 --> 00:40:48,241
أقمصة ؟ -

343
00:40:48,617 --> 00:40:50,871
أقمصة

344
00:40:53,083 --> 00:40:54,962
جوارب ؟ نعم -

345
00:40:55,964 --> 00:40:57,133
هل انتهينا من هذا الجزء ؟ -

346
00:40:57,342 --> 00:40:59,054
تريث -

347
00:40:59,220 --> 00:41:02,352
هل تريد ان يسقط البنطال
أثناء الزفاف

348
00:41:02,602 --> 00:41:04,104
لا أحد يريد أن يرى ذلك -

349
00:41:14,541 --> 00:41:16,253
ظننت أنكِ أقلعتِ عن التدخين -

350
00:41:18,173 --> 00:41:19,258
هذا صحيح -

351
00:41:33,537 --> 00:41:35,248
ماذا هنالك ؟ -

352
00:41:47,897 --> 00:41:49,150
ما الذي تفعله ؟ -

353
00:41:49,150 --> 00:41:51,362
أنا جائع -
لا يعنيني ذلك ، انتظر -

354
00:41:53,533 --> 00:41:55,579
أمي ! هل رأيت ِرابطة عنقي ؟ -
لا ، هل بحثت عنها في غرفتك -

355
00:41:55,746 --> 00:41:57,791
نعم ، ولم أجدها -
ينبغي أن تجدها -

356
00:41:57,916 --> 00:42:00,797
هل هذه هي رابطة عنقي ؟ -

357
00:42:02,133 --> 00:42:04,179
أمي ! لقد ارتدى جراهام رابطة عنقي

358
00:42:04,346 --> 00:42:06,141
ولمَ سيرتدي رابطة عنقك ؟ -
لا أعرف -

359
00:42:06,308 --> 00:42:08,270
أعطني إياها

360
00:42:08,562 --> 00:42:14,657
أنا أتصل بهذا الرقم منذ الصباح  -
وأريد أن التأكد من صحته

361
00:42:14,657 --> 00:42:16,494
ربما انقطع الخط ، او يمكن إجراء
محادثة طارئة

362
00:42:18,665 --> 00:42:21,044
إنها نائمة -
شكرا لك على كل حال -

363
00:42:21,170 --> 00:42:23,549
هل انتهيت من جمع حقائبكِ ؟  -
لن اسافر -

364
00:42:25,219 --> 00:42:26,722
ماذا هنالك ؟ -

365
00:42:29,185 --> 00:42:30,729
لقد انفصلت أنا وبن -

366
00:42:32,191 --> 00:42:33,610
! حبيبتي -

367
00:42:34,946 --> 00:42:36,533
هل أنتِ بخير ؟

368
00:42:36,991 --> 00:42:39,789
لمَ لم تتصلِ بي ؟ ماالذي حدث ؟

369
00:42:40,581 --> 00:42:42,669
كان يجب أن أفعل هذا -

370
00:42:43,713 --> 00:42:46,050
حسنا ... سنجلس -

371
00:42:46,260 --> 00:42:48,264
ونتنفس بعمق

372
00:42:48,931 --> 00:42:51,018
كل شيء سيكون على ما يرام

373
00:42:52,271 --> 00:42:55,945
هذا شعور طبيعي قبل الزفاف
ألا تذكرين كيف كنت أشعر ؟

374
00:42:57,823 --> 00:43:02,081
لا تقلقي .. بن سيدرك الامر
ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه

375
00:43:02,248 --> 00:43:05,463
فقط حددي موعدا للحديث معه
أخبريه أنكِ تحتاجين يوم أو يومين

376
00:43:05,630 --> 00:43:07,968
لابد أن أتصل بأوليفر -
أوليفر ؟ -

377
00:43:08,302 --> 00:43:10,431
من في هذه الأيام ليس لديه خط انتظار ؟ -

378
00:43:10,639 --> 00:43:13,896
عزيزتي .. لابد أن أتحدث معه -
وأن أخبره أنني لن أتزوج

379
00:43:14,063 --> 00:43:15,483
توقفي .. أعطني الهاتف -

380
00:43:15,524 --> 00:43:16,943
لقد رأيته -

381
00:43:17,820 --> 00:43:18,947
رأيتِ من ؟ -

382
00:43:20,033 --> 00:43:22,204
أوليفر -

383
00:43:23,915 --> 00:43:27,964
إيميلي .. سيتزوج -

384
00:43:31,554 --> 00:43:32,891
متى ؟ -

385
00:43:45,791 --> 00:43:49,631
مرحبا .. لدي رقم هاتف وأردت أن أعرف -
إن كان يمكنك إعطائي العنوان

386
00:43:49,923 --> 00:43:53,263
ماذا ستقولين له ؟ -
سأقول له أنني انفصلت عن بن -

387
00:43:53,263 --> 00:43:55,225
ببساطة سأخبره الحقيقة

388
00:43:55,225 --> 00:43:58,356
لا ، لا ، لا ، لم أكن أحدثك ... عذرا

389
00:43:58,565 --> 00:44:00,152
حسنا .. هل انت مستعده  ؟
.. الرقم هو

390
00:44:00,402 --> 00:44:03,241
لقد نسيت الرقم  .. ابحثي عن الرقم
أنا أبحث -

391
00:44:03,241 --> 00:44:04,743
لحظة ... انا أبحث -

392
00:44:10,171 --> 00:44:12,758
تبدو رائعا -

393
00:44:13,719 --> 00:44:15,806
شكرا جزيلا -
مرحبا .. يوم عظيم -

394
00:44:17,810 --> 00:44:19,439
أيها السادة ! هل أنتم مستعدون ؟ -

395
00:44:20,774 --> 00:44:22,570
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

396
00:44:25,408 --> 00:44:26,953
هيا لنبدأ -

397
00:44:55,842 --> 00:44:57,345
مرحبا -

398
00:45:24,772 --> 00:45:27,945
حبيبتي ! هل أنتِ بخير ؟
هل أتصل بالطبيب ؟

399
00:45:28,112 --> 00:45:30,533
سأطلب المساعدة -
اذهب واطلب من يساعدها

400
00:45:31,869 --> 00:45:33,206
هل أنتِ بخير ؟ -

401
00:45:35,752 --> 00:45:38,591
... أنا متأكدة أنه هناك طبيب -
... أنا بجانبها ، لا بأس -

402
00:45:40,510 --> 00:45:42,556
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

403
00:45:43,058 --> 00:45:45,437
ماذا تفعلين هنا ؟ -

404
00:45:45,646 --> 00:45:48,568
أنا اسفة جدا -
عذرا ، هل احضرت الثلج ؟ -

405
00:45:50,196 --> 00:45:52,158
كيف استطعت العثور علي ؟ -

406
00:45:52,367 --> 00:45:55,706
كان لدي رقم هاتفك واتصلت بالاستعلامات -
وعرفت العنوان

407
00:45:55,916 --> 00:45:59,631
يبدو ان الاستعلامات يعرفون الكثير

408
00:45:59,965 --> 00:46:02,177
سأعالج الأمر -

409
00:46:02,595 --> 00:46:04,348
هل رأسكِ بخير ؟

410
00:46:04,473 --> 00:46:07,479
أولي ! إننا ننتظرك  -
حسنا -

411
00:46:08,231 --> 00:46:11,279
الأفضل أن تذهب -
انا ذاهبة

412
00:46:32,402 --> 00:46:33,947
إيميلي ! -

413
00:46:38,038 --> 00:46:39,416
.. لا -

414
00:46:45,677 --> 00:46:47,181
فات الأوان

415
00:46:53,150 --> 00:46:56,616
أوليفر ! ماالذي يحدث هنا ؟ -

416
00:46:58,535 --> 00:47:03,337
لم يفت الأوان بعد -
هذا ليس يوم زفافي

417
00:47:04,172 --> 00:47:05,925
أختي هي التي ستتزوج

418
00:47:07,845 --> 00:47:10,058
يالك من حقير -

419
00:47:16,654 --> 00:47:18,616
هيا نذهب .. لنبدأ المراسم بدونه

420
00:47:20,704 --> 00:47:23,583
لا .. لا تفسدي اللحظة -

421
00:47:33,895 --> 00:47:46,587
<i><b>مع خالــــ شيمـــاء ـــص تـــــ عبد ــــحيـــاتـــ الرؤوف ـــي
تم تعديل التوقيت بواسطة
engooo@LLL1.com</b></i>

422
00:47:46,628 --> 00:47:52,640
<i>إلى اللقاء قريبا مع فيلم أروع</i>

